All language subtitles for The Thundermans Undercover S01E13 - From Dust Till Dawn (Awafim.tv)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,986 --> 00:00:08,986 DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV 2 00:00:08,986 --> 00:00:11,814 Chloe's late for training. Could you go down and get her? 3 00:00:11,917 --> 00:00:13,917 Why, when I can just do this? 4 00:00:14,021 --> 00:00:15,710 [screams] Chloe! 5 00:00:16,745 --> 00:00:17,572 [whooshing] 6 00:00:17,676 --> 00:00:18,434 Ow! 7 00:00:18,538 --> 00:00:19,917 What happened to the couch? 8 00:00:20,021 --> 00:00:21,262 We moved it for your training. 9 00:00:21,365 --> 00:00:23,676 Well, you owe my butt an apology. 10 00:00:23,779 --> 00:00:26,400 I don't do apologies. Especially to butts. 11 00:00:27,365 --> 00:00:29,469 Chloe, first phase of your leadership training 12 00:00:29,572 --> 00:00:31,262 is asking why you were late. 13 00:00:31,365 --> 00:00:33,400 Sorry, I was talking to Jinx and Booch 14 00:00:33,503 --> 00:00:35,227 about our science club field trip. 15 00:00:35,331 --> 00:00:37,055 We're gonna see a rare space geode. 16 00:00:37,158 --> 00:00:38,193 Ooh. 17 00:00:38,296 --> 00:00:39,607 Is that the planetarium sleepover? 18 00:00:39,710 --> 00:00:41,745 I'll tell you exactly what I told Principal Taylor. 19 00:00:41,848 --> 00:00:45,055 I don't wanna chaperone a bunch of nerdy science geeks! 20 00:00:45,572 --> 00:00:47,365 Hey, I was in science club too. 21 00:00:47,469 --> 00:00:48,538 I was not a geek. 22 00:00:48,641 --> 00:00:50,848 Remind us what your, uh, title was? 23 00:00:50,952 --> 00:00:52,883 Cosmic Queen of the... 24 00:00:52,986 --> 00:00:54,331 Never mind. 25 00:00:55,400 --> 00:00:57,676 Okay, Chloe, with The Mastermind and his new villainy 26 00:00:57,779 --> 00:00:59,883 threatening Secret Shores, a moment might come 27 00:00:59,986 --> 00:01:01,365 when you need leadership skills. 28 00:01:01,469 --> 00:01:02,917 Leaders need to be ready at all times. 29 00:01:03,021 --> 00:01:04,883 You never know when a bad guy's gonna find you. 30 00:01:04,986 --> 00:01:07,124 Oh, you said "bad guy." 31 00:01:07,227 --> 00:01:09,641 I thought you said "bat guy." 32 00:01:10,952 --> 00:01:13,814 Just pretend to be a bad guy for the training. 33 00:01:13,917 --> 00:01:16,158 Done. [clears throat] 34 00:01:16,262 --> 00:01:18,089 I'm a bat, bad guy. 35 00:01:18,193 --> 00:01:21,193 I'm here to do evil, batty things. 36 00:01:21,296 --> 00:01:22,814 Squeak, squeak. 37 00:01:23,883 --> 00:01:26,572 Oh no, there's a villain in the house. 38 00:01:27,021 --> 00:01:28,607 Lead us, Chloe! 39 00:01:28,710 --> 00:01:30,055 Right. Got it. 40 00:01:30,158 --> 00:01:31,365 How do I do that? 41 00:01:31,814 --> 00:01:32,814 Give us a plan. 42 00:01:32,917 --> 00:01:35,262 Okay. My plan is... 43 00:01:35,365 --> 00:01:36,986 for you guys to lead me like you always do. 44 00:01:37,089 --> 00:01:38,262 [Phoebe sighs] 45 00:01:38,365 --> 00:01:40,952 I'm gonna hit you with my bat-a-pult. 46 00:01:41,055 --> 00:01:43,469 Okay, we could run. 47 00:01:43,572 --> 00:01:44,779 Or... 48 00:01:45,986 --> 00:01:47,400 Hide? 49 00:01:48,021 --> 00:01:49,193 - Or... - [Colosso] Too late! 50 00:01:49,296 --> 00:01:51,055 If a bat-a-pult was a real thing, 51 00:01:51,158 --> 00:01:52,710 you'd all be goners. 52 00:01:52,814 --> 00:01:54,848 Evil wins again! 53 00:01:56,193 --> 00:01:59,021 Well, Chloe, you really stunk up that training session. 54 00:01:59,124 --> 00:02:01,883 [scoffs] What Max means to say is 55 00:02:01,986 --> 00:02:04,193 you could use a little work on leadership. 56 00:02:04,641 --> 00:02:06,572 Yeah. 'Cause you stunk it up. 57 00:02:07,917 --> 00:02:09,400 Okay. Maybe I did stink, 58 00:02:09,503 --> 00:02:12,158 but our missions have always been run by you two, 59 00:02:12,262 --> 00:02:15,055 or Mom and Dad, or Nora, or Billy... 60 00:02:15,158 --> 00:02:16,331 Okay, maybe not Billy. 61 00:02:17,089 --> 00:02:19,400 Look, when the time comes for people to lead, 62 00:02:19,503 --> 00:02:21,158 they either step up, or they don't. 63 00:02:21,262 --> 00:02:23,124 And a Thunderman always steps up. 64 00:02:23,227 --> 00:02:24,331 Plus, leading's fun. 65 00:02:24,434 --> 00:02:25,848 You get to yell at people. [chuckles] 66 00:02:25,952 --> 00:02:26,986 I don't like yelling. 67 00:02:27,089 --> 00:02:29,055 [yelling] That's why we're gonna train you! 68 00:02:30,296 --> 00:02:31,538 Sorry. [chuckles] 69 00:02:31,641 --> 00:02:32,952 That's why we're gonna train you. 70 00:02:33,055 --> 00:02:35,193 You're gonna find that leadership is all about 71 00:02:35,296 --> 00:02:37,503 logic and listening to your brain. 72 00:02:37,607 --> 00:02:39,745 Gonna have to stop you right there, Pheebs. 73 00:02:39,848 --> 00:02:43,365 Why use a dumb brain when you got a... smart gut? 74 00:02:43,469 --> 00:02:44,503 [Max chuckles] 75 00:02:44,607 --> 00:02:46,227 Yeah, I'm talking about you. 76 00:02:46,331 --> 00:02:48,607 Yes, I am! Yes, I am! 77 00:02:49,365 --> 00:02:50,745 What is wrong with you? 78 00:02:51,193 --> 00:02:52,917 We're fixing Chloe right now, not me. 79 00:02:53,021 --> 00:02:55,641 [upbeat musical transition] 80 00:02:55,745 --> 00:02:58,158 [Chloe] I come from a family of superheroes. 81 00:02:58,262 --> 00:02:59,814 But now, my brother and sister and I 82 00:02:59,917 --> 00:03:01,676 are heading to a brand-new town. 83 00:03:01,779 --> 00:03:03,193 [Phoebe] We're going undercover. 84 00:03:03,296 --> 00:03:05,193 [Max] To try and solve our most important mission yet. 85 00:03:05,296 --> 00:03:08,193 ♪ A picture-perfect family is what we try to be ♪ 86 00:03:08,296 --> 00:03:11,848 ♪ Look closer, you might see the crazy things we do ♪ 87 00:03:11,952 --> 00:03:14,779 ♪ This isn't make-believe It's our reality ♪ 88 00:03:14,883 --> 00:03:16,262 ♪ Just your average family ♪ 89 00:03:16,365 --> 00:03:19,538 ♪ Trying to be normal and stay out of trouble ♪ 90 00:03:19,641 --> 00:03:23,641 ♪ Livin' a double life ♪ 91 00:03:24,986 --> 00:03:25,710 [song ends] 92 00:03:25,814 --> 00:03:28,710 [upbeat musical transition] 93 00:03:28,814 --> 00:03:30,607 - Hey, Max, you busy? - Uh, actually, 94 00:03:30,710 --> 00:03:32,296 - I was about to watch-- - Eh, too bad. 95 00:03:33,365 --> 00:03:35,848 Check out this book I made with all my leadership advice. 96 00:03:35,952 --> 00:03:38,503 All Aboard Phoebe's Leader Ship. 97 00:03:38,607 --> 00:03:39,917 [imitating boat horn] 98 00:03:41,124 --> 00:03:42,469 I'd like to jump overboard. 99 00:03:43,296 --> 00:03:45,469 It's not for you. It's for Chloe. 100 00:03:45,572 --> 00:03:47,503 We really need to improve her leadership skills. 101 00:03:47,607 --> 00:03:49,124 Eh, instincts take time to build. 102 00:03:49,227 --> 00:03:51,400 Yeah, but it'll go faster if she uses her brain 103 00:03:51,503 --> 00:03:53,158 to read my book about using your brain. 104 00:03:53,262 --> 00:03:55,021 Hm. Let me see that. 105 00:03:55,952 --> 00:03:57,262 Wha--? 106 00:03:57,365 --> 00:03:58,607 That was for my brain. 107 00:03:59,883 --> 00:04:02,158 Sorry to interrupt your adorable squabbling, 108 00:04:02,262 --> 00:04:04,814 but I have news that one of The Mastermind's villains, 109 00:04:04,917 --> 00:04:07,986 Stardust, is planning something sinister. 110 00:04:08,503 --> 00:04:09,572 Stardust? 111 00:04:09,676 --> 00:04:11,365 The Hero League believes he's trying 112 00:04:11,469 --> 00:04:13,710 to steal a power source for something big. 113 00:04:13,814 --> 00:04:15,572 By the way, I read Phoebe's book 114 00:04:15,676 --> 00:04:17,710 and found it smashing. 115 00:04:18,469 --> 00:04:20,503 Huh. He liked my book! 116 00:04:21,296 --> 00:04:23,089 Wait, Chloe said there was gonna be 117 00:04:23,193 --> 00:04:26,158 a super rare space geode on display at her field trip. 118 00:04:26,262 --> 00:04:27,469 Maybe that's a power source. 119 00:04:27,572 --> 00:04:28,814 You're right. That geode might be 120 00:04:28,917 --> 00:04:30,710 just the thing that bad guy's looking for. 121 00:04:30,814 --> 00:04:32,607 We better get down to that planetarium. 122 00:04:32,710 --> 00:04:35,089 If you want me to chaperone, like I told Principal Taylor, 123 00:04:35,193 --> 00:04:36,158 the answer's no. 124 00:04:36,262 --> 00:04:38,641 Come on, it can't be that bad. 125 00:04:38,745 --> 00:04:40,503 ♪ Pajama pals, uh! ♪ 126 00:04:40,607 --> 00:04:42,331 ♪ Pajama pals, uh! ♪ 127 00:04:42,434 --> 00:04:44,124 ♪ Pajama pals, uh! ♪ 128 00:04:44,227 --> 00:04:45,814 ♪ Pajama pals, uh! ♪ 129 00:04:45,917 --> 00:04:48,193 You're right, Phoebe. It's way worse. 130 00:04:48,296 --> 00:04:51,158 ♪ Pajama pals, uh! Pajama pals, uh! ♪ 131 00:04:51,262 --> 00:04:52,469 ♪ Pajama pals! ♪ 132 00:04:52,572 --> 00:04:54,158 [upbeat musical transition] 133 00:04:54,262 --> 00:04:56,434 Oh, Thunderford? 134 00:04:56,538 --> 00:04:58,365 Get your high-tech tushy in here. 135 00:04:59,262 --> 00:05:02,917 We've discussed this, rabbit. I don't have a tushy. 136 00:05:03,021 --> 00:05:05,503 How about you order me some carrot cake? 137 00:05:05,607 --> 00:05:07,745 And there better not be raisins! 138 00:05:07,848 --> 00:05:09,089 I'd be happy to help 139 00:05:09,193 --> 00:05:11,745 if you were a Thunderman, but you're not. 140 00:05:11,848 --> 00:05:13,848 You're just a silly little rabbit. 141 00:05:14,434 --> 00:05:15,331 Oh, please. 142 00:05:15,434 --> 00:05:17,021 I'm basically a Thunderman. 143 00:05:17,124 --> 00:05:20,021 I live in their house and watch them while they sleep. 144 00:05:20,124 --> 00:05:23,296 You mean, watch after them while they sleep. 145 00:05:23,400 --> 00:05:25,296 Yeah, sure, let's go with that. 146 00:05:25,710 --> 00:05:29,193 Sorry, Colosso, but rules are rules. 147 00:05:29,296 --> 00:05:31,055 You're not sorry. 148 00:05:31,158 --> 00:05:33,262 No, I'm not. Cheerio. 149 00:05:33,779 --> 00:05:38,710 I'm getting that carrot cake! 150 00:05:38,814 --> 00:05:41,227 [upbeat musical transition] 151 00:05:41,331 --> 00:05:43,952 [soft, dreamy music playing] 152 00:05:46,538 --> 00:05:48,745 [gasps] This place is amazing! 153 00:05:48,848 --> 00:05:50,952 They've got meteorites. 154 00:05:51,055 --> 00:05:53,296 Astronaut boots. 155 00:05:53,400 --> 00:05:56,883 And this particle spectrometer. 156 00:05:56,986 --> 00:05:59,572 Pretty sure that's just a vacuum. 157 00:06:00,641 --> 00:06:01,986 Still cool! 158 00:06:03,779 --> 00:06:05,262 I'm just worried I won't be able to sleep 159 00:06:05,365 --> 00:06:09,986 without the soothing sounds of the ocean outside my yurt. 160 00:06:10,089 --> 00:06:11,089 [clears throat] 161 00:06:11,193 --> 00:06:13,296 Lucky for you, I'm great at ocean sounds. 162 00:06:13,400 --> 00:06:14,607 This is a whale burping. 163 00:06:14,710 --> 00:06:16,021 [long, low-pitched burp] 164 00:06:16,124 --> 00:06:17,952 [clears throat] This is a dolphin burping. 165 00:06:18,055 --> 00:06:19,710 [high-pitched staccato burping] 166 00:06:19,814 --> 00:06:21,503 - This is a-- - [yawns] 167 00:06:21,607 --> 00:06:24,227 Stop it. You're gonna make me fall asleep. 168 00:06:25,331 --> 00:06:26,641 Look alive, Booch. 169 00:06:26,745 --> 00:06:29,158 Sleeping commences in two hours. 170 00:06:29,262 --> 00:06:30,538 [Kombucha sighs] 171 00:06:30,917 --> 00:06:32,779 Wow, didn't know a science club president 172 00:06:32,883 --> 00:06:34,745 could tell other people when to get sleepy. 173 00:06:34,848 --> 00:06:36,572 Laziness is a choice, Thunderman. 174 00:06:36,676 --> 00:06:38,607 Now, set up your sleeping bags. 175 00:06:39,227 --> 00:06:40,538 Yes, ma'am! 176 00:06:40,641 --> 00:06:42,469 My name's Stacey! 177 00:06:42,572 --> 00:06:44,021 Yes, Stacey, ma'am! 178 00:06:45,021 --> 00:06:47,193 - [Jinx grunts] - [clattering] 179 00:06:49,124 --> 00:06:51,952 This is why you're banned from most museums. 180 00:06:55,745 --> 00:06:58,124 Okay, so far, I don't see any villain activity. 181 00:07:00,021 --> 00:07:02,227 Well, that kid's outfit is definitely a crime. 182 00:07:02,331 --> 00:07:04,400 I don't know. He's kind of pulling it off. 183 00:07:04,503 --> 00:07:05,710 [watch beeping] 184 00:07:06,193 --> 00:07:07,814 You guys getting this text from Thunderford? 185 00:07:07,917 --> 00:07:09,572 [as Thunderford] Stardust has entered the building 186 00:07:09,676 --> 00:07:10,745 and is headed your way. 187 00:07:10,848 --> 00:07:12,848 Wow, solid Thunderford impression. 188 00:07:12,952 --> 00:07:14,607 Thanks. Let's get these kids out of here 189 00:07:14,710 --> 00:07:16,400 - before Stardust shows up. - On it. 190 00:07:16,986 --> 00:07:19,779 Attention, science geeks! 191 00:07:20,814 --> 00:07:23,641 This is your vice principal speaking. Beat it. 192 00:07:23,745 --> 00:07:26,469 And this is your far more nurturing art teacher 193 00:07:26,572 --> 00:07:27,745 kindly asking you to check out 194 00:07:27,848 --> 00:07:29,641 the other wing of the planetarium. 195 00:07:30,883 --> 00:07:32,710 I don't get it. Is that not what I said? 196 00:07:33,952 --> 00:07:35,779 Okay, Chloe. I need you to go with them 197 00:07:35,883 --> 00:07:37,607 and make sure nobody comes back in here. 198 00:07:37,710 --> 00:07:39,331 Think of it as a little leadership practice. 199 00:07:39,434 --> 00:07:40,503 Leadership? 200 00:07:40,607 --> 00:07:42,021 Can't I fight the bad guy instead? 201 00:07:42,124 --> 00:07:44,917 Well, fighting might ruin your new nerd pajamas. 202 00:07:46,089 --> 00:07:48,227 I'll do it. For the pajamas! 203 00:07:49,986 --> 00:07:51,710 Come on! Let's go look at the Mars exhibit. 204 00:07:52,227 --> 00:07:54,158 [Kombucha] Jinx doesn't believe in Mars. 205 00:07:54,262 --> 00:07:55,400 [Jinx] It's a hoax! 206 00:07:55,503 --> 00:07:57,814 Great, everyone's gone. Suit up. 207 00:07:58,434 --> 00:08:00,331 [whooshing] 208 00:08:00,434 --> 00:08:01,814 Alright. Now, 209 00:08:01,917 --> 00:08:04,055 if I were a rare space geode, where would I be? 210 00:08:04,158 --> 00:08:06,021 Oh! Maybe by that space geode. 211 00:08:07,158 --> 00:08:08,641 Oh, that was easy. [chuckles] 212 00:08:08,745 --> 00:08:11,262 Okay. Logically, we need to secure the perimeter 213 00:08:11,365 --> 00:08:12,572 to cover all entrances. 214 00:08:12,676 --> 00:08:15,745 Why? My gut's telling me he's coming through that door. 215 00:08:15,848 --> 00:08:19,055 Unless, of course, I come through... the vent! 216 00:08:19,917 --> 00:08:21,710 Come on, gut, I trusted you! 217 00:08:22,745 --> 00:08:25,710 Wow, so Stardust is made of stardust. 218 00:08:25,814 --> 00:08:27,607 Honestly, kind of cool. 219 00:08:27,710 --> 00:08:29,296 Thank you, space geek. 220 00:08:29,400 --> 00:08:30,572 Hey. 221 00:08:30,676 --> 00:08:32,089 Now, if you'll step aside, 222 00:08:32,193 --> 00:08:34,158 I'll take that geode and be on my way. 223 00:08:34,262 --> 00:08:36,193 Uh, did you not notice the super suits? 224 00:08:36,296 --> 00:08:38,055 - You're gonna have to fight us. - Yeah. 225 00:08:38,158 --> 00:08:40,710 And not for nothing, but fighting's kind of our thing. 226 00:08:41,365 --> 00:08:44,262 Well, science is kind of my thing. [chuckles] 227 00:08:44,365 --> 00:08:47,331 For instance, did you know how the stars were formed? 228 00:08:47,434 --> 00:08:49,641 Ooh, actually, there's a lot of competing theories. 229 00:08:49,745 --> 00:08:51,158 Leading scientists believe it was-- 230 00:08:51,262 --> 00:08:52,124 Wrong! 231 00:08:53,469 --> 00:08:55,400 The correct answer is 232 00:08:55,503 --> 00:08:56,883 the Big... Bang! 233 00:08:56,986 --> 00:08:58,503 - [slams] - [stardust tinkling] 234 00:08:58,607 --> 00:09:00,331 [dramatic music plays, fades] 235 00:09:00,434 --> 00:09:04,227 [groans] I usually like learning stuff, but ow. 236 00:09:05,952 --> 00:09:08,227 Maybe you'll like this fun fact. 237 00:09:08,331 --> 00:09:12,331 In time, every star turns to dust. 238 00:09:12,434 --> 00:09:14,089 - [blows] - [Max groans] 239 00:09:14,193 --> 00:09:17,055 Doh, that fact was not fun. I can't see! 240 00:09:18,227 --> 00:09:20,158 He blinded us with science! 241 00:09:21,296 --> 00:09:22,572 [Phoebe grunting] 242 00:09:23,089 --> 00:09:25,021 - Oh, good, there he is. - Ow! 243 00:09:25,124 --> 00:09:26,641 - That was me! - Sorry! 244 00:09:26,745 --> 00:09:27,814 [panting, groaning] 245 00:09:27,917 --> 00:09:29,710 Mastermind will be pleased 246 00:09:29,814 --> 00:09:31,434 when I've obtained the power source 247 00:09:31,538 --> 00:09:33,227 to my anti-matter transducer. 248 00:09:33,331 --> 00:09:35,745 Soon, it will create an event horizon! 249 00:09:35,848 --> 00:09:38,021 Enough with the science already! 250 00:09:39,089 --> 00:09:41,469 Fine! I'll dumb it down for you. 251 00:09:41,572 --> 00:09:44,089 Wookie-wookie, boom-boom. 252 00:09:44,848 --> 00:09:46,779 Okay, that was a little too dumb. 253 00:09:46,883 --> 00:09:48,365 How's this? 254 00:09:48,469 --> 00:09:49,814 When my device powers up, 255 00:09:49,917 --> 00:09:52,848 Secret Shores will be sucked into a black hole 256 00:09:52,952 --> 00:09:55,331 unless it bows down to The Mastermind. 257 00:09:55,434 --> 00:09:57,089 Perfect, much clearer. 258 00:09:58,089 --> 00:09:59,434 Except one problem with your plan. 259 00:09:59,538 --> 00:10:00,503 We can see again. 260 00:10:00,607 --> 00:10:01,848 - Get him, Max! - Ah! 261 00:10:01,952 --> 00:10:03,055 [whooshing] 262 00:10:03,158 --> 00:10:05,158 I just have one thing to say. 263 00:10:05,262 --> 00:10:06,986 Eat my dust! 264 00:10:07,089 --> 00:10:09,055 - [voice echoing] - [tinkling] 265 00:10:09,503 --> 00:10:11,848 Hm. I guess science can be fun. 266 00:10:13,331 --> 00:10:14,262 He's gone. 267 00:10:14,365 --> 00:10:16,572 Oh, good news. He left his transducer. 268 00:10:16,676 --> 00:10:18,538 [transducer whirring and beeping] 269 00:10:18,641 --> 00:10:20,572 Bad news, it's still powering up, 270 00:10:20,676 --> 00:10:21,986 and we have no idea how to stop it! 271 00:10:22,089 --> 00:10:23,331 Which means Secret Shores 272 00:10:23,434 --> 00:10:25,710 is about to be sucked into a black hole! 273 00:10:25,814 --> 00:10:27,883 [dramatic musical sting] 274 00:10:32,814 --> 00:10:34,503 Any luck getting the geode out of the device? 275 00:10:34,607 --> 00:10:37,572 I would really love to not be sucked into a black hole today. 276 00:10:37,676 --> 00:10:39,021 Don't you worry. 277 00:10:39,124 --> 00:10:41,986 I never met a doomsday device I couldn't defeat. 278 00:10:42,089 --> 00:10:44,158 - [zapping] - Gah! Until now. 279 00:10:44,262 --> 00:10:46,296 - [laughter] - [Chloe] Right? It's so cool. 280 00:10:46,400 --> 00:10:48,848 The kids are coming back. They can't see us like this. 281 00:10:48,952 --> 00:10:51,503 Speak for yourself. I always look good. 282 00:10:51,607 --> 00:10:52,883 I mean the super suits. 283 00:10:52,986 --> 00:10:54,503 Oh, yeah, that too. 284 00:10:54,607 --> 00:10:56,158 [children chattering] 285 00:10:56,262 --> 00:10:57,469 [whooshing] 286 00:10:57,572 --> 00:10:58,572 Oh, grab the device. 287 00:10:58,676 --> 00:11:00,331 [Chloe] Guys, stay in the group. 288 00:11:00,434 --> 00:11:02,124 [chattering continues] 289 00:11:02,227 --> 00:11:04,124 - Hey, guys! - Hey, guys! 290 00:11:04,227 --> 00:11:06,503 [nervously] Hey, chaperones. 291 00:11:07,883 --> 00:11:09,296 Chloe. What happened? 292 00:11:09,400 --> 00:11:11,193 You said you were gonna keep everyone away! 293 00:11:11,296 --> 00:11:14,055 [sighs] I tried. I know you said a Thunderman always steps up, 294 00:11:14,158 --> 00:11:16,331 but I got stepped on by Stacey. 295 00:11:16,814 --> 00:11:19,572 At least Stardust is gone now, but we have another problem. 296 00:11:19,676 --> 00:11:21,089 - Look. - [whirring, beeping] 297 00:11:21,193 --> 00:11:23,262 When this device goes off, all of Secret Shores 298 00:11:23,365 --> 00:11:24,848 will be sucked into a black hole. 299 00:11:24,952 --> 00:11:25,986 Can you disable it? 300 00:11:26,089 --> 00:11:27,503 No, I need tech from the Air Lair. 301 00:11:27,607 --> 00:11:29,676 Which means we need to leave someone in charge. 302 00:11:29,779 --> 00:11:31,503 My vote's Stacey. 303 00:11:31,607 --> 00:11:32,952 She's bossy. 304 00:11:33,365 --> 00:11:35,814 She's right. Stacey's in my fourth period art class. 305 00:11:35,917 --> 00:11:37,021 She scares me. 306 00:11:37,124 --> 00:11:39,262 Maisy! No gum in the planetarium. 307 00:11:39,365 --> 00:11:41,917 Jinx! Do not lay a finger on that rocket! 308 00:11:42,021 --> 00:11:45,021 But it's so rockety! 309 00:11:45,883 --> 00:11:47,365 That's why she has my vote. 310 00:11:47,952 --> 00:11:49,952 Alright. Hey, Stacey, we'll be back in a minute. 311 00:11:50,055 --> 00:11:51,641 Could you keep an eye on things? 312 00:11:51,745 --> 00:11:52,917 What do you think-- 313 00:11:53,021 --> 00:11:55,296 [chuckling] I mean, you can count on me, 314 00:11:55,400 --> 00:11:56,331 Ms. Thunderman. 315 00:11:57,952 --> 00:11:59,848 Hey! No running! 316 00:11:59,952 --> 00:12:01,503 - Yes, ma'am. - Sorry. 317 00:12:01,607 --> 00:12:04,572 [upbeat musical transition] 318 00:12:04,676 --> 00:12:05,986 Oh, Thunderford! 319 00:12:06,089 --> 00:12:08,124 It's me, Max Thunderman, 320 00:12:08,227 --> 00:12:10,124 calling for carrot cake! 321 00:12:10,883 --> 00:12:12,848 Oh, hello, Colosso. 322 00:12:12,952 --> 00:12:14,469 Colosso? 323 00:12:14,572 --> 00:12:16,158 But I'm clearly Max, 324 00:12:16,262 --> 00:12:19,952 the hunky hero of Hiddenville! 325 00:12:20,055 --> 00:12:22,641 What's it like not having shame? 326 00:12:22,745 --> 00:12:25,124 Look, that's me in the portrait. 327 00:12:26,641 --> 00:12:27,607 [door opens] 328 00:12:28,538 --> 00:12:31,572 Hey, Max. I mean, I'm Max! Who are you? 329 00:12:32,434 --> 00:12:34,641 - I don't want to know. - I kind of want to know. 330 00:12:34,745 --> 00:12:36,089 There's no time! 331 00:12:37,331 --> 00:12:38,572 [whirring] 332 00:12:38,676 --> 00:12:40,917 [whooshing] 333 00:12:41,434 --> 00:12:44,538 So it would appear you're not Max Thunderman. 334 00:12:44,641 --> 00:12:46,503 That's right! 335 00:12:47,365 --> 00:12:49,641 Because I'm Barb Thunderman. 336 00:12:49,745 --> 00:12:52,193 Hank, put that sandwich down! 337 00:12:52,296 --> 00:12:54,814 Well, now you're just making this weird. 338 00:12:55,262 --> 00:12:58,158 How dare you speak to a lady like that! 339 00:12:58,262 --> 00:12:59,779 [upbeat musical transition] 340 00:12:59,883 --> 00:13:01,296 [dramatic musical transition] 341 00:13:01,400 --> 00:13:03,262 According to the power gauge, we have two hours 342 00:13:03,365 --> 00:13:05,158 till Secret Shores is sucked into a black hole. 343 00:13:05,262 --> 00:13:07,055 Please tell me your computer found something. 344 00:13:07,158 --> 00:13:08,538 Yep, check it out. 345 00:13:09,158 --> 00:13:10,158 [Phoebe] Oh wow. 346 00:13:10,262 --> 00:13:12,193 That is something. 347 00:13:12,607 --> 00:13:14,296 Don't know what you're looking at, do you? 348 00:13:14,400 --> 00:13:15,365 I do not. 349 00:13:15,469 --> 00:13:17,089 That's because, while you were studying 350 00:13:17,193 --> 00:13:18,538 with the nerds in science club, 351 00:13:18,641 --> 00:13:20,503 I was slacking off with the cool kids 352 00:13:20,607 --> 00:13:21,814 in the computer lab. 353 00:13:22,641 --> 00:13:25,538 Okay, if we survive, we're gonna circle back to that statement. 354 00:13:26,745 --> 00:13:28,848 It says the transducer is still powering up. 355 00:13:28,952 --> 00:13:30,193 We need to drain its power somehow. 356 00:13:30,296 --> 00:13:32,538 Okay, let's start plugging things into it. 357 00:13:32,641 --> 00:13:34,055 Like your hair dryer. 358 00:13:34,158 --> 00:13:35,538 [whooshing] 359 00:13:35,641 --> 00:13:36,986 - My hair dryer? - Yeah. 360 00:13:37,089 --> 00:13:38,814 This thing always makes the lights go out. 361 00:13:38,917 --> 00:13:40,331 Because it has a 200-horsepower engine. 362 00:13:40,434 --> 00:13:41,848 It's illegal in seven states. 363 00:13:41,952 --> 00:13:43,503 [scoffs] Exactly. 364 00:13:43,607 --> 00:13:45,538 Logic says it will drain the most power. 365 00:13:45,641 --> 00:13:48,262 Well, my gut says we should start small. 366 00:13:48,365 --> 00:13:50,021 We'll use your nerd lamp. 367 00:13:50,124 --> 00:13:51,262 [whooshing] 368 00:13:51,365 --> 00:13:51,986 [chuckles] 369 00:13:52,089 --> 00:13:53,193 Uh, it's a book lamp. 370 00:13:53,296 --> 00:13:54,814 And I'm plugging in your hair dryer. 371 00:13:54,917 --> 00:13:56,745 - Nerd lamp. Nerd lamp. - Hair dryer! 372 00:13:56,848 --> 00:13:59,331 - [zapping] - [electricity crackling] 373 00:13:59,779 --> 00:14:01,158 Is that a good sound? 374 00:14:01,262 --> 00:14:03,021 Yeah, I think it's fine. [chuckles] 375 00:14:03,400 --> 00:14:05,089 - [beeping] - [dramatic musical sting] 376 00:14:05,193 --> 00:14:06,917 That's not fine. [sighs] 377 00:14:07,021 --> 00:14:08,434 We caused a power surge when we plugged 378 00:14:08,538 --> 00:14:10,193 both things in at the exact same time! 379 00:14:10,296 --> 00:14:12,986 You're saying we didn't drain the power, we gave it power? 380 00:14:13,779 --> 00:14:16,607 I always knew your hair dryer would be our downfall! 381 00:14:17,365 --> 00:14:19,158 Now instead of two hours, we have 15 minutes 382 00:14:19,262 --> 00:14:21,331 until Secret Shores is sucked into a black hole. 383 00:14:21,952 --> 00:14:24,745 I mean, the Cosmic Queen in me is excited to see a black hole, 384 00:14:24,848 --> 00:14:26,503 but the rest of me, not so much! 385 00:14:26,607 --> 00:14:28,400 [dramatic music plays] 386 00:14:28,503 --> 00:14:30,952 [upbeat musical transition] 387 00:14:31,055 --> 00:14:33,745 Put away the space ice cream, Jinx. 388 00:14:34,607 --> 00:14:37,572 But it's so dry and crunchy! 389 00:14:37,952 --> 00:14:40,227 I said put it away! 390 00:14:41,538 --> 00:14:43,952 I wish your brother and sister left you in charge. 391 00:14:44,055 --> 00:14:45,469 You're a lot less yelly. 392 00:14:46,331 --> 00:14:48,158 And you'd let me eat space ice cream. 393 00:14:48,262 --> 00:14:50,641 Or, as it's known in space, ice cream. 394 00:14:52,400 --> 00:14:55,986 Stacey yells a lot, but at least she has the courage to lead. 395 00:14:56,089 --> 00:14:56,986 [tinkling] 396 00:14:57,089 --> 00:14:59,227 [dramatic musical sting] 397 00:14:59,331 --> 00:15:01,193 - I am Stardust. - [Kombucha gasps] 398 00:15:01,296 --> 00:15:03,745 Now, who among you is the leader? 399 00:15:06,055 --> 00:15:08,434 I don't even know these kids! 400 00:15:11,986 --> 00:15:14,021 She's definitely leading us... 401 00:15:14,124 --> 00:15:16,055 right to our doom. 402 00:15:16,676 --> 00:15:19,089 Okay, so, there's a super villain here, 403 00:15:19,193 --> 00:15:20,607 and we're all on our own. 404 00:15:20,710 --> 00:15:22,296 But there's an upside. 405 00:15:23,089 --> 00:15:23,917 What is it? 406 00:15:24,021 --> 00:15:26,710 I was hoping you knew! 407 00:15:28,193 --> 00:15:30,710 [dramatic music plays] 408 00:15:35,365 --> 00:15:37,089 Where's that transducer? 409 00:15:37,193 --> 00:15:40,400 [inhales] Let me retrace my steps. 410 00:15:41,296 --> 00:15:43,296 I came through the vent here. 411 00:15:44,365 --> 00:15:46,641 I said that really funny thing here. 412 00:15:47,952 --> 00:15:51,089 And Big Bang here. 413 00:15:51,779 --> 00:15:53,503 [muttering, blows] 414 00:15:54,331 --> 00:15:56,434 Maybe Stacey will come out of her sleeping bag 415 00:15:56,538 --> 00:15:57,986 - and tell us what to do. - Ooh. 416 00:15:58,089 --> 00:16:00,193 [Stacey] I'm never coming out of here! 417 00:16:01,572 --> 00:16:03,262 The president of the science club 418 00:16:03,365 --> 00:16:05,607 folded up faster than a lawn chair. 419 00:16:06,365 --> 00:16:08,572 She did crumble like a cookie, huh? 420 00:16:08,676 --> 00:16:11,814 I guess some people just can't step up when they need to. 421 00:16:11,917 --> 00:16:13,607 Step up? 422 00:16:14,262 --> 00:16:15,814 A Thunderman always steps up. 423 00:16:15,917 --> 00:16:18,710 A Jinx always curls up in a fetal position. 424 00:16:18,814 --> 00:16:20,262 Speaking of which! 425 00:16:22,607 --> 00:16:23,641 Not today. 426 00:16:23,745 --> 00:16:25,158 We can fight this. 427 00:16:25,262 --> 00:16:26,641 Oh! One of you little dust mites 428 00:16:26,745 --> 00:16:28,676 better tell me where my transducer is. 429 00:16:28,779 --> 00:16:31,296 No one leaves until someone talks. 430 00:16:31,745 --> 00:16:33,503 You heard him, Jinx. Start talking. 431 00:16:33,607 --> 00:16:34,641 What? 432 00:16:34,745 --> 00:16:36,055 Tell Starguy some of your awesome theories 433 00:16:36,158 --> 00:16:37,469 while I come up with a plan. 434 00:16:38,848 --> 00:16:40,469 Uh, Mr. Dust, sir. 435 00:16:40,572 --> 00:16:42,607 I-I have something to say. 436 00:16:43,745 --> 00:16:44,538 I'm waiting. 437 00:16:45,089 --> 00:16:48,021 More than one Bigfoot is considered a puddle of Bigfeet. 438 00:16:48,124 --> 00:16:49,227 Cats are really aliens. 439 00:16:49,331 --> 00:16:50,814 The pyramids were built by mermaids 440 00:16:50,917 --> 00:16:52,158 when the world was underwater. 441 00:16:52,262 --> 00:16:55,158 And don't get me started on leprechauns! 442 00:16:55,262 --> 00:16:56,779 [hair dryer blowing] 443 00:16:56,883 --> 00:16:59,400 Max, we have one minute until we're sucked into a black hole. 444 00:16:59,503 --> 00:17:01,572 Why are you blow-drying your hair? 445 00:17:02,710 --> 00:17:04,331 It relaxes me. 446 00:17:04,986 --> 00:17:06,538 Well, it doesn't relax me! 447 00:17:06,641 --> 00:17:08,538 [blow-dryer powering down] 448 00:17:09,021 --> 00:17:10,848 [sighs] It overheated. 449 00:17:10,952 --> 00:17:13,641 Another blow-dryer defeated by my hair. 450 00:17:14,572 --> 00:17:16,296 Wait, Max, that's it! 451 00:17:16,400 --> 00:17:18,158 What if we overheat the geode with power? 452 00:17:18,262 --> 00:17:19,434 That would never work. 453 00:17:19,538 --> 00:17:20,986 The transducer would short-circuit and... 454 00:17:21,089 --> 00:17:23,227 Wait, Phoebe, you're a genius! 455 00:17:23,986 --> 00:17:25,296 I just complimented you. 456 00:17:25,400 --> 00:17:27,779 Take me, black hole! 457 00:17:28,503 --> 00:17:30,848 We're gonna need an extreme source of power. 458 00:17:30,952 --> 00:17:32,124 Oh, don't say it. 459 00:17:32,227 --> 00:17:33,158 Take my hand. 460 00:17:33,262 --> 00:17:34,745 Oh, come on, not the twin power. 461 00:17:34,848 --> 00:17:36,952 That's the only chance we have of generating enough energy. 462 00:17:37,055 --> 00:17:38,986 But if not, Secret Shores will be destroyed 463 00:17:39,089 --> 00:17:40,227 while we hold hands. 464 00:17:40,952 --> 00:17:43,883 I'm as sickened as you are. Now make with the digits! 465 00:17:44,400 --> 00:17:46,227 [zapping] 466 00:17:46,331 --> 00:17:48,503 [dramatic music builds, ends] 467 00:17:48,607 --> 00:17:51,055 When Nora Thunderman wants carrot cake, 468 00:17:51,158 --> 00:17:52,538 you get it, Thunderford. 469 00:17:52,641 --> 00:17:54,986 Or you face my eye lasers. 470 00:17:55,089 --> 00:17:57,607 Pew, pew, pew, pew! 471 00:17:57,710 --> 00:18:00,124 Oh, what a pathetic display. 472 00:18:00,227 --> 00:18:03,572 Fine, I'll get you your carrot cake. 473 00:18:03,676 --> 00:18:06,021 I knew I could wear you down. 474 00:18:06,124 --> 00:18:09,641 Ordering one gourmet carrot cake to be delivered to-- 475 00:18:09,745 --> 00:18:11,365 [zapping] 476 00:18:11,469 --> 00:18:14,055 Power surge detected! [warbled groaning] 477 00:18:14,158 --> 00:18:15,469 - [powering down] - What happened? 478 00:18:15,572 --> 00:18:17,296 Wh-Where'd you go? 479 00:18:17,400 --> 00:18:19,021 [powering on] 480 00:18:19,124 --> 00:18:20,124 There you are. 481 00:18:20,227 --> 00:18:22,158 Greetings. I am Thunderford, 482 00:18:22,262 --> 00:18:24,158 your holographic virtual assistant. 483 00:18:24,262 --> 00:18:25,745 And your name is? 484 00:18:25,848 --> 00:18:27,400 Dr. Colosso! 485 00:18:27,503 --> 00:18:29,779 You were about to get me a carrot cake. 486 00:18:29,883 --> 00:18:31,021 Oh, apologies. 487 00:18:31,124 --> 00:18:33,814 I can only take orders from the Thundermans. 488 00:18:33,917 --> 00:18:35,400 What? 489 00:18:35,503 --> 00:18:38,089 But I was so close! 490 00:18:38,641 --> 00:18:41,883 [whimpering, sobbing] 491 00:18:41,986 --> 00:18:44,055 [powering down] 492 00:18:45,365 --> 00:18:46,848 It worked! 493 00:18:46,952 --> 00:18:48,124 Now I can do this. 494 00:18:48,227 --> 00:18:49,814 Well, stop hogging it. 495 00:18:51,848 --> 00:18:54,296 Well, I guess it took both of our leadership styles 496 00:18:54,400 --> 00:18:55,607 to save the day. 497 00:18:55,710 --> 00:18:57,538 Maybe we needed that lesson more than Chloe. 498 00:18:57,641 --> 00:18:59,986 As great leaders, let's not tell her. 499 00:19:00,089 --> 00:19:01,089 Of course not. 500 00:19:02,055 --> 00:19:04,331 Alright, let's get this super rare geode 501 00:19:04,434 --> 00:19:05,745 back to the planetarium. 502 00:19:05,848 --> 00:19:07,400 And us. We're the chaperones. 503 00:19:07,503 --> 00:19:09,779 [chuckles] We are not good at our fake jobs. 504 00:19:11,676 --> 00:19:15,262 [upbeat musical transition] 505 00:19:15,365 --> 00:19:17,607 [laughs] And that is why werewolves 506 00:19:17,710 --> 00:19:19,676 are a protected species. 507 00:19:20,710 --> 00:19:22,193 I hope that answers your question. 508 00:19:22,296 --> 00:19:25,124 I didn't ask you a question! 509 00:19:27,848 --> 00:19:29,917 Okay. Maisy, you know what to do. 510 00:19:30,434 --> 00:19:33,365 Stacey, you... you just take care of yourself. 511 00:19:34,434 --> 00:19:36,986 Booch, it's jellyfish dance time. 512 00:19:37,089 --> 00:19:38,745 Say less. 513 00:19:40,986 --> 00:19:42,262 I'm a jellyfish. 514 00:19:42,365 --> 00:19:43,434 I'm a jellyfish. 515 00:19:43,538 --> 00:19:45,021 I'm a jellyfish. 516 00:19:45,124 --> 00:19:46,262 I'm a jellyfish. 517 00:19:46,365 --> 00:19:47,607 I'm a jellyfish. 518 00:19:47,710 --> 00:19:50,503 Why are you children so weird and annoying? 519 00:19:52,331 --> 00:19:53,538 Hey, Stardust. 520 00:19:53,641 --> 00:19:55,434 I think your trans-pooper's in here. 521 00:19:55,538 --> 00:19:57,365 It's a transducer. 522 00:19:58,503 --> 00:20:00,193 I'll make sure you're the last brat 523 00:20:00,296 --> 00:20:02,021 thrown in the black hole. 524 00:20:03,296 --> 00:20:04,434 I don't see it. 525 00:20:04,538 --> 00:20:06,124 It's probably down at the bottom. 526 00:20:06,227 --> 00:20:07,296 We'll give you a hand. 527 00:20:07,400 --> 00:20:09,710 [Stardust] Ah! No, no, no! Ah! 528 00:20:09,814 --> 00:20:11,779 You think this can stop me?! 529 00:20:11,883 --> 00:20:14,676 I can just turn into dust and escape on my own! 530 00:20:14,779 --> 00:20:16,124 That's what we're counting on. 531 00:20:16,227 --> 00:20:19,296 - [tinkling] - [vacuum whirring] 532 00:20:19,400 --> 00:20:22,124 [bright music playing] 533 00:20:25,331 --> 00:20:26,641 - We did it! - Don't mess 534 00:20:26,745 --> 00:20:29,434 with the science club, you dusty old fool! 535 00:20:32,986 --> 00:20:35,710 Whoa. You guys took down Stardust! 536 00:20:35,814 --> 00:20:38,296 Wow! Stacey planned all that? 537 00:20:38,400 --> 00:20:39,503 Way to go, Stacey. 538 00:20:39,607 --> 00:20:41,193 Stacey didn't plan anything. 539 00:20:41,296 --> 00:20:42,883 She just cowered in fear. 540 00:20:43,331 --> 00:20:45,296 Yeah, it was all Chloe! 541 00:20:45,400 --> 00:20:48,779 [chanting] Chloe! Chloe! Chloe! 542 00:20:48,883 --> 00:20:50,124 Wow, Chloe. 543 00:20:50,227 --> 00:20:52,296 You stepped up like a Thunderman. 544 00:20:52,400 --> 00:20:54,021 I told Phoebe you could do it. 545 00:20:54,124 --> 00:20:55,710 You simply did not. 546 00:20:55,814 --> 00:20:59,710 But I thought it, and that's all that matters. [chuckles] 547 00:20:59,814 --> 00:21:02,607 Wait, one question. If you took charge, where's Stacey? 548 00:21:02,710 --> 00:21:05,193 Oh. Stacey, you can come out now. 549 00:21:05,296 --> 00:21:06,641 [Stacey] I'm good. 550 00:21:08,193 --> 00:21:10,227 Okay, leader! What's next? 551 00:21:10,676 --> 00:21:13,124 How about a relaxing bonding exercise? 552 00:21:13,227 --> 00:21:14,779 Yeah. Great plan. 553 00:21:14,883 --> 00:21:16,158 Pillow fight! 554 00:21:16,262 --> 00:21:19,124 [all cheering] 555 00:21:19,227 --> 00:21:21,227 [laughter, chatter] 556 00:21:21,952 --> 00:21:25,469 Okay. Maybe not the best use of her leadership abilities. 557 00:21:25,572 --> 00:21:27,331 [Max] I'm so proud of her. 558 00:21:27,434 --> 00:21:29,124 Yeah. I'm proud of us. Another one 559 00:21:29,227 --> 00:21:31,227 of The Mastermind's villains has been taken down. 560 00:21:31,331 --> 00:21:33,986 That's right. He's probably getting ready to quit. 561 00:21:35,124 --> 00:21:37,641 Curse these new superheroes! 562 00:21:37,745 --> 00:21:43,710 They've taken down Brain Freeze, Kitty Claw, and now Stardust. 563 00:21:43,814 --> 00:21:47,917 They're standing in the way of my plans for Secret Shores! 564 00:21:48,021 --> 00:21:51,952 It's time we find out who they are 565 00:21:52,055 --> 00:21:55,503 and make them pay! 566 00:21:55,607 --> 00:21:57,538 [voice echoing] 567 00:21:57,538 --> 00:22:02,538 DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV 568 00:21:57,538 --> 00:22:07,538 For latest movies and series with subtitles Visit WWW.AWAFIM.TV Today 38028

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.