Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,422 --> 00:00:05,982
Can, can you hold on one second?
2
00:00:06,006 --> 00:00:08,592
Honey, Mommy's on a work call right now.
3
00:00:08,676 --> 00:00:10,678
No more playing
until you finish your veggies!
4
00:00:10,761 --> 00:00:12,680
But I finished them, Mommy.
5
00:00:12,763 --> 00:00:15,015
Okay, but just ten more minutes!
6
00:00:15,099 --> 00:00:16,767
Sorry...
7
00:00:43,085 --> 00:00:45,337
They should be back by now, right?
8
00:00:45,421 --> 00:00:47,047
Yeah, I don't know.
9
00:00:47,131 --> 00:00:52,011
Never sent my mom and my son
to cremate a couple of demons before.
10
00:00:52,094 --> 00:00:53,846
If the funeral home called the cops...
11
00:00:54,889 --> 00:00:56,098
They won't.
12
00:00:56,182 --> 00:00:58,225
- How can you be so sure?
- Because they know
13
00:00:58,309 --> 00:01:00,394
that we know about that other business
14
00:01:00,478 --> 00:01:03,481
that they're running out
of that funeral home. Don't ask.
15
00:01:04,523 --> 00:01:06,358
Ah, goddamn.
16
00:01:06,442 --> 00:01:08,903
Devil heals your neck
but not your fingers, huh?
17
00:01:08,986 --> 00:01:12,114
Yeah, I was hoping,
but goes to figure, he's a sadist.
18
00:01:16,076 --> 00:01:17,411
That's Lucky's phone.
19
00:01:17,495 --> 00:01:22,374
Uh, yeah, he must've dropped it
when the demons came.
20
00:01:22,458 --> 00:01:25,669
Well, bad news for him.
I know his password.
21
00:01:25,753 --> 00:01:28,923
What part of his life
do you want to mess up first?
22
00:01:29,006 --> 00:01:34,094
Hey, uh, you might want
to brace yourself before looking at that.
23
00:01:34,178 --> 00:01:37,431
Lucky was making a video for you of, uh...
24
00:01:37,515 --> 00:01:41,227
- A video?
- Yeah, me screaming in pain.
25
00:01:41,310 --> 00:01:43,312
To show you how much he loved you.
26
00:01:44,814 --> 00:01:46,649
Jesus.
27
00:01:46,732 --> 00:01:49,401
- That's just sick.
- Showed his true self.
28
00:01:49,485 --> 00:01:51,946
At least now you see
I was right about him.
29
00:01:53,614 --> 00:01:55,050
And how long you're gonna milk that?
30
00:01:55,074 --> 00:01:56,259
At least until my fingers heal.
31
00:01:58,285 --> 00:02:00,287
Thank God.
32
00:02:01,455 --> 00:02:02,957
I'll be right there.
33
00:02:12,091 --> 00:02:13,843
How'd it go? Y'all okay?
34
00:02:13,926 --> 00:02:16,326
Well, he wanted to stop off
for Bojangles afterwards,
35
00:02:16,387 --> 00:02:18,472
so I'd say
he's handling it better than I am.
36
00:02:18,556 --> 00:02:20,224
It's really good. I was starving.
37
00:02:20,307 --> 00:02:22,726
Hey, do you want some?
38
00:02:22,810 --> 00:02:24,937
- Dirty rice?
- In the bag.
39
00:02:25,980 --> 00:02:27,147
All good, then?
40
00:02:27,231 --> 00:02:29,483
Yep. Had to remind the mortician
41
00:02:29,567 --> 00:02:32,486
that looking the other way was
a two-way street,
42
00:02:32,570 --> 00:02:34,572
but we got her done.
43
00:02:36,198 --> 00:02:37,741
Cade helped with the heavy lifting.
44
00:02:38,826 --> 00:02:40,911
- Oh, hon, you're cut.
- Yeah.
45
00:02:40,995 --> 00:02:43,330
I scraped myself on the cremation chamber.
46
00:02:43,414 --> 00:02:45,958
Oh,
we are disinfecting that immediately.
47
00:02:46,041 --> 00:02:49,336
- Well, I'm fine.
- No, you're not. Now, mister.
48
00:02:58,929 --> 00:03:01,015
I was half hoping he'd run away screaming.
49
00:03:01,098 --> 00:03:03,517
You and me both.
50
00:03:03,601 --> 00:03:07,104
Whole business made my blood run cold.
51
00:03:07,187 --> 00:03:08,606
Cade didn't bat an eye.
52
00:03:08,689 --> 00:03:11,901
Handled it just like his daddy would?
53
00:03:11,984 --> 00:03:14,111
Tough kid.
54
00:03:23,203 --> 00:03:25,015
You were trying
to tell me something last night
55
00:03:25,039 --> 00:03:26,319
about why you...
56
00:03:26,373 --> 00:03:28,125
Oh, no, now ain't the time.
57
00:03:29,168 --> 00:03:31,462
I don't want to know, Hub.
58
00:03:31,545 --> 00:03:33,797
Not now, not ever.
59
00:03:34,965 --> 00:03:36,342
Why?
60
00:03:36,425 --> 00:03:38,886
We have our family back together.
61
00:03:40,262 --> 00:03:42,181
Nothing is more important.
62
00:03:42,264 --> 00:03:46,226
So whatever mistakes you made,
I know they were just that.
63
00:03:46,310 --> 00:03:50,064
Mistakes.
64
00:03:50,147 --> 00:03:52,232
I'm trying to make up for 'em.
65
00:03:52,316 --> 00:03:56,528
It might not seem like it,
but I am, I swear.
66
00:03:56,612 --> 00:03:58,697
I know you are.
67
00:03:58,781 --> 00:04:01,241
I know your heart better
than you know it yourself.
68
00:04:06,622 --> 00:04:09,541
Up jumped the Devil.
69
00:04:10,501 --> 00:04:12,062
"Pyralis demons
are said to dwell
70
00:04:12,086 --> 00:04:15,798
within blazing volcanoes
and fiery abysses."
71
00:04:15,881 --> 00:04:18,717
"Pyralis can summon and manipulate fire,
72
00:04:18,801 --> 00:04:22,721
unleashing devastating torrents of flames
to incinerate its enemies,
73
00:04:22,805 --> 00:04:26,058
or engulf entire landscapes
in searing conflagrations."
74
00:04:26,141 --> 00:04:29,520
So we need to take it out
before it completes its final sacrifice,
75
00:04:29,603 --> 00:04:32,564
which should be right here.
76
00:04:32,648 --> 00:04:35,693
That new development
they built over the old Macon farm.
77
00:04:35,776 --> 00:04:38,821
Then we should clear out every house
before we take this demon on.
78
00:04:38,904 --> 00:04:41,323
Whole place looks like a sad TV dinner.
79
00:04:41,407 --> 00:04:43,242
Good riddance, I say.
80
00:04:43,325 --> 00:04:44,535
Mom.
81
00:04:44,618 --> 00:04:46,203
I'm not a monster.
82
00:04:46,286 --> 00:04:48,455
Save the people, of course.
83
00:04:48,539 --> 00:04:51,291
But if those houses go up,
I ain't gonna cry.
84
00:04:51,375 --> 00:04:54,962
She went on a date with the developer
a couple years ago. Bert something?
85
00:04:56,005 --> 00:04:57,881
Bert Eubanks?
86
00:04:57,965 --> 00:04:59,133
And you didn't even tell me?
87
00:04:59,216 --> 00:05:01,051
It was not a date.
88
00:05:01,135 --> 00:05:02,636
- Mm-hmm.
- So what?
89
00:05:02,720 --> 00:05:07,474
All I'm saying is,
this town used to have a little dignity.
90
00:05:07,558 --> 00:05:10,269
So, if we do this,
stop this Pyralis thing,
91
00:05:10,352 --> 00:05:14,440
and you complete your assignment,
what happens to you?
92
00:05:14,523 --> 00:05:16,233
You go free, or...?
93
00:05:18,485 --> 00:05:20,654
Or do you have to go back?
94
00:05:26,368 --> 00:05:27,911
We should pray, y'all.
95
00:05:30,664 --> 00:05:33,375
He sent my dad to Hell by mistake.
96
00:05:33,459 --> 00:05:34,626
I got a beef with the Lord.
97
00:05:34,710 --> 00:05:36,962
- Cade.
- Pray with your grams.
98
00:05:42,092 --> 00:05:46,764
Dear Lord, please bless us
as we come to you today and ask for...
99
00:05:53,062 --> 00:05:55,040
How are you gonna ask for my help,
then blow off my calls?
100
00:05:55,064 --> 00:05:57,107
Unexpectedly detained,
but weren't you the one
101
00:05:57,191 --> 00:05:59,443
who was baking cupcakes
and sticking a gun in my face?
102
00:05:59,526 --> 00:06:03,530
How about we both just let bygones
be bygones, given what we're up against?
103
00:06:03,614 --> 00:06:05,574
What is happening?
104
00:06:05,657 --> 00:06:07,659
They're in on it. All of 'em.
105
00:06:07,743 --> 00:06:10,746
- You roped your entire family into this?
- I'm sorry, who are you?
106
00:06:10,829 --> 00:06:12,247
She's his boss.
107
00:06:12,331 --> 00:06:13,791
You have a demon-hunting boss?
108
00:06:13,874 --> 00:06:15,209
She's not my boss.
109
00:06:15,292 --> 00:06:16,835
I don't have a boss.
110
00:06:16,919 --> 00:06:20,130
She's more like a... coordinator.
111
00:06:20,214 --> 00:06:22,257
- Yeah, she's totally his boss.
- Mm.
112
00:06:22,341 --> 00:06:23,801
Look, we need to focus.
113
00:06:23,884 --> 00:06:28,639
If the Pyralis demon completes the
pentagram with a final human sacrifice...
114
00:06:28,722 --> 00:06:31,100
It kind of sounds funny
when I say it out loud, but...
115
00:06:31,183 --> 00:06:34,019
it will unchain one of the Shackled Seven.
116
00:06:34,103 --> 00:06:36,438
Well, do we want to find out
who the Shackled Seven are?
117
00:06:36,522 --> 00:06:39,042
'Cause I don't, I don't think that we do.
I mean, I don't want to.
118
00:06:39,066 --> 00:06:43,612
They were angels once until they joined
Lucifer's rebellion against God and...
119
00:06:43,695 --> 00:06:45,114
it didn't go so well.
120
00:06:45,197 --> 00:06:49,118
So this whole deal is about
some angel trying to bust out of Hell?
121
00:06:49,201 --> 00:06:52,287
Former angel, who our boss is supposed
to keep locked up
122
00:06:52,371 --> 00:06:54,623
or face another war with Heaven.
123
00:06:54,706 --> 00:06:55,934
With all of us trapped in the middle.
124
00:06:59,294 --> 00:07:00,921
Oh, God.
125
00:07:01,004 --> 00:07:02,256
You have a Hellboss, too, huh?
126
00:07:02,339 --> 00:07:05,134
Nope. He's my coordinator.
127
00:07:05,217 --> 00:07:08,512
But Corporate is pretty worried
they may have sent the wrong guy.
128
00:07:08,595 --> 00:07:09,864
So you're checking in
with your Hellboss
129
00:07:09,888 --> 00:07:11,640
in Corporate at the Devil's front company
130
00:07:11,723 --> 00:07:13,767
'cause you're worried
my ex-husband might not be
131
00:07:13,851 --> 00:07:16,478
- the right guy to prevent Armageddon.
- Which is why
132
00:07:16,562 --> 00:07:17,980
I'm glad I got some help.
133
00:07:18,063 --> 00:07:20,232
We're gonna follow your plan,
clear those houses.
134
00:07:20,315 --> 00:07:22,418
All right, well, the high school
is an emergency shelter.
135
00:07:22,442 --> 00:07:23,944
We could send everybody there.
136
00:07:24,027 --> 00:07:27,114
- Mama, you still got that old gear?
- Yeah, up in the attic.
137
00:07:27,197 --> 00:07:28,508
If someone can help me with the boxes.
138
00:07:28,532 --> 00:07:29,825
Yeah, I'll get it.
139
00:07:32,744 --> 00:07:34,413
Wait, wait, wait, wait, wait, wait.
140
00:07:36,206 --> 00:07:40,377
You're bringing them along?
To fight a Pyralis?
141
00:07:40,460 --> 00:07:43,297
If we fail, it's the end-times, right?
142
00:07:43,380 --> 00:07:45,132
So, you gonna
143
00:07:45,215 --> 00:07:48,468
join us and get your hands dirty,
or are you just management?
144
00:08:01,481 --> 00:08:02,983
I was trying to change.
145
00:08:03,066 --> 00:08:05,944
Yeah, you saw me trying.
146
00:08:06,028 --> 00:08:08,405
Probably laughing your ass off,
seeing me stumble down
147
00:08:08,488 --> 00:08:10,949
this screwy path you laid out.
148
00:08:11,033 --> 00:08:14,369
Boston to Bumfuck to fall in love.
149
00:08:14,453 --> 00:08:17,623
You had me going for a minute there.
150
00:08:17,706 --> 00:08:19,666
You set me up perfect
to rip the rug out,
151
00:08:19,750 --> 00:08:23,754
making her ex
a demon-summoning psycho from Hell.
152
00:08:23,837 --> 00:08:27,591
That's a good one, Lord. Ha fucking ha.
153
00:08:27,674 --> 00:08:29,301
You're a motherfucker for that part.
154
00:08:29,384 --> 00:08:32,221
I told you they was witches.
155
00:08:32,304 --> 00:08:36,266
Summoning demons
is some classic witchy shit.
156
00:08:36,350 --> 00:08:37,809
I'm mid-conversation here.
157
00:08:37,893 --> 00:08:40,187
Just saying. Sorry.
158
00:08:41,980 --> 00:08:45,984
I never believed that shit about you
working in mysterious ways,
159
00:08:46,068 --> 00:08:48,070
but I-I see it now.
160
00:08:48,153 --> 00:08:51,490
Why y-you-you made me
so quick to fly off the handle
161
00:08:51,573 --> 00:08:54,868
or my dick get hard when I see a man die.
162
00:08:54,952 --> 00:08:59,289
Or wishing I could feel bad about it
when I know I can't.
163
00:08:59,373 --> 00:09:02,417
It was all your design,
you clever bastard.
164
00:09:02,501 --> 00:09:06,630
You weren't cursing me. It was a gift.
165
00:09:06,713 --> 00:09:10,550
You were preparing me
to be here right now,
166
00:09:10,634 --> 00:09:13,220
when you need a man like me.
167
00:09:13,303 --> 00:09:17,099
The Devil's got his, and you need yours.
168
00:09:18,100 --> 00:09:19,810
Well, all right, then.
169
00:09:19,893 --> 00:09:22,229
Challenge accepted.
170
00:09:22,312 --> 00:09:25,899
You need a holy warrior to fight
the agents of Satan?
171
00:09:25,983 --> 00:09:28,235
You got one, asshole.
172
00:09:28,318 --> 00:09:31,238
So give me a sign.
173
00:09:31,321 --> 00:09:32,239
Sorry.
174
00:09:38,453 --> 00:09:39,997
Why are the cops calling you?
175
00:09:40,080 --> 00:09:43,041
They keep leaving me messages
about the Earles,
176
00:09:43,125 --> 00:09:46,753
asking me if I was there
on the day that they died.
177
00:09:46,837 --> 00:09:49,006
But I haven't called them back,
Lucky, I swear it.
178
00:09:49,089 --> 00:09:50,882
I am not a rat.
179
00:09:52,509 --> 00:09:54,594
Because talking to the cops
180
00:09:54,678 --> 00:09:58,056
would be wrong, right?
181
00:10:00,726 --> 00:10:02,561
Are you fucking kidding me?
182
00:10:15,073 --> 00:10:18,118
Gas company. There's an emergency.
183
00:10:18,201 --> 00:10:19,804
So, how am I supposed to know
if you see a demon
184
00:10:19,828 --> 00:10:20,912
in some old lady's face?
185
00:10:20,996 --> 00:10:23,206
You'll know when I shoot her in the brain.
186
00:10:27,002 --> 00:10:29,046
Gas company.
187
00:10:29,129 --> 00:10:32,341
- Major leak in the neighborhood.
- Just a minute.
188
00:10:32,424 --> 00:10:34,384
Are you sure that thing works?
189
00:10:34,468 --> 00:10:37,179
Looks like a makeup mirror thingy.
190
00:10:37,262 --> 00:10:40,515
It is a makeup mirror thingy.
And, yeah, I'm sure it works.
191
00:10:40,599 --> 00:10:42,017
Hello.
192
00:10:42,100 --> 00:10:43,810
Gas leak.
193
00:10:43,894 --> 00:10:46,438
- Y'all need to evacuate now.
- What?
194
00:10:46,521 --> 00:10:47,647
They're clear.
195
00:10:47,731 --> 00:10:49,274
Can I help you?
196
00:10:49,358 --> 00:10:50,359
Um, uh,
197
00:10:50,442 --> 00:10:52,736
gas leak in the neighborhood.
198
00:10:52,819 --> 00:10:54,863
- We're evacuating the street.
- Oh.
199
00:10:54,946 --> 00:10:56,281
Are you the only one home?
200
00:10:56,365 --> 00:10:58,742
No, my son is upstairs taking a nap.
201
00:10:58,825 --> 00:11:00,827
He had a big morning at the playground.
202
00:11:00,911 --> 00:11:03,246
Honeybunch, come down here right now.
203
00:11:04,289 --> 00:11:06,541
Gas company.
204
00:11:06,625 --> 00:11:08,960
You need to evacuate.
205
00:11:09,044 --> 00:11:12,506
Gas leak. The whole neighborhood could...
206
00:11:12,589 --> 00:11:15,967
I can see you in there, sir.
207
00:11:16,051 --> 00:11:18,929
Would you please go see
if this numbnuts is a demon?
208
00:11:23,392 --> 00:11:27,437
Nobody fires at the civilians
unless I say so.
209
00:11:35,362 --> 00:11:37,114
What is it?
210
00:11:37,197 --> 00:11:39,783
I ca... I can't see... I can't see...
I can't see it.
211
00:11:42,369 --> 00:11:44,287
Please-please-please-please.
212
00:11:46,998 --> 00:11:48,750
We're clear.
213
00:11:57,426 --> 00:12:00,554
- Gas leak, sir!
- Bullshit.
214
00:12:00,637 --> 00:12:01,888
Keep your hands off my family.
215
00:12:03,473 --> 00:12:05,725
They're mine. You can't take her!
216
00:12:05,809 --> 00:12:07,352
Come on.
217
00:12:09,980 --> 00:12:12,441
- Is it the demon?
- No. Demons don't use guns.
218
00:12:12,524 --> 00:12:14,443
Just some crazy-ass doll collector.
219
00:12:14,526 --> 00:12:16,903
Oh, shit, it must be
Grizzly Terral's new house.
220
00:12:16,987 --> 00:12:18,613
- God, that creep moved here?
- Who?
221
00:12:18,697 --> 00:12:22,284
He likes to braid dolls' hair
at PTA meetings.
222
00:12:22,367 --> 00:12:23,702
He doesn't even have kids.
223
00:12:23,785 --> 00:12:25,203
Ew.
224
00:12:25,287 --> 00:12:27,998
Do we have to save him?
225
00:12:28,081 --> 00:12:30,143
Sadly, 'cause if the demon sacrifices him,
then j-just...
226
00:12:30,167 --> 00:12:32,502
I know, end of the world.
227
00:12:32,586 --> 00:12:35,005
It's just a bummer is all.
228
00:12:35,088 --> 00:12:37,591
Y'all try and distract him.
229
00:12:54,524 --> 00:12:55,775
Huh?
230
00:13:01,031 --> 00:13:02,157
Little help.
231
00:13:04,784 --> 00:13:06,661
Get his arm.
232
00:13:06,745 --> 00:13:07,996
Okay.
233
00:13:08,997 --> 00:13:11,458
We still got a demon to find.
234
00:13:11,541 --> 00:13:12,918
Clear the house.
235
00:13:17,631 --> 00:13:19,883
Hello?
236
00:13:19,966 --> 00:13:22,219
Gas company.
237
00:13:23,261 --> 00:13:25,305
Is anyone home?
238
00:13:26,640 --> 00:13:28,558
You scared me.
239
00:13:28,642 --> 00:13:32,896
Hey, it's an emergency, honey.
We need to leave.
240
00:13:36,358 --> 00:13:38,235
Oh, please, God, no.
241
00:13:40,153 --> 00:13:41,947
No, no, no, no.
242
00:13:48,161 --> 00:13:49,162
Oh, shit.
243
00:13:49,246 --> 00:13:51,331
Midge!
244
00:13:52,999 --> 00:13:54,000
Midge, it's here!
245
00:13:54,084 --> 00:13:56,711
Get out! Get out now!
246
00:13:56,795 --> 00:13:58,255
I'm sorry.
247
00:13:58,338 --> 00:14:00,423
I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry.
248
00:14:49,014 --> 00:14:51,850
We failed, didn't we?
249
00:14:51,933 --> 00:14:54,352
I don't know all the rules, exactly,
250
00:14:54,436 --> 00:14:56,521
but I'm guessing she counts
251
00:14:56,605 --> 00:14:59,774
in the whole pentagram of it all.
252
00:14:59,858 --> 00:15:03,528
And she did die at the hands
of the fire demon, so...
253
00:15:16,291 --> 00:15:19,294
Coming back... here
254
00:15:19,377 --> 00:15:25,175
and... getting another chance with y'all,
255
00:15:25,258 --> 00:15:29,554
it ain't perfect, but, uh… it's...
256
00:15:31,806 --> 00:15:37,270
it's one hell of a silver lining
that I wouldn't trade for anything.
257
00:15:43,943 --> 00:15:46,279
Now get off me.
258
00:16:36,996 --> 00:16:43,253
♪ I was standing by my window ♪
259
00:16:43,336 --> 00:16:48,425
♪ On a cold and cloudy day ♪
260
00:16:49,718 --> 00:16:55,807
♪ When I saw the hearse come rolling ♪
261
00:16:55,890 --> 00:17:02,272
♪ For to carry my mother away ♪
262
00:17:02,355 --> 00:17:04,899
♪ Will the circle ♪
263
00:17:04,983 --> 00:17:08,278
♪ Be unbroken ♪
264
00:17:08,361 --> 00:17:13,283
♪ By and by, Lord, by and by ♪
265
00:17:14,325 --> 00:17:20,373
♪ There's a better home awaiting ♪
266
00:17:20,457 --> 00:17:25,920
♪ In the sky, Lord, in the sky ♪
267
00:17:26,921 --> 00:17:32,719
♪ Lord, I told the undertaker ♪
268
00:17:32,802 --> 00:17:38,224
♪ Undertaker, please drive slow ♪
269
00:17:40,059 --> 00:17:42,812
♪ For this body ♪
270
00:17:42,896 --> 00:17:45,356
♪ You are hauling ♪
271
00:17:45,440 --> 00:17:50,779
♪ Lord, I hate to see her go ♪
272
00:17:51,946 --> 00:17:54,908
♪ Will the circle ♪
273
00:17:54,991 --> 00:17:58,077
♪ Be unbroken ♪
274
00:17:58,161 --> 00:18:00,789
♪ By and by, Lord ♪
275
00:18:00,872 --> 00:18:03,041
♪ By and by ♪
276
00:18:04,042 --> 00:18:10,089
♪ There's a better home awaiting ♪
277
00:18:10,173 --> 00:18:15,470
♪ In the sky, Lord, in the sky ♪
278
00:18:16,471 --> 00:18:23,102
♪ In the sky, Lord, in the sky ♪♪
279
00:18:37,283 --> 00:18:40,578
- Hey.
- Hey.
280
00:18:49,295 --> 00:18:51,047
Not bad picking up there...
281
00:18:52,173 --> 00:18:54,551
considering you only got half a hand.
282
00:18:56,386 --> 00:18:58,096
Tried telling you earlier.
283
00:18:59,681 --> 00:19:02,100
We just sound good together.
284
00:19:02,183 --> 00:19:04,227
There's no getting around it.
285
00:19:07,647 --> 00:19:09,274
Bastard.
286
00:19:46,019 --> 00:19:48,313
Promise meyou won't touch Maryanne.
287
00:19:48,396 --> 00:19:52,066
Oh, you guys got this all wrong.
She's a victim here.
288
00:19:52,150 --> 00:19:55,194
Hub's got her
under some kind of demonic spell.
289
00:19:57,238 --> 00:19:58,990
Are you hearing me?
290
00:19:59,073 --> 00:20:00,700
We hear you.
291
00:20:00,783 --> 00:20:02,619
Write that down. "Demonic spell."
292
00:20:02,702 --> 00:20:06,623
You got to know
this isn't something I ever do.
293
00:20:06,706 --> 00:20:08,541
I'm not a rat.
294
00:20:08,625 --> 00:20:11,294
If the Lord Himself hadn't sent me here...
295
00:20:12,337 --> 00:20:14,964
A colleague of mine took those.
296
00:20:15,048 --> 00:20:17,800
I wasn't there,
but the Hallorans are gonna say I was.
297
00:20:17,884 --> 00:20:20,386
It's why Kitty broke into my office,
298
00:20:20,470 --> 00:20:22,931
planted that shotgun.
299
00:20:23,014 --> 00:20:24,015
We got 'em.
300
00:20:24,098 --> 00:20:26,643
Call the D.A.
301
00:20:31,689 --> 00:20:35,234
♪ Love you, baby, and don't mean maybe ♪
302
00:20:36,277 --> 00:20:38,404
♪ Come on, babe ♪
303
00:20:38,488 --> 00:20:40,531
♪ I need you so ♪
304
00:20:40,615 --> 00:20:42,742
♪ You know I love you, babe ♪
305
00:20:42,825 --> 00:20:45,078
♪ I'll never let you go ♪
306
00:20:45,161 --> 00:20:47,455
♪ I'll neverlet you go ♪
307
00:20:47,538 --> 00:20:49,791
♪ I'll never let you go ♪
308
00:20:49,874 --> 00:20:51,793
♪ You're so sweet ♪
309
00:20:51,876 --> 00:20:54,045
♪ You're so kind ♪
310
00:20:54,128 --> 00:20:56,339
♪ I love you, babe ♪
311
00:20:56,422 --> 00:20:58,716
♪ Want you all the time ♪
312
00:20:58,800 --> 00:21:01,135
♪ Want youall the time ♪
313
00:21:01,219 --> 00:21:03,721
♪ Want you all the time ♪
314
00:21:03,805 --> 00:21:05,723
♪ Ooh ♪
315
00:21:05,807 --> 00:21:08,059
♪ Ooh-hoo-hoo ♪
316
00:21:08,142 --> 00:21:10,478
♪ Ooh-ooh ♪
317
00:21:10,561 --> 00:21:12,772
♪ Ooh-hoo-hoo ♪
318
00:21:12,855 --> 00:21:14,774
♪ You're so sweet ♪
319
00:21:14,857 --> 00:21:17,402
♪ You're so kind ♪
320
00:21:17,485 --> 00:21:19,404
♪ I love you, baby ♪
321
00:21:19,487 --> 00:21:21,322
♪ I'm gonna make you mine ♪
322
00:21:21,406 --> 00:21:23,992
♪ I'm gonna make you mine ♪
323
00:21:24,075 --> 00:21:25,994
♪ I'm gonna make you mine ♪♪
23813
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.