Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,798 --> 00:00:08,258
Riker: Etana.
2
00:00:10,511 --> 00:00:14,139
I know you're back there.
Don't make me come after you.
3
00:00:22,814 --> 00:00:24,733
- Give me that.
- You don't need that.
4
00:00:24,900 --> 00:00:26,777
Yes, I do.
5
00:00:34,701 --> 00:00:37,287
I need that communicator.
6
00:00:54,137 --> 00:00:56,473
Commander riker to enterprise.
7
00:00:56,640 --> 00:00:59,309
I have a terrible problem
down here on risa.
8
00:00:59,476 --> 00:01:02,145
- Give me that.
- Go get it.
9
00:01:04,022 --> 00:01:07,609
- I don't believe you did that.
- Believe it.
10
00:01:30,424 --> 00:01:33,719
- Mm.
- What is this?
11
00:01:33,885 --> 00:01:35,804
It's a game.
12
00:01:36,138 --> 00:01:39,224
Everyone here's playing it. It's fun.
13
00:01:39,725 --> 00:01:43,145
- Do I keep my eyes opened or closed?
- Open.
14
00:01:46,148 --> 00:01:50,444
- What am I seeing?
- The playing field.
15
00:01:52,237 --> 00:01:57,701
- Now what?
- You see the disc and the cone?
16
00:01:58,368 --> 00:02:01,872
- Yeah.
- Concentrate.
17
00:02:02,372 --> 00:02:05,751
Make the disc go into the cone.
18
00:02:08,629 --> 00:02:09,713
How do I do that?
19
00:02:11,923 --> 00:02:14,885
Just let go. Relax.
20
00:02:29,983 --> 00:02:31,777
- What was that?
- Ha-ha-ha.
21
00:02:33,070 --> 00:02:34,780
Your reward.
22
00:02:34,946 --> 00:02:37,783
For clearing the first level.
23
00:02:40,911 --> 00:02:43,372
How far does this game go?
24
00:02:45,165 --> 00:02:50,003
As far as you can take it.
Would you like to go for level two?
25
00:03:29,000 --> 00:03:33,213
Picard:
Space, the final frontier.
26
00:03:33,672 --> 00:03:37,801
These are the voyages
of the starship enterprise.
27
00:03:37,968 --> 00:03:43,098
Its continuing mission:
To explore strange new worlds,
28
00:03:43,306 --> 00:03:47,477
to seek out new life
and new civilizations,
29
00:03:47,894 --> 00:03:52,274
to boldly go where no one
has gone before.
30
00:04:51,792 --> 00:04:53,392
Picard:
Captain's log, stardate 45208.2.
31
00:04:53,502 --> 00:04:57,047
Commander riker has rejoined
the enterprise from risa.
32
00:04:57,214 --> 00:04:59,257
And we are on our way
to an uncharted area
33
00:04:59,424 --> 00:05:01,384
called the Phoenix cluster.
34
00:05:01,718 --> 00:05:06,056
We are all anticipating this historic
first look at the region.
35
00:05:06,223 --> 00:05:07,974
Starting to get busy around here.
36
00:05:08,141 --> 00:05:09,901
Five science teams beamed in
from the zhukov.
37
00:05:10,060 --> 00:05:11,380
The quarters are filling up fast.
38
00:05:11,478 --> 00:05:13,198
On top of everything,
there's been a change.
39
00:05:13,313 --> 00:05:15,565
We've been given two weeks
to complete the exploration.
40
00:05:15,732 --> 00:05:18,777
Two weeks? That's not enough time
to explore a region that size.
41
00:05:18,944 --> 00:05:20,070
I thought we had five weeks.
42
00:05:20,237 --> 00:05:24,157
Commander, starfleet has added
a diplomatic mission to oceanus iv.
43
00:05:24,324 --> 00:05:27,160
I'm leaving it up to you to make sure
that all the science departments
44
00:05:27,327 --> 00:05:29,538
have an equal chance
at completing their research.
45
00:05:29,704 --> 00:05:31,665
That'll be quite a juggling act.
46
00:05:32,332 --> 00:05:35,252
Oh, and one piece of good news.
We're to rendezvous with a shuttle
47
00:05:35,418 --> 00:05:38,964
carrying Wesley crusher.
He's on vacation from the academy.
48
00:05:39,130 --> 00:05:41,967
Wesley, good. We'll need an extra
hand around here.
49
00:05:50,892 --> 00:05:53,395
Geordi, how are you coming
with the survey preparations?
50
00:05:54,771 --> 00:05:57,274
I'm up to my neck in observation
schedules right now.
51
00:05:57,440 --> 00:06:00,110
Our biggest hurdle
is sensor availability.
52
00:06:00,277 --> 00:06:02,529
Yeah, especially
since two new exobiologists
53
00:06:02,696 --> 00:06:05,176
and three stellar cartographers
have joined us from the zhukov.
54
00:06:05,282 --> 00:06:08,451
Fifteen science teams, only two
weeks, and one long range array.
55
00:06:08,618 --> 00:06:11,663
- It doesn't make for a combination.
- What about the lateral sensors?
56
00:06:11,830 --> 00:06:13,670
They're booked solid
for planetary observation.
57
00:06:13,748 --> 00:06:15,948
- The gamma ray scanner?
- We're reprogramming them now.
58
00:06:16,084 --> 00:06:18,253
Lefler, a moment of your time,
please?
59
00:06:18,420 --> 00:06:20,297
- You know Robin lefler.
- Of course.
60
00:06:20,463 --> 00:06:21,965
Her work here
has been so sensational,
61
00:06:22,132 --> 00:06:24,050
I've decided to make her
a mission specialist.
62
00:06:24,217 --> 00:06:26,052
- Congratulations.
- Thank you, sir.
63
00:06:26,219 --> 00:06:28,972
All right, specialist.
What is our sensor status?
64
00:06:29,139 --> 00:06:31,579
We're increasing the available
bandwidth so more science teams
65
00:06:31,725 --> 00:06:32,976
can use the sensors at once.
66
00:06:33,143 --> 00:06:36,062
We figured out a way to do it
by multiplexing the array.
67
00:06:36,229 --> 00:06:37,939
Can we have that done
before we arrive?
68
00:06:38,106 --> 00:06:39,983
Yes, sir. You can count on it.
69
00:06:40,650 --> 00:06:42,611
Keep it up, lefler.
70
00:06:43,278 --> 00:06:47,240
Geordi, I brought something back
from risa that you have got to try.
71
00:06:47,866 --> 00:06:51,828
I'd love to, but I'm running a full sensor
recalibration in about 10 minutes.
72
00:06:51,995 --> 00:06:53,496
- Can it wait?
- Of course.
73
00:06:53,663 --> 00:06:55,790
- I'll catch up with you later.
- Mm-hm.
74
00:07:29,032 --> 00:07:33,912
Chocolate ice cream, chocolate fudge,
and chocolate chips.
75
00:07:34,079 --> 00:07:36,206
You're not depressed, are you?
76
00:07:36,373 --> 00:07:39,000
I'm fine, commander.
77
00:07:39,709 --> 00:07:41,544
Would you like me
to leave you two alone?
78
00:07:41,711 --> 00:07:44,798
No, you can join us.
79
00:07:47,801 --> 00:07:48,802
No, thanks.
80
00:07:49,052 --> 00:07:52,097
- I don't like fudge.
- Really?
81
00:07:52,263 --> 00:07:55,308
I never met a chocolate I didn't like.
82
00:07:58,019 --> 00:08:01,398
- Doesn't it taste good?
- Mm-mm. Of course it does, but...
83
00:08:01,564 --> 00:08:04,859
It's not just a matter of taste.
84
00:08:05,026 --> 00:08:07,946
It's the whole experience.
85
00:08:08,488 --> 00:08:09,906
First of all,
86
00:08:10,073 --> 00:08:14,744
you have to spoon the fudge
around the rim,
87
00:08:14,953 --> 00:08:18,206
leaving only the ice cream
in the middle.
88
00:08:18,373 --> 00:08:24,129
Then, you gently spoon
the ice cream around the sides,
89
00:08:24,921 --> 00:08:27,215
like you're sculpting it.
90
00:08:28,466 --> 00:08:31,302
Relish every bite.
91
00:08:31,469 --> 00:08:33,930
Make every one an event.
92
00:08:34,431 --> 00:08:36,141
And then,
93
00:08:36,307 --> 00:08:39,102
with the last spoonful,
94
00:08:39,436 --> 00:08:42,272
close your eyes.
95
00:08:49,612 --> 00:08:52,240
I had no idea it was such a ritual.
96
00:08:52,407 --> 00:08:55,285
Chocolate is a serious thing.
97
00:08:58,413 --> 00:09:01,207
I brought something back from risa.
98
00:09:01,624 --> 00:09:03,460
Better than chocolate.
99
00:09:04,919 --> 00:09:06,337
Oh?
100
00:09:06,504 --> 00:09:07,630
What is it?
101
00:09:08,006 --> 00:09:09,799
Just a game.
102
00:09:29,861 --> 00:09:31,446
Chief o'brien.
103
00:09:31,613 --> 00:09:33,156
Welcome back, Wesley.
104
00:09:33,323 --> 00:09:35,992
- Congratulations on little Molly.
- Oh. Thank you.
105
00:09:36,159 --> 00:09:38,661
Wait till you see her.
She's the spitting image of her dad.
106
00:09:39,788 --> 00:09:41,956
So where is everybody?
107
00:09:42,791 --> 00:09:45,627
- Is my mom around?
- The senior staff is in a meeting.
108
00:09:45,794 --> 00:09:47,674
You're supposed to go
to your mother's quarters.
109
00:09:51,007 --> 00:09:53,593
Do you think it'd be all right
if I dropped in, just to say hi?
110
00:09:56,262 --> 00:09:58,890
- Chief o'brien to bridge.
- Worf: Bridge here.
111
00:09:59,057 --> 00:10:00,475
Wesley crusher has arrived,
112
00:10:00,642 --> 00:10:05,355
and wants to know if he can stop
by the observation lounge to say hi.
113
00:10:05,522 --> 00:10:07,565
I suppose that is acceptable.
114
00:10:27,627 --> 00:10:29,712
All: Surprise. Wesley: Mom.
115
00:10:29,879 --> 00:10:32,048
- Welcome home.
- Hi, mom.
116
00:10:32,215 --> 00:10:33,675
- Picard: Wesley.
- Captain.
117
00:10:41,349 --> 00:10:42,392
Your Latin has improved.
118
00:10:42,559 --> 00:10:44,060
You're looking very handsome.
119
00:10:44,227 --> 00:10:46,147
You really do
that cadet uniform justice, Wesley.
120
00:10:46,312 --> 00:10:48,072
I bet you're driving
all the girls wild, huh?
121
00:10:48,231 --> 00:10:49,899
Worf: Wesley.
122
00:10:50,191 --> 00:10:52,068
Tarvokian pound cake.
123
00:10:53,069 --> 00:10:55,238
- I made it myself.
- Wesley: Thanks, worf.
124
00:10:55,405 --> 00:10:58,491
Wesley, was our attempt
to make you uncomfortable effective?
125
00:10:58,658 --> 00:10:59,909
You bet it was.
126
00:11:00,076 --> 00:11:02,620
For a second there,
I thought I was on the wrong ship.
127
00:11:06,583 --> 00:11:10,920
- Did you find our deception pleasing?
- Yeah, it's fun to be surprised.
128
00:11:11,087 --> 00:11:13,339
Are you here to work or to play,
Mr. Crusher?
129
00:11:13,506 --> 00:11:15,717
- Sir?
- Riker: I know you're on vacation.
130
00:11:15,884 --> 00:11:18,761
Probably like to sleep,
spend some time on the holodeck.
131
00:11:18,928 --> 00:11:19,968
But if you're so inclined,
132
00:11:20,096 --> 00:11:22,348
we could use your help
with the Phoenix cluster survey.
133
00:11:22,515 --> 00:11:24,058
Sounds great, sir.
134
00:11:24,225 --> 00:11:27,395
Excellent. Get settled, come down
in engineering, we'll get you started.
135
00:11:27,562 --> 00:11:30,106
- Wesley: Okay.
- Oh.
136
00:11:30,315 --> 00:11:32,609
So, what kind of game is this?
137
00:11:32,775 --> 00:11:35,737
Come by my quarters,
and I'll show it to you.
138
00:11:35,904 --> 00:11:38,114
Have you found the academy
challenging, Wesley?
139
00:11:40,283 --> 00:11:42,952
I thought after being on the enterprise,
it would be a breeze.
140
00:11:43,119 --> 00:11:46,664
But there's a lot more to learn
than just starship operations.
141
00:11:46,915 --> 00:11:48,249
What was your first year like?
142
00:11:48,416 --> 00:11:50,919
Although I did extremely well
scholastically,
143
00:11:51,085 --> 00:11:55,423
my lack of human understanding
often created social obstacles.
144
00:11:55,590 --> 00:11:56,716
Like what?
145
00:11:56,883 --> 00:12:00,261
I particularly remember
the phenomenon of practical jokes,
146
00:12:00,428 --> 00:12:04,057
- several of which I fell victim to.
- Tell me about it.
147
00:12:04,224 --> 00:12:07,769
The first week that I was there,
this guy named Adam martoni
148
00:12:07,936 --> 00:12:11,147
reprogrammed the Sonic shower
to cover me with mud.
149
00:12:11,314 --> 00:12:14,984
It took me a while,
but I got him back really good.
150
00:12:16,236 --> 00:12:17,695
Good for you.
151
00:12:19,489 --> 00:12:22,075
I also found social gatherings
difficult.
152
00:12:22,242 --> 00:12:24,911
There was one event,
an academy tradition.
153
00:12:25,078 --> 00:12:28,665
- The Sadie Hawkins dance.
- They still hold it, every year.
154
00:12:28,831 --> 00:12:30,458
A notably awkward experience.
155
00:12:30,625 --> 00:12:31,834
I know what you mean.
156
00:12:32,001 --> 00:12:34,504
- I can't even dance.
- Really?
157
00:12:34,671 --> 00:12:36,297
Your mother is quite an expert.
158
00:12:36,464 --> 00:12:38,007
She recently taught me.
159
00:12:38,174 --> 00:12:39,384
- The dancing doctor?
- Mm-hm.
160
00:12:39,550 --> 00:12:43,012
Yeah, she tried to teach me too
but I just don't have the knack.
161
00:12:43,221 --> 00:12:45,265
I would be happy
to teach you dancing.
162
00:12:45,431 --> 00:12:48,309
I have programmed a comprehensive
17-part course,
163
00:12:48,476 --> 00:12:51,062
with some interesting
holographic partners.
164
00:12:51,229 --> 00:12:52,981
- I'll let you know.
- Hmm.
165
00:12:59,237 --> 00:13:00,863
I'll modify the planetary scanners.
166
00:13:01,030 --> 00:13:04,033
Just make sure we have enough
data lines open for the stellar physics.
167
00:13:04,200 --> 00:13:05,868
No problem.
I'll compress the signal flow.
168
00:13:06,035 --> 00:13:07,412
All right.
169
00:13:14,377 --> 00:13:15,878
Why aren't these registering?
170
00:13:16,045 --> 00:13:18,089
You might try calibrating them
manually.
171
00:13:18,256 --> 00:13:19,716
- Excuse me?
- The detectors.
172
00:13:19,882 --> 00:13:21,551
They tend to get temperamental.
173
00:13:21,718 --> 00:13:23,720
You can try calibrating them
by hand.
174
00:13:25,722 --> 00:13:26,973
You're kidding.
175
00:13:27,140 --> 00:13:28,891
- The computer has to do this.
- No.
176
00:13:31,102 --> 00:13:33,521
The sub-routine lets you do it
from the panel.
177
00:13:35,898 --> 00:13:39,193
Law 17, when all else fails,
do it yourself.
178
00:13:46,242 --> 00:13:47,952
It's working.
179
00:13:50,997 --> 00:13:53,082
- Thanks.
- Sure.
180
00:13:53,583 --> 00:13:55,418
By the way.
181
00:13:55,960 --> 00:13:57,420
I'm Wesley.
182
00:13:57,587 --> 00:13:59,088
- Wesley crusher.
- I know.
183
00:13:59,255 --> 00:14:01,090
Just back from the academy.
184
00:14:02,425 --> 00:14:05,511
- That's right.
- Robin lefler.
185
00:14:06,262 --> 00:14:08,181
Hi. Heh.
186
00:14:09,807 --> 00:14:13,603
- Your neutrinos are drifting.
- They're what?
187
00:14:21,861 --> 00:14:25,615
Geordi, a conflict has arisen
between the planetary evolution team
188
00:14:25,782 --> 00:14:27,325
and the stellar physicists.
189
00:14:27,492 --> 00:14:30,286
Each wishes to be the first to use
the thermal imaging array.
190
00:14:30,453 --> 00:14:32,789
Well, tell them to flip a coin.
We've got to work together
191
00:14:32,955 --> 00:14:35,333
on this mission, othennise,
we're never gonna get it done.
192
00:14:35,500 --> 00:14:37,668
A coin. Very good.
I will replicate one immediately.
193
00:14:39,045 --> 00:14:41,464
- Crusher: Dr. Crusher to data.
- Data here.
194
00:14:41,631 --> 00:14:43,758
Do you have a minute to join me
in sickbay?
195
00:14:43,925 --> 00:14:45,385
[Need your help with something.
196
00:14:45,551 --> 00:14:48,054
Yes, doctor. On my way.
197
00:14:52,016 --> 00:14:53,736
- You wanted to see me, doctor?
- Yes, data.
198
00:14:53,893 --> 00:14:55,812
I need to ask you to do something
for me.
199
00:14:55,978 --> 00:14:59,399
I'm working on a new experiment
with bioactive silicon.
200
00:14:59,565 --> 00:15:02,693
Would you reprogram this tricorder
to these specifications?
201
00:15:02,860 --> 00:15:04,028
Certainly.
202
00:15:04,195 --> 00:15:06,572
I'm sorry to bother you with it,
but I need it done quickly.
203
00:15:06,739 --> 00:15:10,618
It does not bother me, doctor.
In fact, I am happy...
204
00:15:31,806 --> 00:15:33,266
Computer, secure sickbay.
205
00:15:33,433 --> 00:15:36,519
Computer:
All entries to sickbay are secured.
206
00:16:00,543 --> 00:16:04,046
Let's see, I have novakovich
for anthropology,
207
00:16:04,213 --> 00:16:07,508
- and home for creative writing.
- Walter horne?
208
00:16:07,675 --> 00:16:09,969
- Is he still teaching?
- Yeah, he is.
209
00:16:10,136 --> 00:16:11,429
And he's good too.
210
00:16:11,762 --> 00:16:14,223
And you'll be pleased to know,
211
00:16:14,390 --> 00:16:16,434
I took your advice.
212
00:16:16,601 --> 00:16:20,021
The first week that I was there,
I went and met boothby.
213
00:16:22,482 --> 00:16:26,402
How is old boothby? I, uh... heh.
214
00:16:26,569 --> 00:16:29,238
I hope he didn't tell you a lot of stories
about me.
215
00:16:31,240 --> 00:16:32,909
He didn't remember you, sir.
216
00:16:35,411 --> 00:16:36,496
At first.
217
00:16:36,662 --> 00:16:39,582
I found an old yearbook photo of you
and he remembered you right away.
218
00:16:40,082 --> 00:16:43,920
He said he's very proud of you
that you're captain of the enterprise.
219
00:16:45,421 --> 00:16:47,423
Is he still tending grounds?
220
00:16:47,590 --> 00:16:49,592
Or have the years finally caught up
with him?
221
00:16:49,759 --> 00:16:51,052
Not that I can tell.
222
00:16:51,219 --> 00:16:52,970
He took me on a grand tour
of the place.
223
00:16:53,137 --> 00:16:56,098
He showed me every single blade
of grass, practically.
224
00:16:56,265 --> 00:16:58,851
I had the very same tour.
225
00:17:01,354 --> 00:17:03,022
Sir,
226
00:17:03,606 --> 00:17:06,275
what do the initials af stand for?
227
00:17:06,442 --> 00:17:08,194
Af?
228
00:17:10,404 --> 00:17:14,492
Boothby said he caught you carving
those initials into his prized elm tree.
229
00:17:21,749 --> 00:17:26,128
Oh. Just an acquaintance of mine.
230
00:17:31,968 --> 00:17:34,720
Wesley, if you meet someone
231
00:17:34,887 --> 00:17:37,306
whose initials you might want
to carve into that elm tree,
232
00:17:37,473 --> 00:17:40,142
don't let it interfere
with your studies.
233
00:17:40,309 --> 00:17:44,188
I failed organic chemistry
because of af.
234
00:17:46,315 --> 00:17:48,192
C ru s h e r:
Crusher to captain picard.
235
00:17:48,359 --> 00:17:49,860
Go ahead, doctor.
236
00:17:50,027 --> 00:17:52,488
I need you in sickbay immediately.
237
00:17:52,655 --> 00:17:54,782
On my way.
238
00:17:56,033 --> 00:17:58,828
He came in complaining
of a servo-malfunction,
239
00:17:58,995 --> 00:18:00,663
but my scans came out negative.
240
00:18:00,830 --> 00:18:03,040
- Then he just collapsed.
- What have you found?
241
00:18:03,207 --> 00:18:06,752
His biosystems and positronic
functions seem to check out,
242
00:18:06,919 --> 00:18:08,671
and his power cells are active.
243
00:18:08,838 --> 00:18:12,049
From what I can tell,
his higher functions are intact,
244
00:18:12,216 --> 00:18:15,011
but the signals aren't getting
from his brain to the rest of his body.
245
00:18:15,177 --> 00:18:16,470
It's like he's in a coma.
246
00:18:16,637 --> 00:18:19,557
Data performs self-diagnostic routines
on a regular basis.
247
00:18:19,724 --> 00:18:22,124
We should take a look at his logs.
They may reveal something.
248
00:18:22,268 --> 00:18:23,853
I recommend going
through his quarters.
249
00:18:24,020 --> 00:18:25,229
Never know what we might find.
250
00:18:25,396 --> 00:18:28,983
Agreed. Continue the analysis.
Keep me informed.
251
00:18:35,031 --> 00:18:38,075
Standard security sweep
shows nothing out of the ordinary.
252
00:18:38,242 --> 00:18:40,202
Personal logs,
253
00:18:41,037 --> 00:18:43,205
diagnostics,
254
00:18:43,372 --> 00:18:44,874
duty logs, they all appear normal.
255
00:18:45,041 --> 00:18:47,681
There's no evidence of anything
that could lead to data's shutdown.
256
00:18:47,835 --> 00:18:49,378
Maybe we should ask his cat.
257
00:18:50,921 --> 00:18:52,481
I guess I'd better get back to sickbay.
258
00:18:52,548 --> 00:18:54,228
See if there's any change
in his condition.
259
00:18:54,383 --> 00:18:56,385
Dr. Crusher's got everything
under control, geordi.
260
00:18:56,552 --> 00:18:58,596
If there's any change,
you'd be the first to know.
261
00:18:58,763 --> 00:19:01,390
I guess so.
262
00:19:01,557 --> 00:19:04,852
Looks to me like you need a break.
Unwind a little.
263
00:19:06,729 --> 00:19:09,815
- Maybe you're right.
- I've gotjust the thing.
264
00:19:09,982 --> 00:19:12,276
Why don't you join me
in ten-fonnard?
265
00:19:12,443 --> 00:19:14,528
There's something I'd like you to try.
266
00:19:14,904 --> 00:19:17,448
Wesley: Conduits 12 and 22
are still down for testing.
267
00:19:17,615 --> 00:19:20,993
Robin: We can reroute
through junction 14-b.
268
00:19:21,577 --> 00:19:24,137
Wesley: You have a funny way
of looking at conduit configuration,
269
00:19:24,288 --> 00:19:25,331
but it works.
270
00:19:25,498 --> 00:19:28,626
That's law 36.
You got to go with what works.
271
00:19:28,793 --> 00:19:30,753
What are all these laws
that I keep hearing about?
272
00:19:30,920 --> 00:19:33,589
They're my personal laws.
Every time I learn something essential,
273
00:19:33,756 --> 00:19:36,008
I make up a law about it
so I never forget.
274
00:19:36,175 --> 00:19:40,304
- How many do you have?
- A hundred and two, so far.
275
00:19:41,222 --> 00:19:43,557
Looks like the starboard array needs
another sub-processor.
276
00:19:43,724 --> 00:19:46,060
It'll be online in a few minutes.
I'm way ahead of you.
277
00:19:46,560 --> 00:19:48,020
They said you were good.
278
00:19:49,605 --> 00:19:52,233
Why do I get the feeling
that you already know me?
279
00:19:53,526 --> 00:19:55,111
I have a few friends at the academy.
280
00:19:55,277 --> 00:19:57,780
Your name's come up
a couple of times.
281
00:19:58,823 --> 00:20:02,284
It's really some stunt you pulled
on Adam martoni in the physics lab.
282
00:20:02,451 --> 00:20:04,870
I just want to know how you got
the anti-matter regulator
283
00:20:05,037 --> 00:20:06,497
to spray chili sauce.
284
00:20:08,249 --> 00:20:11,127
There is another side to that story.
285
00:20:11,293 --> 00:20:14,255
Is it true what they say
about your birthmark?
286
00:20:14,880 --> 00:20:17,758
This isn't fair.
I hardly know anything about you.
287
00:20:17,925 --> 00:20:21,303
Hey, that's law 46.
288
00:20:21,470 --> 00:20:23,110
- Life isn't always fair...
- Always fair.
289
00:20:23,222 --> 00:20:25,766
Yeah, I know that law.
290
00:20:29,395 --> 00:20:32,314
I still have to work
on the sensor relays.
291
00:20:32,773 --> 00:20:35,317
But I'd like a chance to even
the score.
292
00:20:36,569 --> 00:20:38,028
Ten-fonnard, 1900 hours.
293
00:20:38,195 --> 00:20:40,823
- Will you join me for coffee?
- No.
294
00:20:41,490 --> 00:20:43,617
But I'll meet you for dinner.
295
00:20:47,496 --> 00:20:49,081
Picard:
Captain's log, supplemental.
296
00:20:49,248 --> 00:20:51,208
We have arrived
at the Phoenix cluster.
297
00:20:51,375 --> 00:20:53,175
But it will take us several hours
to determine
298
00:20:53,335 --> 00:20:56,964
the best possible location
for which to conduct our survey.
299
00:20:57,131 --> 00:21:00,176
Commander data's condition
remains unchanged,
300
00:21:00,342 --> 00:21:04,430
with no further indication
as to the cause of his collapse.
301
00:21:18,694 --> 00:21:21,572
- Mom?
- Wesley.
302
00:21:25,451 --> 00:21:26,535
What are you doing?
303
00:21:26,702 --> 00:21:29,747
Oh, I'm embarrassed to say.
304
00:21:29,914 --> 00:21:31,665
This was meant for you,
305
00:21:32,208 --> 00:21:35,127
but it was so much fun
I couldn't resist.
306
00:21:35,377 --> 00:21:36,962
What is it?
307
00:21:37,171 --> 00:21:39,048
It's a game.
308
00:21:40,049 --> 00:21:42,510
Riker brought it back from risa.
309
00:21:42,676 --> 00:21:44,178
Everybody's playing it.
310
00:21:44,345 --> 00:21:46,680
- Want to try?
- Maybe later.
311
00:21:46,847 --> 00:21:47,890
How's data?
312
00:21:48,224 --> 00:21:51,185
Geordi is still working on him.
He's going to be fine.
313
00:21:51,977 --> 00:21:54,980
- I think I should go give him a hand.
- No.
314
00:21:55,272 --> 00:21:57,233
Wesley, you are on vacation.
315
00:21:57,399 --> 00:21:59,068
You have done enough already.
316
00:22:01,070 --> 00:22:03,113
Yeah, maybe you're right.
317
00:22:06,158 --> 00:22:07,576
Computer, increase light level.
318
00:22:07,743 --> 00:22:09,578
Are you in a hurry?
319
00:22:09,745 --> 00:22:12,248
Yeah, I'm late for a dinner date.
320
00:22:12,414 --> 00:22:14,917
Crusher: Really? With who?
321
00:22:15,417 --> 00:22:17,253
Robin lefler from engineering.
322
00:22:19,171 --> 00:22:21,173
Why don't you invite her here?
323
00:22:21,340 --> 00:22:23,259
We can all play the game together.
324
00:22:23,425 --> 00:22:25,261
I can replicate a couple more.
325
00:22:27,012 --> 00:22:28,722
Sorry.
326
00:22:29,807 --> 00:22:34,228
It's just that, I want to spend
some time together while you're here.
327
00:22:34,395 --> 00:22:37,064
We'll have time together, I promise.
328
00:22:37,231 --> 00:22:38,941
- Okay.
- Okay.
329
00:22:39,108 --> 00:22:40,192
Just one game.
330
00:22:40,359 --> 00:22:43,070
- Come on, try it on for si...
- Mom.
331
00:22:43,237 --> 00:22:45,489
I really need to get ready.
332
00:22:49,535 --> 00:22:52,121
- Have a good time.
- Thanks.
333
00:23:09,471 --> 00:23:12,308
So when your parents are the only
plasma specialists in the sector,
334
00:23:12,474 --> 00:23:14,435
you do a lot of traveling around.
335
00:23:14,602 --> 00:23:16,562
We went from base to base to base.
336
00:23:16,729 --> 00:23:19,148
I felt like a piece of luggage
after a while.
337
00:23:19,315 --> 00:23:22,151
I spent all of my time around
technical equipment.
338
00:23:22,318 --> 00:23:25,487
- My first friend was a tricorder.
- Really?
339
00:23:25,654 --> 00:23:27,740
My very first friend was a warp coil.
340
00:23:30,492 --> 00:23:32,578
My parents' work came first.
341
00:23:32,745 --> 00:23:36,165
They didn't really have time for me.
Even when I needed them.
342
00:23:36,332 --> 00:23:38,751
So that's how I learned
my first law.
343
00:23:39,168 --> 00:23:41,837
Law one, you can only count
on yourself.
344
00:23:43,923 --> 00:23:45,257
Sounds kind of lonely.
345
00:23:49,553 --> 00:23:52,765
- Well, now you're here.
- Now I'm here.
346
00:23:53,307 --> 00:23:55,225
- Well, I'm glad.
- Ha-ha.
347
00:23:57,728 --> 00:23:59,768
You wouldn't believe what's going on
in engineering.
348
00:23:59,897 --> 00:24:02,617
Commander la forge and the others.
They're crazy about some new game.
349
00:24:02,775 --> 00:24:03,984
Yeah, what kind of game is it?
350
00:24:04,151 --> 00:24:06,987
It's some risian gadget
that fits over your ear.
351
00:24:07,154 --> 00:24:08,864
- Have you played it?
- Mm-mm. Not yet.
352
00:24:09,031 --> 00:24:10,532
My mom has one.
353
00:24:10,699 --> 00:24:12,284
She keeps trying to get me to play it.
354
00:24:12,451 --> 00:24:14,370
It's everywhere.
355
00:24:17,623 --> 00:24:19,583
See what I mean?
356
00:24:20,709 --> 00:24:22,586
Wesley:
Do you think that's a little strange?
357
00:24:22,753 --> 00:24:24,380
Everybody playing it all the time?
358
00:24:24,546 --> 00:24:25,714
It's just a fad.
359
00:24:25,881 --> 00:24:28,384
It's here this week, next week
we won't even know it existed.
360
00:24:28,801 --> 00:24:32,554
Hmm. I wonder how it works.
361
00:24:32,888 --> 00:24:34,723
Why don't you try it and find out?
362
00:24:34,890 --> 00:24:37,893
I'd like to know a little bit more about it
before I try it.
363
00:24:38,060 --> 00:24:41,355
I bet if we worked together
we could figure it out.
364
00:24:42,773 --> 00:24:46,151
Yeah. We could hook it up
to one of the computers.
365
00:24:47,778 --> 00:24:49,738
The medical programs
in the lab can be set up
366
00:24:49,905 --> 00:24:51,490
to emulate human responses.
367
00:24:51,657 --> 00:24:53,137
I noticed it uses a visual interface.
368
00:24:53,283 --> 00:24:56,245
We could connect it
through an optical sensor.
369
00:25:03,252 --> 00:25:06,088
I've loaded the neurological
behavior program.
370
00:25:06,463 --> 00:25:08,090
This sensor pad will allow
the computer
371
00:25:08,257 --> 00:25:10,634
to process whatever information
the game sends at it.
372
00:25:10,801 --> 00:25:13,595
- Let's see what happens.
- Okay.
373
00:25:14,680 --> 00:25:17,766
It's activating the reticular formation.
374
00:25:18,225 --> 00:25:21,437
Wesley: There's heavy synaptic
activity all over the place.
375
00:25:21,603 --> 00:25:24,606
I wonder what happens
after prolonged exposure.
376
00:25:24,773 --> 00:25:27,443
Speed up the processor
and we'll find out.
377
00:25:28,694 --> 00:25:31,238
Robin: The effects seem centered
around the frontal lobe.
378
00:25:31,405 --> 00:25:34,908
Wesley: Computer, enhance
frontal lobe, full spectrum.
379
00:25:35,617 --> 00:25:37,786
Robin:
It's stimulating the septal area.
380
00:25:38,120 --> 00:25:40,831
That's the pleasure center
of the brain.
381
00:25:41,457 --> 00:25:44,626
Whatever this thing does,
it must feel pretty good.
382
00:25:44,960 --> 00:25:47,421
No wonder it's so popular.
383
00:25:48,422 --> 00:25:51,759
Wesley: Look at this.
Serotonin levels are way off.
384
00:25:51,925 --> 00:25:54,511
Let's run a neurochemical analysis.
385
00:25:58,849 --> 00:26:02,478
I'm seeing widespread bonding
to neuro-receptors.
386
00:26:02,978 --> 00:26:04,605
Correct me if I'm wrong,
387
00:26:04,772 --> 00:26:07,649
but this looks like
a psychotropic reaction.
388
00:26:08,525 --> 00:26:11,278
Are you saying you think
the game's addictive?
389
00:26:13,030 --> 00:26:15,365
What's going on
in the pre-frontal cortex?
390
00:26:16,408 --> 00:26:19,036
Robin: Doesn't that area control
higher reasoning?
391
00:26:19,203 --> 00:26:21,497
Yeah, it sure does.
392
00:26:24,333 --> 00:26:26,668
I'd better go talk to the captain.
393
00:26:36,845 --> 00:26:38,388
Picard: Come.
394
00:26:40,682 --> 00:26:42,184
Sorry to bother you, sir.
395
00:26:42,351 --> 00:26:43,435
It's no bother, Wesley.
396
00:26:43,602 --> 00:26:44,770
Please, sit down.
397
00:26:49,149 --> 00:26:51,193
How are the survey preparations
coming along?
398
00:26:51,527 --> 00:26:53,028
Oh, they're coming along fine.
399
00:26:53,195 --> 00:26:55,364
But that's not what I'm here to talk
to you about.
400
00:26:56,406 --> 00:26:57,866
What then?
401
00:27:00,994 --> 00:27:03,705
There's a game going around.
402
00:27:03,872 --> 00:27:06,750
It's something that commander riker
brought back from risa.
403
00:27:06,917 --> 00:27:09,878
It's a device that hooks
around the ears.
404
00:27:10,045 --> 00:27:12,714
Mm. Yes, I've seen it.
405
00:27:12,881 --> 00:27:14,925
I did some preliminary tests
on the game.
406
00:27:15,092 --> 00:27:16,593
And what I found leads me
to believe
407
00:27:16,760 --> 00:27:19,471
that it may have some harmful
side effects.
408
00:27:19,638 --> 00:27:23,308
Specifically, sir,
I think it's psychotropically addictive.
409
00:27:23,725 --> 00:27:25,269
Addictive?
410
00:27:25,435 --> 00:27:26,562
What have you discovered?
411
00:27:26,728 --> 00:27:30,357
The game initiates a serotonin cascade
in the frontal lobe of the brain.
412
00:27:30,732 --> 00:27:32,609
Now, I know that's nothing
conclusive,
413
00:27:32,776 --> 00:27:35,487
but it could explain why everyone
is so attracted to it.
414
00:27:35,654 --> 00:27:39,992
And at the same time, it stimulates
the brain's reasoning center.
415
00:27:40,159 --> 00:27:42,452
I don't know what that's all about.
416
00:27:42,619 --> 00:27:46,165
Mm. I'll start
an investigation immediately.
417
00:27:46,331 --> 00:27:47,457
Thank you, Mr. Crusher.
418
00:27:49,084 --> 00:27:50,669
Thank you, sir.
419
00:27:52,504 --> 00:27:53,922
Wesley.
420
00:27:55,924 --> 00:27:57,926
It's good to have you back again.
421
00:28:52,147 --> 00:28:53,649
O'brien: Have you tried this?
422
00:28:53,815 --> 00:28:58,487
- I've tried it. Thanks, it's great.
- โ uh-huh.
423
00:29:00,948 --> 00:29:02,824
- Wesley: Robin.
- Where have you been?
424
00:29:02,991 --> 00:29:05,369
Everybody's after me to try it.
425
00:29:05,535 --> 00:29:07,537
I know, I got stopped
in the corridors twice.
426
00:29:07,704 --> 00:29:09,873
I talked to the captain.
He's gonna look into it.
427
00:29:10,040 --> 00:29:11,640
I hope he makes a ship-wide
announcement.
428
00:29:11,792 --> 00:29:14,253
Because this thing is really starting
to give me the creeps.
429
00:29:14,586 --> 00:29:16,421
Did you forget your game?
430
00:29:16,588 --> 00:29:17,756
We left them in our quarters.
431
00:29:17,923 --> 00:29:20,133
- Well, then you can use mine.
- No, thanks.
432
00:29:20,300 --> 00:29:23,095
- Try it.
- She said no thanks.
433
00:29:23,428 --> 00:29:25,264
You know what else is really weird?
434
00:29:25,430 --> 00:29:26,890
This game is so addictive.
435
00:29:27,057 --> 00:29:30,227
There's only one person on board we
can be sure wouldn't be affected by it.
436
00:29:32,854 --> 00:29:35,023
Right. And he managed
to get injured
437
00:29:35,190 --> 00:29:37,192
right when the game
was brought on board.
438
00:29:37,359 --> 00:29:39,528
We'd better take a look at him.
439
00:29:45,200 --> 00:29:47,327
Wesley:
Maybe you should go check again.
440
00:29:56,920 --> 00:29:59,131
The nurse is still playing the game.
441
00:29:59,298 --> 00:30:01,579
I don't know what to make of this.
There's brain activity,
442
00:30:01,717 --> 00:30:03,343
all his systems seem to be working.
443
00:30:03,510 --> 00:30:07,014
How can that be? He's unconscious.
444
00:30:08,557 --> 00:30:12,227
Maybe there's a signal breach
between his brain and his body.
445
00:30:12,394 --> 00:30:16,315
Let's map his neurosystem
and see if we can isolate a weak link.
446
00:30:17,482 --> 00:30:20,277
Patch the neural output
through to that station.
447
00:30:22,779 --> 00:30:24,406
Here.
448
00:30:25,240 --> 00:30:29,077
The signal stops
just below his cortex processor.
449
00:30:30,120 --> 00:30:33,957
There's some kind of damage.
It's almost unreadable.
450
00:30:35,459 --> 00:30:37,669
Let's look at it on the viewer.
451
00:30:39,713 --> 00:30:41,465
Wesley, look at that.
452
00:30:41,923 --> 00:30:44,676
It looks like some of his positronic links
have been severed.
453
00:30:44,843 --> 00:30:48,388
The cuts are precise.
Look at how clean the edges are.
454
00:30:48,930 --> 00:30:52,017
Computer, increase magnification
factor four.
455
00:30:55,896 --> 00:30:58,398
Only two people on board
know enough about data
456
00:30:58,565 --> 00:31:00,233
to do something like this.
457
00:31:00,692 --> 00:31:02,861
Commander la forge
458
00:31:03,111 --> 00:31:04,696
and my mother.
459
00:31:05,197 --> 00:31:07,115
Why would one of them do this
to him?
460
00:31:10,285 --> 00:31:13,163
Maybe there's more going on here
than we thought.
461
00:31:14,748 --> 00:31:16,308
What if someone's trying
to use the game
462
00:31:16,458 --> 00:31:18,502
for some purpose
other than pleasure?
463
00:31:18,668 --> 00:31:21,588
Then data would be a threat
to that plan.
464
00:31:22,089 --> 00:31:26,093
And only with data out of the way
would everyone become addicted.
465
00:31:28,929 --> 00:31:31,264
And everyone has.
466
00:31:32,516 --> 00:31:34,309
Except us.
467
00:31:37,145 --> 00:31:39,426
We have reached the designated
coordinates. There's a ship
468
00:31:39,564 --> 00:31:42,150
bearing 32? Mark 152
on an intercept course.
469
00:31:42,317 --> 00:31:44,903
Advise them of our status, Mr. Worf.
470
00:31:45,070 --> 00:31:46,780
Go. Replicate what you need,
471
00:31:46,947 --> 00:31:50,450
and see that the devices
are properly distributed.
472
00:31:50,826 --> 00:31:53,036
Not forgetting Mr. Crusher.
473
00:32:04,464 --> 00:32:06,049
Wesley?
474
00:32:10,095 --> 00:32:11,888
Wesley?
475
00:32:12,180 --> 00:32:13,890
Wesley: In here, mom.
476
00:32:35,620 --> 00:32:37,205
It worked.
477
00:32:38,790 --> 00:32:40,792
We should keep these mockup
with us.
478
00:32:40,959 --> 00:32:43,962
We can't trust anyone anymore.
Not even the captain.
479
00:32:44,129 --> 00:32:45,769
I'm supposed to be on duty
in engineering.
480
00:32:45,922 --> 00:32:48,282
I've got to go before commander
la forge suspects something.
481
00:32:48,425 --> 00:32:49,885
Okay. When you get there,
482
00:32:50,051 --> 00:32:52,637
start accessing the codes
to the security tracking system.
483
00:32:52,804 --> 00:32:55,015
There's something I want to try.
484
00:32:55,182 --> 00:32:58,059
Wesley, don't forget law 91.
485
00:32:58,226 --> 00:33:00,645
Always watch your back.
486
00:33:01,271 --> 00:33:02,856
You too.
487
00:33:16,703 --> 00:33:18,622
The vessel is approaching, captain.
488
00:33:18,788 --> 00:33:21,500
Computer, all senior officers report
to the bridge.
489
00:33:21,666 --> 00:33:22,959
On-screen.
490
00:33:25,170 --> 00:33:26,880
Report.
491
00:33:27,047 --> 00:33:28,381
Picard: Welcome, etana.
492
00:33:28,840 --> 00:33:31,218
The enterprise has been secured.
493
00:33:31,843 --> 00:33:34,554
We await your further instructions.
494
00:33:45,732 --> 00:33:48,109
The expansion will proceed
as follows.
495
00:33:48,276 --> 00:33:51,947
Commander riker, you will pilot
a shuttlecraft to the cleon system,
496
00:33:52,113 --> 00:33:54,449
where you will rendezvous
with the starship endeavor.
497
00:33:54,616 --> 00:33:57,619
Proceed with distributing the device
to that vessel.
498
00:33:57,786 --> 00:34:00,121
Commander la forge,
counselor troi,
499
00:34:00,288 --> 00:34:02,624
take a shuttle to starbase 67.
500
00:34:03,124 --> 00:34:07,462
Distribute the device to all starships
currently docked there.
501
00:34:07,963 --> 00:34:10,715
We also have an opportunity
to introduce the game
502
00:34:10,882 --> 00:34:13,510
- to starfleetacademy.
- Excellent.
503
00:34:13,677 --> 00:34:15,512
See to it.
504
00:34:15,679 --> 00:34:18,473
The ktarians commend your efforts,
picard.
505
00:34:18,640 --> 00:34:23,687
Once the expansion is complete,
you and your crew will be rewarded.
506
00:34:45,500 --> 00:34:49,170
Wesley, at what level are you?
507
00:34:50,171 --> 00:34:51,298
I'm only at level 10.
508
00:34:51,464 --> 00:34:54,676
I'm at level 47.
509
00:34:57,804 --> 00:34:59,514
That's great.
510
00:34:59,806 --> 00:35:02,100
You know what the secret is,
don't you?
511
00:35:02,267 --> 00:35:04,060
Don't force it.
512
00:35:04,227 --> 00:35:07,147
If you just let the game happen,
513
00:35:07,314 --> 00:35:09,524
it almost plays itself.
514
00:35:14,237 --> 00:35:15,947
I'll try that.
515
00:35:21,286 --> 00:35:23,163
I think we're gonna be okay.
516
00:35:23,330 --> 00:35:25,165
I've just got one more thing to do.
517
00:35:25,332 --> 00:35:27,459
Help me compile the force field
overrides.
518
00:35:27,626 --> 00:35:28,835
Robin: What are you doing?
519
00:35:29,002 --> 00:35:30,920
I created a site-to-site
transporter program.
520
00:35:31,087 --> 00:35:34,674
If things get difficult, this will keep us
one step ahead of them.
521
00:35:35,342 --> 00:35:38,345
Were you able to access
the security tracking codes?
522
00:35:43,016 --> 00:35:44,017
Robin?
523
00:35:44,601 --> 00:35:45,894
It's your turn.
524
00:35:46,686 --> 00:35:48,938
Play the game, Wesley.
525
00:35:50,940 --> 00:35:52,817
Riker: Get back here.
526
00:35:57,364 --> 00:36:01,493
Activate security containment field,
deck 36, section 52.
527
00:36:04,245 --> 00:36:07,499
Computer, transport program
crusher one.
528
00:36:20,387 --> 00:36:22,027
Ri ke r:
Riker to bridge, we lost crusher.
529
00:36:22,097 --> 00:36:24,099
It appears he rigged
a site-to-site transport.
530
00:36:24,265 --> 00:36:25,975
Security alert, condition three.
531
00:36:26,142 --> 00:36:29,562
Computer, shut down all transporter
systems and shuttle bays.
532
00:36:29,729 --> 00:36:31,231
Mr. La forge?
533
00:36:31,398 --> 00:36:32,399
I can't track him, sir.
534
00:36:32,565 --> 00:36:34,651
He's done something
to the internal security sensors.
535
00:36:34,818 --> 00:36:37,404
I'll try bypassing his subcommands.
Hold on.
536
00:36:39,656 --> 00:36:41,533
I'm picking up a piece of his trail, sir.
537
00:36:41,700 --> 00:36:44,327
Sensors show power activation
in transporter room three.
538
00:36:44,494 --> 00:36:46,162
That would put him somewhere
on deck six.
539
00:36:46,329 --> 00:36:50,333
Seal off deck six. Activate
security fields sections 23 through 29.
540
00:36:50,500 --> 00:36:51,543
Aye, sir.
541
00:37:14,858 --> 00:37:17,110
We've got him, captain. Section 25.
542
00:37:17,277 --> 00:37:19,957
Looks like he's trying to cut through
the force field with a phaser.
543
00:37:20,113 --> 00:37:22,323
Picard:
Security to deck six, section 25.
544
00:37:22,490 --> 00:37:23,867
Man: On our way.
545
00:37:37,589 --> 00:37:39,340
Man: You check left.
546
00:37:54,981 --> 00:37:56,858
Where the hell is he?
547
00:37:57,901 --> 00:38:00,403
I am attempting to isolate him
with thermal sensors.
548
00:38:00,570 --> 00:38:02,781
Narrow the scan field.
Go deck by deck if you have to.
549
00:38:02,947 --> 00:38:06,117
Unfortunately,
he knows our procedures.
550
00:38:06,493 --> 00:38:10,079
He will avoid all corridors
and public areas.
551
00:38:10,663 --> 00:38:14,000
Commander, an unidentified
heat source,
552
00:38:14,167 --> 00:38:15,668
deck seven, section 23, there.
553
00:39:02,048 --> 00:39:03,466
Let go of me.
554
00:39:12,559 --> 00:39:14,769
Crusher: It's okay, Wesley.
555
00:39:16,145 --> 00:39:19,065
You led us quite a chase,
Mr. Crusher.
556
00:39:19,232 --> 00:39:21,067
Dr. Crusher.
557
00:39:24,112 --> 00:39:26,739
- Wesley: No.
- Hold him steady.
558
00:39:28,324 --> 00:39:30,577
Crusher:
It's okay, Wesley, it won't hurt.
559
00:39:30,743 --> 00:39:33,162
No! Crusher: You'll like it.
560
00:39:36,040 --> 00:39:37,876
His eyes.
561
00:40:06,529 --> 00:40:08,573
Crusher: That's right, Wesley.
562
00:40:09,157 --> 00:40:12,452
Just let it go. Yes.
563
00:40:12,994 --> 00:40:17,081
Just let yourself go. Relax.
564
00:40:44,317 --> 00:40:46,819
Computer,
resume normal illumination.
565
00:40:51,699 --> 00:40:55,453
Mr. Worf, you will find a small
alien ship off the starboard bow.
566
00:40:55,620 --> 00:40:58,331
Please secure it with a tractor beam
and raise our shields.
567
00:40:58,498 --> 00:41:00,667
Engaging tractor beam.
568
00:41:01,876 --> 00:41:03,962
Data:
Are you all right, captain?
569
00:41:04,629 --> 00:41:06,839
I think so, Mr. Data.
570
00:41:12,136 --> 00:41:15,014
Captain, we are being hailed
by the alien vessel.
571
00:41:15,181 --> 00:41:16,849
Picard: On-screen.
572
00:41:18,351 --> 00:41:20,770
Explain yourself, picard.
573
00:41:20,937 --> 00:41:23,481
The explanation is simple.
574
00:41:23,648 --> 00:41:26,401
Your attempt to capture our ship
has failed.
575
00:41:27,610 --> 00:41:30,697
Release us immediately,
or we will open fire.
576
00:41:31,572 --> 00:41:34,200
Tactical analysis, Mr. Worf?
577
00:41:34,575 --> 00:41:37,912
Their weapon systems
are substantially inferior to ours.
578
00:41:38,079 --> 00:41:39,706
They are not a threat.
579
00:41:39,872 --> 00:41:41,916
Get her off the screen.
580
00:41:45,086 --> 00:41:47,046
I can't believe what we were
about to do.
581
00:41:48,506 --> 00:41:49,716
Data,
582
00:41:49,882 --> 00:41:51,968
we deactivated you.
583
00:41:52,135 --> 00:41:54,887
I managed to reconnect
his positronic matrix.
584
00:41:55,054 --> 00:41:57,098
Wesley's subsequent diversions
gave me adequate time
585
00:41:57,265 --> 00:41:59,350
to modify the palm beacon.
586
00:41:59,517 --> 00:42:01,519
The optical burst patterns
we programmed
587
00:42:01,686 --> 00:42:04,939
were successful in counteracting
the addictive effects of the game.
588
00:42:05,106 --> 00:42:06,232
And the rest of the crew?
589
00:42:06,399 --> 00:42:07,734
We programmed the main computer
590
00:42:07,900 --> 00:42:11,404
to transmit the same optical burst
to all display screens,
591
00:42:11,571 --> 00:42:13,364
stations and terminals
throughout the ship.
592
00:42:13,531 --> 00:42:14,891
That should reach almost everyone.
593
00:42:15,033 --> 00:42:17,076
- Take a medical team to treat the rest.
- Aye, sir.
594
00:42:17,243 --> 00:42:20,997
Picard: We'll take the alien ship
to nearest federation starbase.
595
00:42:21,289 --> 00:42:22,582
Ensign,
596
00:42:22,749 --> 00:42:24,584
lay in a course.
597
00:42:25,752 --> 00:42:29,172
Picard:
Captain's log, stardate 45212.1.
598
00:42:29,338 --> 00:42:32,216
We have delivered the ktarian vessel
to starbase 82
599
00:42:32,383 --> 00:42:33,926
and are now on a course
to rendezvous
600
00:42:34,093 --> 00:42:35,511
with the starship merrimac,
601
00:42:35,678 --> 00:42:40,266
which will transport Wesley crusher
back to starfleet academy.
602
00:42:40,433 --> 00:42:42,101
Robin:
I never saw you wear these.
603
00:42:42,268 --> 00:42:45,021
Afraid someone might see
your birthmark?
604
00:42:46,397 --> 00:42:51,277
Now, I wonder who started
that birthmark rumor?
605
00:42:59,869 --> 00:43:02,580
I wish you didn't have to go.
606
00:43:02,789 --> 00:43:04,290
Me too.
607
00:43:04,457 --> 00:43:05,792
You'll write, won't you?
608
00:43:06,918 --> 00:43:09,712
Somebody has to kill all those rumors
you keep hearing about me.
609
00:43:14,759 --> 00:43:17,428
Riker: Mr. Crusher, we've
rendezvoused with the merrimac.
610
00:43:17,595 --> 00:43:20,139
Please report to
transporter room two.
611
00:43:27,021 --> 00:43:28,981
On my way, sir.
612
00:43:32,235 --> 00:43:33,319
Gotta go.
613
00:43:46,124 --> 00:43:47,500
Here.
614
00:43:48,543 --> 00:43:51,254
A gift, so you'll remember.
615
00:43:51,796 --> 00:43:54,966
Robin's laws, all 102 of them.
616
00:44:05,184 --> 00:44:09,147
- Law one hundred and three?
- Yes?
617
00:44:11,858 --> 00:44:15,153
A couple of light years can't keep
good friends apart.
45542
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.