All language subtitles for The Late Berry (2000)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:37,770 --> 00:01:38,770 Приехавшая. 2 00:01:39,630 --> 00:01:44,920 Сегодня на рефтинские выигрыш как дружины вы турбо генератора пятьсот тысяч киловатт. 3 00:01:45,300 --> 00:01:49,600 На вам прибыло из ленинграда новая комсомольская пополнение. 4 00:01:50,280 --> 00:01:54,280 Вустер римское моря спущена два миллиона мальков омэлли. 5 00:01:54,450 --> 00:01:55,320 Совхоз заря 6 00:01:55,770 --> 00:01:59,110 завершил строительство фирмы по выращиванию соболей. 7 00:01:59,310 --> 00:02:03,360 В колхозе меня карбышева идёт концу строительство школы-интерната 8 00:02:03,690 --> 00:02:06,460 жертвует гурьевск контор бурения. 9 00:02:14,400 --> 00:02:17,080 Ку-ку ку-ку полюс ну. 10 00:02:19,080 --> 00:02:19,530 Ты чу. 11 00:02:20,190 --> 00:02:21,490 Пора уже. 12 00:02:30,120 --> 00:02:31,232 А лишь. 13 00:02:32,640 --> 00:02:33,970 Уехать надо. 14 00:02:34,020 --> 00:02:35,020 Худо. 15 00:02:41,160 --> 00:02:43,930 Не получится из не археолог не моё это дело понимаешь. 16 00:02:45,480 --> 00:02:47,380 Ты думаешь тебе там будет лучше. 17 00:02:47,970 --> 00:02:48,970 Узнать. 18 00:02:53,010 --> 00:02:54,010 Вида. 19 00:02:55,560 --> 00:02:57,730 Да я все понимаю алёшу. 20 00:02:58,470 --> 00:03:00,339 Главное что в тебе вы хорошо. 21 00:03:02,640 --> 00:03:03,690 Смотри светло уже. 22 00:03:04,350 --> 00:03:05,350 Светло. 23 00:03:06,030 --> 00:03:07,030 Поплыли. 24 00:04:08,160 --> 00:04:10,020 Ха. 25 00:04:35,100 --> 00:04:36,100 Ах. 26 00:04:37,320 --> 00:04:38,220 Но вечно ты мать 27 00:04:38,760 --> 00:04:40,553 свои очкастый наш загубил. 28 00:04:41,490 --> 00:04:43,540 Это матерчатый валюты учили. 29 00:05:02,820 --> 00:05:03,940 А братуха. 30 00:05:04,680 --> 00:05:07,090 Нет не после настоящей работы здесь. 31 00:05:07,470 --> 00:05:08,640 А хочется чего-нибудь чтобы 32 00:05:09,000 --> 00:05:10,330 коже трещала 33 00:05:10,583 --> 00:05:11,830 здесь что. 34 00:05:11,970 --> 00:05:12,970 Глухомань. 35 00:05:13,680 --> 00:05:15,190 Матч тут. 36 00:05:16,050 --> 00:05:17,561 Не сорока улетел. 37 00:05:17,850 --> 00:05:19,930 Не мой целоваться с ну. 38 00:05:21,630 --> 00:05:23,050 Сам испытал. 39 00:05:23,280 --> 00:05:26,520 Охи вздохи поцелуи братья там чепуха 40 00:05:26,850 --> 00:05:27,540 это сейчас кем 41 00:05:27,990 --> 00:05:30,670 мало ах ты поросёнок. 42 00:05:31,915 --> 00:05:32,384 Ха 43 00:05:32,635 --> 00:05:33,635 ха. 44 00:05:37,230 --> 00:05:38,590 Нюры меня. 45 00:05:39,120 --> 00:05:41,520 Ха. 46 00:05:43,230 --> 00:05:49,050 Ха. 47 00:05:50,070 --> 00:05:51,430 Скучно здесь. 48 00:05:51,840 --> 00:05:52,620 Выйду на правую 49 00:05:52,890 --> 00:05:54,240 хоть сейчас бригадиром поговорю 50 00:05:54,540 --> 00:05:56,290 аш ме адвокат брат. 51 00:06:03,870 --> 00:06:05,830 О ребята коронки съела. 52 00:06:06,320 --> 00:06:09,490 Вас была амида будь здоров на себя отростка возьму на себя. 53 00:06:11,070 --> 00:06:13,446 Опять особо не шайба остались. 54 00:06:14,580 --> 00:06:17,050 Без алмазы король тут лазаря. 55 00:06:17,184 --> 00:06:17,430 Он. 56 00:06:18,120 --> 00:06:19,120 Курьерская. 57 00:06:21,060 --> 00:06:21,900 Которой время 58 00:06:22,440 --> 00:06:23,440 минуточку. 59 00:06:24,960 --> 00:06:26,890 У римская привет. 60 00:06:27,750 --> 00:06:28,750 Попов. 61 00:06:29,910 --> 00:06:32,020 Море в этом дай пожалуйста. 62 00:06:33,015 --> 00:06:33,930 У тебя там стряслась 63 00:06:34,380 --> 00:06:38,560 беда натолкнулись на доломит вы пласт нужны алмазные коронки. 64 00:06:39,600 --> 00:06:40,600 А. 65 00:06:42,900 --> 00:06:45,490 А мы что по-твоему загора здесь должны. 66 00:06:46,830 --> 00:06:48,578 Но пойдём доломит заберёшь. 67 00:06:50,970 --> 00:06:52,920 Но я же не в карман тебя году в конце концов 68 00:06:53,430 --> 00:06:54,730 мид кубы. 69 00:06:56,160 --> 00:06:57,120 Археологи мы 70 00:06:57,720 --> 00:07:00,580 а кто послал да вот мы. 71 00:07:00,780 --> 00:07:02,020 Что прячешься. 72 00:07:02,790 --> 00:07:03,790 Выходи. 73 00:07:04,140 --> 00:07:07,150 Для на я чем ты парней то приворожила эш. 74 00:07:11,070 --> 00:07:12,070 О. 75 00:07:12,390 --> 00:07:13,390 Приглашаете. 76 00:07:13,710 --> 00:07:15,010 Могу зайти. 77 00:07:16,800 --> 00:07:18,880 Извини не знал что за явишься. 78 00:07:19,230 --> 00:07:21,880 А то бы я двор вымерло до коврами властелина. 79 00:07:23,310 --> 00:07:26,710 Мы к вам по делу на нужен дню десять рублей тела. 80 00:07:27,270 --> 00:07:30,640 Павла андреевна это же грабёж мы возьмём. 81 00:07:44,010 --> 00:07:45,010 А. 82 00:07:45,150 --> 00:07:46,780 Саратов нам прилетел. 83 00:07:47,250 --> 00:07:48,450 Алешкина невеста 84 00:07:48,780 --> 00:07:50,110 что соскучилась. 85 00:07:51,210 --> 00:07:52,300 К тебе. 86 00:07:54,120 --> 00:07:55,120 Мам. 87 00:07:55,470 --> 00:07:56,790 Председатель говорил нынче 88 00:07:57,120 --> 00:07:57,900 к нам приезжают 89 00:07:58,230 --> 00:07:59,894 дались себе сборнике. 90 00:08:00,510 --> 00:08:00,750 Как 91 00:08:01,170 --> 00:08:01,350 а. 92 00:08:01,980 --> 00:08:02,980 Стоящее. 93 00:08:03,750 --> 00:08:04,750 Углу. 94 00:08:05,580 --> 00:08:06,580 И. 95 00:08:08,040 --> 00:08:10,390 Чудесная вещь ничего. 96 00:08:12,651 --> 00:08:12,930 Пусть 97 00:08:13,350 --> 00:08:14,130 а ты ты сделал 98 00:08:14,550 --> 00:08:16,240 умеет один вытащим. 99 00:08:16,320 --> 00:08:18,190 Покупай нить рублей. 100 00:08:18,510 --> 00:08:19,590 Дороговато. 101 00:08:21,300 --> 00:08:22,500 Не хочешь как хочешь 102 00:08:22,950 --> 00:08:24,251 и пусть подожди. 103 00:08:24,480 --> 00:08:25,480 Слушай. 104 00:08:26,280 --> 00:08:28,510 А ты можешь потерпеть дому. 105 00:08:29,490 --> 00:08:31,000 Торгуем тебя. 106 00:08:31,740 --> 00:08:32,430 Ой мама 107 00:08:32,790 --> 00:08:33,790 мама. 108 00:08:34,260 --> 00:08:34,950 Мне бы так 109 00:08:35,550 --> 00:08:36,750 и образ торговался на. 110 00:08:37,500 --> 00:08:38,610 Разыгрывать к сколько взял. 111 00:08:39,390 --> 00:08:41,290 Сколько не взял все мои. 112 00:08:43,800 --> 00:08:44,800 Правильно. 113 00:08:48,360 --> 00:08:49,360 Ты. 114 00:08:53,910 --> 00:08:55,078 И ленись. 115 00:08:55,350 --> 00:08:57,160 На как в себе на корден. 116 00:08:59,190 --> 00:09:00,190 С. 117 00:09:03,090 --> 00:09:04,090 Мам. 118 00:09:04,770 --> 00:09:07,420 А ты почему алешкина сороки жениться запрещать. 119 00:09:07,890 --> 00:09:09,311 Смотрел уйдёт. 120 00:09:11,100 --> 00:09:12,653 Но куда она идёт. 121 00:09:13,590 --> 00:09:15,060 Же его на хорошо девки 122 00:09:15,480 --> 00:09:17,290 помощница в дом возьмём. 123 00:09:17,790 --> 00:09:19,900 Начать городская толк от неё. 124 00:09:20,730 --> 00:09:22,990 Одно добро что очки. 125 00:09:23,370 --> 00:09:24,880 На весь мир лет. 126 00:09:27,300 --> 00:09:28,300 Пусть. 127 00:09:28,620 --> 00:09:29,620 Кузя. 128 00:09:30,120 --> 00:09:30,630 Тонька то 129 00:09:30,900 --> 00:09:31,350 только 130 00:09:31,680 --> 00:09:32,680 дожидается. 131 00:09:33,390 --> 00:09:36,624 Моя почти не несравненно антонина филарет она. 132 00:09:36,990 --> 00:09:38,950 Тема это тебя нос выпуска. 133 00:09:39,990 --> 00:09:40,990 Гея. 134 00:09:43,680 --> 00:09:45,316 Наверняка бессовестный. 135 00:09:45,990 --> 00:09:47,740 Нолана я сейчас. 136 00:09:53,910 --> 00:09:55,540 Все шутишь брус. 137 00:09:55,950 --> 00:09:57,150 А может об тебе сохнут 138 00:09:57,450 --> 00:09:59,410 и помногу за не не сухая. 139 00:09:59,640 --> 00:10:00,960 Та что книга то покажи 140 00:10:01,380 --> 00:10:02,530 по любовь. 141 00:10:03,510 --> 00:10:07,930 Вот любят день и ночь день ночь с первая строчки до последней. 142 00:10:08,190 --> 00:10:09,640 Но куда посмотреть. 143 00:10:10,530 --> 00:10:11,580 Не спят не едят 144 00:10:12,000 --> 00:10:13,270 но и психи. 145 00:10:13,560 --> 00:10:15,280 Не нравится но не смотри. 146 00:10:19,530 --> 00:10:21,220 О я запах то. 147 00:10:21,930 --> 00:10:24,480 Бруса написано мне что ли а да не твоё 148 00:10:24,930 --> 00:10:26,790 попробуй только а что могу 149 00:10:27,300 --> 00:10:28,300 отпала. 150 00:10:30,000 --> 00:10:33,070 Что даже что который час из. 151 00:10:33,300 --> 00:10:34,780 Время и понадобилось. 152 00:10:35,400 --> 00:10:36,030 Не бойся 153 00:10:36,300 --> 00:10:37,540 я правильный. 154 00:10:41,765 --> 00:10:44,020 Тебя совесть мать есть тебя. 155 00:10:44,430 --> 00:10:46,810 Больному человеку мёд втридорога продаёшь. 156 00:10:47,430 --> 00:10:48,360 Кто что напрягал ты. 157 00:10:49,110 --> 00:10:52,600 Уж не сорока на хвосте принесла ты не трогай не надо. 158 00:10:53,010 --> 00:10:55,570 Землеройки а может она мне нравится. 159 00:10:56,010 --> 00:10:57,250 Что тогда. 160 00:10:57,330 --> 00:10:59,110 Так значит так она элия. 161 00:10:59,820 --> 00:11:02,260 Под одной крышей нам не жить понял. 162 00:11:02,460 --> 00:11:05,323 Так говоришь для вас этих холмов стараюсь. 163 00:11:06,210 --> 00:11:08,830 Эти радости свою жизнь жизни на груш видела. 164 00:11:09,180 --> 00:11:11,140 С пелёнок оклейка есть. 165 00:11:11,850 --> 00:11:13,960 Эти замуж то пошло родов петлю. 166 00:11:15,150 --> 00:11:16,350 Отца твоего медведи ломал 167 00:11:16,710 --> 00:11:18,640 я бы кусочком склепа. 168 00:11:22,484 --> 00:11:25,324 Я между прочим тоже человек и же жить хочу. 169 00:11:27,420 --> 00:11:28,420 Живи. 170 00:11:33,960 --> 00:11:36,190 Нам этот дроида да. 171 00:11:36,480 --> 00:11:37,950 Бачу дел по горло 172 00:11:38,220 --> 00:11:42,360 между могу просил помочь колхозу места глухие здесь 173 00:11:42,630 --> 00:11:43,553 так что надо брать. 174 00:11:44,190 --> 00:11:46,720 И хлопцы нашем школу ось так треба. 175 00:11:54,450 --> 00:11:55,570 До свидания. 176 00:11:56,550 --> 00:11:56,880 Служить 177 00:11:57,360 --> 00:11:58,420 и найдётся. 178 00:11:59,520 --> 00:12:00,700 Они бросил. 179 00:12:24,300 --> 00:12:25,380 И. 180 00:12:35,130 --> 00:12:37,391 Обойди меня ты ось. 181 00:12:38,100 --> 00:12:42,460 Родной да и места ноги да и не стало. 182 00:12:42,720 --> 00:12:43,440 Сделай у 183 00:12:43,860 --> 00:12:50,252 неё бороться нежной как весной нежной как и весной нежной весной 184 00:12:50,520 --> 00:12:51,546 нет душа не. 185 00:12:52,350 --> 00:12:54,116 Молодо стороне 186 00:12:54,420 --> 00:12:58,923 и года до бывает из не менее звенят не сулит 187 00:12:58,935 --> 00:13:03,750 мне грусти светлый ни тоски своей нет списывания 188 00:13:04,020 --> 00:13:05,670 нет нас кризиса володей 189 00:13:05,940 --> 00:13:11,205 подари мне лучше лет эдгар скучали без раз мастеровые а фасоли. 190 00:13:12,000 --> 00:13:13,095 Не скучать. 191 00:13:13,966 --> 00:13:15,578 Мы делали для шеф. 192 00:13:16,230 --> 00:13:18,280 Слушая погодя жемчуг. 193 00:13:18,630 --> 00:13:23,553 Окрылённые в да и где я мог не хочу я видеть 194 00:13:23,565 --> 00:13:28,830 уже на пути и моем на пути и него на пути и моем 195 00:13:29,100 --> 00:13:35,170 не хочу чтоб след мы тут же самое рила и дождём самое мило и дождём. 196 00:13:36,090 --> 00:13:41,680 Дождём пойдём слоя раз бросит солнцем надо мной в апп. 197 00:13:41,833 --> 00:13:42,062 Ты 198 00:13:42,432 --> 00:13:44,719 и дальние стал родной. 199 00:13:49,290 --> 00:13:50,530 В там ри. 200 00:13:51,540 --> 00:13:52,470 Ладно что там ри 201 00:13:52,830 --> 00:13:53,280 ха-ха 202 00:13:53,640 --> 00:13:54,640 во. 203 00:13:55,050 --> 00:13:55,350 Все 204 00:13:55,860 --> 00:13:59,062 пары кор хлопцы все на свете кончается крови 205 00:13:59,074 --> 00:14:01,930 беспорядка а со хлопцы сейчас два баньку 206 00:14:02,250 --> 00:14:04,360 да и поездка ах. 207 00:14:04,440 --> 00:14:05,440 Про. 208 00:14:05,610 --> 00:14:06,236 Кто чем 209 00:14:06,630 --> 00:14:07,440 вы про бариев 210 00:14:07,740 --> 00:14:08,580 и баня будет 211 00:14:08,940 --> 00:14:09,450 и уже 212 00:14:09,840 --> 00:14:11,500 от этого проект. 213 00:14:16,110 --> 00:14:17,770 Бровей мы не появлялся. 214 00:14:18,300 --> 00:14:20,380 Нет не появлялся ещё. 215 00:14:22,590 --> 00:14:24,280 Я бы ты его на буровую. 216 00:14:24,600 --> 00:14:25,727 На буровую. 217 00:14:26,550 --> 00:14:28,060 А что надо подумать. 218 00:14:29,670 --> 00:14:29,970 Да 219 00:14:30,420 --> 00:14:31,982 но с мамы на посоветовать. 220 00:14:32,640 --> 00:14:34,720 Характера ты её не знаешь. 221 00:14:43,620 --> 00:14:44,620 Хорошо. 222 00:14:46,260 --> 00:14:48,370 Ох это пир. 223 00:14:48,810 --> 00:14:50,320 Молодец хозяйки. 224 00:14:51,270 --> 00:14:52,270 Расы. 225 00:14:55,080 --> 00:14:56,530 Балует нас. 226 00:14:57,030 --> 00:14:58,429 Гепард же. 227 00:15:02,730 --> 00:15:05,650 Поле задержался ну как тут у вас. 228 00:15:06,540 --> 00:15:10,170 Молодец пола канал на кого надеяться садить стравить бригадир 229 00:15:10,680 --> 00:15:12,730 неудобно как-то без хозяйствующего. 230 00:15:16,450 --> 00:15:17,450 Закуску. 231 00:15:21,630 --> 00:15:22,792 А спасибо. 232 00:15:34,890 --> 00:15:35,890 Болезней. 233 00:15:38,910 --> 00:15:40,030 Но конечно. 234 00:15:40,500 --> 00:15:42,580 При задавать так и. 235 00:15:44,190 --> 00:15:45,520 Андрей он. 236 00:15:47,040 --> 00:15:49,090 Пропал адрианом с удовольствие. 237 00:15:50,670 --> 00:15:52,740 Связанными положь вашего брата 238 00:15:53,280 --> 00:15:56,771 как бы кто не перебежал к тебе даже бригада а 239 00:15:57,090 --> 00:15:58,540 милости просим. 240 00:15:58,680 --> 00:16:00,820 Все найдёт мать пришёл. 241 00:16:01,590 --> 00:16:02,590 Когда. 242 00:16:03,900 --> 00:16:04,830 Возник сынок 243 00:16:05,370 --> 00:16:07,120 дождались так тебя. 244 00:16:10,110 --> 00:16:12,180 Ох а. 245 00:16:12,870 --> 00:16:13,870 Потому. 246 00:16:14,010 --> 00:16:15,010 Хозяйкой. 247 00:16:15,240 --> 00:16:16,240 Правильно. 248 00:16:18,390 --> 00:16:19,320 Хлоя хозяев 249 00:16:19,710 --> 00:16:21,070 она все. 250 00:16:21,750 --> 00:16:21,960 Я. 251 00:16:22,740 --> 00:16:23,740 Люблю. 252 00:16:23,910 --> 00:16:25,270 Покажи же. 253 00:16:27,630 --> 00:16:28,630 Шишек. 254 00:16:29,190 --> 00:16:30,190 Таланту. 255 00:16:30,450 --> 00:16:31,440 Дядька нас мастер 256 00:16:32,010 --> 00:16:33,010 продаётся. 257 00:16:33,720 --> 00:16:34,170 Сколько стоит. 258 00:16:34,800 --> 00:16:36,430 Купить яркие жак. 259 00:16:37,290 --> 00:16:38,290 Друг. 260 00:16:39,990 --> 00:16:40,740 Доски пошлю 261 00:16:41,280 --> 00:16:42,280 восторге. 262 00:16:43,980 --> 00:16:45,460 Это очень купим. 263 00:16:46,200 --> 00:16:47,590 Козла каком. 264 00:16:48,690 --> 00:16:50,154 Большим рогами. 265 00:16:52,320 --> 00:16:52,530 Кей 266 00:16:52,893 --> 00:16:53,893 торговой. 267 00:16:54,480 --> 00:16:55,810 Она ценам. 268 00:16:56,670 --> 00:16:58,390 Глянец так берете. 269 00:16:59,100 --> 00:17:00,722 У доход и папаша. 270 00:17:01,770 --> 00:17:03,130 Но сейчас бесплатно. 271 00:17:03,390 --> 00:17:04,630 Что ни делается. 272 00:17:05,332 --> 00:17:07,870 Звери народ с людям белый. 273 00:17:09,180 --> 00:17:10,560 Нравится вот и ладно 274 00:17:11,160 --> 00:17:13,720 нужно такую штуку и червон снежок. 275 00:17:14,603 --> 00:17:15,790 У тебя. 276 00:17:15,960 --> 00:17:17,710 Важно то как вы. 277 00:17:18,000 --> 00:17:20,080 Доброе у тебя душа брус. 278 00:17:21,120 --> 00:17:24,580 Значит школе договорись да да доведём дело до конца. 279 00:17:25,200 --> 00:17:26,200 Здорово. 280 00:17:30,540 --> 00:17:32,018 За вашей искусства. 281 00:17:32,100 --> 00:17:32,520 При надо и 282 00:17:32,850 --> 00:17:35,511 почему художник и ещё хоть полагать как он 283 00:17:35,523 --> 00:17:38,320 охотник в деревянном зверь только промышляет. 284 00:17:39,510 --> 00:17:41,710 Он на моё последнее трофей. 285 00:17:49,050 --> 00:17:50,380 Она все. 286 00:17:50,880 --> 00:17:52,480 Без промах объект. 287 00:17:54,120 --> 00:17:56,350 На мясо и нами джона. 288 00:17:56,520 --> 00:17:57,880 Хасан с. 289 00:17:58,320 --> 00:18:00,610 А ляется несколько шкура для домашнего. 290 00:18:01,590 --> 00:18:03,168 Употребление фона. 291 00:18:03,360 --> 00:18:05,117 Что для меня курт найдётся. 292 00:18:05,670 --> 00:18:07,060 Смотреть можно. 293 00:18:07,470 --> 00:18:09,610 Жене бы ко дню рождения послать. 294 00:18:11,010 --> 00:18:13,243 За погас денег не берём упали. 295 00:18:18,210 --> 00:18:19,210 Леса. 296 00:18:19,680 --> 00:18:20,910 Сколько сотня 297 00:18:21,420 --> 00:18:22,560 у этого то. 298 00:18:23,220 --> 00:18:24,760 Что такое это. 299 00:18:26,340 --> 00:18:28,750 Норка почём две сотни. 300 00:18:29,610 --> 00:18:33,220 По имей совесть полон древности и полсотни не денег не покупая. 301 00:18:33,480 --> 00:18:35,110 Форте подарить ще. 302 00:18:42,660 --> 00:18:44,080 Но когда гарин. 303 00:18:44,190 --> 00:18:45,948 Нерешительный выбран. 304 00:18:46,800 --> 00:18:48,310 Но можешь так просто. 305 00:18:50,400 --> 00:18:52,030 И замке этого. 306 00:18:55,230 --> 00:18:56,529 А це капитала. 307 00:18:57,660 --> 00:19:00,820 Анна машина копят адам копить ни к чему разрешите. 308 00:19:01,680 --> 00:19:02,680 А. 309 00:19:02,760 --> 00:19:03,760 Возьми. 310 00:19:04,770 --> 00:19:05,160 От этой 311 00:19:05,550 --> 00:19:06,550 а. 312 00:19:06,960 --> 00:19:07,960 Дырочка. 313 00:19:12,150 --> 00:19:14,650 А по это что мужским я не возьму. 314 00:19:16,620 --> 00:19:21,071 Дали вовек не вздохи на скамейке и прогулки при луне ибо. 315 00:19:21,990 --> 00:19:23,530 Её обоим. 316 00:19:30,676 --> 00:19:32,560 Со далёк ты ночь цене. 317 00:19:59,220 --> 00:20:00,526 Час монеты. 318 00:20:03,420 --> 00:20:04,840 Да так ничего. 319 00:20:07,080 --> 00:20:08,710 Не нравится что. 320 00:20:09,990 --> 00:20:11,590 Коммерции троян. 321 00:20:14,430 --> 00:20:17,560 Смотреть на тебя жалость берет. 322 00:20:19,350 --> 00:20:20,762 А тебе ниже же. 323 00:20:22,560 --> 00:20:24,730 Каждый души на свой лад спасает. 324 00:20:25,020 --> 00:20:26,890 Паша пойми мне. 325 00:20:26,940 --> 00:20:28,900 Душа это твоё и жак. 326 00:20:30,420 --> 00:20:32,470 Тебя бы где большом. 327 00:20:35,910 --> 00:20:37,480 Откуда ты всех. 328 00:20:39,090 --> 00:20:40,480 Давай городу. 329 00:20:44,370 --> 00:20:45,910 Неудобно люди. 330 00:20:47,370 --> 00:20:48,550 Ты углей. 331 00:20:49,410 --> 00:20:50,980 Ха ха ха ха. 332 00:20:51,360 --> 00:20:52,360 Пожалуй. 333 00:20:53,520 --> 00:20:57,900 Спасибо мы так не улики и версиями брат два кончай чаи гонять 334 00:20:58,350 --> 00:20:59,980 пора и честь знать. 335 00:21:00,330 --> 00:21:01,780 Поехали поехали. 336 00:21:02,250 --> 00:21:04,330 Что ж очень жаль. 337 00:21:05,550 --> 00:21:06,550 Мама. 338 00:21:06,780 --> 00:21:09,596 Я улетаю с ними буду на выработать работать. 339 00:21:12,450 --> 00:21:14,953 У матери не мешало бы спросить ну ладно чего 340 00:21:14,965 --> 00:21:17,200 бы застряли давайте быстрей лётчик ждёт. 341 00:21:17,760 --> 00:21:20,020 Спасибо до свидания. 342 00:21:20,280 --> 00:21:21,370 До свидания. 343 00:21:21,990 --> 00:21:23,140 На свидание. 344 00:21:23,490 --> 00:21:23,700 Ну 345 00:21:24,120 --> 00:21:25,780 берёшь бригадир. 346 00:21:26,430 --> 00:21:27,730 Но пусть попробует. 347 00:21:28,110 --> 00:21:30,781 Хлеба нас брат не сладкий но если есть охота моё 348 00:21:30,793 --> 00:21:33,640 слово здесь первый и последний никуда ты не поедешь. 349 00:21:35,040 --> 00:21:37,000 Ну что ж слова матери закон. 350 00:21:37,710 --> 00:21:40,360 Я решил значит поеду я сказал не поедешь. 351 00:21:41,580 --> 00:21:44,230 Да куда он денется буровая рядом не пропадёт. 352 00:21:44,520 --> 00:21:45,730 Не пущу. 353 00:21:48,180 --> 00:21:49,830 Не понимаешь ты меня мать 354 00:21:50,190 --> 00:21:52,450 я должен ехать не должен. 355 00:21:57,510 --> 00:21:58,660 Ну ладно. 356 00:21:59,730 --> 00:22:01,150 Пройдут решайте. 357 00:22:01,350 --> 00:22:02,530 Мы подождём. 358 00:22:12,030 --> 00:22:13,747 Почему не чем бригадир. 359 00:22:15,030 --> 00:22:16,597 Алексею ждём. 360 00:22:20,070 --> 00:22:21,520 Нашли боровика. 361 00:22:23,280 --> 00:22:25,329 Да не бригад ваши алексей. 362 00:22:26,610 --> 00:22:26,850 Вот. 363 00:22:27,570 --> 00:22:29,080 Мамка вам прислала. 364 00:22:30,600 --> 00:22:32,050 Пристало говоришь. 365 00:22:32,910 --> 00:22:34,300 Ну что ж спасибо. 366 00:22:34,920 --> 00:22:35,850 Алексей но ты чего 367 00:22:36,150 --> 00:22:36,750 извне коль 368 00:22:37,260 --> 00:22:40,840 виду искал хотел с ней попрощаться и побереги её обещаешь. 369 00:22:41,040 --> 00:22:41,730 Моя подождать 370 00:22:42,090 --> 00:22:43,870 ребята поехали пока. 371 00:22:44,640 --> 00:22:46,028 Есть одно рассел. 372 00:23:04,680 --> 00:23:05,680 Кровь. 373 00:23:07,020 --> 00:23:08,410 А найди посмотреть. 374 00:23:09,810 --> 00:23:10,810 Как. 375 00:23:10,860 --> 00:23:11,860 Гляньте. 376 00:23:12,720 --> 00:23:13,942 Как живой. 377 00:23:14,790 --> 00:23:16,330 Ты мать она стала. 378 00:23:16,710 --> 00:23:18,882 Я тебе ещё и никаких земли. 379 00:23:19,410 --> 00:23:20,910 Игрушки дайте продать можно 380 00:23:21,210 --> 00:23:22,110 я тебя продам 381 00:23:22,500 --> 00:23:23,834 а люди варить. 382 00:23:26,850 --> 00:23:27,180 Видал 383 00:23:27,510 --> 00:23:29,020 купец нашёлся. 384 00:23:50,940 --> 00:23:51,940 Что. 385 00:23:51,990 --> 00:23:53,470 Выдохся солдат. 386 00:23:55,740 --> 00:23:58,210 А ты думал ты я сразу к дизель у поставить. 387 00:23:58,830 --> 00:24:00,150 Боевиком бы тут знаешь 388 00:24:00,750 --> 00:24:01,860 могли боишься грязи 389 00:24:02,310 --> 00:24:04,660 по когда этой нефти да буря лишь. 390 00:24:05,460 --> 00:24:07,540 Сначала этой про ещё при всегда хлопцы. 391 00:24:07,590 --> 00:24:08,890 Плачешь старается. 392 00:24:09,480 --> 00:24:12,400 Ночью по нагнали тут любителя дилетантов. 393 00:24:13,260 --> 00:24:15,262 Но из которой что каждая. 394 00:24:15,953 --> 00:24:20,320 Быть черт и радость стоит мамку её в карты колы нас и у этой бы. 395 00:24:20,640 --> 00:24:23,500 Я посмотрю чем у нас здесь игра кончится. 396 00:24:23,840 --> 00:24:25,290 Что все съел понял 397 00:24:25,590 --> 00:24:28,180 какая она у тебя заботливая хозяйка. 398 00:24:29,430 --> 00:24:31,480 Ну ка школу то успеть построить. 399 00:24:31,710 --> 00:24:33,797 Иннокентий как думаешь успеем. 400 00:24:34,140 --> 00:24:37,630 Ну есть лишь коллеги под могут обязательно успеем. 401 00:24:38,400 --> 00:24:39,400 Пёс. 402 00:24:41,790 --> 00:24:42,790 Первая. 403 00:24:54,960 --> 00:24:55,960 Я. 404 00:25:11,010 --> 00:25:12,010 Но. 405 00:25:14,820 --> 00:25:15,820 Спасибо. 406 00:25:45,450 --> 00:25:47,498 Ха ха ха ха. 407 00:25:52,680 --> 00:25:53,680 Вот. 408 00:25:57,660 --> 00:25:59,140 А так шурочка. 409 00:25:59,880 --> 00:26:00,880 Иногда. 410 00:26:01,320 --> 00:26:02,980 Стихи пишу по настроение. 411 00:26:04,020 --> 00:26:05,650 По и он для удовольствие. 412 00:26:06,840 --> 00:26:07,980 А потом знаешь захотелось 413 00:26:08,310 --> 00:26:10,420 как так потянуло в сибирь. 414 00:26:10,830 --> 00:26:12,130 Но вот приехал. 415 00:26:12,870 --> 00:26:15,188 Устроилась агентом газ страха. 416 00:26:15,450 --> 00:26:18,030 А только одного по поводу успел застраховать он мне говорит 417 00:26:18,450 --> 00:26:18,990 я из тебя 418 00:26:19,530 --> 00:26:21,550 боровика настоящего сделаю. 419 00:26:49,800 --> 00:26:51,220 Мне бы так. 420 00:26:52,620 --> 00:26:54,490 Я бы песня стал складывать. 421 00:26:55,890 --> 00:26:59,530 Коптить поют как шуми как солнце светит. 422 00:27:00,090 --> 00:27:02,110 Ведь все имеет свою правда. 423 00:27:02,340 --> 00:27:03,340 Правда. 424 00:27:04,980 --> 00:27:06,790 Только понятием она. 425 00:27:11,520 --> 00:27:14,197 Мой зверёк ну факер. 426 00:27:14,970 --> 00:27:16,233 Нет правда. 427 00:27:17,730 --> 00:27:19,660 А знаешь как меня это получилось. 428 00:27:20,610 --> 00:27:21,300 Он мне поверил 429 00:27:21,840 --> 00:27:24,689 у зубастых пэлас все. 430 00:27:25,200 --> 00:27:26,650 А как его зовут. 431 00:27:26,910 --> 00:27:27,480 Они как. 432 00:27:28,170 --> 00:27:29,560 Ну знаешь. 433 00:27:30,060 --> 00:27:32,880 Двери наши меньшие братья как сказал один хороший проект 434 00:27:33,390 --> 00:27:34,831 есенин да. 435 00:27:34,950 --> 00:27:35,950 Верно. 436 00:27:36,870 --> 00:27:41,350 А у меньших братьев должны быть именно ты про чук и гек считал. 437 00:27:41,790 --> 00:27:43,780 На карте аркадий гайдар. 438 00:27:45,510 --> 00:27:46,140 Ну вот 439 00:27:46,650 --> 00:27:47,770 у него. 440 00:27:48,000 --> 00:27:52,390 Чук и гек ты кузьмичев а он саба. 441 00:27:52,740 --> 00:27:53,070 Лет 442 00:27:53,370 --> 00:27:56,080 лёг верно тенге отеля к. 443 00:27:59,850 --> 00:28:03,220 Пойдём я тебе лебедя покажу вам одна озере круглый год живёт. 444 00:28:03,990 --> 00:28:05,800 А почему же зимой не улетает. 445 00:28:06,120 --> 00:28:07,690 Стрелял в него кто-то. 446 00:28:07,860 --> 00:28:09,220 Крыло подбил. 447 00:28:10,140 --> 00:28:11,410 Они мёрзнет. 448 00:28:11,640 --> 00:28:12,640 Не. 449 00:28:13,020 --> 00:28:14,830 Горячий источник у нас. 450 00:28:19,110 --> 00:28:20,740 Всем какие-то непостоянны. 451 00:28:21,210 --> 00:28:22,050 Даже влюбится ни в 452 00:28:22,590 --> 00:28:24,250 все мы чего-то ждём. 453 00:28:35,790 --> 00:28:37,300 Как ты мог. 454 00:28:44,400 --> 00:28:46,150 Ну что ж это такое. 455 00:28:46,890 --> 00:28:47,310 Ты в 456 00:28:47,596 --> 00:28:50,550 меня стрелял но стрелял ну что 457 00:28:50,970 --> 00:28:52,930 да как ты мог. 458 00:28:59,280 --> 00:29:00,460 Ты праведник. 459 00:29:00,960 --> 00:29:02,560 Есть ты такой правильные. 460 00:29:02,940 --> 00:29:04,930 Черты в чужую семью лезешь. 461 00:29:11,220 --> 00:29:12,610 Николай павлович. 462 00:29:13,500 --> 00:29:14,500 Подонок. 463 00:29:17,970 --> 00:29:19,180 Я рекой. 464 00:29:19,380 --> 00:29:20,380 Пойдём. 465 00:29:20,580 --> 00:29:21,580 Пошли. 466 00:29:24,120 --> 00:29:25,420 Их ты. 467 00:29:35,880 --> 00:29:37,177 Тело мен. 468 00:29:38,340 --> 00:29:40,660 Пор как сухим не не люди. 469 00:29:42,060 --> 00:29:44,140 Ему собачье муки 470 00:29:44,400 --> 00:29:45,400 невдомёк. 471 00:29:48,870 --> 00:29:50,410 Рогатые весь. 472 00:29:51,480 --> 00:29:53,380 Выгнулся над ней. 473 00:29:55,200 --> 00:29:56,880 А пёс хрипит 474 00:29:57,150 --> 00:29:58,410 надел суши с не мог 475 00:29:58,800 --> 00:29:59,800 обиделся. 476 00:30:00,450 --> 00:30:01,450 Лимит. 477 00:30:02,010 --> 00:30:03,160 На пёс. 478 00:30:03,720 --> 00:30:05,320 Уж не мог. 479 00:30:06,210 --> 00:30:07,960 Ещё десяток вёрст. 480 00:30:09,076 --> 00:30:10,676 Глазах рябит. 481 00:30:12,706 --> 00:30:14,336 Тащиться пёс. 482 00:30:14,806 --> 00:30:16,946 Уж из последних сил. 483 00:30:19,486 --> 00:30:20,846 А по снегу. 484 00:30:21,946 --> 00:30:24,356 Как будто гроздья рябины. 485 00:30:26,086 --> 00:30:29,176 Тяжёлые лапой кто-то раздавил 486 00:30:29,506 --> 00:30:33,926 тяжёлый лапой кто-то раздавил тяжёлой. 487 00:30:34,816 --> 00:30:35,816 Лапой. 488 00:30:36,526 --> 00:30:37,526 Кто-то. 489 00:30:38,456 --> 00:30:39,456 Столе. 490 00:30:53,566 --> 00:30:54,951 Мамка охотятся. 491 00:30:56,236 --> 00:30:58,196 Что-то стал сердитая. 492 00:30:58,486 --> 00:31:01,109 Как шефа уехали и поступи стало. 493 00:31:01,426 --> 00:31:03,446 Алёшка братьями к чат. 494 00:31:04,126 --> 00:31:07,286 Вот и таланта приходится переживать страдать. 495 00:31:07,461 --> 00:31:08,386 Кому это вам 496 00:31:08,896 --> 00:31:09,896 женщину. 497 00:31:10,696 --> 00:31:11,716 А ты ведь причём 498 00:31:12,226 --> 00:31:16,406 а разве не занесена да какая ты женщина а кто я. 499 00:31:17,146 --> 00:31:18,556 Да цеплять это хвост 500 00:31:18,886 --> 00:31:20,156 они женщину. 501 00:31:21,196 --> 00:31:22,706 Ну куземка 502 00:31:23,206 --> 00:31:25,346 все прощай. 503 00:31:25,726 --> 00:31:26,726 Женщина. 504 00:31:27,166 --> 00:31:28,766 Куда же вы. 505 00:31:37,786 --> 00:31:38,326 Павла 506 00:31:38,677 --> 00:31:41,516 ты что не знаешь разве что сейчас охота запрещена. 507 00:31:41,866 --> 00:31:43,286 Впервые слышу. 508 00:31:43,936 --> 00:31:46,766 Смотри по законам и баллы а то рассержусь. 509 00:31:47,176 --> 00:31:49,196 Да сердитых воду возят. 510 00:31:50,356 --> 00:31:52,916 Вредные ты да колхозы человек павла. 511 00:31:53,896 --> 00:31:54,466 Вредный 512 00:31:54,766 --> 00:31:56,756 а кто тебе хряк и вы холостяка. 513 00:31:57,346 --> 00:31:58,946 Или гостей примет. 514 00:31:59,326 --> 00:32:01,346 Сам что ли не для колхоза 515 00:32:01,726 --> 00:32:03,716 для своего кармана стараешься. 516 00:32:06,346 --> 00:32:07,696 Ни крути нюрка голову 517 00:32:08,026 --> 00:32:09,646 совсем девка покое потеряла 518 00:32:10,126 --> 00:32:12,746 силком думаешь алёшка на ней жениться. 519 00:32:12,886 --> 00:32:15,286 Не мой парня а то есть бежит 520 00:32:15,706 --> 00:32:18,056 мой сын из моей воли не выйдет. 521 00:32:22,786 --> 00:32:24,206 Мозг человек. 522 00:32:26,266 --> 00:32:27,266 Свиток. 523 00:32:28,756 --> 00:32:31,166 На котором отмечены все. 524 00:32:32,176 --> 00:32:34,436 Знаки и знаки бытия. 525 00:32:37,756 --> 00:32:39,146 Как вещи. 526 00:32:39,826 --> 00:32:41,696 Оставляя по дороге. 527 00:32:42,946 --> 00:32:44,786 Отставших братьев. 528 00:32:46,546 --> 00:32:48,836 Тиц дверей рыб. 529 00:32:49,996 --> 00:32:50,996 Путём. 530 00:32:52,606 --> 00:32:54,266 А не а. 531 00:32:54,736 --> 00:32:56,846 Он шёл через природу. 532 00:32:59,266 --> 00:33:00,266 Ищем. 533 00:33:02,806 --> 00:33:04,406 Главного захоронения. 534 00:33:04,996 --> 00:33:06,926 Все таки нет. 535 00:33:09,106 --> 00:33:11,036 Люди устали ждать. 536 00:33:12,766 --> 00:33:14,936 Что будем делать не знаю. 537 00:33:16,636 --> 00:33:17,816 Не знаю. 538 00:33:18,886 --> 00:33:19,156 Да 539 00:33:19,756 --> 00:33:20,756 извините. 540 00:33:26,836 --> 00:33:27,836 Да. 541 00:33:36,106 --> 00:33:37,826 Сырой эти кроты. 542 00:33:39,886 --> 00:33:41,350 Нарой пятернёй. 543 00:33:44,476 --> 00:33:46,136 Хочешь лесу подарю. 544 00:33:48,046 --> 00:33:50,844 Какой листва чем отступить от орешки. 545 00:33:53,806 --> 00:33:55,296 Я люблю его. 546 00:33:55,426 --> 00:33:56,528 Не удержала. 547 00:33:57,616 --> 00:33:59,934 Может быть мы там интерес не жаловался. 548 00:34:00,646 --> 00:34:04,126 Нет нет что вы фальшь не знаете вас очень любят не пара ты ему 549 00:34:04,516 --> 00:34:06,416 под профессора себе бери. 550 00:34:07,366 --> 00:34:09,656 Валери николай никакой не профессор. 551 00:34:09,886 --> 00:34:14,606 У него жена недавно умерла а я взяла экспедицию поддержания его на себе. 552 00:34:16,456 --> 00:34:18,926 Видела как в и на камнях целовались. 553 00:34:19,756 --> 00:34:20,866 От скажу лёжки 554 00:34:21,286 --> 00:34:23,006 так любовь то и пройдёт. 555 00:34:23,386 --> 00:34:25,166 Пола андрей на так нельзя. 556 00:34:26,326 --> 00:34:28,076 Нет нет вы так не можете. 557 00:34:29,416 --> 00:34:31,856 Плох ты мне девочка такая ещё знаешь. 558 00:34:32,356 --> 00:34:33,776 Я все могу. 559 00:34:36,736 --> 00:34:38,026 Кого ты миражей что. 560 00:34:38,656 --> 00:34:39,656 Малявка. 561 00:34:40,126 --> 00:34:41,906 Алла андреевна ну. 562 00:34:44,206 --> 00:34:45,926 Вы когда-нибудь любили. 563 00:35:25,816 --> 00:35:27,626 По в андреевна но. 564 00:35:28,456 --> 00:35:29,476 Году нет и не будет 565 00:35:30,016 --> 00:35:32,116 нет не в этом дело у меня вчера 566 00:35:32,506 --> 00:35:33,916 вито пропала и что 567 00:35:34,306 --> 00:35:37,827 я хотел спросить вас и вашего сына кузьму он тут 568 00:35:37,839 --> 00:35:41,371 все знаю детвора сорок но может быть она в тайге. 569 00:35:41,746 --> 00:35:42,746 Заблудилась. 570 00:35:45,286 --> 00:35:46,676 Ниже тайга. 571 00:35:47,536 --> 00:35:48,536 Медведя. 572 00:35:49,216 --> 00:35:51,236 Я лёгкие обещал клауда. 573 00:36:09,946 --> 00:36:10,946 Вида. 574 00:36:21,106 --> 00:36:22,526 Сорок сорок. 575 00:36:22,726 --> 00:36:24,620 Как чтобы из них ты будешь. 576 00:36:36,286 --> 00:36:36,676 Ты что. 577 00:36:37,336 --> 00:36:38,456 Не вернулся. 578 00:36:38,686 --> 00:36:40,016 Тысяч тут. 579 00:36:40,336 --> 00:36:42,326 Прощения просим. 580 00:36:56,986 --> 00:36:57,986 Кузя. 581 00:37:02,776 --> 00:37:06,386 А ты знаешь ли я очки потеряла ничего не вижу. 582 00:37:06,886 --> 00:37:08,096 Так ужасно. 583 00:37:08,326 --> 00:37:09,766 Как я тебе работе вот не знаю 584 00:37:10,246 --> 00:37:13,666 я тебе сто очков куплю три ищете только не теряешься слышь 585 00:37:14,176 --> 00:37:16,196 никогда не теряюсь. 586 00:37:16,726 --> 00:37:18,746 И начале ушки пожалуюсь. 587 00:37:19,726 --> 00:37:21,656 Очки твоей держи. 588 00:37:42,676 --> 00:37:43,676 Врачом. 589 00:37:47,896 --> 00:37:49,426 Как дела брата на порядок 590 00:37:49,936 --> 00:37:51,616 а твоя сорок что значит слово 591 00:37:52,126 --> 00:37:52,666 было что-то. 592 00:37:53,326 --> 00:37:56,356 Да ты знаешь девчонки такой народ семь пятниц у них на неделю 593 00:37:56,836 --> 00:37:58,586 ты же врать не умеешь кузьма. 594 00:37:59,596 --> 00:38:01,166 Сама тебя расскажет. 595 00:38:37,906 --> 00:38:39,596 Ты можешь сказать что случилось. 596 00:38:41,056 --> 00:38:42,476 Наверное направо. 597 00:38:44,566 --> 00:38:45,436 Спасибо мать 598 00:38:45,946 --> 00:38:47,116 дали уж дело не в ней 599 00:38:47,626 --> 00:38:48,829 а в ком. 600 00:38:50,746 --> 00:38:52,856 У нас просто ничего не получится. 601 00:38:54,526 --> 00:38:55,306 Ты меня любишь 602 00:38:55,786 --> 00:38:57,296 дил не в этом. 603 00:38:57,886 --> 00:39:00,090 Да в этом же дело об этом. 604 00:39:00,676 --> 00:39:01,796 Ли уж. 605 00:39:02,238 --> 00:39:02,596 Я тебя. 606 00:39:03,226 --> 00:39:04,226 Убью. 607 00:39:55,666 --> 00:39:57,626 Прощения пришёл просить. 608 00:39:58,006 --> 00:40:00,086 Хочешь казни хочешь мировой. 609 00:40:02,026 --> 00:40:03,026 Подожди. 610 00:40:03,466 --> 00:40:04,766 Да я помогу. 611 00:40:06,946 --> 00:40:08,906 Весточки от тебя ждала. 612 00:40:10,156 --> 00:40:11,156 Просты. 613 00:40:12,090 --> 00:40:15,010 Ну сын мог и сам написать ни младенец. 614 00:40:16,290 --> 00:40:18,177 При же саня школа вас. 615 00:40:18,360 --> 00:40:21,764 Нечего парень старательный боровик из него может получиться. 616 00:40:23,040 --> 00:40:24,640 Но следи за ним. 617 00:40:25,680 --> 00:40:28,060 Денег ему повыше положи паша. 618 00:40:28,950 --> 00:40:31,000 Деньги не якова аду государства. 619 00:40:36,240 --> 00:40:37,810 Променять найду. 620 00:40:38,430 --> 00:40:39,790 А чем ты. 621 00:40:41,220 --> 00:40:42,370 Они крики. 622 00:40:43,560 --> 00:40:45,490 Дело хотел большого представить. 623 00:40:46,290 --> 00:40:47,010 А да нет 624 00:40:47,340 --> 00:40:49,090 об этом ещё не думал. 625 00:40:50,280 --> 00:40:52,990 Мужики что слова ты на сладко падки. 626 00:40:53,310 --> 00:40:54,940 Некогда было паша. 627 00:40:57,540 --> 00:40:58,840 Да рыбак. 628 00:41:02,280 --> 00:41:03,280 То. 629 00:41:12,120 --> 00:41:13,623 Ну что значит. 630 00:41:13,980 --> 00:41:17,650 За сына зла на меня не держишь за этим шах. 631 00:41:18,000 --> 00:41:19,638 Квиты мы иди. 632 00:41:21,960 --> 00:41:24,310 Мы что-то не пойму я тебя павла. 633 00:41:24,840 --> 00:41:25,938 Не никого. 634 00:41:33,510 --> 00:41:34,600 А их. 635 00:41:55,530 --> 00:41:56,530 Танков. 636 00:42:13,050 --> 00:42:14,530 Она на как. 637 00:42:27,840 --> 00:42:28,840 Также. 638 00:42:51,330 --> 00:42:52,330 Но. 639 00:42:54,450 --> 00:42:56,020 Надо ли тебе положили. 640 00:42:56,760 --> 00:42:57,970 Как заработать. 641 00:42:59,520 --> 00:43:00,670 А все-таки. 642 00:43:01,290 --> 00:43:02,440 Да по-разному. 643 00:43:03,750 --> 00:43:05,680 У людей до пятисот на сайте. 644 00:43:10,140 --> 00:43:11,650 Года тебе столько. 645 00:43:13,470 --> 00:43:15,430 Отца с матерью помог бы. 646 00:43:18,180 --> 00:43:19,870 От корень рубеж. 647 00:43:27,570 --> 00:43:29,240 Кадиров самара. 648 00:43:31,740 --> 00:43:32,740 Сидите. 649 00:43:34,290 --> 00:43:35,950 Сама его на него. 650 00:44:03,870 --> 00:44:05,290 Убивать собрался. 651 00:44:07,710 --> 00:44:08,830 А стреляй. 652 00:44:10,530 --> 00:44:12,280 Пока хмель не прошёл. 653 00:44:27,780 --> 00:44:28,960 Ах ты. 654 00:44:29,130 --> 00:44:30,130 Стрелок. 655 00:44:41,040 --> 00:44:42,346 Да и. 656 00:44:42,690 --> 00:44:44,352 Кроме того его. 657 00:45:01,710 --> 00:45:03,910 Перебрал батя лишнего. 658 00:45:05,040 --> 00:45:06,969 Мать прячь то он находит. 659 00:45:09,810 --> 00:45:11,440 Нельзя ему пить. 660 00:45:13,530 --> 00:45:15,760 Ты хоть за ним посмотрел что ли. 661 00:45:18,450 --> 00:45:20,800 Не умеешь петь так не бери с. 662 00:45:22,800 --> 00:45:23,800 Угомонился. 663 00:45:31,140 --> 00:45:32,710 Завидую я тебе. 664 00:45:32,850 --> 00:45:34,480 Ушёл бы как ты. 665 00:45:34,830 --> 00:45:37,510 Учиться я очень хочу песня сочинять. 666 00:45:38,250 --> 00:45:38,910 Аккордеон 667 00:45:39,240 --> 00:45:40,240 купил. 668 00:45:40,590 --> 00:45:41,670 А то не накопленный ка. 669 00:45:42,300 --> 00:45:43,960 Читай аккордеон есть. 670 00:45:44,580 --> 00:45:46,120 Да ты что братьев. 671 00:45:46,320 --> 00:45:47,700 Он же больших денег стоит 672 00:45:48,150 --> 00:45:48,510 работы 673 00:45:48,960 --> 00:45:49,650 когда ещё 674 00:45:50,250 --> 00:45:52,000 потерпи когда щекам. 675 00:45:52,230 --> 00:45:53,070 Скорее хочет 676 00:45:53,490 --> 00:45:55,030 знать буду стараться. 677 00:45:56,220 --> 00:45:57,250 И земли. 678 00:45:59,940 --> 00:46:01,870 Афина вязался ты. 679 00:46:03,480 --> 00:46:06,640 Пойду свиты попрощаюсь ты забрать и посмотри. 680 00:46:22,350 --> 00:46:23,350 Что. 681 00:46:24,870 --> 00:46:26,320 Всадили мать. 682 00:46:33,990 --> 00:46:35,890 Хочется чтоб кажу. 683 00:46:36,780 --> 00:46:37,780 Эти. 684 00:46:51,660 --> 00:46:51,960 Да. 685 00:46:52,650 --> 00:46:53,890 Что это. 686 00:46:54,971 --> 00:46:55,440 Лесов 687 00:46:55,890 --> 00:46:57,490 старый я нашла. 688 00:46:58,890 --> 00:47:00,430 Блеснула под солнцем. 689 00:47:02,250 --> 00:47:04,870 Золотыми чистое золото. 690 00:47:06,660 --> 00:47:08,440 Ему может тысячи лет. 691 00:47:09,270 --> 00:47:11,170 А не то на холме роет. 692 00:47:11,910 --> 00:47:12,630 Ну и пусть роют 693 00:47:12,990 --> 00:47:14,290 я нашла. 694 00:47:15,810 --> 00:47:17,350 Эхо зима двери. 695 00:47:19,020 --> 00:47:19,470 Тебя это 696 00:47:20,010 --> 00:47:21,010 так. 697 00:47:26,010 --> 00:47:27,010 Мне. 698 00:47:28,050 --> 00:47:30,190 Деньги кузьма большие деньги. 699 00:47:31,230 --> 00:47:33,340 Надеешься что хочешь купить можно. 700 00:47:33,510 --> 00:47:34,630 И аккордеон. 701 00:47:36,330 --> 00:47:37,540 Я кардио. 702 00:47:39,180 --> 00:47:41,800 Если мне один человечек возьмёт на кольца. 703 00:47:42,210 --> 00:47:43,480 Если переплавить. 704 00:47:45,720 --> 00:47:47,050 Как же переплавить. 705 00:47:47,250 --> 00:47:48,250 Мак. 706 00:47:49,230 --> 00:47:51,940 Нельзя этого переправлять это же просила. 707 00:47:52,800 --> 00:47:54,160 Люди делали. 708 00:47:55,200 --> 00:47:56,440 Для радость. 709 00:47:56,670 --> 00:47:58,780 Как дядька свои двери делает. 710 00:48:01,620 --> 00:48:03,220 Глупо тихо зима. 711 00:48:06,300 --> 00:48:08,500 Настоящий тебя ничего не знаешь. 712 00:48:13,470 --> 00:48:15,370 Так и никому ни слова понял. 713 00:48:21,810 --> 00:48:22,800 А когда будет школа 714 00:48:23,220 --> 00:48:25,870 устроен дом где будут звери жить. 715 00:48:25,950 --> 00:48:26,880 И лебедя возьмём 716 00:48:27,270 --> 00:48:27,780 плана 717 00:48:28,260 --> 00:48:32,800 я буду директором самым главным почему уж ты я и придумала про зверей. 718 00:48:32,880 --> 00:48:33,880 Что. 719 00:48:34,530 --> 00:48:38,650 Ладно не обижайся возьму тебя помощником по пирата. 720 00:48:38,880 --> 00:48:40,407 Будешь ко разводишь. 721 00:48:46,020 --> 00:48:47,020 Чебурашка. 722 00:48:48,420 --> 00:48:49,420 Чумаченко 723 00:48:49,680 --> 00:48:50,680 лет. 724 00:48:50,790 --> 00:48:52,600 Где-то лет чебурашка. 725 00:48:57,180 --> 00:48:57,390 То 726 00:48:57,780 --> 00:48:58,780 что. 727 00:48:59,040 --> 00:49:00,040 Смотри. 728 00:49:01,620 --> 00:49:02,620 Кровь. 729 00:49:03,210 --> 00:49:04,210 Кровь. 730 00:49:07,950 --> 00:49:09,522 Что психуй что. 731 00:49:09,840 --> 00:49:11,502 Пусть каждый пожалел. 732 00:49:19,860 --> 00:49:20,980 Ни слова. 733 00:49:25,050 --> 00:49:26,050 Это. 734 00:49:27,480 --> 00:49:28,880 Куклу смог. 735 00:49:29,100 --> 00:49:31,391 Гостю все уже чего из леса. 736 00:49:33,600 --> 00:49:34,930 Пытаюсь понять. 737 00:49:37,890 --> 00:49:40,240 Лишь школы я тебе другому достану. 738 00:49:43,513 --> 00:49:44,513 Нет. 739 00:49:45,030 --> 00:49:46,030 Сезон. 740 00:49:51,600 --> 00:49:53,710 Кто ж знал что ты так. 741 00:50:47,940 --> 00:50:49,240 А что делать. 742 00:50:50,820 --> 00:50:52,434 Идёт рука беларусь. 743 00:50:54,900 --> 00:50:55,900 Мать. 744 00:50:57,420 --> 00:50:59,080 Я за него в ответе. 745 00:51:01,770 --> 00:51:02,890 И смышлёная. 746 00:51:06,810 --> 00:51:07,810 Учёте. 747 00:51:10,230 --> 00:51:12,270 Я не умею приказывать людям 748 00:51:12,600 --> 00:51:16,425 валерий николай жалость не теряйте времени не пытайтесь меня этому 749 00:51:16,437 --> 00:51:20,160 научить но это же необходимо ничего не знаете здравствуйте кузьма 750 00:51:20,430 --> 00:51:23,316 кузьмич мамка больше у вас все понимает вот. 751 00:51:29,190 --> 00:51:30,520 Олег николаевич. 752 00:51:31,530 --> 00:51:34,780 Видишь по-моему с того самого захоронений которого мы ищем. 753 00:51:35,280 --> 00:51:36,280 Любопытно. 754 00:51:39,090 --> 00:51:40,090 Любопытно. 755 00:51:41,130 --> 00:51:42,180 Ближе к холму роде 756 00:51:42,720 --> 00:51:43,440 но до чего же. 757 00:51:44,190 --> 00:51:48,310 Образованной пошла молодёжь его благодарю коллега это мавка. 758 00:51:49,182 --> 00:51:51,180 Да она нашла вождь конечно 759 00:51:51,450 --> 00:51:52,800 просила передать что музей 760 00:51:53,130 --> 00:51:55,840 непременно не примет кузя. 761 00:51:56,880 --> 00:51:57,390 Сама 762 00:51:57,840 --> 00:51:58,840 сама. 763 00:52:00,120 --> 00:52:02,440 Это с ума можно сойти. 764 00:52:04,950 --> 00:52:06,069 А когда. 765 00:52:06,180 --> 00:52:07,990 Женщина удивительно. 766 00:52:08,820 --> 00:52:10,270 Ну я виноват. 767 00:52:14,340 --> 00:52:16,448 Хочешь совсем и иду. 768 00:52:21,990 --> 00:52:22,980 Был вам хорошо 769 00:52:23,250 --> 00:52:25,150 что ты бы хоть меня тянешь. 770 00:52:32,280 --> 00:52:33,820 Алёшка выжила. 771 00:52:33,990 --> 00:52:35,530 Видно мой черёд. 772 00:52:38,760 --> 00:52:40,090 А там глядишь. 773 00:52:42,960 --> 00:52:43,960 Кузьма. 774 00:52:44,400 --> 00:52:45,940 Губ мы не трожь. 775 00:52:48,660 --> 00:52:49,660 Винг. 776 00:52:55,470 --> 00:52:56,770 Там хорошо. 777 00:53:00,356 --> 00:53:01,356 Людей. 778 00:53:14,460 --> 00:53:16,600 Был плохое но ведь. 779 00:53:17,550 --> 00:53:19,422 Хороший тоже было. 780 00:53:21,960 --> 00:53:24,010 Жаль кончается это. 781 00:53:24,060 --> 00:53:25,060 Хорошая. 782 00:53:41,711 --> 00:53:42,820 С ним. 783 00:53:42,990 --> 00:53:43,990 Останешься. 784 00:53:45,450 --> 00:53:47,770 Не знаю я про себя ничего. 785 00:53:54,510 --> 00:53:55,750 Где мотался. 786 00:53:56,640 --> 00:53:58,450 Археологов начала. 787 00:54:13,020 --> 00:54:14,290 Где лошадь. 788 00:54:19,950 --> 00:54:20,460 Я тебя 789 00:54:20,790 --> 00:54:21,720 наш выведи лошадь 790 00:54:22,230 --> 00:54:23,717 сорок я отдал. 791 00:54:33,240 --> 00:54:34,991 Я эдакое убийстве. 792 00:54:36,750 --> 00:54:38,022 За и кружку. 793 00:54:39,030 --> 00:54:40,170 Из золота игрушка 794 00:54:40,620 --> 00:54:41,740 и золота. 795 00:54:42,720 --> 00:54:43,810 И на. 796 00:54:44,760 --> 00:54:45,760 Видео. 797 00:54:48,510 --> 00:54:49,510 Же. 798 00:55:20,610 --> 00:55:21,610 Хорошая. 799 00:55:22,620 --> 00:55:23,920 Низкий поклон. 800 00:56:18,000 --> 00:56:19,450 Один монет. 801 00:56:23,230 --> 00:56:27,930 Хорошо дорогой не благородно знаменитому бригадир отзыв ярого привет 802 00:56:28,290 --> 00:56:29,910 что они хорошо что они благородно 803 00:56:30,180 --> 00:56:31,290 ты благородный скажи 804 00:56:31,860 --> 00:56:32,130 бы 805 00:56:32,700 --> 00:56:34,300 не шумит и в гостях. 806 00:56:34,410 --> 00:56:35,560 Не шуми. 807 00:56:35,880 --> 00:56:36,570 Не шуми 808 00:56:37,050 --> 00:56:39,100 а фрезы все забрав да. 809 00:56:39,630 --> 00:56:44,620 Нет дорогой ты на равных попробуй ты по-честному пласта долей. 810 00:56:47,700 --> 00:56:51,160 Уважаю азарт в честной игре понял дорогой. 811 00:56:51,600 --> 00:56:52,900 Чарли года. 812 00:56:53,108 --> 00:56:54,108 Векселя. 813 00:56:55,620 --> 00:56:59,380 Надо вот загрузить вертолёт пять алмазных коронок. 814 00:56:59,520 --> 00:57:03,010 Мастера суфи ярого подождём и ну иди иди давай. 815 00:57:03,392 --> 00:57:04,350 Это суфи ярош 816 00:57:04,890 --> 00:57:06,520 спасибо друг. 817 00:57:06,780 --> 00:57:08,850 Да ты гранатой когда-нибудь кушал 818 00:57:09,150 --> 00:57:10,360 не пробовал. 819 00:57:10,590 --> 00:57:11,430 Будешь кушать 820 00:57:11,910 --> 00:57:13,890 бабушка весит килограммов пришлёт 821 00:57:14,220 --> 00:57:15,360 все тебе подарил 822 00:57:15,660 --> 00:57:17,440 а ты мне мозги не поверишь. 823 00:57:17,700 --> 00:57:18,780 Договорились. 824 00:57:19,440 --> 00:57:22,450 Жуткую друг настоящий боровик. 825 00:57:22,860 --> 00:57:28,780 На цик килограммах бабушка пришед пять специально своей жене. 826 00:57:29,730 --> 00:57:31,240 Какой же не. 827 00:57:31,590 --> 00:57:38,140 Твои твоей дорогой твоей прикреплена со вчерашнего дня к нашему. 828 00:57:46,560 --> 00:57:49,330 Зачем сказала суфи ярого что ты моя жена. 829 00:57:49,410 --> 00:57:52,270 Кровли по закону муж и жена по законам. 830 00:57:52,440 --> 00:57:56,290 А по сути давно уж нет с тех пор как ты оставила на школе. 831 00:57:56,460 --> 00:57:58,090 Я никого не оставлять. 832 00:57:58,440 --> 00:58:00,840 Ты вечно паровых лично скитался я летала 833 00:58:01,182 --> 00:58:03,336 я не могла пруст работу. 834 00:58:04,050 --> 00:58:05,950 Давай не будем ворошить прошлое. 835 00:58:06,660 --> 00:58:09,400 Лена давно уже привыкла жить у мамы в томске. 836 00:58:09,810 --> 00:58:12,100 И вряд ли захочет сменить место жительства. 837 00:58:12,780 --> 00:58:14,200 Я тоже привык. 838 00:58:14,340 --> 00:58:15,850 К чему ты привык. 839 00:58:16,860 --> 00:58:19,210 Я любил и люблю только тебя. 840 00:58:19,500 --> 00:58:21,770 Бы не было очень плохо без рад. 841 00:58:21,870 --> 00:58:23,530 Но я не могла иначе. 842 00:58:23,850 --> 00:58:26,110 Ты же не захотел бросить работу. 843 00:58:26,310 --> 00:58:27,610 В мире оля. 844 00:58:28,320 --> 00:58:29,320 Прости. 845 00:58:30,360 --> 00:58:32,200 У меня вахты худенькая. 846 00:58:32,910 --> 00:58:34,300 Я все поняла. 847 00:58:34,860 --> 00:58:36,910 Я не могу жить без тени. 848 00:58:38,430 --> 00:58:41,520 И. 849 00:58:44,820 --> 00:58:47,149 И. 850 00:58:57,060 --> 00:58:58,060 И. 851 00:59:00,780 --> 00:59:02,610 И. 852 00:59:04,410 --> 00:59:05,410 Нет. 853 00:59:06,540 --> 00:59:08,861 И на. 854 00:59:10,980 --> 00:59:12,490 Синди говорю. 855 00:59:13,650 --> 00:59:17,860 На волну то что да уж заплатил и а для осла главное не уже. 856 00:59:18,360 --> 00:59:20,530 Сири смирно все будет отлично. 857 00:59:21,540 --> 00:59:23,290 Ладно убери нож. 858 00:59:23,700 --> 00:59:26,470 Ну что ты сделал все красоту из походил. 859 00:59:26,730 --> 00:59:29,550 Бонд давай обратно приклеен и. 860 00:59:34,860 --> 00:59:36,100 Дай сюда. 861 00:59:38,820 --> 00:59:40,410 Между прочим из-за меня так и старались 862 00:59:40,740 --> 00:59:42,490 то же у нас своё шурочка. 863 00:59:43,710 --> 00:59:46,510 Мошкин вовочка он за на за всех постарался. 864 00:59:46,770 --> 00:59:48,070 Сиди и молчи. 865 00:59:52,050 --> 00:59:53,910 Прямо так хлопочет почему же 866 00:59:54,450 --> 00:59:56,380 или мы не мужчины уже. 867 00:59:57,960 --> 00:59:59,350 Потому что. 868 00:59:59,490 --> 01:00:01,900 Женщины жена попова. 869 01:00:02,160 --> 01:00:03,060 У тебя стричь дальше 870 01:00:03,420 --> 01:00:04,420 что. 871 01:00:05,070 --> 01:00:05,370 Вот 872 01:00:05,730 --> 01:00:06,150 бридж 873 01:00:06,450 --> 01:00:07,450 пришла. 874 01:00:07,860 --> 01:00:08,860 Слушать. 875 01:00:09,690 --> 01:00:11,020 Но я не знаю. 876 01:00:11,160 --> 01:00:12,970 Уж тут любовь три года. 877 01:00:13,830 --> 01:00:15,180 Никакой это любви нет 878 01:00:15,750 --> 01:00:17,590 это все писатели выдумали. 879 01:00:18,432 --> 01:00:19,614 Да философия. 880 01:00:21,702 --> 01:00:23,992 Вот устал я это факт. 881 01:00:24,972 --> 01:00:26,982 Без премия остались это тоже факт. 882 01:00:27,612 --> 01:00:28,912 Открой любовь. 883 01:00:30,375 --> 01:00:33,472 Сорок твоя не очень там без себе скучает. 884 01:00:33,942 --> 01:00:34,602 Это тоже 885 01:00:35,193 --> 01:00:35,682 от пилингов 886 01:00:36,102 --> 01:00:38,932 много ты её знаешь бы не есть бабой. 887 01:00:39,012 --> 01:00:40,702 Где бы об домой безобразия. 888 01:00:42,912 --> 01:00:43,842 Бабы между прочим. 889 01:00:44,442 --> 01:00:46,572 Это наша сестры наши жены это наши матери 890 01:00:47,022 --> 01:00:48,862 а ты спроси у своей матери. 891 01:00:48,972 --> 01:00:51,012 Чем там занимаются с нашим бригадиром 892 01:00:51,282 --> 01:00:53,332 когда мы к вам колхоз есть. 893 01:01:00,522 --> 01:01:02,482 Это тоже кстати факт. 894 01:01:11,922 --> 01:01:12,922 Дис. 895 01:01:15,882 --> 01:01:17,065 Из них. 896 01:01:20,952 --> 01:01:23,122 Какой на бойся глубина. 897 01:01:24,042 --> 01:01:26,922 Да ничего столяром клеем склеить и все 898 01:01:27,252 --> 01:01:30,442 лопнула тут уж ничего не скажешь. 899 01:01:32,352 --> 01:01:33,132 Как и же есть. 900 01:01:33,732 --> 01:01:36,222 Лопнет и все наперекосяк пройдёт 901 01:01:36,522 --> 01:01:38,272 пойдём уху трескаться. 902 01:02:15,192 --> 01:02:16,792 Ты хороший тебя. 903 01:02:17,082 --> 01:02:18,252 Вы только наводку слава 904 01:02:18,702 --> 01:02:20,422 ведь не пил же до медведя. 905 01:02:21,762 --> 01:02:25,102 Всю жизнь не тут мишка палома а ты не пил. 906 01:02:29,382 --> 01:02:30,382 Те. 907 01:02:31,212 --> 01:02:33,052 А что тебе мамка бежать. 908 01:02:34,662 --> 01:02:37,282 Ты сынок мамку не тревожь. 909 01:02:41,562 --> 01:02:44,662 Не воде без нас с тобой хлопот хватает. 910 01:02:45,072 --> 01:02:46,612 Мамку нас хорошая. 911 01:02:46,962 --> 01:02:47,962 Ласковой. 912 01:02:49,332 --> 01:02:52,312 Правда находит иногда она не ну конечно. 913 01:02:55,752 --> 01:02:56,600 Заново да 914 01:02:57,192 --> 01:02:59,602 повидать гроза будет друга. 915 01:03:05,862 --> 01:03:09,022 Мы тут с тобой сидим а мамка тома на. 916 01:03:09,252 --> 01:03:11,662 Зря ты не скажешь что ко мне подался. 917 01:03:12,822 --> 01:03:13,932 Может я дома поплыву 918 01:03:14,442 --> 01:03:15,192 плыви сынок. 919 01:03:15,822 --> 01:03:16,152 Ты 920 01:03:16,752 --> 01:03:17,232 а ты. 921 01:03:17,862 --> 01:03:18,862 Бета. 922 01:03:20,082 --> 01:03:21,681 Будет часть загляну. 923 01:03:22,062 --> 01:03:23,062 Пыль. 924 01:03:32,802 --> 01:03:34,342 Поспеши сынок. 925 01:03:34,880 --> 01:03:36,202 Нем хмуриться. 926 01:03:36,492 --> 01:03:36,942 Бар 927 01:03:37,362 --> 01:03:38,992 ты только не пей. 928 01:03:45,852 --> 01:03:46,852 А. 929 01:03:47,544 --> 01:03:48,972 Антонина филаретом над 930 01:03:49,332 --> 01:03:50,562 где ты пропадал так долго 931 01:03:50,952 --> 01:03:51,792 учитель ты мой 932 01:03:52,272 --> 01:03:53,272 изверг. 933 01:03:54,822 --> 01:03:56,332 У тебя это получается. 934 01:03:57,282 --> 01:03:59,662 А мать твоя все глаза проглядел. 935 01:04:00,432 --> 01:04:04,992 Кем бы корова мычала твоя бы молчала а чего вы её все бросили то 936 01:04:05,352 --> 01:04:06,982 но теперь собрались. 937 01:04:34,872 --> 01:04:35,872 Мам. 938 01:04:35,982 --> 01:04:37,552 Это алёшка да. 939 01:04:37,962 --> 01:04:39,442 Какие нас алёшка. 940 01:04:41,202 --> 01:04:42,802 Обещала выполнена. 941 01:04:44,352 --> 01:04:46,102 То что во что не стоишь. 942 01:04:46,752 --> 01:04:47,752 Ты. 943 01:04:48,072 --> 01:04:49,072 Нетронутой. 944 01:04:50,142 --> 01:04:52,252 Это мой тебе подарок сынов. 945 01:04:54,522 --> 01:04:54,762 Но 946 01:04:55,242 --> 01:04:57,352 я же знал же ты такая доброе. 947 01:05:01,452 --> 01:05:02,452 Поиграй. 948 01:05:07,512 --> 01:05:08,512 Пляж. 949 01:05:09,882 --> 01:05:12,022 Это мы павла андреевна здравствуйте. 950 01:05:13,392 --> 01:05:14,392 Кстати. 951 01:05:14,922 --> 01:05:16,272 Нет нет вы не думайте 952 01:05:16,782 --> 01:05:18,202 мне за мёдом. 953 01:05:20,052 --> 01:05:20,832 Может быть вы 954 01:05:21,372 --> 01:05:23,872 билет романовна нет нет лучше. 955 01:05:30,492 --> 01:05:32,512 Уважаемые павла андреевна. 956 01:05:32,802 --> 01:05:34,222 И кузьма тихонович. 957 01:05:34,662 --> 01:05:36,682 Дирекции исторического музея. 958 01:05:36,882 --> 01:05:39,202 Благодарит вас за щедрый дар. 959 01:05:39,282 --> 01:05:40,762 Золотую лошадь. 960 01:05:40,962 --> 01:05:43,492 Ценнейшие памятник культуры прошла. 961 01:05:43,992 --> 01:05:44,832 Дрожь займёт 962 01:05:45,282 --> 01:05:49,102 почётное место среди коллекции нашего музея. 963 01:05:49,572 --> 01:05:51,982 Заместитель директора по научной части. 964 01:05:53,202 --> 01:05:55,072 Подпись и печать. 965 01:05:56,112 --> 01:05:58,372 Спасибо вам огромное павла андреевна. 966 01:05:59,112 --> 01:06:00,382 Это института. 967 01:06:01,212 --> 01:06:02,422 И от нас. 968 01:06:05,532 --> 01:06:08,392 Нет нет вы не думаете это подлинный документ. 969 01:06:16,563 --> 01:06:18,052 Верёвку кидайте. 970 01:06:21,132 --> 01:06:22,672 Из ямы тащите. 971 01:06:24,882 --> 01:06:26,632 Вот блоха в он порог. 972 01:06:29,142 --> 01:06:30,142 Извините. 973 01:06:31,512 --> 01:06:32,789 Что ничего. 974 01:06:38,292 --> 01:06:38,922 Заседании 975 01:06:39,222 --> 01:06:39,942 павла андреевна 976 01:06:40,542 --> 01:06:41,542 да. 977 01:06:46,992 --> 01:06:48,322 Козьма кузьмина. 978 01:06:51,642 --> 01:06:53,302 Чистая душа. 979 01:06:53,442 --> 01:06:54,922 Давай они порву. 980 01:07:02,892 --> 01:07:04,432 Как же ты будешь. 981 01:07:16,542 --> 01:07:19,222 Лаборатория сделал анализ пробуя да. 982 01:07:19,302 --> 01:07:21,952 Груди появились признаки на не. 983 01:07:27,852 --> 01:07:28,092 Ну. 984 01:07:28,752 --> 01:07:30,892 Что там у софи ярого две тысячи метров 985 01:07:30,904 --> 01:07:33,442 продырявил почав ним как раз на связь выхожу. 986 01:07:34,032 --> 01:07:35,032 Так. 987 01:07:35,562 --> 01:07:38,782 Ну удачи ему и привет бабушки добро. 988 01:07:40,242 --> 01:07:42,052 Ты меня ты. 989 01:07:43,542 --> 01:07:43,932 Рен 990 01:07:44,232 --> 01:07:45,232 тв. 991 01:07:45,642 --> 01:07:46,642 Рене. 992 01:07:48,522 --> 01:07:49,332 Добрый гору 993 01:07:49,872 --> 01:07:52,342 соединись со римской конторой момент. 994 01:07:54,012 --> 01:07:55,332 А николай павлович тебя 995 01:07:55,602 --> 01:07:58,012 что вот опять прокол что ли. 996 01:07:59,322 --> 01:08:02,382 Земля мошкин она не очень охотно открывает свои тайны 997 01:08:02,817 --> 01:08:06,682 да земля как девушка каприз она. 998 01:08:06,942 --> 01:08:07,602 Их хочет 999 01:08:07,902 --> 01:08:09,778 трепетное любви. 1000 01:08:10,212 --> 01:08:13,522 Капризным ложки ног капризно ты вот что. 1001 01:08:13,752 --> 01:08:17,922 Ребята третьи сутки без смены вкалывает так что давай побольше калориях ей стараюсь 1002 01:08:18,222 --> 01:08:20,092 калорий будут и витамины 1003 01:08:20,502 --> 01:08:21,892 и это. 1004 01:08:23,472 --> 01:08:24,832 Что это. 1005 01:08:25,422 --> 01:08:27,552 Это николая да 1006 01:08:27,882 --> 01:08:30,292 у резко на проводе ты мне. 1007 01:08:33,942 --> 01:08:34,692 Не пришла 1008 01:08:34,962 --> 01:08:36,412 давай сирену. 1009 01:08:36,672 --> 01:08:37,672 Даю. 1010 01:09:05,232 --> 01:09:08,652 Тысяч метров продырявил ли они в все-таки пошла люблю азар 1011 01:09:09,042 --> 01:09:10,432 я когда приходи. 1012 01:09:11,352 --> 01:09:13,372 Да как разучились. 1013 01:09:13,932 --> 01:09:15,082 От фирмы. 1014 01:09:17,232 --> 01:09:18,742 Ну где ты там. 1015 01:09:19,212 --> 01:09:20,362 Но друзья. 1016 01:09:23,622 --> 01:09:24,162 Все взяли 1017 01:09:24,462 --> 01:09:25,864 в этой как. 1018 01:09:26,682 --> 01:09:27,682 Лёше. 1019 01:09:28,062 --> 01:09:29,842 За твою первые нефть. 1020 01:09:30,642 --> 01:09:33,522 Про посмотрите-ка сувениров что этому спозаранку собрался 1021 01:09:34,032 --> 01:09:34,752 добрый день 1022 01:09:35,052 --> 01:09:36,042 привет соседу 1023 01:09:36,522 --> 01:09:38,062 что это арсен. 1024 01:09:39,732 --> 01:09:40,972 От бабушки. 1025 01:09:41,712 --> 01:09:42,952 Так обещал. 1026 01:09:44,712 --> 01:09:45,712 Спасибо. 1027 01:09:45,942 --> 01:09:47,592 Арсен держи свои стакан держа 1028 01:09:47,862 --> 01:09:49,972 поздравляет спасибо. 1029 01:09:53,682 --> 01:09:55,042 Пей до дна. 1030 01:09:57,732 --> 01:09:59,212 Но теперь выкладывай. 1031 01:09:59,712 --> 01:10:01,612 Что за пазухой держишь. 1032 01:10:02,712 --> 01:10:04,312 Извини меня николай. 1033 01:10:05,232 --> 01:10:07,792 Она ко мне раньше все-таки пришла. 1034 01:10:09,162 --> 01:10:11,062 Просто я и больше понравится. 1035 01:10:11,592 --> 01:10:13,282 Так она ты. 1036 01:10:14,082 --> 01:10:15,082 Анна. 1037 01:10:17,892 --> 01:10:18,402 О 1038 01:10:18,702 --> 01:10:19,702 ха-ха. 1039 01:10:21,974 --> 01:10:23,154 Ну и. 1040 01:10:26,204 --> 01:10:27,924 Ну и дела понимаешь. 1041 01:10:31,034 --> 01:10:32,514 Очень красиво. 1042 01:10:34,124 --> 01:10:35,124 Бабушка. 1043 01:10:37,784 --> 01:10:40,134 Дорогой так вышло. 1044 01:10:42,374 --> 01:10:43,374 Бабушки. 1045 01:10:43,904 --> 01:10:44,904 Ну. 1046 01:10:46,424 --> 01:10:48,984 А теперь не да биркин антонина к доске. 1047 01:10:51,404 --> 01:10:54,024 Что вам задавая на сегодняшний урок. 1048 01:10:54,464 --> 01:10:54,494 В 1049 01:10:54,816 --> 01:10:55,244 маршака 1050 01:10:55,717 --> 01:10:56,717 рассказывай. 1051 01:10:57,344 --> 01:10:59,034 Кто там стучится 1052 01:10:59,294 --> 01:11:04,132 рот это мы кошкина племянники вот я вам сейчас да она 1053 01:11:04,144 --> 01:11:09,624 пряники у нас племянников не семь и все могло топить да есть. 1054 01:11:09,764 --> 01:11:13,254 Да разве так читает единица ага. 1055 01:11:14,654 --> 01:11:15,791 Но стрекоза. 1056 01:11:16,394 --> 01:11:18,444 Дочку моя все быстрее. 1057 01:11:21,554 --> 01:11:22,274 Я вас 1058 01:11:22,574 --> 01:11:23,574 любил. 1059 01:11:25,094 --> 01:11:28,734 Любовь ещё быть может душе моей угасла не совсем. 1060 01:11:29,354 --> 01:11:34,104 Ну пусть она вас больше тревожит кузьменко это ты не по правде. 1061 01:11:34,814 --> 01:11:36,114 Эх ты. 1062 01:11:37,394 --> 01:11:39,744 Темнота пушкина не знает. 1063 01:11:42,164 --> 01:11:44,324 Слушай а ты кто такая я тебя никогда тут не видел 1064 01:11:44,714 --> 01:11:47,184 я жена николай павлович. 1065 01:11:54,674 --> 01:11:55,674 Да. 1066 01:11:56,204 --> 01:11:59,634 Простите я знаю вернее понимаю все. 1067 01:12:00,254 --> 01:12:02,594 Мы же надо четыре года он знает что пришла нет 1068 01:12:03,104 --> 01:12:04,104 нет. 1069 01:12:04,574 --> 01:12:05,804 Я аверина вас 1070 01:12:06,254 --> 01:12:09,354 хорошо что не врёшь я не могу без него. 1071 01:12:09,746 --> 01:12:10,424 Люблю его 1072 01:12:11,024 --> 01:12:12,024 очнулась. 1073 01:12:12,704 --> 01:12:14,994 Красивой жизни захотелось так чтоб. 1074 01:12:15,134 --> 01:12:18,074 Тебе не пелёнок не детского крик всем и ошибаетесь 1075 01:12:18,366 --> 01:12:20,514 вас ведь тоже не все гладко. 1076 01:12:20,924 --> 01:12:23,304 Должен уже все станет на свои места. 1077 01:12:24,164 --> 01:12:24,836 А там 1078 01:12:25,274 --> 01:12:26,934 и жена им. 1079 01:12:27,344 --> 01:12:28,344 Опомнилась. 1080 01:12:28,994 --> 01:12:31,614 Пожалуйста я хочу чтобы вы меня поняли. 1081 01:12:32,654 --> 01:12:33,494 Он освятить и. 1082 01:12:34,304 --> 01:12:36,344 Мы не должны ломать жизнь друг другу 1083 01:12:36,704 --> 01:12:38,124 марате детей. 1084 01:12:38,744 --> 01:12:40,644 Я прошу вас. 1085 01:12:43,514 --> 01:12:45,804 Сегодня праздник в школе. 1086 01:12:46,334 --> 01:12:46,694 Павла 1087 01:12:46,994 --> 01:12:48,924 да я прошу вас не приходите. 1088 01:12:51,104 --> 01:12:52,344 Ну подруга. 1089 01:12:54,464 --> 01:12:56,994 Красивый то мне про свою жизнь рассказала. 1090 01:12:59,054 --> 01:13:01,374 А уж как поступить решу я сама. 1091 01:13:11,174 --> 01:13:13,194 Я буду надеяться на вас. 1092 01:13:13,274 --> 01:13:14,274 Спасибо. 1093 01:13:31,604 --> 01:13:32,604 Спросил. 1094 01:14:15,104 --> 01:14:15,524 Тихо 1095 01:14:15,974 --> 01:14:16,244 куда 1096 01:14:16,754 --> 01:14:17,754 собрался. 1097 01:14:19,724 --> 01:14:20,354 Пять лет 1098 01:14:20,654 --> 01:14:21,894 же мне белку. 1099 01:14:44,864 --> 01:14:45,864 Ваша. 1100 01:14:54,134 --> 01:14:55,134 Наша. 1101 01:14:56,324 --> 01:14:57,714 Почему ты. 1102 01:15:02,684 --> 01:15:04,245 Просьбам ваш. 1103 01:15:06,344 --> 01:15:07,344 Понятно. 1104 01:15:08,684 --> 01:15:09,684 Идём. 1105 01:15:10,604 --> 01:15:11,664 К людям. 1106 01:15:14,744 --> 01:15:16,554 Характер мы его не знаешь. 1107 01:15:19,364 --> 01:15:20,364 Паша. 1108 01:15:37,604 --> 01:15:40,424 Сбегаю домой позови тебя кусу мамка и 1109 01:15:40,994 --> 01:15:42,524 да аккордеон захвати 1110 01:15:42,794 --> 01:15:45,354 а то что за музыка пламя бегал. 1111 01:16:57,194 --> 01:16:58,314 Ты что. 1112 01:17:03,404 --> 01:17:05,904 Ничего не расставаться жалок. 1113 01:17:06,494 --> 01:17:07,494 Головка. 1114 01:17:08,774 --> 01:17:09,774 Баре. 1115 01:17:11,264 --> 01:17:12,264 Мам. 1116 01:17:20,864 --> 01:17:21,914 Не серчай пахло 1117 01:17:22,394 --> 01:17:25,044 дети помогу проще мая. 1118 01:17:57,764 --> 01:17:59,154 Тянет меня. 1119 01:17:59,414 --> 01:18:01,404 Чтобы хоть на край света. 1120 01:18:07,154 --> 01:18:08,424 Не надо. 1121 01:18:09,434 --> 01:18:10,674 Не надо. 1122 01:18:21,104 --> 01:18:22,104 Подарок. 1123 01:18:22,964 --> 01:18:24,564 Игрушку купила. 1124 01:18:53,804 --> 01:18:54,804 Но. 1125 01:19:32,264 --> 01:19:34,274 Приступа ними нервное потрясение 1126 01:19:34,634 --> 01:19:37,584 надо немедленно госпитализировать мальчика. 1127 01:19:42,704 --> 01:19:43,704 Общих. 1128 01:19:45,074 --> 01:19:46,455 Словах выхожу. 1129 01:19:48,734 --> 01:19:49,734 Отойди. 1130 01:19:50,744 --> 01:19:52,344 Сегодня у хватит. 1131 01:19:53,084 --> 01:19:54,084 Алексей. 1132 01:19:54,704 --> 01:19:55,004 Давать. 1133 01:19:55,694 --> 01:19:56,694 Вали. 1134 01:20:02,324 --> 01:20:02,744 Вида 1135 01:20:03,224 --> 01:20:05,004 вид ему лет. 1136 01:20:05,444 --> 01:20:06,887 Тонечка новенький. 1137 01:20:07,724 --> 01:20:10,674 Плач ну все будет хорошо ну так на одну не плачь. 1138 01:20:36,120 --> 01:20:37,690 Спасибо что пришёл. 1139 01:20:44,640 --> 01:20:47,710 Зима скоро лёшка сказалось её перебирая десь. 1140 01:20:50,820 --> 01:20:52,000 Будь счастлив. 1141 01:20:55,380 --> 01:20:56,380 Раша. 1142 01:20:58,230 --> 01:20:59,770 Это невозможно. 1143 01:21:03,480 --> 01:21:04,630 Не судьба. 1144 01:21:06,540 --> 01:21:07,540 Проще. 1145 01:22:05,250 --> 01:22:06,250 Рублей. 1146 01:22:08,520 --> 01:22:10,330 Людей какая есть. 1147 01:22:16,410 --> 01:22:17,410 Не. 1148 01:22:18,060 --> 01:22:19,177 Ты друга. 1149 01:22:20,340 --> 01:22:21,850 Совсем другая. 1150 01:22:30,660 --> 01:22:32,080 А только тебе. 1151 01:22:34,080 --> 01:22:35,582 Брусники собрала. 1152 01:22:36,510 --> 01:22:38,020 Она все сов. 1153 01:22:38,490 --> 01:22:39,940 Насколько философ. 1154 01:22:40,260 --> 01:22:41,260 Скачать. 1155 01:22:43,410 --> 01:22:44,410 Быть. 1156 01:22:48,900 --> 01:22:49,900 Лет. 1157 01:22:54,960 --> 01:22:56,561 Любит вы улетел. 1158 01:22:58,050 --> 01:22:59,528 Разливы рек крыльях. 1159 01:23:00,930 --> 01:23:01,930 Блядь. 87986

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.