All language subtitles for Syria Long EP.02 SUB TH

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,166 --> 00:00:01,960 นี่คือเมืองหลวงโบราณ 2 00:00:01,960 --> 00:00:04,337 ที่เจริญรุ่งเรืองมากๆ ในยุคอดีต 3 00:00:04,337 --> 00:00:06,381 ยินดีต้อนรับสู่ดราม่าสกัส 4 00:00:06,381 --> 00:00:08,758 เมืองแห่งอารยธรรมโบราณของโลก 5 00:00:08,758 --> 00:00:11,928 ที่ตอนนี้ถูกทำลายจนราบเป็นหน้ากอง 6 00:00:15,348 --> 00:00:16,975 นอนๆ อยู่ระเบิดลงบ้านน่ะ 7 00:00:17,517 --> 00:00:19,519 อพาร์ตเมนต์พังอะทั้งตึกอะ 8 00:00:19,519 --> 00:00:21,938 คือประชาชนแอบๆ กันสร้างอุโมงค์ลับ 9 00:00:28,945 --> 00:00:30,697 สวัสดีตอนเช้าครับทุกคน 10 00:00:30,697 --> 00:00:33,283 ยินดีต้อนรับสู่ซีรีส์ 11 00:00:33,283 --> 00:00:35,118 ประเทศซีเรีย 12 00:00:35,827 --> 00:00:36,828 เวอร์ชั่นใหม่ 13 00:00:37,579 --> 00:00:39,914 ซีเรียที่เพิ่งได้รับเอกราช 14 00:00:39,914 --> 00:00:42,584 ในช่วงที่เราถ่ายเนี่ยประมาณ 3 เดือน 15 00:00:42,584 --> 00:00:44,711 เป็นประเทศที่อายุน้อยที่สุดในโลก 16 00:00:44,711 --> 00:00:46,504 คนอาจจะรู้จักนะฮะว่าซีเรีย 17 00:00:46,504 --> 00:00:48,423 ก็คือประเทศที่เราเคยได้ยินใช่ป้ะ 18 00:00:48,882 --> 00:00:52,052 แต่จริงๆ ก่อนหน้าเนี้ยธงชาติก็ไม่เหมือน 19 00:00:52,052 --> 00:00:53,720 ตอนเนี้ยเขาเปลี่ยนธงชาติเป็นแบบใหม่ 20 00:00:54,679 --> 00:00:55,805 แล้วก็... 21 00:00:56,431 --> 00:00:58,683 เนี่ยพอเริ่มเดินออกไปเริ่มเห็นแล้ว 22 00:00:59,476 --> 00:01:01,519 เริ่มเห็นตึกรามบ้านช่องที่เป็นอย่างเงี้ย 23 00:01:02,771 --> 00:01:05,023 นี่คือร่องรอยของสงคราม 24 00:01:05,023 --> 00:01:07,358 เป็นผลกระทบจากสงครามเนาะ 25 00:01:10,862 --> 00:01:12,280 มีปัญหาอยู่นิดนึงครับ 26 00:01:13,073 --> 00:01:15,784 เดี๋ยววันนี้จะไปดูนะฮะว่าจะเป็นยังไงบ้าง 27 00:01:15,784 --> 00:01:18,161 คนซีเรียหลังจากได้รับเอกราชเนี่ย 28 00:01:18,161 --> 00:01:19,788 ความบอบช้ำบาดแผลต่างๆ 29 00:01:19,788 --> 00:01:20,872 มันจะเหลือ... 30 00:01:20,872 --> 00:01:22,582 อะไรบ้างหลังจากนี้ไป 31 00:01:23,416 --> 00:01:25,794 ในช่วงสงครามกลางเมืองในซีเรียนะครับ 32 00:01:25,794 --> 00:01:28,004 รัฐบาลไม่ได้แค่ปราบปรามประชาชน 33 00:01:28,004 --> 00:01:29,506 แต่ลงมือกับความโหดร้าย 34 00:01:29,506 --> 00:01:31,216 ที่ยากจะจินตนาการได้ 35 00:01:31,216 --> 00:01:34,052 พวกเขานะครับโยนระเบิดใส่ย่านที่อยู่อาศัย 36 00:01:34,052 --> 00:01:34,594 ในเมืองดามัสกัส 37 00:01:34,594 --> 00:01:35,595 ถล่มมัสยิด 38 00:01:35,595 --> 00:01:37,138 บ้านเรือน โรงเรียน 39 00:01:37,138 --> 00:01:40,016 จากนั้นนะครับก็จะเข้าไปขโมยทุกอย่างที่มีค่า 40 00:01:40,016 --> 00:01:41,976 ประตู หน้าต่าง เหล็กเส้น 41 00:01:41,976 --> 00:01:43,853 ถูกถอดไปขายในตลาดมืด 42 00:01:43,853 --> 00:01:45,563 เมื่อประชาชนถูกขับไล่นะครับ 43 00:01:45,563 --> 00:01:49,317 ก็จะตามมาด้วยระเบิดลูกใหม่ซ้ำแล้วซ้ำเล่า 44 00:01:49,317 --> 00:01:52,779 จนเมืองที่เคยมีชีวิตกลายเป็นซากที่เงียบงัน 45 00:02:05,583 --> 00:02:07,377 นั่นคือรอยกระสุนหมดเลยนะทุกคน 46 00:02:07,377 --> 00:02:08,962 เดี๋ยวผมพาไปดูใกล้ๆ 47 00:02:10,839 --> 00:02:11,506 ทุกคนดูดิ 48 00:02:11,506 --> 00:02:13,007 นี่คือโรงเรียนนะทุกคน 49 00:02:13,675 --> 00:02:14,843 แล้วก็ตามกำแพงเนี่ย 50 00:02:14,843 --> 00:02:16,094 เห็นเป็นกระสุนหมดเลย 51 00:02:16,386 --> 00:02:17,428 แม้กระทั่งแป้นบาส 52 00:02:17,929 --> 00:02:18,680 ด้านหลัง 53 00:02:19,305 --> 00:02:20,431 ตึกโรงเรียน 54 00:02:22,308 --> 00:02:23,560 โอ้โหนี่คือ 55 00:02:25,061 --> 00:02:26,938 ซากปรักหักพังจริงๆ ครับทุกคน 56 00:02:27,939 --> 00:02:30,150 ลอยกระสุนในตึกโรงเรียนนะฮะ 57 00:02:32,569 --> 00:02:35,238 แล้วก็ฝั่งนู้นก็เหมือนโดนระเบิดลง 58 00:02:35,780 --> 00:02:37,448 ฝั่งนี้ก็เหมือนโดนระเบิดลง 59 00:02:37,699 --> 00:02:38,700 บิสมิลละฮฺ 60 00:02:39,951 --> 00:02:41,119 โหจินตนาการว่า 61 00:02:42,370 --> 00:02:43,788 มันจะเป็นยังไงนะทุกคน 62 00:02:43,788 --> 00:02:45,915 ตอนที่สงครามกำลังเกิดเด็กๆ อยู่ยังไง 63 00:02:54,591 --> 00:02:55,258 เอาจริงๆ นะ 64 00:02:56,634 --> 00:02:58,845 ผมมาคนเดียวมันก็เปลี่ยวๆ ดีนะทุกคน 65 00:02:59,637 --> 00:03:00,013 บิสมิลละฮฺ 66 00:03:00,638 --> 00:03:01,472 โอ้โหทุกคน 67 00:03:03,183 --> 00:03:04,726 นี่คือกระดานโรงเรียน 68 00:03:06,311 --> 00:03:08,146 ดูบนกระดานยังมีรอยกระสุนน่ะ 69 00:03:08,730 --> 00:03:10,857 บนกระดานห้องเรียนยังมีรอยกระสุนน่ะ 70 00:03:11,482 --> 00:03:12,317 ทุกคนดู 71 00:03:12,483 --> 00:03:13,860 นี่คือรอยกระสุนนะฮะ 72 00:03:14,485 --> 00:03:15,904 ในกระดานห้องเรียน 73 00:03:16,237 --> 00:03:17,447 ของเด็กนักเรียนที่นี่ 74 00:03:46,017 --> 00:03:48,061 แต่ว่าอยากจะให้ทุกคนเคลียร์นะ 75 00:03:48,603 --> 00:03:49,729 ที่เห็นบนกระดานเนี่ย 76 00:03:50,230 --> 00:03:52,982 อาจจะไม่ใช่รอยการเรียนของเด็กนักเรียนนะ 77 00:03:52,982 --> 00:03:54,859 อาจจะเป็นวัยรุ่นมาเขียนหรืออะไรอย่างเงี้ย 78 00:03:55,360 --> 00:03:56,444 ซึ่งเราไม่รู้ว่าเขาเขียนอะไร 79 00:05:44,385 --> 00:05:45,845 เนี่ยที่เขาอธิบายเมื่อกี้นะ 80 00:05:45,845 --> 00:05:48,014 เขาบอกว่ามันมีสามสเต็ปใช่ป้ะ 81 00:05:48,014 --> 00:05:49,932 ผมจะบอกว่าสเต็ปแรกเนี่ย 82 00:05:49,932 --> 00:05:52,185 เขาก็จะโยนระเบิด 83 00:05:52,185 --> 00:05:53,436 แล้วก็สังหารใช่ป้ะ 84 00:05:53,436 --> 00:05:55,229 สเต็ปสองคือเขาจะขโมย 85 00:05:55,229 --> 00:05:56,773 เนี่ยอย่างประตูรั้วโรงเรียนน่ะ 86 00:05:57,482 --> 00:05:59,150 ประตูรั้วโรงเรียนนะพี่สิงห์ 87 00:05:59,567 --> 00:06:00,234 ใช่ 88 00:06:00,234 --> 00:06:02,070 พี่สิงห์ดูประตูรั้ว 89 00:06:02,070 --> 00:06:03,029 หน้าต่าง 90 00:06:03,446 --> 00:06:04,739 เนี่ยไปหมดเลย 91 00:06:05,573 --> 00:06:06,741 เนี่ยดีนะที่ 92 00:06:06,741 --> 00:06:07,825 ที่มันเหลือเนี่ย 93 00:06:07,825 --> 00:06:08,951 เป็นเหล็ก 94 00:06:09,535 --> 00:06:11,245 คือแบบโอ้โหขโมยหมดเลย 95 00:06:11,871 --> 00:06:13,373 อันนี้คือโรงเรียนนะทุกคน 96 00:06:13,664 --> 00:06:16,000 แม้กระทั่งในบ้านของประชาชน 97 00:06:16,000 --> 00:06:17,293 เขาก็เข้าไปปล้น 98 00:06:17,919 --> 00:06:20,421 แล้วก็เอาไปขายในตลาดมืดอะไรก็ว่าไป 99 00:06:20,963 --> 00:06:23,591 ส่วนสเต็ปสุดท้ายเขาก็จะแบบทำลายเลย 100 00:06:24,717 --> 00:06:25,385 อันนี้ 101 00:06:25,385 --> 00:06:26,844 อยู่ในยุคประมาณสองพันสิบแปด 102 00:06:26,844 --> 00:06:28,429 คือก่อนโควิดแปปเดียวทุกคน 103 00:06:29,180 --> 00:06:32,016 เขาพยายามไล่ประชาชนออกจากนอกเมือง 104 00:06:32,016 --> 00:06:34,602 เขาก็ทำลายและขโมย 105 00:06:34,602 --> 00:06:35,978 มันมันเป็นอะไรที่แบบว่า 106 00:06:35,978 --> 00:06:37,021 น่าหดหู่นะทุกคน 107 00:06:37,021 --> 00:06:37,855 สิ่งที่ผมบอกอะ 108 00:06:37,855 --> 00:06:40,108 ขนาดเจง กิสสข่านยังไม่ทำขนาดนี้ 109 00:06:40,108 --> 00:06:42,527 มองโกลที่ว่าไปไปสังหารคนเยอะแยะ 110 00:06:42,527 --> 00:06:44,070 เขาไม่ได้ทำกับของประชาชนของตัวเอง 111 00:06:44,070 --> 00:06:46,155 นี่คือทำกับคนในประเทศตัวเอง 112 00:06:46,155 --> 00:06:50,284 เขาบอกว่ามันไม่มีคำที่จะมาจำกัดความของ 113 00:06:50,284 --> 00:06:51,411 รัฐบาลเก่าได้ 114 00:06:51,411 --> 00:06:53,246 มาทำกับประชาชนตัวเองขนาดนี้ 115 00:06:53,246 --> 00:06:55,873 ดูดินี่คือคือเราเดินไปมีแต่กระสุนปืน 116 00:06:55,873 --> 00:06:56,999 กระสุนปืน กระสุนปืน 117 00:06:57,625 --> 00:06:59,919 ดูตึกนี้ดิโอ้โหโอ้โห 118 00:07:04,966 --> 00:07:05,883 ตรงนู้นมีเขียนด้วยนะ 119 00:07:05,883 --> 00:07:07,260 “รียาดุล อัซสาด” 120 00:07:07,260 --> 00:07:09,887 “บุรุษที่ชืื่ออัซสาด” 121 00:07:12,682 --> 00:07:14,517 ตรงนี้คือบ้านเมืองพัง 122 00:07:14,517 --> 00:07:15,643 อพาร์ตเมนต์พัง 123 00:07:16,686 --> 00:07:18,896 ตรงนี้น่าจะพังพินาศไปเลยดู 124 00:07:20,022 --> 00:07:21,482 ดูดูฝั่งนู้นดิ 125 00:07:21,482 --> 00:07:23,651 นี่เรายังไม่ได้ไปเมืองที่ดังๆ 126 00:07:23,651 --> 00:07:25,445 เกี่ยวกับสงครามของซีเรีย 127 00:07:25,445 --> 00:07:26,821 อย่างอาเลปโป้ 128 00:07:26,821 --> 00:07:27,780 อิเดอริบนะ 129 00:07:27,780 --> 00:07:29,949 นี่เราอยู่ในดามัสกัสเมืองหลวงอะ 130 00:07:34,454 --> 00:07:36,414 ซูเรียขนาดนี้เลยอะ 131 00:07:38,374 --> 00:07:40,042 เหมือนอยู่ในหนังซอมบี้เลยอะ 132 00:07:42,044 --> 00:07:43,296 มาดูรถคันนี้กันทุกคน 133 00:07:45,131 --> 00:07:47,884 เป็นซากปรักหักพังจริงๆ ดู 134 00:07:49,552 --> 00:07:51,179 ไปหมดเลยอะ 135 00:07:53,222 --> 00:07:54,348 ดูสภาพรถนะฮะ 136 00:07:55,224 --> 00:07:55,933 ดูล้อ 137 00:07:56,767 --> 00:07:58,561 แล้วก็บ้านเมืองที่มีแต่รอยกระสุน 138 00:07:58,561 --> 00:07:59,812 ปืนที่โอ้โห 139 00:08:01,147 --> 00:08:02,857 ยากจะจินตนาการ 140 00:08:25,379 --> 00:08:28,591 ไส้กรอกเยอรมันพรีเมี่ยมฮาลาล 100% 141 00:08:28,591 --> 00:08:32,220 ทำจากเนื้อวากิวผสมมันในสัดส่วนที่ลงตัว 142 00:08:32,220 --> 00:08:33,804 รสชาติเข้มข้น 143 00:08:33,804 --> 00:08:34,847 หอมฉ่ำ 144 00:08:34,847 --> 00:08:37,308 กัดแล้วฟินเหมือนกินที่เยอรมัน 145 00:08:37,308 --> 00:08:38,893 อยากลองแอดไลน์ได้เลยครับ 146 00:08:40,186 --> 00:08:41,646 หดหู่นะ 147 00:08:43,064 --> 00:08:44,023 นี่คือเรื่องจริงเลย 148 00:08:44,440 --> 00:08:45,775 สงครามไม่ได้สนุกเลยอะ 149 00:08:46,734 --> 00:08:48,236 เหมือนเราก็เป็น 150 00:08:48,236 --> 00:08:49,862 คนไทยกลุ่มแรกแรกเลยนะ 151 00:08:49,862 --> 00:08:51,364 ที่ได้เข้ามา 152 00:08:51,364 --> 00:08:52,532 ในประเทศซีเรีย 153 00:08:53,074 --> 00:08:54,659 หลังจากที่ได้รับเอกราช 154 00:08:55,243 --> 00:08:56,118 ฝั่งประชาชนน่ะ 155 00:08:56,702 --> 00:08:58,829 ที่พี่เขาบอกเมื่อกี้นะเขาบอกว่า 156 00:08:58,829 --> 00:09:01,457 ที่นี่เนี่ยมันยังน้อยแต่ว่า 157 00:09:01,457 --> 00:09:03,668 ที่นู่นเนี่ยจะมีแต่แบบเนี้ย 158 00:09:03,668 --> 00:09:06,379 ก็คือตึกที่ร้างๆ อย่างเงี้ยจะไม่ค่อยเห็น 159 00:09:06,379 --> 00:09:08,506 ตึกส่วนใหญ่มันจะพังลงมาหมดเลย 160 00:09:08,506 --> 00:09:09,840 คือไม่เหลืออะไรเลยอะ 161 00:09:09,840 --> 00:09:11,300 ที่ทุกคนเห็นเนี่ย 162 00:09:12,093 --> 00:09:14,512 เขาบอกว่านี่ก็เคยเป็นตึก 163 00:09:14,512 --> 00:09:15,638 อันนี้ก็เคยเป็นตึก 164 00:09:16,264 --> 00:09:18,724 แล้วก็แน่นอนฝั่งนี้ก็มีแต่กระสุนอยู่แล้ว 165 00:09:18,724 --> 00:09:21,435 ซึ่งตรงเนี้ยอย่างที่บอกมันเป็นโซนเมือง 166 00:09:21,435 --> 00:09:23,521 ดามัรกัสอยู่ห่างจากนี่ประมาณ 5 กิโล 167 00:09:23,521 --> 00:09:24,689 เอ้ยประมาณ 5 นาทีเองอะ 168 00:09:25,314 --> 00:09:26,315 มันยังเป็นอย่างเงี้ย 169 00:09:26,315 --> 00:09:28,651 ถ้าเราออกไปจากนอกเมือง 170 00:09:28,651 --> 00:09:30,736 นอกเมืองมากกว่านี้ก็จะเห็นอะไรมากกว่านี้เยอะ 171 00:09:31,612 --> 00:09:33,823 แต่เขาบอกว่าสุดท้ายเขาบอกว่า “อัลฮัมดุลลิลลาฮ์” 172 00:09:33,823 --> 00:09:36,534 ขอบคุณพระเจ้าในทุกๆสิ่ง 173 00:09:36,534 --> 00:09:39,370 ผมเชื่อเลยคนที่นี่แบบใจสุดมาก 174 00:09:52,383 --> 00:09:54,719 เขาบอกว่าแต่ก็ไม่เป็นไรคนที่เสียชีวิตอะ 175 00:09:54,719 --> 00:09:56,262 ถือว่าเป็นชะฮีด 176 00:09:56,262 --> 00:09:59,015 ชะฮีดก็คือคนเสียชีวิตในหนทางของพระเจ้า 177 00:09:59,015 --> 00:10:04,937 จะบอกว่าความมองโลกในแง่ดีของเขาคือสูงมาก 178 00:10:04,937 --> 00:10:06,439 สุดๆ จริงคนซีเรีย 179 00:10:06,480 --> 00:10:09,400 เขาบอกว่ารัฐบาลน่ะทหารเขาใช้วิธีการ 180 00:10:09,400 --> 00:10:13,029 ถ้าทำอะไรไม่ได้ก็เหมือนกับเผา 181 00:10:13,029 --> 00:10:15,698 ราดน้ำมันเบนซินหรือโยนพวกอะไรต่างๆ 182 00:10:15,698 --> 00:10:18,951 แล้วก็เผาบ้านคนน่ะ 183 00:10:19,619 --> 00:10:21,704 เผาประชาชนตัวเอง 184 00:10:23,247 --> 00:10:24,749 โคตร 185 00:10:24,749 --> 00:10:27,835 บังอาลีรู้สึกยังไงบ้างบังเห็นตึกอย่างเงี้ย 186 00:10:29,045 --> 00:10:31,672 นึกถึงตอนเข้าไปอเลปโป้ใหม่ๆ ลย 187 00:10:31,672 --> 00:10:32,340 ประมาณนี้เลยเหรอ 188 00:10:32,340 --> 00:10:33,758 เข้าไปอเลปโป้ อิดลิบ 189 00:10:33,758 --> 00:10:36,552 โอ้โหแบบ แบบนี้ด้วยแล้วก็นั่นน่ะ 190 00:10:36,552 --> 00:10:39,347 นั่นน่ะแบบนี้เลย ข้างหน้าเนี่ย 191 00:10:39,347 --> 00:10:42,016 พังแบบพังทลายเสียหายหนักๆ อะไรอย่างเงี้ย 192 00:10:42,016 --> 00:10:43,893 แบบเยอะแยะไปหมดแบบ 193 00:10:43,893 --> 00:10:45,895 นี่ก็ทำกับประชาชนตัวเองนะบัง 194 00:10:45,895 --> 00:10:48,147 นั่นน่ะสิคือแบบอะไร 195 00:10:48,147 --> 00:10:49,649 ทำไมต้องทำกับประชาชนแบบ 196 00:10:49,649 --> 00:10:51,317 ขนาดนี้ อะไรอย่างเงี้ย 197 00:10:51,317 --> 00:10:54,070 ไม่ใช่ว่าคู่สงครามนอกประเทศไม่ใช่ 198 00:10:54,070 --> 00:10:55,529 นั่นสิ / คนในประเทศอะ 199 00:10:55,529 --> 00:10:57,114 คนที่ไม่มีอาวุธอะ 200 00:10:57,114 --> 00:10:59,450 ชาวบ้านแบบมือเปล่าอะไรอย่างเงี้ย 201 00:10:59,450 --> 00:11:01,285 สิ่งที่เจอเนี่ย 202 00:11:01,285 --> 00:11:03,371 ในอาเลปโป้ อิดลิบเนี่ยคือแบบเนี้ยเลย 203 00:11:03,371 --> 00:11:06,832 บ้านพังตึกพังอะไรต่างๆ มัสยิดเนี่ย 204 00:11:06,832 --> 00:11:09,418 มัสยิดก็พังถูกถล่ม 205 00:11:09,418 --> 00:11:11,337 โรงพยาบาล โรงเรียน มัสยิด 206 00:11:11,337 --> 00:11:13,756 มันไม่ใช่สถานที่ก่อการร้าย 207 00:11:13,756 --> 00:11:16,467 มันไม่ใช่สถานที่ที่จะเป็นพื้นที่สงคราม 208 00:11:16,467 --> 00:11:20,304 แต่นี่แหละคือสิ่งที่เกิดขึ้นในซีเรียเนี่ยแหละครับ 209 00:11:22,515 --> 00:11:24,558 สุดท้ายนะฮะก็ยังมีคนมาขายของ 210 00:11:24,558 --> 00:11:26,602 เด็กๆ มาเปิดร้านขายของ 211 00:11:26,602 --> 00:11:28,813 เหมือนชีวิตก็ยังต้องเดินน่ะ 212 00:11:30,064 --> 00:11:30,564 ดูดิ... 213 00:11:30,564 --> 00:11:31,273 อัสลามมูอลัยกุม 214 00:11:54,797 --> 00:11:57,675 เขาบอกเขามาทำงาน ทำงาน 215 00:11:57,675 --> 00:11:58,759 มาเปิดร้าน 216 00:12:09,645 --> 00:12:12,690 แสดงว่าน้องเขาเกิดมาช่วงสงครามเลยอายุ 10 ขวบ 217 00:12:13,941 --> 00:12:17,319 พี่คนนี้เข้ามาเขาบอกว่าไปไปข้างในอีกไปดูๆ 218 00:12:20,781 --> 00:12:22,366 ประชาชนแถวนี้เขาบอกว่า 219 00:12:22,366 --> 00:12:24,744 เดินเข้าไปอีกเดี๋ยวจะเห็นอะไรโหดกว่านี้ 220 00:12:24,744 --> 00:12:27,121 เดินเข้าไปอีกเดี๋ยวจะเห็นว่า 221 00:12:27,121 --> 00:12:29,331 ทุกอย่างมันถูกทำลายหมดเลย 222 00:12:31,041 --> 00:12:32,543 นี่คนชาวบ้านนะ 223 00:12:40,760 --> 00:12:42,011 เขาบอกว่าบ้านเขาอยู่ตรงนู้น 224 00:12:42,011 --> 00:12:43,137 โดนทำลายหมดเลย 225 00:12:48,434 --> 00:12:50,519 อะไรมันจะขนาดนี้ 226 00:12:50,519 --> 00:12:53,105 เขาบอกว่าเหมือนมีแค่ตึกนั้นตึกเดียว 227 00:12:53,105 --> 00:12:57,568 360 องศาจากตึกนั้นก็คือโดนทำลายหมดเลย 228 00:12:57,568 --> 00:12:59,987 ลองจินตนาการถ้าเราอยู่ที่นี่ 229 00:12:59,987 --> 00:13:02,948 ช่วงที่กำลังเกิดสงครามนะจะเป็นยังไง 230 00:13:02,948 --> 00:13:06,327 ในซอยนี้...ตรงนี้ 231 00:13:06,327 --> 00:13:11,457 คือซอยเนี่ยเคยเป็นตึกมาก่อนแล้วก็ถูกทำลายหมดเลย 232 00:13:11,457 --> 00:13:13,209 แทบ 100% น่ะ 233 00:13:13,209 --> 00:13:16,045 อาจจะมีตึกเนี่ยอันเดียว 234 00:13:16,045 --> 00:13:18,214 ที่ก็พังเหมือนกัน 235 00:13:18,214 --> 00:13:20,049 แต่น้องเขามาส่งนะฮะ เขาไปแล้ว 236 00:13:20,049 --> 00:13:21,050 ให้เราเดินต่อ 237 00:13:21,050 --> 00:13:27,264 ทุกคนดูนี่เป็นสภาพบ้านเมืองในประเทศซีเรีย 238 00:13:27,264 --> 00:13:31,769 ที่เคยเกิดสงครามกลางเมืองกันโหดมากๆ นะฮะ 239 00:13:34,814 --> 00:13:36,941 นี่ผมมาอยู่ที่ไหนวะเนี่ย 240 00:13:38,943 --> 00:13:40,277 โอ้..อัลลอฮ์ 241 00:13:46,283 --> 00:13:48,577 นี่กำลังเดิน 242 00:13:48,577 --> 00:13:52,373 อยู่ในเมืองร้างจริงๆ นะ 243 00:13:52,373 --> 00:13:54,291 เมืองซากปรักหักพัง 244 00:13:54,291 --> 00:13:56,126 เอาตรงๆ ผมก็ไม่รู้นะว่า 245 00:13:56,126 --> 00:13:58,838 ใต้ซากปรักหักพังเนี้ย 246 00:13:58,838 --> 00:14:02,842 พูดตรงๆ ก็คือมันมีศพของคนที่อยู่ข้างใต้หรือเปล่า 247 00:14:02,842 --> 00:14:05,719 มันก็เกิดมานานคนที่สาบสูญไป 248 00:14:05,719 --> 00:14:09,306 ข้าวของของประชาชนนะฮะ 249 00:14:09,306 --> 00:14:13,143 นี่มันไม่ใช่สงครามของระหว่างฝ่ายใดฝ่ายหนึ่ง 250 00:14:13,143 --> 00:14:14,520 นี่คือ.... 251 00:14:14,520 --> 00:14:17,940 ทำกับประชาชนตัวเองนะ 252 00:14:17,940 --> 00:14:19,775 ผมรับไม่ได้กับการเห็นอะไรอย่างเงี้ย 253 00:14:21,318 --> 00:14:22,778 นี่คือรอบด้านผมนะ 254 00:14:25,781 --> 00:14:28,409 เมืองแห่งสงคราม โอ้...อัลลอฮ์ 255 00:14:28,409 --> 00:14:29,660 ผมเดินๆ อยู่เนี่ย 256 00:14:29,660 --> 00:14:31,620 ผมยังจินตนาการไม่ออกเลยว่า 257 00:14:31,620 --> 00:14:34,081 ว่าผมจะพูดอะไรอะ 258 00:14:34,081 --> 00:14:35,875 มันหมดคำจะพูด 259 00:14:35,875 --> 00:14:37,251 ถ้าจะขนาดเนี้ย 260 00:14:37,877 --> 00:14:39,670 ดูดิเสาบ้านเขา 261 00:14:40,296 --> 00:14:42,047 นี่อุปกรณ์ 262 00:14:42,047 --> 00:14:44,800 ครัวเรือนต่างๆ ที่อยู่ในบ้านเขา 263 00:14:44,800 --> 00:14:46,176 ยังอยู่อยู่เลย 264 00:14:46,176 --> 00:14:47,469 เนี่ยกระจก 265 00:14:48,304 --> 00:14:50,389 ผ้าปูที่นอน ดูดิ 266 00:14:51,432 --> 00:14:53,017 นอนๆ อยู่ระเบิดลงบ้านน่ะ 267 00:14:53,559 --> 00:14:55,686 อพาร์ตเมนต์พังอะทั้งตึกอะ 268 00:14:55,686 --> 00:14:57,521 แล้วคนที่อยู่ในบ้านอะไรต่างๆ อีกอะ 269 00:14:58,022 --> 00:15:01,483 ผมไม่รู้นะว่าเหตุการณ์มันเกิดยังไงนะ แต่ว่าได้ยินข่าว... 270 00:15:01,483 --> 00:15:04,320 ตามข่าวคนเสียชีวิตคือมหาศาลมากในซีเรียเนี่ย 271 00:15:04,320 --> 00:15:06,196 บางทีอาจจะไม่ใช่จากกระสุนนะฮะ 272 00:15:06,196 --> 00:15:09,909 จากตึกพังนี่แหละคนอยู่ในตึกออกไม่ทันอะไรต่างๆ 273 00:15:09,909 --> 00:15:11,744 ฉากแบบนี้อะผม 274 00:15:11,744 --> 00:15:13,662 คงไม่ได้เห็นบ่อยๆ ในชีวิต 275 00:15:15,414 --> 00:15:17,166 น่าสงสารคนที่นี่ 276 00:15:29,511 --> 00:15:32,723 นี่คือบ้านของพี่อุซามะนะ เขาชื่ออุซามะ 277 00:15:32,723 --> 00:15:34,266 แล้วนี่ก็คือห้องนอนเขา 278 00:15:34,266 --> 00:15:35,100 ตรงนี้... 279 00:15:35,100 --> 00:15:36,852 เนี่ยเขาพามาดูบ้านเขาเอง 280 00:17:14,742 --> 00:17:15,451 บังรู้สึกยังไงบ้าง 281 00:17:15,451 --> 00:17:17,369 ที่คนไทยได้ช่วยเหลือคนซีเรียเยอะมาก 282 00:17:17,369 --> 00:17:18,412 10 ปีที่ผ่านมานี้ 283 00:17:18,412 --> 00:17:19,329 อัลฮัมดูลิลละฮฺ 284 00:17:19,329 --> 00:17:22,875 คือก็เจอพี่น้องซีเรียหลายคนนะ 285 00:17:22,875 --> 00:17:25,377 ที่เขาทราบเรื่องนี้เขาก็เขาขอบคุณ 286 00:17:25,377 --> 00:17:26,670 ขอบคุณเป็นพิเศษเลย 287 00:17:26,670 --> 00:17:29,465 ขอบคุณคนไทยเป็นพิเศษเลยเพราะว่า 288 00:17:29,465 --> 00:17:31,050 เรื่องความช่วยเหลืออย่างที่เรารู้กันนะ 289 00:17:31,050 --> 00:17:36,722 คือประเทศไทยไม่ใช่เป็นประเทศที่ร่ำรวย 290 00:17:36,722 --> 00:17:40,059 บริจาคเยอะแยะเหมือนกลุ่มประเทศอาหรับ 291 00:17:40,059 --> 00:17:44,021 แต่เราช่วย ช่วยทุกปีช่วยต่อเนื่อง 292 00:17:44,021 --> 00:17:46,899 แล้วก็เขาก็ได้เห็นถึงความพยายามของเรา 293 00:17:46,899 --> 00:17:49,651 ในการนอกจากมอบความช่วยเหลือ 294 00:17:49,651 --> 00:17:52,696 ก็เรื่องของการนำเสนอความจริงด้วยอันนี้สำคัญมาก 295 00:17:53,572 --> 00:17:56,950 เพราะว่าเรานำเสนอเรื่องเขาเราช่วยเรื่องมนุษยธรรมเนี่ย 296 00:17:56,950 --> 00:18:00,454 แต่ในขณะเดียวกันข่าวสารมันถูกบิดเบือนไปหลายอย่างมาก 297 00:18:00,454 --> 00:18:03,624 แม้กระทั่งอย่างเมืองดามัสกัส 298 00:18:03,624 --> 00:18:06,627 ก่อนที่ผมจะมาเนี่ยเราก็เห็นแต่มุมที่แบบ 299 00:18:06,627 --> 00:18:08,837 ความเจริญรุ่งเรืองอะไรต่างๆ 300 00:18:08,837 --> 00:18:11,173 เราไม่เคยเห็นภาพแบบนี้ 301 00:18:11,173 --> 00:18:12,841 เพราะภาพในมุมแบบนี้เนี่ย 302 00:18:12,841 --> 00:18:15,302 มันไม่ถูกนำเสนอออกไปเลย 303 00:18:15,302 --> 00:18:19,264 ในขณะที่อยู่ภายใต้การปกครองของรัฐบาล 304 00:18:19,264 --> 00:18:21,225 แต่พอหลังจากที่มีการปฏิวัฏิเนี่ย 305 00:18:21,225 --> 00:18:22,476 พอวันนี้เราได้เข้ามา 306 00:18:22,476 --> 00:18:24,770 นี่คือครั้งแรกที่ผมได้มาบ้านอุซะมา 307 00:18:24,770 --> 00:18:26,563 บ้านที่ไม่เหลืออะไรเลย 308 00:18:26,563 --> 00:18:27,815 คือบังรู้จักเขาเป็น 10 ปีแล้ว 309 00:18:27,815 --> 00:18:29,733 ใช่..รู้จักมาเป็น 10ปีแล้ว 310 00:18:29,733 --> 00:18:32,486 ที่ทำงานเรื่องของการช่วยเหลือซีเรียด้วยกันเนี่ย 311 00:18:32,486 --> 00:18:34,071 แล้วก็เนี่ย.... 312 00:18:34,071 --> 00:18:36,740 พอเราได้มาเนี่ยผมแบบใจหายนะ 313 00:18:36,740 --> 00:18:40,369 แบบโหนี่บ้านเขาเหรอเนี่ย 314 00:18:40,369 --> 00:18:42,371 แล้วเขาก็ยังเป็นคนที่ยังทำงาน 315 00:18:42,371 --> 00:18:44,915 เรื่องของการช่วยเหลือต่อ 316 00:18:44,915 --> 00:18:48,544 ในขณะที่เขาก็เป็นคนที่โดนกระทำเหมือนกัน / ใช่ 317 00:18:48,544 --> 00:18:50,921 แต่ก็ยังช่วยเหลือคนอื่น / ใช่ๆ 318 00:18:50,921 --> 00:18:54,716 ตอนนี้นะฮะเรามาในมัสยิด 319 00:18:54,716 --> 00:18:57,511 นี่เป็นมัสยิดที่โดนทำลายไปในหมู่บ้านนี้นะฮะ 320 00:19:03,684 --> 00:19:05,310 โอ้โห...นี่คือมัสยิด 321 00:19:06,436 --> 00:19:07,980 และนี่คือที่ละหมาดนะ 322 00:19:09,273 --> 00:19:10,983 นี่คือที่นำละหมาดอะ 323 00:19:10,983 --> 00:19:12,442 แล้วก็เนี่ยคนละหมาดกันตรงนี้ 324 00:19:13,652 --> 00:19:15,112 ไปหมดเลยจริงๆ 325 00:19:16,071 --> 00:19:17,114 บังรู้สึกยังไงบ้าง 326 00:19:18,282 --> 00:19:20,033 อัลกุรอานยังแบบ... 327 00:19:21,451 --> 00:19:22,119 อัลลอฮ์ 328 00:19:22,119 --> 00:19:24,037 อัลลอฮ์รักษานะ 329 00:19:24,037 --> 00:19:26,415 อัลลอฮ์รักษาอัลกุรอานเล่มนี้ไม่ให้ถูกไฟไหม้ 330 00:19:26,415 --> 00:19:30,544 แต่ก็ได้รับความเสียหายมากเลย 331 00:19:30,544 --> 00:19:33,964 คือไม่สามารถที่จะเปิด เปิดได้ไม่กี่หน้าครับ 332 00:19:33,964 --> 00:19:39,970 มันรู้สึกแย่ตรงที่ว่าคนที่สร้างมัสยิดเนี่ยก็คือมุสลิม 333 00:19:39,970 --> 00:19:41,930 แล้วคนที่ทำลายมัสยิด 334 00:19:41,930 --> 00:19:45,225 คนที่ทำให้อัลกุรอานอยู่ในสภาพแบบนี้ 335 00:19:45,225 --> 00:19:49,188 เผาอัลกุรอาน เผาหนังสือศาสนาต่างๆ 336 00:19:49,188 --> 00:19:52,816 ก็คนที่บอกว่าเป็นตัวเองว่าเป็นมุสลิมเหมือนกัน 337 00:19:52,816 --> 00:19:55,319 นี่เศษอัลกุรอาน 338 00:20:00,866 --> 00:20:03,160 นี่จากอัลกุรอาน 339 00:20:12,127 --> 00:20:14,963 บทโรมัน (อัร-รูม) 340 00:20:14,963 --> 00:20:18,050 ลองขึ้นไปอีกชั้นสองในมัสยิดนะฮะ 341 00:20:18,050 --> 00:20:19,051 ดูว่าจะเจออะไร 342 00:20:20,177 --> 00:20:21,303 ชั้นสองของมัสยิด 343 00:20:22,346 --> 00:20:24,097 ไปชั้นบนอีกละกัน 344 00:20:24,097 --> 00:20:25,307 โอ้...อัลลอฮ์! 345 00:20:33,023 --> 00:20:35,567 ไปดาดฟ้ามัสยิดกัน 346 00:20:39,613 --> 00:20:41,073 โอ้...อัลลอฮ์! 347 00:20:41,073 --> 00:20:42,449 พี่สิงห์ครับ / ครับ 348 00:20:42,449 --> 00:20:44,076 ในฐานะที่พี่สิงห์ 349 00:20:44,076 --> 00:20:46,203 เจอผู้ลี้ภัย ไปประเทศสงคราม 350 00:20:46,203 --> 00:20:48,330 เจอระเบิดกระสุนมาทั่วโลกเนี่ย 351 00:20:48,330 --> 00:20:51,416 พี่มาเห็นซีเรียสภาพอย่างเงี้ยพี่รู้สึกยังไงบ้างครับ 352 00:20:52,668 --> 00:20:54,002 คือ... 353 00:20:55,545 --> 00:20:57,965 บางครั้งมันมีอารมณ์ที่เราพูดไม่ออกอะ 354 00:20:57,965 --> 00:21:02,844 ว่าสิ่งที่เราเห็นอยู่มันคืออะไรของมนุษยชาติวะ 355 00:21:02,844 --> 00:21:06,056 ทำไมเราทำแบบเนี้ยต่อกัน 356 00:21:07,140 --> 00:21:09,059 ผมเห็นกระสุน เห็นระเบิด เห็นผู้ลี้ภัย 357 00:21:09,059 --> 00:21:10,269 เห็นไรมาแต่... 358 00:21:10,269 --> 00:21:13,855 ในจำนวนที่เหล่านั้นมันไม่เคยมีที่ไหนที่มัน 359 00:21:13,855 --> 00:21:16,566 โดนทำลายแบบ 360 00:21:16,566 --> 00:21:19,695 คอมพลีทสมบูรณ์แบบขนาดเนี้ยอะครับ 361 00:21:21,113 --> 00:21:23,490 เราจินตนาการไม่ออกจริงๆ ว่า 362 00:21:23,490 --> 00:21:25,951 คือเมื่อกี้ผมคุยกับคนที่นี่เขาบอกว่า 363 00:21:25,951 --> 00:21:28,078 บ้านเขาชั้นเดียวหลบไปใต้ดินก็ไม่ได้ 364 00:21:28,078 --> 00:21:29,746 หลบไปตรงไหนก็ไม่ได้ 365 00:21:29,746 --> 00:21:30,664 แล้วก็นั่งรอไป 366 00:21:30,664 --> 00:21:33,250 แล้วก็รอดูว่าระเบิดจะลงที่บ้านตัวเองเมื่อไหร่ 367 00:21:33,750 --> 00:21:35,919 คือไปไหนไม่ได้ 368 00:21:37,170 --> 00:21:39,047 แล้วนี่คือยุคเราเนาะ 369 00:21:39,047 --> 00:21:40,882 มันไม่ใช่ยุคอดีต 370 00:21:40,882 --> 00:21:41,967 อ่านมาในหนังสือประวัติศาสตร์ 371 00:21:41,967 --> 00:21:44,136 เรานึกว่าโลกสงบหมดแล้วแต่นี่คือ 372 00:21:44,136 --> 00:21:45,345 นี่คือยุคเรา 373 00:21:45,345 --> 00:21:46,430 สวัสดีครับ 374 00:21:46,430 --> 00:21:48,765 อัสลามมูอลัยกุม 375 00:21:48,765 --> 00:21:50,684 นี่คือประชาชนคนที่นี่ 376 00:21:51,893 --> 00:21:53,645 พี่สิงห์ขอบคุณมากครับพี่ 377 00:21:53,645 --> 00:21:54,146 ขอบคุณครับ 378 00:21:54,146 --> 00:21:57,399 ผมว่านี่เป็นหนึ่งในทริปที่สมบูรณ์แบบมากๆ 379 00:21:57,399 --> 00:21:59,651 กับการได้เห็นโลกจริงๆ 380 00:21:59,651 --> 00:22:02,029 แต่เนี่ยแหละโลกแม่งเป็นอย่างเงี้ย 381 00:22:04,031 --> 00:22:04,823 ขอบคุณมากครับผม 382 00:22:04,823 --> 00:22:05,324 ขอบคุณครับ 383 00:22:05,324 --> 00:22:06,616 ใต้เมืองดามัสกัส 384 00:22:06,700 --> 00:22:08,952 มีอุโมงค์ลับที่ไม่ได้อยู่ในแผนที่ครับ 385 00:22:08,952 --> 00:22:10,829 อุโมงค์ที่ฝั่งประชาชนธรรมดา 386 00:22:10,829 --> 00:22:11,913 ขุดขึ้นมาเอง 387 00:22:11,913 --> 00:22:12,956 ไม่ใช่ด้วยเครื่องจักร 388 00:22:12,956 --> 00:22:13,707 ไม่ใช่ด้วยเงิน 389 00:22:13,707 --> 00:22:15,334 แต่ด้วยมือเปล่าและความหวัง 390 00:22:15,334 --> 00:22:19,212 พวกเขาขุดมันขึ้นเพื่อใช้ลำเลียงเสบียงอาหารและยา 391 00:22:19,212 --> 00:22:21,673 บางอุโมงค์นะครับยาวหลายกิโลเมตร 392 00:22:21,673 --> 00:22:24,468 เชื่อมจากชานเมืองกลับเข้ามาสู่กลางเมือง 393 00:22:24,468 --> 00:22:26,970 ลอดใต้ถนน ใต้บ้าน ใต้มัสยิด 394 00:22:26,970 --> 00:22:29,598 เพื่อเลี่ยงจุดตรวจและการสอดแนมของรัฐบาล 395 00:22:29,598 --> 00:22:32,934 แต่สิ่งที่ยากพอพอกันนะครับคือการกำจัดดินครับ 396 00:22:32,934 --> 00:22:35,812 พวกเขานะครับต้องหาทางขนดินออกทีละน้อย 397 00:22:35,812 --> 00:22:37,856 บ้างซ่อนไว้ในกระสอบปุ๋ย 398 00:22:37,856 --> 00:22:40,150 บ้างเอาไปโปรยริมถนนตอนกลางคืน 399 00:22:40,150 --> 00:22:42,069 ทุกอย่างต้องแนบเนียนที่สุด 400 00:22:42,069 --> 00:22:44,446 เพราะถ้าฝั่งเจ้าหน้าที่ของรัฐบาลรู้ 401 00:22:44,446 --> 00:22:47,783 ฝั่งประชาชนอาจจะแพ้ภายในพริบตาก็ได้ 402 00:22:50,077 --> 00:22:52,913 โอเคทุกคนพี่เขาพาเรามาอีกที่นึงนะฮะ 403 00:23:00,337 --> 00:23:02,631 เราอยู่ในโซนที่เรียกว่าดูมาค 404 00:23:50,679 --> 00:23:51,680 ที่ทุกคนเห็นตรงเนี้ย 405 00:23:51,680 --> 00:23:54,683 นี่คืออุโมงค์ที่เขา 406 00:23:54,683 --> 00:23:56,560 แบบที่พี่เขาบอกนะ 407 00:23:56,560 --> 00:23:58,603 แบบที่ว่าเขาแอบขุดและเก็บเป็นความลับ 408 00:23:58,603 --> 00:24:01,606 ไว้หลายปีเพื่อหลบหลีกรัฐบาล 409 00:24:01,606 --> 00:24:04,359 ที่โจมตีด้วยการทิ้งระเบิดต่างๆ 410 00:24:04,359 --> 00:24:07,362 อย่างที่ที่เราไปคืออุโมงค์ตรงเนี้ย 411 00:24:07,362 --> 00:24:10,615 สามารถลงไปแล้วก็ไปที่ที่เราไปที่ว่าระเบิดหนักๆ เมื่อกี้ 412 00:24:10,615 --> 00:24:11,867 คือไปได้หลายที่มากๆ 413 00:24:11,867 --> 00:24:14,494 จากอุโมงค์ตรงนี้นะข้างล่างเนี่ย 414 00:24:14,494 --> 00:24:17,080 สถานการณ์ประชาชนรับไม่ได้ใช่ไหม 415 00:24:17,080 --> 00:24:19,416 เขาระเบิดโรงพยาบาลโดยฝีมือรัฐบาล 416 00:24:19,416 --> 00:24:23,170 ระเบิดโรงพยาบาลที่ต่างๆ จนคนไม่มีที่รักษาเนี่ย 417 00:24:23,170 --> 00:24:25,755 เขาก็เลยสร้างโรงพยาบาลข้างล่างด้วย 418 00:24:25,755 --> 00:24:28,633 คือประชาชนแอบกันสร้างอุโมงค์ลับ 419 00:24:28,633 --> 00:24:31,261 เพื่อไปช่วยเหลือหรือต่อสู้อะไรต่างๆ ของเขา 420 00:24:31,261 --> 00:24:33,597 แล้วก็มีโรงพยาบาลอยู่ด้านล่างด้วย 421 00:24:33,597 --> 00:24:36,349 ซึ่งเป็นอะไรที่เหมือนในหนังจริงๆ 422 00:24:37,684 --> 00:24:39,811 สร้างอุโมงค์ไว้หลบหลีก 423 00:24:39,811 --> 00:24:40,937 ต่อสู้ 424 00:24:40,937 --> 00:24:43,565 แล้วก็เก็บไว้เป็นความลับด้วยนะ 425 00:24:43,565 --> 00:24:44,983 ซึ่งเพิ่งได้เอกราชมา 3 เดือนเอง 426 00:24:44,983 --> 00:24:48,278 แต่ว่าตอนเนี้ยผมมาถ่ายแล้ว มาชาอัลลอฮ์ 427 00:24:48,278 --> 00:24:51,364 นี่คือด้านในอุโมงค์นะฮะ 428 00:24:51,364 --> 00:24:53,909 ที่ฝั่งประชาชนเนี่ย 429 00:24:53,909 --> 00:24:57,370 ขุดลงไปแบบที่ผมอธิบายเมื่อกี้ 430 00:24:57,370 --> 00:24:59,247 ผมพยายามถ่ายให้ทุกคนเห็นนะฮะ 431 00:24:59,247 --> 00:25:01,166 เนี่ยลงอุโมงค์อย่างงี้ 432 00:25:01,166 --> 00:25:03,460 โอ้โห...สุดยอด 433 00:25:03,460 --> 00:25:06,463 แล้วก็ด้านล่างก็จะมีโรงพยาบาลแบบที่เขาบอก 434 00:25:06,463 --> 00:25:10,425 มีเป็นการก่ออิฐก่ออะไรต่างๆ เลยนะ 435 00:25:10,425 --> 00:25:12,636 แต่ว่าเราไม่ได้เข้าไปอะนะ 436 00:25:13,553 --> 00:25:16,640 โอ้โหเป็นการสู้รบที่สุดจัดมาก 437 00:25:17,849 --> 00:25:19,059 จริงจังมาก 438 00:25:19,059 --> 00:25:21,937 เนี่ยตรงนี้ก็จะเป็นทางเข้า 439 00:25:21,937 --> 00:25:23,980 เข้าไปด้านล่างก็น่าจะมีใหญ่มาก 440 00:25:24,814 --> 00:25:30,195 ดูตรงข้ามอุโมงค์ก็ซากปรักหักพังจากสงครามหมดเลย 441 00:25:30,195 --> 00:25:33,907 คือเป็นการสู้รบที่จริงจังมากๆ นะดูจาก 442 00:25:33,907 --> 00:25:35,367 หลุมกระสุน 443 00:25:35,367 --> 00:25:38,036 ดูจากบ้านเมืองเขาที่พังดูตรงนี้ดิ 444 00:25:39,037 --> 00:25:40,789 ไปหมดเลยอะ 445 00:25:40,789 --> 00:25:42,749 ไม่ใช่แผ่นดินไหว ไม่ใช่อะไรอย่างงั้นนะ 446 00:25:42,749 --> 00:25:44,793 มันคือการสู้รบจริงๆ 447 00:25:44,793 --> 00:25:47,128 ของฝั่งรัฐบาลเก่าแล้วก็ประชาชน 448 00:25:47,128 --> 00:25:48,713 ที่ขึ้นมาเป็นรัฐบาล ณ ปัจจุบันแล้ว 449 00:25:50,966 --> 00:25:52,384 ตอนนี้นะครับ 450 00:25:52,384 --> 00:25:56,429 พี่เขาพาเรามาอีกที่นึงชื่อว่าฮารัสตะ 451 00:25:56,429 --> 00:25:59,182 เป็นอีกโซนนึง อีกตำบลนึง จริงๆ มันอยู่ใกล้กันมาก 452 00:25:59,182 --> 00:26:02,811 ประมาณ 5 นาทีมั้งนั่งรถแป๊บเดียว 453 00:26:02,811 --> 00:26:04,062 เขาพามาดูอุโมงค์ มาดูตึกรามบ้านช่อง 454 00:26:04,062 --> 00:26:07,732 ที่มันนับไม่ถ้วนจริงจริงนะที่โดนระเบิด 455 00:26:07,732 --> 00:26:10,860 ดูดิตรงนู้นก็โดนบ้านเมืองพัง 456 00:26:10,860 --> 00:26:13,738 ผมไม่รู้จะถ่ายยังไงให้เห็นถึง 457 00:26:13,738 --> 00:26:15,448 ถึงแบบให้มัน 100 เปอร์เซ็นต์เนี่ย 458 00:26:15,448 --> 00:26:17,409 มันยากมาก มันเยอะมาก 459 00:26:17,409 --> 00:26:18,702 ดูดิ... 460 00:26:19,494 --> 00:26:21,913 ฝั่งนู้นก็โดนเนี่ยที่เห็นเป็น... 461 00:26:21,913 --> 00:26:24,249 ดิน เป็นอะไรต่างๆ นี่คือเคยเป็นตึก 462 00:26:24,249 --> 00:26:26,710 เป็นซากปรักหักพังมาก่อนหมดเลย 463 00:26:26,710 --> 00:26:29,629 เอาจริงๆ เพื่อนผมที่เป็นอาหรับก็ถามนะว่า 464 00:26:29,629 --> 00:26:30,839 จะมาช่วงนี้ทำไม 465 00:26:30,839 --> 00:26:33,758 มันไม่อันตรายเหรอหรืออะไรอย่างเงี้ย 466 00:26:33,758 --> 00:26:36,261 ผมก็คิดเหมือนกัน 467 00:26:36,261 --> 00:26:37,262 พอเขาถาม 468 00:26:37,262 --> 00:26:39,180 มันเพิ่งส่งข้อความมาถามผมเมื่อกี้อะ 469 00:26:44,019 --> 00:26:46,605 บังดูมัสยิดดิบัง 470 00:26:46,605 --> 00:26:49,899 เนี่ยทุกคนดูที่โดมนะมีรอยกระสุนเต็มเลยอะ 471 00:26:49,899 --> 00:26:51,651 ไม่น่าเชื่อนะว่าคนที่... 472 00:26:51,651 --> 00:26:53,612 เรียกตัวเองว่าเป็นอิสลามด้วยกันน่ะ 473 00:26:53,612 --> 00:26:54,821 เขาทำอย่างเงี้ยดูดิ 474 00:26:54,821 --> 00:26:57,949 บ้านเมืองก็ไม่ไม่เหลือมัสยิดคือ 475 00:26:57,949 --> 00:26:58,867 เหลือแต่โดมอะ 476 00:26:58,867 --> 00:27:00,952 เหมือนไม่ต้องการให้เหลือใครที่นี่เลยอะ 477 00:27:00,952 --> 00:27:02,787 คือถ้าเราเดินไปอะเราก็จะเห็นภาพ 478 00:27:02,787 --> 00:27:05,624 ประมาณเนี้ยเรื่อยๆ เรื่อยๆ 479 00:27:06,750 --> 00:27:09,586 ดูบ้านซากปรักหักพัง 480 00:27:10,337 --> 00:27:11,463 คือโซนเนี้ย 481 00:27:11,463 --> 00:27:13,506 ผมจำชื่อไม่ได้น่าจะเป็นโซนชื่อ 482 00:27:13,506 --> 00:27:15,592 คุตเต๊าะ หรืออะไรสักอย่าง 483 00:27:15,592 --> 00:27:18,678 คือเขตนี้ถ้าใครได้ติดตามข่าวซีเรียเมื่อหลายปีที่แล้วเนี่ย 484 00:27:18,678 --> 00:27:22,724 เขตนี้คือเขตที่รัฐบาลเขาปิดล้อมไม่ให้มีการส่งอาหารเข้า 485 00:27:22,724 --> 00:27:24,434 คือถ้าใครเคยดูซีเรียที่ว่า 486 00:27:24,434 --> 00:27:26,728 คนซีเรียอดอยาก 487 00:27:26,728 --> 00:27:27,937 ไม่มีข้าวกิน 488 00:27:27,937 --> 00:27:30,774 ก็ข้าวจากไทยโดยเฉพาะของอุมมาตีเนี่ย 489 00:27:30,774 --> 00:27:33,526 เขาก็ระดมทุนมาช่วยเหลือในในโซนเนี่ย 490 00:27:33,526 --> 00:27:36,071 คือไม่มีอาหารไม่มีอะไรต่างๆ 491 00:27:36,071 --> 00:27:39,199 จากที่ผมเคยได้ยินถึงขั้นที่แบบเขาต้องไปหาผัก 492 00:27:39,199 --> 00:27:42,285 หาใบ...ใบไม้หรืออะไรสักอย่าง 493 00:27:42,285 --> 00:27:44,454 เอามาผสมกันแล้วก็มากินประทังชีวิต 494 00:27:44,454 --> 00:27:48,416 คนในหมู่บ้านเนี้ยบางคนมีลูกแล้ว 495 00:27:48,416 --> 00:27:50,502 ก็ต้องให้นมลูกอีกอย่างเงี้ยแล้วก็ 496 00:27:50,502 --> 00:27:54,089 พอไม่มีอาหารมันก็กระทบกับนมลูกที่จะออกให้ลูกทานน่ะ 497 00:27:54,089 --> 00:27:57,008 เขาก็จะไปหาผักอะไรต่างๆ มายำผสมกัน 498 00:27:57,008 --> 00:27:58,426 แล้วก็ให้ลูกกิน 499 00:27:58,426 --> 00:28:01,429 โภชณษการเด็กก็มีปัญหาอะไรต่างๆคือช่วงนั้น 500 00:28:01,429 --> 00:28:03,390 คือเป็นช่วงที่แบบต่างชาติก็ประณามนะ 501 00:28:03,390 --> 00:28:07,143 ว่าทำไมถึงทำขนาดนี้กับคนในชาติเดียวกัน 502 00:28:07,143 --> 00:28:08,561 ไม่แปลกใจเลยว่าทำไม 503 00:28:08,561 --> 00:28:11,564 ฝั่งประชาชนถึงต้องมารวมตัวกัน 504 00:28:11,564 --> 00:28:15,068 แล้วก็มาโค่นรัฐบาลเก่าให้ได้เพราะว่ามัน 505 00:28:15,068 --> 00:28:17,737 มันเกินไปในการทำกับคนชาติเดียวกันอย่างเงี้ย 506 00:28:17,737 --> 00:28:19,781 แม้กระทั่งมัสยิดที่ทุกคนเห็นน่ะ 507 00:28:19,781 --> 00:28:20,907 มันโหดมาก 508 00:28:20,907 --> 00:28:24,911 ผมว่าตั้งแต่ไปต่างประเทศมาไปดู 509 00:28:24,911 --> 00:28:27,497 ประเทศนู่นนี่นั่นน่ะ ประเทศนี้น่าจะโหดสุดแล้วแหละ 510 00:28:27,497 --> 00:28:30,125 เท่าที่ผมไปมาเกินคำบรรยายจริงๆ 511 00:28:30,125 --> 00:28:33,712 ขนาดพี่สิงห์ไปมาทั่วโลกไปเจอค่ายผู้ลี้ภัย 512 00:28:33,712 --> 00:28:36,965 ไปเจอประเทศสงครามเจอกระสุนเจออะไรต่างๆ 513 00:28:36,965 --> 00:28:41,094 เขาบอกว่าไม่เคยเห็นที่ไหนเท่าที่นี่ที่การฆ่าล้างมันดู 514 00:28:41,094 --> 00:28:43,471 หมดจดและเบ็ดเสร็จขนาดนี้ 515 00:28:43,471 --> 00:28:45,348 คือทำลายจริงๆ 516 00:28:46,683 --> 00:28:47,892 บังอาลีครับ 517 00:28:47,892 --> 00:28:50,645 ที่นี่เขาเขาเขาเรียกว่ากู๊ดเต๊าะใช่ไหมฮะ 518 00:28:50,645 --> 00:28:54,399 ถ้าพื้นที่ตรงนี้คือฮาลาสต้าซึ่งอยู่ในเขตกู๊ดเต๊าะ 519 00:28:54,399 --> 00:28:58,653 เป็นเป็นชานเมืองของดามัสกัสซีเรียนะครับผม 520 00:28:58,653 --> 00:29:00,280 จริงๆ อยากจะบอกว่าพื้นที่เนี้ย 521 00:29:00,280 --> 00:29:02,949 มันจะร้างหมดเลยมันจะไม่มีใครอยู่เลย 522 00:29:02,949 --> 00:29:05,910 แต่มีชาวบ้านเนี่ยเริ่มกลับมาอยู่อีกครั้งนึงนะครับ 523 00:29:05,910 --> 00:29:07,412 หลังจากที่... 524 00:29:07,412 --> 00:29:09,622 ผ่านการปฏิวัติมาได้ประมาณ 2 เดือน 525 00:29:09,622 --> 00:29:11,791 ก็มันเป็นสัญญาณนึงนะ 526 00:29:11,791 --> 00:29:15,545 ที่บ่งบอกถึงความผูกพันของชาวซีเรียต่อบ้านเกิดเมืองนอนของเขา 527 00:29:15,545 --> 00:29:19,758 แล้วก็ถึงแม้ว่าเราจะอยู่ตรงนี้เนี่ยอากาศหนาวมากเลยนะครับ 528 00:29:19,758 --> 00:29:24,345 ระบบสาธุโภค น้ำ ไฟต่างๆ ก็ยังไม่เข้าที่เข้าทางเท่าไหร่ 529 00:29:24,345 --> 00:29:28,308 เนี่ยแต่ผมเชื่อว่าการที่เขากลับมาเนี่ยเพราะเขาต้องการที่จะ 530 00:29:28,308 --> 00:29:29,559 สร้างบ้านเกิดของเขา 531 00:29:29,559 --> 00:29:31,686 และช่วยกันฟื้นฟูบ้านเกิดของเขาอีกครั้งนึง 532 00:29:31,686 --> 00:29:33,772 โอเคครับสำหรับเรื่องการบริจาคนี้นะครับ 533 00:29:33,772 --> 00:29:37,692 ทางมูลนิธิอุมมะตีได้ร่วมกับองค์กร เซียนูร และก็หลายๆองค์กร 534 00:29:37,692 --> 00:29:39,778 ที่ทำหน้าที่ในการช่วยเหลือซีเรียเนี่ย 535 00:29:39,778 --> 00:29:42,822 เราก็จะมีเรื่องของการช่วยเหลือด้านอาหารนะครับ 536 00:29:42,822 --> 00:29:45,575 ทั้งเรื่องอาหารปรุงสุกแล้วก็ถุงยังชีพ 537 00:29:45,575 --> 00:29:47,202 มีเรื่องการช่วยเหลือทางด้านการแพทย์ 538 00:29:47,202 --> 00:29:50,121 เรื่องการศึกษา เรื่องที่พัก เรื่องเครื่องนุ่งห่มผมนะครับ 539 00:29:50,121 --> 00:29:53,041 อย่างที่ผมยืนอยู่ตอนนี้เนี่ยก็จะสังเกตนะครับว่า 540 00:29:53,041 --> 00:29:56,127 เสียงผมจะค่อนข้างสั่นมือก็จะไม่ค่อยนิ่งนะครับเพราะว่า 541 00:29:56,127 --> 00:29:58,046 อากาศหนาวมากนะครับ 542 00:29:58,046 --> 00:30:00,256 หนาวแบบนี้เนี่ยต้องบอกเลยว่า 543 00:30:00,256 --> 00:30:02,717 ก็มีครอบครัวที่ยากลำบากกว่าเนี่ยนะครับ 544 00:30:02,717 --> 00:30:04,177 ที่เขาไม่มีผ้าห่มเพียงพอ 545 00:30:04,177 --> 00:30:05,887 ไม่มีเสื้อกันหนาวเนี่ยนะครับ 546 00:30:05,887 --> 00:30:07,764 หรือว่าในบ้านของเขาเองเนี่ยที่ 547 00:30:07,764 --> 00:30:11,810 ต้องนอนหนาวกันขนาดนี้ไม่มีเครื่องทำความอุ่นนะครับ 548 00:30:11,810 --> 00:30:13,895 ไม่มีเตาให้ความร้อนเนี่ยนะครับ 549 00:30:13,895 --> 00:30:17,023 ก็ต้องบอกว่าสถานการณ์แบบนี้เนี่ย 550 00:30:17,023 --> 00:30:19,359 เป็นสถานการณ์ที่อยากเชิญชวนทุกคนเนี่ยนะครับ 551 00:30:19,359 --> 00:30:22,320 ช่วยกันแบ่งปันให้พี่น้องผู้ลี้ภัย 552 00:30:22,320 --> 00:30:23,863 ผู้ยากไร้ในซีเรีย 553 00:30:23,863 --> 00:30:26,741 ได้คลายหิวด้วย ได้คลายหนาวด้วยนะครับ 554 00:30:26,741 --> 00:30:29,744 ได้รับการช่วยเหลือทุกด้านแล้วก็... 555 00:30:29,744 --> 00:30:30,411 อินชาอัลลอฮ์ครับ 556 00:30:30,411 --> 00:30:33,665 ให้เขาได้ฟื้นฟูบ้านเกิดเมืองนอนของเขานะครับ 557 00:30:33,665 --> 00:30:36,167 กลับมาสู่ความสงบสุขและสู่ความสันติอีกครั้งหนึ่งครับผม 558 00:31:07,740 --> 00:31:09,158 เขาเป็นคนที่นี่นะ 559 00:31:09,158 --> 00:31:11,911 แล้วผมบอกว่านี่เป็นรอมฎอนแรกใช่ไหมที่คุณรู้สึกอิสระ 560 00:31:11,911 --> 00:31:13,121 เขาบอกว่า ใช่ 561 00:31:13,121 --> 00:31:15,957 นี่คือ “ฟัฎลิลละฮฺ ความเมตตาจากอัลลอฮ์” 562 00:31:35,852 --> 00:31:38,021 เขาน้ำตาคลอด้วยเมื่อกี้โคตรซึ้งเลย 563 00:31:38,021 --> 00:31:41,733 คลิปนี้นะครับเป็นคลิปที่ผมพามาดู 564 00:31:41,733 --> 00:31:44,819 บ้านเมืองที่พังทลายไป 565 00:31:44,819 --> 00:31:47,071 จากผลงานของการ 566 00:31:47,071 --> 00:31:48,740 รบรากันและสงครามกลางเมืองต่างๆ 567 00:31:48,740 --> 00:31:50,241 ที่ทุกคนน่าจะทราบแล้วนะฮะ 568 00:31:50,241 --> 00:31:51,993 ก็ใครอยากจะบริจาคก็สามารถบริจาคได้นะครับ 569 00:31:51,993 --> 00:31:54,078 ที่องค์กรอุมมะตีผมขึ้นเลขบัญชีให้ 570 00:31:54,078 --> 00:31:56,247 แต่ว่าไม่ได้เกี่ยวอะไรกับผมนะครับทุกคน 571 00:31:56,247 --> 00:31:58,917 แล้วก็ผมมาที่นี่ผมก็ไม่ได้ใช้เงินบริจาคของเขานะ 572 00:31:58,917 --> 00:31:59,792 ผมใช้เงินตัวเอง 573 00:31:59,792 --> 00:32:02,587 แล้วก็ทั้งอัยมานและพี่สิงห์ก็ใช้เงินตัวเองในการมา 574 00:32:02,587 --> 00:32:04,547 ไม่ได้เกี่ยวกับเงินบริจาค 575 00:32:04,547 --> 00:32:05,548 ให้ร้อยเต็มร้อย 576 00:32:05,548 --> 00:32:07,592 ถ้าใครอยากจะช่วยเหลือในเชิงมนุษยธรรม 577 00:32:07,592 --> 00:32:10,136 ก็สามารถทำได้นะครับทุกคนดูดิทุกคน 578 00:32:11,304 --> 00:32:12,972 คือเราขับมาสักพักแล้วนะฮะ 579 00:32:12,972 --> 00:32:15,350 ก็ยังเห็นตึกที่โดนพังเต็มไปหมดเลย 580 00:32:16,684 --> 00:32:17,894 คือเยอะมากดูดิ 581 00:32:19,270 --> 00:32:21,689 มีเจ้าหน้าที่ของรัฐบาลใหม่นะยืนอยู่เนี่ย 582 00:32:21,689 --> 00:32:22,482 ถือปืนเนี่ย 583 00:32:25,985 --> 00:32:26,819 สุดจริงทุกคน 584 00:32:31,074 --> 00:32:32,617 บ้านเมืองเขาแบบ 585 00:32:32,617 --> 00:32:34,911 มาชาอัลลอฮ์ 586 00:32:38,039 --> 00:32:40,124 นี่เราขับไปดูเมืองเรื่อยๆ นะ 587 00:32:40,124 --> 00:32:42,418 นี่เดี๋ยวเขาขายน้ำมันหรอเนี่ย 588 00:32:42,418 --> 00:32:43,461 ใช่ไหมฮะ 589 00:32:43,461 --> 00:32:47,507 นี่น้ำมันเติมมอไซค์นะคล้ายๆ 590 00:32:47,507 --> 00:32:49,509 บ้านเราก็มีนะ 591 00:32:51,552 --> 00:32:53,012 นี่เราอยู่ใจกลางเมือง 592 00:32:57,350 --> 00:32:59,894 นี่ดูโดมมัสยิดล้ม 593 00:33:01,270 --> 00:33:03,564 โอ้โหนี่เราอยู่ใจกลางเมือง 594 00:33:03,564 --> 00:33:07,235 ที่โดนระเบิดโดนทำลายด้วย 595 00:33:08,611 --> 00:33:12,156 โดยอาวุธได้ยินว่าเป็นแบบอาวุธเคมีผิดกฎหมาย 596 00:33:12,156 --> 00:33:13,616 ทุกคนโอ้โห 597 00:33:13,616 --> 00:33:16,077 เราคิดว่ามันเป็นแค่จุดจุดเดียวเนาะ 598 00:33:16,077 --> 00:33:18,079 แต่จริงๆมันวงกว้างมากเลยอะ 599 00:33:18,079 --> 00:33:19,831 นี่คือเมืองอะไรวะเนี่ย 600 00:33:22,834 --> 00:33:25,920 ไม่น่าเชื่อว่าเราจะได้เห็นอะไรอย่างงี้นะ 601 00:33:30,425 --> 00:33:33,094 หมดคำจะพูดเลยอะ 602 00:33:33,094 --> 00:33:35,596 ฉากเนี้ยคือฉากเนี้ยหมดคำจะพูดจริงๆนะ 603 00:33:35,596 --> 00:33:38,599 อันนี้พูดจริงจากใจเลย 604 00:33:38,599 --> 00:33:47,275 ไม่เหลืออะไรเลย / ไม่เหลืออะไรเลย 605 00:33:47,275 --> 00:33:50,737 ตรงนี้นะฮะเขาเรียกว่าพื้นที่ไฮโจบาร์ 606 00:33:50,737 --> 00:33:52,071 ผมไม่เคยได้ยินเหมือนกัน 607 00:33:55,366 --> 00:33:57,368 ไฮโจบาร์ ตรงนี้เขาเรียกว่าไฮโจบาร์ 608 00:33:57,368 --> 00:34:00,621 เมื่อกี้เขาเรียกว่ากอบูล 609 00:34:00,621 --> 00:34:05,668 เมื่อกี้สักพักเลยนะที่พี่เขาพาเราวนไปหลายๆ ตำบล 610 00:34:05,668 --> 00:34:07,003 หลายๆ พื้นที่ที่โดนอันแรกเขาเรียกว่ากบู๊ตอันสองเขาเรียกว่าเอ่อผมจำชื่อไม่ได้อันที่สามผมก็จำชื่อไม่ได้อันที่สามเนี่ยจะเป็นโซนรู้สึกจะเป็นโซนนี้แหละ 611 00:34:07,003 --> 00:34:08,838 หลายๆ พื้นที่ที่โดนอันแรก 612 00:34:08,838 --> 00:34:10,882 เขาเรียกว่ากอบู้ล ที่ที่สองเขาเรียกว่า... 613 00:34:10,882 --> 00:34:13,426 ผมจำชื่อไม่ได้อันที่สามผมก็จำชื่อไม่ได้ 614 00:34:13,426 --> 00:34:14,844 อันที่สามเนี่ยจะเป็นโซน 615 00:34:14,844 --> 00:34:16,679 รู้สึกจะเป็นโซนนี้แหละ 616 00:34:16,679 --> 00:34:18,973 ตรงนี้ถ้าเราสังเกตก็จะไม่ค่อยเห็น 617 00:34:18,973 --> 00:34:21,350 ซากปรักหักพังเยอะเท่าโซนนู้นนะฮะ 618 00:34:22,310 --> 00:34:23,853 แต่เขาก็ 619 00:34:23,853 --> 00:34:26,147 โดนอาวุธชีวภาพอีกแบบนึงอะ 620 00:34:26,147 --> 00:34:29,358 ผมได้ยินพี่สิงห์พูดเมื่อกี้ในคลิปอะ 621 00:34:29,358 --> 00:34:31,944 ของพี่สิงห์ว่าอาวุธชีวภาพคือโซนนี้ใช่ไหมพี่ 622 00:34:31,944 --> 00:34:32,945 ใช่อาวุธเคมี 623 00:34:32,945 --> 00:34:34,030 อาวุธเคมีใช่ไหม 624 00:34:34,030 --> 00:34:36,699 โซนที่เราผ่านมาเมื่อกี้เมืองเซเมลูก้า 625 00:34:36,699 --> 00:34:37,909 มันมันยังไงอะพี่ 626 00:34:37,909 --> 00:34:39,118 มันอาวุธเนี่ย 627 00:34:39,118 --> 00:34:40,328 ก็มันเป็นอาวุธผิดกฎหมาย 628 00:34:40,328 --> 00:34:43,081 แล้วก็คือมันไม่เลือกหน้าเลยไง 629 00:34:43,081 --> 00:34:45,291 คือถ้าเป็นอาวุธชนิดอื่นมันยังตั้งเป้าได้ใช่ไหม 630 00:34:45,291 --> 00:34:47,168 อันนี้ปล่อยลงไปแล้วมันก็คลุมในอากาศ 631 00:34:47,168 --> 00:34:49,879 ใครหายใจเข้าไปก็ / คือระเบิดด้านบนเหรอหรือว่าไง 632 00:34:49,879 --> 00:34:51,547 ไม่แน่ใจว่ามัน 633 00:34:51,547 --> 00:34:53,633 เขาเรียกตัวเอเจนต์ปล่อยออกมายังไง 634 00:34:53,633 --> 00:34:56,511 แต่ว่าที่รู้รู้ก็คือที่มันผิดกฎหมายเพราะว่า 635 00:34:56,511 --> 00:34:59,430 มันลงไปปุ๊บมันฆ่าคนทั้งชุมชนเลยอะ 636 00:34:59,430 --> 00:35:01,724 มันไปกับอากาศอะ 637 00:35:01,724 --> 00:35:02,850 แล้วถ้าดูในภาพคือแบบ 638 00:35:02,850 --> 00:35:04,644 จะเห็นเด็กๆ หายใจไม่ออกเงี้ย 639 00:35:04,644 --> 00:35:05,895 อืม 640 00:35:05,895 --> 00:35:08,064 แล้วก็แบบไม่กี่ชั่วโมงก็ตายแล้วอะ 641 00:35:08,064 --> 00:35:08,856 เออ 642 00:35:08,898 --> 00:35:11,150 นั่นแหละครับคือสิ่งที่เกิดขึ้นตรงโน้นเมื่อกี้ 643 00:35:12,902 --> 00:35:14,695 เอาเมืองที่เราผ่านเมื่อกี้ / ใช่ 644 00:35:14,695 --> 00:35:16,489 ก็จริงๆ มันก็โซนๆ นี้แหละฮะ 645 00:35:16,489 --> 00:35:19,242 อืมคือสะพานนั้นน่ะมัน 646 00:35:19,242 --> 00:35:20,451 คอนทราสต์สิ 647 00:35:20,451 --> 00:35:21,994 หมายถึงสะพานนั้นมันแบบ 648 00:35:21,994 --> 00:35:24,622 ด้านนึงคือโดนทำลายล้างหมดไม่เหลืออะไรเลย 649 00:35:24,622 --> 00:35:28,084 อีกด้านนึงข้ามมานึกว่าไม่มีอะไรแบบเมืองยังดูดีอยู่ 650 00:35:28,084 --> 00:35:31,170 แต่ว่าในเหตุการณ์ที่เกิดขึ้นก็คือโดนอาวุธเคมีเข้าไป 651 00:35:31,170 --> 00:35:32,672 แล้วก็พี่สิงห์จะไปหาของกิน 652 00:35:32,672 --> 00:35:34,423 หาของกินเลยครับ / ช่วงเดือนบวช 653 00:35:34,423 --> 00:35:36,926 ไปไปละหมาดได้เลย 654 00:35:36,926 --> 00:35:37,718 วันนี้ 655 00:35:40,346 --> 00:35:42,515 เดี๋ยวผมไปละหมาดก่อนนะพี่ / ครับผม 656 00:35:42,515 --> 00:35:44,725 เนี่ยร้านอันนี้พี่ 657 00:35:44,725 --> 00:35:46,018 เนี่ยไปดูได้ 658 00:35:46,018 --> 00:35:47,228 อัสลามมูอลัยกุม 659 00:35:47,228 --> 00:35:49,313 สบายดีกันไหม 660 00:36:04,162 --> 00:36:06,080 เราแวะละหมาดก่อนนะ 661 00:36:08,249 --> 00:36:09,750 มัสยิดเขาทำดีนะบัง 662 00:36:11,627 --> 00:36:14,463 มาชาอัลลอฮ์ 663 00:36:14,463 --> 00:36:17,216 มันมีที่นั่งสไตล์อาหรับนะ 664 00:36:17,216 --> 00:36:19,552 นั่งพักนั่งอะไรอะ 665 00:36:19,552 --> 00:36:21,637 ปกติมัสยิดไม่ค่อยมีอย่างงี้ 666 00:36:22,346 --> 00:36:23,848 เนี่ยถ่ายให้ทุกคนดูนะฮะ 667 00:36:25,183 --> 00:36:26,642 มัสยิดในประเทศซีเรีย 668 00:36:26,642 --> 00:36:28,436 สวยดีครับ 669 00:36:48,664 --> 00:36:50,791 และนี่ยังไม่ใช่จุดจบของทริปนี้นะครับ 670 00:36:50,791 --> 00:36:53,794 เพราะต่อจากนี้เรากำลังจะพาทุกคนเนี่ยอ 671 00:36:53,794 --> 00:36:56,255 เข้าสู่ซีรีส์ที่พิเศษและลึกกว่านี้ 672 00:36:56,255 --> 00:36:59,759 ผมจะพาทุกคนเข้าไปในเมืองสงครามที่โลกแทบลืม 673 00:36:59,759 --> 00:37:02,345 เมืองที่ทุกคนอาจจะไม่เคยได้ยินชื่อด้วยซ้ำ 674 00:37:02,345 --> 00:37:03,512 แต่เมืองเหล่านี้... 675 00:37:03,512 --> 00:37:06,015 ยังมีเสียงของคนที่ยังยืนหยัดอยู่ 676 00:37:06,015 --> 00:37:08,017 และรอให้เราทุกคนเข้าไปฟัง 677 00:37:08,017 --> 00:37:09,393 ด้วยตาของเราเอง 678 00:37:09,393 --> 00:37:11,562 เจอกันอีพีต่อไปครับ 81205

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.