Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,170 --> 00:00:06,840
Picard:
Captain's log, stardate 45397.3.
2
00:00:07,007 --> 00:00:12,012
Two days ago, starbase 514 lost
contact with the research vessel vico,
3
00:00:12,179 --> 00:00:15,682
which was sent to explore the interior
of the black cluster.
4
00:00:15,849 --> 00:00:17,851
We are en route to investigate.
5
00:00:18,977 --> 00:00:21,188
Captain, we're entering sector 9-7.
6
00:00:21,355 --> 00:00:24,066
I am picking up
massive gravitational fluctuations, sir.
7
00:00:24,233 --> 00:00:26,944
- Take us out of warp, ensign.
- Yes, sir.
8
00:00:27,110 --> 00:00:29,613
The black cluster
is within visual range, captain.
9
00:00:29,780 --> 00:00:32,366
- On-screen.
- Aye, sir.
10
00:00:35,369 --> 00:00:36,489
Riker: Let's find that ship.
11
00:00:36,578 --> 00:00:37,788
Full sensor sweep, Mr. Data.
12
00:00:37,955 --> 00:00:39,414
Aye, sir.
13
00:00:39,790 --> 00:00:41,458
Quite a sight.
14
00:00:41,625 --> 00:00:44,294
One of the most ancient formations
in the galaxy.
15
00:00:44,461 --> 00:00:45,963
Data:
I have located the vico, sir.
16
00:00:46,129 --> 00:00:47,965
The vessel appears to be adrift.
17
00:00:48,131 --> 00:00:49,508
Let's see it.
18
00:01:02,646 --> 00:01:04,481
Life signs?
19
00:01:04,648 --> 00:01:05,857
Worf: Nothing, commander.
20
00:01:06,024 --> 00:01:07,693
Damage report, Mr. Data.
21
00:01:07,859 --> 00:01:09,820
Outer and inner hulls
have been breached.
22
00:01:09,987 --> 00:01:12,573
Decks 7 through 12
are exposed to space.
23
00:01:12,948 --> 00:01:14,783
Setup a translink
to their computer core.
24
00:01:14,950 --> 00:01:15,993
Let's see what happened.
25
00:01:16,159 --> 00:01:17,327
I cannot, sir.
26
00:01:17,494 --> 00:01:19,871
The emergency bulkheads
on that deck are in place.
27
00:01:20,038 --> 00:01:22,165
Our linkup signal
cannot penetrate them.
28
00:01:22,332 --> 00:01:24,126
Structural status, commander.
29
00:01:24,293 --> 00:01:27,879
Stress readings indicate considerable
pressure on the transverse supports.
30
00:01:28,046 --> 00:01:29,840
Is it stable enough
for an away team?
31
00:01:30,007 --> 00:01:33,510
Yes, sir, but the risk
of structural collapse is quite high.
32
00:01:33,677 --> 00:01:36,054
Have transporter room 1
maintain a lock on each member
33
00:01:36,221 --> 00:01:38,701
of your away team. I want you out
at the first sign of trouble.
34
00:01:38,849 --> 00:01:40,851
- Take us to 15,000 meters, ensign.
- Yes, sir.
35
00:01:41,018 --> 00:01:42,644
Data, you're with me.
36
00:02:45,749 --> 00:02:47,250
La forge: Whoa!
37
00:03:14,903 --> 00:03:16,780
This station is inoperable, sir.
38
00:03:16,947 --> 00:03:19,116
This one seems to be stuck
in a feedback loop.
39
00:03:19,282 --> 00:03:21,162
See if we can tap
directly to the computer core.
40
00:03:21,284 --> 00:03:23,870
The odn junction
is right down here.
41
00:03:34,798 --> 00:03:36,174
Data?
42
00:03:40,721 --> 00:03:42,639
Core transfer is engaged.
43
00:03:43,724 --> 00:03:46,143
Exchange protocol verified.
44
00:03:46,309 --> 00:03:49,354
Files are intact.
At least some of them, anyway.
45
00:03:49,521 --> 00:03:50,939
Boy: Help.
46
00:03:52,649 --> 00:03:55,193
Stay here, geordi. Data.
47
00:05:00,425 --> 00:05:04,554
Picard:
Space, the final frontier.
48
00:05:05,138 --> 00:05:09,267
These are the voyages
of the starship enterprise.
49
00:05:09,434 --> 00:05:14,356
Its continuing mission:
To explore strange new worlds,
50
00:05:14,898 --> 00:05:19,027
to seek out new life
and new civilizations,
51
00:05:19,486 --> 00:05:23,865
to boldly go where no one
has gone before.
52
00:06:20,964 --> 00:06:23,008
Captain's log, supplemental.
53
00:06:23,383 --> 00:06:25,594
A young boy, shielded
from our initial sensor scans,
54
00:06:25,760 --> 00:06:28,638
has been discovered
pinned beneath a fallen beam.
55
00:06:28,805 --> 00:06:32,934
The degree of damage to the vico
is making our rescue attempt difficult.
56
00:06:35,520 --> 00:06:36,563
Transporter room 1,
57
00:06:36,730 --> 00:06:39,774
can you lock on to him
and transport directly to sickbay?
58
00:06:39,941 --> 00:06:41,484
I'll try, captain,
59
00:06:41,651 --> 00:06:43,820
but there's a lot of shielding
to pull him through.
60
00:06:44,487 --> 00:06:46,656
Acknowledged. Picard to crusher.
61
00:06:47,490 --> 00:06:48,783
Sickbay here, captain.
62
00:06:48,950 --> 00:06:51,411
Prepare for emergency transport.
63
00:06:51,578 --> 00:06:53,079
Yes, sir. Crusher out.
64
00:06:53,246 --> 00:06:54,331
Picard to commander riker.
65
00:06:54,497 --> 00:06:57,208
- Is the boy ready, number one?
- Ready, sir.
66
00:06:57,375 --> 00:07:00,378
- At your signal.
- Aye, captain.
67
00:07:00,545 --> 00:07:02,589
It's going to be okay.
68
00:07:03,506 --> 00:07:05,133
Here we go.
69
00:07:09,012 --> 00:07:10,680
Energize.
70
00:07:15,852 --> 00:07:16,895
Ensign, do we have him?
71
00:07:17,062 --> 00:07:19,189
The lock is holding.
72
00:07:19,356 --> 00:07:22,359
I just can't resolve
the matter stream.
73
00:07:22,525 --> 00:07:25,028
Not with all that victurium alloy
in the way.
74
00:07:29,991 --> 00:07:32,619
Commander riker, you'll have
to get him out into the corridor.
75
00:07:32,786 --> 00:07:34,120
Data:
I could move the beam, sir.
76
00:07:34,287 --> 00:07:37,374
However, it may initiate the collapse
of the surrounding supports.
77
00:07:37,540 --> 00:07:39,542
I recommend you and geordi
return to the ship.
78
00:07:43,004 --> 00:07:45,382
Agreed. La forge.
79
00:07:58,687 --> 00:08:00,607
I've looked onto commander data
and the boy, sir.
80
00:08:00,772 --> 00:08:02,941
I'll energize as soon
as they've cleared the bulkheads.
81
00:08:03,108 --> 00:08:05,568
- Whenever you're ready, data.
- Data: Yes, sir.
82
00:08:06,069 --> 00:08:07,320
You're gonna lift that?
83
00:08:09,447 --> 00:08:12,242
Yes. Then I will take you
to the corridor.
84
00:08:12,409 --> 00:08:14,449
We will transport back
to the enterprise from there.
85
00:08:14,577 --> 00:08:15,620
Do you understand?
86
00:08:16,496 --> 00:08:18,581
How come you can pick up
something so heavy?
87
00:08:18,748 --> 00:08:19,916
I am an Android.
88
00:08:20,083 --> 00:08:23,086
My strength is many times
that of a human.
89
00:08:24,254 --> 00:08:26,715
It is going to be okay.
90
00:08:33,430 --> 00:08:35,140
I will count to three.
91
00:08:35,306 --> 00:08:38,101
One, two, three.
92
00:08:52,574 --> 00:08:54,367
Energize.
93
00:09:06,004 --> 00:09:07,255
Don't be afraid.
94
00:09:11,426 --> 00:09:12,886
Picard:
Captain's log, supplemental.
95
00:09:13,053 --> 00:09:16,556
A thorough search of the vico
has revealed no additional survivors.
96
00:09:16,723 --> 00:09:19,059
We have begun the process
of counseling the boy
97
00:09:19,225 --> 00:09:20,477
with regard to the tragedy.
98
00:09:22,479 --> 00:09:24,898
We were in the black cluster.
99
00:09:27,317 --> 00:09:29,569
I don't know where they came from.
100
00:09:32,113 --> 00:09:33,907
They had a big ship.
101
00:09:36,534 --> 00:09:39,162
Then they kept shooting at us.
102
00:09:39,329 --> 00:09:40,663
Then they beamed over.
103
00:09:41,289 --> 00:09:43,792
They had purple helmets on,
104
00:09:43,958 --> 00:09:46,044
and phaser rifles.
105
00:09:48,004 --> 00:09:49,130
I saw them.
106
00:09:49,506 --> 00:09:50,590
They didn't see me.
107
00:09:50,757 --> 00:09:55,011
You're safe now, Timothy.
I'm sorry for what happened.
108
00:09:55,178 --> 00:09:57,305
It's gonna be all right.
109
00:09:57,847 --> 00:09:59,182
I bet you're hungry.
110
00:09:59,349 --> 00:10:01,935
Would you like me
to get you something to eat?
111
00:10:09,651 --> 00:10:12,112
Counselor, I must join
commander la forge in engineering.
112
00:10:12,487 --> 00:10:13,863
If you will excuse me.
113
00:10:17,075 --> 00:10:20,662
Timothy, would you like data
to stay with you a little bit longer?
114
00:10:33,341 --> 00:10:36,803
Sections of the primary
and secondary hull were torn right off.
115
00:10:36,970 --> 00:10:41,224
The shearing planes are here,
here, and here.
116
00:10:43,935 --> 00:10:46,646
How much longer
until we can access their logs?
117
00:10:46,813 --> 00:10:48,731
Almost an hour.
118
00:10:54,904 --> 00:10:56,781
Picard: The boy was here.
119
00:10:57,407 --> 00:10:59,993
The hallway
outside the computer core.
120
00:11:00,160 --> 00:11:02,745
His mother was the ship's
systems engineer.
121
00:11:02,912 --> 00:11:07,458
A second away team
found her body here, inside the core.
122
00:11:07,625 --> 00:11:10,086
- And his father?
- Ship's second officer.
123
00:11:10,253 --> 00:11:13,840
He was most likely on the bridge
when it was exposed to space.
124
00:11:16,759 --> 00:11:18,595
Most likely.
125
00:11:30,523 --> 00:11:33,276
He'll sleep for a few hours at least.
126
00:11:34,611 --> 00:11:36,446
I don't need to keep him here,
127
00:11:36,613 --> 00:11:38,781
but I will need to see him
again tomorrow.
128
00:11:41,159 --> 00:11:43,786
You've got your work cut out for you.
129
00:11:51,127 --> 00:11:53,296
His world is gone, data.
130
00:11:53,463 --> 00:11:55,798
We're gonna have to help him
build a new one.
131
00:12:03,556 --> 00:12:05,600
This is not good.
132
00:12:05,767 --> 00:12:08,228
Whatever hit the vico
must have setup an em pulse
133
00:12:08,394 --> 00:12:10,146
that flashed
through their computer banks.
134
00:12:10,313 --> 00:12:13,483
Nearly 83 percent of their records
have been lost.
135
00:12:13,650 --> 00:12:15,318
And all of their sensor logs.
136
00:12:15,693 --> 00:12:18,112
Let's use what we got
from our own sensors.
137
00:12:18,279 --> 00:12:21,658
Call up the structural analysis
and the surface scans.
138
00:12:26,037 --> 00:12:27,789
Geordi,
139
00:12:27,956 --> 00:12:33,169
as a child, did you ever experience
a traumatic event?
140
00:12:36,923 --> 00:12:39,676
- You're wondering about Timothy?
- Yes.
141
00:12:54,148 --> 00:12:58,444
I was caught in a fire once.
142
00:12:59,195 --> 00:13:00,863
I must have been,
143
00:13:01,030 --> 00:13:04,951
I don't know, about 5, I guess.
144
00:13:05,118 --> 00:13:07,620
It was before I got the first visor.
145
00:13:08,371 --> 00:13:13,209
And it was only a couple of minutes
before my parents found me
146
00:13:13,376 --> 00:13:14,460
and pulled me out.
147
00:13:15,586 --> 00:13:20,341
And nobody got hurt, but I tell you,
148
00:13:21,718 --> 00:13:25,221
that was the longest
couple of minutes of my life.
149
00:13:28,224 --> 00:13:31,978
It was a while after that
before I could even let my parents
150
00:13:32,145 --> 00:13:34,147
get out of earshot.
151
00:13:34,897 --> 00:13:36,733
It was like
152
00:13:36,899 --> 00:13:43,323
I absolutely needed to know
that they were there, you know?
153
00:13:46,701 --> 00:13:49,412
Timothy no longer has
that kind of support.
154
00:13:54,334 --> 00:13:57,670
"Dara and her brother
found themselves in the land of tagas,
155
00:13:57,837 --> 00:14:00,256
where the ruler,
elamos the magnificent,
156
00:14:00,423 --> 00:14:01,841
had proclaimed as law:
157
00:14:02,008 --> 00:14:05,386
'No children will be tolerated
within the great kingdom.'
158
00:14:05,553 --> 00:14:08,431
when dara saw the proclamation
she just laughed
159
00:14:08,598 --> 00:14:12,769
and said, 'how magnificent a ruler
to be frightened by the likes of us?'
160
00:14:14,103 --> 00:14:16,105
Timothy, we're done
with sculpture for now.
161
00:14:16,272 --> 00:14:18,232
It's not finished.
162
00:14:20,443 --> 00:14:22,028
We'll come back to it next period.
163
00:14:22,195 --> 00:14:24,530
Why don't you pick up
your mythology book and follow along.
164
00:14:24,989 --> 00:14:26,616
But it's not finished.
165
00:14:37,377 --> 00:14:40,797
Magnetic residual analysis confirms
that the vico was definitely attacked
166
00:14:40,963 --> 00:14:43,549
inside the black cluster.
The graviton wavefronts
167
00:14:43,716 --> 00:14:46,052
pushed the ship to where we found it.
168
00:14:46,219 --> 00:14:49,597
- No signs of phaser burns on the hull.
- No, sir.
169
00:14:49,764 --> 00:14:53,976
Torsional stress levels
point to a disrupter-style weapon.
170
00:14:54,936 --> 00:14:56,736
Fracture points indicate
that the energy burst
171
00:14:56,896 --> 00:14:59,315
came from a range
of less than 3000 meters.
172
00:15:00,650 --> 00:15:04,529
But that's a strategy
consistent with a cloaked vessel.
173
00:15:05,071 --> 00:15:07,782
Romulan or klingon,
174
00:15:07,949 --> 00:15:10,618
but we're quite a distance
from either of their territories.
175
00:15:10,785 --> 00:15:13,037
The breen
have outposts in this sector.
176
00:15:13,204 --> 00:15:15,873
The attack on the vico
is consistent with their battle tactics
177
00:15:16,040 --> 00:15:18,334
and their level of technology.
178
00:15:20,002 --> 00:15:21,295
Thank you, data.
179
00:15:22,255 --> 00:15:27,552
But what would the breen be doing
inside the black cluster?
180
00:15:27,718 --> 00:15:32,890
The boy described a boarding party
with helmets and phaser rifles.
181
00:15:33,057 --> 00:15:35,935
Boarding party?
I don't think that's likely, sir.
182
00:15:36,102 --> 00:15:37,562
Picard: Counselor.
183
00:15:39,772 --> 00:15:42,859
There was absolutely no evidence
of anybody coming on board the vico.
184
00:15:43,025 --> 00:15:44,902
We would have found
a transporter field trace.
185
00:15:45,069 --> 00:15:46,737
Or if somebody
had used the entry ports,
186
00:15:46,904 --> 00:15:48,824
we would have found
an electrostatic differential
187
00:15:48,990 --> 00:15:51,451
in the docking latches, and we didn't.
188
00:15:51,617 --> 00:15:53,870
Could Timothy have imagined that,
counselor?
189
00:15:54,036 --> 00:15:55,246
Or could he be lying?
190
00:15:57,206 --> 00:16:00,084
If he's lying,
I haven't been able to sense it.
191
00:16:00,251 --> 00:16:03,087
Perhaps his emotional trauma level
is too high.
192
00:16:03,254 --> 00:16:05,173
Why wouldn't he tell us the truth?
193
00:16:05,339 --> 00:16:06,632
He's still in shock.
194
00:16:06,799 --> 00:16:09,802
It's hard to know what's going on
in his mind right now.
195
00:16:09,969 --> 00:16:11,889
I'll go back and check
the sensor readings again,
196
00:16:12,054 --> 00:16:13,774
but I don't think
we're gonna find anything.
197
00:16:13,931 --> 00:16:15,266
- Thank you, geordi.
- Data.
198
00:16:18,644 --> 00:16:22,064
Captain, I think we should ask data
to spend some time with him.
199
00:16:22,982 --> 00:16:24,400
I do not understand.
200
00:16:24,567 --> 00:16:27,028
I'm very worried about his behavior,
and what I just heard
201
00:16:27,195 --> 00:16:29,238
doesn't make me feel any better.
202
00:16:29,405 --> 00:16:31,699
Data, you're the only one
he's reached out to
203
00:16:31,866 --> 00:16:33,409
because you rescued him.
204
00:16:33,576 --> 00:16:36,329
We can use your relationship
with him to help his recovery.
205
00:16:36,496 --> 00:16:37,872
Would Timothy be more inclined
206
00:16:38,039 --> 00:16:40,208
to tell data the truth
about what happened?
207
00:16:40,583 --> 00:16:42,126
It's a possibility.
208
00:16:44,754 --> 00:16:47,465
Commander, proceed with Timothy
as the counselor suggests.
209
00:16:47,632 --> 00:16:49,175
Aye, sir.
210
00:16:51,093 --> 00:16:54,138
Counselor, exactly how
shall I proceed?
211
00:16:54,305 --> 00:16:56,599
Just be with him.
212
00:16:56,766 --> 00:17:00,770
You're a presence he trusts, and that's
what he needs most right now.
213
00:17:16,160 --> 00:17:17,620
What?
214
00:17:20,122 --> 00:17:23,376
- Data.
- Data: Hello, Timothy. May I enter?
215
00:17:28,047 --> 00:17:29,340
Data:
216
00:17:29,507 --> 00:17:31,884
You are attempting to recreate...
217
00:17:32,969 --> 00:17:34,887
The dokkaran temple
of kural-hanesh?
218
00:17:35,972 --> 00:17:37,807
Isn't it great?
219
00:17:37,974 --> 00:17:41,060
See, there's the big hallway
the teacher told us about.
220
00:17:41,227 --> 00:17:43,479
And that's where everybody came in.
221
00:17:43,646 --> 00:17:46,941
That's where they stood,
and that's where the altar was.
222
00:17:47,650 --> 00:17:48,693
What do you think?
223
00:17:52,655 --> 00:17:54,532
Do you wish a frank evaluation?
224
00:17:56,367 --> 00:17:59,370
It lacks the Harmony that characterized
this particular temple,
225
00:17:59,537 --> 00:18:02,373
and the dokkaran culture in general.
226
00:18:08,129 --> 00:18:11,007
No. I am not capable of hatred.
227
00:18:12,425 --> 00:18:14,010
I can't do anything right.
228
00:18:14,176 --> 00:18:16,554
You are making
an unwarranted extrapolation.
229
00:18:16,721 --> 00:18:20,349
I was merely offering an aesthetic
analysis of this particular model.
230
00:18:26,522 --> 00:18:29,025
The base appears quite sturdy.
231
00:18:44,540 --> 00:18:45,833
I told you.
232
00:18:46,000 --> 00:18:48,169
May I suggest a different approach?
233
00:18:48,336 --> 00:18:50,338
You are attempting
to construct the upper level
234
00:18:50,504 --> 00:18:52,173
before the supports are in place.
235
00:18:52,840 --> 00:18:54,383
Observe.
236
00:18:55,176 --> 00:18:57,511
La forge: La forge to data.
237
00:18:57,678 --> 00:18:58,804
Data here.
238
00:18:58,971 --> 00:19:01,390
I need your help
with the shield modulators.
239
00:19:01,557 --> 00:19:03,976
I will join you in a moment, geordi.
Data out.
240
00:19:04,143 --> 00:19:06,562
Lieutenant la forge
requires my assistance.
241
00:19:33,214 --> 00:19:34,256
Incredible.
242
00:19:36,717 --> 00:19:38,177
Data,
243
00:19:40,429 --> 00:19:42,014
how come you can do that?
244
00:19:42,181 --> 00:19:44,392
I am designed
to exceed human capacity,
245
00:19:44,558 --> 00:19:45,935
both mentally and physically.
246
00:19:46,102 --> 00:19:47,937
Androids are better than humans?
247
00:19:49,355 --> 00:19:51,732
"Better" is a highly subjective term.
248
00:19:51,899 --> 00:19:53,943
I do not, for example,
possess the ability
249
00:19:54,110 --> 00:19:56,987
to experience emotion
as humans do.
250
00:19:59,699 --> 00:20:01,450
No emotions?
251
00:20:01,909 --> 00:20:05,746
You mean,
you can't be happy, or sad?
252
00:20:05,913 --> 00:20:07,081
That is correct.
253
00:20:07,748 --> 00:20:08,791
Why not?
254
00:20:09,458 --> 00:20:13,796
My positronic brain is not capable
of generating those conditions.
255
00:20:14,964 --> 00:20:16,340
Good bye.
256
00:20:20,636 --> 00:20:22,221
Data,
257
00:20:22,763 --> 00:20:25,683
can we build something else later?
258
00:20:25,850 --> 00:20:27,977
Data: That would be acceptable.
259
00:20:30,896 --> 00:20:32,440
Timothy: Bye.
260
00:20:59,675 --> 00:21:02,678
I am designed
to exceed human capacity.
261
00:21:06,807 --> 00:21:08,684
That is correct.
262
00:21:17,485 --> 00:21:20,404
The black cluster was formed
almost nine billion years ago,
263
00:21:20,571 --> 00:21:24,200
when hundreds of protostars
collapsed in close proximity.
264
00:21:24,366 --> 00:21:28,704
The resulting gravitational forces are
both violent and highly unpredictable.
265
00:21:28,871 --> 00:21:31,511
To get anywhere near the center
we're going to have to push through
266
00:21:31,665 --> 00:21:34,627
the graviton wavefronts like
the science ship was designed to do.
267
00:21:34,794 --> 00:21:36,879
I've already
adjusted our shields accordingly.
268
00:21:37,046 --> 00:21:40,216
The gravitational forces
will affect sensor accuracy.
269
00:21:40,382 --> 00:21:42,760
Detecting an enemy vessel
will be difficult.
270
00:21:42,927 --> 00:21:44,447
Maybe that's what happened
to the vico.
271
00:21:44,595 --> 00:21:46,972
They didn't see anything coming
until it was too late.
272
00:21:47,139 --> 00:21:50,559
Picard: Counselor, has the boy
volunteered any further information?
273
00:21:50,726 --> 00:21:53,562
No, but I do have an appointment
with him in less than half an hour.
274
00:21:53,729 --> 00:21:57,942
If there's a possibility of getting more
from him, I'd like you to pursue it.
275
00:21:58,108 --> 00:22:00,778
But we need to continue
our investigation.
276
00:22:00,945 --> 00:22:04,198
We'll enter the black cluster
at 0700 hours tomorrow morning.
277
00:22:04,365 --> 00:22:05,741
Dismissed.
278
00:22:14,250 --> 00:22:16,585
Hello, Timothy. Are you ready to go?
279
00:22:16,752 --> 00:22:18,504
Yes, counselor, I am ready.
280
00:22:19,171 --> 00:22:20,256
How are you feeling?
281
00:22:21,924 --> 00:22:24,593
I am functioning
within established parameters.
282
00:22:24,927 --> 00:22:28,097
"Established parameters"?
Heh, heh. You sound like data.
283
00:22:29,765 --> 00:22:31,308
I am an Android.
284
00:22:32,476 --> 00:22:36,272
I see.
Well, let's go for our walk, shall we?
285
00:22:37,857 --> 00:22:39,900
That would be acceptable.
286
00:22:47,491 --> 00:22:49,952
Troi: So, what would you like?
287
00:22:54,123 --> 00:22:57,126
Androids do not need to eat or drink.
288
00:23:04,967 --> 00:23:07,803
However, we sometimes like
to taste things.
289
00:23:07,970 --> 00:23:09,555
A tamarin frost, please.
290
00:23:09,722 --> 00:23:11,307
Would you like anything, counselor?
291
00:23:11,473 --> 00:23:13,434
No, I'm fine, thank you.
292
00:23:13,601 --> 00:23:15,269
As you wish.
293
00:23:16,061 --> 00:23:18,647
So you're no longer human?
294
00:23:20,316 --> 00:23:21,609
I'm an Android.
295
00:23:22,443 --> 00:23:23,611
When did this happen?
296
00:23:25,029 --> 00:23:26,989
I've always been an Android.
297
00:23:27,823 --> 00:23:29,992
What's it like being an Android?
298
00:23:30,159 --> 00:23:32,620
I am designed
to exceed human capacity,
299
00:23:32,786 --> 00:23:36,999
both mentally and physically,
but I do not experience emotions.
300
00:23:37,166 --> 00:23:38,208
You don't?
301
00:23:38,667 --> 00:23:40,085
No emotion at all?
302
00:23:41,712 --> 00:23:43,172
That is correct.
303
00:23:43,339 --> 00:23:44,381
An Android?
304
00:23:44,548 --> 00:23:48,427
I know it sounds unusual,
but it is understandable.
305
00:23:48,594 --> 00:23:53,182
Technically, it's called enantiodromia.
Conversion into the opposite.
306
00:23:53,349 --> 00:23:56,310
Timothy went
from human to machine.
307
00:23:56,477 --> 00:23:59,188
From being emotional
to being emotionless.
308
00:23:59,355 --> 00:24:01,982
But the underlying trauma
is still there.
309
00:24:02,149 --> 00:24:05,110
He's just found a new way
to suppress it.
310
00:24:07,321 --> 00:24:13,118
Counselor,
how long will this behavior last?
311
00:24:13,285 --> 00:24:14,912
As long as he needs it to.
312
00:24:15,079 --> 00:24:18,290
Timothy is rebuilding his identity
as best as he can.
313
00:24:18,874 --> 00:24:22,711
The Android persona
is just one step along the way.
314
00:24:22,878 --> 00:24:25,214
As soon as he feels stronger
and more sure of himself
315
00:24:25,381 --> 00:24:26,799
it should drop away naturally.
316
00:24:26,966 --> 00:24:29,009
I assume this is not the time
to confront him
317
00:24:29,176 --> 00:24:30,678
about what happened to his ship.
318
00:24:30,844 --> 00:24:33,222
Not yet.
The best thing we can do right now
319
00:24:33,389 --> 00:24:36,183
is let Timothy take us
where he wants to go.
320
00:24:36,350 --> 00:24:39,353
We should support the process,
and even encourage it.
321
00:24:41,021 --> 00:24:45,901
Data, I would like you to make Timothy
the best Android he can possibly be.
322
00:25:03,794 --> 00:25:07,423
Timothy, your head movements
are counterproductive.
323
00:25:07,589 --> 00:25:08,966
Can you be still?
324
00:25:09,133 --> 00:25:10,843
But you do it.
325
00:25:12,511 --> 00:25:14,013
The servomechanisms in my neck
326
00:25:14,179 --> 00:25:16,348
are designed
to approximate human movements.
327
00:25:16,515 --> 00:25:19,685
I did not realize
the effect was so distracting.
328
00:25:26,650 --> 00:25:29,820
Data, are there any other androids
in starfleet?
329
00:25:29,987 --> 00:25:33,198
No, I am the only one.
330
00:25:33,365 --> 00:25:35,159
How come you're not captain?
331
00:25:35,325 --> 00:25:39,621
My service record
does not yet warrant such a position.
332
00:25:41,373 --> 00:25:42,875
Data,
333
00:25:45,711 --> 00:25:48,964
what's the scariest thing
that ever happened to you?
334
00:25:49,131 --> 00:25:52,051
Fear is not a quality that I possess.
335
00:25:52,718 --> 00:25:55,971
- Because it's an emotion.
- Correct.
336
00:25:59,099 --> 00:26:02,644
But what if you had a nightmare?
337
00:26:02,811 --> 00:26:06,940
I have never had a nightmare.
I do not require sleep.
338
00:26:12,780 --> 00:26:17,743
Timothy,
are you having disturbing dreams?
339
00:26:20,704 --> 00:26:23,332
I do not require sleep.
340
00:26:35,886 --> 00:26:38,180
Is that satisfactory?
341
00:26:43,393 --> 00:26:44,853
It's perfect.
342
00:26:45,020 --> 00:26:47,397
Transfer circuits
are functioning properly.
343
00:26:47,564 --> 00:26:50,651
- Within established parameters?
- — absolutely.
344
00:26:50,818 --> 00:26:53,821
Input processing, pattern recognition,
345
00:26:54,530 --> 00:26:56,573
all within established parameters.
346
00:26:58,534 --> 00:27:00,369
- Thank you, doctor.
- Thank you, doctor.
347
00:27:30,774 --> 00:27:32,401
I ran out of red ochre.
348
00:27:32,568 --> 00:27:34,695
You may use mine.
349
00:27:35,070 --> 00:27:36,655
Thank you.
350
00:27:48,250 --> 00:27:51,003
Perhaps you should return
to your quarters.
351
00:27:52,171 --> 00:27:53,338
I'm fine.
352
00:27:55,257 --> 00:27:57,217
The servomechanisms in my mouth
353
00:27:57,384 --> 00:28:00,095
are designed to approximate
human movements.
354
00:28:04,808 --> 00:28:06,768
That is not bad.
355
00:28:07,603 --> 00:28:09,188
Thank you.
356
00:28:15,194 --> 00:28:18,405
It is very expressive.
357
00:28:20,073 --> 00:28:21,533
Thank you.
358
00:28:21,909 --> 00:28:25,037
Is your painting representative
of something?
359
00:28:26,580 --> 00:28:28,624
It's just a painting.
360
00:28:32,502 --> 00:28:36,089
Timothy, you understand
that you may speak to me
361
00:28:36,256 --> 00:28:38,926
about anything you wish,
any subject.
362
00:28:39,718 --> 00:28:41,220
I understand.
363
00:28:43,597 --> 00:28:45,390
At times,
364
00:28:45,557 --> 00:28:49,728
I, too, find it difficult
to share my thoughts with others.
365
00:28:49,895 --> 00:28:52,981
I am not always confident
that I am expressing myself
366
00:28:53,148 --> 00:28:57,319
in a manner which humans
can comprehend. But I do know that...
367
00:29:44,032 --> 00:29:45,367
We are approaching the perimeter.
368
00:29:45,534 --> 00:29:47,536
I am picking up
the gravitational wavefronts.
369
00:29:48,245 --> 00:29:52,374
- Engage forward shields, 35 percent.
- Worf: Shields up.
370
00:29:57,546 --> 00:30:00,048
- Drop to one-quarter impulse, ensign.
- Yes, sir.
371
00:30:07,055 --> 00:30:08,307
Bridge to engineering.
372
00:30:09,891 --> 00:30:11,810
Adjusting shield frequencies now,
commander.
373
00:30:11,977 --> 00:30:15,063
We'll have this smoothed out
in just a second.
374
00:30:24,197 --> 00:30:25,797
Ensign, adjust course
for any deviations.
375
00:30:25,949 --> 00:30:26,992
Yes, sir.
376
00:30:27,159 --> 00:30:29,411
- Riker: Resume one-third impulse.
- Captain,
377
00:30:29,578 --> 00:30:32,998
I am reading something at 400,000
kilometers off the starboard bow.
378
00:30:33,165 --> 00:30:35,042
- Possibly a ship.
- Red alert.
379
00:30:36,626 --> 00:30:38,045
Take us to visual range, ensign.
380
00:30:38,462 --> 00:30:40,505
Adjusting course.
381
00:30:40,672 --> 00:30:42,632
Sensor readings have disappeared.
382
00:30:43,258 --> 00:30:44,676
Wait.
383
00:30:44,843 --> 00:30:49,431
I'm picking up another reading
at 400,000 kilometers off the port bow.
384
00:30:50,849 --> 00:30:52,684
It's gone. No.
385
00:30:53,685 --> 00:30:54,978
It is back to starboard.
386
00:30:55,437 --> 00:30:57,477
Captain, the black cluster's
distorting the sensors.
387
00:30:57,606 --> 00:30:59,206
We're picking up echoes
of the enterprise
388
00:30:59,358 --> 00:31:01,193
reflecting off the wavefronts.
389
00:31:01,360 --> 00:31:03,195
Cancel red alert.
390
00:31:03,362 --> 00:31:06,031
Mr. Worf, adjust sensors
to compensate for the distortion.
391
00:31:08,825 --> 00:31:11,065
Sensor difficulties have been reported
by ships traveling
392
00:31:11,203 --> 00:31:13,705
through black clusters,
but never this extreme.
393
00:31:13,872 --> 00:31:16,458
Captain, that formation
is seven times more massive
394
00:31:16,625 --> 00:31:20,379
than any explored previously.
That could explain the difference.
395
00:31:21,296 --> 00:31:23,006
Resume previous course, ensign.
396
00:31:23,173 --> 00:31:24,841
Yes, sir.
397
00:31:40,357 --> 00:31:43,402
- He laughed.
- Yes.
398
00:31:43,568 --> 00:31:45,237
It's nice to see, isn't it?
399
00:31:45,404 --> 00:31:48,990
It is certainly not consistent
with his Android persona.
400
00:31:49,157 --> 00:31:52,786
I'd say he's beginning the process
of letting go of that fantasy.
401
00:31:52,953 --> 00:31:56,289
Hm. Then my work with him is done.
402
00:31:57,082 --> 00:32:00,335
No, I don't think it is, data.
403
00:32:00,502 --> 00:32:04,089
A laugh is one step
in the right direction.
404
00:32:04,256 --> 00:32:06,883
We need to help him
take a few more steps.
405
00:32:07,050 --> 00:32:08,427
How, counselor?
406
00:32:08,885 --> 00:32:13,473
I'd like you to talk to him about
your own fascination with humanity.
407
00:32:14,182 --> 00:32:18,186
If you'll explain to Timothy
the appeal that humanity has for you,
408
00:32:18,728 --> 00:32:21,731
he might find it easier
to become a boy again.
409
00:32:34,953 --> 00:32:37,706
This is great. How is yours?
410
00:32:40,584 --> 00:32:44,629
The complex polysaccharides,
in reaction with the carbon dioxide,
411
00:32:44,796 --> 00:32:47,924
produces an unusual combination
of texture and effervescence.
412
00:32:48,508 --> 00:32:51,678
But how does it taste? Is it good?
413
00:32:52,637 --> 00:32:55,807
I am not capable of tasting
in the manner you suggest.
414
00:32:55,974 --> 00:32:59,352
However, I can analyze
the composition of a dessert
415
00:32:59,519 --> 00:33:01,855
and make comparative conclusions
about its possible effect
416
00:33:02,022 --> 00:33:06,359
on the human palate,
but I neither like it nor dislike it.
417
00:33:07,652 --> 00:33:10,030
Oh, I didn't realize that.
418
00:33:10,197 --> 00:33:12,449
I have often wondered
what it must be like to have
419
00:33:12,616 --> 00:33:18,163
one's mouth water in anticipation
of the arrival of a confection.
420
00:33:18,330 --> 00:33:20,373
Or to feel the pleasure
I have observed in humans
421
00:33:20,540 --> 00:33:21,625
as they consume it.
422
00:33:22,042 --> 00:33:24,252
You sound like you don't wanna
be an Android.
423
00:33:25,253 --> 00:33:29,049
I am an Android.
That will never change.
424
00:33:33,011 --> 00:33:36,348
But if you could change, would you?
425
00:33:39,476 --> 00:33:41,937
I have often wished to be human.
426
00:33:42,103 --> 00:33:43,480
I study people carefully
427
00:33:43,647 --> 00:33:46,316
in order to more closely approximate
human behavior.
428
00:33:46,483 --> 00:33:49,361
Why? We're stronger and smarter
than humans.
429
00:33:49,528 --> 00:33:51,363
We can do more than they can.
430
00:33:51,530 --> 00:33:53,949
But I cannot take pride
in my abilities.
431
00:33:54,658 --> 00:33:58,036
I cannot take pleasure
in my accomplishments.
432
00:34:00,455 --> 00:34:03,917
But we never have to feel bad either.
433
00:34:05,835 --> 00:34:08,797
I would gladly risk
feeling bad at times,
434
00:34:08,964 --> 00:34:14,052
if it also meant
that I could taste my dessert.
435
00:34:23,853 --> 00:34:27,357
Captain, gravitational wavefront
intensity is increasing steadily.
436
00:34:27,524 --> 00:34:30,735
Eleven hundred
standard g-units and rising.
437
00:34:36,533 --> 00:34:39,119
Let's see if anyone's out there.
438
00:34:39,703 --> 00:34:42,789
Mr. Worf, attempt
a wide-range sensor sweep.
439
00:34:42,956 --> 00:34:44,416
Aye, sir.
440
00:34:45,917 --> 00:34:48,503
Gravitational distortion
is too great, captain.
441
00:34:48,670 --> 00:34:52,340
The scanning signal is again
being reflected off the wavefronts.
442
00:34:52,507 --> 00:34:56,469
I'm unable to compensate.
Sensors are useless.
443
00:34:56,636 --> 00:34:59,180
- Mr. Data, to the bridge, please.
- Data: Acknowledged.
444
00:34:59,347 --> 00:35:03,184
Adjust sensors to "short-range."
Attempt a limited positron scan.
445
00:35:04,853 --> 00:35:06,813
The distortion is still in effect.
446
00:35:06,980 --> 00:35:09,190
Try to jacket the scanning beam.
447
00:35:11,067 --> 00:35:14,738
The secondary beam
is being distorted as well.
448
00:35:15,322 --> 00:35:18,908
Mr. Data, our sensors
are being rendered ineffective
449
00:35:19,075 --> 00:35:21,786
by the field distortion.
I want your analysis.
450
00:35:21,953 --> 00:35:23,496
Mr. Worf,
451
00:35:25,165 --> 00:35:32,130
fire phasers, maximum intensity,
limited spectrum, 001, Mark 045.
452
00:35:32,297 --> 00:35:35,675
- An experiment, captain?
- Exactly, number one.
453
00:35:35,842 --> 00:35:37,302
Firing phasers.
454
00:35:48,688 --> 00:35:50,273
Explanation, Mr. Data.
455
00:35:50,440 --> 00:35:53,568
Phaser energy was reflected
by the gravitational wavefronts.
456
00:35:53,735 --> 00:35:56,696
It is similar to the phenomenon
distorting our sensor signals.
457
00:35:57,989 --> 00:36:00,992
Phasers and sensors, both useless.
458
00:36:01,993 --> 00:36:04,371
Mr. Data,
this reflection phenomenon,
459
00:36:04,537 --> 00:36:07,457
would it have the same effect
on a disrupter—style weapon?
460
00:36:07,624 --> 00:36:09,834
Yes, sir.
Disrupters would be ineffective.
461
00:36:10,001 --> 00:36:11,395
Picard:
And a ship's cloaking field?
462
00:36:11,419 --> 00:36:14,547
It would be extremely difficult
to maintain, sir.
463
00:36:14,714 --> 00:36:18,927
Mr. Data, is it at all likely
that the vico could have been attacked
464
00:36:19,094 --> 00:36:21,012
inside the cluster?
465
00:36:21,179 --> 00:36:22,764
Given the effects we have observed,
466
00:36:22,931 --> 00:36:25,892
the probability
is exceedingly remote, sir.
467
00:36:29,020 --> 00:36:32,023
- Picard to counselor troi.
- Troi: Yes, captain?
468
00:36:32,190 --> 00:36:35,610
Counselor, will you bring Timothy
to my ready room?
469
00:36:37,028 --> 00:36:39,948
Timothy, can you tell us
what happened to your ship?
470
00:36:40,115 --> 00:36:42,117
- I did tell you.
- Troi: Tell us again.
471
00:36:42,283 --> 00:36:45,120
- We were attacked.
- That is highly unlikely.
472
00:36:45,286 --> 00:36:47,205
Our investigations
have clearly demonstrated...
473
00:36:47,372 --> 00:36:49,708
We were attacked!
We were attacked!
474
00:36:49,874 --> 00:36:55,004
Timothy, androids do not lie.
475
00:36:59,467 --> 00:37:01,636
It was me.
476
00:37:01,803 --> 00:37:03,638
Please explain.
477
00:37:06,474 --> 00:37:08,143
It was me.
478
00:37:24,826 --> 00:37:26,911
Everything was shaking.
479
00:37:29,247 --> 00:37:31,458
I lost my balance.
480
00:37:33,543 --> 00:37:36,254
I was just trying
to hold on to something.
481
00:37:38,757 --> 00:37:41,134
I didn't mean to do it.
482
00:37:42,677 --> 00:37:44,929
What was it that you didn't
mean to do, Timothy?
483
00:37:46,347 --> 00:37:51,311
My arm,
it hit the computer panel.
484
00:37:52,228 --> 00:37:54,355
That's what destroyed the ship.
485
00:37:54,522 --> 00:37:58,193
The ship was damaged when
your arm hit the computer panel?
486
00:38:00,195 --> 00:38:02,530
Timothy, listen to me.
487
00:38:02,697 --> 00:38:04,157
The damage to your ship
488
00:38:04,324 --> 00:38:08,828
might have occurred at the same time
your arm touched the panel,
489
00:38:08,995 --> 00:38:11,998
but it was only a coincidence.
490
00:38:12,457 --> 00:38:14,209
This wasn't your fault.
491
00:38:14,375 --> 00:38:17,629
- Yes, it was.
- It is not possible.
492
00:38:17,796 --> 00:38:20,507
The on board control systems
for every starship
493
00:38:20,673 --> 00:38:22,842
require a user-code clearance.
494
00:38:23,009 --> 00:38:26,554
You could not have inadvertently
affected any of the vico's systems.
495
00:38:26,721 --> 00:38:29,015
Your computer
had safety precautions.
496
00:38:29,182 --> 00:38:30,725
There is nothing
you could have touched
497
00:38:30,892 --> 00:38:32,727
that would have damaged your ship.
498
00:38:32,894 --> 00:38:36,272
You're not responsible for what
happened to your parents, Timothy.
499
00:38:37,398 --> 00:38:39,275
But if it wasn't me...
500
00:38:39,442 --> 00:38:42,237
We're trying to determine
what happened right now.
501
00:38:42,403 --> 00:38:45,907
And if there is anything
you can remember that might assist...
502
00:38:48,076 --> 00:38:49,285
That's just how it was.
503
00:38:51,412 --> 00:38:53,915
When it started on the vico.
504
00:39:05,760 --> 00:39:07,554
Wavefront intensity has increased.
505
00:39:07,720 --> 00:39:10,932
- Increase shields to 75 percent.
- Aye, sir.
506
00:39:14,769 --> 00:39:17,772
- Damage, Mr. Worf?
- Minimal, sir. Shields are holding.
507
00:39:18,606 --> 00:39:21,109
Ensign, full about. Go to warp 2.
508
00:39:23,444 --> 00:39:25,697
The gravitational distortion
is too high.
509
00:39:25,864 --> 00:39:28,658
We can't maintain a warp field.
510
00:39:28,825 --> 00:39:31,035
Full shields. Worf: Aye.
511
00:39:33,121 --> 00:39:35,582
Captain, impulse power
has been disrupted.
512
00:39:35,748 --> 00:39:38,042
The helm won't respond.
513
00:39:38,209 --> 00:39:39,878
We couldn't get out either.
514
00:39:40,044 --> 00:39:43,131
Timothy, perhaps you and I should go
below and get out of everyone's way.
515
00:39:43,298 --> 00:39:45,133
No. Riker: Riker to la forge.
516
00:39:45,466 --> 00:39:47,106
Can you give me more power
to the shields?
517
00:39:47,260 --> 00:39:49,971
- La forge: Stand by.
- That's what they kept saying.
518
00:39:50,138 --> 00:39:52,765
"More shields. More shields."
519
00:39:52,932 --> 00:39:54,350
Timothy, accompany me, please.
520
00:39:59,314 --> 00:40:01,357
I want you to recall
everything you heard people say
521
00:40:01,524 --> 00:40:03,359
aboard the vico
before it was destroyed.
522
00:40:03,526 --> 00:40:05,778
I don't know, just that.
Just, "more shields."
523
00:40:08,698 --> 00:40:09,991
Captain, I've transferred
524
00:40:10,158 --> 00:40:12,911
fusion reactors four through nine
into the shield array.
525
00:40:13,077 --> 00:40:14,913
That should double
the shield strength.
526
00:40:15,079 --> 00:40:18,124
Wavefront intensity has increased
by an order of magnitude.
527
00:40:18,291 --> 00:40:22,211
Impact in three, two, one.
528
00:40:24,714 --> 00:40:27,050
Wavefront intensity
is continuing to increase.
529
00:40:27,216 --> 00:40:30,011
Structural overpressure
now exceeding 180 percent.
530
00:40:30,178 --> 00:40:31,572
- La forge.
- La forge: I don't understand.
531
00:40:31,596 --> 00:40:32,764
That should have been enough.
532
00:40:32,931 --> 00:40:35,516
We could run the shield grid
directly off the warp drive.
533
00:40:35,683 --> 00:40:36,768
Go ahead, commander.
534
00:40:36,935 --> 00:40:40,730
Initiating
warp-transfer pathways now.
535
00:40:40,897 --> 00:40:43,858
La forge:
Diverting warp power to the shields.
536
00:40:44,025 --> 00:40:45,568
"Warp power to the shields."
537
00:40:45,735 --> 00:40:48,655
They said that too, data. I'm positive.
538
00:40:52,575 --> 00:40:55,286
Wavefront intensity
has increased by a factor of 10.
539
00:40:55,453 --> 00:40:57,413
Contact in 31 seconds.
540
00:40:57,580 --> 00:40:59,332
Without additional power
to the shields,
541
00:40:59,499 --> 00:41:00,541
the outer hull won't hold.
542
00:41:00,708 --> 00:41:01,876
La forge?
543
00:41:02,043 --> 00:41:03,878
Warp transfer
to the shields complete.
544
00:41:04,045 --> 00:41:06,172
That's as strong
as they're gonna get.
545
00:41:07,340 --> 00:41:09,175
Worf: Impact in 15 seconds.
546
00:41:09,342 --> 00:41:11,219
Sir, drop the shields.
547
00:41:11,386 --> 00:41:12,804
That's suicide, data.
548
00:41:13,554 --> 00:41:15,974
Captain, drop the shields.
549
00:41:21,938 --> 00:41:23,898
- Make it so.
- Aye.
550
00:41:36,995 --> 00:41:39,956
Our own shields caused
the increases in the wavefront, sir.
551
00:41:40,123 --> 00:41:43,292
We have been experiencing
a harmonic amplification effect.
552
00:41:43,459 --> 00:41:46,337
The more energy we dumped
into the shield, the worse the impact.
553
00:41:46,796 --> 00:41:50,299
Precisely.
That is also what destroyed the vico.
554
00:41:50,466 --> 00:41:53,428
When Timothy remembered
similar procedures on his ship,
555
00:41:53,594 --> 00:41:57,557
I initiated an analysis of shield output
to wavefront amplification,
556
00:41:57,724 --> 00:41:59,183
and discovered a correlation.
557
00:42:01,019 --> 00:42:04,397
If we had transferred
all that warp power to the shields
558
00:42:04,564 --> 00:42:06,524
it would have Tom the ship apart.
559
00:42:10,820 --> 00:42:12,071
Riker: Status, ensign?
560
00:42:13,114 --> 00:42:16,034
- Navigation is coming back online.
- Picard: Full about.
561
00:42:16,200 --> 00:42:18,244
One-quarter impulse.
562
00:42:18,828 --> 00:42:20,329
Take us out of here.
563
00:42:27,253 --> 00:42:29,273
Kids: Life is but a dream
man: Row, row, row your boat
564
00:42:29,297 --> 00:42:30,774
kids: Row, row, row your boat
man: Gently down the stream
565
00:42:30,798 --> 00:42:33,318
kids: Gently down the stream
man: Merrily, merrily, merrily, merrily
566
00:42:33,342 --> 00:42:35,112
kids: Merrily, merrily, merrily, merrily
man: Life is but a dream
567
00:42:35,136 --> 00:42:37,136
kids: Life is but a dream
- row, row, row your boat
568
00:42:37,180 --> 00:42:39,283
kids: Row, row, row your boat
man: Gently down the stream
569
00:42:39,307 --> 00:42:41,827
kids: Gently down the stream
man: Merrily, merrily, merrily, merrily
570
00:42:41,851 --> 00:42:44,479
Timothy's a boy
feeling a great deal of pain.
571
00:42:44,645 --> 00:42:47,690
But he is a boy again.
572
00:42:51,694 --> 00:42:54,280
Is this difficult for you, data?
573
00:42:56,365 --> 00:43:00,328
To watch him moving away
from being like you.
574
00:43:01,287 --> 00:43:05,083
That would require an emotional
context which I cannot provide.
575
00:43:05,249 --> 00:43:08,669
Man: Okay, everybody, let's go.
Come on.
576
00:43:17,512 --> 00:43:19,222
Data: Hello, Timothy.
577
00:43:20,014 --> 00:43:23,101
Hi, data. How are you?
578
00:43:24,560 --> 00:43:27,188
I am operating
within established parameters.
579
00:43:27,355 --> 00:43:28,397
How are you?
580
00:43:29,690 --> 00:43:31,567
I miss my parents.
581
00:43:33,277 --> 00:43:36,447
But I'm okay.
582
00:43:39,033 --> 00:43:41,244
I guess you thought it was pretty silly
583
00:43:41,410 --> 00:43:43,538
when I had my hair like yours
and everything.
584
00:43:45,248 --> 00:43:48,751
I have been told that imitation
is the highest form of flattery.
585
00:43:52,880 --> 00:43:55,258
Can we still do things together?
586
00:43:55,424 --> 00:43:57,510
Even if I'm not really an Android?
587
00:43:57,677 --> 00:43:59,470
I have many human friends.
588
00:43:59,637 --> 00:44:02,598
I would be pleased
to count you among them.
589
00:44:06,602 --> 00:44:08,020
Acceptable.
43722
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.