All language subtitles for The Bondsman - 1x05 - Slypharis.WEB.AMZN.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,758 --> 00:00:11,053 ♪ Your lust is a liar ♪ 2 00:00:11,137 --> 00:00:14,181 ♪ Your ditch is deep ♪ 3 00:00:14,265 --> 00:00:17,268 ♪ Put your hand to the fire ♪ 4 00:00:17,351 --> 00:00:19,645 ♪ Soon you're gonna bleed ♪♪ 5 00:00:25,401 --> 00:00:27,403 I can't believe you. 6 00:00:27,486 --> 00:00:29,864 You did such an amazing job. 7 00:00:29,947 --> 00:00:31,282 That's two carats, baby. 8 00:00:31,365 --> 00:00:32,759 Look at that. Look at it in the sunlight. 9 00:00:32,783 --> 00:00:35,202 You better post that on Insta. 10 00:00:35,286 --> 00:00:36,871 Oh, gosh. 11 00:00:36,954 --> 00:00:38,539 I love it. 12 00:00:41,125 --> 00:00:43,544 Can't be serious, bro. 13 00:00:45,212 --> 00:00:47,131 That's a choice. 14 00:00:56,098 --> 00:00:57,475 The fuck? 15 00:00:57,558 --> 00:00:58,851 Baby? 16 00:00:58,934 --> 00:01:01,187 Let's just come back. 17 00:01:01,270 --> 00:01:02,563 - Nah, fuck that. - Malik! 18 00:01:02,646 --> 00:01:04,124 Hey, brother, what's up, man? 19 00:01:04,148 --> 00:01:05,733 How you doing? 20 00:01:05,816 --> 00:01:06,960 I'm chillin' here with my girl, 21 00:01:06,984 --> 00:01:09,278 and I just proposed, you know what I mean? 22 00:01:10,488 --> 00:01:13,032 Condolences, man. 23 00:01:14,533 --> 00:01:17,053 Look, you think you could give us the lake for just, like, an hour? 24 00:01:17,077 --> 00:01:19,455 It's public property, bro, come on. 25 00:01:19,538 --> 00:01:22,958 I'll buy you some big-ass mud flaps. 26 00:01:23,042 --> 00:01:24,251 Just don't be a dick. 27 00:01:29,173 --> 00:01:30,466 Malik! 28 00:01:30,549 --> 00:01:31,926 Hillbilly motherfucker! 29 00:01:32,009 --> 00:01:33,969 Malik, stop it! Stop it! 30 00:01:34,053 --> 00:01:36,764 Stop! Malik! 31 00:01:36,847 --> 00:01:39,225 Stop! Stop! Stop it! 32 00:01:39,308 --> 00:01:41,310 Stop! 33 00:01:42,728 --> 00:01:44,271 What the fuck was that? 34 00:01:45,314 --> 00:01:46,524 What is that? 35 00:02:00,704 --> 00:02:02,498 Baby? 36 00:02:04,333 --> 00:02:05,835 Baby? 37 00:02:05,918 --> 00:02:07,711 Baby. Baby... 38 00:02:26,063 --> 00:02:29,066 ♪ Walking in the streets of this town... 39 00:02:29,149 --> 00:02:31,360 Oh. Hey, Lucky. 40 00:02:31,443 --> 00:02:33,320 You doing all right? 41 00:02:34,488 --> 00:02:36,240 Oh, I'm aces, Trish. 42 00:02:36,323 --> 00:02:38,242 Never been better. 43 00:02:38,325 --> 00:02:41,370 ♪ I keep waiting and hesitating ♪ 44 00:02:41,453 --> 00:02:43,539 ♪ To take her away... 45 00:02:46,208 --> 00:02:48,419 Hey, boss, before I put this order in with Sysco, 46 00:02:48,502 --> 00:02:50,546 uh, are we canceling the Hog Roast Hoe Down? 47 00:02:52,840 --> 00:02:54,675 Now why would we do that? 48 00:02:54,758 --> 00:02:56,051 It's just... 49 00:02:56,135 --> 00:02:58,095 um, people were assuming... 50 00:02:58,178 --> 00:03:00,389 'cause of what happened. 51 00:03:00,472 --> 00:03:03,058 Okay. 52 00:03:03,142 --> 00:03:05,311 Okay, let's talk about what happened. 53 00:03:05,394 --> 00:03:08,063 Hub Halloran set me up! 54 00:03:08,147 --> 00:03:10,441 And it didn't fucking work. 55 00:03:10,524 --> 00:03:13,819 So anyone assuming I'm down for the count 56 00:03:13,903 --> 00:03:15,738 can pack their shit up 57 00:03:15,821 --> 00:03:18,115 and follow Maryanne out the door. 58 00:03:18,198 --> 00:03:19,867 ♪ And when she left... 59 00:03:19,950 --> 00:03:21,368 No takers. 60 00:03:21,452 --> 00:03:22,870 Okay. 61 00:03:24,079 --> 00:03:25,623 You hungry? 62 00:03:25,706 --> 00:03:28,500 I can have the kitchen fire you up something? 63 00:03:29,668 --> 00:03:32,379 That ugly-ass green pickup out front. 64 00:03:32,463 --> 00:03:34,465 That's yours, right? 65 00:03:34,548 --> 00:03:37,259 It was a birthday gift from my dad. 66 00:03:37,343 --> 00:03:38,677 How much you want for it? 67 00:03:38,761 --> 00:03:40,012 Um... 68 00:03:40,095 --> 00:03:43,974 ♪ Looking for a place you might be found ♪♪ 69 00:04:18,258 --> 00:04:20,135 Night, Ed. 70 00:04:20,219 --> 00:04:22,805 Love you. 71 00:05:43,552 --> 00:05:45,304 Fuck me. 72 00:06:06,241 --> 00:06:09,119 ♪ Please give me your attention, I got a message for you ♪ 73 00:06:09,953 --> 00:06:10,996 ♪ For you ♪ 74 00:06:11,914 --> 00:06:13,957 ♪ This is a new direction ♪ 75 00:06:14,041 --> 00:06:15,894 ♪ Just hear me out till I'm through ♪ 76 00:06:15,918 --> 00:06:16,978 ♪ I'm through, I'm through ♪ 77 00:06:17,002 --> 00:06:19,505 ♪ I know you take your time, but the rhythm's so fine... 78 00:06:21,673 --> 00:06:23,509 Ooh, no! No, no! 79 00:06:25,344 --> 00:06:27,262 Ooh… 80 00:06:27,346 --> 00:06:28,806 This is my favorite. 81 00:06:29,848 --> 00:06:31,350 Oh... 82 00:06:31,433 --> 00:06:33,102 you are beautiful. 83 00:06:33,185 --> 00:06:35,395 God job, Midge. That one's beautiful. 84 00:06:36,814 --> 00:06:39,066 ♪ Now shake it my way ♪ 85 00:06:39,149 --> 00:06:41,193 - ♪ Oh, oh, oh ♪ - ♪ Now shake it my way... 86 00:06:41,276 --> 00:06:43,403 Midge, you coming or what? 87 00:06:43,487 --> 00:06:45,531 Yep, sorry. 88 00:06:45,614 --> 00:06:47,449 I'll be right out. 89 00:06:49,785 --> 00:06:51,703 Hi. 90 00:06:55,040 --> 00:06:57,960 Girl, stop working at your own party. 91 00:06:58,043 --> 00:06:59,628 My love language. 92 00:06:59,711 --> 00:07:00,921 - Well, this is mine. - Oh. 93 00:07:01,004 --> 00:07:03,632 And Mom made Dad spring for the good Prosecco, so... 94 00:07:03,715 --> 00:07:05,175 bottoms up. 95 00:07:05,259 --> 00:07:06,885 All right. 96 00:07:06,969 --> 00:07:09,680 Thanks for being here to celebrate 97 00:07:09,763 --> 00:07:12,432 Midge Kusatsu being named Atlanta's 98 00:07:12,516 --> 00:07:14,518 best new pastry chef. 99 00:07:16,937 --> 00:07:19,356 Now, we all know my daughter and I have had issues 100 00:07:19,439 --> 00:07:20,983 with her life choices. 101 00:07:21,066 --> 00:07:22,484 Stand-up comedy? 102 00:07:22,568 --> 00:07:25,320 Cheaper than sending you my therapy bill. 103 00:07:25,404 --> 00:07:28,115 I'm just glad you found something 104 00:07:28,198 --> 00:07:29,741 that you're actually good at. 105 00:07:29,825 --> 00:07:32,244 I love you, too, Dad. 106 00:07:33,453 --> 00:07:35,289 To Love Bites. 107 00:07:35,372 --> 00:07:37,124 To Love Bites! 108 00:07:37,207 --> 00:07:38,375 Love Bites. 109 00:07:38,458 --> 00:07:39,835 Help! 110 00:07:39,918 --> 00:07:42,004 Help! Benji stopped breathing! 111 00:07:42,087 --> 00:07:43,380 He's not breathing! 112 00:07:43,463 --> 00:07:45,215 - Is he choking? - I don't know! 113 00:07:45,299 --> 00:07:47,426 Come on, Benji. Come on, Benji baby. 114 00:07:47,509 --> 00:07:49,178 Benji, breathe for Mommy. 115 00:07:49,261 --> 00:07:51,263 Breathe for Mommy, come on, you can do it. 116 00:07:51,346 --> 00:07:52,890 Benji, come on. 117 00:07:52,973 --> 00:07:54,141 Just breathe, just breathe. 118 00:07:54,224 --> 00:07:55,851 Okay, okay, okay. 119 00:07:55,934 --> 00:07:59,855 The lymphoma started suddenly and is spreading so quickly. 120 00:07:59,938 --> 00:08:03,817 It's in his lungs and-and we need treatment now. 121 00:08:03,901 --> 00:08:05,569 Pl-Please, it's... 122 00:08:05,652 --> 00:08:07,487 it's a covered procedure. 123 00:08:07,571 --> 00:08:09,215 Under our platinum coverage, yes. 124 00:08:09,239 --> 00:08:11,241 But you have our bronze plan. 125 00:08:11,325 --> 00:08:13,327 What do I have to do? 126 00:08:13,410 --> 00:08:15,704 The hospital won't schedule the procedure 127 00:08:15,787 --> 00:08:18,415 without your pre-authorization. 128 00:08:19,458 --> 00:08:21,001 Are you still there? 129 00:08:21,084 --> 00:08:22,461 Yes, ma'am. 130 00:08:22,544 --> 00:08:25,631 My baby's life is in your hands. 131 00:08:25,714 --> 00:08:29,509 So I-I will pay you back every cent, I promise. 132 00:08:29,593 --> 00:08:33,096 And I, I will sign whatever it is that you want me to sign, just... 133 00:08:34,848 --> 00:08:36,975 Please, help us. 134 00:08:38,685 --> 00:08:40,979 Have you tried speaking with your bank? 135 00:08:45,484 --> 00:08:46,860 Thank you. 136 00:08:51,990 --> 00:08:54,660 I tried, but Benji isn't eating. 137 00:08:54,743 --> 00:08:56,328 Please, Mom, just keep trying. 138 00:08:58,330 --> 00:09:00,499 Hey, how much for this? 139 00:09:00,582 --> 00:09:03,085 Uh... one fifty. 140 00:09:08,590 --> 00:09:09,758 Oh, um... 141 00:09:09,841 --> 00:09:11,885 one hundred fifty. 142 00:09:11,969 --> 00:09:14,054 For a rolling pin? 143 00:09:14,137 --> 00:09:16,598 That is handcrafted from marble. 144 00:09:16,682 --> 00:09:18,308 Worth 900. 145 00:09:18,392 --> 00:09:22,729 Look, I really, really need the cash to treat my kid's cancer, so... 146 00:09:24,606 --> 00:09:27,526 Congratulations on getting such a steal. 147 00:09:34,992 --> 00:09:36,201 Thank you. 148 00:09:38,829 --> 00:09:40,038 One fifty... 149 00:10:07,691 --> 00:10:09,860 What are you? 150 00:10:14,072 --> 00:10:15,633 H-Hey. 151 00:10:15,657 --> 00:10:17,577 When hardships weigh heavy and life's but a frig, 152 00:10:17,617 --> 00:10:20,829 no need's too small, no dream's too big. 153 00:10:20,912 --> 00:10:23,373 Say bye to your worry, hello to your goal. 154 00:10:23,457 --> 00:10:26,043 Fill me out to sell your soul. 155 00:10:26,126 --> 00:10:27,878 Ha, ha! 156 00:10:27,961 --> 00:10:29,463 H-Hey! 157 00:10:29,546 --> 00:10:30,648 - When hardships weigh heavy... - Damn it. 158 00:10:30,672 --> 00:10:32,758 - H-Hey! When hardships weigh heavy... - Shit. 159 00:10:32,841 --> 00:10:34,259 - and life's... H-Hey! - Come on. 160 00:10:34,343 --> 00:10:35,719 When hardships weigh heavy... 161 00:10:35,802 --> 00:10:39,056 and life's but a frig, no need's to small, no dream's too big. 162 00:10:39,139 --> 00:10:40,682 The fuck? 163 00:10:40,766 --> 00:10:42,684 Say bye to... 164 00:10:42,768 --> 00:10:45,020 Fill me out to sell your soul. 165 00:10:45,103 --> 00:10:46,146 Ha, ha! 166 00:10:46,229 --> 00:10:48,190 Fill me out to sell your soul. 167 00:10:48,273 --> 00:10:50,609 Ha, ha! Fill me out to sell your soul. 168 00:10:50,692 --> 00:10:52,277 Ha, ha! 169 00:10:54,905 --> 00:10:57,115 Fill me out to sell your soul. Ha, ha! 170 00:10:58,158 --> 00:11:00,243 Fill me out to sell your soul. Ha, ha! 171 00:11:00,327 --> 00:11:02,871 Fill me out to sell your soul. 172 00:11:02,954 --> 00:11:05,248 Ha, ha! 173 00:11:27,229 --> 00:11:28,772 Midge Kusatsu? 174 00:11:28,855 --> 00:11:31,817 Ali Khan, Pot O' Gold. But my friends call me Cosmo. 175 00:11:33,735 --> 00:11:35,987 How did you people know my son was sick? 176 00:11:36,071 --> 00:11:39,408 Straight to it, huh? All right, cool, cool. 177 00:11:39,491 --> 00:11:40,760 Totally gonna hook you up with all the answers, 178 00:11:40,784 --> 00:11:43,161 but first, your phone line works, right? 179 00:11:43,245 --> 00:11:44,663 Need someplace to jack this in. 180 00:11:45,539 --> 00:11:49,209 I'm broke, so if this is a scam, then you are wasting your time. 181 00:11:49,292 --> 00:11:52,003 Pot O' Gold's the real deal, all right? 182 00:11:52,087 --> 00:11:55,632 Saved me from the gallows and got me hitched to that smoke show over there. 183 00:11:55,715 --> 00:11:57,008 Blow us a kiss, Sunshine. 184 00:11:57,092 --> 00:11:58,260 Eat me, fascist. 185 00:12:00,470 --> 00:12:03,723 Been married 54 years and she's still mad I voted for Thatcher. 186 00:12:05,684 --> 00:12:07,644 One time. 187 00:12:07,727 --> 00:12:09,438 Can you believe that? 188 00:12:09,521 --> 00:12:12,441 Your corporate health plan will cover my baby starting immediately? 189 00:12:13,525 --> 00:12:15,110 Yes, it will. 190 00:12:15,193 --> 00:12:17,404 Well, then, Cosmo... 191 00:12:19,030 --> 00:12:21,575 I'll pretend to believe whatever you say. 192 00:12:21,658 --> 00:12:23,410 Shall we? 193 00:12:24,453 --> 00:12:25,787 Yeah. 194 00:12:28,957 --> 00:12:32,085 Are your terms of sales listed correctly? 195 00:12:32,169 --> 00:12:34,546 Boss man's a stickler for the rules. He'll hold you to it. 196 00:12:34,629 --> 00:12:38,592 Um, "For Benji to be cured." 197 00:12:38,675 --> 00:12:41,636 Yep. That's what it says. 198 00:12:41,720 --> 00:12:44,306 Groovy. Then we'll get this done and fax it in. 199 00:12:45,223 --> 00:12:47,392 Who still uses faxes? 200 00:12:47,476 --> 00:12:49,811 Only way to reach Corporate. Pot O' Gold's old-school. 201 00:12:49,895 --> 00:12:51,813 When I started, it was telegrams. 202 00:12:51,897 --> 00:12:54,024 Oh. And friendly tip: 203 00:12:54,107 --> 00:12:57,486 When Benji suddenly gets better and people start asking how, 204 00:12:57,569 --> 00:12:59,905 d-don't mention Pot O' Gold or your new job. 205 00:12:59,988 --> 00:13:01,907 Not unless you like a bit of trouble. 206 00:13:02,991 --> 00:13:05,827 What exactly i-is my new job? 207 00:13:05,911 --> 00:13:09,039 Ah. Recruiting, mostly. 208 00:13:09,122 --> 00:13:11,708 Later on, we might throw HR headaches at you, 209 00:13:11,791 --> 00:13:13,960 like processing returns 210 00:13:14,044 --> 00:13:15,921 or supervising bondsmen, shit like that. 211 00:13:16,004 --> 00:13:20,175 But starting out, you'll be selling miracles in exchange for souls. 212 00:13:21,259 --> 00:13:24,971 And I will be great at pretending to believe that, 213 00:13:25,055 --> 00:13:26,848 but just to set expectations... 214 00:13:28,350 --> 00:13:30,268 I'm horrible at sales. 215 00:13:30,352 --> 00:13:31,853 I got fired from the Gap. 216 00:13:32,896 --> 00:13:34,231 Hmm. 217 00:13:34,314 --> 00:13:35,857 Then start with low-hanging fruit. 218 00:13:35,941 --> 00:13:37,943 Yeah, that's what me and Sunshine did. 219 00:13:38,026 --> 00:13:41,947 We used to stake out courthouses, hospitals. 220 00:13:42,030 --> 00:13:45,784 Total bummer, but easiest way to meet your quota. 221 00:13:45,867 --> 00:13:49,120 E-Excuse me, my quota? 222 00:13:50,747 --> 00:13:54,668 The minimum number of souls you must collect per demonic cycle. 223 00:13:54,751 --> 00:13:56,002 We'll fax you the details. 224 00:13:56,086 --> 00:14:00,090 But a third will get credited to me, as your supervisor. 225 00:14:00,173 --> 00:14:04,094 Just like I kick up a third to mine, and whoever you sign will kick up to you. 226 00:14:05,470 --> 00:14:08,014 Pot O' Gold is a pyramid scheme? 227 00:14:08,098 --> 00:14:11,685 We prefer "multilevel marketing." 228 00:14:11,768 --> 00:14:14,229 And the key to closing any deal 229 00:14:14,312 --> 00:14:17,232 is to understand your recruit's motives. 230 00:14:17,315 --> 00:14:19,901 Fame and fortune or... 231 00:14:19,985 --> 00:14:22,195 eternal youth and good looks. 232 00:14:23,655 --> 00:14:26,533 But the best motive is love. 233 00:14:28,076 --> 00:14:30,662 - Love? - Fastest path to Hell. 234 00:14:30,745 --> 00:14:33,957 Selling your soul to help someone you love. 235 00:14:34,040 --> 00:14:39,129 Look, I know that I said I would pretend to believe whatever, but... 236 00:14:39,212 --> 00:14:42,340 Uh, it's cool. It's cool. I totally get it. Listen. 237 00:14:42,424 --> 00:14:45,552 When I was sitting where you are, I thought it was a load of bollocks, too. 238 00:14:45,635 --> 00:14:48,722 But look at it this way. 239 00:14:48,805 --> 00:14:52,267 If it is bollocks, your son's no worse off, right? 240 00:14:52,350 --> 00:14:54,936 But... if it's real... 241 00:14:56,646 --> 00:14:58,690 maybe you're dancing at Benji's wedding 242 00:14:58,773 --> 00:15:01,151 instead of burying him before his first birthday. 243 00:15:24,674 --> 00:15:27,260 Thumbprint in the box. 244 00:15:35,185 --> 00:15:36,853 Ow. Jesus. 245 00:15:36,936 --> 00:15:38,563 In the box. 246 00:15:45,236 --> 00:15:46,404 So what now? 247 00:15:48,114 --> 00:15:51,660 You'll keep this fax machine and you'll fax in your collections as you go. 248 00:16:05,590 --> 00:16:06,925 What is happening? 249 00:16:10,345 --> 00:16:15,183 Oh, yeah. Reflections are gonna be trippy now you can see beyond the veil. 250 00:16:16,226 --> 00:16:17,977 But you'll get used to it. 251 00:16:33,284 --> 00:16:35,328 ♪ In the afterlife ♪ 252 00:16:35,412 --> 00:16:37,831 ♪ You could be headed for the serious strife... 253 00:16:37,914 --> 00:16:40,917 - "Benji, please." - "No, help me." 254 00:16:41,000 --> 00:16:43,002 "Oh, my God!" 255 00:16:43,086 --> 00:16:44,980 When you finish with the labeling, go get changed. 256 00:16:45,004 --> 00:16:47,006 Your auntie will be here soon to pick you up. 257 00:16:47,090 --> 00:16:50,135 - Do I have to? - Mm. Benji Kusatsu, 258 00:16:50,218 --> 00:16:51,720 your Tutu is counting on you. 259 00:16:51,803 --> 00:16:54,848 I read her and her friends the same book every week, 260 00:16:54,931 --> 00:16:56,641 and they don't even remember. 261 00:16:56,725 --> 00:16:58,685 But she loves you, 262 00:16:58,768 --> 00:17:01,855 and she loves that you're there and it's the kind thing to do. 263 00:17:01,938 --> 00:17:04,899 - Mom... - Hey. What do we say? 264 00:17:04,983 --> 00:17:08,069 - "Love is the way, keep the Devil at bay." - Words to live by. 265 00:17:08,153 --> 00:17:10,280 Manny's mom says you're a religious kook. 266 00:17:10,363 --> 00:17:11,823 Ah, well, 267 00:17:11,906 --> 00:17:14,200 Manny's mom can come and say that to my face. 268 00:17:17,954 --> 00:17:19,873 Who is it? 269 00:17:19,956 --> 00:17:23,251 Oh, it's, um, someone I work with. 270 00:17:23,334 --> 00:17:25,587 So, uh, finish up the batch, 271 00:17:25,670 --> 00:17:29,507 and reme... one cookie per batch you bake. 272 00:17:29,591 --> 00:17:31,092 You have too many rules, Mom. 273 00:17:33,011 --> 00:17:34,679 Hey. 274 00:17:34,763 --> 00:17:37,182 Finish up, get dressed. 275 00:17:56,409 --> 00:17:59,370 ♪ Oh, beauty, talent, fame, money ♪ 276 00:17:59,454 --> 00:18:01,581 ♪ Refinement, job skill and brain ♪ 277 00:18:01,664 --> 00:18:04,459 ♪ But all the things you try to hide... 278 00:18:04,542 --> 00:18:06,961 - Get off my porch. - Whoa. Whoa, whoa. 279 00:18:07,045 --> 00:18:08,671 Easy, easy, now. 280 00:18:08,755 --> 00:18:11,257 I-I'm just admiring your... 281 00:18:12,258 --> 00:18:13,593 Benji, is it? 282 00:18:13,676 --> 00:18:16,262 Looks like he's growing up fast. 283 00:18:17,305 --> 00:18:20,266 I tell you not to call me, so you show up at my home? 284 00:18:20,350 --> 00:18:22,727 You need to see this. 285 00:18:22,811 --> 00:18:25,772 Remember those sacrifices that I told you about? 286 00:18:25,855 --> 00:18:27,607 There's a pattern. 287 00:18:27,690 --> 00:18:29,442 Then call the hotline. 288 00:18:29,526 --> 00:18:32,028 A 1-900 number charging ten bucks a minute? 289 00:18:32,111 --> 00:18:33,238 No, I don't think so. 290 00:18:33,321 --> 00:18:36,366 What do you expect? It's Hell. 291 00:18:36,449 --> 00:18:40,245 Okay, look, I saw your old crowd fund site 292 00:18:40,328 --> 00:18:44,165 and the articles about your son's... "miracle." 293 00:18:44,249 --> 00:18:47,043 That's how they got you, right? 294 00:18:47,126 --> 00:18:49,446 At first I thought that you'd come back from the dead, too, 295 00:18:49,504 --> 00:18:51,422 but now I'm thinking... 296 00:18:51,506 --> 00:18:54,676 you did something, to save Benji. 297 00:18:56,469 --> 00:18:59,180 You don't know anything about me. 298 00:18:59,264 --> 00:19:02,809 I know that you're president of the PTA, a deacon at your church. 299 00:19:02,892 --> 00:19:06,145 It's hard to find a charity that you don't volunteer for. 300 00:19:07,188 --> 00:19:09,482 Somebody is looking for redemption. 301 00:19:10,859 --> 00:19:14,445 So what was it? Have to poison some cupcakes? 302 00:19:14,529 --> 00:19:16,447 No. 303 00:19:16,531 --> 00:19:19,784 Well, you don't hunt demons, I'm guessing, otherwise they wouldn't need me. 304 00:19:23,162 --> 00:19:24,998 I collect signatures. 305 00:19:26,082 --> 00:19:28,334 Just like someone collected mine. 306 00:19:30,169 --> 00:19:31,296 Oh. 307 00:19:32,964 --> 00:19:34,424 Oh, shit. 308 00:19:35,758 --> 00:19:37,218 I tried leaving, once. 309 00:19:37,302 --> 00:19:40,430 Started ignoring their faxes, fell behind on my quotas. 310 00:19:41,431 --> 00:19:44,726 And then Benji's cancer came back. 311 00:19:44,809 --> 00:19:46,728 That's awful. 312 00:19:46,811 --> 00:19:48,730 I'm sorry. 313 00:19:48,813 --> 00:19:51,065 But that's why I'm here. 314 00:19:51,149 --> 00:19:54,569 I think I found something that can help us. 315 00:19:54,652 --> 00:19:58,156 No, there is no "us." 316 00:19:58,239 --> 00:20:00,909 "We" are not the same. I saw your intake form. 317 00:20:00,992 --> 00:20:04,203 No, you, you were condemned to Hell for what you did, 318 00:20:04,287 --> 00:20:06,664 but I chose it. 319 00:20:07,665 --> 00:20:08,875 For love. 320 00:20:08,958 --> 00:20:12,170 But we're both headed to the same place, right? 321 00:20:12,253 --> 00:20:16,716 And you can hide behind their corporate signatures and quotas all you want, 322 00:20:16,799 --> 00:20:20,178 but those are people that you are delivering to the Devil. 323 00:20:20,261 --> 00:20:24,682 So go ahead and get off your high horse whenever it gets uncomfortable. 324 00:20:24,766 --> 00:20:27,018 At least I didn't rope my mother into it. 325 00:20:28,478 --> 00:20:31,439 I did what I did to protect my son, 326 00:20:31,522 --> 00:20:34,525 just like I'm protecting him now from you, 327 00:20:34,609 --> 00:20:38,446 and from ever learning about what it is "we" have to do. 328 00:20:38,529 --> 00:20:41,574 And if you doubt how seriously I take that responsibility, 329 00:20:41,658 --> 00:20:43,910 then you have wildly underestimated me. 330 00:20:43,993 --> 00:20:45,036 Now... 331 00:20:46,788 --> 00:20:50,124 get the fuck off my property before I count to three 332 00:20:50,208 --> 00:20:53,920 or I will send you back to Hell myself. 333 00:20:54,003 --> 00:20:55,546 One... 334 00:20:57,590 --> 00:20:59,133 two... 335 00:21:15,817 --> 00:21:18,152 She should want to help me. 336 00:21:18,236 --> 00:21:20,571 Pot O' Gold is threatening her boy. 337 00:21:20,655 --> 00:21:23,199 Well, I wouldn't know a thing about how that feels. 338 00:21:23,282 --> 00:21:24,575 Yeah, but I'm talking about 339 00:21:24,659 --> 00:21:27,578 twistin' a mama's love to trap her into, you know... 340 00:21:27,662 --> 00:21:31,249 Trap her into doing things she never conceived possible on God's green Earth? 341 00:21:32,959 --> 00:21:37,171 Yeah, uh, I'm sorry that I got you mixed up in this. 342 00:21:37,255 --> 00:21:39,507 And, uh, I really do 343 00:21:39,590 --> 00:21:41,801 appreciate you sticking with me here. 344 00:21:41,884 --> 00:21:43,553 So, thank you. 345 00:21:44,554 --> 00:21:47,348 Well, ride or die, son. That's what family's all about. 346 00:21:48,891 --> 00:21:50,685 Ride or die, Mama. 347 00:21:50,768 --> 00:21:53,312 Now hurry up and get back to Landry. 348 00:21:53,396 --> 00:21:57,191 This next demon broke through at Lake Rovere hours ago, 349 00:21:57,275 --> 00:21:59,694 and this one gives me the willies. 350 00:21:59,777 --> 00:22:03,489 Am I right? That it's either fire or air? 351 00:22:03,573 --> 00:22:09,203 Air. It's called a Slypharis, gives its victims the "kiss of death." 352 00:22:11,873 --> 00:22:12,999 Oof. 353 00:22:17,545 --> 00:22:19,672 - Huh. - What? 354 00:22:20,757 --> 00:22:22,425 Oh, nothin'. 355 00:22:22,508 --> 00:22:24,385 Maryanne's tracking my phone. 356 00:22:25,428 --> 00:22:28,556 Guess that means she's thinkin' about me, right? 357 00:22:28,639 --> 00:22:32,018 I think it means you're a cheapskate who's still on her family plan. 358 00:22:32,101 --> 00:22:35,813 Well, she says she was gonna come back after all this is over. 359 00:22:35,897 --> 00:22:39,525 Then step on it, lover boy. I'm not getting any younger. 360 00:24:13,369 --> 00:24:14,912 Find anything? 361 00:24:14,996 --> 00:24:16,622 Came through here, all right. 362 00:24:16,706 --> 00:24:19,417 - Must be headed east. - Why east? 363 00:24:19,500 --> 00:24:23,337 Because "air" is on the right side of the pentagram. 364 00:24:24,338 --> 00:24:28,384 So I'm gonna leapfrog ahead, s-see if I can't make it come to me. 365 00:24:28,467 --> 00:24:30,070 - Well, how you gonna do that? - The river is that way. 366 00:24:30,094 --> 00:24:32,555 So, unless it's one hell of a swimmer, 367 00:24:32,638 --> 00:24:35,099 it's gonna have to cross the Henderson Bridge. 368 00:25:08,174 --> 00:25:10,718 Help. Help! 369 00:25:12,303 --> 00:25:14,013 Please, please! 370 00:25:14,096 --> 00:25:15,556 Please. 371 00:25:15,640 --> 00:25:17,725 Please. 372 00:25:18,684 --> 00:25:19,977 Fuck me. 373 00:25:37,536 --> 00:25:40,414 Please do something! Please do something! Don't hurt me! 374 00:25:43,918 --> 00:25:47,088 Shit, shit, shit, shit, shit. 375 00:25:47,171 --> 00:25:49,423 Please! Help me! 376 00:25:49,507 --> 00:25:51,634 Get me out of here! 377 00:25:55,263 --> 00:25:58,182 Help! Do something! 378 00:25:58,266 --> 00:25:59,600 Hang on! 27236

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.