All language subtitles for Star Trek The Next Generation S05E01

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,378 --> 00:00:06,089 Narrator: Last time on Star Trek: The next generation: 2 00:00:06,256 --> 00:00:09,009 We will have to move quickly if we are to be successful. 3 00:00:09,176 --> 00:00:10,385 Successful? 4 00:00:11,762 --> 00:00:14,681 In preventing a klingon civil war. 5 00:00:14,848 --> 00:00:16,058 I would speak with you. 6 00:00:16,225 --> 00:00:18,852 I do not hear the words of traitors. 7 00:00:19,019 --> 00:00:22,606 It was duras's father who betrayed our people 8 00:00:22,773 --> 00:00:25,400 to the romulans at khitomer, not mine. 9 00:00:25,567 --> 00:00:31,114 We have discovered that our brother did indeed have a son and heir. 10 00:00:31,281 --> 00:00:32,491 Follow me. 11 00:00:32,658 --> 00:00:34,243 And I will show you honor. 12 00:00:34,409 --> 00:00:37,496 Your blood will paint the way to the future. 13 00:00:41,542 --> 00:00:42,918 If we go to the aid of the bortas, 14 00:00:43,085 --> 00:00:45,921 we'll be dragging the federation into a klingon civil war. 15 00:00:46,088 --> 00:00:48,465 Gowron: You both fought as warriors. 16 00:00:48,632 --> 00:00:51,301 I return your family honor. 17 00:00:51,468 --> 00:00:53,804 Mr. Worf, your responsibilities as a starfleet officer 18 00:00:53,971 --> 00:00:55,806 are incompatible with remaining on board 19 00:00:55,973 --> 00:00:58,100 a klingon ship during a time of war. 20 00:00:58,267 --> 00:01:03,313 Then I resign my commission as a starfleet officer. 21 00:01:04,898 --> 00:01:07,985 Movar: Picard has rejected gowron's plea for help. 22 00:01:09,486 --> 00:01:11,655 The enterprise has left orbit. 23 00:01:13,490 --> 00:01:16,660 We should not discount Jean-Luc picard yet. 24 00:01:16,994 --> 00:01:18,870 He is human. 25 00:01:19,663 --> 00:01:23,667 And humans have a way of showing up when you least expect them. 26 00:01:23,834 --> 00:01:26,461 Narrator: And now, the conclusion. 27 00:01:31,133 --> 00:01:32,551 Ku rn: Maintain course. 28 00:01:32,718 --> 00:01:34,428 Status of warp engines? 29 00:01:34,595 --> 00:01:36,179 Helmsman: Warp engines at 50 percent. 30 00:01:36,346 --> 00:01:38,515 Ku rn: Status of shields? 31 00:01:42,060 --> 00:01:44,187 Aft shields buckling. 32 00:01:44,813 --> 00:01:47,899 Transfer auxiliary power to shields. 33 00:01:50,235 --> 00:01:51,570 Aft shields are gone. 34 00:01:57,159 --> 00:01:58,493 We cannot win. 35 00:01:58,660 --> 00:01:59,828 We must withdraw. 36 00:01:59,995 --> 00:02:02,998 Keep your place. 37 00:02:08,879 --> 00:02:11,131 New course. 38 00:02:13,717 --> 00:02:15,886 But sir, that takes us dangerously close to the... 39 00:02:23,602 --> 00:02:25,479 Worf: We are entering the star's corona. 40 00:02:25,646 --> 00:02:28,565 We will reach the photosphere in 30 seconds. 41 00:02:29,941 --> 00:02:32,944 Stand by to enter warp on my command. 42 00:02:33,111 --> 00:02:38,533 Set course, 250 Mark 015. 43 00:02:38,742 --> 00:02:40,410 Shields failing. 44 00:02:40,577 --> 00:02:43,997 Outer hull temperature exceeding design limit. 45 00:02:46,083 --> 00:02:50,087 - Captain! - Maintain course. 46 00:02:54,466 --> 00:02:56,426 They're closing on us. 47 00:02:56,593 --> 00:02:58,970 Stand by. 48 00:03:28,250 --> 00:03:32,254 Picard: Captain's log, stardate 450204 49 00:03:32,462 --> 00:03:34,464 we have arrived at starbase 234 50 00:03:34,631 --> 00:03:36,967 where I've taken the opportunity to make a proposal 51 00:03:37,134 --> 00:03:38,927 to fleet admiral shanthi. 52 00:03:39,302 --> 00:03:41,847 There have been three major engagements in the past two weeks. 53 00:03:42,013 --> 00:03:45,350 All of them won by ships loyal to the duras family. 54 00:03:45,517 --> 00:03:48,520 None of which is our concern, Jean-Luc. 55 00:03:48,687 --> 00:03:54,109 The klingon civil war is, by definition, an internal matter of the empire. 56 00:03:54,276 --> 00:03:57,154 Agreed. But if the duras are being aided by the romulans, 57 00:03:57,320 --> 00:03:59,781 it becomes very much our concern. 58 00:04:00,449 --> 00:04:02,284 The romulans have been attempting to destroy 59 00:04:02,451 --> 00:04:05,036 the klingon-federation alliance for the past 20 years. 60 00:04:05,203 --> 00:04:06,496 And at the same time, 61 00:04:06,663 --> 00:04:09,416 the duras have been secretly conspiring with the romulans. 62 00:04:09,583 --> 00:04:12,210 Doesn't it strike you as odd that the duras are able to field 63 00:04:12,377 --> 00:04:14,337 such an overpowering force against gowron? 64 00:04:14,504 --> 00:04:16,673 That they outmatch him at almost every turn? 65 00:04:16,840 --> 00:04:18,759 Some would call it good leadership. 66 00:04:18,925 --> 00:04:21,887 And some would say that they must be getting help. 67 00:04:22,137 --> 00:04:24,222 The romulans are prepared to take enormous risks 68 00:04:24,389 --> 00:04:26,349 to gain any advantage over the federation. 69 00:04:26,516 --> 00:04:29,186 Can we seriously believe that now, 70 00:04:29,352 --> 00:04:31,855 with the future of the klingon empire in the balance, 71 00:04:32,022 --> 00:04:34,608 they're content to stand by and watch? 72 00:04:36,693 --> 00:04:39,613 What is it you propose, captain? 73 00:04:39,780 --> 00:04:41,782 We must stop the flow of supplies 74 00:04:41,948 --> 00:04:45,452 and equipment to the duras from the romulans. 75 00:04:47,370 --> 00:04:51,500 What I propose, is that we send a fleet to the romulan-klingon border. 76 00:04:51,666 --> 00:04:53,710 We'll take no offensive action, 77 00:04:53,877 --> 00:04:57,756 but we will be in a position to expose any romulan supplies 78 00:04:57,923 --> 00:04:59,508 that attempt to cross the border. 79 00:04:59,883 --> 00:05:02,093 - A blockade? - Exactly. 80 00:05:02,260 --> 00:05:06,890 But how will you overcome the romulan cloaking device? 81 00:05:07,182 --> 00:05:09,226 My chief engineer has developed a system 82 00:05:09,392 --> 00:05:12,229 that should nullify that advantage. 83 00:05:12,479 --> 00:05:16,024 Each ship will send out an active tachyon beam 84 00:05:16,191 --> 00:05:17,400 to the other blockading ships. 85 00:05:17,567 --> 00:05:19,110 Now, in theory, 86 00:05:19,277 --> 00:05:22,447 any cloaked vessel that attempts to pass between our ships 87 00:05:22,614 --> 00:05:24,950 must cross that beam, 88 00:05:25,116 --> 00:05:26,576 and be detected. 89 00:05:28,411 --> 00:05:32,666 I'll have to clear this with the federation council. 90 00:05:33,583 --> 00:05:37,921 In the meantime, assemble your fleet, captain. 91 00:05:42,425 --> 00:05:43,468 Nicely done. 92 00:05:43,635 --> 00:05:44,915 I hope we know what we're doing. 93 00:05:45,053 --> 00:05:47,389 So do I, number one. 94 00:06:13,957 --> 00:06:18,128 Picard: Space, the final frontier. 95 00:06:18,795 --> 00:06:22,757 These are the voyages of the starship enterprise. 96 00:06:22,924 --> 00:06:27,929 Its continuing mission: To explore strange new worlds, 97 00:06:28,388 --> 00:06:32,517 to seek out new life and new civilizations, 98 00:06:32,976 --> 00:06:37,397 to boldly go where no one has gone before. 99 00:07:35,997 --> 00:07:37,516 Picard: Captain's log, stardate 45021 .3 100 00:07:37,540 --> 00:07:40,418 convincing starfleet command to establish a blockade 101 00:07:40,585 --> 00:07:42,045 was relatively painless. 102 00:07:42,212 --> 00:07:45,340 Implementing that plan is proving more troublesome. 103 00:07:45,507 --> 00:07:48,009 Riker: Starfleet is stretched pretty thin across this quadrant. 104 00:07:48,176 --> 00:07:50,971 There are only about 12 ships within a day's travel of this position. 105 00:07:51,137 --> 00:07:53,777 The only other ships available are either in space dock for repairs 106 00:07:53,932 --> 00:07:55,058 or still under construction. 107 00:07:55,433 --> 00:07:57,153 Most of them don't even have full crews yet. 108 00:07:57,352 --> 00:08:00,105 We could probably scare up seven, maybe eight more ships. 109 00:08:00,271 --> 00:08:03,483 Mr. La forge, can you implement your tachyon detection grid with 20 ships? 110 00:08:03,650 --> 00:08:07,445 It's possible. But the more ships, the bigger the net we can throw. 111 00:08:07,612 --> 00:08:10,907 All right. I want to add the tian nam men, 112 00:08:11,074 --> 00:08:12,575 the sutherland, and the hermes, 113 00:08:12,742 --> 00:08:15,745 whether the yard superintendent says they're ready or not. Mr. Data, 114 00:08:15,912 --> 00:08:18,832 will you select a group of experienced enterprise officers 115 00:08:18,999 --> 00:08:21,334 - to augment the crews of those ships? - Aye, sir. 116 00:08:22,377 --> 00:08:24,754 Will, I want you to command the Excalibur. 117 00:08:24,921 --> 00:08:27,340 Her crew was reassigned when she put in for repairs. 118 00:08:27,507 --> 00:08:29,759 - Geordi, you will be his first officer. - Aye, sir. 119 00:08:30,301 --> 00:08:32,929 I want the fleet undennay by 0900 tomorrow. 120 00:08:33,096 --> 00:08:34,889 Thank you, gentlemen. 121 00:08:38,601 --> 00:08:40,103 Yes, Mr. Data. 122 00:08:40,270 --> 00:08:43,940 May I ask a question, sir? Of a personal nature. 123 00:08:46,443 --> 00:08:47,610 I am confused. 124 00:08:48,820 --> 00:08:51,656 Why have I not been assigned to command a ship in the fleet, sir? 125 00:08:54,617 --> 00:08:57,287 Well, I felt that you would be needed here. Why do you ask? 126 00:08:57,662 --> 00:08:59,789 You have commented on the lack of senior officers 127 00:08:59,956 --> 00:09:01,458 available for this mission. 128 00:09:01,624 --> 00:09:03,543 I believe my 26 years of starfleet service 129 00:09:03,710 --> 00:09:05,462 qualifies me for such a post. 130 00:09:06,504 --> 00:09:09,632 However, if you do not feel the time has arrived for an Android 131 00:09:09,799 --> 00:09:13,011 to command a starship, perhaps I should address myself to improving... 132 00:09:13,178 --> 00:09:14,804 Commander... 133 00:09:17,140 --> 00:09:20,977 I believe the starship sutherland will need a captain. 134 00:09:21,478 --> 00:09:24,481 I can think of no one better suited for that task than you. 135 00:09:25,023 --> 00:09:26,858 Thank you, sir. 136 00:09:59,265 --> 00:10:02,811 You always did have fools working for you, larg. 137 00:10:02,977 --> 00:10:05,188 Now you don't have as many, ha-ha-ha. 138 00:10:05,355 --> 00:10:07,148 You were lucky, kurn. 139 00:10:07,315 --> 00:10:08,733 But luck always runs out. 140 00:10:08,900 --> 00:10:10,693 Someday, I will stand over your broken corpse 141 00:10:10,860 --> 00:10:13,571 and drink to the victory of the duras, ha-ha-ha! 142 00:10:14,656 --> 00:10:16,116 Oh, worf. 143 00:10:16,282 --> 00:10:17,325 Worf, good. 144 00:10:17,492 --> 00:10:20,411 This piece of baktag is captain larg. 145 00:10:20,578 --> 00:10:25,333 He commanded the squadron that tried to destroy us yesterday. 146 00:10:25,500 --> 00:10:28,795 The infamous worf, son of mogh. 147 00:10:28,962 --> 00:10:30,672 What is that you are wearing? 148 00:10:30,839 --> 00:10:32,799 That is a uniform of a klingon. 149 00:10:34,175 --> 00:10:38,179 The capital city is neutral ground, and larg's men are all around us. 150 00:10:38,346 --> 00:10:39,681 As are mine. 151 00:10:41,432 --> 00:10:43,852 Good to drink with you, kurn. 152 00:10:44,185 --> 00:10:45,353 May you die well. 153 00:10:45,520 --> 00:10:47,272 Die well, larg. 154 00:11:00,076 --> 00:11:02,078 You drink with our enemies? 155 00:11:02,245 --> 00:11:07,083 How many are gowron's men? How many are duras? 156 00:11:07,250 --> 00:11:08,877 Does it matter? 157 00:11:09,043 --> 00:11:11,880 When we meet in battle, we will fight to the death, 158 00:11:12,046 --> 00:11:17,093 but here, here, we're all warriors, all klingons. 159 00:11:17,260 --> 00:11:20,221 The repairs on the hegh'ta are proceeding. The port stabilizers... 160 00:11:20,388 --> 00:11:22,307 Is there nothing in your heart but duty? 161 00:11:23,016 --> 00:11:24,267 It is my responsibility. 162 00:11:24,434 --> 00:11:27,478 We all have responsibilities and duties. 163 00:11:27,645 --> 00:11:31,608 But you and I are warriors fighting in a great war. 164 00:11:31,816 --> 00:11:32,942 Think of it. 165 00:11:33,109 --> 00:11:36,696 You and I will fight battles that others can only dream of. 166 00:11:36,863 --> 00:11:38,448 The time for glory is here. 167 00:11:38,615 --> 00:11:42,202 It is not a time to worry about stabilizers. 168 00:11:42,368 --> 00:11:47,373 It is a time to celebrate. For tomorrow, we all may die. 169 00:11:49,459 --> 00:11:54,464 Come, let us, the sons of mogh, live this night as if it were our last. 170 00:11:54,631 --> 00:11:55,673 Huh? Huh? 171 00:11:56,007 --> 00:11:57,050 Huh? 172 00:12:06,267 --> 00:12:08,770 Worf is not like his brother. 173 00:12:08,937 --> 00:12:11,606 No. He tries to be. 174 00:12:11,773 --> 00:12:14,609 But he's still unsure of himself. 175 00:12:14,776 --> 00:12:17,779 Perhaps he needs something to help restore his confidence. 176 00:12:17,946 --> 00:12:21,449 I think he'll find our offer appealing. 177 00:12:21,616 --> 00:12:24,827 I'll make sure he does. 178 00:12:34,879 --> 00:12:39,342 You've got to keep this mixture above 90 percent or we'll never leave orbit. 179 00:12:40,843 --> 00:12:43,346 Thank you, Mr. Krags. 180 00:12:48,685 --> 00:12:50,395 I am lieutenant commander data. 181 00:12:50,561 --> 00:12:52,855 Lieutenant commander Christopher Hobson. 182 00:12:54,274 --> 00:12:57,110 By order of starfleet, I hereby take command of this vessel. 183 00:12:57,277 --> 00:13:00,029 Please note the time and date in the ship's log. 184 00:13:02,115 --> 00:13:04,492 Excuse me, sir. 185 00:13:04,867 --> 00:13:07,203 I'd like to request a transfer. 186 00:13:08,705 --> 00:13:09,831 May I ask why? 187 00:13:11,374 --> 00:13:15,378 I don't believe I'd be a good first officer for you. 188 00:13:16,170 --> 00:13:17,630 Your service record to date suggests 189 00:13:17,797 --> 00:13:19,477 you would perform that function adequately. 190 00:13:19,632 --> 00:13:21,175 No, no, no, that's not what I mean. 191 00:13:22,635 --> 00:13:25,305 I don't think I'd be a good first officer for you. 192 00:13:26,764 --> 00:13:27,974 Why? 193 00:13:28,141 --> 00:13:32,729 Frankly, sir, I don't believe in your ability to command this ship. 194 00:13:32,895 --> 00:13:34,772 You're a fellow officer and I respect that. 195 00:13:34,939 --> 00:13:37,066 But no one would suggest that a klingon 196 00:13:37,233 --> 00:13:38,693 would be a good ship's counselor, 197 00:13:38,860 --> 00:13:40,460 or that a berellian could be an engineer. 198 00:13:40,611 --> 00:13:42,822 They're just not suited for those positions. 199 00:13:43,698 --> 00:13:48,578 By the same token, I don't think an Android is a good choice to be captain. 200 00:13:52,081 --> 00:13:53,875 I understand your concerns. 201 00:13:54,042 --> 00:13:55,877 Request denied. 202 00:14:01,799 --> 00:14:03,479 The endeavor has cleared the dock, captain. 203 00:14:03,634 --> 00:14:05,928 - All ships standing by. - Good. 204 00:14:06,095 --> 00:14:09,766 Course 118 Mark 357, full impulse power. 205 00:14:09,932 --> 00:14:11,642 Signal the fleet to get underway. 206 00:14:11,809 --> 00:14:13,728 We'll enter warp once we're clear of the system. 207 00:14:13,895 --> 00:14:15,313 Aye, sir. 208 00:14:17,357 --> 00:14:18,816 Engage. 209 00:14:35,917 --> 00:14:37,668 The romulan convoy is late. 210 00:14:37,835 --> 00:14:40,129 We need those supplies. 211 00:14:40,296 --> 00:14:43,800 Gowron has suffered another loss in the mempa system. 212 00:14:43,966 --> 00:14:46,636 His forces will not threaten you in that region for some time. 213 00:14:46,803 --> 00:14:50,515 - But if gowron... - The convoy will arrive in due course. 214 00:14:50,723 --> 00:14:53,393 A federation fleet has left starbase 234. 215 00:14:53,559 --> 00:14:55,395 They've set course for klingon territory. 216 00:14:55,561 --> 00:14:57,814 - How many? - At least 20 starships. 217 00:14:57,980 --> 00:14:59,607 Who's commanding this fleet? 218 00:15:01,067 --> 00:15:04,320 What does it mean? Is the federation going to enter the war? 219 00:15:04,487 --> 00:15:06,167 Should we attack them before they get here? 220 00:15:06,322 --> 00:15:09,826 Silence the child, or send him away. Movar. 221 00:15:12,161 --> 00:15:14,330 I want you to return to romulus immediately. 222 00:15:14,497 --> 00:15:18,000 Have all available ships rendezvous at these coordinates in two days. 223 00:15:18,167 --> 00:15:20,336 Yes, commander. 224 00:15:20,962 --> 00:15:23,506 Twenty starships aren't enough to wage war. 225 00:15:23,673 --> 00:15:26,217 Starfleet must be bluffing. 226 00:15:26,509 --> 00:15:28,553 Perhaps. 227 00:15:32,515 --> 00:15:36,310 Our forces in the mempa sector are now in full retreat. 228 00:15:36,477 --> 00:15:39,397 They will need to regroup near beta lankal. 229 00:15:39,564 --> 00:15:43,526 We destroyed their supply bases in that sector three weeks ago. 230 00:15:43,693 --> 00:15:45,736 How can they continue to fight? 231 00:15:45,903 --> 00:15:47,738 They must be getting help. 232 00:15:47,905 --> 00:15:50,450 Kulge: Maybe they have better leaders. 233 00:16:00,084 --> 00:16:04,380 I say you have failed as our leader, gowron. 234 00:16:12,430 --> 00:16:13,615 Worf: There is no time for this. 235 00:16:13,639 --> 00:16:16,976 We must make plans before those forces reach beta lankal. 236 00:16:17,143 --> 00:16:18,478 How can we oppose the duras 237 00:16:18,644 --> 00:16:20,480 when we continue to fight amongst ourselves? 238 00:16:20,646 --> 00:16:23,232 Gowron must answer this challenge to his authority. 239 00:16:23,399 --> 00:16:26,903 Stop it. Do we fall upon ourselves like a pack of ferengi? 240 00:16:27,069 --> 00:16:29,447 The enemy is the duras. 241 00:16:29,614 --> 00:16:31,657 We are at war. 242 00:16:48,966 --> 00:16:51,219 Now the war 243 00:16:51,511 --> 00:16:53,596 can continue. 244 00:16:59,894 --> 00:17:02,063 We're crossing into klingon territory, captain. 245 00:17:02,230 --> 00:17:04,710 Signal the fleet to maintain yellow alert until further notice. 246 00:17:04,857 --> 00:17:06,609 - Aye, sir. - Begin long range scans 247 00:17:06,776 --> 00:17:08,069 of the romulan border. 248 00:17:09,529 --> 00:17:11,572 No uncloaked ships within sensor range. 249 00:17:11,739 --> 00:17:13,991 A few subspace anomalies, but nothing firm. 250 00:17:14,158 --> 00:17:16,953 Those anomalies could be cloaked ships. 251 00:17:17,119 --> 00:17:18,746 Could be, sir. 252 00:17:19,080 --> 00:17:21,332 Open a channel to the Excalibur. 253 00:17:21,499 --> 00:17:23,334 Excalibur. Riker here. 254 00:17:23,501 --> 00:17:25,711 Deploy the fleet, will. 255 00:17:25,878 --> 00:17:27,630 It's time to spread our net. 256 00:17:27,797 --> 00:17:28,839 Yes, sir. 257 00:17:33,427 --> 00:17:36,138 We've arrived at the designated coordinates, captain. 258 00:17:36,305 --> 00:17:37,348 All stop. 259 00:17:37,515 --> 00:17:40,476 Notify the flagship that we have assumed station. 260 00:17:41,394 --> 00:17:42,954 Starboard power coupling has overloaded. 261 00:17:43,104 --> 00:17:46,941 We've got a radiation leak on decks 10 through 12. 262 00:17:47,108 --> 00:17:48,508 Why are the backups not functioning? 263 00:17:48,651 --> 00:17:51,531 There wasn't enough time to test all the backups before we left the yard. 264 00:17:51,696 --> 00:17:55,741 Terry, I want you down in engineering working on a new coupling. 265 00:17:56,576 --> 00:17:58,995 You have taken the phaser and torpedo control units off-line. 266 00:17:59,161 --> 00:18:00,921 Keith, you and I will start bringing radia... 267 00:18:01,080 --> 00:18:04,333 Mr. Hobson, it is inappropriate for you to determine a course of action 268 00:18:04,500 --> 00:18:06,961 without consulting your commanding officer. 269 00:18:08,504 --> 00:18:11,966 I was trying to safeguard the lives of people on those decks. 270 00:18:12,341 --> 00:18:13,676 But you're right. 271 00:18:14,719 --> 00:18:17,221 Belay those orders, everyone. 272 00:18:17,972 --> 00:18:21,309 Phasers and torpedoes are back online. 273 00:18:23,352 --> 00:18:25,354 What should we do, sir? 274 00:18:25,771 --> 00:18:28,316 You will take the phaser and torpedo units off-line, 275 00:18:28,482 --> 00:18:31,569 and begin repairs of the starboard power coupling. 276 00:18:32,028 --> 00:18:33,821 Thank you, sir. 277 00:18:34,030 --> 00:18:36,407 You heard the captain, everyone. 278 00:18:47,084 --> 00:18:48,294 We 're ready, sir. 279 00:18:48,461 --> 00:18:50,861 Mr. La forge, how long do you think it will take the romulans 280 00:18:51,005 --> 00:18:53,841 to detect the tachyon field once it's activated? 281 00:18:54,008 --> 00:18:56,761 Not long. The romulan sensors are as good as ours. 282 00:18:57,595 --> 00:18:59,221 Very well. 283 00:18:59,472 --> 00:19:00,723 Energize the network. 284 00:19:08,397 --> 00:19:11,859 Commander, there's an increase in tachyon emissions 285 00:19:12,026 --> 00:19:14,487 from the federation fleet. 286 00:19:17,365 --> 00:19:20,493 Sela: They're using the beams as a detection field. 287 00:19:20,660 --> 00:19:22,536 If we try to cross it, they'll see us. 288 00:19:22,703 --> 00:19:24,705 Even if we're cloaked. 289 00:19:25,831 --> 00:19:29,585 Issue orders to begin work on a way to penetrate this field. 290 00:19:29,752 --> 00:19:33,589 In the meantime, we'll have to convince captain picard he should leave. 291 00:19:34,632 --> 00:19:37,426 O'brien: Captain, I'm picking up something directly ahead. 292 00:19:38,302 --> 00:19:39,929 Romulan ship decloaking. 293 00:19:43,808 --> 00:19:45,059 Shall I raise shields? 294 00:19:45,226 --> 00:19:46,519 Not yet. 295 00:19:47,895 --> 00:19:49,105 They're hailing us, sir. 296 00:19:50,106 --> 00:19:51,190 On-screen. 297 00:19:59,490 --> 00:20:00,533 Tasha? 298 00:20:01,409 --> 00:20:02,451 No, captain. 299 00:20:02,993 --> 00:20:05,371 My name is commander sela. 300 00:20:06,080 --> 00:20:09,083 The woman you knew as Tasha yar 301 00:20:09,375 --> 00:20:10,918 was my mother. 302 00:20:17,133 --> 00:20:19,468 Sela: Deploying an invasion fleet along our border 303 00:20:19,635 --> 00:20:21,345 is a clear act of aggression, captain. 304 00:20:21,512 --> 00:20:23,305 It will not be tolerated. 305 00:20:23,472 --> 00:20:25,474 You have 20 hours to recall your ships 306 00:20:25,641 --> 00:20:28,102 and return peacefully to federation territory. 307 00:20:35,860 --> 00:20:37,486 So you believe her, counselor? 308 00:20:37,653 --> 00:20:41,615 I'm not saying we should accept her claim at face value. 309 00:20:41,782 --> 00:20:43,868 But I sensed no deception from her. 310 00:20:44,034 --> 00:20:46,662 She really believes she's the daughter of Tasha yar. 311 00:20:46,829 --> 00:20:49,832 Regardless of what she believes, sela can't be her daughter. 312 00:20:49,999 --> 00:20:51,759 I've reviewed all of Tasha's medical records, 313 00:20:51,917 --> 00:20:54,170 and there's no indication that she was ever pregnant. 314 00:20:54,336 --> 00:20:57,089 Besides, Tasha was a child when this woman was born. 315 00:20:57,256 --> 00:20:59,175 Sela could have been cloned. 316 00:20:59,341 --> 00:21:01,385 Or had her appearance surgically altered. 317 00:21:01,594 --> 00:21:05,598 But why? What possible advantage could there be to the romulans? 318 00:21:06,140 --> 00:21:07,516 As this now stands, 319 00:21:07,683 --> 00:21:10,203 I don't think this will have any impact on our present strategy. 320 00:21:10,352 --> 00:21:12,592 We'll continue the blockade, leave the next move to them. 321 00:21:12,730 --> 00:21:14,106 Thank you. 322 00:21:24,200 --> 00:21:26,035 Guinan: Am I intruding? 323 00:21:26,202 --> 00:21:28,871 No, not at all. Is something wrong? 324 00:21:30,372 --> 00:21:32,291 News travels fast. 325 00:21:32,500 --> 00:21:36,378 I heard that Tasha yar's daughter is aboard the romulan ship. 326 00:21:38,380 --> 00:21:42,760 I think that the romulans are just hoping to create a distraction. 327 00:21:42,927 --> 00:21:44,553 They want to keep us off balance. 328 00:21:47,223 --> 00:21:49,225 How much do you know about what happened 329 00:21:49,391 --> 00:21:51,602 to the last ship called enterprise? 330 00:21:52,061 --> 00:21:54,063 Enterprise-c. 331 00:21:54,438 --> 00:21:56,732 It was lost at the battle of narendra III, 332 00:21:56,899 --> 00:21:59,151 defending a klingon outpost from the romulans. 333 00:21:59,735 --> 00:22:01,237 And the survivors? 334 00:22:02,488 --> 00:22:06,200 There were stories of prisoners taken back to romulus, 335 00:22:06,367 --> 00:22:07,576 but these were only rumors. 336 00:22:11,247 --> 00:22:13,332 There were survivors. 337 00:22:13,499 --> 00:22:15,876 And Tasha yar was one of them. 338 00:22:17,586 --> 00:22:20,172 Guinan, that was 23 years ago. 339 00:22:20,339 --> 00:22:22,091 Tasha yar was only a child. 340 00:22:23,092 --> 00:22:24,677 I know that. 341 00:22:24,844 --> 00:22:27,429 But I also know she was aboard that ship. 342 00:22:27,596 --> 00:22:29,932 And she was not a child. 343 00:22:32,685 --> 00:22:34,270 You sent her there. 344 00:22:35,771 --> 00:22:37,147 How can that be? 345 00:22:37,857 --> 00:22:39,483 I don't know. 346 00:22:39,775 --> 00:22:41,443 I just know that you did. 347 00:22:44,613 --> 00:22:47,366 A year before you came on the enterprise. 348 00:22:47,616 --> 00:22:50,244 - You never met her. - I know that. 349 00:22:52,872 --> 00:22:54,957 If you have only a vague intuition... 350 00:22:55,124 --> 00:22:57,918 You can't just dismiss this. 351 00:22:58,085 --> 00:23:02,882 If I'm right, then you are responsible for this whole situation. 352 00:23:05,259 --> 00:23:08,846 I think it's time that I met commander sela. 353 00:23:15,269 --> 00:23:17,187 We are at war. 354 00:23:17,354 --> 00:23:20,065 Gowron should forbid any challenges until we are victorious. 355 00:23:20,232 --> 00:23:23,360 A klingon does not postpone a matter of honor. 356 00:23:23,527 --> 00:23:27,406 A klingon should place the good of the empire above his own pride. 357 00:23:27,573 --> 00:23:30,159 So now gowron no longer suits you. 358 00:23:30,326 --> 00:23:33,704 Perhaps you wish to challenge him for the leadership of the council? 359 00:23:33,871 --> 00:23:36,081 - No. - Then do not speak of this again. 360 00:23:36,248 --> 00:23:38,500 I did not wish to follow gowron. 361 00:23:38,667 --> 00:23:41,795 You came to me and insisted that we support gowron 362 00:23:41,962 --> 00:23:44,340 against the duras family. 363 00:23:44,506 --> 00:23:47,843 The time for debate is over. 364 00:23:48,010 --> 00:23:49,345 We are klingons. 365 00:23:49,511 --> 00:23:50,679 He is our leader. 366 00:23:50,846 --> 00:23:52,097 If that is not enough for you, 367 00:23:52,264 --> 00:23:56,852 then perhaps you made the wrong choice when you put on that uniform. 368 00:24:29,218 --> 00:24:31,053 Well, captain, 369 00:24:31,220 --> 00:24:33,889 what is this urgent matter we need to discuss? 370 00:24:34,556 --> 00:24:35,891 Please, won't you sit down? 371 00:24:40,312 --> 00:24:43,565 I'm afraid that you have misinterpreted our presence here. 372 00:24:43,732 --> 00:24:46,986 I want to reassure you that we have no hostile intention. 373 00:24:50,114 --> 00:24:52,074 So then I can tell my superiors 374 00:24:52,241 --> 00:24:58,163 that a fleet of 23 federation starships is on our border for what? 375 00:24:58,330 --> 00:24:59,790 Humanitarian reasons? 376 00:25:01,041 --> 00:25:03,836 It is our intent to prevent any external power 377 00:25:04,003 --> 00:25:05,963 from interfering in klingon affairs. 378 00:25:06,130 --> 00:25:08,424 Nor do we have any plan to do so. 379 00:25:09,842 --> 00:25:14,930 But captain, if for any reason we chose to enter klingon territory, 380 00:25:15,097 --> 00:25:17,307 how would you stop us? With our cloaking devices, 381 00:25:17,474 --> 00:25:19,018 we can slip by you at will. 382 00:25:19,184 --> 00:25:21,812 Then why don't you just take your ships across? 383 00:25:24,148 --> 00:25:26,775 You sound eager for us to try. 384 00:25:26,942 --> 00:25:31,030 Perhaps you've discovered a method in detecting our ships? 385 00:25:33,407 --> 00:25:35,117 However, 386 00:25:35,617 --> 00:25:39,121 I don't think you asked me here to discuss our military situation. 387 00:25:39,955 --> 00:25:42,166 All right. Why did I invite you here? 388 00:25:43,792 --> 00:25:47,212 You want the answer to the only question on your mind. 389 00:25:47,629 --> 00:25:49,590 How could Tasha yar be my mother? 390 00:25:50,257 --> 00:25:52,885 It's been suggested that she was on board the enterprise-c 391 00:25:53,052 --> 00:25:55,179 when it was destroyed 24 years ago. 392 00:25:55,345 --> 00:25:58,098 That she was one of the survivors, and that obviously, 393 00:25:58,265 --> 00:26:01,894 you're a product of a union between her and a romulan. 394 00:26:03,353 --> 00:26:06,231 But you know that's impossible. 395 00:26:06,648 --> 00:26:08,859 She would have been a child when that battle occurred. 396 00:26:09,026 --> 00:26:10,819 But you claim that it is possible. 397 00:26:10,986 --> 00:26:13,155 That you're the daughter of Tasha yar. 398 00:26:17,785 --> 00:26:20,871 Yes, she was on that ship 24 years ago. 399 00:26:21,997 --> 00:26:26,668 She was sent there, by you, from the future. 400 00:26:35,636 --> 00:26:38,055 She was among those few who survived. 401 00:26:38,222 --> 00:26:40,933 They were all to have been executed after the interrogation. 402 00:26:41,100 --> 00:26:44,895 But a romulan general saw her, and became enamored with her. 403 00:26:45,354 --> 00:26:47,147 So a deal was struck. 404 00:26:47,314 --> 00:26:50,776 Their lives would be spared if she became his consort. 405 00:26:52,152 --> 00:26:53,946 I was born a year later. 406 00:26:56,573 --> 00:26:58,700 I want to meet your mother. 407 00:26:58,867 --> 00:27:00,160 Can you arrange that? 408 00:27:03,747 --> 00:27:07,000 One night when I was four years old, she came to me. 409 00:27:07,167 --> 00:27:11,505 She bundled me up and she told me to stay quiet as we left the compound. 410 00:27:12,714 --> 00:27:14,091 I realized she was taking me away, 411 00:27:14,258 --> 00:27:17,678 she was taking me away from my home, my father. 412 00:27:17,845 --> 00:27:19,179 So I cried out. 413 00:27:19,888 --> 00:27:21,557 My father offered her life. 414 00:27:21,723 --> 00:27:24,268 He gave her a home. He gave her a child. 415 00:27:24,434 --> 00:27:26,478 And how did she repay him? 416 00:27:26,645 --> 00:27:28,647 By betrayal. 417 00:27:29,982 --> 00:27:32,067 They executed her. 418 00:27:40,826 --> 00:27:44,621 Everything in me that was human died that day with my mother. 419 00:27:44,788 --> 00:27:47,457 All that's left now is romulan. 420 00:27:47,624 --> 00:27:49,168 Never doubt that. 421 00:27:50,419 --> 00:27:53,130 Doubts? I'm full of them. 422 00:27:56,300 --> 00:27:58,427 But nothing in my experience can persuade me 423 00:27:58,594 --> 00:28:00,554 that what you have told me is true. 424 00:28:00,721 --> 00:28:02,931 And I do know one thing. 425 00:28:03,182 --> 00:28:06,518 It will not affect my judgment at our next encounter. 426 00:28:08,103 --> 00:28:10,522 You have 14 hours, captain. 427 00:28:10,689 --> 00:28:13,650 I suggest you use them wisely. 428 00:28:43,055 --> 00:28:46,016 Something wrong? 429 00:28:46,183 --> 00:28:48,477 Welcome, worf, son of mogh. 430 00:28:49,853 --> 00:28:51,980 - What do you want? - The same as you. 431 00:28:52,773 --> 00:28:53,941 Personal honor. 432 00:28:54,107 --> 00:28:55,525 Glory for the empire. 433 00:28:56,985 --> 00:28:59,154 Your family has never valued honor. 434 00:29:00,072 --> 00:29:03,283 You only knew our brother. We are not like him. 435 00:29:03,450 --> 00:29:06,245 Our brother made many mistakes. 436 00:29:06,411 --> 00:29:08,997 One was to make you an enemy. 437 00:29:09,164 --> 00:29:11,375 We would rather be your friend. 438 00:29:11,541 --> 00:29:13,794 Then you should not have opposed gowron. 439 00:29:13,961 --> 00:29:16,046 Gowron is nothing. 440 00:29:16,213 --> 00:29:19,007 Toral is duras' only son, 441 00:29:19,174 --> 00:29:22,678 and he will be the leader of the council. 442 00:29:22,844 --> 00:29:24,888 In your heart, even you know that. 443 00:29:25,055 --> 00:29:26,640 But toral needs guidance. 444 00:29:26,807 --> 00:29:29,059 A firm hand. 445 00:29:29,434 --> 00:29:31,478 A father figure. 446 00:29:31,812 --> 00:29:34,022 That could be you. 447 00:29:34,189 --> 00:29:37,567 If you were mated to b'etor. 448 00:29:37,734 --> 00:29:40,362 The rewards could be greater than you can imagine. 449 00:29:40,612 --> 00:29:42,489 Nothing will stand in our way. 450 00:29:42,948 --> 00:29:45,909 Oh, we could rule the empire together. 451 00:29:46,076 --> 00:29:50,330 Join us, worf, and Usher in a new era for our people. 452 00:29:50,497 --> 00:29:53,458 An era where honor has no meaning? 453 00:29:56,837 --> 00:29:59,464 Where klingons trade loyalties in dark rooms? 454 00:29:59,631 --> 00:30:03,218 And the empire is ruled from romulus. 455 00:30:05,929 --> 00:30:08,640 Sela: Enough, lursa. You failed. 456 00:30:08,807 --> 00:30:11,893 I need to know the strength and capabilities of the federation fleet. 457 00:30:12,060 --> 00:30:13,687 I don't have time for this. 458 00:30:13,895 --> 00:30:15,063 Turn him over to the guard. 459 00:30:15,230 --> 00:30:17,816 B'etor can have him back when they've finished with him. 460 00:30:17,983 --> 00:30:19,443 Guard: Come. 461 00:30:27,075 --> 00:30:29,995 In 13 hours we'll be forced to either withdraw from the border 462 00:30:30,162 --> 00:30:31,747 or fight the romulan fleet. 463 00:30:31,913 --> 00:30:34,750 Neither alternative is acceptable. 464 00:30:35,000 --> 00:30:37,794 We must expose their involvement before the deadline. 465 00:30:37,961 --> 00:30:39,629 What is it you propose? 466 00:30:39,796 --> 00:30:42,841 Ifyoulaunch a full-scale attack, now, 467 00:30:43,008 --> 00:30:45,761 then the duras fleet will call for supplies. 468 00:30:45,927 --> 00:30:47,846 Lursa and b'etor will call for help. 469 00:30:48,013 --> 00:30:50,390 The romulans will try to run the blockade. 470 00:30:50,557 --> 00:30:51,808 And we'll be ready for them. 471 00:30:52,142 --> 00:30:56,605 And once the romulan connection has been exposed, 472 00:30:56,938 --> 00:31:00,108 support will fall away from lursa and b'etor. 473 00:31:00,275 --> 00:31:03,945 Very well. I will make preparations. 474 00:31:04,112 --> 00:31:06,406 One thing more, picard. 475 00:31:07,824 --> 00:31:10,952 Worf has been captured by the duras. 476 00:31:11,703 --> 00:31:14,498 I hope he dies well. 477 00:31:24,758 --> 00:31:27,552 When gowron begins his attack, then we will make our move. 478 00:31:27,719 --> 00:31:29,805 Excalibur will fall back with engine problems, 479 00:31:29,971 --> 00:31:33,016 and you will take the akagi and the hornet to this position, 480 00:31:33,183 --> 00:31:35,477 which will open a small gap in our detection net. 481 00:31:35,644 --> 00:31:37,813 If the romulans are already aware of the tachyon field, 482 00:31:37,979 --> 00:31:39,659 they should run the blockade at that point. 483 00:31:39,815 --> 00:31:42,015 Exactly, but when they try to bring their ships through, 484 00:31:42,192 --> 00:31:46,696 the enterprise and the tian nan men will swing around, close the gap 485 00:31:47,406 --> 00:31:48,824 catch them in the act. 486 00:31:50,909 --> 00:31:52,244 Very nice. 487 00:31:53,245 --> 00:31:55,163 I'd better get back. 488 00:31:57,165 --> 00:32:00,252 - Good luck, will. - Good luck, captain. 489 00:32:11,513 --> 00:32:14,349 We've just received an urgent message from lursa and b'etor. 490 00:32:14,516 --> 00:32:17,018 Gowron's forces have attacked in three sectors. 491 00:32:17,185 --> 00:32:20,021 The duras are nearing defeat. 492 00:32:20,188 --> 00:32:23,525 You mean they were caught unprepared and they're crying for help. 493 00:32:26,695 --> 00:32:30,073 Have the science sections found a way to circumvent the detection grid yet? 494 00:32:36,329 --> 00:32:39,958 Just before we cross the border, we'll send out a massive tachyon pulse. 495 00:32:40,125 --> 00:32:42,669 A burst that large should cause enough interference 496 00:32:42,836 --> 00:32:45,547 to disable a part of their network. 497 00:32:47,883 --> 00:32:51,052 Movar: One of their ships is moving off the blockade line. 498 00:32:51,678 --> 00:32:52,804 Their warp drive is failing. 499 00:32:52,971 --> 00:32:56,933 Picard is redeploying the fleet to compensate for the missing ship. 500 00:32:57,642 --> 00:32:59,352 There's a gap opening in the net. 501 00:32:59,561 --> 00:33:01,789 Sela: He doesn't have enough ships to maintain the network. 502 00:33:01,813 --> 00:33:04,900 If we act quickly, we can move through. 503 00:33:08,403 --> 00:33:11,114 - Commander. - No. 504 00:33:12,491 --> 00:33:13,992 But it's what we've been waiting for. 505 00:33:14,159 --> 00:33:16,703 Yes, I know, and so does picard. 506 00:33:16,870 --> 00:33:18,747 He's giving us exactly what we need. 507 00:33:18,914 --> 00:33:21,500 And he expects us to take it. 508 00:33:23,126 --> 00:33:24,920 We won't step into picard's trap. 509 00:33:25,086 --> 00:33:30,133 We will disable part of his network here, where they're weakest. 510 00:33:30,800 --> 00:33:36,473 We'll direct the energy burst right at the ship with the Android captain. 511 00:33:41,186 --> 00:33:44,981 Sir, the detection net is picking up activity from the romulans. 512 00:33:45,148 --> 00:33:48,318 Fifteen cloaked ships spreading out along the border. 513 00:33:48,485 --> 00:33:49,945 Signal the fleet to stand by. 514 00:33:50,111 --> 00:33:51,446 Aye, sir. 515 00:33:57,369 --> 00:34:00,830 Come to course 080 Mark 295. 516 00:34:02,207 --> 00:34:05,293 There's a disruption in the tachyon detectors. 517 00:34:11,299 --> 00:34:13,927 It's localized at this segment of the net. 518 00:34:14,636 --> 00:34:16,555 Open a channel to the sutherland. 519 00:34:16,721 --> 00:34:18,098 Data here, sir. 520 00:34:18,265 --> 00:34:21,142 We're reading a disruption of the tachyon net in your area. 521 00:34:21,309 --> 00:34:24,145 Yes, sir. The romulans have released a high energy burst. 522 00:34:24,312 --> 00:34:26,022 The net is no longer effective in a radius 523 00:34:26,189 --> 00:34:28,525 of 10 million kilometers around the sutherland. 524 00:34:29,109 --> 00:34:31,236 That's where they're going through. 525 00:34:31,403 --> 00:34:32,571 Send a signal to the fleet. 526 00:34:32,737 --> 00:34:34,990 All ships to fall back and rendezvous at gamma eridon. 527 00:34:35,156 --> 00:34:38,451 - We'll reestablish the net there. - Aye, sir. 528 00:34:45,458 --> 00:34:49,170 All federation ships proceed at maximum warp to gamma eridon. 529 00:34:49,337 --> 00:34:50,380 Acknowledge the signal. 530 00:34:50,547 --> 00:34:53,592 Ensign, lay the course and engage at warp 9.3. 531 00:34:53,758 --> 00:34:55,343 Aye, sir. 532 00:35:08,523 --> 00:35:09,733 What are you doing? 533 00:35:09,941 --> 00:35:12,341 In disrupting the detection net, the romulans may have caused 534 00:35:12,485 --> 00:35:15,780 a residual tachyon signature to form around their own ships. 535 00:35:15,947 --> 00:35:18,283 But we have no way of detecting it. 536 00:35:18,450 --> 00:35:21,953 - All stop. - Aye, sir. All stop. 537 00:35:23,913 --> 00:35:25,373 Sir. 538 00:35:25,540 --> 00:35:28,168 The fleet's been ordered to gamma eridon. 539 00:35:28,335 --> 00:35:30,462 The tachyon signatures will not last long. 540 00:35:30,629 --> 00:35:33,173 By the time the fleet is deployed, it will be too late. 541 00:35:33,340 --> 00:35:36,885 Begin to reconfigure the sensors to detect ionized particle traces. 542 00:35:37,052 --> 00:35:39,888 The entire area's been flooded with tachyon particles. 543 00:35:40,055 --> 00:35:42,432 We'll never be able to find what we're looking for. 544 00:35:42,599 --> 00:35:44,184 I am aware of the difficulties. 545 00:35:44,351 --> 00:35:46,102 Please bring the phasers back online. 546 00:35:46,269 --> 00:35:48,855 That will flood three decks with radiation. 547 00:35:49,022 --> 00:35:51,733 We will initiate radiation protocol when necessary. 548 00:35:51,900 --> 00:35:53,380 You don't give a damn about the people 549 00:35:53,526 --> 00:35:55,945 whose lives you're throwing away. We're not just machines. 550 00:35:57,822 --> 00:36:00,825 You will carry out my orders or I will relieve you of duty. 551 00:36:02,661 --> 00:36:03,703 Yes, sir. 552 00:36:09,834 --> 00:36:13,421 Captain, the sutherland isn't heading for the rendezvous point. 553 00:36:13,588 --> 00:36:15,840 She's come to a full stop. 554 00:36:17,342 --> 00:36:18,593 Open a channel. 555 00:36:20,261 --> 00:36:23,556 The enterprise wants to know the reason we've stopped. 556 00:36:23,723 --> 00:36:25,475 Display sensor schematic. 557 00:36:28,603 --> 00:36:31,606 Display sensor sweep maximum range. 558 00:36:32,524 --> 00:36:34,901 Are you going to answer the enterprise? 559 00:36:35,068 --> 00:36:38,154 Overlay a display with tachyon emissions. 560 00:36:42,117 --> 00:36:43,952 Highlight any tachyon signatures 561 00:36:44,119 --> 00:36:46,663 which show subspace inertial displacement. 562 00:36:47,956 --> 00:36:49,791 Concentrate a sensor sweep in that area. 563 00:36:49,958 --> 00:36:51,710 Hobson: Sir, this is pointless. 564 00:36:51,876 --> 00:36:53,795 Those readings could be anything. 565 00:36:53,962 --> 00:36:57,048 There's no way for us to be sure the romulans are out there. 566 00:36:57,215 --> 00:36:59,634 Reconfigure photon torpedo warhead yields. 567 00:36:59,801 --> 00:37:02,095 Set for high energy burst to level six. 568 00:37:02,262 --> 00:37:04,848 - Level six? But that won't even... - Do it. 569 00:37:08,643 --> 00:37:10,812 Torpedoes ready. 570 00:37:11,271 --> 00:37:14,190 Another message coming in. It's captain picard. 571 00:37:14,607 --> 00:37:17,444 Picard: Mr. Data, you were ordered to rendezvous with the fleet 572 00:37:17,610 --> 00:37:20,530 at gamma eridon. Acknowledge. 573 00:37:20,697 --> 00:37:21,781 Stand by, captain. 574 00:37:21,948 --> 00:37:23,408 Mr. Hobson, prepare to fire. 575 00:37:23,575 --> 00:37:26,661 - Didn't you hear captain picard? - Fire. 576 00:37:29,456 --> 00:37:30,665 Fire. 577 00:37:40,884 --> 00:37:43,178 They have discovered us. 578 00:37:44,637 --> 00:37:47,432 Reverse course. Order the fleet back to romulan territory. 579 00:37:47,599 --> 00:37:50,518 Commander, the duras need this convoy. 580 00:37:50,685 --> 00:37:52,479 Without these supplies they cannot win. 581 00:37:52,645 --> 00:37:54,355 We've been discovered. It's over. 582 00:37:54,522 --> 00:37:57,859 But what should I tell lursa and b'etor? 583 00:38:01,070 --> 00:38:03,031 They're on their own. 584 00:38:10,205 --> 00:38:14,751 They're changing course heading back to romulan space. 585 00:38:15,126 --> 00:38:17,170 Make a full report to the flagship. 586 00:38:17,337 --> 00:38:19,214 Take the main phasers off-line 587 00:38:19,380 --> 00:38:21,883 and begin radiation cleanup of the affected decks. 588 00:38:22,050 --> 00:38:23,885 Yes, sir. 589 00:38:24,677 --> 00:38:26,471 Captain. 590 00:38:40,610 --> 00:38:41,653 Defeat. 591 00:38:41,820 --> 00:38:43,279 Toral: How? Where are the romulans? 592 00:38:43,446 --> 00:38:45,490 They never came. 593 00:39:38,293 --> 00:39:42,964 Toral, the next leader of the empire. 594 00:39:43,339 --> 00:39:47,051 Gowron is looking foward to seeing you again. 595 00:39:51,139 --> 00:39:55,184 Picard: Captain's personal log, stardate 450254. 596 00:39:55,351 --> 00:39:57,437 It is with a profound sense of relief 597 00:39:57,604 --> 00:40:00,940 that I have ordered the fleet back to federation territory, 598 00:40:01,107 --> 00:40:04,903 following the romulan withdrawal, and the news of gowron's victory. 599 00:40:05,069 --> 00:40:07,280 We have arrived at the klingon home world, 600 00:40:07,447 --> 00:40:08,990 where I will present the high council 601 00:40:09,157 --> 00:40:12,827 with a full report on our encounter with the romulans. 602 00:40:14,203 --> 00:40:15,663 Come. 603 00:40:17,999 --> 00:40:21,836 Captain, I wish to submit myself for disciplinary action. 604 00:40:22,003 --> 00:40:24,923 I have disobeyed a direct order from a superior officer. 605 00:40:25,340 --> 00:40:28,176 Although the result of my actions proved positive, 606 00:40:28,343 --> 00:40:30,511 the ends cannot justify the means. 607 00:40:31,679 --> 00:40:33,640 No, they can't. 608 00:40:35,850 --> 00:40:37,560 However, 609 00:40:37,810 --> 00:40:40,688 the claim, "I was only following orders" has been used 610 00:40:40,855 --> 00:40:44,275 to justify too many tragedies in our history. 611 00:40:44,984 --> 00:40:48,196 Starfleet doesn't want officers who will blindly follow orders 612 00:40:48,363 --> 00:40:50,198 without analyzing the situation. 613 00:40:50,365 --> 00:40:53,534 Your actions were appropriate for the circumstances, 614 00:40:54,202 --> 00:40:56,037 and I have noted that in your record. 615 00:41:02,502 --> 00:41:04,379 Nicely done. 616 00:41:05,046 --> 00:41:06,756 Sir. 617 00:41:19,894 --> 00:41:23,731 The council appreciates your report, captain. 618 00:41:23,898 --> 00:41:28,987 The information on the romulan supply ships will prove very useful. 619 00:41:29,862 --> 00:41:31,781 Before you leave, 620 00:41:33,449 --> 00:41:37,120 there is one last matter to attend to. 621 00:41:52,510 --> 00:41:53,803 Bring him. 622 00:42:02,103 --> 00:42:05,898 Toral, son of duras. 623 00:42:06,232 --> 00:42:08,818 You stand convicted of treason. 624 00:42:09,277 --> 00:42:12,822 The duras family will one day rule the empire. 625 00:42:13,239 --> 00:42:15,533 Perhaps. 626 00:42:17,035 --> 00:42:19,454 But not today. 627 00:42:22,582 --> 00:42:23,624 Worf, 628 00:42:24,167 --> 00:42:29,505 this child's family wrongly took your name 629 00:42:30,298 --> 00:42:32,925 and your honor from you. 630 00:42:34,052 --> 00:42:36,137 In return, 631 00:42:37,764 --> 00:42:40,475 I give his life 632 00:42:41,851 --> 00:42:43,144 to you. 633 00:43:25,353 --> 00:43:27,355 What's wrong? 634 00:43:31,943 --> 00:43:33,903 But it's our way. 635 00:43:34,070 --> 00:43:36,405 It's the klingon way. 636 00:43:38,241 --> 00:43:39,951 I know. 637 00:43:41,452 --> 00:43:43,913 But it is not my way. 638 00:43:48,042 --> 00:43:49,710 This boy has done me no harm, 639 00:43:49,877 --> 00:43:52,380 and I will not kill him for the crimes of his family. 640 00:43:52,547 --> 00:43:54,006 Then it falls to kurn. 641 00:43:59,011 --> 00:44:00,888 No, you gave me his life, 642 00:44:01,264 --> 00:44:03,432 and I have spared it. 643 00:44:05,810 --> 00:44:07,562 As you wish. 644 00:44:17,989 --> 00:44:20,408 Request permission to return to duty, sir. 47626

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.