Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:37,770 --> 00:01:38,770
Приехавшая.
2
00:01:39,630 --> 00:01:44,920
Сегодня на рефтинские выигрыш как дружины
вы турбо генератора пятьсот тысяч киловатт.
3
00:01:45,300 --> 00:01:49,600
На вам прибыло из ленинграда
новая комсомольская пополнение.
4
00:01:50,280 --> 00:01:54,280
Вустер римское моря спущена
два миллиона мальков омэлли.
5
00:01:54,450 --> 00:01:55,320
Совхоз заря
6
00:01:55,770 --> 00:01:59,110
завершил строительство
фирмы по выращиванию соболей.
7
00:01:59,310 --> 00:02:03,360
В колхозе меня карбышева идёт
концу строительство школы-интерната
8
00:02:03,690 --> 00:02:06,460
жертвует гурьевск контор бурения.
9
00:02:14,400 --> 00:02:17,080
Ку-ку ку-ку полюс ну.
10
00:02:19,080 --> 00:02:19,530
Ты чу.
11
00:02:20,190 --> 00:02:21,490
Пора уже.
12
00:02:30,120 --> 00:02:31,232
А лишь.
13
00:02:32,640 --> 00:02:33,970
Уехать надо.
14
00:02:34,020 --> 00:02:35,020
Худо.
15
00:02:41,160 --> 00:02:43,930
Не получится из не археолог
не моё это дело понимаешь.
16
00:02:45,480 --> 00:02:47,380
Ты думаешь тебе там будет лучше.
17
00:02:47,970 --> 00:02:48,970
Узнать.
18
00:02:53,010 --> 00:02:54,010
Вида.
19
00:02:55,560 --> 00:02:57,730
Да я все понимаю алёшу.
20
00:02:58,470 --> 00:03:00,339
Главное что в тебе вы хорошо.
21
00:03:02,640 --> 00:03:03,690
Смотри светло уже.
22
00:03:04,350 --> 00:03:05,350
Светло.
23
00:03:06,030 --> 00:03:07,030
Поплыли.
24
00:04:08,160 --> 00:04:10,020
Ха.
25
00:04:35,100 --> 00:04:36,100
Ах.
26
00:04:37,320 --> 00:04:38,220
Но вечно ты мать
27
00:04:38,760 --> 00:04:40,553
свои очкастый наш загубил.
28
00:04:41,490 --> 00:04:43,540
Это матерчатый валюты учили.
29
00:05:02,820 --> 00:05:03,940
А братуха.
30
00:05:04,680 --> 00:05:07,090
Нет не после настоящей работы здесь.
31
00:05:07,470 --> 00:05:08,640
А хочется чего-нибудь чтобы
32
00:05:09,000 --> 00:05:10,330
коже трещала
33
00:05:10,583 --> 00:05:11,830
здесь что.
34
00:05:11,970 --> 00:05:12,970
Глухомань.
35
00:05:13,680 --> 00:05:15,190
Матч тут.
36
00:05:16,050 --> 00:05:17,561
Не сорока улетел.
37
00:05:17,850 --> 00:05:19,930
Не мой целоваться с ну.
38
00:05:21,630 --> 00:05:23,050
Сам испытал.
39
00:05:23,280 --> 00:05:26,520
Охи вздохи поцелуи братья там чепуха
40
00:05:26,850 --> 00:05:27,540
это сейчас кем
41
00:05:27,990 --> 00:05:30,670
мало ах ты поросёнок.
42
00:05:31,915 --> 00:05:32,384
Ха
43
00:05:32,635 --> 00:05:33,635
ха.
44
00:05:37,230 --> 00:05:38,590
Нюры меня.
45
00:05:39,120 --> 00:05:41,520
Ха.
46
00:05:43,230 --> 00:05:49,050
Ха.
47
00:05:50,070 --> 00:05:51,430
Скучно здесь.
48
00:05:51,840 --> 00:05:52,620
Выйду на правую
49
00:05:52,890 --> 00:05:54,240
хоть сейчас бригадиром поговорю
50
00:05:54,540 --> 00:05:56,290
аш ме адвокат брат.
51
00:06:03,870 --> 00:06:05,830
О ребята коронки съела.
52
00:06:06,320 --> 00:06:09,490
Вас была амида будь здоров
на себя отростка возьму на себя.
53
00:06:11,070 --> 00:06:13,446
Опять особо не шайба остались.
54
00:06:14,580 --> 00:06:17,050
Без алмазы король тут лазаря.
55
00:06:17,184 --> 00:06:17,430
Он.
56
00:06:18,120 --> 00:06:19,120
Курьерская.
57
00:06:21,060 --> 00:06:21,900
Которой время
58
00:06:22,440 --> 00:06:23,440
минуточку.
59
00:06:24,960 --> 00:06:26,890
У римская привет.
60
00:06:27,750 --> 00:06:28,750
Попов.
61
00:06:29,910 --> 00:06:32,020
Море в этом дай пожалуйста.
62
00:06:33,015 --> 00:06:33,930
У тебя там стряслась
63
00:06:34,380 --> 00:06:38,560
беда натолкнулись на доломит
вы пласт нужны алмазные коронки.
64
00:06:39,600 --> 00:06:40,600
А.
65
00:06:42,900 --> 00:06:45,490
А мы что по-твоему
загора здесь должны.
66
00:06:46,830 --> 00:06:48,578
Но пойдём доломит заберёшь.
67
00:06:50,970 --> 00:06:52,920
Но я же не в карман
тебя году в конце концов
68
00:06:53,430 --> 00:06:54,730
мид кубы.
69
00:06:56,160 --> 00:06:57,120
Археологи мы
70
00:06:57,720 --> 00:07:00,580
а кто послал да вот мы.
71
00:07:00,780 --> 00:07:02,020
Что прячешься.
72
00:07:02,790 --> 00:07:03,790
Выходи.
73
00:07:04,140 --> 00:07:07,150
Для на я чем ты парней
то приворожила эш.
74
00:07:11,070 --> 00:07:12,070
О.
75
00:07:12,390 --> 00:07:13,390
Приглашаете.
76
00:07:13,710 --> 00:07:15,010
Могу зайти.
77
00:07:16,800 --> 00:07:18,880
Извини не знал что за явишься.
78
00:07:19,230 --> 00:07:21,880
А то бы я двор вымерло
до коврами властелина.
79
00:07:23,310 --> 00:07:26,710
Мы к вам по делу на нужен
дню десять рублей тела.
80
00:07:27,270 --> 00:07:30,640
Павла андреевна это
же грабёж мы возьмём.
81
00:07:44,010 --> 00:07:45,010
А.
82
00:07:45,150 --> 00:07:46,780
Саратов нам прилетел.
83
00:07:47,250 --> 00:07:48,450
Алешкина невеста
84
00:07:48,780 --> 00:07:50,110
что соскучилась.
85
00:07:51,210 --> 00:07:52,300
К тебе.
86
00:07:54,120 --> 00:07:55,120
Мам.
87
00:07:55,470 --> 00:07:56,790
Председатель говорил нынче
88
00:07:57,120 --> 00:07:57,900
к нам приезжают
89
00:07:58,230 --> 00:07:59,894
дались себе сборнике.
90
00:08:00,510 --> 00:08:00,750
Как
91
00:08:01,170 --> 00:08:01,350
а.
92
00:08:01,980 --> 00:08:02,980
Стоящее.
93
00:08:03,750 --> 00:08:04,750
Углу.
94
00:08:05,580 --> 00:08:06,580
И.
95
00:08:08,040 --> 00:08:10,390
Чудесная вещь ничего.
96
00:08:12,651 --> 00:08:12,930
Пусть
97
00:08:13,350 --> 00:08:14,130
а ты ты сделал
98
00:08:14,550 --> 00:08:16,240
умеет один вытащим.
99
00:08:16,320 --> 00:08:18,190
Покупай нить рублей.
100
00:08:18,510 --> 00:08:19,590
Дороговато.
101
00:08:21,300 --> 00:08:22,500
Не хочешь как хочешь
102
00:08:22,950 --> 00:08:24,251
и пусть подожди.
103
00:08:24,480 --> 00:08:25,480
Слушай.
104
00:08:26,280 --> 00:08:28,510
А ты можешь потерпеть дому.
105
00:08:29,490 --> 00:08:31,000
Торгуем тебя.
106
00:08:31,740 --> 00:08:32,430
Ой мама
107
00:08:32,790 --> 00:08:33,790
мама.
108
00:08:34,260 --> 00:08:34,950
Мне бы так
109
00:08:35,550 --> 00:08:36,750
и образ торговался на.
110
00:08:37,500 --> 00:08:38,610
Разыгрывать к сколько взял.
111
00:08:39,390 --> 00:08:41,290
Сколько не взял все мои.
112
00:08:43,800 --> 00:08:44,800
Правильно.
113
00:08:48,360 --> 00:08:49,360
Ты.
114
00:08:53,910 --> 00:08:55,078
И ленись.
115
00:08:55,350 --> 00:08:57,160
На как в себе на корден.
116
00:08:59,190 --> 00:09:00,190
С.
117
00:09:03,090 --> 00:09:04,090
Мам.
118
00:09:04,770 --> 00:09:07,420
А ты почему алешкина
сороки жениться запрещать.
119
00:09:07,890 --> 00:09:09,311
Смотрел уйдёт.
120
00:09:11,100 --> 00:09:12,653
Но куда она идёт.
121
00:09:13,590 --> 00:09:15,060
Же его на хорошо девки
122
00:09:15,480 --> 00:09:17,290
помощница в дом возьмём.
123
00:09:17,790 --> 00:09:19,900
Начать городская толк от неё.
124
00:09:20,730 --> 00:09:22,990
Одно добро что очки.
125
00:09:23,370 --> 00:09:24,880
На весь мир лет.
126
00:09:27,300 --> 00:09:28,300
Пусть.
127
00:09:28,620 --> 00:09:29,620
Кузя.
128
00:09:30,120 --> 00:09:30,630
Тонька то
129
00:09:30,900 --> 00:09:31,350
только
130
00:09:31,680 --> 00:09:32,680
дожидается.
131
00:09:33,390 --> 00:09:36,624
Моя почти не несравненно
антонина филарет она.
132
00:09:36,990 --> 00:09:38,950
Тема это тебя нос выпуска.
133
00:09:39,990 --> 00:09:40,990
Гея.
134
00:09:43,680 --> 00:09:45,316
Наверняка бессовестный.
135
00:09:45,990 --> 00:09:47,740
Нолана я сейчас.
136
00:09:53,910 --> 00:09:55,540
Все шутишь брус.
137
00:09:55,950 --> 00:09:57,150
А может об тебе сохнут
138
00:09:57,450 --> 00:09:59,410
и помногу за не не сухая.
139
00:09:59,640 --> 00:10:00,960
Та что книга то покажи
140
00:10:01,380 --> 00:10:02,530
по любовь.
141
00:10:03,510 --> 00:10:07,930
Вот любят день и ночь день ночь
с первая строчки до последней.
142
00:10:08,190 --> 00:10:09,640
Но куда посмотреть.
143
00:10:10,530 --> 00:10:11,580
Не спят не едят
144
00:10:12,000 --> 00:10:13,270
но и психи.
145
00:10:13,560 --> 00:10:15,280
Не нравится но не смотри.
146
00:10:19,530 --> 00:10:21,220
О я запах то.
147
00:10:21,930 --> 00:10:24,480
Бруса написано мне
что ли а да не твоё
148
00:10:24,930 --> 00:10:26,790
попробуй только а что могу
149
00:10:27,300 --> 00:10:28,300
отпала.
150
00:10:30,000 --> 00:10:33,070
Что даже что который час из.
151
00:10:33,300 --> 00:10:34,780
Время и понадобилось.
152
00:10:35,400 --> 00:10:36,030
Не бойся
153
00:10:36,300 --> 00:10:37,540
я правильный.
154
00:10:41,765 --> 00:10:44,020
Тебя совесть мать есть тебя.
155
00:10:44,430 --> 00:10:46,810
Больному человеку мёд
втридорога продаёшь.
156
00:10:47,430 --> 00:10:48,360
Кто что напрягал ты.
157
00:10:49,110 --> 00:10:52,600
Уж не сорока на хвосте
принесла ты не трогай не надо.
158
00:10:53,010 --> 00:10:55,570
Землеройки а может она мне нравится.
159
00:10:56,010 --> 00:10:57,250
Что тогда.
160
00:10:57,330 --> 00:10:59,110
Так значит так она элия.
161
00:10:59,820 --> 00:11:02,260
Под одной крышей
нам не жить понял.
162
00:11:02,460 --> 00:11:05,323
Так говоришь для вас
этих холмов стараюсь.
163
00:11:06,210 --> 00:11:08,830
Эти радости свою жизнь
жизни на груш видела.
164
00:11:09,180 --> 00:11:11,140
С пелёнок оклейка есть.
165
00:11:11,850 --> 00:11:13,960
Эти замуж то пошло родов петлю.
166
00:11:15,150 --> 00:11:16,350
Отца твоего медведи ломал
167
00:11:16,710 --> 00:11:18,640
я бы кусочком склепа.
168
00:11:22,484 --> 00:11:25,324
Я между прочим тоже человек и же жить хочу.
169
00:11:27,420 --> 00:11:28,420
Живи.
170
00:11:33,960 --> 00:11:36,190
Нам этот дроида да.
171
00:11:36,480 --> 00:11:37,950
Бачу дел по горло
172
00:11:38,220 --> 00:11:42,360
между могу просил помочь
колхозу места глухие здесь
173
00:11:42,630 --> 00:11:43,553
так что надо брать.
174
00:11:44,190 --> 00:11:46,720
И хлопцы нашем
школу ось так треба.
175
00:11:54,450 --> 00:11:55,570
До свидания.
176
00:11:56,550 --> 00:11:56,880
Служить
177
00:11:57,360 --> 00:11:58,420
и найдётся.
178
00:11:59,520 --> 00:12:00,700
Они бросил.
179
00:12:24,300 --> 00:12:25,380
И.
180
00:12:35,130 --> 00:12:37,391
Обойди меня ты ось.
181
00:12:38,100 --> 00:12:42,460
Родной да и места ноги да и не стало.
182
00:12:42,720 --> 00:12:43,440
Сделай у
183
00:12:43,860 --> 00:12:50,252
неё бороться нежной как весной
нежной как и весной нежной весной
184
00:12:50,520 --> 00:12:51,546
нет душа не.
185
00:12:52,350 --> 00:12:54,116
Молодо стороне
186
00:12:54,420 --> 00:12:58,923
и года до бывает из не
менее звенят не сулит
187
00:12:58,935 --> 00:13:03,750
мне грусти светлый ни
тоски своей нет списывания
188
00:13:04,020 --> 00:13:05,670
нет нас кризиса володей
189
00:13:05,940 --> 00:13:11,205
подари мне лучше лет эдгар
скучали без раз мастеровые а фасоли.
190
00:13:12,000 --> 00:13:13,095
Не скучать.
191
00:13:13,966 --> 00:13:15,578
Мы делали для шеф.
192
00:13:16,230 --> 00:13:18,280
Слушая погодя жемчуг.
193
00:13:18,630 --> 00:13:23,553
Окрылённые в да и где
я мог не хочу я видеть
194
00:13:23,565 --> 00:13:28,830
уже на пути и моем на
пути и него на пути и моем
195
00:13:29,100 --> 00:13:35,170
не хочу чтоб след мы тут же самое
рила и дождём самое мило и дождём.
196
00:13:36,090 --> 00:13:41,680
Дождём пойдём слоя раз
бросит солнцем надо мной в апп.
197
00:13:41,833 --> 00:13:42,062
Ты
198
00:13:42,432 --> 00:13:44,719
и дальние стал родной.
199
00:13:49,290 --> 00:13:50,530
В там ри.
200
00:13:51,540 --> 00:13:52,470
Ладно что там ри
201
00:13:52,830 --> 00:13:53,280
ха-ха
202
00:13:53,640 --> 00:13:54,640
во.
203
00:13:55,050 --> 00:13:55,350
Все
204
00:13:55,860 --> 00:13:59,062
пары кор хлопцы все
на свете кончается крови
205
00:13:59,074 --> 00:14:01,930
беспорядка а со
хлопцы сейчас два баньку
206
00:14:02,250 --> 00:14:04,360
да и поездка ах.
207
00:14:04,440 --> 00:14:05,440
Про.
208
00:14:05,610 --> 00:14:06,236
Кто чем
209
00:14:06,630 --> 00:14:07,440
вы про бариев
210
00:14:07,740 --> 00:14:08,580
и баня будет
211
00:14:08,940 --> 00:14:09,450
и уже
212
00:14:09,840 --> 00:14:11,500
от этого проект.
213
00:14:16,110 --> 00:14:17,770
Бровей мы не появлялся.
214
00:14:18,300 --> 00:14:20,380
Нет не появлялся ещё.
215
00:14:22,590 --> 00:14:24,280
Я бы ты его на буровую.
216
00:14:24,600 --> 00:14:25,727
На буровую.
217
00:14:26,550 --> 00:14:28,060
А что надо подумать.
218
00:14:29,670 --> 00:14:29,970
Да
219
00:14:30,420 --> 00:14:31,982
но с мамы на посоветовать.
220
00:14:32,640 --> 00:14:34,720
Характера ты её не знаешь.
221
00:14:43,620 --> 00:14:44,620
Хорошо.
222
00:14:46,260 --> 00:14:48,370
Ох это пир.
223
00:14:48,810 --> 00:14:50,320
Молодец хозяйки.
224
00:14:51,270 --> 00:14:52,270
Расы.
225
00:14:55,080 --> 00:14:56,530
Балует нас.
226
00:14:57,030 --> 00:14:58,429
Гепард же.
227
00:15:02,730 --> 00:15:05,650
Поле задержался ну как тут у вас.
228
00:15:06,540 --> 00:15:10,170
Молодец пола канал на кого
надеяться садить стравить бригадир
229
00:15:10,680 --> 00:15:12,730
неудобно как-то
без хозяйствующего.
230
00:15:16,450 --> 00:15:17,450
Закуску.
231
00:15:21,630 --> 00:15:22,792
А спасибо.
232
00:15:34,890 --> 00:15:35,890
Болезней.
233
00:15:38,910 --> 00:15:40,030
Но конечно.
234
00:15:40,500 --> 00:15:42,580
При задавать так и.
235
00:15:44,190 --> 00:15:45,520
Андрей он.
236
00:15:47,040 --> 00:15:49,090
Пропал адрианом с удовольствие.
237
00:15:50,670 --> 00:15:52,740
Связанными положь вашего брата
238
00:15:53,280 --> 00:15:56,771
как бы кто не перебежал
к тебе даже бригада а
239
00:15:57,090 --> 00:15:58,540
милости просим.
240
00:15:58,680 --> 00:16:00,820
Все найдёт мать пришёл.
241
00:16:01,590 --> 00:16:02,590
Когда.
242
00:16:03,900 --> 00:16:04,830
Возник сынок
243
00:16:05,370 --> 00:16:07,120
дождались так тебя.
244
00:16:10,110 --> 00:16:12,180
Ох а.
245
00:16:12,870 --> 00:16:13,870
Потому.
246
00:16:14,010 --> 00:16:15,010
Хозяйкой.
247
00:16:15,240 --> 00:16:16,240
Правильно.
248
00:16:18,390 --> 00:16:19,320
Хлоя хозяев
249
00:16:19,710 --> 00:16:21,070
она все.
250
00:16:21,750 --> 00:16:21,960
Я.
251
00:16:22,740 --> 00:16:23,740
Люблю.
252
00:16:23,910 --> 00:16:25,270
Покажи же.
253
00:16:27,630 --> 00:16:28,630
Шишек.
254
00:16:29,190 --> 00:16:30,190
Таланту.
255
00:16:30,450 --> 00:16:31,440
Дядька нас мастер
256
00:16:32,010 --> 00:16:33,010
продаётся.
257
00:16:33,720 --> 00:16:34,170
Сколько стоит.
258
00:16:34,800 --> 00:16:36,430
Купить яркие жак.
259
00:16:37,290 --> 00:16:38,290
Друг.
260
00:16:39,990 --> 00:16:40,740
Доски пошлю
261
00:16:41,280 --> 00:16:42,280
восторге.
262
00:16:43,980 --> 00:16:45,460
Это очень купим.
263
00:16:46,200 --> 00:16:47,590
Козла каком.
264
00:16:48,690 --> 00:16:50,154
Большим рогами.
265
00:16:52,320 --> 00:16:52,530
Кей
266
00:16:52,893 --> 00:16:53,893
торговой.
267
00:16:54,480 --> 00:16:55,810
Она ценам.
268
00:16:56,670 --> 00:16:58,390
Глянец так берете.
269
00:16:59,100 --> 00:17:00,722
У доход и папаша.
270
00:17:01,770 --> 00:17:03,130
Но сейчас бесплатно.
271
00:17:03,390 --> 00:17:04,630
Что ни делается.
272
00:17:05,332 --> 00:17:07,870
Звери народ с людям белый.
273
00:17:09,180 --> 00:17:10,560
Нравится вот и ладно
274
00:17:11,160 --> 00:17:13,720
нужно такую штуку
и червон снежок.
275
00:17:14,603 --> 00:17:15,790
У тебя.
276
00:17:15,960 --> 00:17:17,710
Важно то как вы.
277
00:17:18,000 --> 00:17:20,080
Доброе у тебя душа брус.
278
00:17:21,120 --> 00:17:24,580
Значит школе договорись
да да доведём дело до конца.
279
00:17:25,200 --> 00:17:26,200
Здорово.
280
00:17:30,540 --> 00:17:32,018
За вашей искусства.
281
00:17:32,100 --> 00:17:32,520
При надо и
282
00:17:32,850 --> 00:17:35,511
почему художник и
ещё хоть полагать как он
283
00:17:35,523 --> 00:17:38,320
охотник в деревянном
зверь только промышляет.
284
00:17:39,510 --> 00:17:41,710
Он на моё последнее трофей.
285
00:17:49,050 --> 00:17:50,380
Она все.
286
00:17:50,880 --> 00:17:52,480
Без промах объект.
287
00:17:54,120 --> 00:17:56,350
На мясо и нами джона.
288
00:17:56,520 --> 00:17:57,880
Хасан с.
289
00:17:58,320 --> 00:18:00,610
А ляется несколько
шкура для домашнего.
290
00:18:01,590 --> 00:18:03,168
Употребление фона.
291
00:18:03,360 --> 00:18:05,117
Что для меня курт найдётся.
292
00:18:05,670 --> 00:18:07,060
Смотреть можно.
293
00:18:07,470 --> 00:18:09,610
Жене бы ко дню рождения послать.
294
00:18:11,010 --> 00:18:13,243
За погас денег не берём упали.
295
00:18:18,210 --> 00:18:19,210
Леса.
296
00:18:19,680 --> 00:18:20,910
Сколько сотня
297
00:18:21,420 --> 00:18:22,560
у этого то.
298
00:18:23,220 --> 00:18:24,760
Что такое это.
299
00:18:26,340 --> 00:18:28,750
Норка почём две сотни.
300
00:18:29,610 --> 00:18:33,220
По имей совесть полон древности
и полсотни не денег не покупая.
301
00:18:33,480 --> 00:18:35,110
Форте подарить ще.
302
00:18:42,660 --> 00:18:44,080
Но когда гарин.
303
00:18:44,190 --> 00:18:45,948
Нерешительный выбран.
304
00:18:46,800 --> 00:18:48,310
Но можешь так просто.
305
00:18:50,400 --> 00:18:52,030
И замке этого.
306
00:18:55,230 --> 00:18:56,529
А це капитала.
307
00:18:57,660 --> 00:19:00,820
Анна машина копят адам
копить ни к чему разрешите.
308
00:19:01,680 --> 00:19:02,680
А.
309
00:19:02,760 --> 00:19:03,760
Возьми.
310
00:19:04,770 --> 00:19:05,160
От этой
311
00:19:05,550 --> 00:19:06,550
а.
312
00:19:06,960 --> 00:19:07,960
Дырочка.
313
00:19:12,150 --> 00:19:14,650
А по это что мужским я не возьму.
314
00:19:16,620 --> 00:19:21,071
Дали вовек не вздохи на
скамейке и прогулки при луне ибо.
315
00:19:21,990 --> 00:19:23,530
Её обоим.
316
00:19:30,676 --> 00:19:32,560
Со далёк ты ночь цене.
317
00:19:59,220 --> 00:20:00,526
Час монеты.
318
00:20:03,420 --> 00:20:04,840
Да так ничего.
319
00:20:07,080 --> 00:20:08,710
Не нравится что.
320
00:20:09,990 --> 00:20:11,590
Коммерции троян.
321
00:20:14,430 --> 00:20:17,560
Смотреть на тебя жалость берет.
322
00:20:19,350 --> 00:20:20,762
А тебе ниже же.
323
00:20:22,560 --> 00:20:24,730
Каждый души на свой лад спасает.
324
00:20:25,020 --> 00:20:26,890
Паша пойми мне.
325
00:20:26,940 --> 00:20:28,900
Душа это твоё и жак.
326
00:20:30,420 --> 00:20:32,470
Тебя бы где большом.
327
00:20:35,910 --> 00:20:37,480
Откуда ты всех.
328
00:20:39,090 --> 00:20:40,480
Давай городу.
329
00:20:44,370 --> 00:20:45,910
Неудобно люди.
330
00:20:47,370 --> 00:20:48,550
Ты углей.
331
00:20:49,410 --> 00:20:50,980
Ха ха ха ха.
332
00:20:51,360 --> 00:20:52,360
Пожалуй.
333
00:20:53,520 --> 00:20:57,900
Спасибо мы так не улики и
версиями брат два кончай чаи гонять
334
00:20:58,350 --> 00:20:59,980
пора и честь знать.
335
00:21:00,330 --> 00:21:01,780
Поехали поехали.
336
00:21:02,250 --> 00:21:04,330
Что ж очень жаль.
337
00:21:05,550 --> 00:21:06,550
Мама.
338
00:21:06,780 --> 00:21:09,596
Я улетаю с ними буду
на выработать работать.
339
00:21:12,450 --> 00:21:14,953
У матери не мешало бы
спросить ну ладно чего
340
00:21:14,965 --> 00:21:17,200
бы застряли давайте
быстрей лётчик ждёт.
341
00:21:17,760 --> 00:21:20,020
Спасибо до свидания.
342
00:21:20,280 --> 00:21:21,370
До свидания.
343
00:21:21,990 --> 00:21:23,140
На свидание.
344
00:21:23,490 --> 00:21:23,700
Ну
345
00:21:24,120 --> 00:21:25,780
берёшь бригадир.
346
00:21:26,430 --> 00:21:27,730
Но пусть попробует.
347
00:21:28,110 --> 00:21:30,781
Хлеба нас брат не сладкий
но если есть охота моё
348
00:21:30,793 --> 00:21:33,640
слово здесь первый и
последний никуда ты не поедешь.
349
00:21:35,040 --> 00:21:37,000
Ну что ж слова матери закон.
350
00:21:37,710 --> 00:21:40,360
Я решил значит поеду
я сказал не поедешь.
351
00:21:41,580 --> 00:21:44,230
Да куда он денется
буровая рядом не пропадёт.
352
00:21:44,520 --> 00:21:45,730
Не пущу.
353
00:21:48,180 --> 00:21:49,830
Не понимаешь ты меня мать
354
00:21:50,190 --> 00:21:52,450
я должен ехать не должен.
355
00:21:57,510 --> 00:21:58,660
Ну ладно.
356
00:21:59,730 --> 00:22:01,150
Пройдут решайте.
357
00:22:01,350 --> 00:22:02,530
Мы подождём.
358
00:22:12,030 --> 00:22:13,747
Почему не чем бригадир.
359
00:22:15,030 --> 00:22:16,597
Алексею ждём.
360
00:22:20,070 --> 00:22:21,520
Нашли боровика.
361
00:22:23,280 --> 00:22:25,329
Да не бригад ваши алексей.
362
00:22:26,610 --> 00:22:26,850
Вот.
363
00:22:27,570 --> 00:22:29,080
Мамка вам прислала.
364
00:22:30,600 --> 00:22:32,050
Пристало говоришь.
365
00:22:32,910 --> 00:22:34,300
Ну что ж спасибо.
366
00:22:34,920 --> 00:22:35,850
Алексей но ты чего
367
00:22:36,150 --> 00:22:36,750
извне коль
368
00:22:37,260 --> 00:22:40,840
виду искал хотел с ней
попрощаться и побереги её обещаешь.
369
00:22:41,040 --> 00:22:41,730
Моя подождать
370
00:22:42,090 --> 00:22:43,870
ребята поехали пока.
371
00:22:44,640 --> 00:22:46,028
Есть одно рассел.
372
00:23:04,680 --> 00:23:05,680
Кровь.
373
00:23:07,020 --> 00:23:08,410
А найди посмотреть.
374
00:23:09,810 --> 00:23:10,810
Как.
375
00:23:10,860 --> 00:23:11,860
Гляньте.
376
00:23:12,720 --> 00:23:13,942
Как живой.
377
00:23:14,790 --> 00:23:16,330
Ты мать она стала.
378
00:23:16,710 --> 00:23:18,882
Я тебе ещё и никаких земли.
379
00:23:19,410 --> 00:23:20,910
Игрушки дайте продать можно
380
00:23:21,210 --> 00:23:22,110
я тебя продам
381
00:23:22,500 --> 00:23:23,834
а люди варить.
382
00:23:26,850 --> 00:23:27,180
Видал
383
00:23:27,510 --> 00:23:29,020
купец нашёлся.
384
00:23:50,940 --> 00:23:51,940
Что.
385
00:23:51,990 --> 00:23:53,470
Выдохся солдат.
386
00:23:55,740 --> 00:23:58,210
А ты думал ты я сразу
к дизель у поставить.
387
00:23:58,830 --> 00:24:00,150
Боевиком бы тут знаешь
388
00:24:00,750 --> 00:24:01,860
могли боишься грязи
389
00:24:02,310 --> 00:24:04,660
по когда этой
нефти да буря лишь.
390
00:24:05,460 --> 00:24:07,540
Сначала этой про
ещё при всегда хлопцы.
391
00:24:07,590 --> 00:24:08,890
Плачешь старается.
392
00:24:09,480 --> 00:24:12,400
Ночью по нагнали тут
любителя дилетантов.
393
00:24:13,260 --> 00:24:15,262
Но из которой что каждая.
394
00:24:15,953 --> 00:24:20,320
Быть черт и радость стоит мамку
её в карты колы нас и у этой бы.
395
00:24:20,640 --> 00:24:23,500
Я посмотрю чем у нас
здесь игра кончится.
396
00:24:23,840 --> 00:24:25,290
Что все съел понял
397
00:24:25,590 --> 00:24:28,180
какая она у тебя
заботливая хозяйка.
398
00:24:29,430 --> 00:24:31,480
Ну ка школу то успеть построить.
399
00:24:31,710 --> 00:24:33,797
Иннокентий как думаешь успеем.
400
00:24:34,140 --> 00:24:37,630
Ну есть лишь коллеги под
могут обязательно успеем.
401
00:24:38,400 --> 00:24:39,400
Пёс.
402
00:24:41,790 --> 00:24:42,790
Первая.
403
00:24:54,960 --> 00:24:55,960
Я.
404
00:25:11,010 --> 00:25:12,010
Но.
405
00:25:14,820 --> 00:25:15,820
Спасибо.
406
00:25:45,450 --> 00:25:47,498
Ха ха ха ха.
407
00:25:52,680 --> 00:25:53,680
Вот.
408
00:25:57,660 --> 00:25:59,140
А так шурочка.
409
00:25:59,880 --> 00:26:00,880
Иногда.
410
00:26:01,320 --> 00:26:02,980
Стихи пишу по настроение.
411
00:26:04,020 --> 00:26:05,650
По и он для удовольствие.
412
00:26:06,840 --> 00:26:07,980
А потом знаешь захотелось
413
00:26:08,310 --> 00:26:10,420
как так потянуло в сибирь.
414
00:26:10,830 --> 00:26:12,130
Но вот приехал.
415
00:26:12,870 --> 00:26:15,188
Устроилась агентом газ страха.
416
00:26:15,450 --> 00:26:18,030
А только одного по поводу
успел застраховать он мне говорит
417
00:26:18,450 --> 00:26:18,990
я из тебя
418
00:26:19,530 --> 00:26:21,550
боровика настоящего сделаю.
419
00:26:49,800 --> 00:26:51,220
Мне бы так.
420
00:26:52,620 --> 00:26:54,490
Я бы песня стал складывать.
421
00:26:55,890 --> 00:26:59,530
Коптить поют как шуми как солнце светит.
422
00:27:00,090 --> 00:27:02,110
Ведь все имеет свою правда.
423
00:27:02,340 --> 00:27:03,340
Правда.
424
00:27:04,980 --> 00:27:06,790
Только понятием она.
425
00:27:11,520 --> 00:27:14,197
Мой зверёк ну факер.
426
00:27:14,970 --> 00:27:16,233
Нет правда.
427
00:27:17,730 --> 00:27:19,660
А знаешь как меня
это получилось.
428
00:27:20,610 --> 00:27:21,300
Он мне поверил
429
00:27:21,840 --> 00:27:24,689
у зубастых пэлас все.
430
00:27:25,200 --> 00:27:26,650
А как его зовут.
431
00:27:26,910 --> 00:27:27,480
Они как.
432
00:27:28,170 --> 00:27:29,560
Ну знаешь.
433
00:27:30,060 --> 00:27:32,880
Двери наши меньшие братья
как сказал один хороший проект
434
00:27:33,390 --> 00:27:34,831
есенин да.
435
00:27:34,950 --> 00:27:35,950
Верно.
436
00:27:36,870 --> 00:27:41,350
А у меньших братьев должны
быть именно ты про чук и гек считал.
437
00:27:41,790 --> 00:27:43,780
На карте аркадий гайдар.
438
00:27:45,510 --> 00:27:46,140
Ну вот
439
00:27:46,650 --> 00:27:47,770
у него.
440
00:27:48,000 --> 00:27:52,390
Чук и гек ты кузьмичев а он саба.
441
00:27:52,740 --> 00:27:53,070
Лет
442
00:27:53,370 --> 00:27:56,080
лёг верно тенге отеля к.
443
00:27:59,850 --> 00:28:03,220
Пойдём я тебе лебедя покажу
вам одна озере круглый год живёт.
444
00:28:03,990 --> 00:28:05,800
А почему же зимой не улетает.
445
00:28:06,120 --> 00:28:07,690
Стрелял в него кто-то.
446
00:28:07,860 --> 00:28:09,220
Крыло подбил.
447
00:28:10,140 --> 00:28:11,410
Они мёрзнет.
448
00:28:11,640 --> 00:28:12,640
Не.
449
00:28:13,020 --> 00:28:14,830
Горячий источник у нас.
450
00:28:19,110 --> 00:28:20,740
Всем какие-то непостоянны.
451
00:28:21,210 --> 00:28:22,050
Даже влюбится ни в
452
00:28:22,590 --> 00:28:24,250
все мы чего-то ждём.
453
00:28:35,790 --> 00:28:37,300
Как ты мог.
454
00:28:44,400 --> 00:28:46,150
Ну что ж это такое.
455
00:28:46,890 --> 00:28:47,310
Ты в
456
00:28:47,596 --> 00:28:50,550
меня стрелял но стрелял ну что
457
00:28:50,970 --> 00:28:52,930
да как ты мог.
458
00:28:59,280 --> 00:29:00,460
Ты праведник.
459
00:29:00,960 --> 00:29:02,560
Есть ты такой правильные.
460
00:29:02,940 --> 00:29:04,930
Черты в чужую семью лезешь.
461
00:29:11,220 --> 00:29:12,610
Николай павлович.
462
00:29:13,500 --> 00:29:14,500
Подонок.
463
00:29:17,970 --> 00:29:19,180
Я рекой.
464
00:29:19,380 --> 00:29:20,380
Пойдём.
465
00:29:20,580 --> 00:29:21,580
Пошли.
466
00:29:24,120 --> 00:29:25,420
Их ты.
467
00:29:35,880 --> 00:29:37,177
Тело мен.
468
00:29:38,340 --> 00:29:40,660
Пор как сухим не не люди.
469
00:29:42,060 --> 00:29:44,140
Ему собачье муки
470
00:29:44,400 --> 00:29:45,400
невдомёк.
471
00:29:48,870 --> 00:29:50,410
Рогатые весь.
472
00:29:51,480 --> 00:29:53,380
Выгнулся над ней.
473
00:29:55,200 --> 00:29:56,880
А пёс хрипит
474
00:29:57,150 --> 00:29:58,410
надел суши с не мог
475
00:29:58,800 --> 00:29:59,800
обиделся.
476
00:30:00,450 --> 00:30:01,450
Лимит.
477
00:30:02,010 --> 00:30:03,160
На пёс.
478
00:30:03,720 --> 00:30:05,320
Уж не мог.
479
00:30:06,210 --> 00:30:07,960
Ещё десяток вёрст.
480
00:30:09,076 --> 00:30:10,676
Глазах рябит.
481
00:30:12,706 --> 00:30:14,336
Тащиться пёс.
482
00:30:14,806 --> 00:30:16,946
Уж из последних сил.
483
00:30:19,486 --> 00:30:20,846
А по снегу.
484
00:30:21,946 --> 00:30:24,356
Как будто гроздья рябины.
485
00:30:26,086 --> 00:30:29,176
Тяжёлые лапой кто-то раздавил
486
00:30:29,506 --> 00:30:33,926
тяжёлый лапой кто-то раздавил тяжёлой.
487
00:30:34,816 --> 00:30:35,816
Лапой.
488
00:30:36,526 --> 00:30:37,526
Кто-то.
489
00:30:38,456 --> 00:30:39,456
Столе.
490
00:30:53,566 --> 00:30:54,951
Мамка охотятся.
491
00:30:56,236 --> 00:30:58,196
Что-то стал сердитая.
492
00:30:58,486 --> 00:31:01,109
Как шефа уехали и поступи стало.
493
00:31:01,426 --> 00:31:03,446
Алёшка братьями к чат.
494
00:31:04,126 --> 00:31:07,286
Вот и таланта приходится
переживать страдать.
495
00:31:07,461 --> 00:31:08,386
Кому это вам
496
00:31:08,896 --> 00:31:09,896
женщину.
497
00:31:10,696 --> 00:31:11,716
А ты ведь причём
498
00:31:12,226 --> 00:31:16,406
а разве не занесена да
какая ты женщина а кто я.
499
00:31:17,146 --> 00:31:18,556
Да цеплять это хвост
500
00:31:18,886 --> 00:31:20,156
они женщину.
501
00:31:21,196 --> 00:31:22,706
Ну куземка
502
00:31:23,206 --> 00:31:25,346
все прощай.
503
00:31:25,726 --> 00:31:26,726
Женщина.
504
00:31:27,166 --> 00:31:28,766
Куда же вы.
505
00:31:37,786 --> 00:31:38,326
Павла
506
00:31:38,677 --> 00:31:41,516
ты что не знаешь разве
что сейчас охота запрещена.
507
00:31:41,866 --> 00:31:43,286
Впервые слышу.
508
00:31:43,936 --> 00:31:46,766
Смотри по законам и
баллы а то рассержусь.
509
00:31:47,176 --> 00:31:49,196
Да сердитых воду возят.
510
00:31:50,356 --> 00:31:52,916
Вредные ты да
колхозы человек павла.
511
00:31:53,896 --> 00:31:54,466
Вредный
512
00:31:54,766 --> 00:31:56,756
а кто тебе хряк и вы холостяка.
513
00:31:57,346 --> 00:31:58,946
Или гостей примет.
514
00:31:59,326 --> 00:32:01,346
Сам что ли не для колхоза
515
00:32:01,726 --> 00:32:03,716
для своего кармана стараешься.
516
00:32:06,346 --> 00:32:07,696
Ни крути нюрка голову
517
00:32:08,026 --> 00:32:09,646
совсем девка покое потеряла
518
00:32:10,126 --> 00:32:12,746
силком думаешь
алёшка на ней жениться.
519
00:32:12,886 --> 00:32:15,286
Не мой парня а то есть бежит
520
00:32:15,706 --> 00:32:18,056
мой сын из моей воли не выйдет.
521
00:32:22,786 --> 00:32:24,206
Мозг человек.
522
00:32:26,266 --> 00:32:27,266
Свиток.
523
00:32:28,756 --> 00:32:31,166
На котором отмечены все.
524
00:32:32,176 --> 00:32:34,436
Знаки и знаки бытия.
525
00:32:37,756 --> 00:32:39,146
Как вещи.
526
00:32:39,826 --> 00:32:41,696
Оставляя по дороге.
527
00:32:42,946 --> 00:32:44,786
Отставших братьев.
528
00:32:46,546 --> 00:32:48,836
Тиц дверей рыб.
529
00:32:49,996 --> 00:32:50,996
Путём.
530
00:32:52,606 --> 00:32:54,266
А не а.
531
00:32:54,736 --> 00:32:56,846
Он шёл через природу.
532
00:32:59,266 --> 00:33:00,266
Ищем.
533
00:33:02,806 --> 00:33:04,406
Главного захоронения.
534
00:33:04,996 --> 00:33:06,926
Все таки нет.
535
00:33:09,106 --> 00:33:11,036
Люди устали ждать.
536
00:33:12,766 --> 00:33:14,936
Что будем делать не знаю.
537
00:33:16,636 --> 00:33:17,816
Не знаю.
538
00:33:18,886 --> 00:33:19,156
Да
539
00:33:19,756 --> 00:33:20,756
извините.
540
00:33:26,836 --> 00:33:27,836
Да.
541
00:33:36,106 --> 00:33:37,826
Сырой эти кроты.
542
00:33:39,886 --> 00:33:41,350
Нарой пятернёй.
543
00:33:44,476 --> 00:33:46,136
Хочешь лесу подарю.
544
00:33:48,046 --> 00:33:50,844
Какой листва чем отступить от орешки.
545
00:33:53,806 --> 00:33:55,296
Я люблю его.
546
00:33:55,426 --> 00:33:56,528
Не удержала.
547
00:33:57,616 --> 00:33:59,934
Может быть мы там
интерес не жаловался.
548
00:34:00,646 --> 00:34:04,126
Нет нет что вы фальшь не знаете
вас очень любят не пара ты ему
549
00:34:04,516 --> 00:34:06,416
под профессора себе бери.
550
00:34:07,366 --> 00:34:09,656
Валери николай
никакой не профессор.
551
00:34:09,886 --> 00:34:14,606
У него жена недавно умерла а я взяла
экспедицию поддержания его на себе.
552
00:34:16,456 --> 00:34:18,926
Видела как в и на камнях целовались.
553
00:34:19,756 --> 00:34:20,866
От скажу лёжки
554
00:34:21,286 --> 00:34:23,006
так любовь то и пройдёт.
555
00:34:23,386 --> 00:34:25,166
Пола андрей на так нельзя.
556
00:34:26,326 --> 00:34:28,076
Нет нет вы так не можете.
557
00:34:29,416 --> 00:34:31,856
Плох ты мне девочка
такая ещё знаешь.
558
00:34:32,356 --> 00:34:33,776
Я все могу.
559
00:34:36,736 --> 00:34:38,026
Кого ты миражей что.
560
00:34:38,656 --> 00:34:39,656
Малявка.
561
00:34:40,126 --> 00:34:41,906
Алла андреевна ну.
562
00:34:44,206 --> 00:34:45,926
Вы когда-нибудь любили.
563
00:35:25,816 --> 00:35:27,626
По в андреевна но.
564
00:35:28,456 --> 00:35:29,476
Году нет и не будет
565
00:35:30,016 --> 00:35:32,116
нет не в этом дело у меня вчера
566
00:35:32,506 --> 00:35:33,916
вито пропала и что
567
00:35:34,306 --> 00:35:37,827
я хотел спросить вас и
вашего сына кузьму он тут
568
00:35:37,839 --> 00:35:41,371
все знаю детвора сорок
но может быть она в тайге.
569
00:35:41,746 --> 00:35:42,746
Заблудилась.
570
00:35:45,286 --> 00:35:46,676
Ниже тайга.
571
00:35:47,536 --> 00:35:48,536
Медведя.
572
00:35:49,216 --> 00:35:51,236
Я лёгкие обещал клауда.
573
00:36:09,946 --> 00:36:10,946
Вида.
574
00:36:21,106 --> 00:36:22,526
Сорок сорок.
575
00:36:22,726 --> 00:36:24,620
Как чтобы из них ты будешь.
576
00:36:36,286 --> 00:36:36,676
Ты что.
577
00:36:37,336 --> 00:36:38,456
Не вернулся.
578
00:36:38,686 --> 00:36:40,016
Тысяч тут.
579
00:36:40,336 --> 00:36:42,326
Прощения просим.
580
00:36:56,986 --> 00:36:57,986
Кузя.
581
00:37:02,776 --> 00:37:06,386
А ты знаешь ли я очки
потеряла ничего не вижу.
582
00:37:06,886 --> 00:37:08,096
Так ужасно.
583
00:37:08,326 --> 00:37:09,766
Как я тебе работе вот не знаю
584
00:37:10,246 --> 00:37:13,666
я тебе сто очков куплю три
ищете только не теряешься слышь
585
00:37:14,176 --> 00:37:16,196
никогда не теряюсь.
586
00:37:16,726 --> 00:37:18,746
И начале ушки пожалуюсь.
587
00:37:19,726 --> 00:37:21,656
Очки твоей держи.
588
00:37:42,676 --> 00:37:43,676
Врачом.
589
00:37:47,896 --> 00:37:49,426
Как дела брата на порядок
590
00:37:49,936 --> 00:37:51,616
а твоя сорок что значит слово
591
00:37:52,126 --> 00:37:52,666
было что-то.
592
00:37:53,326 --> 00:37:56,356
Да ты знаешь девчонки такой
народ семь пятниц у них на неделю
593
00:37:56,836 --> 00:37:58,586
ты же врать не умеешь кузьма.
594
00:37:59,596 --> 00:38:01,166
Сама тебя расскажет.
595
00:38:37,906 --> 00:38:39,596
Ты можешь сказать что случилось.
596
00:38:41,056 --> 00:38:42,476
Наверное направо.
597
00:38:44,566 --> 00:38:45,436
Спасибо мать
598
00:38:45,946 --> 00:38:47,116
дали уж дело не в ней
599
00:38:47,626 --> 00:38:48,829
а в ком.
600
00:38:50,746 --> 00:38:52,856
У нас просто
ничего не получится.
601
00:38:54,526 --> 00:38:55,306
Ты меня любишь
602
00:38:55,786 --> 00:38:57,296
дил не в этом.
603
00:38:57,886 --> 00:39:00,090
Да в этом же дело об этом.
604
00:39:00,676 --> 00:39:01,796
Ли уж.
605
00:39:02,238 --> 00:39:02,596
Я тебя.
606
00:39:03,226 --> 00:39:04,226
Убью.
607
00:39:55,666 --> 00:39:57,626
Прощения пришёл просить.
608
00:39:58,006 --> 00:40:00,086
Хочешь казни хочешь мировой.
609
00:40:02,026 --> 00:40:03,026
Подожди.
610
00:40:03,466 --> 00:40:04,766
Да я помогу.
611
00:40:06,946 --> 00:40:08,906
Весточки от тебя ждала.
612
00:40:10,156 --> 00:40:11,156
Просты.
613
00:40:12,090 --> 00:40:15,010
Ну сын мог и сам
написать ни младенец.
614
00:40:16,290 --> 00:40:18,177
При же саня школа вас.
615
00:40:18,360 --> 00:40:21,764
Нечего парень старательный
боровик из него может получиться.
616
00:40:23,040 --> 00:40:24,640
Но следи за ним.
617
00:40:25,680 --> 00:40:28,060
Денег ему повыше положи паша.
618
00:40:28,950 --> 00:40:31,000
Деньги не якова аду государства.
619
00:40:36,240 --> 00:40:37,810
Променять найду.
620
00:40:38,430 --> 00:40:39,790
А чем ты.
621
00:40:41,220 --> 00:40:42,370
Они крики.
622
00:40:43,560 --> 00:40:45,490
Дело хотел большого представить.
623
00:40:46,290 --> 00:40:47,010
А да нет
624
00:40:47,340 --> 00:40:49,090
об этом ещё не думал.
625
00:40:50,280 --> 00:40:52,990
Мужики что слова
ты на сладко падки.
626
00:40:53,310 --> 00:40:54,940
Некогда было паша.
627
00:40:57,540 --> 00:40:58,840
Да рыбак.
628
00:41:02,280 --> 00:41:03,280
То.
629
00:41:12,120 --> 00:41:13,623
Ну что значит.
630
00:41:13,980 --> 00:41:17,650
За сына зла на меня не держишь за этим шах.
631
00:41:18,000 --> 00:41:19,638
Квиты мы иди.
632
00:41:21,960 --> 00:41:24,310
Мы что-то не пойму я тебя павла.
633
00:41:24,840 --> 00:41:25,938
Не никого.
634
00:41:33,510 --> 00:41:34,600
А их.
635
00:41:55,530 --> 00:41:56,530
Танков.
636
00:42:13,050 --> 00:42:14,530
Она на как.
637
00:42:27,840 --> 00:42:28,840
Также.
638
00:42:51,330 --> 00:42:52,330
Но.
639
00:42:54,450 --> 00:42:56,020
Надо ли тебе положили.
640
00:42:56,760 --> 00:42:57,970
Как заработать.
641
00:42:59,520 --> 00:43:00,670
А все-таки.
642
00:43:01,290 --> 00:43:02,440
Да по-разному.
643
00:43:03,750 --> 00:43:05,680
У людей до пятисот на сайте.
644
00:43:10,140 --> 00:43:11,650
Года тебе столько.
645
00:43:13,470 --> 00:43:15,430
Отца с матерью помог бы.
646
00:43:18,180 --> 00:43:19,870
От корень рубеж.
647
00:43:27,570 --> 00:43:29,240
Кадиров самара.
648
00:43:31,740 --> 00:43:32,740
Сидите.
649
00:43:34,290 --> 00:43:35,950
Сама его на него.
650
00:44:03,870 --> 00:44:05,290
Убивать собрался.
651
00:44:07,710 --> 00:44:08,830
А стреляй.
652
00:44:10,530 --> 00:44:12,280
Пока хмель не прошёл.
653
00:44:27,780 --> 00:44:28,960
Ах ты.
654
00:44:29,130 --> 00:44:30,130
Стрелок.
655
00:44:41,040 --> 00:44:42,346
Да и.
656
00:44:42,690 --> 00:44:44,352
Кроме того его.
657
00:45:01,710 --> 00:45:03,910
Перебрал батя лишнего.
658
00:45:05,040 --> 00:45:06,969
Мать прячь то он находит.
659
00:45:09,810 --> 00:45:11,440
Нельзя ему пить.
660
00:45:13,530 --> 00:45:15,760
Ты хоть за ним посмотрел что ли.
661
00:45:18,450 --> 00:45:20,800
Не умеешь петь так не бери с.
662
00:45:22,800 --> 00:45:23,800
Угомонился.
663
00:45:31,140 --> 00:45:32,710
Завидую я тебе.
664
00:45:32,850 --> 00:45:34,480
Ушёл бы как ты.
665
00:45:34,830 --> 00:45:37,510
Учиться я очень хочу песня сочинять.
666
00:45:38,250 --> 00:45:38,910
Аккордеон
667
00:45:39,240 --> 00:45:40,240
купил.
668
00:45:40,590 --> 00:45:41,670
А то не накопленный ка.
669
00:45:42,300 --> 00:45:43,960
Читай аккордеон есть.
670
00:45:44,580 --> 00:45:46,120
Да ты что братьев.
671
00:45:46,320 --> 00:45:47,700
Он же больших денег стоит
672
00:45:48,150 --> 00:45:48,510
работы
673
00:45:48,960 --> 00:45:49,650
когда ещё
674
00:45:50,250 --> 00:45:52,000
потерпи когда щекам.
675
00:45:52,230 --> 00:45:53,070
Скорее хочет
676
00:45:53,490 --> 00:45:55,030
знать буду стараться.
677
00:45:56,220 --> 00:45:57,250
И земли.
678
00:45:59,940 --> 00:46:01,870
Афина вязался ты.
679
00:46:03,480 --> 00:46:06,640
Пойду свиты попрощаюсь
ты забрать и посмотри.
680
00:46:22,350 --> 00:46:23,350
Что.
681
00:46:24,870 --> 00:46:26,320
Всадили мать.
682
00:46:33,990 --> 00:46:35,890
Хочется чтоб кажу.
683
00:46:36,780 --> 00:46:37,780
Эти.
684
00:46:51,660 --> 00:46:51,960
Да.
685
00:46:52,650 --> 00:46:53,890
Что это.
686
00:46:54,971 --> 00:46:55,440
Лесов
687
00:46:55,890 --> 00:46:57,490
старый я нашла.
688
00:46:58,890 --> 00:47:00,430
Блеснула под солнцем.
689
00:47:02,250 --> 00:47:04,870
Золотыми чистое золото.
690
00:47:06,660 --> 00:47:08,440
Ему может тысячи лет.
691
00:47:09,270 --> 00:47:11,170
А не то на холме роет.
692
00:47:11,910 --> 00:47:12,630
Ну и пусть роют
693
00:47:12,990 --> 00:47:14,290
я нашла.
694
00:47:15,810 --> 00:47:17,350
Эхо зима двери.
695
00:47:19,020 --> 00:47:19,470
Тебя это
696
00:47:20,010 --> 00:47:21,010
так.
697
00:47:26,010 --> 00:47:27,010
Мне.
698
00:47:28,050 --> 00:47:30,190
Деньги кузьма большие деньги.
699
00:47:31,230 --> 00:47:33,340
Надеешься что
хочешь купить можно.
700
00:47:33,510 --> 00:47:34,630
И аккордеон.
701
00:47:36,330 --> 00:47:37,540
Я кардио.
702
00:47:39,180 --> 00:47:41,800
Если мне один человечек
возьмёт на кольца.
703
00:47:42,210 --> 00:47:43,480
Если переплавить.
704
00:47:45,720 --> 00:47:47,050
Как же переплавить.
705
00:47:47,250 --> 00:47:48,250
Мак.
706
00:47:49,230 --> 00:47:51,940
Нельзя этого переправлять
это же просила.
707
00:47:52,800 --> 00:47:54,160
Люди делали.
708
00:47:55,200 --> 00:47:56,440
Для радость.
709
00:47:56,670 --> 00:47:58,780
Как дядька свои двери делает.
710
00:48:01,620 --> 00:48:03,220
Глупо тихо зима.
711
00:48:06,300 --> 00:48:08,500
Настоящий тебя ничего не знаешь.
712
00:48:13,470 --> 00:48:15,370
Так и никому ни слова понял.
713
00:48:21,810 --> 00:48:22,800
А когда будет школа
714
00:48:23,220 --> 00:48:25,870
устроен дом где будут звери жить.
715
00:48:25,950 --> 00:48:26,880
И лебедя возьмём
716
00:48:27,270 --> 00:48:27,780
плана
717
00:48:28,260 --> 00:48:32,800
я буду директором самым главным
почему уж ты я и придумала про зверей.
718
00:48:32,880 --> 00:48:33,880
Что.
719
00:48:34,530 --> 00:48:38,650
Ладно не обижайся возьму
тебя помощником по пирата.
720
00:48:38,880 --> 00:48:40,407
Будешь ко разводишь.
721
00:48:46,020 --> 00:48:47,020
Чебурашка.
722
00:48:48,420 --> 00:48:49,420
Чумаченко
723
00:48:49,680 --> 00:48:50,680
лет.
724
00:48:50,790 --> 00:48:52,600
Где-то лет чебурашка.
725
00:48:57,180 --> 00:48:57,390
То
726
00:48:57,780 --> 00:48:58,780
что.
727
00:48:59,040 --> 00:49:00,040
Смотри.
728
00:49:01,620 --> 00:49:02,620
Кровь.
729
00:49:03,210 --> 00:49:04,210
Кровь.
730
00:49:07,950 --> 00:49:09,522
Что психуй что.
731
00:49:09,840 --> 00:49:11,502
Пусть каждый пожалел.
732
00:49:19,860 --> 00:49:20,980
Ни слова.
733
00:49:25,050 --> 00:49:26,050
Это.
734
00:49:27,480 --> 00:49:28,880
Куклу смог.
735
00:49:29,100 --> 00:49:31,391
Гостю все уже чего из леса.
736
00:49:33,600 --> 00:49:34,930
Пытаюсь понять.
737
00:49:37,890 --> 00:49:40,240
Лишь школы я тебе
другому достану.
738
00:49:43,513 --> 00:49:44,513
Нет.
739
00:49:45,030 --> 00:49:46,030
Сезон.
740
00:49:51,600 --> 00:49:53,710
Кто ж знал что ты так.
741
00:50:47,940 --> 00:50:49,240
А что делать.
742
00:50:50,820 --> 00:50:52,434
Идёт рука беларусь.
743
00:50:54,900 --> 00:50:55,900
Мать.
744
00:50:57,420 --> 00:50:59,080
Я за него в ответе.
745
00:51:01,770 --> 00:51:02,890
И смышлёная.
746
00:51:06,810 --> 00:51:07,810
Учёте.
747
00:51:10,230 --> 00:51:12,270
Я не умею приказывать людям
748
00:51:12,600 --> 00:51:16,425
валерий николай жалость не теряйте
времени не пытайтесь меня этому
749
00:51:16,437 --> 00:51:20,160
научить но это же необходимо
ничего не знаете здравствуйте кузьма
750
00:51:20,430 --> 00:51:23,316
кузьмич мамка больше
у вас все понимает вот.
751
00:51:29,190 --> 00:51:30,520
Олег николаевич.
752
00:51:31,530 --> 00:51:34,780
Видишь по-моему с того самого
захоронений которого мы ищем.
753
00:51:35,280 --> 00:51:36,280
Любопытно.
754
00:51:39,090 --> 00:51:40,090
Любопытно.
755
00:51:41,130 --> 00:51:42,180
Ближе к холму роде
756
00:51:42,720 --> 00:51:43,440
но до чего же.
757
00:51:44,190 --> 00:51:48,310
Образованной пошла молодёжь
его благодарю коллега это мавка.
758
00:51:49,182 --> 00:51:51,180
Да она нашла вождь конечно
759
00:51:51,450 --> 00:51:52,800
просила передать что музей
760
00:51:53,130 --> 00:51:55,840
непременно не примет кузя.
761
00:51:56,880 --> 00:51:57,390
Сама
762
00:51:57,840 --> 00:51:58,840
сама.
763
00:52:00,120 --> 00:52:02,440
Это с ума можно сойти.
764
00:52:04,950 --> 00:52:06,069
А когда.
765
00:52:06,180 --> 00:52:07,990
Женщина удивительно.
766
00:52:08,820 --> 00:52:10,270
Ну я виноват.
767
00:52:14,340 --> 00:52:16,448
Хочешь совсем и иду.
768
00:52:21,990 --> 00:52:22,980
Был вам хорошо
769
00:52:23,250 --> 00:52:25,150
что ты бы хоть меня тянешь.
770
00:52:32,280 --> 00:52:33,820
Алёшка выжила.
771
00:52:33,990 --> 00:52:35,530
Видно мой черёд.
772
00:52:38,760 --> 00:52:40,090
А там глядишь.
773
00:52:42,960 --> 00:52:43,960
Кузьма.
774
00:52:44,400 --> 00:52:45,940
Губ мы не трожь.
775
00:52:48,660 --> 00:52:49,660
Винг.
776
00:52:55,470 --> 00:52:56,770
Там хорошо.
777
00:53:00,356 --> 00:53:01,356
Людей.
778
00:53:14,460 --> 00:53:16,600
Был плохое но ведь.
779
00:53:17,550 --> 00:53:19,422
Хороший тоже было.
780
00:53:21,960 --> 00:53:24,010
Жаль кончается это.
781
00:53:24,060 --> 00:53:25,060
Хорошая.
782
00:53:41,711 --> 00:53:42,820
С ним.
783
00:53:42,990 --> 00:53:43,990
Останешься.
784
00:53:45,450 --> 00:53:47,770
Не знаю я про себя ничего.
785
00:53:54,510 --> 00:53:55,750
Где мотался.
786
00:53:56,640 --> 00:53:58,450
Археологов начала.
787
00:54:13,020 --> 00:54:14,290
Где лошадь.
788
00:54:19,950 --> 00:54:20,460
Я тебя
789
00:54:20,790 --> 00:54:21,720
наш выведи лошадь
790
00:54:22,230 --> 00:54:23,717
сорок я отдал.
791
00:54:33,240 --> 00:54:34,991
Я эдакое убийстве.
792
00:54:36,750 --> 00:54:38,022
За и кружку.
793
00:54:39,030 --> 00:54:40,170
Из золота игрушка
794
00:54:40,620 --> 00:54:41,740
и золота.
795
00:54:42,720 --> 00:54:43,810
И на.
796
00:54:44,760 --> 00:54:45,760
Видео.
797
00:54:48,510 --> 00:54:49,510
Же.
798
00:55:20,610 --> 00:55:21,610
Хорошая.
799
00:55:22,620 --> 00:55:23,920
Низкий поклон.
800
00:56:18,000 --> 00:56:19,450
Один монет.
801
00:56:23,230 --> 00:56:27,930
Хорошо дорогой не благородно
знаменитому бригадир отзыв ярого привет
802
00:56:28,290 --> 00:56:29,910
что они хорошо
что они благородно
803
00:56:30,180 --> 00:56:31,290
ты благородный скажи
804
00:56:31,860 --> 00:56:32,130
бы
805
00:56:32,700 --> 00:56:34,300
не шумит и в гостях.
806
00:56:34,410 --> 00:56:35,560
Не шуми.
807
00:56:35,880 --> 00:56:36,570
Не шуми
808
00:56:37,050 --> 00:56:39,100
а фрезы все забрав да.
809
00:56:39,630 --> 00:56:44,620
Нет дорогой ты на равных попробуй
ты по-честному пласта долей.
810
00:56:47,700 --> 00:56:51,160
Уважаю азарт в честной игре понял дорогой.
811
00:56:51,600 --> 00:56:52,900
Чарли года.
812
00:56:53,108 --> 00:56:54,108
Векселя.
813
00:56:55,620 --> 00:56:59,380
Надо вот загрузить вертолёт
пять алмазных коронок.
814
00:56:59,520 --> 00:57:03,010
Мастера суфи ярого
подождём и ну иди иди давай.
815
00:57:03,392 --> 00:57:04,350
Это суфи ярош
816
00:57:04,890 --> 00:57:06,520
спасибо друг.
817
00:57:06,780 --> 00:57:08,850
Да ты гранатой
когда-нибудь кушал
818
00:57:09,150 --> 00:57:10,360
не пробовал.
819
00:57:10,590 --> 00:57:11,430
Будешь кушать
820
00:57:11,910 --> 00:57:13,890
бабушка весит
килограммов пришлёт
821
00:57:14,220 --> 00:57:15,360
все тебе подарил
822
00:57:15,660 --> 00:57:17,440
а ты мне мозги не поверишь.
823
00:57:17,700 --> 00:57:18,780
Договорились.
824
00:57:19,440 --> 00:57:22,450
Жуткую друг настоящий боровик.
825
00:57:22,860 --> 00:57:28,780
На цик килограммах бабушка
пришед пять специально своей жене.
826
00:57:29,730 --> 00:57:31,240
Какой же не.
827
00:57:31,590 --> 00:57:38,140
Твои твоей дорогой твоей
прикреплена со вчерашнего дня к нашему.
828
00:57:46,560 --> 00:57:49,330
Зачем сказала суфи
ярого что ты моя жена.
829
00:57:49,410 --> 00:57:52,270
Кровли по закону
муж и жена по законам.
830
00:57:52,440 --> 00:57:56,290
А по сути давно уж нет с тех
пор как ты оставила на школе.
831
00:57:56,460 --> 00:57:58,090
Я никого не оставлять.
832
00:57:58,440 --> 00:58:00,840
Ты вечно паровых
лично скитался я летала
833
00:58:01,182 --> 00:58:03,336
я не могла пруст работу.
834
00:58:04,050 --> 00:58:05,950
Давай не будем ворошить прошлое.
835
00:58:06,660 --> 00:58:09,400
Лена давно уже привыкла
жить у мамы в томске.
836
00:58:09,810 --> 00:58:12,100
И вряд ли захочет
сменить место жительства.
837
00:58:12,780 --> 00:58:14,200
Я тоже привык.
838
00:58:14,340 --> 00:58:15,850
К чему ты привык.
839
00:58:16,860 --> 00:58:19,210
Я любил и люблю только тебя.
840
00:58:19,500 --> 00:58:21,770
Бы не было очень плохо без рад.
841
00:58:21,870 --> 00:58:23,530
Но я не могла иначе.
842
00:58:23,850 --> 00:58:26,110
Ты же не захотел бросить работу.
843
00:58:26,310 --> 00:58:27,610
В мире оля.
844
00:58:28,320 --> 00:58:29,320
Прости.
845
00:58:30,360 --> 00:58:32,200
У меня вахты худенькая.
846
00:58:32,910 --> 00:58:34,300
Я все поняла.
847
00:58:34,860 --> 00:58:36,910
Я не могу жить без тени.
848
00:58:38,430 --> 00:58:41,520
И.
849
00:58:44,820 --> 00:58:47,149
И.
850
00:58:57,060 --> 00:58:58,060
И.
851
00:59:00,780 --> 00:59:02,610
И.
852
00:59:04,410 --> 00:59:05,410
Нет.
853
00:59:06,540 --> 00:59:08,861
И на.
854
00:59:10,980 --> 00:59:12,490
Синди говорю.
855
00:59:13,650 --> 00:59:17,860
На волну то что да уж заплатил
и а для осла главное не уже.
856
00:59:18,360 --> 00:59:20,530
Сири смирно все будет отлично.
857
00:59:21,540 --> 00:59:23,290
Ладно убери нож.
858
00:59:23,700 --> 00:59:26,470
Ну что ты сделал все
красоту из походил.
859
00:59:26,730 --> 00:59:29,550
Бонд давай обратно приклеен и.
860
00:59:34,860 --> 00:59:36,100
Дай сюда.
861
00:59:38,820 --> 00:59:40,410
Между прочим из-за
меня так и старались
862
00:59:40,740 --> 00:59:42,490
то же у нас своё шурочка.
863
00:59:43,710 --> 00:59:46,510
Мошкин вовочка он за
на за всех постарался.
864
00:59:46,770 --> 00:59:48,070
Сиди и молчи.
865
00:59:52,050 --> 00:59:53,910
Прямо так хлопочет почему же
866
00:59:54,450 --> 00:59:56,380
или мы не мужчины уже.
867
00:59:57,960 --> 00:59:59,350
Потому что.
868
00:59:59,490 --> 01:00:01,900
Женщины жена попова.
869
01:00:02,160 --> 01:00:03,060
У тебя стричь дальше
870
01:00:03,420 --> 01:00:04,420
что.
871
01:00:05,070 --> 01:00:05,370
Вот
872
01:00:05,730 --> 01:00:06,150
бридж
873
01:00:06,450 --> 01:00:07,450
пришла.
874
01:00:07,860 --> 01:00:08,860
Слушать.
875
01:00:09,690 --> 01:00:11,020
Но я не знаю.
876
01:00:11,160 --> 01:00:12,970
Уж тут любовь три года.
877
01:00:13,830 --> 01:00:15,180
Никакой это любви нет
878
01:00:15,750 --> 01:00:17,590
это все писатели выдумали.
879
01:00:18,432 --> 01:00:19,614
Да философия.
880
01:00:21,702 --> 01:00:23,992
Вот устал я это факт.
881
01:00:24,972 --> 01:00:26,982
Без премия остались
это тоже факт.
882
01:00:27,612 --> 01:00:28,912
Открой любовь.
883
01:00:30,375 --> 01:00:33,472
Сорок твоя не очень там без себе скучает.
884
01:00:33,942 --> 01:00:34,602
Это тоже
885
01:00:35,193 --> 01:00:35,682
от пилингов
886
01:00:36,102 --> 01:00:38,932
много ты её знаешь
бы не есть бабой.
887
01:00:39,012 --> 01:00:40,702
Где бы об домой безобразия.
888
01:00:42,912 --> 01:00:43,842
Бабы между прочим.
889
01:00:44,442 --> 01:00:46,572
Это наша сестры наши
жены это наши матери
890
01:00:47,022 --> 01:00:48,862
а ты спроси у своей матери.
891
01:00:48,972 --> 01:00:51,012
Чем там занимаются
с нашим бригадиром
892
01:00:51,282 --> 01:00:53,332
когда мы к вам колхоз есть.
893
01:01:00,522 --> 01:01:02,482
Это тоже кстати факт.
894
01:01:11,922 --> 01:01:12,922
Дис.
895
01:01:15,882 --> 01:01:17,065
Из них.
896
01:01:20,952 --> 01:01:23,122
Какой на бойся глубина.
897
01:01:24,042 --> 01:01:26,922
Да ничего столяром клеем склеить и все
898
01:01:27,252 --> 01:01:30,442
лопнула тут уж ничего не скажешь.
899
01:01:32,352 --> 01:01:33,132
Как и же есть.
900
01:01:33,732 --> 01:01:36,222
Лопнет и все наперекосяк пройдёт
901
01:01:36,522 --> 01:01:38,272
пойдём уху трескаться.
902
01:02:15,192 --> 01:02:16,792
Ты хороший тебя.
903
01:02:17,082 --> 01:02:18,252
Вы только наводку слава
904
01:02:18,702 --> 01:02:20,422
ведь не пил же до медведя.
905
01:02:21,762 --> 01:02:25,102
Всю жизнь не тут мишка палома а ты не пил.
906
01:02:29,382 --> 01:02:30,382
Те.
907
01:02:31,212 --> 01:02:33,052
А что тебе мамка бежать.
908
01:02:34,662 --> 01:02:37,282
Ты сынок мамку не тревожь.
909
01:02:41,562 --> 01:02:44,662
Не воде без нас с
тобой хлопот хватает.
910
01:02:45,072 --> 01:02:46,612
Мамку нас хорошая.
911
01:02:46,962 --> 01:02:47,962
Ласковой.
912
01:02:49,332 --> 01:02:52,312
Правда находит иногда она не ну конечно.
913
01:02:55,752 --> 01:02:56,600
Заново да
914
01:02:57,192 --> 01:02:59,602
повидать гроза будет друга.
915
01:03:05,862 --> 01:03:09,022
Мы тут с тобой
сидим а мамка тома на.
916
01:03:09,252 --> 01:03:11,662
Зря ты не скажешь
что ко мне подался.
917
01:03:12,822 --> 01:03:13,932
Может я дома поплыву
918
01:03:14,442 --> 01:03:15,192
плыви сынок.
919
01:03:15,822 --> 01:03:16,152
Ты
920
01:03:16,752 --> 01:03:17,232
а ты.
921
01:03:17,862 --> 01:03:18,862
Бета.
922
01:03:20,082 --> 01:03:21,681
Будет часть загляну.
923
01:03:22,062 --> 01:03:23,062
Пыль.
924
01:03:32,802 --> 01:03:34,342
Поспеши сынок.
925
01:03:34,880 --> 01:03:36,202
Нем хмуриться.
926
01:03:36,492 --> 01:03:36,942
Бар
927
01:03:37,362 --> 01:03:38,992
ты только не пей.
928
01:03:45,852 --> 01:03:46,852
А.
929
01:03:47,544 --> 01:03:48,972
Антонина филаретом над
930
01:03:49,332 --> 01:03:50,562
где ты пропадал так долго
931
01:03:50,952 --> 01:03:51,792
учитель ты мой
932
01:03:52,272 --> 01:03:53,272
изверг.
933
01:03:54,822 --> 01:03:56,332
У тебя это получается.
934
01:03:57,282 --> 01:03:59,662
А мать твоя все глаза проглядел.
935
01:04:00,432 --> 01:04:04,992
Кем бы корова мычала твоя бы
молчала а чего вы её все бросили то
936
01:04:05,352 --> 01:04:06,982
но теперь собрались.
937
01:04:34,872 --> 01:04:35,872
Мам.
938
01:04:35,982 --> 01:04:37,552
Это алёшка да.
939
01:04:37,962 --> 01:04:39,442
Какие нас алёшка.
940
01:04:41,202 --> 01:04:42,802
Обещала выполнена.
941
01:04:44,352 --> 01:04:46,102
То что во что не стоишь.
942
01:04:46,752 --> 01:04:47,752
Ты.
943
01:04:48,072 --> 01:04:49,072
Нетронутой.
944
01:04:50,142 --> 01:04:52,252
Это мой тебе подарок сынов.
945
01:04:54,522 --> 01:04:54,762
Но
946
01:04:55,242 --> 01:04:57,352
я же знал же ты такая доброе.
947
01:05:01,452 --> 01:05:02,452
Поиграй.
948
01:05:07,512 --> 01:05:08,512
Пляж.
949
01:05:09,882 --> 01:05:12,022
Это мы павла
андреевна здравствуйте.
950
01:05:13,392 --> 01:05:14,392
Кстати.
951
01:05:14,922 --> 01:05:16,272
Нет нет вы не думайте
952
01:05:16,782 --> 01:05:18,202
мне за мёдом.
953
01:05:20,052 --> 01:05:20,832
Может быть вы
954
01:05:21,372 --> 01:05:23,872
билет романовна нет нет лучше.
955
01:05:30,492 --> 01:05:32,512
Уважаемые павла андреевна.
956
01:05:32,802 --> 01:05:34,222
И кузьма тихонович.
957
01:05:34,662 --> 01:05:36,682
Дирекции исторического музея.
958
01:05:36,882 --> 01:05:39,202
Благодарит вас за щедрый дар.
959
01:05:39,282 --> 01:05:40,762
Золотую лошадь.
960
01:05:40,962 --> 01:05:43,492
Ценнейшие памятник
культуры прошла.
961
01:05:43,992 --> 01:05:44,832
Дрожь займёт
962
01:05:45,282 --> 01:05:49,102
почётное место среди
коллекции нашего музея.
963
01:05:49,572 --> 01:05:51,982
Заместитель директора
по научной части.
964
01:05:53,202 --> 01:05:55,072
Подпись и печать.
965
01:05:56,112 --> 01:05:58,372
Спасибо вам огромное
павла андреевна.
966
01:05:59,112 --> 01:06:00,382
Это института.
967
01:06:01,212 --> 01:06:02,422
И от нас.
968
01:06:05,532 --> 01:06:08,392
Нет нет вы не думаете
это подлинный документ.
969
01:06:16,563 --> 01:06:18,052
Верёвку кидайте.
970
01:06:21,132 --> 01:06:22,672
Из ямы тащите.
971
01:06:24,882 --> 01:06:26,632
Вот блоха в он порог.
972
01:06:29,142 --> 01:06:30,142
Извините.
973
01:06:31,512 --> 01:06:32,789
Что ничего.
974
01:06:38,292 --> 01:06:38,922
Заседании
975
01:06:39,222 --> 01:06:39,942
павла андреевна
976
01:06:40,542 --> 01:06:41,542
да.
977
01:06:46,992 --> 01:06:48,322
Козьма кузьмина.
978
01:06:51,642 --> 01:06:53,302
Чистая душа.
979
01:06:53,442 --> 01:06:54,922
Давай они порву.
980
01:07:02,892 --> 01:07:04,432
Как же ты будешь.
981
01:07:16,542 --> 01:07:19,222
Лаборатория сделал
анализ пробуя да.
982
01:07:19,302 --> 01:07:21,952
Груди появились признаки на не.
983
01:07:27,852 --> 01:07:28,092
Ну.
984
01:07:28,752 --> 01:07:30,892
Что там у софи ярого
две тысячи метров
985
01:07:30,904 --> 01:07:33,442
продырявил почав ним
как раз на связь выхожу.
986
01:07:34,032 --> 01:07:35,032
Так.
987
01:07:35,562 --> 01:07:38,782
Ну удачи ему и привет бабушки добро.
988
01:07:40,242 --> 01:07:42,052
Ты меня ты.
989
01:07:43,542 --> 01:07:43,932
Рен
990
01:07:44,232 --> 01:07:45,232
тв.
991
01:07:45,642 --> 01:07:46,642
Рене.
992
01:07:48,522 --> 01:07:49,332
Добрый гору
993
01:07:49,872 --> 01:07:52,342
соединись со римской конторой момент.
994
01:07:54,012 --> 01:07:55,332
А николай павлович тебя
995
01:07:55,602 --> 01:07:58,012
что вот опять прокол что ли.
996
01:07:59,322 --> 01:08:02,382
Земля мошкин она не очень
охотно открывает свои тайны
997
01:08:02,817 --> 01:08:06,682
да земля как девушка каприз она.
998
01:08:06,942 --> 01:08:07,602
Их хочет
999
01:08:07,902 --> 01:08:09,778
трепетное любви.
1000
01:08:10,212 --> 01:08:13,522
Капризным ложки ног капризно ты вот что.
1001
01:08:13,752 --> 01:08:17,922
Ребята третьи сутки без смены вкалывает
так что давай побольше калориях ей стараюсь
1002
01:08:18,222 --> 01:08:20,092
калорий будут и витамины
1003
01:08:20,502 --> 01:08:21,892
и это.
1004
01:08:23,472 --> 01:08:24,832
Что это.
1005
01:08:25,422 --> 01:08:27,552
Это николая да
1006
01:08:27,882 --> 01:08:30,292
у резко на проводе ты мне.
1007
01:08:33,942 --> 01:08:34,692
Не пришла
1008
01:08:34,962 --> 01:08:36,412
давай сирену.
1009
01:08:36,672 --> 01:08:37,672
Даю.
1010
01:09:05,232 --> 01:09:08,652
Тысяч метров продырявил ли
они в все-таки пошла люблю азар
1011
01:09:09,042 --> 01:09:10,432
я когда приходи.
1012
01:09:11,352 --> 01:09:13,372
Да как разучились.
1013
01:09:13,932 --> 01:09:15,082
От фирмы.
1014
01:09:17,232 --> 01:09:18,742
Ну где ты там.
1015
01:09:19,212 --> 01:09:20,362
Но друзья.
1016
01:09:23,622 --> 01:09:24,162
Все взяли
1017
01:09:24,462 --> 01:09:25,864
в этой как.
1018
01:09:26,682 --> 01:09:27,682
Лёше.
1019
01:09:28,062 --> 01:09:29,842
За твою первые нефть.
1020
01:09:30,642 --> 01:09:33,522
Про посмотрите-ка сувениров
что этому спозаранку собрался
1021
01:09:34,032 --> 01:09:34,752
добрый день
1022
01:09:35,052 --> 01:09:36,042
привет соседу
1023
01:09:36,522 --> 01:09:38,062
что это арсен.
1024
01:09:39,732 --> 01:09:40,972
От бабушки.
1025
01:09:41,712 --> 01:09:42,952
Так обещал.
1026
01:09:44,712 --> 01:09:45,712
Спасибо.
1027
01:09:45,942 --> 01:09:47,592
Арсен держи свои стакан держа
1028
01:09:47,862 --> 01:09:49,972
поздравляет спасибо.
1029
01:09:53,682 --> 01:09:55,042
Пей до дна.
1030
01:09:57,732 --> 01:09:59,212
Но теперь выкладывай.
1031
01:09:59,712 --> 01:10:01,612
Что за пазухой держишь.
1032
01:10:02,712 --> 01:10:04,312
Извини меня николай.
1033
01:10:05,232 --> 01:10:07,792
Она ко мне раньше
все-таки пришла.
1034
01:10:09,162 --> 01:10:11,062
Просто я и больше понравится.
1035
01:10:11,592 --> 01:10:13,282
Так она ты.
1036
01:10:14,082 --> 01:10:15,082
Анна.
1037
01:10:17,892 --> 01:10:18,402
О
1038
01:10:18,702 --> 01:10:19,702
ха-ха.
1039
01:10:21,974 --> 01:10:23,154
Ну и.
1040
01:10:26,204 --> 01:10:27,924
Ну и дела понимаешь.
1041
01:10:31,034 --> 01:10:32,514
Очень красиво.
1042
01:10:34,124 --> 01:10:35,124
Бабушка.
1043
01:10:37,784 --> 01:10:40,134
Дорогой так вышло.
1044
01:10:42,374 --> 01:10:43,374
Бабушки.
1045
01:10:43,904 --> 01:10:44,904
Ну.
1046
01:10:46,424 --> 01:10:48,984
А теперь не да биркин
антонина к доске.
1047
01:10:51,404 --> 01:10:54,024
Что вам задавая на
сегодняшний урок.
1048
01:10:54,464 --> 01:10:54,494
В
1049
01:10:54,816 --> 01:10:55,244
маршака
1050
01:10:55,717 --> 01:10:56,717
рассказывай.
1051
01:10:57,344 --> 01:10:59,034
Кто там стучится
1052
01:10:59,294 --> 01:11:04,132
рот это мы кошкина племянники
вот я вам сейчас да она
1053
01:11:04,144 --> 01:11:09,624
пряники у нас племянников не
семь и все могло топить да есть.
1054
01:11:09,764 --> 01:11:13,254
Да разве так читает единица ага.
1055
01:11:14,654 --> 01:11:15,791
Но стрекоза.
1056
01:11:16,394 --> 01:11:18,444
Дочку моя все быстрее.
1057
01:11:21,554 --> 01:11:22,274
Я вас
1058
01:11:22,574 --> 01:11:23,574
любил.
1059
01:11:25,094 --> 01:11:28,734
Любовь ещё быть может
душе моей угасла не совсем.
1060
01:11:29,354 --> 01:11:34,104
Ну пусть она вас больше тревожит
кузьменко это ты не по правде.
1061
01:11:34,814 --> 01:11:36,114
Эх ты.
1062
01:11:37,394 --> 01:11:39,744
Темнота пушкина не знает.
1063
01:11:42,164 --> 01:11:44,324
Слушай а ты кто такая я
тебя никогда тут не видел
1064
01:11:44,714 --> 01:11:47,184
я жена николай павлович.
1065
01:11:54,674 --> 01:11:55,674
Да.
1066
01:11:56,204 --> 01:11:59,634
Простите я знаю вернее понимаю все.
1067
01:12:00,254 --> 01:12:02,594
Мы же надо четыре года
он знает что пришла нет
1068
01:12:03,104 --> 01:12:04,104
нет.
1069
01:12:04,574 --> 01:12:05,804
Я аверина вас
1070
01:12:06,254 --> 01:12:09,354
хорошо что не врёшь я не могу без него.
1071
01:12:09,746 --> 01:12:10,424
Люблю его
1072
01:12:11,024 --> 01:12:12,024
очнулась.
1073
01:12:12,704 --> 01:12:14,994
Красивой жизни
захотелось так чтоб.
1074
01:12:15,134 --> 01:12:18,074
Тебе не пелёнок не детского
крик всем и ошибаетесь
1075
01:12:18,366 --> 01:12:20,514
вас ведь тоже не все гладко.
1076
01:12:20,924 --> 01:12:23,304
Должен уже все
станет на свои места.
1077
01:12:24,164 --> 01:12:24,836
А там
1078
01:12:25,274 --> 01:12:26,934
и жена им.
1079
01:12:27,344 --> 01:12:28,344
Опомнилась.
1080
01:12:28,994 --> 01:12:31,614
Пожалуйста я хочу
чтобы вы меня поняли.
1081
01:12:32,654 --> 01:12:33,494
Он освятить и.
1082
01:12:34,304 --> 01:12:36,344
Мы не должны ломать
жизнь друг другу
1083
01:12:36,704 --> 01:12:38,124
марате детей.
1084
01:12:38,744 --> 01:12:40,644
Я прошу вас.
1085
01:12:43,514 --> 01:12:45,804
Сегодня праздник в школе.
1086
01:12:46,334 --> 01:12:46,694
Павла
1087
01:12:46,994 --> 01:12:48,924
да я прошу вас не приходите.
1088
01:12:51,104 --> 01:12:52,344
Ну подруга.
1089
01:12:54,464 --> 01:12:56,994
Красивый то мне про
свою жизнь рассказала.
1090
01:12:59,054 --> 01:13:01,374
А уж как поступить решу я сама.
1091
01:13:11,174 --> 01:13:13,194
Я буду надеяться на вас.
1092
01:13:13,274 --> 01:13:14,274
Спасибо.
1093
01:13:31,604 --> 01:13:32,604
Спросил.
1094
01:14:15,104 --> 01:14:15,524
Тихо
1095
01:14:15,974 --> 01:14:16,244
куда
1096
01:14:16,754 --> 01:14:17,754
собрался.
1097
01:14:19,724 --> 01:14:20,354
Пять лет
1098
01:14:20,654 --> 01:14:21,894
же мне белку.
1099
01:14:44,864 --> 01:14:45,864
Ваша.
1100
01:14:54,134 --> 01:14:55,134
Наша.
1101
01:14:56,324 --> 01:14:57,714
Почему ты.
1102
01:15:02,684 --> 01:15:04,245
Просьбам ваш.
1103
01:15:06,344 --> 01:15:07,344
Понятно.
1104
01:15:08,684 --> 01:15:09,684
Идём.
1105
01:15:10,604 --> 01:15:11,664
К людям.
1106
01:15:14,744 --> 01:15:16,554
Характер мы его не знаешь.
1107
01:15:19,364 --> 01:15:20,364
Паша.
1108
01:15:37,604 --> 01:15:40,424
Сбегаю домой позови тебя кусу мамка и
1109
01:15:40,994 --> 01:15:42,524
да аккордеон захвати
1110
01:15:42,794 --> 01:15:45,354
а то что за музыка пламя бегал.
1111
01:16:57,194 --> 01:16:58,314
Ты что.
1112
01:17:03,404 --> 01:17:05,904
Ничего не расставаться жалок.
1113
01:17:06,494 --> 01:17:07,494
Головка.
1114
01:17:08,774 --> 01:17:09,774
Баре.
1115
01:17:11,264 --> 01:17:12,264
Мам.
1116
01:17:20,864 --> 01:17:21,914
Не серчай пахло
1117
01:17:22,394 --> 01:17:25,044
дети помогу проще мая.
1118
01:17:57,764 --> 01:17:59,154
Тянет меня.
1119
01:17:59,414 --> 01:18:01,404
Чтобы хоть на край света.
1120
01:18:07,154 --> 01:18:08,424
Не надо.
1121
01:18:09,434 --> 01:18:10,674
Не надо.
1122
01:18:21,104 --> 01:18:22,104
Подарок.
1123
01:18:22,964 --> 01:18:24,564
Игрушку купила.
1124
01:18:53,804 --> 01:18:54,804
Но.
1125
01:19:32,264 --> 01:19:34,274
Приступа ними нервное потрясение
1126
01:19:34,634 --> 01:19:37,584
надо немедленно
госпитализировать мальчика.
1127
01:19:42,704 --> 01:19:43,704
Общих.
1128
01:19:45,074 --> 01:19:46,455
Словах выхожу.
1129
01:19:48,734 --> 01:19:49,734
Отойди.
1130
01:19:50,744 --> 01:19:52,344
Сегодня у хватит.
1131
01:19:53,084 --> 01:19:54,084
Алексей.
1132
01:19:54,704 --> 01:19:55,004
Давать.
1133
01:19:55,694 --> 01:19:56,694
Вали.
1134
01:20:02,324 --> 01:20:02,744
Вида
1135
01:20:03,224 --> 01:20:05,004
вид ему лет.
1136
01:20:05,444 --> 01:20:06,887
Тонечка новенький.
1137
01:20:07,724 --> 01:20:10,674
Плач ну все будет хорошо
ну так на одну не плачь.
1138
01:20:36,120 --> 01:20:37,690
Спасибо что пришёл.
1139
01:20:44,640 --> 01:20:47,710
Зима скоро лёшка
сказалось её перебирая десь.
1140
01:20:50,820 --> 01:20:52,000
Будь счастлив.
1141
01:20:55,380 --> 01:20:56,380
Раша.
1142
01:20:58,230 --> 01:20:59,770
Это невозможно.
1143
01:21:03,480 --> 01:21:04,630
Не судьба.
1144
01:21:06,540 --> 01:21:07,540
Проще.
1145
01:22:05,250 --> 01:22:06,250
Рублей.
1146
01:22:08,520 --> 01:22:10,330
Людей какая есть.
1147
01:22:16,410 --> 01:22:17,410
Не.
1148
01:22:18,060 --> 01:22:19,177
Ты друга.
1149
01:22:20,340 --> 01:22:21,850
Совсем другая.
1150
01:22:30,660 --> 01:22:32,080
А только тебе.
1151
01:22:34,080 --> 01:22:35,582
Брусники собрала.
1152
01:22:36,510 --> 01:22:38,020
Она все сов.
1153
01:22:38,490 --> 01:22:39,940
Насколько философ.
1154
01:22:40,260 --> 01:22:41,260
Скачать.
1155
01:22:43,410 --> 01:22:44,410
Быть.
1156
01:22:48,900 --> 01:22:49,900
Лет.
1157
01:22:54,960 --> 01:22:56,561
Любит вы улетел.
1158
01:22:58,050 --> 01:22:59,528
Разливы рек крыльях.
1159
01:23:00,930 --> 01:23:01,930
Блядь.
87986
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.