All language subtitles for The Woman in the Yard 2025 1080p WEB H264-AloofEbonyCouaofOpportunity

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:44,176 --> 00:00:46,762 Tuve un sueño increíble. 2 00:00:51,058 --> 00:00:52,810 ¿Qué soñaste? 3 00:00:57,189 --> 00:00:59,650 La casa ya estaba terminada. 4 00:01:03,739 --> 00:01:05,667 Ya estaba decorada. 5 00:01:05,867 --> 00:01:07,579 El granero estaba repleto. 6 00:01:13,624 --> 00:01:16,792 El jardín estaba lleno de esas flores que te gustan. 7 00:01:17,376 --> 00:01:18,761 ¿Cómo se llaman? 8 00:01:18,961 --> 00:01:20,262 ¿Lirios? 9 00:01:20,462 --> 00:01:22,130 Sí. 10 00:01:22,339 --> 00:01:24,016 Lirios. 11 00:01:24,216 --> 00:01:25,851 Por todas partes. 12 00:01:26,051 --> 00:01:28,063 Y nos divertíamos mucho. 13 00:01:28,263 --> 00:01:31,850 Nosotros dos y los niños. 14 00:01:32,934 --> 00:01:34,602 La vida era hermosa. 15 00:01:35,020 --> 00:01:37,105 Qué lindo sueño. 16 00:01:38,315 --> 00:01:39,983 Lo único que faltaba... 17 00:01:40,901 --> 00:01:42,610 era el nombre. 18 00:01:47,200 --> 00:01:51,120 No hace falta que todas las granjas tengan nombre. 19 00:01:54,499 --> 00:01:56,751 Con todo lo que trabajamos... 20 00:01:58,086 --> 00:02:00,338 vamos a ponerle un nombre. 21 00:02:01,131 --> 00:02:02,966 Dime... 22 00:02:04,840 --> 00:02:06,717 ¿Qué nombre te gustaría? 23 00:02:08,969 --> 00:02:10,888 ¿Para la casa ideal? 24 00:02:11,931 --> 00:02:13,599 No lo sé. 25 00:02:15,643 --> 00:02:16,653 No es divertido. 26 00:02:16,853 --> 00:02:20,315 Sí que es divertido, porque no sé. 27 00:02:20,523 --> 00:02:22,692 Los niños dicen "no sé". 28 00:02:23,360 --> 00:02:25,612 Es que no sé. 29 00:02:39,584 --> 00:02:42,171 Tuve un sueño increíble. 30 00:02:43,005 --> 00:02:44,005 ¿Qué soñaste? 31 00:02:44,173 --> 00:02:45,808 La casa ya estaba terminada. 32 00:02:46,008 --> 00:02:47,676 ¿Mamá? 33 00:02:48,594 --> 00:02:50,396 - Ya estaba decorada. - ¿Mamá? 34 00:02:50,596 --> 00:02:52,065 El granero estaba repleto... 35 00:02:52,265 --> 00:02:53,439 ¡Mamá! 36 00:02:53,639 --> 00:02:57,018 El jardín estaba lleno de esas flores que te gustan. 37 00:02:58,812 --> 00:03:00,155 ¿Cómo se llaman? 38 00:03:00,355 --> 00:03:01,573 ¿Lirios? 39 00:03:01,773 --> 00:03:03,441 Sí. 40 00:03:04,025 --> 00:03:05,736 ¡Mamá! 41 00:03:07,989 --> 00:03:09,657 Se cortó la luz. 42 00:03:11,243 --> 00:03:12,461 Mierda. 43 00:03:12,661 --> 00:03:14,922 Dime, ¿no piensas... 44 00:03:15,122 --> 00:03:17,582 llamar a la empresa de electricidad? 45 00:03:20,711 --> 00:03:22,805 - ¿Puedes apurarte? - Es que... 46 00:03:23,005 --> 00:03:25,465 Déjame despertarme, Tay. 47 00:03:27,634 --> 00:03:28,634 - ¿Sí? - Sí. 48 00:03:28,802 --> 00:03:30,513 Bien. 49 00:04:12,347 --> 00:04:14,390 Dame fuerzas. 50 00:04:15,892 --> 00:04:16,943 Dame fuerzas. 51 00:04:17,143 --> 00:04:21,866 "'No. ¡Ni por el último pelo de mi barbilla!', respondió el cerdito. 52 00:04:22,066 --> 00:04:24,076 'Entonces soplaré y resoplaré... 53 00:04:24,276 --> 00:04:26,453 ¡y tu casa derrumbaré!'. 54 00:04:26,653 --> 00:04:29,290 Pero antes de que empezara, el cerdito abrió 55 00:04:29,490 --> 00:04:31,250 la puerta y lo dejó entrar, 56 00:04:31,450 --> 00:04:35,252 porque el lobo feroz solamente quería ser su amigo, 57 00:04:35,452 --> 00:04:37,629 y el cerdito también. 58 00:04:37,829 --> 00:04:41,717 Entonces pintaron con acuarelas, leyeron cuentos 59 00:04:41,917 --> 00:04:43,552 y comieron golosinas. 60 00:04:43,752 --> 00:04:48,766 Luego, el cerdito llevó al lobo feroz al armario de su casa. 61 00:04:48,966 --> 00:04:51,227 Y allí, el lobo feroz buscó los vestidos 62 00:04:51,427 --> 00:04:53,146 más coloridos que hubiera, 63 00:04:53,346 --> 00:04:56,482 porque quería jugar a disfrazarse. 64 00:04:56,682 --> 00:04:59,101 - Entonces...". - ¿El lobo juega? 65 00:04:59,602 --> 00:05:02,188 A Pingüi no le gustan las partes de miedo. 66 00:05:03,356 --> 00:05:04,866 Vine a darte los buenos días. 67 00:05:05,066 --> 00:05:06,984 Buenos días. 68 00:05:20,292 --> 00:05:21,594 Muy bien. Vamos. Ven. 69 00:05:21,794 --> 00:05:23,177 Vamos. 70 00:05:23,377 --> 00:05:26,755 Muy bien. ¿Listo? ¿Sí? ¡Busca! 71 00:05:36,141 --> 00:05:38,059 Muy bien. 72 00:05:39,894 --> 00:05:41,687 Hola, chicas. 73 00:05:42,188 --> 00:05:43,856 ¿Listas? 74 00:06:11,966 --> 00:06:13,634 Muy bien. 75 00:07:13,153 --> 00:07:15,724 CAPITÁN HARRIS 76 00:07:31,840 --> 00:07:35,661 CONSTRUIMOS LO QUE SUEÑAS 77 00:08:08,420 --> 00:08:10,129 ¡Vaya! 78 00:08:42,453 --> 00:08:44,422 Annie, ¿qué haces? 79 00:08:44,622 --> 00:08:46,665 Quería queso. 80 00:08:47,541 --> 00:08:50,428 Déjame a mí. Yo te doy. 81 00:08:50,628 --> 00:08:54,091 Tay, tienes que vigilarla. 82 00:08:57,928 --> 00:08:59,638 Toma. 83 00:09:08,147 --> 00:09:10,399 ¿Quieres más huevo? 84 00:09:10,650 --> 00:09:12,318 Toma. 85 00:09:32,088 --> 00:09:33,797 Gracias. 86 00:09:55,946 --> 00:09:58,823 ¿Dijeron cuándo iba a volver la luz? 87 00:10:02,412 --> 00:10:04,622 No puedo llamar, Tay. 88 00:10:05,915 --> 00:10:07,551 Mamá, ¿en serio? 89 00:10:07,751 --> 00:10:09,053 No discutamos, por favor. 90 00:10:09,253 --> 00:10:12,223 Tendrás que pasar un día sin videojuegos. Qué mal. 91 00:10:12,423 --> 00:10:15,926 Si no hubieras roto tu teléfono, podrías llamar. 92 00:10:23,848 --> 00:10:25,191 ¿Y lo del refrigerador? 93 00:10:25,391 --> 00:10:28,110 Si no lo abrimos, no pasa nada. 94 00:10:28,310 --> 00:10:30,771 Tratemos de no abrirlo. 95 00:10:40,991 --> 00:10:42,700 Tay, ¿qué... 96 00:10:44,161 --> 00:10:46,871 ¿Qué le pusiste? ¿Qué es ese sabor? 97 00:10:49,082 --> 00:10:50,792 Doritos. 98 00:10:52,210 --> 00:10:53,512 ¿Qué? 99 00:10:53,712 --> 00:10:54,721 Me gusta. 100 00:10:54,921 --> 00:10:56,590 A mí también. 101 00:11:22,408 --> 00:11:24,127 Charlie. ¿Qué... 102 00:11:24,327 --> 00:11:26,162 - ¡Charlie! - ¡Qué asco! 103 00:11:27,622 --> 00:11:28,798 ¡Charlie! 104 00:11:28,998 --> 00:11:30,833 ¿Qué es eso? 105 00:11:32,585 --> 00:11:34,012 ¿Qué le dieron? 106 00:11:34,212 --> 00:11:35,346 Comida, mamá. 107 00:11:35,546 --> 00:11:36,764 ¿Comida de perro? 108 00:11:36,964 --> 00:11:39,176 No queda más. 109 00:11:42,721 --> 00:11:43,981 Bueno. 110 00:11:44,181 --> 00:11:46,392 La pondré en la lista. 111 00:11:46,684 --> 00:11:48,528 Átalo afuera. 112 00:11:48,728 --> 00:11:50,322 Estoy comiendo. 113 00:11:50,522 --> 00:11:52,231 Tay. 114 00:11:52,440 --> 00:11:54,150 Ya. 115 00:12:00,488 --> 00:12:01,497 Vamos, ven. 116 00:12:01,697 --> 00:12:02,957 - Ven. - Te ayudo, mamá. 117 00:12:03,157 --> 00:12:04,825 Gracias. 118 00:12:07,286 --> 00:12:09,872 Ven. Vamos, Charlie. 119 00:12:10,206 --> 00:12:12,584 ¡Charlie! Ven. 120 00:12:15,212 --> 00:12:17,339 Todo a la basura. 121 00:12:17,840 --> 00:12:20,342 Y lávate bien las manos. 122 00:12:23,638 --> 00:12:26,207 PRÉSTAMOS HIPOTECARIOS 123 00:12:42,741 --> 00:12:45,994 Compartimos el sentimiento y deseamos que te recuperes 124 00:13:15,690 --> 00:13:17,358 ¡Cuidado! 125 00:13:20,612 --> 00:13:22,321 Mamá. 126 00:13:23,323 --> 00:13:24,416 ¡Mamá! 127 00:13:24,616 --> 00:13:26,285 Sí. 128 00:13:26,952 --> 00:13:28,954 Hay una mujer en el jardín. 129 00:13:57,525 --> 00:13:59,244 - ¿Mamá? - ¿Qué? 130 00:13:59,444 --> 00:14:01,154 ¿Quién es esa? 131 00:14:01,613 --> 00:14:03,448 No lo sé. 132 00:14:06,701 --> 00:14:08,745 ¿De dónde salió? 133 00:14:09,162 --> 00:14:11,331 Tampoco sé. 134 00:14:17,004 --> 00:14:19,182 - Sí que da miedo. - Sí. 135 00:14:19,382 --> 00:14:21,559 ¿Por qué se tapó la cara? 136 00:14:21,759 --> 00:14:23,436 ¿Para protegerse del sol? 137 00:14:23,636 --> 00:14:25,937 Mamá, por favor. 138 00:14:26,137 --> 00:14:27,687 No lo sé. 139 00:14:27,887 --> 00:14:30,473 Debe estar desfigurada. 140 00:14:32,100 --> 00:14:34,861 O tal vez está muerta. 141 00:14:35,061 --> 00:14:36,446 - ¡Mamá! - Taylor, basta. 142 00:14:36,646 --> 00:14:39,408 - ¿Qué? - Estás asustando a tu hermana. 143 00:14:39,608 --> 00:14:41,452 La señora no está muerta. 144 00:14:41,652 --> 00:14:45,615 De ser así, se caería. 145 00:14:47,701 --> 00:14:49,169 No. Podría estar muerta. 146 00:14:49,369 --> 00:14:52,297 Los muertos se ponen duros. Lo aprendí en la escuela. 147 00:14:52,497 --> 00:14:55,509 Hubo un tipo que murió, y nadie se dio cuenta. 148 00:14:55,709 --> 00:14:58,637 Lo hallaron unos días después, ¡y tenía los brazos así! 149 00:14:58,837 --> 00:15:01,381 - ¡Mamá! - Tay, basta. 150 00:15:01,840 --> 00:15:04,301 ¡Tay! ¡Para! ¿Quieres? 151 00:15:05,636 --> 00:15:08,514 No está muerta. 152 00:15:08,848 --> 00:15:12,902 Debe estar... perdida. 153 00:15:13,102 --> 00:15:14,570 Debe necesitar ayuda. 154 00:15:14,770 --> 00:15:16,821 Llamemos a la ambulancia. 155 00:15:17,021 --> 00:15:18,614 Buena idea, hijita. 156 00:15:18,814 --> 00:15:21,450 Sí, muy buena idea, Annie. 157 00:15:21,650 --> 00:15:25,612 Pero no podemos, ¿recuerdas? 158 00:15:33,997 --> 00:15:36,216 - ¿Por qué tiene esa ropa? - Sí. 159 00:15:36,416 --> 00:15:39,502 - Parece que va a un funeral. - Sí. 160 00:15:40,920 --> 00:15:43,339 ¡Charlie! ¡Basta! 161 00:15:44,090 --> 00:15:45,090 ¿Mamá? 162 00:15:45,258 --> 00:15:47,969 - Tengo miedo. - Ven conmigo. 163 00:15:51,181 --> 00:15:52,733 No pasa nada, ¿sabes? 164 00:15:52,933 --> 00:15:55,019 Papá sabría qué hacer. 165 00:16:04,322 --> 00:16:07,999 Bueno. Tranquila. Voy a salir a ver qué quiere. 166 00:16:08,199 --> 00:16:09,292 - ¿Vas a salir? - Sí. 167 00:16:09,492 --> 00:16:10,668 - ¿Sí? - ¿Por qué tú? 168 00:16:10,868 --> 00:16:12,879 - Estás lastimada. - ¿Tay? 169 00:16:13,079 --> 00:16:15,414 Quédate con tu hermana. 170 00:16:16,832 --> 00:16:18,501 No pasa nada. 171 00:16:18,752 --> 00:16:20,462 ¿Está bien? 172 00:16:21,171 --> 00:16:24,007 ¡Charlie! ¡Basta! 173 00:16:24,424 --> 00:16:25,642 Basta. 174 00:16:25,842 --> 00:16:27,969 No paras de ladrar. 175 00:16:43,236 --> 00:16:47,156 ¡Oye! No. Annie, tranquila. 176 00:16:47,490 --> 00:16:51,294 Ya sé que mamá no es la misma últimamente. 177 00:16:51,494 --> 00:16:54,538 Pero me tienes a mí, ¿sí? 178 00:17:00,292 --> 00:17:02,377 ¿Precisa ayuda? 179 00:17:09,011 --> 00:17:10,647 ¿Hola? 180 00:17:10,847 --> 00:17:13,691 ¿Qué te parece si yo te cuido... 181 00:17:13,891 --> 00:17:15,485 y tú... 182 00:17:15,685 --> 00:17:16,861 cuidas a Pingüi? 183 00:17:17,061 --> 00:17:18,729 ¿Está bien? 184 00:17:22,275 --> 00:17:23,910 ¿Señora? 185 00:17:24,110 --> 00:17:26,612 ¡Charlie! ¡Basta! 186 00:17:48,592 --> 00:17:50,718 ¿Me oye? 187 00:17:55,765 --> 00:17:58,352 ¡Quiero ayudarla! 188 00:17:59,104 --> 00:18:01,398 ¿De dónde sacó esa silla? 189 00:18:02,858 --> 00:18:04,526 No lo sé. 190 00:18:19,751 --> 00:18:21,386 ¿Perdón? 191 00:18:21,586 --> 00:18:22,972 ¿Cómo... 192 00:18:23,172 --> 00:18:25,424 llegué... 193 00:18:27,051 --> 00:18:28,227 aquí? 194 00:18:28,427 --> 00:18:30,304 No lo sé. 195 00:18:30,638 --> 00:18:33,098 Eso iba a preguntarle. 196 00:18:34,889 --> 00:18:36,849 ¿Está lastimada? 197 00:18:38,017 --> 00:18:40,144 ¿Cómo te llamas? 198 00:18:42,146 --> 00:18:43,856 Ramona. 199 00:18:44,315 --> 00:18:45,908 ¿Y usted? 200 00:18:46,108 --> 00:18:47,819 ¿Ramona qué? 201 00:18:49,905 --> 00:18:51,990 Ramona, a secas. 202 00:18:52,616 --> 00:18:56,578 Te pregunto porque veo que tienes un anillo. 203 00:19:00,874 --> 00:19:02,959 ¿Esta es tu casa? 204 00:19:04,544 --> 00:19:06,254 Sí. 205 00:19:10,801 --> 00:19:15,681 Mi esposo... la compró para arreglarla. 206 00:19:16,099 --> 00:19:19,560 Por lo que veo, aún hay mucho por arreglar. 207 00:19:23,481 --> 00:19:26,023 Oiga, yo la quiero ayudar. 208 00:19:26,357 --> 00:19:28,902 La noto confundida y... 209 00:19:30,404 --> 00:19:32,113 perdida. 210 00:19:32,656 --> 00:19:34,282 ¿Qué necesita? 211 00:19:34,700 --> 00:19:36,086 Dígame. 212 00:19:36,286 --> 00:19:39,747 Nada. Estoy bien. 213 00:19:44,377 --> 00:19:46,337 Si está bien... 214 00:19:47,588 --> 00:19:50,174 ¿podría irse de mi propiedad? 215 00:19:50,758 --> 00:19:56,138 ¿No te gustaría que, por una vez, los demás fueran fuertes 216 00:19:56,764 --> 00:19:58,817 y tú... 217 00:19:59,017 --> 00:20:01,144 pudieras... 218 00:20:01,478 --> 00:20:03,730 desaparecer? 219 00:20:06,943 --> 00:20:08,611 Señora... 220 00:20:09,446 --> 00:20:12,749 Mi esposo debe estar por volver. 221 00:20:12,949 --> 00:20:16,334 Mejor que ya se vaya. Por favor. 222 00:20:16,534 --> 00:20:19,453 Tu esposo no va a volver. 223 00:20:19,954 --> 00:20:21,872 ¿Cómo dice? 224 00:20:22,790 --> 00:20:24,592 Esa pierna lastimada... 225 00:20:24,792 --> 00:20:28,296 y la camioneta chocada de allí. 226 00:20:29,757 --> 00:20:31,934 Se ve que tuviste suerte. 227 00:20:32,134 --> 00:20:34,261 Y él no. 228 00:20:34,553 --> 00:20:35,980 ¿Quién es usted? 229 00:20:36,180 --> 00:20:37,848 ¡Mamá! 230 00:20:38,098 --> 00:20:40,110 ¡Vuelve adentro! 231 00:20:40,310 --> 00:20:41,978 ¡Ya! 232 00:20:42,729 --> 00:20:46,449 Tus hijos son adorables. 233 00:20:46,649 --> 00:20:49,068 Están como para comérselos. 234 00:20:51,697 --> 00:20:56,160 Váyase de mi propiedad, o llamo a la Policía. 235 00:20:58,412 --> 00:21:01,132 Hoy es el día, Ramona. 236 00:21:01,332 --> 00:21:03,832 Me llamaste, y vine. 237 00:21:05,501 --> 00:21:08,503 Hoy es el día. 238 00:21:36,282 --> 00:21:38,034 ¿Adónde va? 239 00:21:42,081 --> 00:21:44,166 ¡Charlie! ¡Basta! 240 00:22:14,948 --> 00:22:16,333 ¿Qué está haciendo? 241 00:22:16,533 --> 00:22:17,626 Tengo miedo. 242 00:22:17,826 --> 00:22:19,744 Tranquila. 243 00:22:50,940 --> 00:22:53,609 Vamos. ¡Vamos! 244 00:23:01,369 --> 00:23:02,921 Voy a salir con un arma. 245 00:23:03,121 --> 00:23:05,540 Espera a que vuelva mamá. 246 00:23:07,667 --> 00:23:09,553 - ¡Dios! ¡Mamá! - ¿Qué haces? 247 00:23:09,753 --> 00:23:11,546 Nada. 248 00:23:13,173 --> 00:23:14,841 ¿Entonces? 249 00:23:15,592 --> 00:23:16,977 ¿Quién es? ¿Qué quiere? 250 00:23:17,177 --> 00:23:19,647 Nada. Es una señora. 251 00:23:19,847 --> 00:23:21,640 ¿Por qué fuiste al Jeep? 252 00:23:22,016 --> 00:23:24,652 Fui a buscar esto. 253 00:23:24,852 --> 00:23:28,323 Por si no vuelve la luz antes de la noche. 254 00:23:28,523 --> 00:23:31,532 Mamá, por favor. ¿Qué te dijo? 255 00:23:31,732 --> 00:23:34,410 No me dijo nada. Solamente... 256 00:23:34,610 --> 00:23:36,203 creyó que yo era enfermera. 257 00:23:36,403 --> 00:23:37,621 ¿Enfermera? 258 00:23:37,821 --> 00:23:39,957 Sí, me dijo que estaba medicada. 259 00:23:40,157 --> 00:23:42,043 O que no había tomado la medicación. 260 00:23:42,243 --> 00:23:44,078 Como sea... 261 00:23:44,538 --> 00:23:45,839 está muy confundida. 262 00:23:46,039 --> 00:23:47,966 Sí, bueno, pero ¿cómo llegó? 263 00:23:48,166 --> 00:23:49,634 Debe haberse escapado de... 264 00:23:49,834 --> 00:23:52,429 ese asilo que está al lado de la escuela. 265 00:23:52,629 --> 00:23:53,629 Supongo. 266 00:23:53,797 --> 00:23:55,182 ¿Por qué tiene esa ropa? 267 00:23:55,382 --> 00:23:58,810 Hija, no sé. Pero es mejor... 268 00:23:59,010 --> 00:24:01,855 no meterse con la gente que está como ella. 269 00:24:02,055 --> 00:24:05,308 Mejor nos quedamos adentro. 270 00:24:06,226 --> 00:24:07,444 ¿Quién quiere helado? 271 00:24:07,644 --> 00:24:10,982 - ¡Yo! - Vamos, ven a ayudarme. 272 00:24:14,444 --> 00:24:15,829 - ¿De vainilla? - Sí. 273 00:24:16,029 --> 00:24:17,915 - ¿Sí qué? - Sí, por favor. 274 00:24:18,115 --> 00:24:20,660 Bien. Uno para Annie, 275 00:24:20,994 --> 00:24:22,543 dos para mamá 276 00:24:22,743 --> 00:24:25,329 y... ¿Tay? 277 00:24:26,914 --> 00:24:29,416 Tay, ¿quieres helado? 278 00:24:30,418 --> 00:24:32,929 Si abrimos el congelador, 279 00:24:33,129 --> 00:24:34,598 lo comemos todo, porque se derrite. 280 00:24:34,798 --> 00:24:36,841 ¿Te dijo su nombre? 281 00:24:37,467 --> 00:24:38,560 ¿Mamá? 282 00:24:38,760 --> 00:24:39,760 No. 283 00:24:39,928 --> 00:24:41,554 ¿"No"? 284 00:24:42,264 --> 00:24:44,566 ¿Cómo vamos a averiguar sí está perdida 285 00:24:44,766 --> 00:24:46,318 - sin su nombre? - Tay... 286 00:24:46,518 --> 00:24:48,862 Estaba confundida, tal vez lastimada. 287 00:24:49,062 --> 00:24:50,114 No lo sé. 288 00:24:50,314 --> 00:24:53,358 No era fácil lograr que contestara. 289 00:25:01,993 --> 00:25:04,120 Trae el arma de papá. 290 00:25:11,292 --> 00:25:14,211 Si no, voy yo. 291 00:25:14,837 --> 00:25:15,837 Vete a tu cuarto. 292 00:25:16,005 --> 00:25:17,005 No. 293 00:25:17,173 --> 00:25:19,508 - Tay, a tu cuarto. - ¡No! 294 00:25:26,726 --> 00:25:28,394 ¡Vete! 295 00:25:57,091 --> 00:25:58,925 Annie, hija. 296 00:25:59,510 --> 00:26:03,595 Si no te comes el helado, se lo va a comer mamá. 297 00:26:32,460 --> 00:26:34,379 En cuanto... 298 00:26:34,963 --> 00:26:36,306 vuelva la luz, 299 00:26:36,506 --> 00:26:39,093 llamo para que se la lleven. 300 00:26:40,177 --> 00:26:41,521 Mientras tanto, 301 00:26:41,721 --> 00:26:43,231 está todo cerrado. 302 00:26:43,431 --> 00:26:45,066 Vamos a seguir... 303 00:26:45,266 --> 00:26:46,975 vigilándola. 304 00:26:47,351 --> 00:26:49,019 ¿Vale? 305 00:26:51,978 --> 00:26:53,446 - ¿Mamá? - ¿Sí? 306 00:26:53,646 --> 00:26:56,065 Creo que se acercó. 307 00:26:56,983 --> 00:26:58,943 Dale esto a tu hermano. 308 00:27:42,696 --> 00:27:45,532 Azul 309 00:27:46,325 --> 00:27:47,993 ¡"Azul"! 310 00:27:50,621 --> 00:27:52,257 ¿Mamá? 311 00:27:52,457 --> 00:27:55,293 Muy bien, hija. 312 00:28:06,721 --> 00:28:07,721 La señora no se paró 313 00:28:07,889 --> 00:28:11,309 ni una vez en todo el día, ni para ir al baño. 314 00:28:11,976 --> 00:28:13,686 No. 315 00:28:37,836 --> 00:28:39,670 ¡"Morado"! 316 00:28:46,428 --> 00:28:48,222 Mamá, ¿está bien? 317 00:28:48,514 --> 00:28:50,891 ¿A ti qué te parece? 318 00:28:52,268 --> 00:28:54,154 La panza de la R apunta al otro lado. 319 00:28:54,354 --> 00:28:56,356 A la derecha. 320 00:28:57,190 --> 00:28:58,858 Espera. 321 00:28:59,192 --> 00:29:01,819 Dame que te muestro. Mira. 322 00:29:02,737 --> 00:29:03,737 R minúscula. 323 00:29:03,905 --> 00:29:05,573 R mayúscula. 324 00:29:13,666 --> 00:29:15,468 ¿Por qué dejaste de pintar? 325 00:29:15,668 --> 00:29:17,753 Tal vez vuelva 326 00:29:17,962 --> 00:29:21,639 cuando me llegue una imagen bonita 327 00:29:21,839 --> 00:29:24,883 a la cabeza. 328 00:29:26,385 --> 00:29:28,387 Bórralo y hazlo de nuevo. 329 00:29:32,100 --> 00:29:34,628 EL CACHORRO CONTENTO 330 00:29:44,905 --> 00:29:47,448 Listo. ¿Está bien así? 331 00:29:48,491 --> 00:29:50,952 Sí, está bien. 332 00:29:51,828 --> 00:29:53,505 Quédate con tu hermano. 333 00:29:53,705 --> 00:29:56,292 Ya vuelvo. 334 00:30:48,471 --> 00:30:50,348 Charlie. 335 00:30:51,975 --> 00:30:55,144 ¡Charlie! Adentro. ¡Ven! 336 00:31:42,066 --> 00:31:43,734 ¡Mierda! 337 00:32:27,696 --> 00:32:29,656 ¿Qué pasó? 338 00:32:30,741 --> 00:32:32,409 Nada. 339 00:32:44,211 --> 00:32:45,879 ¡"Rojo"! 340 00:32:46,171 --> 00:32:47,797 ¿Está bien así? 341 00:32:50,177 --> 00:32:51,228 No. 342 00:32:51,428 --> 00:32:53,397 No. Está mal, Annie. 343 00:32:53,597 --> 00:32:54,857 La R está al revés. 344 00:32:55,057 --> 00:32:57,684 Tiene razón, hija. De nuevo. 345 00:33:03,148 --> 00:33:06,735 Taylor, ¿puedes parar, por favor? 346 00:33:08,529 --> 00:33:10,197 ¡Taylor! 347 00:33:10,572 --> 00:33:12,207 ¡Oye, mamá! 348 00:33:12,407 --> 00:33:14,085 ¿Y si vamos a la casa del vecino? 349 00:33:14,285 --> 00:33:16,713 Podemos pedir el teléfono y llamar al asilo 350 00:33:16,913 --> 00:33:19,549 para que la vieja de luto se vaya antes. 351 00:33:19,749 --> 00:33:20,884 ¿Ves? Soy un genio. 352 00:33:21,084 --> 00:33:23,136 No puedo manejar así, ya lo sabes. 353 00:33:23,336 --> 00:33:26,179 Lo sé, pero yo sí. 354 00:33:26,379 --> 00:33:27,847 Mamá, ¡por favor! 355 00:33:28,047 --> 00:33:29,265 Papá me dejaba manejar el Jeep 356 00:33:29,465 --> 00:33:30,767 por el camino de entrada. 357 00:33:30,967 --> 00:33:32,352 Te dejó apenas dos veces. 358 00:33:32,552 --> 00:33:34,938 Pero son diez minutos, como máximo. 359 00:33:35,138 --> 00:33:36,732 - No. - ¿Por qué? 360 00:33:36,932 --> 00:33:40,403 Uno, porque lo digo yo, y dos, porque no tienes edad. 361 00:33:40,603 --> 00:33:41,780 ¿No me dejas probar? 362 00:33:41,980 --> 00:33:43,898 Dije que no. 363 00:33:52,782 --> 00:33:54,125 Bueno. 364 00:33:54,325 --> 00:33:55,961 Está bien. Voy caminando. 365 00:33:56,161 --> 00:33:58,037 Hay otra granja... 366 00:33:58,371 --> 00:34:01,049 ¿Cómo se llama? ¿Aurora... ¿Aurora Acres? 367 00:34:01,249 --> 00:34:04,345 Son dos o tres kilómetros. Puedo ir caminando. 368 00:34:04,545 --> 00:34:06,555 Les pido prestado el teléfono 369 00:34:06,755 --> 00:34:08,516 - y llamo para que... - Taylor. 370 00:34:08,716 --> 00:34:14,304 No vas a ningún lado. 371 00:34:19,391 --> 00:34:21,059 Maldita. 372 00:34:21,768 --> 00:34:23,862 - Perdón, ¿qué dijiste? - Nada. 373 00:34:24,062 --> 00:34:25,990 - No, te oí. Dijiste... - Dije que parecías 374 00:34:26,190 --> 00:34:29,360 una de esas, no que lo eras. 375 00:35:29,088 --> 00:35:31,474 Annie, la panza apunta a la derecha. 376 00:35:31,674 --> 00:35:33,100 ¡A la derecha! 377 00:35:33,300 --> 00:35:34,643 ¿A qué lado? 378 00:35:34,843 --> 00:35:37,012 - A la derecha. - Eso es. 379 00:35:37,513 --> 00:35:39,774 ¿Cuándo lo vas a entender? 380 00:35:39,974 --> 00:35:43,394 Dios, ¿cuántas veces tengo que decírtelo? 381 00:35:43,770 --> 00:35:45,405 Lo mismo con él y la pelota. 382 00:35:45,605 --> 00:35:48,816 Y tú con la panza de la R. 383 00:35:50,527 --> 00:35:52,570 ¿Qué miras? 384 00:35:56,990 --> 00:35:59,284 ¿A qué lado apunta la R? 385 00:36:00,995 --> 00:36:04,289 ¿A qué lado apunta? 386 00:36:10,422 --> 00:36:12,349 No vuelvas a hacerla al revés. 387 00:36:12,549 --> 00:36:14,550 ¿Entendiste? 388 00:36:28,857 --> 00:36:30,775 Perdón. 389 00:36:32,236 --> 00:36:35,406 Mamá se alteró un poco. 390 00:36:38,826 --> 00:36:40,995 Perdóname. Ven conmigo. 391 00:36:43,873 --> 00:36:45,539 Ven. 392 00:36:45,956 --> 00:36:47,666 Perdóname. 393 00:36:52,504 --> 00:36:54,715 Perdóname. Está todo bien. 394 00:37:02,975 --> 00:37:05,019 Está todo bien. 395 00:37:16,281 --> 00:37:18,908 Va a estar todo bien. 396 00:37:27,377 --> 00:37:29,045 ¡Annie! 397 00:37:30,380 --> 00:37:32,048 Annie. 398 00:37:32,548 --> 00:37:33,548 Por Dios. Ven. 399 00:37:33,672 --> 00:37:35,016 ¿Qué pasó? 400 00:37:35,216 --> 00:37:37,685 Iba a buscar agua y pisé algo. 401 00:37:37,885 --> 00:37:39,478 Hija. 402 00:37:39,678 --> 00:37:41,397 Arriba tengo la pinza de depilar. 403 00:37:41,597 --> 00:37:43,941 Vamos a sacarte eso y a ponerte una venda. 404 00:37:44,141 --> 00:37:45,569 Bájala. 405 00:37:45,769 --> 00:37:47,362 - No quiero pisar la sangre. - Bueno. 406 00:37:47,562 --> 00:37:48,113 Listo. 407 00:37:48,313 --> 00:37:50,565 Apoya la punta del pie. 408 00:37:50,857 --> 00:37:53,735 ¿Puedes vigilarla? 409 00:37:55,112 --> 00:37:56,705 Manché a Pingüi con sangre. 410 00:37:56,905 --> 00:37:59,824 No pasa nada. Es un poquito. 411 00:38:00,409 --> 00:38:02,327 Vamos arriba. 412 00:38:29,396 --> 00:38:31,064 Charlie. 413 00:38:31,773 --> 00:38:33,441 ¡Charlie! 414 00:38:41,909 --> 00:38:43,577 Bien. 415 00:38:44,412 --> 00:38:45,588 ¿Así está mejor? 416 00:38:45,788 --> 00:38:47,957 Sí, está mejor. 417 00:38:49,917 --> 00:38:51,627 Annie, hija... 418 00:38:53,588 --> 00:38:56,465 No quise que pasara esto. 419 00:38:56,924 --> 00:38:59,269 No es nada. Fue un accidente. 420 00:38:59,469 --> 00:39:01,138 Sí. 421 00:39:01,388 --> 00:39:04,182 Fue un accidente. Puede pasar. 422 00:39:05,184 --> 00:39:07,978 ¿Como cuando papá chocó y murió? 423 00:39:32,419 --> 00:39:35,922 ¿Mamá? ¿Nos vamos a quedar? 424 00:39:38,175 --> 00:39:39,351 ¿Dónde? 425 00:39:39,551 --> 00:39:41,595 En esta casa. 426 00:39:42,429 --> 00:39:44,639 Ahora que papá murió. 427 00:39:45,265 --> 00:39:47,392 ¿Vamos a vivir aquí? 428 00:39:48,560 --> 00:39:51,189 No sé, hija. ¿Tú quieres? 429 00:39:56,194 --> 00:39:57,862 ¿Y tú? 430 00:40:07,745 --> 00:40:09,580 No lo sé. 431 00:40:10,748 --> 00:40:13,959 Si no quieres, está bien. 432 00:42:22,510 --> 00:42:24,970 ¡Maldita sea, Tay! 433 00:42:25,930 --> 00:42:27,973 ¡Entra a la casa! 434 00:42:28,391 --> 00:42:30,017 ¡Ya mismo! 435 00:42:38,273 --> 00:42:40,367 ¿Qué diablos te pasa? 436 00:42:40,567 --> 00:42:42,871 Te dije que te quedaras adentro. 437 00:42:43,071 --> 00:42:44,122 ¿Y qué más dijiste? 438 00:42:44,322 --> 00:42:45,707 Que iba a estar todo bien. 439 00:42:45,907 --> 00:42:47,459 "Está todo bien". 440 00:42:47,659 --> 00:42:49,878 ¿Sabes qué, mamá? ¡No es así! 441 00:42:50,078 --> 00:42:51,078 Tay. 442 00:42:51,246 --> 00:42:52,797 Pero ya lo sabías, ¿no? 443 00:42:52,997 --> 00:42:55,291 Que el auto no andaba. 444 00:42:56,835 --> 00:42:58,753 ¿Quién es esa mujer? 445 00:42:59,671 --> 00:43:02,256 ¿Qué nos ocultas? 446 00:43:03,134 --> 00:43:05,386 ¿Y dónde está Charlie? 447 00:43:10,350 --> 00:43:12,277 - Está muerto, ¿no? - Por favor. 448 00:43:12,477 --> 00:43:15,822 ¿Ves? Nos mintió todo el día sobre esa mujer. 449 00:43:16,022 --> 00:43:17,022 ¿Verdad? 450 00:43:17,190 --> 00:43:18,575 Admítelo. 451 00:43:18,775 --> 00:43:21,659 Tú sabes quién es ella, ¿no? 452 00:43:21,859 --> 00:43:24,538 Estoy tratando de protegerlos. 453 00:43:24,738 --> 00:43:27,865 Vaya, te está yendo muy bien. 454 00:43:29,617 --> 00:43:32,788 No sé por qué tendríamos que hacerte caso. 455 00:43:33,664 --> 00:43:36,083 Toma pastillas para locos. 456 00:43:44,633 --> 00:43:45,810 Tay, perdón. No... 457 00:43:46,010 --> 00:43:47,979 No, no sé por qué no hice esto antes. 458 00:43:48,179 --> 00:43:49,564 Tay. 459 00:43:49,764 --> 00:43:51,432 Taylor. 460 00:43:51,932 --> 00:43:53,568 ¡Tay! 461 00:43:53,768 --> 00:43:55,727 ¡Tay! ¡Para! 462 00:43:58,482 --> 00:44:00,692 Taylor, perdóname. 463 00:44:06,531 --> 00:44:08,125 ¡Taylor! 464 00:44:08,325 --> 00:44:10,366 Taylor, abre la puerta. 465 00:44:17,458 --> 00:44:19,751 Taylor, no te atrevas. 466 00:44:21,587 --> 00:44:23,256 ¡Taylor! 467 00:44:44,861 --> 00:44:46,263 MUNICIONES 468 00:44:51,744 --> 00:44:53,871 ¡Guarda eso! 469 00:44:54,622 --> 00:44:56,299 ¡Taylor! Taylor, vuelve. 470 00:44:56,499 --> 00:44:59,374 ¡Taylor! ¡No! 471 00:45:01,627 --> 00:45:02,627 Taylor. 472 00:45:02,795 --> 00:45:04,463 Mierda. 473 00:45:04,755 --> 00:45:07,508 Taylor. ¡Taylor! 474 00:45:08,843 --> 00:45:10,886 ¡Taylor! 475 00:45:11,220 --> 00:45:12,898 - Tay, no salgas. - Oye. 476 00:45:13,098 --> 00:45:15,609 Tranquila. Papá me enseñó a usarla. 477 00:45:15,809 --> 00:45:18,236 Pero... no salgas. 478 00:45:18,436 --> 00:45:20,772 ¿Sí? Y no la dejes salir. 479 00:45:23,275 --> 00:45:25,736 ¡Taylor! ¡Quédate! 480 00:45:25,987 --> 00:45:28,155 ¡No vayas afuera! 481 00:45:29,073 --> 00:45:30,501 Escúcheme, señora. 482 00:45:30,701 --> 00:45:32,961 Es propiedad privada, ¿sabe? 483 00:45:33,161 --> 00:45:36,508 Tiene diez segundos para irse. Si no, disparo. 484 00:45:36,708 --> 00:45:40,086 Tengo derecho a disparar. Creo. 485 00:45:41,504 --> 00:45:43,172 Diez. 486 00:45:43,506 --> 00:45:45,174 Nueve. 487 00:45:46,009 --> 00:45:47,677 Ocho. 488 00:45:48,344 --> 00:45:50,010 Siete. 489 00:45:50,678 --> 00:45:53,764 Seis. Señora, no estoy jugando. 490 00:45:54,015 --> 00:45:55,516 Cinco. 491 00:46:03,150 --> 00:46:04,818 Cuatro. 492 00:46:06,361 --> 00:46:08,029 Tres. 493 00:46:08,614 --> 00:46:10,115 Dos. 494 00:46:37,603 --> 00:46:40,446 Annie, hija, ¿puedes venir a ayudarme? 495 00:46:40,646 --> 00:46:42,314 ¿Annie? 496 00:46:43,148 --> 00:46:45,025 ¿Annie, hija? 497 00:46:48,904 --> 00:46:50,331 ¿Tu papá no te llevaba de caza? 498 00:46:50,531 --> 00:46:52,992 No hable de mi papá. 499 00:46:53,409 --> 00:46:55,286 No era él. 500 00:46:59,707 --> 00:47:01,542 ¿Annie? 501 00:47:03,127 --> 00:47:04,127 ¿Mamá? 502 00:47:04,212 --> 00:47:08,215 Annie, ¿puedes levantar el picaporte? 503 00:47:29,276 --> 00:47:31,403 Annie, perdóname. 504 00:47:32,071 --> 00:47:34,916 Quiero hacer lo mejor para ustedes, 505 00:47:35,116 --> 00:47:38,161 por eso cambié las partes que dan miedo. 506 00:47:38,745 --> 00:47:40,418 Usted mató al perro, ¿no? 507 00:47:43,960 --> 00:47:45,629 ¡Maldita! 508 00:47:48,298 --> 00:47:50,384 Estás confundido. 509 00:47:51,552 --> 00:47:53,679 Tu madre te viene mintiendo 510 00:47:54,638 --> 00:47:56,723 sobre todo. 511 00:47:58,559 --> 00:48:00,236 ¿De qué habla? 512 00:48:00,436 --> 00:48:02,104 Esa noche, 513 00:48:02,396 --> 00:48:04,606 cuando perdiste a tu papá, 514 00:48:05,442 --> 00:48:08,569 tu mamá te contó todo... 515 00:48:08,862 --> 00:48:10,613 al revés. 516 00:48:15,785 --> 00:48:17,451 Dios. 517 00:48:18,244 --> 00:48:20,713 Annie. Gracias, hija. 518 00:48:20,913 --> 00:48:22,998 Gracias. 519 00:48:24,083 --> 00:48:25,751 Muy bien. 520 00:48:29,422 --> 00:48:31,174 ¿Qué haces? 521 00:48:31,967 --> 00:48:33,727 Annie, ven conmigo. 522 00:48:33,927 --> 00:48:35,145 - Annie, no... - Annie. 523 00:48:35,345 --> 00:48:36,345 Annie... 524 00:48:36,513 --> 00:48:39,057 Ven conmigo, ya. 525 00:48:40,392 --> 00:48:42,227 Vete a la sala. 526 00:48:45,647 --> 00:48:47,315 Tay... 527 00:48:47,900 --> 00:48:50,452 - Dame el arma. - ¡Me mentiste! 528 00:48:50,652 --> 00:48:52,037 Dijiste que estaba resbaladizo 529 00:48:52,237 --> 00:48:55,742 y papá perdió el control del volante. 530 00:48:56,285 --> 00:48:57,879 Pero también era mentira, ¿no? 531 00:48:58,079 --> 00:48:59,672 Tay... 532 00:48:59,872 --> 00:49:01,424 ¿Qué pasó esa noche, mamá? 533 00:49:01,624 --> 00:49:04,626 - Por favor. - Mamá, ¡necesito saber! 534 00:49:07,795 --> 00:49:09,463 Está bien. 535 00:49:10,172 --> 00:49:11,840 Está bien. 536 00:49:18,764 --> 00:49:24,479 La noche venía bien. 537 00:49:26,981 --> 00:49:29,108 La cena estuvo hermosa. 538 00:49:30,068 --> 00:49:33,571 Y tu papá... 539 00:49:34,030 --> 00:49:36,583 sabía que algo estaba... 540 00:49:36,783 --> 00:49:38,576 mal. 541 00:49:40,036 --> 00:49:44,542 Que me pasaba algo. 542 00:49:47,295 --> 00:49:49,839 Entonces, le dije la verdad. 543 00:50:03,685 --> 00:50:05,520 Pero digo que... 544 00:50:05,895 --> 00:50:07,856 los niños están bien. 545 00:50:09,317 --> 00:50:10,985 Yo estoy bien. 546 00:50:11,611 --> 00:50:13,080 ¿A mí no me toca estar bien? 547 00:50:13,280 --> 00:50:15,532 No estabas bien en la ciudad. 548 00:50:16,324 --> 00:50:18,085 Siempre volvías llorando, alterada. 549 00:50:18,285 --> 00:50:20,128 Y sólo decías: "Me asfixio". 550 00:50:20,328 --> 00:50:22,372 Pero podía trabajar. 551 00:50:23,373 --> 00:50:24,841 ¿No? 552 00:50:25,041 --> 00:50:27,469 Estás satisfecho porque tienes lo que querías. 553 00:50:27,669 --> 00:50:29,629 Yo no. 554 00:50:30,422 --> 00:50:33,676 Sólo hago cosas para los demás. 555 00:50:34,010 --> 00:50:35,937 Para ti. Para los niños. 556 00:50:36,137 --> 00:50:39,807 Para la granja. Para las putas gallinas. 557 00:50:40,975 --> 00:50:43,444 No podemos cambiar otra vez. 558 00:50:43,644 --> 00:50:45,604 Acabamos de mudarnos. 559 00:50:46,270 --> 00:50:48,155 Dijiste que estabas de acuerdo. 560 00:50:48,355 --> 00:50:49,824 Que te hacía bien. 561 00:50:50,024 --> 00:50:53,819 Que tenías muchas ganas de hacer todo lo... 562 00:51:02,412 --> 00:51:04,172 No podemos vivir mudándonos. 563 00:51:04,372 --> 00:51:06,541 Bueno, ¿y si me voy yo? 564 00:51:12,255 --> 00:51:13,923 Ramona. 565 00:51:14,549 --> 00:51:17,176 Fue una decisión conjunta. 566 00:51:18,221 --> 00:51:22,474 Y ahora es un problema para resolver en conjunto. 567 00:51:23,310 --> 00:51:25,112 Y no se resuelve como dices. 568 00:51:25,312 --> 00:51:27,480 Quizá no se resuelve y ya. 569 00:51:34,820 --> 00:51:36,486 La cuenta, por favor. 570 00:51:52,088 --> 00:51:56,675 Imaginamos una vida perfecta. 571 00:51:58,761 --> 00:52:00,429 Y yo no... 572 00:52:02,390 --> 00:52:04,767 No pude vivir así. 573 00:52:38,677 --> 00:52:39,677 ¿Charlie? 574 00:52:39,845 --> 00:52:42,373 EL ESPEJO TIENE DOS CARAS - 1958 575 00:52:48,312 --> 00:52:50,063 No estás feliz. 576 00:52:50,439 --> 00:52:52,107 Entiendo. 577 00:52:52,399 --> 00:52:55,986 Pero si quieres que todo mejore, tendrás que profundizar. 578 00:54:16,485 --> 00:54:18,278 ¡Cuidado! 579 00:54:23,575 --> 00:54:27,662 Sí, yo manejaba esa noche. 580 00:54:28,914 --> 00:54:31,041 Y mentí. 581 00:54:32,501 --> 00:54:34,711 Les mentí. 582 00:55:06,202 --> 00:55:08,213 ¿Qué pasó? ¿Estás bien? 583 00:55:08,413 --> 00:55:10,039 ¿Qué pasa? 584 00:55:11,916 --> 00:55:14,168 Es ella. Vamos. Ven. 585 00:55:17,213 --> 00:55:19,340 Tay, vamos. 586 00:55:21,301 --> 00:55:22,969 ¡Annie! 587 00:55:25,263 --> 00:55:26,931 Vamos. 588 00:55:38,027 --> 00:55:39,695 Vamos. 589 00:55:44,489 --> 00:55:46,833 ¡Vayan adonde esté totalmente oscuro! 590 00:55:47,033 --> 00:55:49,034 ¡Al desván! Corre, Annie. 591 00:55:51,662 --> 00:55:53,497 ¡Corre, Annie! 592 00:55:54,624 --> 00:55:57,043 ¡Vamos! ¡Sube al desván! 593 00:56:02,550 --> 00:56:04,051 ¡Rápido! 594 00:56:04,970 --> 00:56:07,264 Apúrate. Vamos. 595 00:56:15,606 --> 00:56:16,899 ¡Sube! 596 00:56:17,191 --> 00:56:18,692 Sube. ¡Ya! 597 00:56:19,026 --> 00:56:20,778 ¡Sube! 598 00:56:24,824 --> 00:56:26,492 Tay. 599 00:56:29,663 --> 00:56:31,331 Te ayudo. 600 00:56:46,262 --> 00:56:47,930 ¡Annie! 601 00:56:48,889 --> 00:56:50,557 ¡Ve a buscarla! 602 00:56:50,808 --> 00:56:51,808 ¡Tay! 603 00:56:51,976 --> 00:56:53,852 ¡Mamá! 604 00:56:59,858 --> 00:57:02,527 Ven conmigo. Ya pasó. 605 00:57:03,279 --> 00:57:04,780 Annie. 606 00:57:05,239 --> 00:57:06,865 Levántate. 607 00:57:08,784 --> 00:57:09,836 No puede entrar. 608 00:57:10,036 --> 00:57:11,381 Ahora no puede entrar. 609 00:57:11,581 --> 00:57:13,290 Estamos a salvo. 610 00:57:46,615 --> 00:57:48,417 Calma. No puede entrar. 611 00:57:48,617 --> 00:57:50,285 Tranquila. 612 00:58:15,518 --> 00:58:17,395 Muévete, Tay. Vamos. 613 00:59:09,573 --> 00:59:11,200 ¡Corran! 614 00:59:12,159 --> 00:59:14,037 Por Dios. Rápido. 615 00:59:18,750 --> 00:59:20,627 Corre. Vamos. 616 00:59:22,379 --> 00:59:24,047 No te muevas. 617 00:59:34,350 --> 00:59:36,018 ¡Mamá! 618 00:59:54,243 --> 00:59:56,203 Annie. 619 00:59:58,748 --> 01:00:01,959 Annie. 620 01:00:07,966 --> 01:00:10,343 Soy yo, bebé. 621 01:00:13,138 --> 01:00:15,223 No tengas miedo. 622 01:00:23,775 --> 01:00:26,402 Vine para llevarte a casa. 623 01:00:41,041 --> 01:00:42,709 No... 624 01:00:43,418 --> 01:00:45,379 No voy a lastimarte. 625 01:00:45,713 --> 01:00:47,756 Yo nunca... 626 01:00:48,257 --> 01:00:50,593 jamás te lastimaría. 627 01:01:36,764 --> 01:01:38,432 ¿Mamá? 628 01:01:41,102 --> 01:01:42,771 ¿Annie? 629 01:01:47,693 --> 01:01:48,994 ¿Annie? 630 01:01:49,194 --> 01:01:50,329 ¡Annie! 631 01:01:50,529 --> 01:01:53,573 Vamos, hay que encontrarla. 632 01:02:05,169 --> 01:02:06,838 ¿Annie? 633 01:02:09,717 --> 01:02:11,018 ¿Mamá? 634 01:02:11,218 --> 01:02:12,886 ¿Annie? 635 01:02:20,726 --> 01:02:22,361 Quédate. 636 01:02:22,561 --> 01:02:24,488 Voy a ir sola. 637 01:02:24,688 --> 01:02:26,232 Espera. 638 01:02:27,525 --> 01:02:29,569 Toma esto. 639 01:02:41,457 --> 01:02:43,125 ¿Mamá? 640 01:02:46,253 --> 01:02:47,921 ¿Annie? 641 01:02:48,756 --> 01:02:50,391 ¿Mamá? 642 01:02:50,591 --> 01:02:53,594 ¿Annie? Ya voy. 643 01:02:57,766 --> 01:02:59,434 ¿Annie? 644 01:03:05,816 --> 01:03:07,484 ¿Annie? 645 01:03:13,739 --> 01:03:15,407 ¿Annie? 646 01:03:47,400 --> 01:03:50,277 Tuve un sueño increíble. 647 01:03:52,071 --> 01:03:54,865 La casa ya estaba terminada. 648 01:03:55,491 --> 01:03:57,660 Ya estaba decorada. 649 01:03:57,951 --> 01:03:59,992 El granero estaba repleto. 650 01:04:00,368 --> 01:04:02,703 El jardín estaba lleno de esas... 651 01:04:03,246 --> 01:04:05,289 flores que te gustan. 652 01:04:05,581 --> 01:04:07,416 ¿Cómo se llaman? 653 01:04:09,043 --> 01:04:10,094 Lirios. 654 01:04:10,294 --> 01:04:13,507 Sí. Lirios. 655 01:04:14,133 --> 01:04:16,260 Por todas partes. 656 01:04:17,137 --> 01:04:18,522 Y nos divertíamos mucho. 657 01:04:18,722 --> 01:04:21,024 Nosotros dos y los niños. 658 01:04:21,224 --> 01:04:23,101 La vida era hermosa. 659 01:04:24,602 --> 01:04:26,854 Qué lindo sueño. 660 01:04:27,355 --> 01:04:30,274 Lo único que faltaba era el nombre. 661 01:04:34,238 --> 01:04:38,126 No hace falta que todas las granjas tengan nombre. 662 01:04:38,326 --> 01:04:40,328 Con todo lo que trabajamos... 663 01:04:41,288 --> 01:04:43,665 vamos a ponerle un nombre. 664 01:04:44,499 --> 01:04:46,385 ¿Qué nombre te gustaría? 665 01:04:46,585 --> 01:04:48,459 ¿Para la casa ideal? 666 01:04:50,545 --> 01:04:51,638 No lo sé. 667 01:04:51,838 --> 01:04:53,798 En serio no sé. 668 01:04:56,217 --> 01:04:59,095 Vamos, tranquila. 669 01:05:00,848 --> 01:05:01,858 Está todo bien. 670 01:05:02,058 --> 01:05:03,317 Te extrañaba. 671 01:05:03,517 --> 01:05:05,310 Tranquila. 672 01:05:53,944 --> 01:05:55,612 ¿Qué pasa? 673 01:05:56,321 --> 01:05:57,989 ¿Adónde vas? 674 01:05:58,615 --> 01:06:00,283 ¿Adónde vas? 675 01:06:03,120 --> 01:06:07,608 RAMONA 21 - 28 DE OCTUBRE 676 01:06:32,314 --> 01:06:34,274 ¿Hola? 677 01:06:36,443 --> 01:06:40,200 Señora, ¿me oye? 678 01:06:40,576 --> 01:06:42,869 ¡Quiero ayudarla! 679 01:06:44,621 --> 01:06:46,289 ¿Está perdida? 680 01:06:48,125 --> 01:06:50,544 ¿Está en peligro? 681 01:06:52,588 --> 01:06:54,256 ¡Señora! 682 01:06:55,174 --> 01:06:57,467 ¿Cómo llegué aquí? 683 01:06:59,511 --> 01:07:01,179 ¿Perdón? 684 01:07:03,557 --> 01:07:05,151 ¿Cómo... 685 01:07:05,351 --> 01:07:09,981 llegué... aquí? 686 01:07:14,068 --> 01:07:15,903 No lo sé. 687 01:07:16,154 --> 01:07:18,779 Eso iba a preguntarle. 688 01:07:19,405 --> 01:07:21,407 Yo la quiero ayudar 689 01:07:21,866 --> 01:07:25,786 porque la noto confundida y perdida. 690 01:07:25,995 --> 01:07:29,666 ¿Qué necesita? Dígame. 691 01:07:48,144 --> 01:07:50,980 Me ahogo. 692 01:07:52,440 --> 01:07:54,985 Hoy es el día. 693 01:07:59,531 --> 01:08:02,367 Hoy es el día. 694 01:08:02,785 --> 01:08:06,410 ¡Hoy es el día, Ramona! 695 01:08:31,687 --> 01:08:33,355 ¡Cuidado! 696 01:08:35,774 --> 01:08:37,484 ¿Annie? 697 01:08:40,570 --> 01:08:42,364 ¿Annie? 698 01:08:49,456 --> 01:08:51,792 No tengas miedo, bebé. 699 01:08:53,544 --> 01:08:55,170 Soy yo. 700 01:08:59,882 --> 01:09:02,343 Vine para llevarte a casa. 701 01:09:07,265 --> 01:09:09,559 No. 702 01:09:11,061 --> 01:09:13,230 No voy a lastimarte. 703 01:09:15,274 --> 01:09:17,651 Yo nunca... 704 01:09:17,985 --> 01:09:19,653 jamás... 705 01:09:20,446 --> 01:09:22,197 de los jamases... 706 01:09:25,617 --> 01:09:27,285 te lastimaría. 707 01:09:32,959 --> 01:09:33,959 Annie. 708 01:09:34,085 --> 01:09:36,012 Annie. 709 01:09:36,212 --> 01:09:38,390 ¡Annie! Annie, despierta. 710 01:09:38,590 --> 01:09:40,383 Annie. 711 01:09:58,692 --> 01:10:00,703 ¿Annie? Annie. 712 01:10:00,903 --> 01:10:02,079 ¡Annie! 713 01:10:02,279 --> 01:10:04,248 Oye, soy yo. 714 01:10:04,448 --> 01:10:05,749 - ¿Estás bien? - Sí. 715 01:10:05,949 --> 01:10:07,209 ¡Mamá! 716 01:10:07,409 --> 01:10:09,077 Estamos bien. 717 01:10:13,166 --> 01:10:16,169 Lleva a tu hermana abajo, Tay. 718 01:10:16,795 --> 01:10:18,847 - Mamá, tenemos que irnos. - Oye, no. 719 01:10:19,047 --> 01:10:20,348 Dame el arma. 720 01:10:20,548 --> 01:10:22,259 Abajo. ¡Ya! 721 01:10:22,927 --> 01:10:24,979 - Vayan. - Vamos, Annie. Apúrate. 722 01:10:25,179 --> 01:10:26,847 Vámonos. 723 01:10:33,562 --> 01:10:35,779 Esto se acabó. 724 01:10:35,979 --> 01:10:38,690 Ahora mismo. 725 01:10:40,859 --> 01:10:43,862 Vete y no vuelvas más. 726 01:10:44,279 --> 01:10:45,414 ¡Vete! 727 01:10:45,614 --> 01:10:47,825 ¡Déjanos en paz! 728 01:10:49,035 --> 01:10:52,172 No te imaginas cuánto esperé 729 01:10:52,372 --> 01:10:55,051 para ver esa arma en tus manos. 730 01:10:55,251 --> 01:10:57,511 Voy a volarte la cabeza. 731 01:10:57,711 --> 01:10:59,639 Te creo que vas a disparar. 732 01:10:59,839 --> 01:11:02,099 En serio. 733 01:11:02,299 --> 01:11:04,051 Al fin y al cabo... 734 01:11:05,010 --> 01:11:07,012 para eso vine. 735 01:11:07,680 --> 01:11:08,898 Para ayudarte 736 01:11:09,098 --> 01:11:11,559 cómo me lo pediste. 737 01:11:13,728 --> 01:11:15,772 Dame fuerzas. 738 01:11:22,655 --> 01:11:24,121 Dame fuerzas. 739 01:11:24,321 --> 01:11:26,040 Cada mañana... 740 01:11:26,240 --> 01:11:29,785 pedías las fuerzas... 741 01:11:30,453 --> 01:11:32,162 ¿para hacer qué? 742 01:11:34,039 --> 01:11:35,916 Para seguir. 743 01:11:37,085 --> 01:11:38,753 No. 744 01:11:39,880 --> 01:11:44,175 Tiraste todas las balas... 745 01:11:45,969 --> 01:11:48,304 menos una. 746 01:11:48,597 --> 01:11:50,265 No. 747 01:11:50,474 --> 01:11:53,309 Tengo hijos. Necesitan a su madre. 748 01:11:54,811 --> 01:11:57,272 Hace semanas que no la tienen. 749 01:11:58,398 --> 01:11:59,825 Tú te quedaste 750 01:12:00,025 --> 01:12:02,287 encerrada aquí. 751 01:12:02,487 --> 01:12:04,321 Pidiendo... 752 01:12:04,530 --> 01:12:06,198 por mí. 753 01:12:06,824 --> 01:12:08,626 Soy lo más oculto de tu mente. 754 01:12:08,826 --> 01:12:11,671 No quiero esto. 755 01:12:11,871 --> 01:12:14,203 La parte que da miedo. 756 01:12:15,497 --> 01:12:17,582 Hoy es el día. 757 01:12:44,361 --> 01:12:46,279 Mis hijos... 758 01:12:48,615 --> 01:12:50,701 ¿van a estar bien? 759 01:13:08,843 --> 01:13:11,304 Únicamente si los liberas. 760 01:14:00,813 --> 01:14:03,857 Primero quiero despedirme. 761 01:14:06,987 --> 01:14:09,322 Por supuesto. 762 01:14:15,746 --> 01:14:16,922 ¿Annie? 763 01:14:17,122 --> 01:14:18,790 ¿Taylor? 764 01:14:19,082 --> 01:14:21,301 Quiero que se vayan. 765 01:14:21,501 --> 01:14:23,971 Taylor, llévate a tu hermana, ¿sí? 766 01:14:24,171 --> 01:14:27,007 Sabes llegar a la granja del vecino, ¿no? 767 01:14:28,175 --> 01:14:29,175 Aurora Acres, ¿no? 768 01:14:29,343 --> 01:14:31,104 - Sí. - ¿Está bien? 769 01:14:31,304 --> 01:14:32,897 Quiero que vayan ahí. 770 01:14:33,097 --> 01:14:34,232 - Toma. - Pero ¿qué... 771 01:14:34,432 --> 01:14:35,567 - ¿Qué dices? - ¿Oíste? 772 01:14:35,767 --> 01:14:39,270 Y tú toma esto. Póntelo. 773 01:14:40,188 --> 01:14:42,604 Va a estar todo bien. 774 01:14:44,482 --> 01:14:45,533 Van a estar mejor. 775 01:14:45,733 --> 01:14:46,784 Pero no quiero. 776 01:14:46,984 --> 01:14:49,069 Tienes que irte, hija. 777 01:14:50,404 --> 01:14:51,998 Mamá, no entiendo. 778 01:14:52,198 --> 01:14:54,169 - Podemos irnos los tres. - Tay. 779 01:14:54,369 --> 01:14:55,378 - Todos juntos. - No. 780 01:14:55,578 --> 01:14:58,131 Así será mucho mejor. Créeme. 781 01:14:58,331 --> 01:14:59,924 Vamos, váyanse. 782 01:15:00,124 --> 01:15:01,792 ¡Vayan! 783 01:15:04,671 --> 01:15:05,671 Mamá, ¡espera! 784 01:15:05,838 --> 01:15:07,506 Annie. 785 01:15:09,176 --> 01:15:11,303 No quiero que te quedes sola. 786 01:15:16,934 --> 01:15:19,729 Bueno. Ve. 787 01:15:24,359 --> 01:15:26,110 Vayan, Tay. 788 01:15:28,279 --> 01:15:30,490 ¡Dejen de mirar y váyanse! 789 01:16:55,824 --> 01:16:57,492 Ahora. 790 01:17:45,125 --> 01:17:46,793 ¿Está bien? Bien. 791 01:17:49,172 --> 01:17:53,259 No tengo todo el día. 792 01:19:14,132 --> 01:19:15,800 ¿Mamá? 793 01:19:16,885 --> 01:19:17,894 ¿Taylor? 794 01:19:18,094 --> 01:19:19,094 ¿Annie? 795 01:19:19,262 --> 01:19:23,100 - ¡Mamá! - ¡Mamá! 796 01:19:23,601 --> 01:19:24,601 Mamá. 797 01:19:24,769 --> 01:19:25,862 Hola. 798 01:19:26,062 --> 01:19:27,731 ¿Saben qué? 799 01:19:28,649 --> 01:19:31,744 Cambié las partes que dan miedo. 800 01:19:31,944 --> 01:19:33,078 ¿Vienes? 801 01:19:33,278 --> 01:19:35,572 - ¿Mamá? - Sí. 802 01:19:36,407 --> 01:19:37,584 ¿Ella va a volver? 803 01:19:37,784 --> 01:19:39,700 Hoy no. 804 01:19:40,076 --> 01:19:42,578 Y si vuelve, estaremos preparados. 805 01:19:43,037 --> 01:19:44,872 Estaré preparada. 806 01:19:54,508 --> 01:19:59,204 LIRIOS DEL PARAÍSO 807 01:20:04,351 --> 01:20:06,019 ¡Sí! 808 01:20:07,062 --> 01:20:08,989 Dios mío. 809 01:20:09,189 --> 01:20:12,192 Muy bien. Videojuegos para todos. 810 01:20:12,609 --> 01:20:13,911 ¡Charlie! 811 01:20:14,111 --> 01:20:15,779 Apareciste. 812 01:20:18,908 --> 01:20:20,794 Pensé que te había perdido. 813 01:20:20,994 --> 01:20:22,003 - ¡Charlie! - Charlie. 814 01:20:22,203 --> 01:20:24,622 Charlie, te quiero mucho. 815 01:20:25,456 --> 01:20:27,166 Vamos, hijos. 816 01:21:27,976 --> 01:21:30,395 Tuve un sueño increíble. 817 01:21:34,225 --> 01:21:34,993 ¿Qué soñaste? 818 01:21:35,193 --> 01:21:39,681 LA MUJER DE LAS SOMBRAS 819 01:23:09,121 --> 01:23:11,341 Si tú o alguien que conoces tiene problemas emocionales 820 01:23:11,541 --> 01:23:13,927 o pensamientos suicidas, no estás sólo. 821 01:23:14,127 --> 01:23:16,471 Hay canales de ayuda disponibles. 822 01:23:16,671 --> 01:23:19,799 Comunícate con organismos o grupos de salud de tu zona.49462

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.