All language subtitles for Taxi.2004.1080p.BluRay.x265-RARBG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:55,639 --> 00:00:56,889 [HORNS HONKING] 2 00:02:05,292 --> 00:02:06,417 [BRAKES SCREECHING] 3 00:02:10,881 --> 00:02:11,964 BELLE: Check it out! 4 00:02:12,090 --> 00:02:14,926 Thirteen minutes, 54 seconds. That's a new record! Yeah! 5 00:02:15,010 --> 00:02:16,052 [CHEERING] 6 00:02:16,136 --> 00:02:21,599 Yes, boy! What you gonna do with the girI but love her and pay her. 7 00:02:21,683 --> 00:02:24,602 Give me my money. Give me my money. You still owe me. 8 00:02:24,686 --> 00:02:27,647 FREDDY: Hey, everyone, shut the hell up for a second here. 9 00:02:27,731 --> 00:02:30,483 As you know, today is Belle's last day. 10 00:02:30,567 --> 00:02:32,068 [ALL GROANING] 11 00:02:32,194 --> 00:02:33,694 Now, I'll tell you this... 12 00:02:33,821 --> 00:02:35,738 ...you're the best man I've ever had. 13 00:02:35,864 --> 00:02:37,865 [MESSENGERS CHEER] 14 00:02:38,534 --> 00:02:39,826 Come on, now. 15 00:02:39,910 --> 00:02:43,329 Listen. I just want you to know, I just stayed ahead of you... 16 00:02:43,413 --> 00:02:46,040 ...because I know you enjoyed the view. 17 00:02:46,917 --> 00:02:47,917 The view. 18 00:02:48,001 --> 00:02:52,338 Anyway, we're all real proud of you for finally getting your taxi license. 19 00:02:53,006 --> 00:02:56,217 Knowing you're behind the wheel in a taxi in our fair city... 20 00:02:56,301 --> 00:02:57,844 ...makes us wanna move to Albany. 21 00:02:57,970 --> 00:02:59,095 [LAUGHING] 22 00:02:59,221 --> 00:03:02,598 I seen these sparkling in a window, I knew they had your name on it. 23 00:03:02,724 --> 00:03:05,518 I thought it'd be perfect for you. Check it out. You'll love it. 24 00:03:05,644 --> 00:03:07,937 -Oh, wow. FREDDY: This is you, girl. 25 00:03:10,023 --> 00:03:12,233 Oh, my God. 26 00:03:12,985 --> 00:03:17,196 It's a titanium supercharger! Oh, my God! 27 00:03:17,281 --> 00:03:18,573 FREDDY: That's gonna be some taxi, Belle. 28 00:03:18,657 --> 00:03:21,325 -It's just my size too! -That's right, baby. 29 00:03:21,743 --> 00:03:24,453 -Please don't leave. -I don't wanna go. 30 00:03:24,538 --> 00:03:26,956 Time's up, man. Get your hands off my girl. 31 00:03:27,040 --> 00:03:29,166 -Get off me, man. -Hey, baby. 32 00:03:30,002 --> 00:03:32,587 ALL: Whoo! 33 00:03:33,171 --> 00:03:36,465 BELLE: Shut up. FREDDY: All right, back to work! 34 00:03:36,550 --> 00:03:39,677 I gotta get the package there with a horse and buggy. 35 00:03:39,761 --> 00:03:43,347 BELLE: What you doing here? -I took the rest of the day off. 36 00:03:43,432 --> 00:03:45,182 BELLE: All right. -Wait a minute. 37 00:03:45,267 --> 00:03:47,518 [SNIFFING] 38 00:03:48,520 --> 00:03:51,314 -Wait, who you wearing perfume for? -What? 39 00:03:51,815 --> 00:03:54,775 Oh, no, no. I cut through Macy's. I got tagged. 40 00:03:54,860 --> 00:03:57,403 -Uh-huh. -Why, you like it? ls it me? 41 00:03:57,529 --> 00:04:01,324 Let me tell you something. There's only one thing I like on you. 42 00:04:01,408 --> 00:04:03,701 -What's that? -And that's me. 43 00:04:05,787 --> 00:04:07,914 I got you a little something too. 44 00:04:07,998 --> 00:04:10,708 -What? -Hold on. You'll find out tonight. 45 00:04:11,001 --> 00:04:14,545 After our mind-blowing romantic dinner, date... 46 00:04:16,548 --> 00:04:18,174 ...and et cetera. 47 00:04:18,884 --> 00:04:22,511 -Oh, hell, no. Don't tell me you forgot. -No. Of course not. 48 00:04:22,596 --> 00:04:25,264 -I can't wait, baby. -I know I may not be as exciting... 49 00:04:25,349 --> 00:04:27,767 -...as that titanium thing. -You saw it? 50 00:04:27,851 --> 00:04:30,061 Whatever, baby. Just trust me. 51 00:04:30,187 --> 00:04:34,273 I just got a 4:00 appointment at the Taxi Commission to pick up my license. 52 00:04:34,358 --> 00:04:37,526 I'll be out of there by 4:30. Then I'm all yours. 53 00:04:37,903 --> 00:04:40,780 B. 54 00:04:42,115 --> 00:04:44,116 4:00 was five minutes ago. 55 00:04:44,201 --> 00:04:47,244 Oh, shoot! I love you, baby! Later, guys! 56 00:04:49,581 --> 00:04:52,083 MAN 1: Hey, lady, come on! MAN 2: I got an appointment. 57 00:04:52,167 --> 00:04:53,960 No, no, no. No cut. 58 00:04:54,044 --> 00:04:57,296 -I got an appointment. -Everybody here with appointment. 59 00:04:57,381 --> 00:05:01,258 We take number like bakery. Go to the back, do not come here. 60 00:05:03,345 --> 00:05:06,180 Right here. Ticket. Right there, take it. 61 00:05:08,558 --> 00:05:10,393 Hundred thirty-eight? 62 00:05:26,910 --> 00:05:27,994 Man. 63 00:05:29,579 --> 00:05:31,414 Oh, he bought candles. 64 00:06:10,078 --> 00:06:12,872 [ENGlNE REVVING] 65 00:06:18,879 --> 00:06:21,130 I'll make it up to you, baby. 66 00:06:48,492 --> 00:06:50,743 Hey! What the hell is your problem? 67 00:06:50,827 --> 00:06:54,080 MAN: Come on, let's go. -What the hell is wrong with you, man? 68 00:06:54,164 --> 00:06:57,792 Cabby, I need to get to JFK in 15 minutes. 69 00:06:58,668 --> 00:07:00,503 One hundred bucks, I make it. 70 00:07:00,587 --> 00:07:01,670 Whoo. 71 00:07:02,255 --> 00:07:03,339 Done. 72 00:07:08,845 --> 00:07:10,346 You jumped in the right cab today. 73 00:07:13,391 --> 00:07:14,683 Oh, yeah. 74 00:07:19,356 --> 00:07:23,859 I don't usually stop for white guys. My way of balancing the universe. 75 00:07:38,875 --> 00:07:40,543 That's 14 minutes. 76 00:07:43,797 --> 00:07:45,131 Buckle up for safety, mother-- 77 00:08:16,413 --> 00:08:19,748 If I miss this flight, it wouldn't be the end of the world. 78 00:08:19,833 --> 00:08:23,919 No, don't worry. We'll be able to speed up once we hit the highway. 79 00:08:33,346 --> 00:08:35,055 [SIRENS WAILING] 80 00:08:37,225 --> 00:08:39,268 Come on, man, what'd I do? 81 00:08:40,437 --> 00:08:43,397 Hey, look here, Hugo Boss, you might wanna hold on. 82 00:09:24,105 --> 00:09:26,815 Nine minutes, 28 seconds. Damn, I'm good! 83 00:09:27,359 --> 00:09:29,109 You know-- Damn. 84 00:09:34,532 --> 00:09:36,992 I'm good. I am good. 85 00:09:57,305 --> 00:10:00,015 Don't you scratch them, you idiot. 86 00:10:12,362 --> 00:10:15,864 -Frank, man, where's your friend at? -He'll be here. 87 00:10:15,949 --> 00:10:17,533 It's all right. 88 00:10:44,269 --> 00:10:46,562 [SPEAKING SPANISH] 89 00:10:48,440 --> 00:10:50,107 MAN: Where's this guy, man? 90 00:10:50,191 --> 00:10:52,151 FRANKLIN: He'll be here. 91 00:10:54,571 --> 00:10:56,405 This is the guy? 92 00:11:01,953 --> 00:11:03,579 Yeah, that's him. 93 00:11:05,081 --> 00:11:06,790 Let's do this. 94 00:11:08,001 --> 00:11:10,627 -It's cool, right? -Right. It's cool. 95 00:11:10,712 --> 00:11:12,087 Come on. 96 00:11:23,099 --> 00:11:24,099 They're in. 97 00:11:24,559 --> 00:11:26,310 MAN: You know the drill, Frankie. 98 00:11:26,394 --> 00:11:29,480 We're going to the fifth floor. Number 22, okay? 99 00:11:33,651 --> 00:11:35,361 And don't try nothing. 100 00:11:35,945 --> 00:11:40,783 This is an easy bust, Washburn. Don't do anything fancy. We clear? 101 00:11:41,326 --> 00:11:43,744 Yeah. Nothing fancy, that's cool. 102 00:11:44,662 --> 00:11:46,330 Stick to the plan. 103 00:11:49,959 --> 00:11:51,627 [KNOCKING ON DOOR] 104 00:12:20,490 --> 00:12:22,116 [DIALING NUMBERS] 105 00:12:24,244 --> 00:12:26,453 [PHONE RINGING OVER CELL PHONE] 106 00:12:26,538 --> 00:12:28,330 It's okay. It's good. 107 00:12:28,832 --> 00:12:30,332 Got the money? 108 00:12:34,379 --> 00:12:36,713 DEALER 1: No, no. Wait, wait. 109 00:12:36,798 --> 00:12:40,092 I don't like it. I thought you said these guys are from Cuba, like us. 110 00:12:40,176 --> 00:12:41,552 [SPEAKS SPANISH] 111 00:12:41,636 --> 00:12:43,512 -What's the matter? -I'm not speaking to you. 112 00:12:43,596 --> 00:12:47,307 -You not from Cuba, okay? -No, no, no. Forget it. Forget it, okay? 113 00:12:47,392 --> 00:12:49,601 You know what? I don't like this. No. 114 00:12:49,686 --> 00:12:51,603 -You don't like it. WASHBURN: I don't like it. 115 00:12:51,688 --> 00:12:53,814 Okay, man? I don't like it! 116 00:12:54,315 --> 00:12:57,025 -You don't like it? -You no speak English? 117 00:12:57,110 --> 00:13:00,863 I don't like it. Read my lips. I smell something. What do I smell? 118 00:13:00,947 --> 00:13:02,573 What do I smell? 119 00:13:02,657 --> 00:13:04,950 I smell a setup. What am I smelling here? 120 00:13:05,034 --> 00:13:08,662 What do I smell? Pig! Okay, man? 121 00:13:08,746 --> 00:13:10,539 -Don't do this. -Okay? 122 00:13:11,040 --> 00:13:14,960 You telling me that you don't trust me? That's what you saying? 123 00:13:16,546 --> 00:13:18,672 I'm only gonna say this once, okay? 124 00:13:18,756 --> 00:13:22,301 Your friend better come out from behind that door. Okay? 125 00:13:23,344 --> 00:13:25,762 Or I'm gonna put a window in him. 126 00:13:27,891 --> 00:13:28,932 Man. 127 00:13:43,740 --> 00:13:45,073 [LAUGHING] 128 00:13:55,710 --> 00:13:57,503 DEALER 2: Okay? 129 00:13:57,587 --> 00:13:59,004 He okay, man. You're okay. 130 00:13:59,088 --> 00:14:01,215 What part of Cuba you from? 131 00:14:02,091 --> 00:14:03,759 -Havana. -Havana? 132 00:14:04,219 --> 00:14:05,469 [SPEAKING SPANISH] 133 00:14:05,553 --> 00:14:07,804 -We from Havana. -Ah, cigar! 134 00:14:08,181 --> 00:14:09,598 DEALER 2: I love this guy. 135 00:14:09,682 --> 00:14:11,016 WASHBURN: The three of us are the same. 136 00:14:11,100 --> 00:14:13,936 We must be brothers, eh? Who's your mother? 137 00:14:14,604 --> 00:14:17,314 I tell you something right now. You guys are ever in-- 138 00:14:17,398 --> 00:14:20,067 -Let's go. -You ever in Havana, give me a call. 139 00:14:20,151 --> 00:14:24,029 We'll have tequila, cerveza, okay? Mi Costco es su Costco. 140 00:14:27,367 --> 00:14:28,367 He funny. 141 00:14:28,451 --> 00:14:30,118 [SPEAKING SPANISH] 142 00:14:31,329 --> 00:14:33,455 What part? What part? 143 00:14:33,540 --> 00:14:36,625 You ask me where I'm from? What part am I from? 144 00:14:37,126 --> 00:14:38,293 Uh.... 145 00:14:38,586 --> 00:14:40,170 -What part of Havana? DEALER 2: Yeah. 146 00:14:40,255 --> 00:14:46,301 You know, I live over on the corner of Castro Street. 147 00:14:47,428 --> 00:14:48,679 You know? 148 00:14:49,472 --> 00:14:50,639 So.... 149 00:14:54,185 --> 00:14:55,769 The show's over, pigs! 150 00:14:55,853 --> 00:14:57,271 [GUN FIRING] 151 00:14:58,064 --> 00:14:59,565 [MOANING] 152 00:14:59,649 --> 00:15:01,817 WASHBURN: You all right? -Goddamn it, Washburn! 153 00:15:05,655 --> 00:15:08,574 How could there not be a Castro Street in Cuba? 154 00:15:08,658 --> 00:15:10,367 FRANKLIN: Shut up, Washburn. -Am I right? 155 00:15:15,915 --> 00:15:18,834 FRANKLIN: Hey, stop! They're getting away! 156 00:15:19,377 --> 00:15:20,544 Come on, let's go. 157 00:15:20,628 --> 00:15:22,754 WASHBURN: You can't drive like that. Give me the keys. 158 00:15:22,839 --> 00:15:25,173 -Come on, come on! -No, I insist. 159 00:15:25,258 --> 00:15:27,050 Give me the keys! 160 00:15:27,135 --> 00:15:28,218 Okay. 161 00:15:30,972 --> 00:15:33,432 -Be careful. -All right, I'll be careful. 162 00:15:33,516 --> 00:15:35,517 Put my seat belt on. 163 00:15:36,728 --> 00:15:38,353 Okay, my hands at 10 and 2. 164 00:15:38,438 --> 00:15:41,440 -Okay, I'll just move the seat up... -Okay. Okay. 165 00:15:41,524 --> 00:15:44,109 ...like that. Too close. Back more. 166 00:15:44,193 --> 00:15:46,528 Back more, back more, back. 167 00:15:47,363 --> 00:15:49,239 Little back. Back. 168 00:15:49,866 --> 00:15:53,201 That's good. All right, mirror's checked. I can see back. 169 00:15:54,078 --> 00:15:55,704 Washburn, maybe-- 170 00:15:56,414 --> 00:16:00,584 I got it! I got it, man! Hand signal because I'm coming out. Coming out! 171 00:16:00,668 --> 00:16:04,504 -There! Go! Go! -Here we go! Rock 'n' roll, dude! Yeah! 172 00:16:04,589 --> 00:16:06,048 Washburn! 173 00:16:06,382 --> 00:16:07,466 [BIRD SQUAWKING] 174 00:16:24,192 --> 00:16:25,525 [CHATTER] 175 00:16:41,334 --> 00:16:42,834 [LAUGHING] 176 00:16:43,544 --> 00:16:44,544 That's funny. 177 00:16:44,629 --> 00:16:46,171 [PHONE RINGING] 178 00:16:47,256 --> 00:16:50,092 ROBBINS [OVER PHONE]: Get in here now. 179 00:16:54,514 --> 00:16:55,806 I'm sorry, Marta. 180 00:16:55,890 --> 00:16:58,308 Lieutenant. I'm sorry, lieutenant. 181 00:16:58,685 --> 00:17:03,522 Andy, I know this is hard for you, especially coming from me. 182 00:17:03,981 --> 00:17:08,026 -Feels weird calling you lieutenant. -You may not have to much longer. 183 00:17:08,111 --> 00:17:12,906 I mean, look at this. There's $40,000 in damages, Andy. 184 00:17:12,990 --> 00:17:16,159 This is two lawsuits here. And this. 185 00:17:16,619 --> 00:17:18,995 Your face on the cover. 186 00:17:19,080 --> 00:17:21,289 -There's a better picture than that. -Shut up. 187 00:17:21,374 --> 00:17:24,584 I'm sorry, Andy, but this is just not easy for me. 188 00:17:26,129 --> 00:17:27,879 Look, you're a good cop... 189 00:17:27,964 --> 00:17:30,382 ...you're a terrible driver. What is it with you? 190 00:17:30,466 --> 00:17:34,302 Everyone has their weaknesses, okay? Superman has kryptonite. 191 00:17:34,846 --> 00:17:38,849 lndiana Jones, snakes. You know, Whitney Houston has Bobby Brown. 192 00:17:39,934 --> 00:17:41,393 Or vice versa. 193 00:17:41,477 --> 00:17:44,688 I try to make the department look good, make you look good. 194 00:17:44,772 --> 00:17:48,900 You look great, by the way. I'm not saying you don't. You're not like: 195 00:17:48,985 --> 00:17:51,319 -You know, you look-- -Okay. Enough. 196 00:17:51,404 --> 00:17:52,904 -You look like a lieutenant. -Shh. 197 00:17:52,989 --> 00:17:54,531 Beautiful. Hot. 198 00:17:55,116 --> 00:17:57,701 -Professional. -Three cars you totaled. 199 00:17:57,785 --> 00:18:00,620 Cop or no cop, that is 11 points on your license. It's gone. 200 00:18:00,705 --> 00:18:02,706 -Don't take my license. -Gone. 201 00:18:02,790 --> 00:18:04,499 Come on, don't do-- 202 00:18:05,668 --> 00:18:08,879 You're not gonna need it for your next assignment. 203 00:18:22,685 --> 00:18:25,645 BELLE: Sorry, babe, but that line at the TLC was ridiculous. 204 00:18:25,730 --> 00:18:28,023 JESSE: I cooked for hours. -Come on. Look, all right. 205 00:18:28,107 --> 00:18:30,442 Wine, satin sheets, even candles. 206 00:18:30,526 --> 00:18:34,112 You realize what I went through to get that license? I won't be late. 207 00:18:34,197 --> 00:18:36,490 Well, you better not be, because today... 208 00:18:36,574 --> 00:18:41,244 -...I pulled out all the stops. -Baby, I promise I won't, for real. 209 00:18:41,329 --> 00:18:42,996 JESSE: Five o'clock, at the restaurant. 210 00:18:44,165 --> 00:18:46,875 WOMAN [OVER POLICE RADIO]: All units, all units, robbery in progress. 211 00:18:46,959 --> 00:18:49,252 Manhattan Savings and Loan, 36th and Broadway. 212 00:18:49,337 --> 00:18:51,546 Suspects armed and dangerous. 213 00:18:53,758 --> 00:18:56,718 Freeze! Police officer! I'm gonna need your car for official-- 214 00:18:56,803 --> 00:18:58,386 [CARS CRASHING] 215 00:19:04,435 --> 00:19:05,977 [HORN HONKING] 216 00:19:16,405 --> 00:19:18,031 [SIRENS WAILING] 217 00:19:18,241 --> 00:19:20,033 I love you too. Bye. 218 00:19:20,618 --> 00:19:24,454 Hi, 36th and Broadway, Manhattan Savings and Loan. Step on it. 219 00:19:24,580 --> 00:19:27,874 -That's only two blocks up-- -Step on it! Thank you. 220 00:19:27,959 --> 00:19:29,084 Okay. 221 00:19:47,353 --> 00:19:48,687 BELLE: Okay, that'll be $2.30. 222 00:19:48,771 --> 00:19:50,939 Hey, I'm on a beat, man! 223 00:19:52,692 --> 00:19:55,193 -Now you owe me 5-- -Get out of the way! 224 00:19:55,278 --> 00:19:56,403 Freeze! 225 00:19:58,447 --> 00:20:00,740 -You! We got a hot pursuit. Go! -Do what? 226 00:20:00,825 --> 00:20:03,618 -You owe me 5 bucks! -Maybe I wasn't clear. 227 00:20:03,703 --> 00:20:04,995 I'm commandeering your vehicle. 228 00:20:05,079 --> 00:20:08,957 Follow that car. Don't worry about speed limit, lights, nothing. 229 00:20:09,041 --> 00:20:10,417 Oh, man. 230 00:20:13,296 --> 00:20:15,046 All right, but I'm still running this meter. 231 00:20:19,802 --> 00:20:21,303 [HORN HONKING] 232 00:20:22,221 --> 00:20:23,555 [LAUGHING] 233 00:20:30,938 --> 00:20:33,440 Here we go. Hold this for me. 234 00:20:35,151 --> 00:20:36,401 Hang on. 235 00:21:23,658 --> 00:21:24,866 [SPEAKING PORTUGUESE] 236 00:21:32,833 --> 00:21:35,293 Yo, man, be carefuI with that! 237 00:21:35,378 --> 00:21:36,378 CarefuI don't bag the bad guys. 238 00:21:36,462 --> 00:21:40,298 Here's the plan: Fake left, go right. I'll lay suppressing fire... 239 00:21:40,383 --> 00:21:42,842 ...down from my "pistolita" here-- 240 00:21:46,222 --> 00:21:49,224 -My goodness. Did you just--? -Drive! Drive the car! 241 00:21:49,308 --> 00:21:50,725 Don't look at me, look at the road. 242 00:22:04,907 --> 00:22:06,199 Come on. 243 00:22:09,870 --> 00:22:11,037 What the--? Oh, come on, now. 244 00:22:16,419 --> 00:22:18,628 WASHBURN: Come on. -What the hell are you doing? 245 00:22:18,713 --> 00:22:20,380 Can't-- Gotta get it. 246 00:22:20,589 --> 00:22:23,591 BELLE: Watch it. You-- The steering wheel. 247 00:22:38,733 --> 00:22:40,108 [GUN FIRES] 248 00:22:44,822 --> 00:22:46,322 What the hell? 249 00:22:49,618 --> 00:22:52,579 -Why'd you stop for? -Hey, man, watch that thing! 250 00:22:52,663 --> 00:22:54,622 Dead end. They ain't going nowhere. 251 00:22:54,707 --> 00:22:57,042 Let's do this, baby. Get my burn on. 252 00:22:57,126 --> 00:23:01,171 You talking to me or the gun? You better not be talking to me. 253 00:23:04,008 --> 00:23:05,925 There's nowhere to run! 254 00:23:10,556 --> 00:23:11,681 Damn. 255 00:23:17,938 --> 00:23:19,022 Whoa! 256 00:23:24,028 --> 00:23:25,153 Damn. 257 00:23:39,627 --> 00:23:41,503 [SPEAKING PORTUGUESE] 258 00:23:49,553 --> 00:23:51,012 [BRAKES SCREECHING] 259 00:23:54,058 --> 00:23:56,559 -Damn! -I know, they got away. Damn! 260 00:23:56,852 --> 00:23:59,562 -You shot my taxi! -You calm down now, ma'am! 261 00:23:59,647 --> 00:24:03,483 -Calm down. No need to get upset. -No need to get upset? What? 262 00:24:03,943 --> 00:24:07,862 You out of your mind? I've been working on this car for five years. 263 00:24:07,947 --> 00:24:10,782 -Who is gonna pay for that? -Hey! See this? 264 00:24:10,950 --> 00:24:15,203 This is a badge, okay? That means you're not allowed to scream at me. 265 00:24:15,371 --> 00:24:16,746 [SCREAMING] 266 00:24:16,872 --> 00:24:19,207 Come on, now, give me the badge. 267 00:24:22,795 --> 00:24:26,714 Come on, give it back. Come on, now. Give me that. Give it! 268 00:24:27,550 --> 00:24:29,509 Hand it over, cabby! Nice and easy! 269 00:24:29,593 --> 00:24:31,302 All right. Damn, be cool. 270 00:24:31,387 --> 00:24:34,639 Be cool? I had to flip and pull this out of my ankle holster. 271 00:24:34,723 --> 00:24:38,059 -Now, give me that and shush! -Okay. Be cool. 272 00:24:38,561 --> 00:24:42,230 -All right. Here, take your badge, man. -All right. 273 00:24:43,566 --> 00:24:45,733 Mm-hm. Yeah. Okay, now what? 274 00:24:46,318 --> 00:24:47,652 How you like it being pointed at you? 275 00:24:47,736 --> 00:24:49,362 [SIRENS WAILING] 276 00:24:50,906 --> 00:24:55,034 -Quick, give me, give me.... -Drop your weapon! Hands in the air! 277 00:24:57,246 --> 00:24:59,664 -Freeze! -It's okay, I'm a police officer! 278 00:24:59,748 --> 00:25:02,083 Okay, slowly show me your badge. 279 00:25:02,668 --> 00:25:04,794 -Okay. Give me the badge. -No. 280 00:25:04,879 --> 00:25:06,379 -Give me the badge. -No! 281 00:25:06,463 --> 00:25:08,214 Throw it over here. 282 00:25:12,511 --> 00:25:13,761 I can't. 283 00:25:15,181 --> 00:25:16,639 She's got it. 284 00:25:17,308 --> 00:25:18,516 -Freeze! -Wait, wait, wait! 285 00:25:18,601 --> 00:25:20,185 I said, freeze-- 286 00:25:20,978 --> 00:25:23,438 Washburn. Washburn. 287 00:25:24,356 --> 00:25:26,024 He's such a loser. 288 00:25:29,695 --> 00:25:31,738 ROBBINS: Is he in there? 289 00:25:31,822 --> 00:25:33,114 Washburn! 290 00:25:35,034 --> 00:25:36,409 Washburn... 291 00:25:36,994 --> 00:25:39,537 ...you took a cab to a bank robbery? 292 00:25:40,456 --> 00:25:43,666 -You thought that was okay? -Well, yeah. Yeah. 293 00:25:44,460 --> 00:25:46,044 I was the closest to the scene. 294 00:25:46,128 --> 00:25:49,172 -If you hadn't taken my wheels-- -I didn't take them. 295 00:25:49,256 --> 00:25:53,676 You drove through a bodega. You killed Detective Manuel's parrot. 296 00:25:53,761 --> 00:25:57,722 Manuel knew what he was risking with the parrot on the stakeout. 297 00:25:58,349 --> 00:25:59,641 -I can't believe you. -So ridiculous. 298 00:25:59,725 --> 00:26:02,769 Of all pets, I mean, it's the one that talks. 299 00:26:04,813 --> 00:26:06,189 What is that smell? 300 00:26:06,273 --> 00:26:08,524 -I know, I let you down. -Mm-hm. 301 00:26:08,609 --> 00:26:09,776 So see what's happening? 302 00:26:09,860 --> 00:26:13,905 You're getting emotional, and you're taking it way too personally. 303 00:26:13,989 --> 00:26:15,657 -Personally? -Yeah. 304 00:26:16,200 --> 00:26:18,451 I'm your lieutenant! Of course I'm pissed. 305 00:26:18,535 --> 00:26:23,122 Come on, Marta. You know what I'm talking about here. I'm talking about us. 306 00:26:24,750 --> 00:26:26,167 -Us. -What? 307 00:26:27,294 --> 00:26:28,920 Us. Talking about us. 308 00:26:29,004 --> 00:26:30,255 [PHONE RINGING] 309 00:26:30,339 --> 00:26:33,258 -You think that I-- And you-- -I got it. 310 00:26:33,676 --> 00:26:35,677 Got that. I'm with you. 311 00:26:36,220 --> 00:26:37,345 What? 312 00:26:37,805 --> 00:26:38,972 Mm-hm. 313 00:26:39,848 --> 00:26:42,558 Okay, thank you. I'll be right there. 314 00:26:44,937 --> 00:26:46,479 The FBI's here. 315 00:26:48,482 --> 00:26:51,025 I'm gonna do something to you later. 316 00:26:56,699 --> 00:26:57,949 Washburn! 317 00:27:07,668 --> 00:27:12,505 So did you pay by the mile, or is there a flat rate for chasing bank robbers? 318 00:27:12,589 --> 00:27:14,716 ROBBINS: Quiet. Quiet. 319 00:27:15,551 --> 00:27:20,722 Please give your attention to Agent Mullins, FBI Armed Robbery Unit. 320 00:27:22,016 --> 00:27:23,391 MULLINS: Thank you. 321 00:27:23,475 --> 00:27:28,062 This is tape of this morning's robbery. Watch close. lt goes by pretty fast. 322 00:27:28,647 --> 00:27:30,898 [PEOPLE SCREAMING ON TV] 323 00:27:33,694 --> 00:27:35,987 Four cameras, four perfect shots. 324 00:27:36,071 --> 00:27:39,574 In and out in 35 seconds. Lieutenant, you have the witnesses' statements. 325 00:27:40,868 --> 00:27:44,996 Miss Williams, I'm Lieutenant Robbins. This is Agent Mullins, with the FBI. 326 00:27:45,080 --> 00:27:48,666 -We wanna ask you a few questions. -Am I under arrest? 327 00:27:48,751 --> 00:27:51,502 -Well, no. -Then I ain't answering no questions... 328 00:27:51,587 --> 00:27:53,880 ...untiI somebody tells me who's paying... 329 00:27:53,964 --> 00:27:56,090 ...for my cab and when do I get it back. 330 00:27:56,175 --> 00:27:58,509 Your vehicle is physical evidence now. 331 00:27:58,594 --> 00:28:02,180 -We have to run ballistics tests. -Ballistics tests? On what? 332 00:28:02,264 --> 00:28:04,474 We already know who shot my cab! 333 00:28:04,558 --> 00:28:07,810 It was that idiot there with that dumb look on his face. 334 00:28:07,895 --> 00:28:11,898 -That's not fair. He wasn't on the scene. -I'm talking about you. 335 00:28:12,274 --> 00:28:15,068 -Me? -Shot my window out, could've shot me! 336 00:28:15,152 --> 00:28:18,154 -Don't talk to me like that! -I'll talk how I want. 337 00:28:18,238 --> 00:28:20,740 MULLINS: Get him out. -Take his stinking ass out of here. 338 00:28:20,824 --> 00:28:24,494 -All right, all right. I'm sorry. -Are you kidding me? 339 00:28:24,578 --> 00:28:27,663 That is the FBI in there. You need to calm down. 340 00:28:27,748 --> 00:28:29,874 BELLE: Somebody better talk to him. 341 00:28:29,958 --> 00:28:32,126 Sorry about that, dude. Sir. 342 00:28:32,211 --> 00:28:35,630 The adrenaline's still pumping. Had a crazy morning. 343 00:28:35,714 --> 00:28:37,673 I'm a little out of line, and I apologize. 344 00:28:37,758 --> 00:28:40,676 You were the first one on the scene, correct? 345 00:28:40,844 --> 00:28:43,137 Yes. I was the first one on the scene. 346 00:28:43,222 --> 00:28:47,475 My first instinct is to give you a shot at leading this investigation. 347 00:28:49,103 --> 00:28:52,814 However, I spoke with your lieutenant. You're off the case. 348 00:28:54,608 --> 00:28:56,317 -Permanently. -What? 349 00:28:56,819 --> 00:28:58,486 Nice meeting you. 350 00:29:00,364 --> 00:29:01,572 I know. 351 00:29:11,333 --> 00:29:14,001 -Marta, you can't-- Lieutenant, you-- -Enough. 352 00:29:14,086 --> 00:29:17,004 Now, go clock in. You're late for your shift. 353 00:29:22,678 --> 00:29:25,346 I already told you everything I know. 354 00:29:26,014 --> 00:29:29,559 You can't hold me. Now, I want my cab. 355 00:29:31,019 --> 00:29:33,521 -Says you did a year in juvenile hall. -That's sealed. 356 00:29:33,605 --> 00:29:36,858 Joyriding. Graduated to reckless driving... 357 00:29:37,526 --> 00:29:41,612 ...fleeing the scene of an accident. Moving violation, moving violation-- 358 00:29:41,697 --> 00:29:44,740 -Come on, everybody got a few tickets. -Not 75. 359 00:29:46,326 --> 00:29:48,870 And not on a bicycle, Miss Williams. 360 00:29:49,538 --> 00:29:52,498 Officers at the front will give you the forms you need. 361 00:29:52,583 --> 00:29:56,127 You'll get your car back when we're done with it. Two weeks. 362 00:29:56,211 --> 00:29:59,297 Two weeks? Come on, man, this is bullshit! 363 00:29:59,590 --> 00:30:02,300 That's not just my car, that is my job! 364 00:30:02,426 --> 00:30:06,429 What am I supposed to do? Give piggyback rides to Newark Airport? 365 00:30:07,473 --> 00:30:09,140 One more question: 366 00:30:10,225 --> 00:30:14,020 Did you ever get close enough to see the guy driving the car? 367 00:30:14,646 --> 00:30:16,063 No, sir. 368 00:30:17,691 --> 00:30:20,735 All I saw was their taillights. 369 00:30:23,447 --> 00:30:24,906 Can I go now? 370 00:30:25,574 --> 00:30:28,993 JESSE [ON PHONE]: Didn't I say 5:00? Where the hell are you? 371 00:30:29,328 --> 00:30:32,079 I'm a fool, thinking you'd be here on time. 372 00:30:32,331 --> 00:30:34,457 -I tried. -No, no, no. 373 00:30:34,541 --> 00:30:37,710 -I'm tired of hearing excuses, okay? -I'm sitting in my cab, right? 374 00:30:37,794 --> 00:30:41,964 All of a sudden, out of nowhere, this guy jumps-- Hello? Baby. 375 00:30:42,925 --> 00:30:44,091 Jesse. 376 00:30:46,136 --> 00:30:48,054 What the hell could be so damn important? 377 00:30:57,606 --> 00:31:00,608 -After the freaking day I had. -Hey, Miss Williams. 378 00:31:00,692 --> 00:31:03,444 -Miss Williams. Hey, hey! -You again! 379 00:31:03,529 --> 00:31:07,532 -Go ahead, talk. -I just wanna talk. I can get your cab. 380 00:31:09,451 --> 00:31:13,496 Come on. 381 00:31:14,456 --> 00:31:16,415 You gotta help me first. 382 00:31:17,960 --> 00:31:19,835 Okay, just hear me out. 383 00:31:21,797 --> 00:31:24,715 Five detectives on this case. We gotta catch these guys first. 384 00:31:24,800 --> 00:31:29,053 All I got to go on is the M.O., modus operandi. That's police jargon for-- 385 00:31:29,137 --> 00:31:32,932 I know what it means. And it's not police jargon. It's Latin. 386 00:31:33,183 --> 00:31:34,976 Whatever. It's both. 387 00:31:35,269 --> 00:31:38,896 They were pretty quick. In and out in under a minute. Real pros. 388 00:31:38,981 --> 00:31:41,274 Witnesses said they're Spanish or Italian. 389 00:31:41,358 --> 00:31:43,734 Brazilian. They were speaking Portuguese. 390 00:31:43,819 --> 00:31:44,860 You sure? 391 00:31:44,945 --> 00:31:49,407 My first job was delivering food at Gauchos de Newark. 392 00:31:50,367 --> 00:31:52,868 Brazilian. This is huge. 393 00:31:53,745 --> 00:31:56,205 Why are we not doing this at the station? 394 00:31:56,290 --> 00:31:59,709 A good cop has gotta bend the rules so that laws don't get broken. 395 00:31:59,793 --> 00:32:03,462 Know what I'm saying? I'm not afraid to live outside the law. 396 00:32:03,547 --> 00:32:06,591 You're living outside of your mind, that's where you live. 397 00:32:06,675 --> 00:32:09,427 Reports here say that the man driving is 5'1 0". 398 00:32:09,511 --> 00:32:13,973 Nope. No, no, no. If that was a man, so am l. 399 00:32:14,558 --> 00:32:18,144 She looked like a model. Tan, blondish hair. 400 00:32:18,228 --> 00:32:21,230 All right, as I was saying, it was a woman driving... 401 00:32:21,315 --> 00:32:24,317 ...and she was driving a Mercedes.... 402 00:32:24,693 --> 00:32:28,029 -An Aud.... -No. No, no. 403 00:32:28,488 --> 00:32:33,117 She was driving-- Definitely, you saw her driving a BMW? 404 00:32:33,660 --> 00:32:34,827 Right. 405 00:32:36,038 --> 00:32:38,706 Yeah, but not just a BMW, it was a 760. 406 00:32:39,875 --> 00:32:43,210 -But the engine sounded lighter. -Light. Yeah. 407 00:32:43,337 --> 00:32:48,299 With that much torque, she had to have a torsion-damper system crank... 408 00:32:48,383 --> 00:32:50,885 ...and double-wishbone arrangement. 409 00:32:52,220 --> 00:32:54,472 Wait a minute. You shot her tire out. 410 00:32:54,556 --> 00:32:56,682 Yeah. Standard OP. 411 00:32:57,142 --> 00:33:00,478 -That's police jargon for-- -But she kept on going. 412 00:33:00,562 --> 00:33:04,148 -Because she had run-flats. -Yeah, that's what I thought. 413 00:33:05,525 --> 00:33:07,610 She had runs-flats on. 414 00:33:07,694 --> 00:33:11,405 Armored tires. They seal themselves with gel when punctured. 415 00:33:11,490 --> 00:33:14,033 They good, but they only go for about 50 miles. 416 00:33:14,117 --> 00:33:17,411 If she wants to drive that car again, she'll need a new tire. 417 00:33:17,496 --> 00:33:21,957 There's only one place to get that tire here, Lou's Garage in Secaucus. 418 00:33:22,042 --> 00:33:25,711 What are we waiting for? Let's hit it. We'll take my ride. 419 00:33:26,588 --> 00:33:28,673 There's my baby, right there. 420 00:33:30,425 --> 00:33:32,718 -This is your unmarked car? -We found her. 421 00:33:32,803 --> 00:33:34,178 A Daewoo? 422 00:33:34,638 --> 00:33:37,848 Man, I know people. I can't be seen in this thing. 423 00:33:39,434 --> 00:33:42,728 Open the door. I don't wanna get Daewoo on my hands. 424 00:33:45,732 --> 00:33:48,025 Buckle up for safety, everybody. 425 00:33:48,110 --> 00:33:50,486 Hard to do it with my holster on. 426 00:33:50,821 --> 00:33:52,446 Okay, we're good. 427 00:33:53,115 --> 00:33:57,243 Good, wipers work. Ten and 2. Mirrors work. 428 00:33:57,953 --> 00:33:59,495 And here we go. 429 00:34:00,455 --> 00:34:01,539 Damn. 430 00:34:03,500 --> 00:34:04,750 -Little ding. -Man! 431 00:34:04,835 --> 00:34:08,546 That's why you got bumpers, kid. That's why you got bumpers. 432 00:34:08,630 --> 00:34:13,050 -You trying to kill me? -I'm not a perfect driving robot! 433 00:34:13,135 --> 00:34:15,052 -What are you doing? -Here comes junior. 434 00:34:15,137 --> 00:34:18,139 You can't-- Oh, shit! Wait. Stop, stop! 435 00:34:18,974 --> 00:34:22,268 What the hell are you trying to do, a 78-point turn? 436 00:34:23,478 --> 00:34:25,312 Can you get us out of this spot? 437 00:34:25,397 --> 00:34:28,107 Yes. Everyone just chill out. 438 00:34:28,400 --> 00:34:29,817 Be real cool about it. 439 00:34:29,901 --> 00:34:31,819 BELLE: Well, goddamn! 440 00:34:31,903 --> 00:34:34,572 Now, I'm turning the wheel. Turning the wheel. 441 00:34:34,656 --> 00:34:37,450 What the--? Oh, my God! Wait! Wait! 442 00:34:37,534 --> 00:34:39,660 Hold, hold! Wait. No, stop. 443 00:34:43,957 --> 00:34:45,040 What? 444 00:34:45,834 --> 00:34:47,710 What? What do you want? 445 00:34:49,045 --> 00:34:51,130 -What's the problem? -Get over there. 446 00:34:51,214 --> 00:34:54,383 -I got-- I got shotgun. -Get your ass over there. 447 00:34:55,135 --> 00:34:59,180 You got insurance? That's what I'm gonna need. Daggone whiplash. 448 00:34:59,890 --> 00:35:03,184 -You got a driver's license? -Let me get my belt on. 449 00:35:04,644 --> 00:35:07,563 Who gave you a driver's license? That's what I wanna know. 450 00:35:10,692 --> 00:35:13,194 After I show you this place, I get my cab back? 451 00:35:13,278 --> 00:35:15,029 WASHBURN: Deal. -I don't trust you. 452 00:35:15,113 --> 00:35:16,614 WASHBURN: Soon as I know this is the place... 453 00:35:16,698 --> 00:35:20,034 ...we'll go back to the station, I get you your cab back. 454 00:35:23,079 --> 00:35:24,705 -This is it? -Yep. 455 00:35:25,916 --> 00:35:29,668 If they getting that car fixed, they-- They gotta come here. 456 00:35:30,712 --> 00:35:32,171 So, what now? 457 00:35:32,881 --> 00:35:34,089 We wait. 458 00:35:55,570 --> 00:35:58,113 You can open your eyes now. I'm done. 459 00:35:59,783 --> 00:36:02,243 You didn't see my nads, did you? 460 00:36:08,333 --> 00:36:11,544 -Man. -So you got guy problems, huh? 461 00:36:11,920 --> 00:36:14,088 Overheard you and your man on the phone. 462 00:36:14,172 --> 00:36:17,258 Want a little bit of wisdom from the man's side? 463 00:36:17,759 --> 00:36:19,552 I'll give it to you. 464 00:36:19,636 --> 00:36:23,305 Men are like cats. You know? 465 00:36:24,182 --> 00:36:26,183 Sure, we'll play with a ball of yarn. 466 00:36:26,268 --> 00:36:29,436 Unless you want us to play with the ball of yarn. 467 00:36:29,938 --> 00:36:32,982 Trick is, hide the ball of yarn. 468 00:36:33,608 --> 00:36:34,942 [LAUGHING] 469 00:36:37,404 --> 00:36:40,614 Don't hide it where you can't find it, you know? 470 00:36:41,950 --> 00:36:44,451 "What's the ball of yarn doing in the fridge?" 471 00:36:44,536 --> 00:36:47,037 Whatever. You know what I'm saying? 472 00:36:52,627 --> 00:36:54,503 Cops are supposed to talk on stakeouts. 473 00:36:54,588 --> 00:36:58,424 -It helps the mission go by faster. -Would you please shut up? 474 00:36:58,800 --> 00:37:00,801 Okay. That's cool. You wanna be quiet? 475 00:37:00,886 --> 00:37:03,971 That's cool. No room for chitchat. That's fine. 476 00:37:04,472 --> 00:37:07,474 I don't care. I don't need to-- I don't need to talk. 477 00:37:07,559 --> 00:37:09,852 We'll just sit here in silence. 478 00:37:13,148 --> 00:37:15,149 So you into cars, or...? 479 00:37:16,026 --> 00:37:18,319 I mean, what got you into cars? 480 00:37:18,987 --> 00:37:23,407 I mean, were you always into them? Did you just, like, stumble upon them? 481 00:37:23,742 --> 00:37:26,035 Damn. My grandpa. Okay? 482 00:37:27,662 --> 00:37:30,539 Yeah. What, he loved driving or...? 483 00:37:31,458 --> 00:37:33,417 Yeah, he was a mechanic. 484 00:37:33,835 --> 00:37:35,920 Taught me everything I know. 485 00:37:36,004 --> 00:37:40,466 -We used to live next to a track. -You go to the track all day? That's fun. 486 00:37:40,550 --> 00:37:42,468 No, we didn't really go that much. 487 00:37:42,552 --> 00:37:44,929 I mean, we went to a couple races. 488 00:37:45,013 --> 00:37:48,515 But, mostly, we would just listen to the races together. 489 00:37:49,517 --> 00:37:52,186 We could hear those cars, those engines. 490 00:37:52,520 --> 00:37:55,689 I got good. I got to the point where I could tell... 491 00:37:55,774 --> 00:37:58,275 ...who won the race without even seeing it. 492 00:37:58,360 --> 00:38:00,778 Yeah, drive a NASCAR, that's my dream. 493 00:38:00,862 --> 00:38:03,197 -Wow. -Wait, let me ask you something. 494 00:38:03,281 --> 00:38:06,200 Why would you take a taxi to a bank robbery? 495 00:38:06,576 --> 00:38:08,827 I mean, I have never seen that. 496 00:38:08,912 --> 00:38:11,246 I got in a wreck in my last gig. 497 00:38:11,665 --> 00:38:14,458 Bad guys got away. My lieutenant flipped out... 498 00:38:14,542 --> 00:38:16,460 ...put me back on the beat. 499 00:38:16,544 --> 00:38:18,796 -No vehicle. -Oh, man. 500 00:38:19,047 --> 00:38:22,758 What makes it worse, me and my lieutenant used to date. 501 00:38:23,885 --> 00:38:26,512 -Yeah, we went to academy together. -Okay. 502 00:38:26,596 --> 00:38:28,180 She got promoted... 503 00:38:28,264 --> 00:38:29,682 ...I didn't. 504 00:38:30,308 --> 00:38:33,227 You can cut the sexual tension with a knife. 505 00:38:38,566 --> 00:38:40,734 Look. There they are. 506 00:38:44,489 --> 00:38:46,490 Oh, man. Yep, that's her. 507 00:38:46,741 --> 00:38:48,158 That's her. 508 00:38:50,787 --> 00:38:52,204 Party time. 509 00:38:52,747 --> 00:38:55,791 So, what we gonna do now? We gonna call it in, right? 510 00:38:55,875 --> 00:39:00,462 Call it in? By the time we get backup, that soup will be cold. We go in now. 511 00:39:13,852 --> 00:39:15,519 Shoot. Oh, my God. 512 00:39:15,603 --> 00:39:19,648 Daewoo, I'm sorry. I take back everything I said. Start for me. 513 00:39:25,655 --> 00:39:26,697 Hi. 514 00:39:27,615 --> 00:39:30,034 I'm not actually with him. He's-- 515 00:39:33,288 --> 00:39:35,372 [WOMEN SPEAKING PORTUGUESE] 516 00:39:43,173 --> 00:39:44,465 You okay? 517 00:39:45,050 --> 00:39:46,133 Yeah. 518 00:39:46,718 --> 00:39:47,801 Damn. 519 00:40:06,529 --> 00:40:08,906 -What are they saying? -The redhead is saying... 520 00:40:08,990 --> 00:40:11,992 ...she doesn't wanna kill a cop. If we play it cool... 521 00:40:12,077 --> 00:40:16,705 -...then they'll leave us here, tied up. -Okay. Okay, I'll play it real cool. 522 00:40:16,790 --> 00:40:20,918 -Okay. Hey, what was that wink for? -Hey, trust me. 523 00:40:21,002 --> 00:40:23,837 No, no, no, man. What--? What was that about? 524 00:40:23,922 --> 00:40:25,506 -Trust me. -Trust you? 525 00:40:25,590 --> 00:40:28,300 -Yeah. -Trust you again? Hell, no. No way. 526 00:40:28,384 --> 00:40:30,427 No, no. Hey, excuse me! 527 00:40:30,512 --> 00:40:32,805 Excuse me. No. Excuse me. 528 00:40:33,807 --> 00:40:35,682 Excuse me! Hey! Excuse me. 529 00:40:35,767 --> 00:40:39,353 Don't mean to interrupt. He's gonna do something. He winked. 530 00:40:39,437 --> 00:40:43,482 -Hey, what's wrong with you? -With me? I got a problem getting shot. 531 00:40:43,566 --> 00:40:45,734 -Did you frisk him? WASHBURN: Come on. 532 00:40:45,819 --> 00:40:48,654 Frisk his ass again. He got at least one more gun. 533 00:40:48,738 --> 00:40:51,115 -Cavity-search him. -I do not! I swear. 534 00:40:51,199 --> 00:40:53,784 He got a gun, and he's gonna use it. 535 00:40:53,868 --> 00:40:55,828 -He crazy. -Whose side are you on? 536 00:40:55,912 --> 00:40:57,746 -Mine! WASHBURN: What? 537 00:40:59,833 --> 00:41:02,417 You want a strip search? Is that what you want? 538 00:41:02,502 --> 00:41:05,420 There's nothing up my sleeve here. You wanna check my shoes? 539 00:41:07,048 --> 00:41:08,173 Go! 540 00:41:15,723 --> 00:41:17,099 All right, you're all under-- 541 00:41:19,894 --> 00:41:22,646 Man, you're more dangerous than they are! 542 00:41:26,734 --> 00:41:28,819 What are you doing, man? 543 00:41:28,903 --> 00:41:31,363 I'm evening the playing field. 544 00:41:31,447 --> 00:41:35,617 That's flammable gas. They won't shoot. This whole place will blow. 545 00:41:35,702 --> 00:41:38,537 Man, we still in this place, you jackass! 546 00:41:39,414 --> 00:41:43,458 Turn that off, and let's wait for the cops to come. The real cops. 547 00:41:46,337 --> 00:41:49,464 Oh, my G-- Oh, man! 548 00:41:50,466 --> 00:41:52,426 You smell that, ladies? 549 00:41:52,510 --> 00:41:55,554 That's nitrous! One shot, and boom! 550 00:41:55,972 --> 00:42:00,893 Now, you wanna handle this hand to hand, man to chick... 551 00:42:01,686 --> 00:42:03,812 ...then we'll go home! 552 00:42:04,189 --> 00:42:05,439 Hello? 553 00:42:05,940 --> 00:42:08,650 -Hello? -Ace Dumbtura, they're gone. 554 00:42:10,320 --> 00:42:11,945 They're gone! 555 00:42:12,614 --> 00:42:15,657 They're gone! They're gone! They're not there. 556 00:42:19,245 --> 00:42:21,705 -Come on, we gotta go. -Oh, damn. 557 00:42:21,789 --> 00:42:23,665 This thing's jammed. 558 00:42:25,835 --> 00:42:27,127 Oh, man. 559 00:42:29,756 --> 00:42:31,006 Dumb-ass. 560 00:42:36,638 --> 00:42:40,724 You can't-- You can't die from nitrous oxide, can you? 561 00:42:40,808 --> 00:42:43,143 It's laughing gas, stupid. 562 00:42:45,772 --> 00:42:47,439 -I hate you, man. -What's that? 563 00:42:47,523 --> 00:42:49,650 I hate your freaking guts. 564 00:42:51,653 --> 00:42:54,363 You gotta be the dumbest cop I ever met. 565 00:42:54,614 --> 00:42:56,198 [SIRENS WAILING] 566 00:42:59,327 --> 00:43:01,411 We gotta go. We gotta get out of here. 567 00:43:01,496 --> 00:43:03,497 -We gotta get out. -Okay, open the door. 568 00:43:03,581 --> 00:43:06,375 Open the door, man! Move. 569 00:43:09,254 --> 00:43:10,837 You stupid. 570 00:43:11,256 --> 00:43:13,340 You're so freaking dumb. 571 00:43:14,008 --> 00:43:17,594 Oh, wait, your car is on fire. 572 00:43:17,679 --> 00:43:20,555 -No. Come on. -Daewoo can't take a little heat. 573 00:43:20,640 --> 00:43:22,224 Drop the weapon! 574 00:43:23,226 --> 00:43:24,851 -Freeze! -Oh. 575 00:43:26,062 --> 00:43:27,980 WASHBURN: Okay, this does not look good. 576 00:43:28,064 --> 00:43:31,817 Here's the plan, all right? Ready? When he comes by-- 577 00:43:34,570 --> 00:43:35,988 Or that. 578 00:43:36,990 --> 00:43:39,491 Wait for me! Belle! Wait up! 579 00:43:39,575 --> 00:43:42,786 They've gone around the backside of the building. We need to go. 580 00:43:46,416 --> 00:43:48,875 WASHBURN: I'll tell you what, we'll go back to the station... 581 00:43:48,960 --> 00:43:52,254 -...search the files, see which-- -No, no. Hell, no. 582 00:43:52,338 --> 00:43:55,257 We ain't going nowhere. You coming to my house... 583 00:43:55,341 --> 00:43:57,509 ...to tell my boyfriend where I was. 584 00:43:57,593 --> 00:43:59,678 I had a man when I went to work today. 585 00:43:59,762 --> 00:44:00,887 Okay. 586 00:44:01,514 --> 00:44:04,141 -That's the least I can do. -Damn straight. 587 00:44:04,225 --> 00:44:06,852 The most you could do would be to get my cab back. 588 00:44:06,936 --> 00:44:10,856 You'll get your cab back when I catch these guys. Girls. Women. 589 00:44:11,691 --> 00:44:13,108 Not before. 590 00:44:14,777 --> 00:44:17,070 I'm getting a little seasick. 591 00:44:20,158 --> 00:44:21,366 [GULPS] 592 00:44:23,119 --> 00:44:24,661 I swallowed it. 593 00:44:25,621 --> 00:44:28,665 BELLE: I don't know if this will work. Show your badge... 594 00:44:28,750 --> 00:44:30,959 ...because he is sensitive, and he is pissed off. 595 00:44:31,044 --> 00:44:34,963 WASHBURN: All right. I got your back right here. I owe you one. 596 00:44:36,507 --> 00:44:38,425 What the hell? Jesse! 597 00:44:39,010 --> 00:44:40,719 Baby, you home? 598 00:44:41,929 --> 00:44:45,182 Wait. I can explain. I was with this guy. 599 00:44:45,266 --> 00:44:47,434 Go home with him. I'm tired of your apologies. 600 00:44:47,518 --> 00:44:50,395 Don't take that tone with me. I ain't apologizing. 601 00:44:50,480 --> 00:44:54,691 -Don't take that tone! I've been waiting! -Because you all screaming at me! 602 00:44:54,776 --> 00:44:59,112 I got this. I can handle this, all right? I can totally handle this. 603 00:44:59,238 --> 00:45:01,948 What's up, bro? How you doing, man? Yeah. 604 00:45:05,370 --> 00:45:06,536 Here's the deal-y, yo. 605 00:45:06,621 --> 00:45:10,374 lt seems weird, your girI hanging with a good-Iooking white dude... 606 00:45:10,458 --> 00:45:12,334 ...but, hey, I'm a cop. 607 00:45:12,710 --> 00:45:14,920 My name's Detective Washburn. 608 00:45:15,338 --> 00:45:18,632 BELLE: At least let me explain! -Oh, no, not again. 609 00:45:20,093 --> 00:45:22,344 He's gonna give it back, right? 610 00:45:22,428 --> 00:45:24,221 [BLOWTORCH WHISTLING] 611 00:45:26,766 --> 00:45:28,433 What's that sound? 612 00:45:31,562 --> 00:45:32,938 BIowtorch. 613 00:45:34,774 --> 00:45:37,901 BIowtorch! Hey, Jesse! Thank you. 614 00:45:37,985 --> 00:45:39,736 Can I have my...? 615 00:45:39,821 --> 00:45:42,406 BELLE: At least let me explain! -Ah, man. 616 00:45:42,490 --> 00:45:43,990 BELLE: Damn! 617 00:45:45,701 --> 00:45:49,371 Man. Well, I always wanted a money clip. 618 00:45:50,164 --> 00:45:51,581 What the hell was that? 619 00:45:51,666 --> 00:45:53,417 It was my badge. 620 00:45:53,501 --> 00:45:56,586 You know what? Forget it. I'm gonna let him cool off. 621 00:45:56,671 --> 00:45:59,381 -Hey, wait up. -I know you for seven hours... 622 00:45:59,465 --> 00:46:02,551 ...I lose my cab, my boyfriend and my apartment. 623 00:46:03,010 --> 00:46:04,845 -You're batting a thousand. -Yeah? 624 00:46:04,929 --> 00:46:08,306 It's not enough you screw up your own life. This your place? 625 00:46:08,391 --> 00:46:09,599 No. We're stopping to get something to eat. 626 00:46:11,102 --> 00:46:13,687 BELLE: You actually have a girIfriend? 627 00:46:16,482 --> 00:46:19,401 -Ma! Hi, Ma. -Sweetheart! 628 00:46:19,485 --> 00:46:22,529 BOTH: I love you! I love you! 629 00:46:24,407 --> 00:46:26,491 Ma, I brought company. 630 00:46:27,660 --> 00:46:29,870 Nice catch. Jungle fever. 631 00:46:31,622 --> 00:46:33,290 Well, you know me. 632 00:46:33,708 --> 00:46:36,126 Excuse me. I'm not his girIfriend. 633 00:46:36,627 --> 00:46:38,587 I ain't even his friend. 634 00:46:41,215 --> 00:46:45,969 Mom, Belle here is a cab driver, and she witnessed a bank robbery. 635 00:46:46,053 --> 00:46:49,556 -She needs a place to stay. -Get in here. Come in. 636 00:46:49,640 --> 00:46:50,932 Come in. 637 00:46:55,354 --> 00:46:58,064 Oh, you must be starving. 638 00:46:59,525 --> 00:47:00,942 [CHUCKLING] 639 00:47:01,444 --> 00:47:07,824 I have got the number of a joint that makes a General Tso's chicken. 640 00:47:08,868 --> 00:47:12,078 It'll knock you on your goddamn ass. 641 00:47:14,582 --> 00:47:16,875 -Your mom's drunk, huh? -Always. 642 00:47:25,426 --> 00:47:27,093 Where's my Daewoo? 643 00:47:28,137 --> 00:47:31,681 -Andy, did you do something to my car? -Don't. 644 00:47:33,434 --> 00:47:35,185 -Andy. -What? 645 00:47:35,269 --> 00:47:36,686 Look at me, darling. 646 00:47:36,771 --> 00:47:39,147 You didn't drive through another bodega? 647 00:47:39,232 --> 00:47:41,650 -That was you? -What--? What--? 648 00:47:42,068 --> 00:47:44,653 That was you on the cover of the Post! 649 00:47:45,905 --> 00:47:47,948 -You killed that parrot. WASHBURN'S MOM: No. 650 00:47:48,032 --> 00:47:50,951 Mom, what'd I tell you about talking police business? 651 00:47:51,035 --> 00:47:53,161 -Sorry. BELLE: He had a mustache. 652 00:47:53,246 --> 00:47:55,288 I didn't recognize you at first. 653 00:47:55,373 --> 00:48:00,835 See, they took his license away. That was the third car he totaled. 654 00:48:00,920 --> 00:48:03,755 He even wrecked one of those armored machines... 655 00:48:03,839 --> 00:48:07,217 -...with the battering rams. -Who the hell gave him one of those? 656 00:48:07,301 --> 00:48:12,222 He just mowed down three mailboxes, Iike that. That's a federal offense. 657 00:48:12,306 --> 00:48:13,974 BELLE: Yeah. -Mom! 658 00:48:14,308 --> 00:48:18,395 But Andy is not a really strong driver. 659 00:48:18,479 --> 00:48:22,566 He had a bad experience when he had his first driving lesson... 660 00:48:22,650 --> 00:48:23,650 -...so-- -Driving lesson? 661 00:48:23,734 --> 00:48:26,820 -You call that a driving lesson? -Yes. 662 00:48:26,904 --> 00:48:29,906 Dad let go and said, "Steer or you'll kill the family." 663 00:48:29,991 --> 00:48:32,993 -Yeah. It's good for you. -We were going 90. I was 6. 664 00:48:33,077 --> 00:48:35,579 And that's the way he taught you to swim. 665 00:48:35,663 --> 00:48:38,498 -I can't swim either. -Yes, you-- Well.... 666 00:48:39,166 --> 00:48:41,042 -Can we drop it? -Okay. 667 00:48:41,127 --> 00:48:44,754 -Sure. Right. -Okay, Ma, lock it... 668 00:48:45,464 --> 00:48:48,300 -...and down your brassiere it goes. WASHBURN'S MOM: Okay. 669 00:48:50,511 --> 00:48:51,636 Oh. 670 00:48:53,806 --> 00:48:56,016 Mommy's getting the spins. 671 00:48:57,977 --> 00:48:59,603 That's it for me. 672 00:48:59,687 --> 00:49:02,105 -That's it. -That's it for the kid. 673 00:49:02,189 --> 00:49:05,108 Why don't you take good care of this little girl. 674 00:49:05,192 --> 00:49:07,777 -Daddy will be so proud of you. -Thank you. 675 00:49:07,862 --> 00:49:09,279 -Good night. -Good night. 676 00:49:09,363 --> 00:49:12,115 -Nice to meet you. -Oh, nice to meet you too. 677 00:49:12,199 --> 00:49:14,034 WASHBURN'S MOM: Yes. Yes. 678 00:49:14,118 --> 00:49:16,453 -She'll be back. WASHBURN'S MOM: My drink? 679 00:49:16,537 --> 00:49:18,038 There it is. 680 00:49:18,497 --> 00:49:21,541 Don't forget that. Mom, the bedroom's that way. 681 00:49:22,126 --> 00:49:23,752 Okay, sweetheart. 682 00:49:24,629 --> 00:49:27,714 -Oh, you're just getting the blender. -Oh, yeah. 683 00:49:27,798 --> 00:49:30,675 That's-- That's a 38-ounce blender, yeah. 684 00:49:32,720 --> 00:49:37,557 It is getting late. Do you wanna crash at my place untiI your dude cools off? 685 00:49:37,642 --> 00:49:39,434 Like I have a choice. 686 00:49:48,611 --> 00:49:51,821 Stop playing. You live next door to your mom's? 687 00:49:52,490 --> 00:49:54,240 Makes her feel safe. 688 00:49:55,743 --> 00:49:58,787 She must not have seen you in action, huh? 689 00:50:02,249 --> 00:50:05,085 BELLE: Oh, God, it feels good to lay down. 690 00:50:12,635 --> 00:50:14,010 Good night. 691 00:50:16,764 --> 00:50:20,475 What kind of grown-ass man Iives 10 feet away from his mama? 692 00:50:21,936 --> 00:50:25,230 I wouldn't talk so much, Isabelle Precious Williams. 693 00:50:26,440 --> 00:50:28,316 Who told you about my name? 694 00:50:28,401 --> 00:50:31,111 It's in your record, Precious. 695 00:50:31,696 --> 00:50:34,239 -"My precious." -Go ahead. Say it again. 696 00:50:34,323 --> 00:50:37,158 Say it again, see what happens. I dare you. 697 00:50:40,329 --> 00:50:43,540 [MUTTERING] 698 00:50:47,461 --> 00:50:48,753 Precious. 699 00:50:59,724 --> 00:51:04,185 I just remembered something the girls kept saying to each other: 700 00:51:10,526 --> 00:51:12,610 [SPEAKING PORTUGUESE] 701 00:51:12,737 --> 00:51:14,571 Yeah, that's what I said. 702 00:51:14,655 --> 00:51:17,407 That means "two more withdrawals." 703 00:51:17,825 --> 00:51:22,120 I want five cars on 14th and Broadway, waiting, and I want them now! 704 00:51:22,997 --> 00:51:25,039 -Hey, I've made a major break-- ROBBINS: Get out! 705 00:51:25,124 --> 00:51:27,250 -I've made a break. -Oh, really? 706 00:51:27,334 --> 00:51:31,546 Does that explain a car, registered to your mom, on fire in front of--? 707 00:51:31,630 --> 00:51:34,090 What's important is they're gonna rob another bank. 708 00:51:34,175 --> 00:51:37,260 First Financial, and they hit two minutes ago... 709 00:51:37,344 --> 00:51:41,556 ...and they're still inside. So I am busy. Now, sit down and shut up. 710 00:51:43,017 --> 00:51:44,642 BELLE: Damn, man. 711 00:51:45,978 --> 00:51:48,438 MAN [OVER POLICE RADIO]: Car 1070. Suspects still in the bank. 712 00:51:48,522 --> 00:51:50,523 How would you like me to proceed? 713 00:51:50,608 --> 00:51:53,526 Backup units are on their way. Do not let them leave. 714 00:51:53,611 --> 00:51:56,821 I don't think there's sexual tension between you. 715 00:51:56,906 --> 00:52:01,326 I think that is genuine tension. Like "she gonna fire your ass" tension. 716 00:52:01,619 --> 00:52:03,745 I can't stand this. They're gonna catch them... 717 00:52:03,829 --> 00:52:06,539 ...and we're gonna miss the whole thing. 718 00:52:06,707 --> 00:52:09,584 Please. Ain't no cop gonna catch that woman. 719 00:52:09,668 --> 00:52:11,878 Oh, yeah, and you can, right? 720 00:52:13,088 --> 00:52:14,798 If I had my taxi. 721 00:52:14,882 --> 00:52:16,758 ROBBINS: Right away. 722 00:52:17,802 --> 00:52:19,594 And keep me informed. 723 00:52:21,263 --> 00:52:23,056 Let's take a walk. 724 00:52:29,605 --> 00:52:31,648 Find Washburn. Now. 725 00:52:35,861 --> 00:52:38,780 -Eddie B! -Washtub! 726 00:52:38,864 --> 00:52:41,282 I need your help. I gotta get the.... 727 00:52:41,367 --> 00:52:43,243 -Crown Vic. -Crown Vic. 728 00:52:43,327 --> 00:52:46,120 I need the signatures of two officers, man. 729 00:52:46,205 --> 00:52:47,705 Two, perfect. 730 00:52:47,790 --> 00:52:50,792 One, two. You know Lieutenant Williams, right? 731 00:52:51,126 --> 00:52:52,293 Uh.... 732 00:52:53,087 --> 00:52:55,255 -Williams, from SWAT. -Oh, oh. 733 00:52:55,756 --> 00:52:57,382 She's a jujitsu master. 734 00:52:57,466 --> 00:52:58,675 Really? 735 00:52:59,385 --> 00:53:02,554 -She has her own dojo. -Oh, wow. 736 00:53:02,638 --> 00:53:04,639 -You have any fliers? -No. 737 00:53:05,975 --> 00:53:07,684 -Sure don't. -Okay. 738 00:53:07,768 --> 00:53:09,853 Oh, man. You gotta Friendster me. 739 00:53:09,937 --> 00:53:12,564 -I want a flier. -Hey, man, got the...? 740 00:53:12,648 --> 00:53:14,524 -Here you go. -Aha. 741 00:53:14,608 --> 00:53:15,608 Thanks, man. 742 00:53:16,610 --> 00:53:17,360 [TlRES SCREECHING] 743 00:53:22,074 --> 00:53:24,117 OFFICER: Hold it right-- 744 00:53:32,918 --> 00:53:35,420 Shots fired! Shots fired! Officer needs assistance! 745 00:53:35,963 --> 00:53:37,964 MAN [OVER RADIO]: Suspects headed north on Third Avenue... 746 00:53:38,048 --> 00:53:40,800 -...towards the Queensboro Bridge. -What? 747 00:53:42,469 --> 00:53:46,347 -What you doing? We'll lose her. Go! -Why take the East Side? 748 00:53:46,432 --> 00:53:49,017 The Queensboro will be a parking lot. 749 00:53:49,101 --> 00:53:50,685 Oh, you ain't slick. You heading west. 750 00:53:52,563 --> 00:53:55,189 You're driving the speed limit, okay? 751 00:53:55,274 --> 00:53:57,525 -We won't catch-- -You think you slick? 752 00:53:57,610 --> 00:54:00,987 You know 68th will be gridlocked. Hunter College's semesterjust started. 753 00:54:02,323 --> 00:54:05,575 Unless you're gonna drive through the damn school. 754 00:54:05,993 --> 00:54:09,370 Of course! She gonna take Fifth. Hell, yeah. 755 00:54:09,580 --> 00:54:11,497 There's room to maneuver down Museum Mile. 756 00:54:12,374 --> 00:54:16,085 And I know your crazy ass ain't scared to get up on that sidewalk. 757 00:54:16,170 --> 00:54:17,170 That's what I would do. 758 00:54:19,757 --> 00:54:21,215 Now, if I'm right... 759 00:54:21,800 --> 00:54:23,676 ...which I believe I am... 760 00:54:24,011 --> 00:54:28,348 ...she gonna come out right about here. 761 00:54:38,192 --> 00:54:40,526 Come on, let's go! Get her! 762 00:55:00,089 --> 00:55:03,049 I told you! Too much torque, grandma! 763 00:55:07,554 --> 00:55:08,888 Watch this. 764 00:55:14,895 --> 00:55:16,020 Whoo! 765 00:55:20,275 --> 00:55:21,609 Pull over! 766 00:55:22,111 --> 00:55:25,196 Police! Pull over the car! Pull over right now! 767 00:55:25,739 --> 00:55:26,823 What? 768 00:55:27,574 --> 00:55:28,866 My badge. 769 00:55:30,369 --> 00:55:33,079 Now, pull over. This means something. 770 00:55:33,414 --> 00:55:35,790 It's your last chance! Come on! 771 00:55:39,169 --> 00:55:40,920 [SIRENS WAILING] 772 00:55:42,256 --> 00:55:44,424 You trying to dent me? Not gonna happen. 773 00:55:51,473 --> 00:55:52,640 [BRAKES SCREECHING] 774 00:55:57,187 --> 00:55:58,271 Damn. 775 00:56:08,741 --> 00:56:09,824 Whoa! 776 00:56:12,453 --> 00:56:13,953 [SCREAMING] 777 00:56:31,096 --> 00:56:32,805 [BELLE LAUGHING] 778 00:56:53,118 --> 00:56:54,577 -Oh.... -Shit! 779 00:57:12,638 --> 00:57:15,473 Damn! I was on her ass too. 780 00:57:19,895 --> 00:57:22,021 WASHBURN: Let me just.... 781 00:58:26,837 --> 00:58:28,796 OFFICER [OVER RADIO]: No BMWs have come through here. 782 00:58:28,881 --> 00:58:31,257 A red BMW cannot disappear twice. 783 00:58:31,550 --> 00:58:34,343 OFFICER: I got a blue Beemer on Morningside. 784 00:58:34,428 --> 00:58:35,928 Good. I'll take it. 785 00:58:36,096 --> 00:58:37,722 [SIRENS WAILING] 786 00:58:44,354 --> 00:58:46,189 WOMAN [OVER POLICE RADIO]: Ten-four. Units, stand by... 787 00:58:46,273 --> 00:58:48,274 ...unless you have an emergency. 788 00:58:52,362 --> 00:58:54,363 License and registration. 789 00:59:03,123 --> 00:59:05,958 I'm gonna need you to pop the trunk for me. 790 00:59:16,261 --> 00:59:18,804 I gotta open it myself. It's busted. 791 00:59:20,390 --> 00:59:21,474 Shit. 792 00:59:26,104 --> 00:59:27,688 Pardon me, miss. 793 00:59:34,154 --> 00:59:35,613 Thank you. 794 00:59:41,536 --> 00:59:43,496 Could you open the case? 795 00:59:44,957 --> 00:59:46,040 Sure. 796 00:59:50,796 --> 00:59:51,879 Here. 797 00:59:58,345 --> 01:00:00,471 You ladies have a nice day. 798 01:00:01,265 --> 01:00:05,268 Miss Williams, give me your license. I'm taking it away from you. 799 01:00:05,769 --> 01:00:06,894 -What? -You heard me. 800 01:00:06,979 --> 01:00:09,605 You're not driving a taxi again. Let's go. 801 01:00:09,690 --> 01:00:12,024 But I made her pursue that car. 802 01:00:12,401 --> 01:00:13,943 -Really. -Hello. 803 01:00:15,612 --> 01:00:18,906 Well, her taxicab is in violation of 27 vehicle codes. 804 01:00:18,991 --> 01:00:21,200 Did you make her do that too? 805 01:00:22,035 --> 01:00:23,119 Yeah. 806 01:00:23,620 --> 01:00:25,037 Yeah, I did. 807 01:00:25,414 --> 01:00:28,249 I ordered the modifications, top to bottom. 808 01:00:28,709 --> 01:00:30,751 -Top to bottom. -Weeks ago. 809 01:00:33,505 --> 01:00:34,755 So there. 810 01:00:36,967 --> 01:00:38,884 What kind of car is it? 811 01:00:39,636 --> 01:00:41,470 -Ford. -Ford. 812 01:00:42,222 --> 01:00:43,597 What model? 813 01:00:44,558 --> 01:00:46,058 [COUGHING] 814 01:00:49,479 --> 01:00:51,689 WASHBURN: Nervous. -Excuse me? 815 01:00:53,317 --> 01:00:54,692 Roundville. 816 01:00:56,903 --> 01:00:59,530 You're an idiot. Give me the license. 817 01:00:59,698 --> 01:01:02,742 -Crown Victoria. -I don't know what that means. 818 01:01:05,245 --> 01:01:06,454 Come on. 819 01:01:06,705 --> 01:01:10,124 But, see, it's the picture. It's actually a nice-- 820 01:01:10,459 --> 01:01:11,542 -Marta-- -Lieutenant. 821 01:01:11,626 --> 01:01:14,670 -She was trying to help. Do something. -No. 822 01:01:15,881 --> 01:01:17,465 They stopped three BMWs. 823 01:01:17,549 --> 01:01:20,009 Let's take her so she can hear the officers' testimony. 824 01:01:20,093 --> 01:01:22,261 -Let's go. ROBBINS: Let's go. 825 01:01:24,973 --> 01:01:28,267 BIue Beemer. This chick didn't even know how to open the trunk. 826 01:01:28,352 --> 01:01:30,019 Chick? What chick? 827 01:01:30,937 --> 01:01:33,606 The driver. Oh, she was a foxy little.... 828 01:01:36,318 --> 01:01:39,695 OFFICER: Four women. There was no money in the car. I searched it. 829 01:01:39,780 --> 01:01:43,616 -What are you two talking about? -Of course. A red BMW? 830 01:01:44,326 --> 01:01:46,702 Might as well drive an ice-cream truck. 831 01:01:46,787 --> 01:01:50,331 They drove a BMW, that's what we look for, then they change it. 832 01:01:50,415 --> 01:01:53,918 Wait a minute. You're saying that all four robbers are women? 833 01:01:54,002 --> 01:01:55,753 -Yeah. -And you saw them? 834 01:01:55,837 --> 01:01:57,463 Yeah. Last night. 835 01:01:57,798 --> 01:02:01,801 Damn it! When were you gonna share this information, Washburn? 836 01:02:02,594 --> 01:02:05,846 -I tried to-- I tried to tell you this mor-- -Shut up. 837 01:02:05,931 --> 01:02:08,641 Officer Preston, come with me. Let's go. 838 01:02:09,976 --> 01:02:14,063 You're fired. You're not suspended, not on temporary leave, fired. 839 01:02:14,564 --> 01:02:17,441 Miss Williams, I'm giving this back to you with a warning. 840 01:02:17,526 --> 01:02:21,404 If I catch you driving that thing in my city again, it is mine. 841 01:02:21,488 --> 01:02:23,989 Andy, as a friend, I'm sorry. 842 01:02:24,074 --> 01:02:27,576 -I tried this morning. I went in to-- -You left me no choice. 843 01:02:27,661 --> 01:02:29,620 Now, give me your badge. 844 01:02:40,340 --> 01:02:41,590 What...? 845 01:02:53,186 --> 01:02:55,604 Hey, wanna share a cab? 846 01:02:57,858 --> 01:02:59,859 -Yeah. -Okay. 847 01:03:02,529 --> 01:03:04,196 [ENGlNE COUGHING] 848 01:03:05,699 --> 01:03:08,868 Turn over. What? What? 849 01:03:13,874 --> 01:03:17,209 All I ever wanted to do was just be a cop, you know? 850 01:03:19,421 --> 01:03:22,715 I wanna be like my dad, you know? My dad was a cop. 851 01:03:23,383 --> 01:03:25,217 You know, I let him down. 852 01:03:25,302 --> 01:03:27,970 I let you down. You're screwed, you can't drive this anymore. 853 01:03:28,054 --> 01:03:31,974 She did not say that. She said not to let the cops catch me. 854 01:03:34,227 --> 01:03:37,396 I can see why you like that lieutenant. She feisty. 855 01:03:37,481 --> 01:03:41,901 You like us feisty girls, don't you? So you gonna give it another shot? 856 01:03:41,985 --> 01:03:43,986 Give it another shot? She fired me. 857 01:03:44,070 --> 01:03:47,448 So? Redeem yourself. Catch these thieves. 858 01:03:49,701 --> 01:03:52,077 Try to start this for me, please. 859 01:03:59,711 --> 01:04:02,421 Come on. Come on. 860 01:04:02,506 --> 01:04:03,672 [ENGlNE REVVING] 861 01:04:03,757 --> 01:04:05,466 That's it. Life! 862 01:04:08,512 --> 01:04:11,847 -Wanna take it for a spin? -No, no, no. No, thanks. 863 01:04:11,932 --> 01:04:14,558 -You need to practice. -No, I drive fine. 864 01:04:14,643 --> 01:04:18,729 -I'm not in the mood for a lesson. -Who said anything about a lesson? 865 01:04:18,813 --> 01:04:22,149 It's just me in the passenger seat, and you driving. 866 01:04:22,901 --> 01:04:24,944 It's not a driving lesson? 867 01:04:27,113 --> 01:04:28,739 Okay. All right. 868 01:04:29,115 --> 01:04:31,617 Buckle up your safety belts, kids. 869 01:04:31,701 --> 01:04:33,827 -All right. -Here comes Washburn. 870 01:04:33,912 --> 01:04:35,246 Just a.... 871 01:04:35,789 --> 01:04:38,207 Just a leisurely stroll through the evening. 872 01:04:38,291 --> 01:04:41,669 And here we go. Engine started. My bad. Okay. 873 01:04:41,753 --> 01:04:44,296 Lights here. Good. We have drive two... 874 01:04:44,381 --> 01:04:48,133 -...which is good, the sequel to drive. -Chill out and drive, man. 875 01:04:48,218 --> 01:04:50,344 Come on, now, you just gotta relax. 876 01:04:50,428 --> 01:04:53,013 Just-- Come on, let's relax. Just.... 877 01:04:57,102 --> 01:04:58,352 [PANTING] 878 01:05:01,147 --> 01:05:04,650 I said relax, not hyperventilate. Don't-- What--? You-- 879 01:05:05,026 --> 01:05:07,820 Look how tight you gripping the steering wheel. Damn! 880 01:05:09,155 --> 01:05:11,907 I'm trying to get in my mode, in the game. 881 01:05:11,992 --> 01:05:13,742 Why don't you let the game come to you. 882 01:05:14,619 --> 01:05:16,412 See, that's your problem. 883 01:05:16,496 --> 01:05:17,955 You try too hard. 884 01:05:18,415 --> 01:05:22,126 You over-think things. You be kicking down doors that's already open. 885 01:05:22,210 --> 01:05:26,505 You always trying to impress somebody. Me, your dad, your ex. 886 01:05:26,965 --> 01:05:29,592 Come on, if you ever gonna learn how to drive... 887 01:05:29,676 --> 01:05:31,260 ...we gotta play to your strengths. 888 01:05:31,761 --> 01:05:35,347 And thinking ain't one of them. So don't think. 889 01:05:36,516 --> 01:05:38,726 -Don't think. Don't think. -Don't think. No. 890 01:05:39,477 --> 01:05:41,270 Just clear your mind. 891 01:05:42,105 --> 01:05:43,689 -Relax. -Okay, relax. 892 01:05:43,898 --> 01:05:45,232 Listen to some music. 893 01:05:45,358 --> 01:05:47,860 [RAP MUSIC PLAYING ON RADIO] 894 01:05:51,239 --> 01:05:55,117 -Oh, hell, no. Hell, no. No, man. No. -That was pretty good. 895 01:05:55,201 --> 01:05:56,201 [NATALIE COLE'S "EVERLASTING LOVE" PLAYING] 896 01:05:56,286 --> 01:05:58,746 Hey, no, no! I like this one. Oh, yeah. Wait. 897 01:05:58,830 --> 01:06:03,042 Natalie Cole, this one. Yeah, this one's my favorite. I love this one. 898 01:06:03,126 --> 01:06:06,503 I listened to this as a little kid. Used to sing it in my bedroom. 899 01:06:06,588 --> 01:06:08,839 -All right. -I mean, I was, you know-- 900 01:06:09,382 --> 01:06:11,216 -Under supervision, everything like that. -Whatever. 901 01:06:12,886 --> 01:06:15,262 -Sing along to it. -I don't wanna sing. No. 902 01:06:15,347 --> 01:06:17,640 Come on, sing. Sing the song! 903 01:06:17,724 --> 01:06:19,016 [SINGING] 904 01:06:28,902 --> 01:06:30,027 Okay. 905 01:06:30,236 --> 01:06:34,657 All right. There you go. There you go. All right, now, put it in drive. 906 01:06:34,741 --> 01:06:35,824 Okay. 907 01:06:38,161 --> 01:06:40,162 BELLE: Who said stop singing? Sing! 908 01:06:41,873 --> 01:06:44,583 Sing the damn song! There we go. 909 01:06:45,752 --> 01:06:46,960 Shoulders down. 910 01:06:47,462 --> 01:06:48,587 Relax. Yeah. 911 01:06:49,381 --> 01:06:50,506 There you go. 912 01:06:55,804 --> 01:06:58,764 You got it. You got it, man. 913 01:07:15,782 --> 01:07:17,783 Hold on to the wheel. There you go. 914 01:07:19,119 --> 01:07:22,287 WASHBURN: Thank you so much. -Oh, dude, you driving. 915 01:07:26,000 --> 01:07:27,292 [SCREAMING] 916 01:07:28,002 --> 01:07:30,546 Wait. Please just stop bugging for two minutes... 917 01:07:30,630 --> 01:07:33,674 -...and let me just explain-- -Are you okay? I've been worried sick. 918 01:07:34,968 --> 01:07:36,635 -Yeah. -Come here, girl. 919 01:07:39,180 --> 01:07:42,141 -Baby, what are you doing here? -You left your phone here. 920 01:07:42,600 --> 01:07:44,935 He called, and I explained everything to him. 921 01:07:45,603 --> 01:07:48,981 And, Belle, he's a dream. Come on in. 922 01:07:49,816 --> 01:07:52,276 -So you're not mad? -How could I be mad? 923 01:07:52,360 --> 01:07:54,737 -You was mad at me. -I wasn't that mad. Come here. 924 01:07:57,824 --> 01:07:59,950 -I missed you. -I missed you too, baby. 925 01:08:02,162 --> 01:08:03,245 Oh, my. 926 01:08:05,165 --> 01:08:07,583 -This is like watching pay-per-view. -Mother! 927 01:08:08,334 --> 01:08:09,585 [WASHBURN CLEARS THROAT] 928 01:08:10,837 --> 01:08:11,879 Clear your throat. 929 01:08:11,963 --> 01:08:13,297 [CLEARS THROAT] 930 01:08:15,175 --> 01:08:16,258 -Hi. -Hi. 931 01:08:16,342 --> 01:08:20,554 -Come on, let's go home. -You're not going. I made dinner. 932 01:08:20,847 --> 01:08:22,765 -No, you didn't. -No, I didn't. 933 01:08:22,849 --> 01:08:25,142 But I made margaritas. 934 01:08:25,685 --> 01:08:26,810 And we can order. 935 01:08:26,895 --> 01:08:28,520 Oh, boy, can we order. 936 01:08:29,439 --> 01:08:32,441 Let's be logical. Let's go through the story one more time. 937 01:08:32,525 --> 01:08:35,277 WASHBURN: Okeydoke. BMW pulls out in front. 938 01:08:35,361 --> 01:08:38,781 That's the amazing thing right there. Getting a parking space in Manhattan. 939 01:08:39,657 --> 01:08:41,450 Jesse's totally right. Wait a sec. 940 01:08:41,618 --> 01:08:46,079 How do you get parking in front of a bank, two days in a row, in Manhattan? 941 01:08:46,581 --> 01:08:48,832 The only places I ever find are no-parking zones. 942 01:08:49,375 --> 01:08:52,711 Loading zones, hospitals or streets that are no parking for.... 943 01:08:54,923 --> 01:08:56,423 [HORN HONKING] 944 01:08:59,719 --> 01:09:02,471 -Garbage day. -Yeah, the whole side of the street... 945 01:09:02,555 --> 01:09:05,098 -...is a no-parking zone. -Of course. 946 01:09:05,266 --> 01:09:09,937 They rob the bank early in the morning. They put the cash in the garbage can. 947 01:09:10,730 --> 01:09:14,566 We chase the Beemer, the garbage truck picks up the cash, they meet later. 948 01:09:15,109 --> 01:09:17,820 Even if you catch them, they ain't got the money on them. 949 01:09:18,530 --> 01:09:20,697 The only thing they need is a garbage man. 950 01:09:21,241 --> 01:09:23,659 We gotta find that garbage man. Bye, Ma. 951 01:09:23,743 --> 01:09:25,285 JESSE: Hold on. Where you think you going? 952 01:09:25,370 --> 01:09:26,703 Bye, baby. 953 01:09:27,413 --> 01:09:30,374 JESSE: Wait, wait! Hey, what do you want me to do with this? 954 01:09:32,502 --> 01:09:35,838 We can't wait till the morning. The FBI may have caught them by then. 955 01:09:36,297 --> 01:09:39,216 I mean-- You know what I mean. Just keep a lookout. 956 01:09:42,303 --> 01:09:43,428 Hurry up. 957 01:09:48,393 --> 01:09:49,560 Voilà. 958 01:09:50,812 --> 01:09:53,564 Wait, wait, wait. You don't think they have an alarm? 959 01:09:54,107 --> 01:09:56,817 Come on, it's not Fort Knox. It's the Department of Sanitation. 960 01:09:57,110 --> 01:09:58,652 [ALARM RINGING] 961 01:10:00,280 --> 01:10:01,780 Plan B, plan B. 962 01:10:07,203 --> 01:10:10,873 Police. We heard the alarm. What's going on here? Everything cool? 963 01:10:10,957 --> 01:10:13,208 -You all right? -Officer Mullins. 964 01:10:13,293 --> 01:10:15,627 -This is Officer.... -Goodsnatch. 965 01:10:15,795 --> 01:10:18,881 Hello. What do we have here? Obvious B and E. 966 01:10:18,965 --> 01:10:22,259 Perps might be still inside. Way to stay cool. Way to stay cool. 967 01:10:22,343 --> 01:10:27,472 Look, they even left their lock picks. Surely they got prints on these. 968 01:10:28,975 --> 01:10:31,810 Gotta-- Gotta tag these. What's your name, sir? 969 01:10:31,895 --> 01:10:33,687 -Verne. -"Ern"? 970 01:10:34,022 --> 01:10:36,023 -Verne! -Bern, where's the--? 971 01:10:36,107 --> 01:10:37,274 Verne! 972 01:10:38,109 --> 01:10:39,234 -Bern? -Verne. 973 01:10:39,319 --> 01:10:41,862 Verne. Where's the nearest computer? 974 01:10:42,030 --> 01:10:44,031 Computers are inside. Follow me. 975 01:10:44,866 --> 01:10:46,575 WASHBURN: We find out who works 36th Street... 976 01:10:46,659 --> 01:10:49,077 ...from Third to Broadway on Wednesday... 977 01:10:49,162 --> 01:10:52,414 ...Leonard and Church on Thursday, bang, we got our man. 978 01:10:52,498 --> 01:10:54,708 Okay. "Personnel. Routes." Here we go. 979 01:10:55,168 --> 01:10:58,128 Routes. All right, 36th, Wednesday. 980 01:10:59,714 --> 01:11:02,215 -There we go. We got our man. -Anthony Scalia. 981 01:11:02,508 --> 01:11:04,885 Same garbage man got both routes. You see that? 982 01:11:05,178 --> 01:11:08,847 "3 East 117th Street. Apartment 4R." Yeah. Let's go. 983 01:11:09,182 --> 01:11:10,641 [BRAKES SCREECHING] 984 01:11:11,267 --> 01:11:13,185 WASHBURN: I'm getting used to your driving. 985 01:11:26,366 --> 01:11:28,241 Here's the plan. I'm gonna need you to boost me up... 986 01:11:28,326 --> 01:11:29,284 [BUZZING] 987 01:11:29,369 --> 01:11:31,995 -...to that fire escape, okay? -Cable. 988 01:11:37,543 --> 01:11:40,087 Mr. Scalia, it's the police. Open up. 989 01:11:50,515 --> 01:11:51,682 Thanks. 990 01:11:52,725 --> 01:11:53,934 Stay back. 991 01:12:01,234 --> 01:12:02,401 Damn. 992 01:12:02,986 --> 01:12:04,111 Hello? 993 01:12:10,159 --> 01:12:11,576 [CRYING] 994 01:12:13,162 --> 01:12:15,706 One last pickup, then you are free. 995 01:12:16,082 --> 01:12:19,751 You bring us the cash again, then, hey... 996 01:12:20,545 --> 01:12:23,171 ...we let you go. We let your wife go. 997 01:12:24,340 --> 01:12:28,051 After I bring you the money, how do I know what will happen then? 998 01:12:28,428 --> 01:12:29,678 You don't. 999 01:12:30,346 --> 01:12:32,180 But if you go to the police... 1000 01:12:32,807 --> 01:12:35,475 ...you do know what will happen, no? 1001 01:12:37,020 --> 01:12:38,353 [LAUGHING] 1002 01:12:42,275 --> 01:12:43,692 [GUN FIRING] 1003 01:12:47,447 --> 01:12:48,905 VANESSA: So that's the best way over here. 1004 01:12:49,782 --> 01:12:54,703 We get in from here, and I think the best way out is coming from here... 1005 01:12:54,787 --> 01:12:56,621 ...so we can make it faster. 1006 01:13:03,796 --> 01:13:07,466 -Your car, sir. -Okay, girls, time to go. 1007 01:13:10,511 --> 01:13:13,597 Don't transfer me. I need the garbage route ofAnthony Scalia. 1008 01:13:13,681 --> 01:13:15,057 It's an emergency. Now! 1009 01:13:16,017 --> 01:13:17,893 Look, it was on the fridge. 1010 01:13:17,977 --> 01:13:20,854 He works midtown today, then he's off for two weeks. 1011 01:13:21,105 --> 01:13:22,856 -Oh, my God, it's gotta be today. -Yep. 1012 01:13:24,650 --> 01:13:27,903 Get me Lieutenant Robbins. This is Washburn. Marta-- 1013 01:13:27,987 --> 01:13:31,156 Whatever you're gonna say, I don't wanna get into this now. 1014 01:13:31,240 --> 01:13:33,867 -I got FBI all over my ass. -Lieutenant... 1015 01:13:33,951 --> 01:13:36,495 -...with all due respect-- -I can't hear you-- 1016 01:13:36,579 --> 01:13:37,913 Shut up, Marta! 1017 01:13:39,582 --> 01:13:41,750 They're using garbage trucks to get the money out. 1018 01:13:41,834 --> 01:13:44,836 Both robberies were on the same garbage man's route. 1019 01:13:44,921 --> 01:13:47,422 There's gonna be another robbery this morning. 1020 01:13:47,507 --> 01:13:51,093 I know. I'm 100 percent sure. Please trust me, will you? 1021 01:13:52,512 --> 01:13:54,096 -What bank? -It's gonna happen... 1022 01:13:54,180 --> 01:13:57,390 ...somewhere between 23rd and 34th, east of Fifth. 1023 01:14:02,188 --> 01:14:03,688 [SCREAMING] 1024 01:14:05,274 --> 01:14:08,610 VANESSA: Down! Down! Shut up! Everybody down! 1025 01:14:09,612 --> 01:14:11,863 If I see anybody's eyes, I'll shoot! 1026 01:14:14,158 --> 01:14:16,159 You, on the ground! Now! 1027 01:14:19,664 --> 01:14:20,914 Pull over. Stop. Stop. 1028 01:14:22,917 --> 01:14:24,292 Pull over. 1029 01:14:40,476 --> 01:14:41,852 One squad car? 1030 01:14:45,731 --> 01:14:47,607 She didn't believe me. 1031 01:14:49,235 --> 01:14:51,903 So? So, what we gonna do? 1032 01:14:58,035 --> 01:14:59,744 [SIRENS WAILING] 1033 01:15:04,834 --> 01:15:06,751 Hold back! Hold! 1034 01:15:09,589 --> 01:15:11,006 Hey, grab somebody. 1035 01:15:11,174 --> 01:15:12,924 Drop your weapons and step out of the car! 1036 01:15:26,272 --> 01:15:27,564 On the ground now! 1037 01:15:28,232 --> 01:15:29,357 ln this skirt? 1038 01:15:31,110 --> 01:15:32,527 I don't think so. 1039 01:15:39,410 --> 01:15:41,119 OFFICER: Come on, come on. 1040 01:15:43,623 --> 01:15:48,752 Now, I'm going to drive away. And if I see any cops, the kid dies. 1041 01:15:49,295 --> 01:15:52,130 -Okay, girls, let's go. -Wait. Wait, wait. 1042 01:15:56,802 --> 01:15:59,387 Can't let you take him. Look, take me. 1043 01:15:59,722 --> 01:16:00,972 -Okay? -Robbins. 1044 01:16:03,100 --> 01:16:05,143 -Marta. ROBBINS: It's okay. 1045 01:16:11,442 --> 01:16:12,525 Okay. 1046 01:16:13,694 --> 01:16:15,946 Come here. Get over here. 1047 01:16:17,240 --> 01:16:20,492 Spread them. Let's make sure you're not wearing a wire. 1048 01:16:32,713 --> 01:16:33,922 Turn around. 1049 01:16:35,341 --> 01:16:36,549 Damn. 1050 01:16:51,857 --> 01:16:55,026 Oh, Jesus. Would you take me too? 1051 01:16:57,905 --> 01:17:00,991 Okay. Get in the car. Come on, come on. 1052 01:17:04,620 --> 01:17:07,372 Any cops follow me, she dies. 1053 01:17:09,333 --> 01:17:11,334 Belle, we gotta do something. 1054 01:17:15,464 --> 01:17:16,965 WOMAN [OVER POLICE RADIO]: All units, all units... 1055 01:17:17,049 --> 01:17:18,800 ...be on the lookout for a blue BMW... 1056 01:17:18,884 --> 01:17:22,137 -...headed north on Park Avenue. OFFICER: This is air unit 1070. 1057 01:17:22,221 --> 01:17:25,348 We lost them. Have no visual of the suspects. 1058 01:17:26,350 --> 01:17:29,394 Suspects last seen in the vicinity of 42nd and Vanderbilt... 1059 01:17:29,520 --> 01:17:31,062 ...near Grand Central Station. 1060 01:17:34,692 --> 01:17:36,443 [SCREAMING] 1061 01:17:44,577 --> 01:17:46,828 Washburn, you stay out of this, all right? 1062 01:17:46,912 --> 01:17:51,207 -Whatever you got planned, don't do it. -I don't got a plan. 1063 01:17:51,292 --> 01:17:54,669 WOMAN [OVER POLICE RADIO]: All units, suspects still at large. 1064 01:17:54,754 --> 01:17:57,047 Last seen headed north on Third Avenue. 1065 01:17:58,090 --> 01:17:59,341 Calling my own backup. 1066 01:18:02,553 --> 01:18:06,931 Be on the lookout for a blue BMW. Suspects are armed and dangerous. 1067 01:18:07,099 --> 01:18:09,184 -Mario. -Belle, what's going on, girl? 1068 01:18:09,268 --> 01:18:11,853 Yo, listen, listen. I need your help. 1069 01:18:12,646 --> 01:18:14,481 Mr. Scalia, I'm a police officer. 1070 01:18:16,025 --> 01:18:18,443 Come on, who's got them? Who's got them? 1071 01:18:18,527 --> 01:18:20,236 BIKE MESSENGER 1: We haven't seen anything yet. 1072 01:18:34,502 --> 01:18:36,836 I got them. 57th and Third, northbound. 1073 01:18:37,296 --> 01:18:40,632 -Damn! They're probably at-- -65th Street, heading north. 1074 01:18:43,052 --> 01:18:44,135 Damn. 1075 01:18:44,512 --> 01:18:46,221 BIKE MESSENGER 2: We don't have anybody up there. 1076 01:18:46,305 --> 01:18:47,764 I'm on my way. 1077 01:18:51,143 --> 01:18:52,811 [KNOCKING ON DOOR] 1078 01:18:57,483 --> 01:18:58,733 [SPEAKING SPANISH] 1079 01:18:58,818 --> 01:19:00,944 -Hey, I got your money. -Against the wall. 1080 01:19:01,028 --> 01:19:03,321 -Oh, shoot, you got a gun. -Who are you? 1081 01:19:09,662 --> 01:19:13,581 BIKE MESSENGER 3: Ifthey get past 125th, we're gonna lose them. 1082 01:19:25,094 --> 01:19:27,303 -You got punk'd. -Sit down. 1083 01:19:28,347 --> 01:19:30,098 -You okay, Mrs. Scalia? It's okay. -Help me. 1084 01:19:30,182 --> 01:19:32,267 It's okay. It's okay. 1085 01:19:32,852 --> 01:19:34,394 -There you go. MRS. SCALIA: Thank you. 1086 01:19:34,478 --> 01:19:36,855 BELLE: Come on, get out of here. 1087 01:19:38,524 --> 01:19:40,358 Oh, my baby. Thank you. 1088 01:19:49,910 --> 01:19:52,745 -Wow, that's a cool car. -You can have it. 1089 01:19:53,372 --> 01:19:54,539 Have fun. 1090 01:19:56,083 --> 01:19:58,835 They can chase him for a little while. 1091 01:20:00,296 --> 01:20:01,379 Oh, cool. 1092 01:20:01,839 --> 01:20:03,298 -Where's Marta? -Who's Marta? 1093 01:20:03,382 --> 01:20:06,676 -Where did they go? -They never tell me anything. I swear. 1094 01:20:06,760 --> 01:20:08,303 Oh, shit. 1095 01:20:08,387 --> 01:20:11,055 Oh, my God. Look at all this money. 1096 01:20:11,140 --> 01:20:14,184 I'm gonna take a couple thou for the damage to my cab... 1097 01:20:14,268 --> 01:20:17,937 ...because ain't nobody paying for that quick enough. Oh, my God. 1098 01:20:18,564 --> 01:20:20,356 [CELL PHONE RINGING] 1099 01:20:23,360 --> 01:20:24,861 -Hello. MARIO: All right, check it out. 1100 01:20:24,945 --> 01:20:27,739 They stopped at Marcus Garvey Avenue and 122nd. 1101 01:20:27,823 --> 01:20:30,533 They're switching into two silver Beemers, M3s. 1102 01:20:30,618 --> 01:20:32,202 Put her on the phone. 1103 01:20:34,079 --> 01:20:35,163 -Excuse me, Ma. VANESSA: What? 1104 01:20:35,247 --> 01:20:36,581 You got a phone call. 1105 01:20:39,293 --> 01:20:40,793 -Hello? -Chasing you around... 1106 01:20:40,878 --> 01:20:45,256 -...has been so much fun. And this tip-- -What are you talking about? 1107 01:20:45,591 --> 01:20:48,801 -I'm talking about your money. -We got your money, all of it. 1108 01:20:48,886 --> 01:20:50,261 Hey, you tell her. Tell her. 1109 01:20:51,931 --> 01:20:55,016 -That cop chasing you, not a real cop-- -Shut up. Be quiet. 1110 01:20:56,101 --> 01:20:58,269 He is a real cop. He just got fired. 1111 01:20:59,313 --> 01:21:01,940 -What do you want, cabby? -I'll tell you what I want. 1112 01:21:02,274 --> 01:21:03,900 -What do I want? -Trade. Trade. 1113 01:21:03,984 --> 01:21:05,485 I wanna trade. 1114 01:21:05,736 --> 01:21:08,488 The money for the girl. I always wanted to say some shit like that. 1115 01:21:08,572 --> 01:21:09,572 Come on. 1116 01:21:10,991 --> 01:21:12,367 -Deal. -Yeah, all right. 1117 01:21:12,451 --> 01:21:16,788 We make the exchange on 125th Street and 12th Avenue. 1118 01:21:17,039 --> 01:21:18,540 Three minutes. No tricks. 1119 01:21:18,791 --> 01:21:19,958 Three minutes. Whatever. 1120 01:21:20,584 --> 01:21:23,086 Let's get the rest of the money in the bag. 1121 01:21:24,630 --> 01:21:25,880 Yo, yo, my phone! 1122 01:21:29,969 --> 01:21:32,887 You heard her, Mullins, three minutes. HauI ass and stay out of sight. 1123 01:21:34,306 --> 01:21:37,475 Don't worry. We'll have the roadblock set up. Don't wait for us. 1124 01:21:45,568 --> 01:21:48,486 Either backup is lying really low, or they not here. 1125 01:21:48,571 --> 01:21:49,821 What if she doesn't take the bait? 1126 01:21:53,367 --> 01:21:54,492 [CELL PHONE RINGING] 1127 01:21:54,994 --> 01:21:57,245 -Change of plans. -Thought we had a deal. 1128 01:21:57,329 --> 01:21:58,454 Never said I was stopping. 1129 01:21:58,872 --> 01:22:02,166 We'll make the exchange on the go, if you keep up in that heap. 1130 01:22:15,514 --> 01:22:17,265 [SIRENS WAILING] 1131 01:22:19,059 --> 01:22:21,019 Washburn. Turn the car around! 1132 01:22:23,480 --> 01:22:27,233 "Don't wait for me." He must've thought he sounded so cool saying that. 1133 01:22:27,318 --> 01:22:29,402 What are we doing? We need a plan. 1134 01:22:29,486 --> 01:22:30,987 I'm working on it. 1135 01:23:04,938 --> 01:23:06,314 VANESSA: No more chitchat! 1136 01:23:06,398 --> 01:23:10,276 -Give me the cash, or I shoot the girl! -All right! Just calm down! 1137 01:23:14,823 --> 01:23:16,074 I got a plan. 1138 01:23:16,742 --> 01:23:18,826 -But we need to stall. -What? 1139 01:23:19,411 --> 01:23:22,246 Start the transfer, but don't complete it. 1140 01:23:25,250 --> 01:23:26,334 Trust me. 1141 01:23:27,628 --> 01:23:28,628 All right. 1142 01:23:38,931 --> 01:23:40,223 Too early! Not yet! 1143 01:23:41,225 --> 01:23:42,433 Trust me. 1144 01:23:45,729 --> 01:23:48,398 These two big trucks coming up, is this part of your plan? 1145 01:23:51,193 --> 01:23:53,236 -Get me in! Get me in! -Come on! 1146 01:23:57,157 --> 01:23:58,282 Whoa! 1147 01:23:59,952 --> 01:24:01,285 [SCREAMING] 1148 01:24:02,830 --> 01:24:04,330 -Truck! -Too early, get out! 1149 01:24:04,415 --> 01:24:06,499 -Get out! Get out of here! -What? 1150 01:24:12,005 --> 01:24:13,589 ROBBINS: Get me in! Get me in! 1151 01:24:13,674 --> 01:24:16,509 -We gotta stall. ROBBINS: What are you talking about? 1152 01:24:16,593 --> 01:24:18,344 -Trust me. -Hey, got a car coming! 1153 01:24:31,358 --> 01:24:34,026 The exit's coming up. We need them to take it. 1154 01:24:34,111 --> 01:24:35,862 This way! Less traffic! 1155 01:24:45,330 --> 01:24:47,749 Give me the cash! No more games! 1156 01:24:47,833 --> 01:24:50,084 -GirI first! -No! GirI first! 1157 01:24:50,169 --> 01:24:52,837 -No! We'll switch same time! -On three! 1158 01:24:53,505 --> 01:24:54,881 -One! -One! 1159 01:24:57,384 --> 01:24:58,801 -Two! -Two! 1160 01:25:00,345 --> 01:25:02,013 Three! 1161 01:25:05,893 --> 01:25:07,059 Brake! 1162 01:25:41,887 --> 01:25:43,179 [LAUGHING] 1163 01:25:43,972 --> 01:25:45,139 Yeah! 1164 01:25:51,438 --> 01:25:53,523 Die! 1165 01:25:55,609 --> 01:25:56,818 Oh, shoot. 1166 01:26:01,114 --> 01:26:03,366 Jesus, you're hit. 1167 01:26:03,742 --> 01:26:05,284 That skank shot me. 1168 01:26:06,161 --> 01:26:07,411 -We gotta get you to a hospital. ROBBINS: Come on. 1169 01:26:07,871 --> 01:26:10,414 Stay down. Stay low. 1170 01:26:10,791 --> 01:26:14,085 -Watch out. -Watch your head. Okay. 1171 01:26:16,505 --> 01:26:19,090 What are you doing? What are you doing? 1172 01:26:19,174 --> 01:26:22,176 -I should drive. Come on. -No, I got it. Hang in there. 1173 01:26:22,261 --> 01:26:23,511 -He's got it. -He don't. 1174 01:26:23,595 --> 01:26:25,805 -He's got it. You got it, don't you? -Yeah. 1175 01:26:27,266 --> 01:26:28,891 I'm letting the game come to me. 1176 01:26:31,144 --> 01:26:33,604 [SINGING "EVERLASTING LOVE"] 1177 01:26:34,231 --> 01:26:36,065 [SIRENS WAILING] 1178 01:26:40,529 --> 01:26:43,030 -Why are you singing? -Don't stop. 1179 01:26:43,115 --> 01:26:44,907 -Why is he singing? -He sings. Don't stop. 1180 01:26:44,992 --> 01:26:46,117 He sings? 1181 01:27:20,652 --> 01:27:24,113 Hello. Yeah, get me St. Mary's emergency room. 1182 01:27:25,699 --> 01:27:27,867 Washburn, there's the exit. 1183 01:27:29,912 --> 01:27:32,747 The rooms are prepped for surgery. Pull up to the ER... 1184 01:27:32,831 --> 01:27:34,832 ...and park in the white zone, but not-- 1185 01:27:34,917 --> 01:27:36,500 [SCREAMING] 1186 01:27:46,470 --> 01:27:48,387 NURSE: Okay, let's get this woman to surgery! 1187 01:27:48,472 --> 01:27:49,847 Come on! Move it! 1188 01:27:50,599 --> 01:27:53,726 And when you get her there, prep her! Quickly! 1189 01:27:53,810 --> 01:27:56,729 Get to stepping, people! There ain't nothing for you to see here! 1190 01:27:56,813 --> 01:27:57,521 Move it! 1191 01:27:59,858 --> 01:28:02,068 MAN [OVER P.A.]: Welcome, NASCAR race fans. 1192 01:28:02,152 --> 01:28:04,111 We got a lot going on this weekend. 1193 01:28:04,196 --> 01:28:08,199 Several NASCAR racing divisions are represented here today. 1194 01:28:08,283 --> 01:28:11,243 Rookie driver Belle Williams, with her new sponsor... 1195 01:28:11,328 --> 01:28:14,914 ...the Banks of New York, is taking to the track for the first time... 1196 01:28:14,998 --> 01:28:17,124 ...to practice for her racing division. 1197 01:28:26,385 --> 01:28:29,136 The crew stands to make money. We all bet on you. 1198 01:28:29,221 --> 01:28:32,890 You know where your money's good. Check the stat on the tires. 1199 01:28:32,975 --> 01:28:35,643 -Yo, you got visitors. -Hey! 1200 01:28:35,727 --> 01:28:38,187 Oh, my gosh, you look great. That's so cool. 1201 01:28:38,271 --> 01:28:40,856 -You look so cool. BELLE: Hey. 1202 01:28:40,941 --> 01:28:43,734 WASHBURN: Wow, you look great. BELLE: Hi. 1203 01:28:44,111 --> 01:28:45,987 WASHBURN: Wow, I love it. -How are you, Belle? 1204 01:28:46,071 --> 01:28:49,407 What do you think? It's our latest undercover assignment. 1205 01:28:49,491 --> 01:28:51,283 Russian mafia. 1206 01:28:51,368 --> 01:28:55,162 -I buy it, I buy it. -How are your sponsors treating you? 1207 01:28:55,247 --> 01:28:57,748 Oh, good. Check it out. They have hooked me up. 1208 01:28:57,833 --> 01:29:00,668 WASHBURN: This is unbelievable. It's great. 1209 01:29:01,336 --> 01:29:04,338 I remember saving this one. I remember saving this one. 1210 01:29:04,423 --> 01:29:06,590 -Hey, Jesse. -What's up, man? 1211 01:29:07,009 --> 01:29:11,262 Don't tell me. What do you got? Probably a 358 Cl, four-barrel carb... 1212 01:29:12,180 --> 01:29:14,015 ...720 horsepower... 1213 01:29:14,099 --> 01:29:15,641 ...8500 rpm. 1214 01:29:16,018 --> 01:29:19,770 -I'm impressed. -Oh, he's got it written on his hand. 1215 01:29:20,647 --> 01:29:21,897 -Mom-- -Come on. 1216 01:29:21,982 --> 01:29:23,691 -She's wasted. -Come on. 1217 01:29:25,944 --> 01:29:29,280 Oh, Jesse, come on, Iet's have a cold one, okay? 1218 01:29:29,781 --> 01:29:33,159 -I'll be with you in a minute. -She needs a cold one. 1219 01:29:33,618 --> 01:29:35,244 -You watch your ass out there. -I will. 1220 01:29:35,328 --> 01:29:37,455 -Because it's mine. -I will. 1221 01:29:40,042 --> 01:29:42,710 -Anyway-- We gotta split. Party time. -Yeah. 1222 01:29:42,794 --> 01:29:44,920 -Good luck. -Let's go. Bye. 1223 01:29:45,756 --> 01:29:47,339 -What are you--? -I thought-- 1224 01:29:47,424 --> 01:29:50,259 Sorry, I thought there was a moment. Did you not--? 1225 01:29:50,594 --> 01:29:52,511 -You keep giving signals. -No signals. 1226 01:29:52,596 --> 01:29:54,263 There's no moment. 1227 01:29:55,390 --> 01:29:58,100 There'll be others. There'll be others. 1228 01:30:00,437 --> 01:30:02,563 Hey, take care of yourself, Five-O. 1229 01:30:02,647 --> 01:30:05,733 And don't do nothing crazy or stupid, all right? 1230 01:30:06,234 --> 01:30:08,402 Crazy and stupid's my style! 1231 01:30:11,323 --> 01:30:12,698 That yours? 1232 01:30:14,910 --> 01:30:18,245 -Oh, my God. -That's your boy. That's your boy. 1233 01:30:18,330 --> 01:30:19,705 -You ready to do this? -Yeah, yeah. 1234 01:30:21,541 --> 01:30:24,001 MAN [OVER P.A.]: All the cars are heading out to the track. 1235 01:30:24,086 --> 01:30:26,253 Practice is now under way. 1236 01:30:27,506 --> 01:30:29,965 We have a special announcement on the JumboTron... 1237 01:30:30,050 --> 01:30:33,761 ...for Banks of New York driver Belle Williams, from Jesse. 1238 01:30:39,392 --> 01:30:40,976 Oh, my God! 1239 01:30:41,394 --> 01:30:44,522 Yes! Yes! Of course I will! 1240 01:30:48,485 --> 01:30:50,820 MAN [OVER P.A.]: And we see NASCAR's premiere series driver... 1241 01:30:50,904 --> 01:30:54,198 ...Jeff Gordon, returning to the drive.... 1242 01:30:54,282 --> 01:30:56,909 -Congratulations, Belle. -Thanks, Jeff. 1243 01:30:57,452 --> 01:31:00,788 -You ready? -Ready to try and smoke you. 1244 01:31:01,581 --> 01:31:04,583 -Let's do this thing. -All right, let's do it. 1245 01:31:12,467 --> 01:31:14,385 [AUDIENCE CHEERING] 1246 01:31:20,725 --> 01:31:23,227 What's up, bro? How you doing? Yeah. 1247 01:31:26,815 --> 01:31:27,815 Yeah? 1248 01:31:27,899 --> 01:31:36,740 [LAUGHING] 1249 01:31:39,119 --> 01:31:41,120 VANESSA: Get in the car. 1250 01:31:41,204 --> 01:31:46,041 -Sorry. I pinched her butt. MAN: Mark. TaiI slate. 1251 01:31:47,002 --> 01:31:49,587 All right, here we go. Here comes Junior. 1252 01:31:51,715 --> 01:31:54,466 BELLE: What? Where he--? Oh, Lord! 1253 01:31:55,051 --> 01:31:56,427 What the--? 1254 01:31:56,511 --> 01:31:57,845 [LAUGHING] 1255 01:31:58,597 --> 01:31:59,805 MAN: Cut! 1256 01:32:01,141 --> 01:32:02,516 Yo, where in the car? 1257 01:32:02,851 --> 01:32:06,562 -Door panel on the left. Just pull it. -Oh, say it, don't spray it. 1258 01:32:07,606 --> 01:32:10,774 VERNE: They're after computers? -No, they're after your balls. 1259 01:32:10,859 --> 01:32:12,943 Yeah. They're after the computers. 1260 01:32:13,028 --> 01:32:14,361 [LAUGHING] 1261 01:32:14,946 --> 01:32:17,156 Next time you guys in Havana, give me a call. 1262 01:32:17,282 --> 01:32:21,202 We'll play PlayStation. You know, play-- You know, hang out. 1263 01:32:21,286 --> 01:32:23,871 Eat a gordita. It's a taco inside another taco. 1264 01:32:23,955 --> 01:32:27,082 Soft inside of a hard one. More beef and beans, beef... 1265 01:32:27,167 --> 01:32:29,126 ...another taco and into another one. 1266 01:32:30,587 --> 01:32:33,839 You must be starving, little baby. 1267 01:32:34,257 --> 01:32:35,424 [LAUGHING] 1268 01:32:35,800 --> 01:32:37,718 Door panel on the left. 1269 01:32:38,720 --> 01:32:40,429 You make me mad, dude. 1270 01:32:40,513 --> 01:32:42,473 Door panel on the left. 1271 01:32:42,557 --> 01:32:44,266 -Yeah. -Just pull it. 1272 01:32:44,601 --> 01:32:46,977 -I'm telling you, you could-- BELLE: Baby. 1273 01:32:47,270 --> 01:32:48,520 Be there. 1274 01:32:50,440 --> 01:32:51,732 I don't know why I'm putting the phone here. 1275 01:32:51,816 --> 01:32:54,735 -Your shoulder has something to say. -I don't know. 1276 01:32:55,737 --> 01:32:56,820 Just pull it. 1277 01:32:59,491 --> 01:33:01,325 -Just grab it-- -"Grab it" is better. 1278 01:33:01,993 --> 01:33:06,497 I can't believe this day. This is the worst day of my life. 1279 01:33:07,582 --> 01:33:11,627 I sound like Barry White's illegitimate white grandson. 1280 01:33:11,711 --> 01:33:13,128 [LAUGHING] 92509

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.