Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:29,440 --> 00:03:35,120
"Si tú, como ser humano, tienes la capacidad
de reconocer la bondad y la belleza,
2
00:03:35,200 --> 00:03:37,760
y emocionarse por ello".
3
00:03:37,840 --> 00:03:43,760
"Si tienes la capacidad
de reconocer la injusticia y actuar en consecuencia".
4
00:03:43,840 --> 00:03:50,840
"Si tienes la capacidad de reconocer el mal
y distanciarte de él".
5
00:03:51,040 --> 00:03:55,160
- Creo que fue así.
- Eso es hermoso.
6
00:03:55,240 --> 00:03:58,400
¿Por qué te incomodó eso?
7
00:03:58,520 --> 00:04:01,920
No fue lo que dijo, fue...
8
00:04:02,000 --> 00:04:06,200
Al principio fue encantador.
Me miró y dijo esas palabras.
9
00:04:06,280 --> 00:04:11,680
Pero entonces algo cambió,
y se sintió oscuro e incómodo.
10
00:04:12,640 --> 00:04:17,520
Normalmente no recuerdo mis sueños,
pero este lo recuerdo con detalle.
11
00:04:17,600 --> 00:04:22,600
- Está alojado en mi cuerpo y no me suelta.
- ¿Y eso es incómodo?
12
00:04:22,680 --> 00:04:27,200
- ¿Te gusta David Bowie?
- No, en absoluto.
13
00:04:27,280 --> 00:04:33,600
Ni siquiera estoy seguro
de que fuera David Bowie, pero...
14
00:04:33,680 --> 00:04:40,160
Comenzó conmigo saliendo de
del cubículo del baño, donde quiera que fuera,
15
00:04:40,240 --> 00:04:45,560
y se quedó allí lavándose las manos
y me miró en el espejo.
16
00:04:45,640 --> 00:04:50,040
Nuestros ojos se encontraron,
y entonces sonrió y dijo que.
17
00:04:50,120 --> 00:04:52,280
O algo parecido.
18
00:04:55,120 --> 00:04:58,880
Al principio, no me di cuenta de que era Bowie.
Pensé que era Dios.
19
00:04:58,960 --> 00:05:01,640
- ¿Dios?
- Sí, Dios.
20
00:05:01,720 --> 00:05:05,760
Entonces pensé que era Anni-Frid de ABBA.
21
00:05:05,840 --> 00:05:09,040
Pero luego me di cuenta de que era David Bowie.
22
00:05:09,120 --> 00:05:12,880
¿Y se estaba lavando las manos?
Antes dijiste que estaba hablando por teléfono.
23
00:05:12,960 --> 00:05:17,680
Cambia. Es extraño cómo cambian los sueños
cuando empiezas a hablar de ellos.
24
00:05:18,640 --> 00:05:24,760
Rellena los espacios en blanco
para crear una narración coherente.
25
00:05:25,840 --> 00:05:32,360
Era Bowie, pero si se estaba lavando
las manos o al teléfono, no estoy seguro.
26
00:05:33,320 --> 00:05:35,120
En fin...
27
00:05:35,200 --> 00:05:40,760
Luego me miró y sonrió,
y luego se acercó a mí...
28
00:05:40,840 --> 00:05:42,840
...¿y luego tuvieron sexo?
29
00:05:43,800 --> 00:05:45,440
Uh... no.
30
00:05:45,520 --> 00:05:48,600
No. No. ¿Por qué dices eso?
31
00:05:48,680 --> 00:05:52,720
Pero había algo
en su mirada...
32
00:05:53,720 --> 00:05:58,400
Era tranquilo, firme,
amistosa y llena de compasión.
33
00:05:58,520 --> 00:06:03,080
Era como si pudiera rendirme
todas mis preocupaciones y sólo...
34
00:06:03,160 --> 00:06:06,160
Él se hacía cargo desde aquí.
35
00:06:06,240 --> 00:06:08,200
Y eso se sintió tan bien.
36
00:06:08,280 --> 00:06:12,560
Sólo cuando
caminó hacia mí me di cuenta de que él ...
37
00:06:13,720 --> 00:06:18,360
Me miró como si yo fuera
alguien a quien no reconociera del todo.
38
00:06:18,440 --> 00:06:19,880
O mejor dicho...
39
00:06:22,120 --> 00:06:24,560
No me reconocía
en sus ojos, ¿sabes?
40
00:06:24,640 --> 00:06:27,360
No estoy del todo seguro.
41
00:06:29,200 --> 00:06:32,520
- Yo tampoco lo entiendo.
- ¿Cómo te miraba?
42
00:06:32,600 --> 00:06:36,680
Sentí que me miraba
como si fuera una mujer.
43
00:06:39,640 --> 00:06:45,760
Y entonces... dijo hola...
o cantó hola, más bien. Como, "Hola, tú".
44
00:06:48,240 --> 00:06:51,320
Y yo le devolví el saludo.
45
00:06:54,160 --> 00:07:00,080
Mi voz sonaba extraña, pero eso
no importaba en el sueño, de alguna manera.
46
00:07:01,680 --> 00:07:07,520
Fue sólo cuando me desperté que pasó
de sentirme liberado a sentirme...
47
00:07:07,560 --> 00:07:09,440
...incómodo.
48
00:07:09,520 --> 00:07:12,440
Qué extraño, que te mirara
como si fueras una mujer.
49
00:07:12,520 --> 00:07:17,120
- ¿Fue sexual?
- No, yo... realmente no lo sé.
50
00:07:17,200 --> 00:07:22,240
No, nunca he pensado en
ser de otro género.
51
00:07:23,520 --> 00:07:26,600
Tampoco me he sentido atraída por los hombres.
52
00:07:26,680 --> 00:07:31,520
Esos sentimientos pueden surgir de la nada
aunque no los hayas sentido antes.
53
00:07:31,560 --> 00:07:34,320
Realmente no creo que puedan. ¿Tú crees?
54
00:07:34,400 --> 00:07:36,640
Creo que sí.
55
00:07:37,600 --> 00:07:41,200
Creo que... No sé
si debería decir esto.
56
00:07:43,040 --> 00:07:44,520
La cosa es...
57
00:07:44,560 --> 00:07:46,520
Tenía...
58
00:07:46,600 --> 00:07:49,560
...sexo con un hombre ayer.
59
00:07:49,640 --> 00:07:53,280
¿En serio? ¿DE ACUERDO? A...
60
00:07:53,360 --> 00:07:55,520
Un hombre... ¿Ayer?
61
00:07:55,600 --> 00:07:58,520
Un cliente. Estábamos deshollinando su chimenea.
62
00:07:59,440 --> 00:08:05,880
Terje se había ido, y yo estaba de pie
en la cocina charlando con este tipo.
63
00:08:05,960 --> 00:08:08,960
Habíamos encontrado algunas grietas en su chimenea.
64
00:08:09,040 --> 00:08:14,800
Y de repente me preguntó
si quería tener sexo con él.
65
00:08:16,040 --> 00:08:20,560
Pensé que le había oído mal,
pero entonces se repitió.
66
00:08:21,520 --> 00:08:24,680
Me quedé tan sorprendido que me eché a reír.
67
00:08:25,640 --> 00:08:28,240
Dije que no, por supuesto.
Gracias, pero no gracias.
68
00:08:28,320 --> 00:08:30,160
Pero...
69
00:08:32,080 --> 00:08:35,160
No podía enfadarme con él.
O tal vez podría...
70
00:08:35,240 --> 00:08:39,400
Fue algo totalmente inesperado.
Totalmente loco.
71
00:08:39,520 --> 00:08:43,600
Salí a la calle y...
72
00:08:45,120 --> 00:08:49,360
Lo pensé un poco, y entonces...
73
00:08:50,360 --> 00:08:52,880
...volví a entrar.
74
00:08:52,960 --> 00:08:55,120
- ¿Y luego tuvieron sexo?
- Sí.
75
00:08:55,200 --> 00:08:58,120
Vaya. Sí, vale. Eso es...
76
00:08:59,120 --> 00:09:04,680
Estoy conmocionado. Tal vez no sorprendido,
sólo que no sabía que eras gay.
77
00:09:04,760 --> 00:09:09,280
Nunca has mencionado... ¿Lo has hecho?
78
00:09:09,360 --> 00:09:12,440
No, no lo soy. No soy gay. Eso ya lo sé.
79
00:09:12,520 --> 00:09:16,160
Nunca había hecho algo así.
Esa fue la primera vez.
80
00:09:16,240 --> 00:09:19,120
- Si no eres gay, ¿por qué lo hiciste?
- Buena pregunta.
81
00:09:19,200 --> 00:09:22,880
Esa es la cuestión.
No estoy seguro. Porque yo...
82
00:09:22,960 --> 00:09:26,920
Pero creo que fue un poco como tu sueño.
83
00:09:27,000 --> 00:09:30,520
Algo sobre la forma en que me miraba.
Nunca he tenido...
84
00:09:31,440 --> 00:09:36,520
...que alguien me mire así,
como si me desearan.
85
00:09:36,600 --> 00:09:41,120
- Completamente desvergonzado.
- Esa mirada, claro. No lo sé.
86
00:09:41,200 --> 00:09:44,880
No creo que sea exactamente
cómo me miraba David Bowie...
87
00:09:44,960 --> 00:09:50,800
Lo sé, era sólo una asociación. Pero tú
pareces incómodo. No quería eso.
88
00:09:50,880 --> 00:09:54,840
¿Pero esto era un cliente?
Eso no se puede hacer.
89
00:09:54,920 --> 00:09:58,440
No puedes tener sexo con clientes,
¿lo entiendes?
90
00:09:58,520 --> 00:10:01,240
Sí, claro.
No sé qué ha pasado.
91
00:10:01,320 --> 00:10:04,200
Pero, ¿cómo era? ¿No era raro?
92
00:10:04,280 --> 00:10:07,040
Sí, era una cosa totalmente diferente.
93
00:10:07,120 --> 00:10:09,200
Pero me sentí bien.
94
00:10:09,280 --> 00:10:14,640
En realidad fue bastante alucinante,
para ser honesto.
95
00:10:14,720 --> 00:10:17,560
Pareces avergonzado. Lo siento.
96
00:10:19,240 --> 00:10:23,040
- Lo entiendo. Es demasiado.
- Es demasiado, pero...
97
00:10:23,120 --> 00:10:28,800
Supongo que pienso... Creo que...
No sé muy bien qué pensar.
98
00:10:28,880 --> 00:10:33,200
- ¿No te preocupan las ETS?
- Usó preservativo.
99
00:10:33,280 --> 00:10:37,520
- Cuando me sacó de...
- Sí, vale.
100
00:10:37,560 --> 00:10:40,520
Pero... ¿no te dolió?
101
00:10:41,520 --> 00:10:44,800
Tal vez un poco, pero no, fue sobre todo...
102
00:10:45,760 --> 00:10:49,360
Era peculiar.
103
00:10:50,320 --> 00:10:53,360
- Así que ahora estás...
- ¿Qué?
104
00:10:54,440 --> 00:10:56,280
- ¿Gay?
- No, no.
105
00:10:56,360 --> 00:11:01,400
No pienso volver a hacerlo.
Pero fue agradable, en cierto modo.
106
00:11:01,520 --> 00:11:05,840
La sensación de que un completo extraño...
107
00:11:05,920 --> 00:11:09,240
...me quería así...
108
00:11:09,320 --> 00:11:11,440
...y simplemente rendirse a ella.
109
00:11:12,560 --> 00:11:15,960
No, escucha. No, escucha. Lo siento.
110
00:11:16,040 --> 00:11:19,000
En realidad había decidido
que no iba a decir nada.
111
00:11:19,080 --> 00:11:23,000
Es un poco... Sí, no lo sé.
112
00:11:23,080 --> 00:11:26,880
Es curioso. Nunca he experimentado
algo así antes.
113
00:11:26,960 --> 00:11:29,320
Pero fue un poco...
114
00:11:30,280 --> 00:11:33,040
...sensacional para mí.
115
00:11:33,120 --> 00:11:35,360
Necesito hablar de ello.
116
00:11:35,440 --> 00:11:38,240
Y tú eres el único
con quien puedo hablar de esto.
117
00:11:38,320 --> 00:11:40,840
Y mi mujer, por supuesto.
118
00:11:40,920 --> 00:11:46,000
- ¿No se lo dijiste?
- Sí. Tan pronto como llegué a casa.
119
00:11:46,080 --> 00:11:51,200
- ¿Cómo se lo tomó?
- Estaba sorprendida. Asombrada.
120
00:11:51,280 --> 00:11:56,320
Pero eso también va por mí. Yo estaba
desconcertado, de verdad. Físicamente también.
121
00:11:56,400 --> 00:12:02,280
Hablamos de ello. Ella dijo
que no entendía por qué lo hice.
122
00:12:03,280 --> 00:12:05,880
Pero yo tampoco, así que...
123
00:12:05,960 --> 00:12:09,800
¿No estaba enfadada? ¿O enfadada?
124
00:12:09,880 --> 00:12:14,160
No, ella quería saber
si era la primera vez, que lo era.
125
00:12:14,240 --> 00:12:18,640
Ella lo sabe. Si hubiera hecho algo
así antes, se lo habría dicho.
126
00:12:18,720 --> 00:12:23,080
- ¿Qué debía decir?
- ¿Qué debía decir?
127
00:12:23,160 --> 00:12:26,240
Me engañaste. Y con otro hombre.
128
00:12:26,320 --> 00:12:29,320
Podría haberte echado.
129
00:12:29,400 --> 00:12:33,520
¿Engañado? Sólo fue sexo.
Yo no lo consideraría engaño.
130
00:12:33,600 --> 00:12:38,400
No considero que tener sexo
con otra persona engañar.
131
00:12:38,520 --> 00:12:42,160
- ¿Qué es engañar, entonces?
- Empezar una relación con otra persona.
132
00:12:42,240 --> 00:12:45,640
- A sus espaldas.
- Esto es demasiado.
133
00:12:45,720 --> 00:12:48,040
Seguro que te oyes.
134
00:12:50,320 --> 00:12:53,080
Tuviste sexo con un hombre,
135
00:12:53,160 --> 00:12:57,920
y lo describes
como algo que acaba de suceder.
136
00:12:58,000 --> 00:13:01,880
No puede ser.
Debes haberlo pensado antes.
137
00:13:01,960 --> 00:13:05,880
Debes haberte sentido atraída por los hombres.
No es algo que simplemente haces.
138
00:13:05,960 --> 00:13:10,680
¿Algo que haces?
Nunca lo había pensado, de verdad.
139
00:13:10,760 --> 00:13:14,800
Pero tampoco he tenido nunca miedo
o desconfiado de la homosexualidad.
140
00:13:14,880 --> 00:13:18,680
Nunca me han atraído los hombres.
141
00:13:18,760 --> 00:13:21,040
Todavía no.
142
00:13:23,920 --> 00:13:26,720
- ¿Más café?
- No, gracias.
143
00:13:42,720 --> 00:13:44,200
¿Cómo?
144
00:13:44,280 --> 00:13:48,520
Tengo que decir que estoy un poco sorprendido.
Creía que te conocía.
145
00:13:48,600 --> 00:13:53,360
Pues sí.
No he cambiado sólo porque...
146
00:13:54,920 --> 00:13:57,520
Espero que no lo veas así.
147
00:13:57,560 --> 00:14:00,040
Si es así, lamento decírselo.
148
00:14:00,120 --> 00:14:04,080
No, somos amigos.
Tienes que decirme qué está pasando.
149
00:14:05,200 --> 00:14:06,720
Yo sólo...
150
00:14:08,080 --> 00:14:11,840
Eres completamente desinhibido, y yo...
151
00:14:11,920 --> 00:14:14,920
Me daba vergüenza caminar
junto a mi mujer embarazada,
152
00:14:15,000 --> 00:14:17,520
porque la gente podía decir que habíamos tenido sexo.
153
00:14:17,600 --> 00:14:20,960
¿De verdad crees que
que estoy completamente desinhibido?
154
00:14:21,040 --> 00:14:24,320
Tengo mis límites.
No haría cualquier cosa.
155
00:14:24,400 --> 00:14:27,200
¿Crees que estoy completamente desinhibido?
156
00:14:28,240 --> 00:14:31,600
En realidad no pienso nada.
157
00:14:32,680 --> 00:14:35,920
- ¿Tienes más llamadas hoy?
- Sí, dos.
158
00:14:36,000 --> 00:14:38,840
Tengo que irme temprano, tengo esto...
159
00:14:38,920 --> 00:14:41,440
Eso es otra cosa extraña.
160
00:14:42,400 --> 00:14:46,040
Cuando desperté de ese sueño,
había algo en mi voz...
161
00:14:46,120 --> 00:14:48,120
Suena diferente.
¿Puedes oírlo?
162
00:14:48,200 --> 00:14:52,240
- Suenas un poco ronco.
- No, es más como...
163
00:14:52,320 --> 00:14:55,080
Está en un registro diferente,
164
00:14:55,160 --> 00:14:58,800
y cuando hablo,
constantemente necesito aclararme la garganta.
165
00:14:58,880 --> 00:15:02,400
- Y cuando canto...
- ¿Cuándo cantas? ¿Cuándo cantas?
166
00:15:02,520 --> 00:15:06,440
- Oh sí, estás en ese coro.
- Ya está.
167
00:15:06,520 --> 00:15:10,400
Tenemos un concierto pronto,
y tengo un solo.
168
00:15:10,520 --> 00:15:14,560
Así que tengo una cita
con un entrenador de voz.
169
00:15:15,520 --> 00:15:19,800
El revisor la recomendó.
Primero tengo que recoger a Klaus.
170
00:15:19,880 --> 00:15:23,160
Entrenador de voz, luego práctica de la banda de música.
171
00:15:23,240 --> 00:15:25,440
Es un no parar.
172
00:15:25,520 --> 00:15:28,400
Lástima que no pudimos
hablar más de tu sueño.
173
00:15:28,520 --> 00:15:31,520
No sé cuánto más
hay que decir al respecto.
174
00:15:31,600 --> 00:15:34,400
- ¿Cuándo es el concierto?
- El sábado.
175
00:15:34,520 --> 00:15:38,880
Estamos cantando una...
Es una cosa rara, en realidad...
176
00:15:38,960 --> 00:15:45,080
La conductora, ella es...
Creo que es... Creo que es muy buena.
177
00:15:45,160 --> 00:15:50,880
Pero quiere que cantemos
cosas más experimentales.
178
00:15:50,960 --> 00:15:55,440
¿Vale? ¿Es algo a lo que se pueda asistir?
179
00:15:55,520 --> 00:15:59,120
Bueno, sí, pero no estoy seguro...
es realmente su taza de té.
180
00:15:59,200 --> 00:16:04,000
- ¿Eso no lo decido yo?
- Claro, está abierto a todos.
181
00:16:04,080 --> 00:16:07,840
- ¿Preferirías que no viniera?
- No...
182
00:16:08,960 --> 00:16:12,880
Ven si quieres.
Ahora estás advertido.
183
00:16:13,840 --> 00:16:16,240
Bueno...
184
00:16:16,320 --> 00:16:20,800
Es... Estaba pensando... que...
185
00:16:22,400 --> 00:16:26,960
Preferiría que no le contaras
a nadie sobre ese sueño.
186
00:16:27,040 --> 00:16:29,280
No diré nada.
187
00:16:29,360 --> 00:16:32,160
Lo mismo vale para lo que te dije.
188
00:16:32,240 --> 00:16:35,800
Supuse
que te lo guardarías para ti.
189
00:16:36,760 --> 00:16:38,320
Sí, por supuesto.
190
00:16:43,120 --> 00:16:45,520
- Nos vemos mañana en la piscina.
- ¿A las ocho y media?
191
00:16:45,560 --> 00:16:47,520
Las ocho y media.
192
00:17:17,680 --> 00:17:19,600
¡Hola!
193
00:17:22,960 --> 00:17:24,840
Hola.
194
00:17:24,920 --> 00:17:28,800
- ¿Trabajaste desde casa hoy?
- No, he vuelto a casa después de comer.
195
00:17:28,880 --> 00:17:31,640
- He estado en el jardín.
- Qué bien.
196
00:17:31,720 --> 00:17:35,640
¿Estás preparado para ir al centro de jardinería?
¿Sabes qué semillas necesitamos?
197
00:17:35,720 --> 00:17:38,120
Capuchina y altramuz.
198
00:17:38,200 --> 00:17:43,040
- A menos que haya algo en esa caja.
- No, no hay nada ahí.
199
00:17:43,120 --> 00:17:48,440
¿Están los niños? Pensé que podríamos
cenar en IKEA. Sólo necesito una ducha.
200
00:17:48,520 --> 00:17:51,880
- ¿No te duchaste en el trabajo?
- No, volví corriendo.
201
00:17:51,960 --> 00:17:56,400
Pronto estarán en casa.
Llamaron de la escuela, por cierto.
202
00:17:56,520 --> 00:17:59,160
- ¿Por qué? ¿Por qué?
- Fue hace un minuto.
203
00:17:59,240 --> 00:18:05,080
Parece que Hans Petter ha estado preguntando a sus
compañeros cuánto ganan sus padres.
204
00:18:07,120 --> 00:18:10,520
¿No les gustó, entonces?
205
00:18:10,560 --> 00:18:13,400
Creo que han recibido quejas.
206
00:18:14,920 --> 00:18:16,720
Pero escucha...
207
00:18:18,720 --> 00:18:21,320
Lo que me dijiste ayer...
208
00:18:23,600 --> 00:18:25,840
No puedo dejarlo pasar.
209
00:18:26,920 --> 00:18:28,360
No...
210
00:18:28,440 --> 00:18:33,080
Creo que me afectó más
de lo que me di cuenta.
211
00:18:33,160 --> 00:18:37,400
Fue la forma en que me lo dijiste.
Como si no fuera gran cosa.
212
00:18:39,760 --> 00:18:42,120
Como si fuera una buena noticia...
213
00:18:42,200 --> 00:18:44,040
¿Buenas noticias?
214
00:18:44,120 --> 00:18:46,520
Supongo que...
215
00:18:46,560 --> 00:18:51,040
- Me sentí un poco desconcertado.
- No sabía cómo reaccionar.
216
00:18:51,120 --> 00:18:55,080
Pero he estado pensando
en ello todo el día, y...
217
00:18:56,080 --> 00:19:00,040
Me has engañado.
Con un hombre.
218
00:19:00,120 --> 00:19:02,880
Eso no significa que esté bien.
219
00:19:03,960 --> 00:19:06,720
Definitivamente no se siente bien.
220
00:19:06,800 --> 00:19:09,920
Me inunda en oleadas.
221
00:19:10,000 --> 00:19:13,400
Un momento, estoy como, muy bien.
222
00:19:13,520 --> 00:19:15,280
Pero entonces...
223
00:19:16,360 --> 00:19:19,080
...sólo lloro. Llevo todo el día llorando.
224
00:19:19,160 --> 00:19:21,760
Hey... Cariño.
225
00:19:21,840 --> 00:19:23,440
Cariño.
226
00:19:25,840 --> 00:19:28,640
No quería que fuera así.
227
00:19:28,720 --> 00:19:30,400
Cariño.
228
00:19:31,640 --> 00:19:34,560
Entiendo por qué
reaccionaste como lo hiciste.
229
00:19:36,680 --> 00:19:40,360
Hice algo que nunca había hecho antes.
230
00:19:41,920 --> 00:19:44,720
Sin que tú lo sepas.
231
00:19:46,960 --> 00:19:49,400
A mí también me desconcertó.
232
00:19:49,520 --> 00:19:52,920
- ¿Qué quieres decir?
- Nunca pensé que yo...
233
00:19:55,640 --> 00:19:58,520
Pero entonces lo hice.
234
00:19:59,680 --> 00:20:02,280
No pensé que fuera hacer trampas.
235
00:20:03,240 --> 00:20:07,720
- Todavía no lo sé.
- ¿Qué es hacer trampa, entonces?
236
00:20:11,000 --> 00:20:13,200
Te lo dije enseguida.
237
00:20:13,280 --> 00:20:17,400
¿Así que engañar está bien siempre y cuando
se lo digas a tu pareja de inmediato?
238
00:20:18,360 --> 00:20:21,440
Para mí, hacer trampa es...
239
00:20:21,520 --> 00:20:26,920
- Engañar es ocultar algo.
- He estado pensando en esto todo el día.
240
00:20:27,000 --> 00:20:29,400
No entiendo nada de eso.
241
00:20:30,800 --> 00:20:32,840
¿Cómo pudiste hacerlo?
242
00:20:32,920 --> 00:20:34,960
Yo no...
243
00:20:35,040 --> 00:20:39,760
- No lo sé.
- Y estoy pensando... ¿Eres gay?
244
00:20:40,720 --> 00:20:43,200
- ¡No!
- ¿Seguro?
245
00:20:43,280 --> 00:20:46,520
No veo otra explicación.
246
00:20:49,360 --> 00:20:51,120
Cariño.
247
00:20:52,080 --> 00:20:55,640
Tomar una cerveza
no me convierte en alcohólico.
248
00:20:55,720 --> 00:20:57,640
No funciona así.
249
00:20:59,880 --> 00:21:01,840
Y también me pregunto...
250
00:21:02,840 --> 00:21:07,360
¿Todavía me quieres?
¿Quieres estar conmigo?
251
00:21:07,440 --> 00:21:09,520
¡Sí!
252
00:21:09,560 --> 00:21:12,360
¡Claro que sí!
253
00:21:14,240 --> 00:21:17,200
No tiene nada que ver con eso.
254
00:21:18,280 --> 00:21:21,840
Yo... te quiero.
255
00:21:23,000 --> 00:21:26,440
No hay nadie a quien quiera como a ti.
256
00:21:26,520 --> 00:21:28,840
Nunca he amado a nadie de esta manera.
257
00:21:29,680 --> 00:21:33,920
- Nunca he sido tan feliz con nadie.
- Entonces, ¿por qué tener relaciones sexuales con otra persona?
258
00:21:34,000 --> 00:21:36,560
Y un hombre, también. Es completamente...
259
00:21:36,640 --> 00:21:39,280
No entiendo nada.
260
00:21:39,360 --> 00:21:41,880
¿Cómo pudiste hacer eso?
261
00:21:45,280 --> 00:21:50,360
Puede sonar extraño
para ti, pero para mí...
262
00:21:50,440 --> 00:21:55,320
No tienen nada que ver.
No significa que me importes menos.
263
00:21:56,680 --> 00:21:58,720
Y no pensé...
264
00:21:59,680 --> 00:22:02,520
Nuestro amor no puede...
265
00:22:02,560 --> 00:22:08,040
...se reduzca sólo a
no tener sexo con otros. ¿Es posible?
266
00:22:09,000 --> 00:22:11,600
¿O tal vez es así?
267
00:22:11,680 --> 00:22:15,800
Cuando lo digo en voz alta,
me doy cuenta de que tal vez lo sea, pero...
268
00:22:15,880 --> 00:22:17,880
Lo he visto todo mal.
269
00:22:17,960 --> 00:22:22,120
Pero no entiendo
qué te hizo hacerlo.
270
00:22:25,080 --> 00:22:29,760
Supongo que estaba... Estaba excitado.
271
00:22:29,840 --> 00:22:32,800
- Estaba excitada...
- ¿Lo deseabas?
272
00:22:32,880 --> 00:22:34,280
Sí.
273
00:22:38,880 --> 00:22:44,720
Sí, supongo que me di cuenta
mientras charlábamos.
274
00:22:45,800 --> 00:22:50,040
Podía sentir cómo me miraba.
275
00:22:50,800 --> 00:22:54,160
En... en mi cuerpo.
276
00:22:55,640 --> 00:22:59,920
Y entonces me preguntó, a bocajarro,
si quería tener sexo con él.
277
00:23:01,800 --> 00:23:06,560
Dije que no, pero cuando estaba fuera de su casa
y tuve la oportunidad de pensar, yo...
278
00:23:06,640 --> 00:23:09,520
Me di cuenta de que realmente me excitaba.
279
00:23:10,520 --> 00:23:13,000
Y entonces... Sí.
280
00:23:15,600 --> 00:23:17,680
Así que...
281
00:23:17,760 --> 00:23:19,440
No, esto es...
282
00:23:21,280 --> 00:23:25,560
No le encuentro sentido a esto.
283
00:23:25,640 --> 00:23:29,840
Dices que no fue engaño, que fue...
sólo sexo, no tenía nada que ver con nosotros.
284
00:23:31,320 --> 00:23:34,040
¿Habrías sentido lo mismo
si hubiera sido una mujer?
285
00:23:34,120 --> 00:23:36,400
No lo sé, la verdad.
286
00:23:36,520 --> 00:23:39,200
No, no lo creo.
287
00:23:39,280 --> 00:23:41,840
Seguro que no.
288
00:23:41,920 --> 00:23:46,640
Pero esto era
algo completamente diferente.
289
00:23:47,640 --> 00:23:50,520
El hecho de que me mirara...
290
00:23:50,600 --> 00:23:54,680
...como alguien que podría
querer tener sexo con él...
291
00:23:54,760 --> 00:23:58,200
- Que...
- ¿Te sentiste halagado?
292
00:24:00,680 --> 00:24:02,400
¿Le ha gustado?
293
00:24:04,720 --> 00:24:06,800
Supongo que...
294
00:24:06,880 --> 00:24:10,000
Sí, me sentí bien.
295
00:24:10,080 --> 00:24:12,560
Sí, así es.
296
00:24:13,520 --> 00:24:16,320
¿Y no pensaste en mí?
297
00:24:16,400 --> 00:24:19,520
No, no lo hice, para ser completamente honesto.
298
00:24:19,600 --> 00:24:24,360
Pero no puedes tener sexo
con todo el que te apetezca.
299
00:24:24,440 --> 00:24:27,160
Quiero decir, puedes, pero...
300
00:24:27,240 --> 00:24:30,200
Pero...
301
00:24:30,280 --> 00:24:32,760
Pero yo no.
302
00:24:33,800 --> 00:24:36,520
Nunca había hecho esto antes.
303
00:24:36,560 --> 00:24:38,720
Ya lo sabes.
304
00:24:38,800 --> 00:24:41,520
Esto es una completa locura.
305
00:24:41,560 --> 00:24:43,800
- ¿Adónde vas?
- No lo sé.
306
00:24:43,880 --> 00:24:46,960
Voy a trabajar un poco más.
307
00:24:47,040 --> 00:24:49,120
Deberías ducharte.
308
00:27:21,960 --> 00:27:24,320
¿Papá?
309
00:27:24,400 --> 00:27:28,320
He estado pensando en
empezar mi propio canal de YouTube.
310
00:27:28,400 --> 00:27:31,560
¿Qué te parece?
311
00:27:31,640 --> 00:27:33,760
Todavía nada.
312
00:27:35,040 --> 00:27:39,200
- ¿Por qué quieres hacer eso?
- Siento que mis notas no son lo suficientemente buenas.
313
00:27:39,280 --> 00:27:42,080
No sigas.
Estás sacando B en todo.
314
00:27:42,160 --> 00:27:45,000
Sí, pero no voy a sacar ningún sobresaliente.
315
00:27:45,080 --> 00:27:48,440
No soy ni de lejos el primero de la clase.
316
00:27:48,520 --> 00:27:50,840
Soy mediocre.
317
00:27:50,920 --> 00:27:53,840
- Alice tiene un canal en YouTube.
- Guarda tu teléfono.
318
00:27:53,920 --> 00:27:55,760
No eres mediocre...
319
00:27:55,840 --> 00:28:00,360
- ¿Tiene Alice un canal en YouTube?
- Sí.
320
00:28:00,440 --> 00:28:03,520
- ¿Por qué tiene eso?
- No sé...
321
00:28:03,560 --> 00:28:07,240
Supongo que se ha dado cuenta
que se puede ganar dinero.
322
00:28:07,320 --> 00:28:10,240
¿Pero está ganando dinero?
323
00:28:10,320 --> 00:28:16,040
No, todavía no.
Pero tiene muchos espectadores.
324
00:28:16,120 --> 00:28:20,520
Dice que muchas marcas le han pedido
que hable de sus productos.
325
00:28:20,560 --> 00:28:23,200
"Un montón de", no "un montón de".
326
00:28:23,280 --> 00:28:26,920
- ¿De qué habla?
- De todo tipo de cosas.
327
00:28:27,000 --> 00:28:29,840
Habla de
lo que le gusta y lo que no.
328
00:28:29,920 --> 00:28:33,200
Habla de
sus problemas de salud mental.
329
00:28:34,720 --> 00:28:37,920
Si ella compra un nuevo delineador de ojos,
hace un vídeo sobre ello.
330
00:28:38,000 --> 00:28:41,920
Pero también habla de
cosas que hemos hecho en clase.
331
00:28:42,000 --> 00:28:46,840
Repetirá normal,
cosas divertidas que alguien dijo.
332
00:28:47,800 --> 00:28:53,160
A ella no se le ocurre mucho...
ella misma. Casi nada, en realidad.
333
00:28:53,240 --> 00:28:57,880
Pero cuando ella repite algo
que dije en sus vídeos de YouTube,
334
00:28:57,960 --> 00:29:00,200
se vuelve más...
335
00:29:00,280 --> 00:29:04,880
No más importante, exactamente,
pero... se convierte en algo.
336
00:29:04,960 --> 00:29:06,840
¿Sabes?
337
00:29:06,920 --> 00:29:08,920
Sí. Supongo que...
338
00:29:09,800 --> 00:29:12,920
En fin. Creo que su piel
también ha mejorado.
339
00:29:13,000 --> 00:29:15,880
¿A raíz de su canal de YouTube?
340
00:29:20,640 --> 00:29:25,520
- ¿Por eso quieres empezar uno?
- No. Mi piel no está tan mal, ¿verdad?
341
00:29:26,640 --> 00:29:30,720
Pero necesito ganarme la vida.
¿Qué otra cosa puedo hacer?
342
00:29:30,800 --> 00:29:35,160
Sin buenas notas,
no conseguiré un buen trabajo. O una pensión.
343
00:29:35,240 --> 00:29:37,360
- ¿Pensión?
- Sí.
344
00:29:38,640 --> 00:29:42,720
- ¿Por qué hablas de tu pensión?
- Alguien habló de ello en clase.
345
00:29:42,800 --> 00:29:47,160
¡Jesús, tienes trece años!
¡No puedes estar hablando de tu pensión!
346
00:29:47,240 --> 00:29:51,360
- Entonces, ¿de qué deberíamos hablar?
- Eso no es lo que importa.
347
00:29:59,320 --> 00:30:04,720
La pensión, compararse con los demás...
Nada de eso importa.
348
00:30:04,800 --> 00:30:07,000
Tienes buenas notas.
349
00:30:07,960 --> 00:30:12,400
¿Comparado con quién?
Pienso en ello todo el tiempo.
350
00:30:12,520 --> 00:30:15,400
Yo... No soy lo suficientemente bueno.
351
00:30:16,360 --> 00:30:18,760
Sí. Lo eres.
352
00:30:19,920 --> 00:30:24,560
No puedes ser tan duro contigo mismo.
¿De dónde viene esto?
353
00:30:24,640 --> 00:30:27,800
Supongo que tenemos la culpa
por cómo has salido.
354
00:30:27,880 --> 00:30:32,240
- No es culpa tuya.
- Sí. Todo lo malo es culpa nuestra.
355
00:30:32,320 --> 00:30:37,880
- Ahora estás siendo duro contigo mismo.
- Que digas eso también es culpa nuestra.
356
00:30:42,440 --> 00:30:46,200
- Así que no hay canal de YouTube.
- No, eso es...
357
00:30:48,240 --> 00:30:51,040
- Creo que...
- De acuerdo.
358
00:30:53,240 --> 00:30:56,040
- ¿Sigues trabajando?
- Sí.
359
00:30:56,120 --> 00:30:58,000
¿Interrumpo?
360
00:31:01,520 --> 00:31:06,000
Cuando dijiste que tenías más dolor...
que nunca...
361
00:31:07,800 --> 00:31:10,400
Eso me mata.
362
00:31:13,360 --> 00:31:15,440
No quería que fuera así.
363
00:31:17,200 --> 00:31:18,720
Lo siento.
364
00:31:21,080 --> 00:31:23,440
¿Hay algo que pueda hacer?
365
00:31:23,520 --> 00:31:25,120
No sé...
366
00:31:25,200 --> 00:31:28,960
¿Por qué llevas pantalones de chándal?
Vamos al centro de jardinería.
367
00:31:29,040 --> 00:31:31,720
Me cambiaré antes de irnos.
368
00:31:35,000 --> 00:31:38,080
- Oye...
- no sé.
369
00:31:39,040 --> 00:31:42,120
Creo que lo que más duele es que...
370
00:31:43,080 --> 00:31:46,000
No te conozco...
371
00:31:47,080 --> 00:31:48,760
...más.
372
00:31:48,840 --> 00:31:52,880
No sé quién eres.
No puedo fiarme de ti.
373
00:31:52,960 --> 00:31:55,560
Quizá no sea para tanto, pero...
374
00:31:55,640 --> 00:31:58,520
¿Y si quieres volver a hacerlo?
375
00:31:58,560 --> 00:32:01,120
No lo haré. Te lo dije.
376
00:32:01,200 --> 00:32:03,880
¿Cómo puedes decir eso? Acabas de hacerlo.
377
00:32:03,960 --> 00:32:07,200
Y dijiste que te gustaba.
¿Cómo puedo confiar en ti?
378
00:32:07,280 --> 00:32:09,960
Porque te lo estoy diciendo.
379
00:32:10,040 --> 00:32:13,120
- Te lo prometo.
- No puedes hacer esa promesa.
380
00:32:13,200 --> 00:32:17,640
Los impulsos sexuales no son
tan fáciles de controlar.
381
00:32:17,720 --> 00:32:22,200
¿De acuerdo? Espera... ¿Por qué no?
382
00:32:22,280 --> 00:32:24,880
Así son las cosas.
383
00:32:24,960 --> 00:32:27,400
¿Lo es? Sí.
384
00:32:29,720 --> 00:32:34,520
- Estás lleno de clichés.
- ¿Ah, sí?
385
00:32:34,560 --> 00:32:36,800
Eso es una tontería.
386
00:32:36,880 --> 00:32:38,760
Ya lo sabes.
387
00:32:42,600 --> 00:32:46,080
Claro que puedes controlar
tus impulsos sexuales.
388
00:32:47,440 --> 00:32:52,000
Y hemos estado... Piénsalo,
hemos estado juntos durante veinte años.
389
00:32:52,080 --> 00:32:56,400
He sido digno de confianza todo el tiempo.
¿Por qué no puedes creerme ahora?
390
00:32:56,520 --> 00:32:58,080
Yo sólo...
391
00:32:58,160 --> 00:33:01,760
Ni siquiera estoy segura
de que me lo prometas.
392
00:33:01,840 --> 00:33:06,720
Definitivamente no si es
sólo porque crees que no puedo manejarlo.
393
00:33:06,800 --> 00:33:10,520
Quiero que seas libre
para hacer lo que quieras.
394
00:33:11,520 --> 00:33:16,320
Eso es el amor. Amar a alguien
incondicionalmente, liberándolo.
395
00:33:16,400 --> 00:33:19,040
"Si amas a alguien, libéralo".
396
00:33:19,120 --> 00:33:24,360
No lo haré si te hago
prometerme algo en contra de tu voluntad.
397
00:33:24,440 --> 00:33:28,400
Pero quiero hacerlo.
Quiero hacerlo porque te quiero.
398
00:33:29,560 --> 00:33:33,640
Porque no quiero
te sientas inseguro y triste. ¿Por qué?
399
00:33:36,040 --> 00:33:40,360
Quería que dijeras que
no lo harías porque no querías.
400
00:33:40,440 --> 00:33:45,520
Eso habría sido mejor
que tú haciéndolo porque...
401
00:33:45,600 --> 00:33:50,520
...me hace sentir inseguro y triste.
402
00:33:50,560 --> 00:33:54,160
Eso me hace sentir frágil.
403
00:33:54,240 --> 00:33:59,040
Lo que realmente estás diciendo
es que podrías volver a hacerlo,
404
00:33:59,120 --> 00:34:01,640
si no fuera tan débil.
405
00:34:02,840 --> 00:34:05,120
¿En qué estás pensando?
406
00:34:05,200 --> 00:34:08,560
- Era sólo sexo.
- ¿Sólo sexo?
407
00:34:08,640 --> 00:34:10,760
Para mí no es "sólo sexo".
408
00:34:11,840 --> 00:34:15,840
Es lo más íntimo que hacemos.
Es lo que compartimos.
409
00:34:15,920 --> 00:34:18,520
Es lo que tú y yo compartimos.
410
00:34:18,600 --> 00:34:22,520
Nunca estamos tan unidos como cuando tenemos sexo.
411
00:34:26,840 --> 00:34:28,720
¿No estás de acuerdo?
412
00:34:28,800 --> 00:34:31,960
- ¿Por qué estás tan callado?
- Porque...
413
00:34:32,040 --> 00:34:38,040
Si ni siquiera asientes, parece que
no estás de acuerdo o estás ocultando algo.
414
00:34:38,120 --> 00:34:44,200
Lo siento. Pero para mí, la intimidad es...
esto, lo que compartimos entre nosotros.
415
00:34:45,520 --> 00:34:50,440
Esto es lo íntimo para mí. No el sexo.
416
00:34:50,520 --> 00:34:55,120
Bueno, el sexo también es íntimo,
pero eso es sólo físico.
417
00:34:55,200 --> 00:34:59,520
Eso sigue ahí.
Eso no ha desaparecido sólo porque...
418
00:34:59,560 --> 00:35:02,520
Pero... Lo siento, no habías terminado.
419
00:35:02,560 --> 00:35:05,600
Sólo porque lo hice con él.
420
00:35:05,680 --> 00:35:08,520
Pero esa es precisamente la cuestión.
421
00:35:08,560 --> 00:35:11,440
Ahora lo has compartido con otra persona.
422
00:35:15,520 --> 00:35:18,280
Toma tu cara cuando vengas.
423
00:35:18,360 --> 00:35:24,200
Pareces tan vulnerable,
y es lo más cerca que me siento de ti.
424
00:35:24,280 --> 00:35:26,920
Quiero ser el único que lo vea.
425
00:35:27,000 --> 00:35:30,800
Yo sólo... Creo que nunca he...
426
00:35:30,880 --> 00:35:34,680
Tal vez hay una vulnerabilidad allí,
pero no es...
427
00:35:34,760 --> 00:35:39,160
¿Quieres poseer esa expresión facial?
428
00:35:39,240 --> 00:35:45,160
Suena horrible
cuando lo dices así.
429
00:35:45,240 --> 00:35:50,400
Sólo quiero ser el único que...
No hay nada extraño en eso.
430
00:35:50,520 --> 00:35:56,600
No, pero... Cuando voy al
al quiropráctico o al barbero,
431
00:35:56,680 --> 00:35:59,320
que también es otra persona tocándome.
432
00:35:59,400 --> 00:36:01,280
Pero no se pueden comparar.
433
00:36:01,360 --> 00:36:04,120
No se puede comparar el sexo
y el tratamiento físico.
434
00:36:04,200 --> 00:36:08,600
Ambas implican que otra persona me toque,
causando reacciones y expresiones faciales.
435
00:36:08,680 --> 00:36:12,760
No es lo mismo.
Sabes lo que quiero decir.
436
00:36:14,840 --> 00:36:18,720
¿Qué pasa conmigo?
¿Y mi cara cuando me corra?
437
00:36:18,800 --> 00:36:21,640
- ¿Quieres que alguien más vea eso?
- Supongo que no...
438
00:36:21,720 --> 00:36:24,400
No creo
Lo he pensado de esa manera.
439
00:36:24,520 --> 00:36:30,000
Estamos tan cerca cuando vienes,
así que realmente no sé cómo eres.
440
00:36:31,520 --> 00:36:34,080
Eso es porque cierras los ojos.
441
00:36:35,680 --> 00:36:37,080
¿Ah, sí?
442
00:36:37,160 --> 00:36:39,560
Puede que sí.
443
00:36:40,280 --> 00:36:45,440
Te siento en mi cuerpo, por supuesto,
pero tu cara... no lo sé.
444
00:36:45,520 --> 00:36:48,240
Seguro que lo has visto.
445
00:36:49,280 --> 00:36:52,440
Ahora mismo no puedo pensar con claridad.
446
00:36:54,160 --> 00:36:57,240
- ¿Viste su expresión facial?
- No.
447
00:36:58,680 --> 00:37:02,800
Pero tú... ¿lo sentiste en tu cuerpo?
448
00:37:02,880 --> 00:37:07,640
Tengo que preguntar. No sé cómo
los hombres tienen sexo entre ellos.
449
00:37:08,560 --> 00:37:12,000
- Como, ¿qué hiciste?
- ¿Qué hicimos?
450
00:37:13,360 --> 00:37:15,760
No, quiero decir...
451
00:37:15,840 --> 00:37:18,440
No sé si quiero hablar de ello.
452
00:37:19,240 --> 00:37:25,200
¿Por qué no? Normalmente no
te importa hablar de sexo.
453
00:37:26,760 --> 00:37:29,160
No.
454
00:37:29,240 --> 00:37:33,080
Empezó...
455
00:37:38,000 --> 00:37:39,800
Empezó...
456
00:37:41,040 --> 00:37:43,200
...tocándome.
457
00:37:43,280 --> 00:37:45,040
Mi ingle.
458
00:37:45,840 --> 00:37:49,640
Fuera de mis pantalones. Y entonces...
459
00:37:53,280 --> 00:37:55,880
¿Le devolviste el toque?
460
00:37:55,960 --> 00:37:57,720
¿Qué más?
461
00:38:00,280 --> 00:38:01,960
Entonces, él...
462
00:38:03,520 --> 00:38:08,080
Luego me desabrochó la bragueta y...
463
00:38:11,680 --> 00:38:14,520
Esto es innecesario.
Puedes imaginar lo que pasó.
464
00:38:14,600 --> 00:38:18,440
No, no puedo. Quiero que me lo digas.
465
00:38:19,840 --> 00:38:21,960
De acuerdo. Bueno, él...
466
00:38:22,040 --> 00:38:26,400
Empezó... a tocarme, en mi...
467
00:38:28,240 --> 00:38:31,720
¿También le desabrochaste la bragueta?
468
00:38:33,800 --> 00:38:35,960
¿Lo besaste?
469
00:38:38,400 --> 00:38:42,280
- Sí, tuve que hacerlo.
- ¿Tuviste que hacerlo?
470
00:38:43,440 --> 00:38:45,800
Bueno, lo hice.
471
00:38:49,360 --> 00:38:52,200
Y entonces...
472
00:38:52,280 --> 00:38:56,360
¿Os quedasteis ahí
y os tocasteis?
473
00:38:56,440 --> 00:39:00,680
¿Hiciste algo más?
Por favor, contéstame.
474
00:39:00,760 --> 00:39:02,800
Por favor.
475
00:39:05,600 --> 00:39:10,040
Nos quedamos así un rato, y luego...
476
00:39:12,120 --> 00:39:15,520
- Y entonces, supongo que me cogió por detrás.
- ¿Supones?
477
00:39:17,200 --> 00:39:20,360
¿Te dio por el culo?
478
00:39:22,760 --> 00:39:25,160
¿Tuvisteis sexo anal?
479
00:39:27,160 --> 00:39:28,720
Sí.
480
00:39:34,560 --> 00:39:36,400
Sí, yo...
481
00:39:39,040 --> 00:39:40,520
¿Estaba...
482
00:39:40,600 --> 00:39:43,320
O, ¿qué aspecto tenía?
483
00:39:53,280 --> 00:39:56,720
Era un poco mayor que yo.
484
00:39:56,800 --> 00:39:58,520
Más alto.
485
00:40:01,600 --> 00:40:03,080
Su pelo estaba ralo.
486
00:40:03,160 --> 00:40:05,120
¿Gordo? ¿Delgado?
487
00:40:06,240 --> 00:40:08,200
Un poco más corpulento que yo.
488
00:40:09,200 --> 00:40:13,920
- ¿Era guapo?
- ¿Guapo? No...
489
00:40:16,280 --> 00:40:19,120
Bastante encantador, supongo.
490
00:40:19,200 --> 00:40:23,240
- Era muy amistoso.
- ¿Amistoso?
491
00:40:30,160 --> 00:40:32,320
¿No fue doloroso?
492
00:40:34,840 --> 00:40:37,520
Sí, un poco, tal vez. Al principio.
493
00:40:40,520 --> 00:40:42,680
¿Y luego se sintió bien?
494
00:40:45,120 --> 00:40:47,200
¿Ha venido?
495
00:40:48,400 --> 00:40:50,520
Y tú, ¿también has venido?
496
00:40:52,040 --> 00:40:53,520
Pero...
497
00:40:54,240 --> 00:40:57,800
Es... ¿Cómo fue...
498
00:40:57,880 --> 00:41:02,280
¿Te dolió el culo después?
499
00:41:02,360 --> 00:41:06,600
Sí, supongo. Un poco.
500
00:41:06,680 --> 00:41:08,760
¿Un poco?
501
00:41:08,840 --> 00:41:11,040
No quiero hablar de esto.
502
00:41:13,520 --> 00:41:17,880
Seguro que puedes decirme
si te dolía el culo después.
503
00:41:17,960 --> 00:41:20,920
Sí, estaba un poco dolorido.
504
00:41:21,000 --> 00:41:23,600
- ¡Hola!
- ¡Hola!
505
00:41:23,680 --> 00:41:26,320
He terminado de hablar de esto.
506
00:41:26,400 --> 00:41:29,320
Era completamente diferente. ¿De acuerdo?
507
00:41:30,640 --> 00:41:33,520
No volveré a hacerlo.
508
00:41:37,120 --> 00:41:38,680
¿Qué pasa?
509
00:41:44,400 --> 00:41:46,520
Puedo explicarlo.
510
00:41:46,600 --> 00:41:51,000
Mi hijo está en una banda de música
y yo canto en un coro.
511
00:41:51,080 --> 00:41:55,840
Varias de las personas del coro
tienen hijos en la banda de música.
512
00:41:55,920 --> 00:41:59,000
Porque el director del coro
también dirige la banda de música.
513
00:41:59,080 --> 00:42:02,600
Ella nos ha reclutado,
y es muy ambiciosa.
514
00:42:02,680 --> 00:42:08,840
Ahora tenemos un concierto conjunto,
y estoy cantando un solo.
515
00:42:10,160 --> 00:42:13,760
Y que...
No tengo mucha voz...
516
00:42:13,840 --> 00:42:16,880
¿Qué tipo de coro es? ¿Un coro de iglesia?
517
00:42:16,960 --> 00:42:20,520
Es un coro normal.
518
00:42:22,440 --> 00:42:28,360
Pero en los últimos días,
mi voz ha sonado tan diferente.
519
00:42:28,440 --> 00:42:31,640
- ¿Diferente?
- Ha cambiado de repente.
520
00:42:31,720 --> 00:42:34,200
- ¿Cómo ha cambiado?
- ¿Has visto esto antes?
521
00:42:34,280 --> 00:42:38,520
- ¿Cómo ha cambiado?
- Se ha convertido... más...
522
00:42:38,600 --> 00:42:41,840
Es más seco, y más alto, y más atrás.
523
00:42:41,920 --> 00:42:44,600
Es difícil de explicar.
Son sólo los últimos días.
524
00:42:44,680 --> 00:42:51,000
¿Ha ocurrido algo?
¿Algo que te haya estresado?
525
00:42:51,080 --> 00:42:56,120
No soy psicólogo,
pero no es inaudito
526
00:42:56,200 --> 00:42:59,400
que las personas vivan experiencias
que les afecten profundamente.
527
00:42:59,520 --> 00:43:02,920
No necesariamente algo traumático,
sólo algo que...
528
00:43:03,760 --> 00:43:08,520
Algo que induce al estrés,
que puede afectar a la voz.
529
00:43:08,560 --> 00:43:13,160
No lo sé, la verdad.
530
00:43:13,240 --> 00:43:18,360
Canto en la ducha, y ayer
mi voz de repente sonaba tan diferente.
531
00:43:19,120 --> 00:43:22,800
Siento que mi voz al hablar
también ha cambiado.
532
00:43:22,880 --> 00:43:27,880
¿También tu voz al hablar?
¿Te duele la garganta?
533
00:43:27,960 --> 00:43:30,600
No, en realidad no es eso.
534
00:43:30,680 --> 00:43:36,120
No sabrías si sueno diferente,
ya que nunca nos hemos visto antes.
535
00:43:36,200 --> 00:43:39,160
¿Te parece diferente?
536
00:43:39,240 --> 00:43:42,840
La verdad es que no. ¿Quizás un poco más alto?
537
00:43:44,720 --> 00:43:46,840
Oigámoslo.
538
00:43:46,920 --> 00:43:50,920
- Si tú...
- ¿Qué quieres que cante?
539
00:43:52,080 --> 00:43:56,520
Lo que sea. Canta lo que
que estabas cantando en la ducha.
540
00:44:00,400 --> 00:44:06,040
Ingerid Sletten de Sildejord
No tenía ni sedas ni pieles
541
00:44:07,040 --> 00:44:13,120
Sólo un gorrito de lana de colores
Que su madre le había regalado
542
00:44:13,200 --> 00:44:16,360
¡Genial!
Pero cuando estabas cantando ahora...
543
00:44:16,440 --> 00:44:21,520
Parece que
que podrías tener una obstrucción en la lengua.
544
00:44:21,600 --> 00:44:28,280
La lengua es un músculo,
y si se tensa por cualquier razón,
545
00:44:28,360 --> 00:44:32,960
puede convertirse en
una obstrucción en la cavidad oral.
546
00:44:33,040 --> 00:44:36,240
Y eso puede afectar
el sonido de tu voz.
547
00:44:37,560 --> 00:44:39,520
Veamos.
548
00:44:42,400 --> 00:44:45,440
¿Puedes sacar la lengua?
549
00:44:45,520 --> 00:44:49,200
- ¿Así?
- ¿Hasta ahí llega?
550
00:44:49,280 --> 00:44:54,800
Voy a estirarlo
y ver si el músculo se relaja.
551
00:45:07,000 --> 00:45:09,400
¿Duele?
552
00:45:09,520 --> 00:45:13,120
Es incómodo,
pero puedo sentir que se relaja.
553
00:45:15,440 --> 00:45:20,880
Si puedes deshacerte de
lo que sea que esté causando esa resistencia,
554
00:45:20,960 --> 00:45:23,920
tendrá un mayor control
de tu voz.
555
00:45:24,000 --> 00:45:28,520
De acuerdo.
¿Pero qué ha causado esto? ¿Una lengua tensa?
556
00:45:29,520 --> 00:45:34,040
Podrían ser varias cosas.
Pero lo más probable es que esté aquí arriba.
557
00:45:35,000 --> 00:45:36,440
Y aquí.
558
00:45:37,320 --> 00:45:39,600
Y tal vez aquí.
559
00:45:44,080 --> 00:45:47,840
No quiero insistir
sobre lo del estrés, pero...
560
00:45:47,920 --> 00:45:53,520
Nuestras vidas están llenas de acontecimientos
a los que tenemos que reaccionar de alguna manera.
561
00:45:53,600 --> 00:45:59,640
E incluso si no es algo importante,
puede seguir siendo un reto.
562
00:46:01,560 --> 00:46:04,400
¿Ha oído hablar o leído
algo de Hannah Arendt?
563
00:46:06,040 --> 00:46:07,720
No.
564
00:46:07,800 --> 00:46:10,040
Era filósofa.
565
00:46:10,120 --> 00:46:15,560
Acabo de terminar este libro
y se lo recomiendo a todo el mundo.
566
00:46:15,640 --> 00:46:18,800
Ella... escribió mucho sobre la libertad.
567
00:46:18,880 --> 00:46:22,280
Qué es la libertad y cómo alcanzarla.
568
00:46:22,360 --> 00:46:26,160
Y establece una distinción
entre las esferas social y pública.
569
00:46:26,240 --> 00:46:29,960
En la esfera social
nos preocupamos
570
00:46:30,040 --> 00:46:32,960
identidad y pertenencia a un grupo.
571
00:46:33,040 --> 00:46:36,880
Nos preocupa encajar
y ser reconocidos.
572
00:46:36,960 --> 00:46:41,400
Pero Arendt cree
que los humanos son mucho más.
573
00:46:41,520 --> 00:46:47,440
Y que no debemos reducirnos a
lo que sea aceptable para un pequeño grupo.
574
00:46:48,400 --> 00:46:52,360
Sostuvo que cada persona
es único como individuo
575
00:46:52,440 --> 00:46:55,640
y que necesitamos ser
parte de una comunidad mayor
576
00:46:55,720 --> 00:46:58,600
que permite
diferencias y desacuerdos.
577
00:46:58,680 --> 00:47:01,840
donde podemos ser
individuos subjetivamente pensantes.
578
00:47:01,920 --> 00:47:06,240
Y eso es la esfera pública.
579
00:47:06,320 --> 00:47:11,960
Así, mientras que la esfera social es
para el totalitarismo y el fascismo,
580
00:47:12,040 --> 00:47:18,320
la esfera pública facilita
la liberación del individuo.
581
00:47:22,200 --> 00:47:25,920
Eso es en resumen,
y en mis propias palabras, pero...
582
00:47:27,680 --> 00:47:32,520
¿Dios forma parte de
la esfera social o pública?
583
00:47:32,560 --> 00:47:35,240
¿Dios? No lo sé.
584
00:47:35,320 --> 00:47:37,560
No creo en Dios.
585
00:47:37,640 --> 00:47:40,160
Tal vez las dos cosas.
586
00:47:43,440 --> 00:47:49,320
Pero, ¿cómo se relaciona
con la voz, ¿no crees?
587
00:47:49,400 --> 00:47:51,520
Yo sólo...
588
00:47:51,560 --> 00:47:55,120
Había algo en ti
cuando entraste.
589
00:47:55,200 --> 00:47:57,320
Lo siento.
590
00:47:58,320 --> 00:48:01,400
De todos modos, toma el libro.
Ya lo he leído.
591
00:48:01,520 --> 00:48:04,320
¿Estás preparado para intentarlo de nuevo?
592
00:48:07,120 --> 00:48:08,760
Sí.
593
00:48:08,840 --> 00:48:10,680
Saca la lengua.
594
00:48:11,840 --> 00:48:13,680
Ya está.
595
00:48:14,640 --> 00:48:17,400
¿Por qué mentiste al profesor de canto?
596
00:48:18,280 --> 00:48:22,320
Sueles cantar "Tell me the old, old story
De las cosas invisibles de arriba"
597
00:48:22,400 --> 00:48:26,520
- Supongo que no la recordaba.
- Pero la cantas en la ducha todos los días.
598
00:48:26,600 --> 00:48:32,000
¡Oye! Necesitamos un par de hombres fuertes
que nos ayuden a llevar esta nevera.
599
00:48:32,080 --> 00:48:34,200
¿Podría echarnos una mano?
600
00:48:35,920 --> 00:48:39,520
Sí, creo que es factible.
601
00:48:41,640 --> 00:48:43,000
Lo tengo.
602
00:48:48,280 --> 00:48:51,040
- Agarra el otro extremo.
- Sujétalo.
603
00:48:56,440 --> 00:48:58,040
Brillante, muchachos.
604
00:49:18,160 --> 00:49:20,080
Brillante.
605
00:49:22,000 --> 00:49:26,520
Sólo ponlo aquí, y mi marido
hará el resto cuando llegue a casa.
606
00:49:37,160 --> 00:49:40,160
Suerte que pasaste por aquí.
607
00:49:41,560 --> 00:49:43,360
Buen material.
608
00:49:44,440 --> 00:49:48,080
- Ni siquiera dieron las gracias.
- ¿No lo hicieron?
609
00:49:48,160 --> 00:49:51,400
Sólo dijeron "genial" y "brillante".
610
00:49:52,440 --> 00:49:55,320
- ¿Está bien tu mano?
- Creo que se quedó atrapada.
611
00:49:56,400 --> 00:50:00,040
¿Pero puedes moverlo?
Al menos no está roto, entonces.
612
00:50:35,160 --> 00:50:38,400
Una especie de portal.
613
00:50:38,520 --> 00:50:43,240
- ¿Una pérgola, quieres decir?
- Sí, eso es.
614
00:50:45,680 --> 00:50:48,520
¿Del mismo color que la casa?
615
00:50:48,600 --> 00:50:50,600
Sería genial.
616
00:50:50,680 --> 00:50:53,120
Podríamos ampliar la cubierta.
617
00:50:54,320 --> 00:50:58,560
Tal vez podríamos poner
contenedores de verduras allí.
618
00:50:58,640 --> 00:51:01,760
¿Es una idea? Los chicos podrían disfrutarlo.
619
00:51:01,840 --> 00:51:05,560
¿Te gustaría cultivar tomates?
620
00:51:07,120 --> 00:51:10,440
Sería divertido para ellos
verlos crecer en primavera.
621
00:51:10,520 --> 00:51:13,560
Ahora mismo no puedo pensar en jardinería.
622
00:51:15,440 --> 00:51:19,120
- ¿Cuál es el problema?
- Yo sólo...
623
00:51:21,840 --> 00:51:25,320
Si fuera yo
quien se hubiera acostado con otro.
624
00:51:25,400 --> 00:51:27,360
¿Cómo habrías reaccionado?
625
00:51:27,440 --> 00:51:29,400
- Lo hiciste.
- No, no lo hice.
626
00:51:29,520 --> 00:51:31,280
Lo hiciste.
627
00:51:31,360 --> 00:51:35,440
Cuando empezamos a salir,
te acostaste con tu ex.
628
00:51:35,520 --> 00:51:40,160
Era sólo para asegurarme.
No significaba nada.
629
00:51:40,240 --> 00:51:44,320
Estabas muy enfadado y frustrado.
630
00:51:44,400 --> 00:51:49,680
Fue raro que tuvieras que acostarte
con él para decidir que me querías.
631
00:51:49,760 --> 00:51:53,760
No entendí cómo eso
podría ayudarte a decidir de una manera u otra.
632
00:51:54,920 --> 00:51:57,880
¿Y si el sexo hubiera sido realmente bueno?
633
00:51:58,680 --> 00:52:01,000
¿Le habrías elegido?
634
00:52:04,240 --> 00:52:06,800
¿Cuál fue el razonamiento?
635
00:52:06,880 --> 00:52:10,600
No puedes elegir a tu pareja
basándote en lo bueno que sea el sexo.
636
00:52:10,680 --> 00:52:15,440
De ser así, las relaciones
cambiarían de una semana a otra.
637
00:52:15,520 --> 00:52:21,440
Antes de conocernos,
tuvimos sexo con mucha gente.
638
00:52:22,520 --> 00:52:26,840
Eso no importaba.
Era sexo sin sentido.
639
00:52:26,920 --> 00:52:30,640
Tú también dijiste eso. Era sólo sexo.
640
00:52:32,280 --> 00:52:35,000
¿Ahora de repente significa todo?
641
00:52:35,080 --> 00:52:40,720
No entiendo qué ha cambiado.
De repente es lo único que importa.
642
00:52:40,800 --> 00:52:42,840
Es porque...
643
00:52:44,200 --> 00:52:48,520
Eso fue hace mucho tiempo.
Ahora todo es diferente.
644
00:52:49,360 --> 00:52:52,640
Ya lo sé,
sólo intento entender...
645
00:52:52,720 --> 00:52:56,040
¿Por qué es imposible
pensar así ahora?
646
00:52:56,120 --> 00:52:59,440
¿Qué ha cambiado? ¿Es nuestra moral?
647
00:53:02,440 --> 00:53:04,000
¿Cómo?
648
00:53:04,080 --> 00:53:07,840
- Contéstame, por favor.
- Tengo que pensar.
649
00:53:07,920 --> 00:53:10,840
No sé qué decir.
650
00:53:12,240 --> 00:53:15,640
Pero definitivamente no se trata de moral.
651
00:53:16,840 --> 00:53:20,400
Se trata del hecho
de que decidimos casarnos.
652
00:53:22,840 --> 00:53:26,400
El matrimonio no es sólo
restringir nuestra sexualidad.
653
00:53:26,520 --> 00:53:30,400
No, se trata de ser una pareja.
654
00:53:31,440 --> 00:53:33,040
Por supuesto.
655
00:53:34,960 --> 00:53:37,680
No sé por qué estoy diciendo todo esto...
656
00:53:40,360 --> 00:53:42,400
...todas estas tonterías.
657
00:55:16,520 --> 00:55:18,880
¡Ya está!
658
00:55:22,760 --> 00:55:24,920
¿No te duele?
659
00:55:25,880 --> 00:55:28,120
Parece doloroso.
660
00:55:36,520 --> 00:55:39,240
Que... ¿Qué es esto?
661
00:55:39,320 --> 00:55:42,160
Un atrapasueños. Un regalo de Louise.
662
00:55:42,240 --> 00:55:45,960
Los compró para todos en vacaciones.
663
00:55:46,040 --> 00:55:48,600
¿Te parece feo? A mí me gusta.
664
00:55:48,680 --> 00:55:52,680
- ¿Quién es Louise otra vez?
- La chica que empezó antes de Navidad.
665
00:55:52,760 --> 00:55:56,400
Ha estado de baja por enfermedad.
Se puso enferma casi inmediatamente.
666
00:55:56,520 --> 00:56:01,160
Una chica muy dulce. Te he hablado de ella.
667
00:56:01,240 --> 00:56:07,080
Se parece un poco a Marit Bjørgen. Y su
pareja se sometió a cirugía de reafirmación de género.
668
00:56:07,160 --> 00:56:09,200
Ah, sí...
669
00:56:10,200 --> 00:56:13,880
Debe ser raro no reconocer
tu propio reflejo en el espejo.
670
00:56:13,960 --> 00:56:17,520
Se trata de algo más que tu reflejo,
¿no crees?
671
00:56:17,600 --> 00:56:21,560
No se trata del corte de pelo ni de la cara.
672
00:56:21,640 --> 00:56:25,520
Se trata del interior. O quizá de los ojos.
673
00:56:25,560 --> 00:56:32,040
Y haces lo que sea necesario
para hacer que el interior coincida con el exterior.
674
00:56:32,120 --> 00:56:37,160
En el fondo, se trata de llegar a
un lugar donde te sientas libre.
675
00:56:39,000 --> 00:56:42,560
¿No es por eso por lo que estás estirando
tu lengua? ¿Para ser libre?
676
00:56:42,640 --> 00:56:47,840
- ¿Libre de qué?
- Libre de, libre de. No lo sé.
677
00:56:47,920 --> 00:56:53,040
No oigo ninguna diferencia en tu voz,
pero está claro que algo te molesta.
678
00:56:53,120 --> 00:56:55,120
Canta algo.
679
00:56:55,200 --> 00:57:00,960
- Cuéntame la vieja, vieja historia
- De las cosas invisibles de arriba... ¿Sí?
680
00:57:01,040 --> 00:57:05,120
Cuéntame la vieja, vieja historia
De las cosas invisibles de arriba
681
00:57:05,200 --> 00:57:09,440
De Jesús y su gloria
De Jesús y su amor
682
00:57:09,520 --> 00:57:13,360
Sí, suenas completamente bien.
683
00:57:14,200 --> 00:57:17,360
- ¿Hay algo más?
- Ahora lo recuerdas.
684
00:57:17,440 --> 00:57:20,120
Pero no podías
delante del profesor de canto.
685
00:57:20,200 --> 00:57:23,880
Y evitaste decirle
que era un coro de la iglesia.
686
00:57:23,960 --> 00:57:26,240
- ¿Te dio vergüenza?
- ¡No!
687
00:57:26,320 --> 00:57:29,000
La gente tiene muchos prejuicios.
688
00:57:29,080 --> 00:57:32,640
Tal vez fue un poco cobarde.
Simplemente no me pareció bien.
689
00:57:32,720 --> 00:57:35,360
No siempre es tan fácil.
690
00:57:35,440 --> 00:57:39,080
Entiendo.
No pienses que es cobarde.
691
00:57:40,160 --> 00:57:44,960
- ¿Cómo está tu mano?
- Ni siquiera puedo coger el bote de champú.
692
00:57:45,040 --> 00:57:48,760
- ¿Es un esguince?
- Espero que no. Tengo mucho que hacer.
693
00:57:48,840 --> 00:57:51,120
Coser y jugar.
694
00:57:52,640 --> 00:57:56,080
No puedo tocar la corneta así.
695
00:57:58,400 --> 00:58:01,320
Si no mejora mañana,
iremos a ver al médico.
696
00:58:01,400 --> 00:58:03,440
Tiene que serlo.
697
00:58:05,280 --> 00:58:07,400
Que duermas bien. Buenas noches.
698
00:58:16,400 --> 00:58:20,240
Hans Petter no entiende por qué
no se puede preguntar a la gente cuánto gana.
699
00:58:22,520 --> 00:58:24,400
¿Qué le has dicho?
700
00:58:24,520 --> 00:58:27,760
No entiende
por qué ofende a la gente.
701
00:58:27,840 --> 00:58:33,960
Pero creo que fue
bastante incómodo para él al final.
702
00:58:34,040 --> 00:58:38,040
Pensaba que ganábamos mucho.
703
00:58:38,120 --> 00:58:42,880
Pero resulta que la mayoría de
los otros padres ganan mucho más.
704
00:58:42,960 --> 00:58:45,520
¿Puedes dejarte los pantalones puestos?
705
00:59:10,520 --> 00:59:13,680
Oye...
No puede ser así.
706
00:59:17,400 --> 00:59:19,800
¿Puedes perdonarme, por favor?
707
00:59:21,880 --> 00:59:23,600
¿Crees que podrías?
708
00:59:24,640 --> 00:59:27,520
Nunca lo volveré a hacer. Te lo prometo.
709
00:59:27,560 --> 00:59:32,320
La libido es tan fuerte,
que no creo que puedas controlarla.
710
00:59:32,400 --> 00:59:35,520
- Si es así, también podría pasarte a ti.
- No.
711
00:59:35,600 --> 00:59:38,360
No quiero tener sexo con nadie más.
712
00:59:38,440 --> 00:59:42,080
Esa es la diferencia entre nosotros.
Yo no, pero tú sí.
713
00:59:42,160 --> 00:59:44,800
No, no tengo.
714
00:59:44,880 --> 00:59:48,120
No sé qué más puedo decir.
715
00:59:48,200 --> 00:59:51,800
El deseo es... algo que simplemente
te invade, de la nada.
716
00:59:51,880 --> 00:59:53,640
No es algo que puedas controlar.
717
00:59:53,720 --> 00:59:59,080
De repente podría querer... muchas cosas.
718
00:59:59,760 --> 01:00:03,360
Pero sentir deseo
no es lo mismo que actuar en consecuencia.
719
01:00:04,320 --> 01:00:07,680
Actuar según ese deseo es una elección.
720
01:00:10,760 --> 01:00:15,400
Pero no sé si puedo prometer
que nunca desearé a nadie más.
721
01:00:15,520 --> 01:00:21,400
Si quieres... poseer tanto
mi cuerpo y mis pensamientos.
722
01:00:23,720 --> 01:00:25,640
¿Sabes qué?
723
01:00:27,320 --> 01:00:29,560
Quiero que lo poseas.
724
01:00:31,000 --> 01:00:33,960
Si eso te hace feliz.
725
01:00:34,040 --> 01:00:37,640
Quiero que seas feliz.
Es lo único que quiero.
726
01:00:39,440 --> 01:00:43,280
- Yo también quiero que seas feliz.
- Pero soy feliz cuando tú eres feliz.
727
01:00:43,360 --> 01:00:48,400
Pero eso... Eso no es bueno.
728
01:00:56,000 --> 01:00:59,120
Lo peor es que...
729
01:01:05,680 --> 01:01:12,360
Lo peor es que
una parte de mí... está celosa de ti.
730
01:01:12,440 --> 01:01:16,640
Puedo admitir que he tenido pensamientos...
731
01:01:16,720 --> 01:01:20,000
Yo también he querido hacer algo así.
732
01:01:22,160 --> 01:01:24,200
Pero cuando hiciste eso,
733
01:01:25,360 --> 01:01:28,000
era tan condenadamente...
734
01:01:28,080 --> 01:01:31,440
Es tan condenadamente doloroso
estar en el otro lado.
735
01:01:33,400 --> 01:01:37,040
No sabía que dolería tanto.
736
01:01:37,120 --> 01:01:40,400
Tal vez sea eso.
Seguro que tú tampoco.
737
01:01:40,520 --> 01:01:44,640
No, en absoluto.
738
01:01:46,200 --> 01:01:48,840
Eso es lo horrible,
porque en teoría...
739
01:01:48,920 --> 01:01:51,640
Y esta es la verdad...
740
01:01:51,720 --> 01:01:56,120
En principio, creo
que ambos deberíamos tener esa libertad.
741
01:01:56,200 --> 01:01:59,080
Pero si esa libertad es tan dolorosa...
742
01:01:59,160 --> 01:02:01,520
¿Puedo soportarlo?
743
01:02:12,720 --> 01:02:18,360
Ahora mismo, no sé si quiero estar
en esta relación nunca más.
744
01:02:19,520 --> 01:02:21,520
¿A qué te refieres?
745
01:02:23,240 --> 01:02:26,000
¿Quieres romper?
746
01:02:26,080 --> 01:02:32,440
Simplemente no entiendo
cómo podemos... dejar esto atrás.
747
01:02:33,640 --> 01:02:35,400
No lo sé.
748
01:02:35,520 --> 01:02:40,040
Me siento completamente...
749
01:02:41,440 --> 01:02:43,360
Completamente perdido.
750
01:02:45,520 --> 01:02:47,440
Hola.
751
01:02:49,640 --> 01:02:54,400
No, por favor, no lo hagas. No puedo. No puedo. Lo siento.
752
01:03:00,400 --> 01:03:04,760
- ¿Quieres que duerma en otro sitio?
- Sí, tal vez.
753
01:03:06,040 --> 01:03:08,560
No, tú te quedas.
754
01:03:10,120 --> 01:03:12,400
No puedo acostarme en esta cama.
755
01:03:50,360 --> 01:03:52,000
¿De qué se trata?
756
01:03:54,840 --> 01:03:57,440
Mis sueños...
757
01:03:57,520 --> 01:04:00,440
Han estado inquietantes últimamente.
758
01:04:00,520 --> 01:04:03,200
¿De qué tratan?
759
01:04:04,600 --> 01:04:06,720
Estoy soñando que...
760
01:04:07,600 --> 01:04:10,640
¿Se te pela la piel de la espalda?
761
01:04:10,720 --> 01:04:12,840
- ¿Cómo?
- ¡Sí!
762
01:04:12,920 --> 01:04:17,280
Tienes la piel muy seca.
¿Está seca también en otras partes?
763
01:04:19,760 --> 01:04:21,640
¡Mira esto!
764
01:04:22,600 --> 01:04:24,840
Eso es un poco desagradable.
765
01:04:24,920 --> 01:04:27,760
- Quizá sea psoriasis o algo así.
- ¿Qué cosa?
766
01:04:27,840 --> 01:04:30,200
Deberías hacértelo mirar.
767
01:04:31,360 --> 01:04:33,200
¡Eh!
768
01:04:33,280 --> 01:04:36,200
- ¿Pasa algo?
- No.
769
01:04:36,280 --> 01:04:39,040
¿Cómo está tu mano?
770
01:04:39,120 --> 01:04:41,800
Me duele tanto que no puedo abrocharme la camisa.
771
01:04:41,880 --> 01:04:44,160
Madre mía. Déjame ver.
772
01:04:49,520 --> 01:04:51,520
¿Está hinchado?
773
01:04:54,520 --> 01:04:57,320
No está roto, al menos.
774
01:04:59,520 --> 01:05:02,680
¿Puedes llevar a Klaus
al médico esta tarde?
775
01:05:02,760 --> 01:05:06,320
Entonces puedes preguntar sobre
lo de la piel mientras estás allí.
776
01:05:16,920 --> 01:05:20,040
- Esta es mi vieja camisa.
- ¿Sí?
777
01:05:21,160 --> 01:05:27,440
Me voy a trabajar.
¿Llevarás a los niños a la escuela?
778
01:05:27,520 --> 01:05:30,360
¿Cómo le va?
779
01:05:30,440 --> 01:05:33,720
Estoy confundido.
780
01:05:33,800 --> 01:05:36,440
- Creo que necesito hablar con alguien.
- Puedes hablar conmigo.
781
01:05:36,520 --> 01:05:40,320
Otra persona.
He quedado con Hanne después del trabajo.
782
01:05:40,400 --> 01:05:42,520
Ya veo.
783
01:05:43,520 --> 01:05:46,040
¿Se lo vas a contar todo?
784
01:05:46,120 --> 01:05:48,400
Sí...
785
01:05:48,520 --> 01:05:51,920
- ¿Te sientes incómodo con eso?
- Es que se trata de mí.
786
01:05:52,000 --> 01:05:54,640
También se trata de mí.
787
01:05:54,720 --> 01:05:57,560
¿Dónde has quedado con ella?
¿Vais a cenar?
788
01:05:57,640 --> 01:06:01,520
Estamos tomando un café
en una cafetería cerca del trabajo.
789
01:06:01,600 --> 01:06:06,440
Te haré saber
si acabamos cenando.
790
01:06:06,520 --> 01:06:08,160
Adiós.
791
01:06:20,560 --> 01:06:22,600
Hola.
792
01:06:23,960 --> 01:06:27,520
- ¿Estabas de buen humor ese día?
- ¿A qué te refieres?
793
01:06:27,560 --> 01:06:31,800
Sí, supongo. ¿Por qué preguntas?
794
01:06:31,880 --> 01:06:35,560
Tu espalda está recta
cuando estás de buen humor.
795
01:06:35,640 --> 01:06:40,160
Rebosante de confianza.
Eso es muy atractivo.
796
01:06:40,240 --> 01:06:47,240
Es como si estuvieras abierto
a cualquiera o a cualquier cosa.
797
01:06:51,600 --> 01:06:55,320
Mi madre solía llamarlo ser fácil.
798
01:06:55,400 --> 01:06:57,840
No lo sé.
799
01:07:33,800 --> 01:07:36,080
¿Por qué eres tan estúpido?
800
01:08:00,600 --> 01:08:05,440
Esto es una trampa de fuego en su estado actual.
801
01:09:32,280 --> 01:09:35,920
- ¿Subo?
- Sí.
802
01:09:36,000 --> 01:09:38,080
Creo que deberías hacerlo.
803
01:09:38,160 --> 01:09:39,840
De acuerdo.
804
01:09:57,720 --> 01:09:59,320
Hola.
805
01:10:02,280 --> 01:10:04,120
¿Estás bien?
806
01:10:04,200 --> 01:10:08,520
Lo siento, tuve un mareo.
Empecé a temblar.
807
01:10:08,560 --> 01:10:13,760
Ya veo. Terje está en un trabajo a la vuelta de la esquina.
¿Por qué no lo llamaste?
808
01:10:13,840 --> 01:10:18,200
Iba a la ferretería,
así que pensé que sería mejor llamarte.
809
01:10:19,000 --> 01:10:24,360
De acuerdo. ¿Quieres ayuda para bajar,
o deberíamos sentarnos un rato?
810
01:10:38,880 --> 01:10:44,120
La gente es tan extraña. Esta gente
había cubierto la chimenea con papel pintado.
811
01:10:44,200 --> 01:10:48,360
- He visto eso antes.
- Lo sé, sólo me molestó.
812
01:10:51,280 --> 01:10:55,840
Y todo el día he estado pensando en
lo que te dije ayer.
813
01:10:56,800 --> 01:11:00,520
Mi mujer y yo
estuvimos hablando toda la noche.
814
01:11:00,560 --> 01:11:04,120
- Apenas he dormido.
- Pensé que podría ser eso.
815
01:11:05,680 --> 01:11:07,840
¿No era tan fácil después de todo?
816
01:11:14,280 --> 01:11:16,960
Quizá no debería habérselo dicho.
817
01:11:18,920 --> 01:11:21,080
Pero eso no me habría parecido bien.
818
01:11:22,000 --> 01:11:24,440
Entonces sería como hacer trampas.
819
01:11:24,520 --> 01:11:27,120
- ¿Estoy muy equivocado?
- No sé...
820
01:11:30,520 --> 01:11:33,720
Al menos sabes lo que sientes.
821
01:11:37,360 --> 01:11:40,520
Aún así, no puedo creer
que pensaras que sería tan fácil.
822
01:11:40,600 --> 01:11:43,400
Eso fue quizás un poco ingenuo.
823
01:11:43,520 --> 01:11:46,560
Intentaste hacer lo imposible.
824
01:11:46,640 --> 01:11:49,440
No he intentado hacer nada.
825
01:11:51,280 --> 01:11:54,800
Estoy tan preocupada
todo se está... deshaciendo.
826
01:11:54,880 --> 01:11:58,760
No, eso es... Bueno, tal vez...
827
01:11:59,720 --> 01:12:02,360
Si te sirve de consuelo,
no eres el único.
828
01:12:05,080 --> 01:12:09,920
- ¿Has vuelto a soñar que eras una mujer?
- Sí. Bueno, no que era una mujer, pero...
829
01:12:10,000 --> 01:12:12,680
...que la gente me mire
como si fuera una mujer.
830
01:12:12,760 --> 01:12:18,840
- ¿Pero era el mismo sueño?
- Sí. O no. David Bowie estaba allí.
831
01:12:20,880 --> 01:12:27,880
O apareció después de un tiempo.
Estábamos en una fiesta, en este sofá, y yo...
832
01:12:29,200 --> 01:12:34,400
Y tú estabas allí. Todos los chicos estaban allí,
riendo y bromeando.
833
01:12:34,520 --> 01:12:37,960
Entonces David Bowie entra
con alguien más.
834
01:12:38,040 --> 01:12:41,440
Me ve al otro lado de la habitación
y se acerca.
835
01:12:43,120 --> 01:12:49,240
Me mira
como si estuviera realmente feliz de verme.
836
01:12:50,040 --> 01:12:53,120
Me levanto y le doy un abrazo.
837
01:12:53,200 --> 01:12:58,840
Y puedo decir que todos
están impresionados de que lo conozca.
838
01:12:58,920 --> 01:13:00,520
Y...
839
01:13:02,160 --> 01:13:08,800
Extiende su mano y yo la tomo..,
y entonces salimos hacia algo...
840
01:13:10,840 --> 01:13:14,400
...verde... y brillante...
841
01:13:17,560 --> 01:13:23,200
Y mientras caminamos,
siento como si estuviera creciendo más alto.
842
01:13:23,280 --> 01:13:28,560
Esto suena completamente loco,
pero para mí...
843
01:13:29,520 --> 01:13:34,840
Puso su mano en mi espalda así
y me empujó hacia delante.
844
01:13:36,080 --> 01:13:41,160
Y puedo sentir algo
en mi cuerpo, una ligereza.
845
01:13:41,240 --> 01:13:43,240
Una posibilidad que...
846
01:13:45,800 --> 01:13:50,720
- Pero cuando me despierto...
- Es incómodo.
847
01:13:52,640 --> 01:13:55,240
La verdad es que suena muy bien.
848
01:13:55,320 --> 01:13:59,160
Son todas cosas bonitas.
849
01:14:01,840 --> 01:14:04,360
Eres tan abierto.
850
01:14:04,440 --> 01:14:07,880
¿Qué opinas de mí?
¿Qué piensas de mí?
851
01:14:07,960 --> 01:14:10,040
¿Mi opinión sobre ti?
852
01:14:10,120 --> 01:14:12,880
Eres un tipo muy agradable.
853
01:14:15,760 --> 01:14:18,560
- ¿Sí?
- Eres gracioso.
854
01:14:18,640 --> 01:14:23,160
Eres un gran superior.
Siempre muy claro.
855
01:14:23,240 --> 01:14:25,400
Cuidar.
856
01:14:26,600 --> 01:14:29,680
Y tú eres cristiano.
Tal vez eso es parte de ella.
857
01:14:33,240 --> 01:14:36,640
- ¿Hablo mucho de eso?
- No, nunca, la verdad.
858
01:14:38,320 --> 01:14:41,760
No creo que afecte
mi opinión de ti.
859
01:14:41,840 --> 01:14:44,080
Pero quizá te afecte a ti.
860
01:14:46,360 --> 01:14:48,680
¿Cómo está tu mujer?
861
01:14:48,760 --> 01:14:53,680
Está destrozada. No puedo culparla.
862
01:14:53,760 --> 01:14:55,960
La he herido de una manera que...
863
01:14:57,240 --> 01:15:00,520
Ella va a hablar con
una de sus amigas sobre ello hoy.
864
01:15:00,600 --> 01:15:03,080
No lo sé.
865
01:15:03,160 --> 01:15:05,800
Entiendo por qué lo necesita, pero...
866
01:15:05,880 --> 01:15:08,520
Todavía se siente como una traición.
867
01:15:08,600 --> 01:15:13,240
- Pero me ha hablado de ello.
- No sé cómo es su versión.
868
01:15:13,320 --> 01:15:15,360
Cómo me hará ver.
869
01:15:15,440 --> 01:15:17,320
Ella podría decir...
870
01:15:17,400 --> 01:15:19,400
No me parece justo.
871
01:15:19,520 --> 01:15:25,280
Tienes que confiar en que ella habla
de ti como tú hablas de ella.
872
01:15:25,360 --> 01:15:32,360
Puedo ver por qué necesita discutirlo
con alguien, obtener otra perspectiva.
873
01:15:32,560 --> 01:15:35,840
¿Cómo es su amiga?
874
01:15:35,920 --> 01:15:39,960
Mi mujer dice que tu vida está marcada
por aquellos con los que hablas.
875
01:15:40,040 --> 01:15:44,760
Así que hay que hablar con gente que
el mundo más grande, no más pequeño.
876
01:15:44,840 --> 01:15:46,400
No sé...
877
01:15:46,520 --> 01:15:50,520
Se llama Hanne. Supongo que ella es...
878
01:15:51,960 --> 01:15:55,200
...alguien que hace el mundo más pequeño.
879
01:19:51,520 --> 01:19:57,240
- ¿Cómo te fue hoy en la escuela?
- A Alice le vino la regla.
880
01:19:57,320 --> 01:20:00,920
Tenía calambres muy fuertes.
881
01:20:01,000 --> 01:20:04,800
Está haciendo un vídeo en YouTube sobre ello.
882
01:20:04,880 --> 01:20:06,320
Oh.
883
01:20:07,640 --> 01:20:11,960
- ¿Te habla de ello?
- No es tan extraño, ¿verdad?
884
01:20:12,720 --> 01:20:15,520
Dice que le doy los mejores comentarios.
885
01:20:15,560 --> 01:20:18,840
Pero cuando se trata de su período, yo no...
886
01:20:18,920 --> 01:20:23,160
Le pedí que describiera el dolor,
y ella dijo que tenía náuseas
887
01:20:23,240 --> 01:20:25,800
y que se sentía como si hubiera comido metal.
888
01:20:25,880 --> 01:20:30,520
Y que tenía calambres
por todas sus piernas.
889
01:20:33,400 --> 01:20:38,320
Y ella tiene que lidiar con eso
toda su vida. Eso parece injusto.
890
01:20:38,400 --> 01:20:42,080
No toda su vida. Se detiene en un punto.
891
01:20:42,160 --> 01:20:46,440
- ¿Mamá todavía tiene la regla?
- Sí.
892
01:20:46,520 --> 01:20:49,600
Pero en un par de años,
tendrá la menopausia.
893
01:20:49,680 --> 01:20:52,000
Y entonces...
894
01:20:52,080 --> 01:20:54,000
...esa parte...
895
01:20:55,280 --> 01:20:57,680
...se acabará.
896
01:20:57,760 --> 01:21:01,200
¿Cómo ha respondido?
¿Qué ha dicho?
897
01:21:02,160 --> 01:21:04,400
Le dije...
898
01:21:04,520 --> 01:21:07,360
Lo que me dices
cuando pienso en la muerte.
899
01:21:07,440 --> 01:21:11,640
Un día moriremos todos,
pero en todos los demás no lo haremos.
900
01:21:11,720 --> 01:21:16,120
- ¿Le dijiste eso?
- Le dije que debería pensar así.
901
01:21:17,200 --> 01:21:21,560
Algunos días tienes la regla,
pero cada dos días, no.
902
01:21:22,520 --> 01:21:24,520
¿Klaus Melbye?
903
01:21:24,600 --> 01:21:26,320
Sí.
904
01:21:26,400 --> 01:21:32,320
Te lo vendaré, y puedes comprar
una férula en la farmacia.
905
01:21:32,400 --> 01:21:36,400
Y podría ser una buena idea
tomar algunos analgésicos.
906
01:21:36,520 --> 01:21:42,600
- ¿Como el ibuprofeno?
- O Voltarol. ¿Sueles tomar ibuprofeno?
907
01:21:42,680 --> 01:21:45,000
No se lleva nada.
908
01:21:45,080 --> 01:21:47,600
Una chica de mi clase lo toma.
Dice que funciona.
909
01:21:47,680 --> 01:21:50,800
- ¿Ah, sí?
- ¿Para los dolores menstruales, quieres decir?
910
01:21:50,880 --> 01:21:55,520
Sí. ¿Puedes hacer algo
para aliviar los dolores menstruales muy fuertes?
911
01:21:55,600 --> 01:21:58,400
¿Lo tiene tu amigo?
912
01:21:58,520 --> 01:22:00,680
- Muy mal.
- Ya veo.
913
01:22:00,760 --> 01:22:04,440
Si son realmente malos,
debería ver a un médico.
914
01:22:04,520 --> 01:22:09,240
Como señal de fertilidad, algunas culturas
consideran sagrados los dolores menstruales.
915
01:22:09,320 --> 01:22:12,120
Creen que nuestra fertilidad
convierte a las mujeres en diosas.
916
01:22:13,400 --> 01:22:17,800
Así que el período y el dolor
se convierte en una celebración de eso.
917
01:22:17,880 --> 01:22:21,440
Hay que soportar el dolor con valentía.
918
01:22:21,520 --> 01:22:23,560
Te fortalecerá como diosa.
919
01:22:23,640 --> 01:22:28,000
Es bastante potente y optimista.
¿Puedes decírselo a tu amigo?
920
01:22:29,080 --> 01:22:32,520
- Si tu madre oyera eso...
- ¿Estaría en desacuerdo?
921
01:22:32,600 --> 01:22:36,160
No creo que suscriba
lo de la diosa.
922
01:22:36,240 --> 01:22:37,720
Es cristiana.
923
01:22:37,800 --> 01:22:40,680
Creo que es más que...
924
01:22:40,760 --> 01:22:44,320
...que sus periodos son duros,
y que no se siente como una diosa.
925
01:22:44,400 --> 01:22:48,400
Yo personalmente no suscribo
la teoría de la diosa.
926
01:22:48,520 --> 01:22:52,440
Pero puedo ver su punto,
porque dar a luz es algo especial.
927
01:22:52,520 --> 01:22:58,080
Que tu cuerpo se convierta
el escenario del drama que es el parto,
928
01:22:58,160 --> 01:23:00,520
que es indescriptible.
929
01:23:00,600 --> 01:23:03,600
El cuerpo se convierte en una especie de campo de batalla.
930
01:23:03,680 --> 01:23:07,440
Hay límites,
pero queremos que nos conquisten.
931
01:23:07,520 --> 01:23:09,680
Es una sensación única de ser naturaleza.
932
01:23:09,760 --> 01:23:14,400
Y tener relaciones sexuales
durante el último trimestre es...
933
01:23:14,520 --> 01:23:19,440
Eso es muy especial. Que tu cuerpo
pueda acomodar a tres personas.
934
01:23:20,440 --> 01:23:22,720
Eso es... Oh, bueno.
935
01:23:22,800 --> 01:23:25,840
Eso es lo que prometen nuestros periodos.
936
01:23:25,920 --> 01:23:28,680
Así que tengo que decir que lo echo un poco de menos.
937
01:23:29,680 --> 01:23:33,000
Sí, claro.
¿Tienes hijos?
938
01:23:33,080 --> 01:23:37,600
Una hija que es topógrafa
y un hijo que quiere ser cómico.
939
01:23:37,680 --> 01:23:42,680
No tiene ni una pizca de gracia, pero...
Tengo entendido que eso no es un requisito.
940
01:23:42,760 --> 01:23:45,520
Pero mi hija, es divertida.
941
01:23:45,600 --> 01:23:50,560
Ella me dio esas imágenes en la pared.
¿Ves lo que es?
942
01:23:50,640 --> 01:23:53,560
Es un par de patos.
943
01:23:53,640 --> 01:23:57,600
Y si ves patos en el médico,
puede que sean matasanos.
944
01:23:58,640 --> 01:24:02,040
Te escribiré
una receta para Voltarol.
945
01:24:02,120 --> 01:24:04,800
Y te remitiré a hacerte radiografías.
946
01:24:06,160 --> 01:24:09,080
¿No vas a preguntar por tu espalda?
947
01:24:09,160 --> 01:24:10,920
No, eso es...
948
01:24:11,000 --> 01:24:15,040
¿Te pasa algo en la espalda?
Tengo tiempo.
949
01:24:15,120 --> 01:24:18,320
De repente tengo este molesto...
950
01:24:18,400 --> 01:24:21,160
Cambia los asientos y lo miraré.
951
01:24:21,240 --> 01:24:24,680
He tenido algunos cambios en la piel.
952
01:24:24,760 --> 01:24:26,640
Veamos.
953
01:24:28,080 --> 01:24:30,440
Sólo tengo que levantar esto.
954
01:24:31,800 --> 01:24:33,560
Tienes la piel seca.
955
01:24:33,640 --> 01:24:38,440
Estás mudando la piel exterior,
y debajo todo es piel sana.
956
01:24:38,520 --> 01:24:43,640
Nada rojo ni dolorido.
Ningún signo de eczema o psoriasis.
957
01:24:43,720 --> 01:24:48,400
¿No es un poco raro?
No he estado al sol ni nada.
958
01:24:49,360 --> 01:24:55,960
Utiliza crema hidratante y un
FPS si trabajas al aire libre.
959
01:24:56,040 --> 01:24:59,680
Y yo dejaría de hacerme
un tatuaje por el momento.
960
01:24:59,760 --> 01:25:02,040
Eso no es un problema.
961
01:25:02,120 --> 01:25:04,960
- Me gustaría uno.
- ¿Te gustaría?
962
01:25:05,040 --> 01:25:08,160
- Creo que es una tontería.
- ¿Por qué?
963
01:25:08,240 --> 01:25:12,720
La gente debe hacer lo que quiera,
pero creo que la piel está bien como está.
964
01:25:12,800 --> 01:25:16,040
La gente se tatúa
porque les hace sentirse especiales,
965
01:25:16,120 --> 01:25:20,960
pero no importa lo especial que sea el tatuaje,
tapa algo verdaderamente único.
966
01:25:21,040 --> 01:25:26,680
Todas las marcas e irregularidades
que hacen que nuestra piel sea completamente única.
967
01:25:26,760 --> 01:25:28,800
No soy un fan.
968
01:25:28,880 --> 01:25:33,000
Tenemos un profesor que tiene un tatuaje
que dice: "Amo a mi familia".
969
01:25:33,080 --> 01:25:36,920
Suena como serios dolores fantasmas
disfrazados de empatía.
970
01:25:37,000 --> 01:25:42,160
Puedo verla despertarse un día sintiendo como si...
que se ha tatuado un estrangulamiento.
971
01:25:42,240 --> 01:25:46,800
Entonces me pedirá
que elimine a su familia con láser.
972
01:25:49,200 --> 01:25:56,080
¿Puedo hablarte de un paciente que tuve una vez?
O dos pacientes. Era una pareja.
973
01:25:57,360 --> 01:25:59,760
Arquitectos, los dos.
974
01:26:05,520 --> 01:26:07,920
Se conocieron y se enamoraron
estudiando arquitectura.
975
01:26:08,000 --> 01:26:12,760
Después de graduarse,
compraron un piso y se fueron a vivir juntos.
976
01:26:12,840 --> 01:26:15,840
Consideraba que su relación
sólida como una roca.
977
01:26:15,920 --> 01:26:20,360
Tenían gustos similares,
vestían y hablaban de la misma manera.
978
01:26:20,440 --> 01:26:23,240
Con frecuencia hablaban de política
979
01:26:23,320 --> 01:26:28,240
y querían una sociedad con mayores
impuestos y redistribución de la riqueza.
980
01:26:28,320 --> 01:26:32,000
Sin embargo, tuvieron que admitir
que se sentían más seguros a la derecha.
981
01:26:33,520 --> 01:26:39,680
Incluso después de varios años, seguían
enamorados y nunca se cansaban el uno del otro.
982
01:26:41,000 --> 01:26:45,760
Y como a todas las parejas, les gustaban
cosas del cuerpo del otro.
983
01:26:46,400 --> 01:26:50,000
Uno tenía una hermosa línea
que iba desde su hombro
984
01:26:50,080 --> 01:26:54,240
que nunca falló
de excitar a su novio.
985
01:26:55,400 --> 01:26:59,640
Tenía un lunar
en la parte posterior de su hombro
986
01:26:59,720 --> 01:27:03,320
lo que le debilitó las rodillas.
987
01:27:08,880 --> 01:27:14,280
Y para su cumpleaños, ¿qué le regalas a tu novio
arquitecto que lo tiene todo?
988
01:27:14,360 --> 01:27:19,000
Nuestro arquitecto quería darle
algo personal, un acto de devoción.
989
01:27:19,080 --> 01:27:23,960
Un acto que expresa
su amor sin fondo por su novio.
990
01:27:24,040 --> 01:27:28,760
Y como sabía que su novio
estaba loco por la parte de atrás de sus hombros,
991
01:27:28,840 --> 01:27:32,160
siguió adelante y se lo tatuó
992
01:27:32,240 --> 01:27:37,520
con las tres palabras que sabía
que su novio apreciaba por encima de todas las demás.
993
01:27:43,800 --> 01:27:47,400
La emoción no fue
tan inmediata como había esperado.
994
01:27:47,520 --> 01:27:51,280
El cumpleañero
estaba decepcionado al principio,
995
01:27:51,360 --> 01:27:55,400
como puedes estar cuando recibes
un regalo que realmente no querías.
996
01:27:56,360 --> 01:27:59,880
Intentó sonreír,
aunque sentía que su novio
997
01:27:59,960 --> 01:28:03,920
había desfigurado
la parte más hermosa de su cuerpo.
998
01:28:04,720 --> 01:28:07,120
Lo sentí como una traición.
999
01:28:07,200 --> 01:28:10,880
También pensaba que el tipo de letra era incorrecto.
1000
01:28:10,960 --> 01:28:14,120
Y como no podía
decirle cómo se sentía realmente,
1001
01:28:14,200 --> 01:28:18,760
dijo que era una elección extraña
ir con un tipo de letra Le Corbusier
1002
01:28:18,840 --> 01:28:21,600
por un tatuaje de Frank Lloyd Wright.
1003
01:28:21,680 --> 01:28:25,120
Oyó lo cruel que sonaba.
1004
01:28:25,200 --> 01:28:29,400
Sabía que lo peor que se le puede decir
a un arquitecto recién tatuado es
1005
01:28:29,520 --> 01:28:32,680
que eligió el tipo de letra equivocado.
1006
01:28:34,040 --> 01:28:36,800
El recién tatuado lloró de arrepentimiento.
1007
01:28:36,880 --> 01:28:41,320
Dijo que le había despistado el
interior agresivo del salón de tatuajes.
1008
01:28:41,400 --> 01:28:45,680
Y que el artista del tatuaje había sido
mucho más atractivo de lo que esperaba.
1009
01:28:45,760 --> 01:28:50,880
Pero fueran cuales fueran las razones,
era demasiado tarde para lamentarse.
1010
01:28:50,960 --> 01:28:53,360
Era irreversible.
1011
01:28:54,360 --> 01:28:56,000
Como un accidente.
1012
01:28:58,120 --> 01:29:00,520
¿Quién es Frank Lloyd Wright?
1013
01:29:00,600 --> 01:29:03,320
Un famoso arquitecto estadounidense.
1014
01:29:03,400 --> 01:29:07,840
¿Acudió a ti para que se lo quitaras?
¿Rompieron?
1015
01:29:07,920 --> 01:29:12,360
No. Por suerte, la gente no es tan superficial.
Se necesita más que eso.
1016
01:29:12,440 --> 01:29:15,520
Y se querían.
1017
01:29:15,600 --> 01:29:21,880
El hombre al que el tatuaje pretendía honrar,
aprendió a apreciarlo.
1018
01:29:21,960 --> 01:29:24,040
Llegó a mirarla con ternura.
1019
01:29:25,520 --> 01:29:29,120
La razón por la que vinieron a verme
era algo totalmente distinto.
1020
01:29:29,200 --> 01:29:31,080
Desgraciadamente.
1021
01:29:36,360 --> 01:29:40,000
- Todavía quiero un tatuaje.
- Yo también quiero uno, ahora.
1022
01:29:42,360 --> 01:29:45,360
Hola. ¿Estás en casa?
1023
01:29:45,440 --> 01:29:49,960
- Pensé que habías quedado con Hanne.
- Acabo de llegar a casa.
1024
01:29:51,040 --> 01:29:56,000
- ¿Dónde has estado?
- He estado...
1025
01:29:56,080 --> 01:29:59,200
...caminando toda la tarde.
1026
01:29:59,280 --> 01:30:03,360
- ¿Y los niños?
- Están al lado. Llamaron.
1027
01:30:05,240 --> 01:30:09,000
- ¿Estás escribiendo?
- Sí, es...
1028
01:30:09,080 --> 01:30:11,640
Sí, yo...
1029
01:30:11,720 --> 01:30:17,040
- ¿Por dónde has caminado?
- Por los alrededores. Por el centro.
1030
01:30:17,120 --> 01:30:20,880
Me senté un rato en el muelle junto al Ayuntamiento.
1031
01:30:20,960 --> 01:30:27,200
Vinieron unos novios
y querían una foto conmigo.
1032
01:30:27,280 --> 01:30:32,120
Sabes, se considera buena suerte
1033
01:30:32,200 --> 01:30:35,760
conocer a un deshollinador
el día de tu boda.
1034
01:30:35,840 --> 01:30:39,160
¿Tuviste sexo con ellos también?
1035
01:30:45,320 --> 01:30:48,520
Lo siento. Eso fue... Eso fue...
1036
01:30:48,560 --> 01:30:50,080
Lo siento.
1037
01:30:53,880 --> 01:30:56,240
¿Cómo fue ver a Hanne?
1038
01:30:56,320 --> 01:30:59,760
Fue esclarecedor.
1039
01:30:59,840 --> 01:31:04,000
- ¿Qué ha dicho?
- Cree que es motivo de divorcio.
1040
01:31:04,080 --> 01:31:10,600
Si Knut hubiera venido a casa y le hubiera dicho eso,
ella lo habría echado.
1041
01:31:10,680 --> 01:31:12,600
Pero ya sabes, así es Hanne.
1042
01:31:17,840 --> 01:31:20,520
¿No piensas así?
1043
01:31:20,560 --> 01:31:22,120
No.
1044
01:31:23,160 --> 01:31:27,240
Pero me sentí bien hablando con otra persona.
1045
01:31:27,320 --> 01:31:30,800
He estado muy tenso.
1046
01:31:30,880 --> 01:31:34,520
Mi cuerpo se ha tensado.
1047
01:31:34,600 --> 01:31:39,680
Empecé a llorar tan pronto
en cuanto empecé a hablar de ello.
1048
01:31:39,760 --> 01:31:45,560
Pero después de un tiempo, pude sentir cómo decirlo
en voz alta había aflojado algo.
1049
01:31:45,640 --> 01:31:49,960
Al final, nos
sentados allí riéndonos, los tres.
1050
01:31:50,040 --> 01:31:53,640
- Se sentía bien.
- ¿Te ríes?
1051
01:31:53,720 --> 01:31:56,560
¿Los tres?
1052
01:31:56,640 --> 01:32:00,080
Hanne trajo a un amigo, Bjørn.
1053
01:32:02,120 --> 01:32:05,680
¿Así que también se lo contaste todo?
1054
01:32:05,760 --> 01:32:08,160
Bueno, él estaba allí.
1055
01:32:09,120 --> 01:32:14,160
Es psicólogo,
así que tenía su propia opinión al respecto.
1056
01:32:14,240 --> 01:32:19,920
- ¿Es así? ¿Y qué era eso?
- La mayoría de las veces sólo hacía preguntas.
1057
01:32:20,000 --> 01:32:24,520
Dijo que necesitaba organizar mis pensamientos
1058
01:32:24,600 --> 01:32:27,680
y reclamar la propiedad de la narración.
1059
01:32:27,760 --> 01:32:31,440
- ¿Propiedad de la narración?
- La historia, entonces.
1060
01:32:31,520 --> 01:32:38,520
Esto no es una historia. Es algo
que nos ha pasado, nuestras vidas.
1061
01:32:47,760 --> 01:32:50,200
¿Es trabajo lo que estás haciendo?
1062
01:32:50,280 --> 01:32:51,600
No.
1063
01:32:52,920 --> 01:32:59,080
Bjørn dijo que podría ayudar si escribo
lo que pienso y siento.
1064
01:33:07,440 --> 01:33:13,520
Supongo que no es algo
que quieras que lea.
1065
01:33:15,400 --> 01:33:18,000
¿Quieres que lo lea?
1066
01:33:24,240 --> 01:33:25,920
Léelo.
1067
01:33:40,200 --> 01:33:44,360
"Es lo que hace
más que lo que dice..."
1068
01:33:44,440 --> 01:33:47,200
Suena tonto cuando lo lees en voz alta.
1069
01:33:47,280 --> 01:33:51,760
¿Qué quiere decir con eso? Lo que hago,
no lo que digo? Digo muchas cosas.
1070
01:33:51,840 --> 01:33:55,000
Ahora mismo, lo que estás diciendo
no significa mucho.
1071
01:33:55,080 --> 01:33:59,720
Es lo que haces,
tus acciones, lo que me importa.
1072
01:33:59,800 --> 01:34:02,240
Quizá por eso estaba tan dolido.
1073
01:34:02,320 --> 01:34:08,200
Cuando hiciste trampa, fue una acción
que me excluía completamente.
1074
01:34:08,280 --> 01:34:14,080
Yo no formaba parte de tu mundo
cuando le diste tu cuerpo a otra persona.
1075
01:34:14,160 --> 01:34:17,960
¿Escribiste eso?
¿Que le di mi cuerpo a otra persona?
1076
01:34:19,120 --> 01:34:22,600
Lo he escrito todo. Toda la historia.
1077
01:34:22,680 --> 01:34:27,520
Todo lo que me dijiste. Todo
lo que pasó en la casa de ese tipo.
1078
01:34:32,120 --> 01:34:36,760
¿La historia completa? ¿Con tus propias palabras?
1079
01:34:38,400 --> 01:34:41,360
Por supuesto que está en mis propias palabras.
1080
01:34:44,360 --> 01:34:47,240
Hola. ¿En qué estás pensando ahora mismo?
1081
01:34:54,800 --> 01:34:56,240
No lo sé.
1082
01:35:02,520 --> 01:35:06,800
Es como si lo hicieras tu historia,
en cierto modo.
1083
01:35:06,880 --> 01:35:09,680
A mí también me pasó.
1084
01:37:54,680 --> 01:37:59,560
- ¿Qué hacéis levantados tan temprano?
- Klaus se levantó a las cinco.
1085
01:38:03,080 --> 01:38:06,400
- ¿Cómo está la mano?
- Mejor.
1086
01:38:08,200 --> 01:38:11,680
Quité ese atrapasueños.
1087
01:38:11,760 --> 01:38:14,200
¿Por qué? ¿No te gusta?
1088
01:38:15,160 --> 01:38:18,880
Dale la vuelta y compruébalo.
1089
01:38:18,960 --> 01:38:23,600
¿Qué pensarías si te dijera que
sigo soñando que conozco a David Bowie,
1090
01:38:23,680 --> 01:38:27,120
y que me mira como si fuera una mujer?
1091
01:38:30,160 --> 01:38:36,680
¿Cómo interpretas eso?
¿Que es un deseo reprimido?
1092
01:38:36,760 --> 01:38:39,200
Me hace algo.
1093
01:38:39,280 --> 01:38:43,040
- ¿Algo malo?
- Puede que no.
1094
01:38:43,120 --> 01:38:45,560
- ¡Oh, no!
- Se siente como...
1095
01:38:45,640 --> 01:38:49,200
Está al revés.
Tienes que deshacerlo.
1096
01:38:50,160 --> 01:38:52,200
Eso va por otro lado.
1097
01:38:52,280 --> 01:38:59,280
¿Alguna vez has sentido que la vida consiste en
limitarte y constreñirte?
1098
01:39:01,760 --> 01:39:05,800
Esto suena un poco a crisis de los cuarenta.
1099
01:39:05,880 --> 01:39:09,920
Tal vez sea eso.
Dejaré de hablar de ello.
1100
01:39:10,000 --> 01:39:12,520
No, sigue hablando.
1101
01:39:13,720 --> 01:39:19,320
Así que te mira como si fueras una mujer.
¿Te sientes como si fueras una mujer?
1102
01:39:20,240 --> 01:39:24,160
No, yo... O, ¿qué se siente?
1103
01:39:25,520 --> 01:39:27,560
¿Cómo lo explico?
1104
01:39:27,640 --> 01:39:30,560
¿Sientes que algo va mal
con tu cuerpo?
1105
01:39:30,640 --> 01:39:34,440
¿Existe una disonancia entre
cómo se siente tu cuerpo y cómo se ve?
1106
01:39:34,520 --> 01:39:37,040
No, yo...
1107
01:39:37,120 --> 01:39:40,360
Estoy razonablemente contento con mi cuerpo.
1108
01:39:41,560 --> 01:39:45,520
¿Y no tienes ganas
de ponerte ropa de mujer?
1109
01:39:45,560 --> 01:39:47,840
En absoluto.
1110
01:39:47,920 --> 01:39:49,920
No se trata de eso.
1111
01:39:51,800 --> 01:39:55,880
Parece que va más allá.
Es difícil de explicar.
1112
01:39:55,960 --> 01:40:00,680
Creo que es el hecho de que me mira
de una manera que nadie lo ha hecho nunca.
1113
01:40:00,760 --> 01:40:05,440
Y es tan poderoso que
todavía está en mi cuerpo cuando me despierto.
1114
01:40:05,520 --> 01:40:07,560
Me acompaña todo el día.
1115
01:40:09,800 --> 01:40:12,840
¿En qué sentido? ¿Es incómodo?
1116
01:40:12,920 --> 01:40:17,720
Al principio, pensé que sí,
porque era una sensación tan nueva, pero...
1117
01:40:20,280 --> 01:40:22,840
...ahora me gusta.
1118
01:40:25,000 --> 01:40:30,280
Es como si viera las cosas de otra manera
porque alguien me miró diferente.
1119
01:40:32,960 --> 01:40:37,920
No se lo digas a nadie,
pero un compañero del trabajo, él...
1120
01:40:39,080 --> 01:40:42,240
Tuvo sexo con otro tipo.
1121
01:40:42,320 --> 01:40:45,600
- Y creo que...
- ¿Era...?
1122
01:40:45,680 --> 01:40:48,560
Sí, pero no preguntes quién.
1123
01:40:48,640 --> 01:40:54,200
No preguntes. El punto es,
que en realidad no es gay.
1124
01:40:54,280 --> 01:40:59,520
¿No? Creo que eso es discutible
si tuvo sexo con otro hombre.
1125
01:40:59,560 --> 01:41:03,960
La homosexualidad no es sólo
una identidad, también es una actividad.
1126
01:41:04,040 --> 01:41:08,000
Una en la que ha participado si lo ha hecho,
efectivamente, ha tenido relaciones sexuales con otro hombre.
1127
01:41:08,080 --> 01:41:10,680
Así es como lo ves.
1128
01:41:10,760 --> 01:41:15,240
Pero estábamos hablando de mí, y yo...
1129
01:41:15,320 --> 01:41:19,520
Cuando me contó
sobre este encuentro sexual,
1130
01:41:19,560 --> 01:41:23,960
dijo que nunca nadie le había mirado
de la forma en que este tipo lo miró.
1131
01:41:24,040 --> 01:41:30,040
No tenía nada que ver conmigo,
pero podría relacionarme con esa parte, ¿sabes?
1132
01:41:30,120 --> 01:41:31,720
La verdad es que no.
1133
01:41:31,800 --> 01:41:35,160
No se trata de sexo, ¿contigo?
1134
01:41:36,240 --> 01:41:39,040
No, no es así.
1135
01:41:39,120 --> 01:41:41,240
Se trata de...
1136
01:41:42,840 --> 01:41:46,360
...expectativas. Que...
1137
01:41:46,440 --> 01:41:51,680
Estás acostumbrado a que la gente espere tanto,
y entonces intentas estar a la altura.
1138
01:41:51,760 --> 01:41:56,560
Se sentía bien ser mirado
sin esas expectativas.
1139
01:41:59,640 --> 01:42:01,560
¿En qué estás pensando?
1140
01:42:02,520 --> 01:42:04,320
No entiendo muy bien...
1141
01:42:04,400 --> 01:42:08,880
Así que te mira como si fueras una mujer.
1142
01:42:08,960 --> 01:42:12,360
No entiendo
qué tiene eso de liberador.
1143
01:42:12,440 --> 01:42:19,440
Ser objetivado o definido por otros
no es algo que me haya gustado nunca.
1144
01:42:21,160 --> 01:42:24,520
Tal vez no es que
me mire como si fuera una mujer,
1145
01:42:24,600 --> 01:42:29,640
pero que me mira
ni como mujer ni como hombre.
1146
01:42:32,320 --> 01:42:35,320
Que mira directamente a mi núcleo.
1147
01:42:36,520 --> 01:42:41,720
Es tan benevolente,
mirada abierta, sin reservas.
1148
01:42:41,800 --> 01:42:46,320
No había expectativas.
Era libre de ser quien quisiera.
1149
01:42:47,280 --> 01:42:49,000
Quienquiera que sea.
1150
01:42:49,960 --> 01:42:53,440
Suena más a Dios que a Bowie.
1151
01:42:53,520 --> 01:42:58,200
Si pudiéramos encontrarnos
unos a otros con la suposición
1152
01:42:58,280 --> 01:43:02,120
que el amor es el camino y la meta.
1153
01:43:02,200 --> 01:43:04,880
Si fuéramos capaces
encontrarnos con ese espíritu,
1154
01:43:04,960 --> 01:43:08,000
seríamos mucho más libres
en nuestras interacciones.
1155
01:43:08,080 --> 01:43:13,440
Si abordáramos cada situación
como una oportunidad para hacer el bien.
1156
01:43:15,760 --> 01:43:22,680
Como el tipo de la radio que dijo que lo único
cosa en la que vale la pena competir es la bondad.
1157
01:43:25,080 --> 01:43:30,720
Es difícil de imaginar,
pero es un escenario en el que todos ganan.
1158
01:43:33,520 --> 01:43:38,360
No creo que debas ver
estos sueños como un problema.
1159
01:43:39,720 --> 01:43:42,920
Se podría pensar que es algo agradable.
1160
01:43:43,000 --> 01:43:47,760
Piensa en ello como la manera de Dios de decir
que puedes contenerlo todo.
1161
01:43:48,880 --> 01:43:51,120
Puedes descansar en ese conocimiento.
1162
01:43:55,720 --> 01:44:00,280
- ¿Qué estás haciendo?
- Tu atuendo.
1163
01:44:02,520 --> 01:44:04,920
Va a quedar muy bien.
1164
01:45:18,200 --> 01:45:22,880
El hecho de que se lo haya contado a otros
y escrito sobre ello
1165
01:45:22,960 --> 01:45:25,560
me pone muy triste.
1166
01:45:25,640 --> 01:45:29,920
Tal vez estoy siendo infantil,
pero realmente me desequilibró.
1167
01:45:30,000 --> 01:45:32,520
Ya no lo sentía como mío.
1168
01:45:32,560 --> 01:45:37,240
Me siento así con la gente elocuente.
1169
01:45:37,320 --> 01:45:42,920
Ellos controlan la situación.
Ellos tienen el poder, mientras que yo sólo soy...
1170
01:45:43,000 --> 01:45:46,760
- Quizá sea porque soy disléxico.
- Yo también soy disléxico.
1171
01:45:46,840 --> 01:45:49,440
Todavía tengo palabras...
1172
01:45:49,520 --> 01:45:51,120
No lo sé.
1173
01:45:52,200 --> 01:45:55,520
Tengo que preguntar:
¿Estás seguro de que no eres gay?
1174
01:45:55,560 --> 01:46:00,080
Ya me lo has preguntado.
Al igual que mi esposa.
1175
01:46:00,160 --> 01:46:03,320
Quizá no me creas,
1176
01:46:03,400 --> 01:46:07,600
Creo que se puede tener sexo
con un hombre sin ser gay.
1177
01:46:14,840 --> 01:46:21,840
¿Crees que me equivoqué al hacerlo,
desde un punto de vista moral?
1178
01:46:22,520 --> 01:46:25,600
- ¿Porque soy cristiano?
- Sí.
1179
01:46:25,680 --> 01:46:29,520
No creo que Jesús
vino a la tierra para...
1180
01:46:30,880 --> 01:46:35,000
...proteger el núcleo familiar
o interferir en la vida amorosa de la gente.
1181
01:46:35,080 --> 01:46:36,920
Al contrario.
1182
01:46:37,000 --> 01:46:42,600
Estoy muy contenta de que te sintieras
cómodo compartiéndolo conmigo.
1183
01:46:42,680 --> 01:46:45,320
Que confíes en mí aunque sea cristiano.
1184
01:46:45,400 --> 01:46:48,520
Pero también por eso confío en ti.
1185
01:46:48,600 --> 01:46:53,560
A menudo pienso en
cuando me dijiste que eras cristiano.
1186
01:46:54,760 --> 01:46:58,680
Parecía que era difícil para ti.
1187
01:46:58,760 --> 01:47:01,040
Y puedo entenderlo.
1188
01:47:02,000 --> 01:47:07,640
Pero que encontraras el valor
para decírmelo significó muchísimo.
1189
01:47:09,560 --> 01:47:15,080
Pensé en ello cuando decidí
contarte esto. No estaba segura.
1190
01:47:16,360 --> 01:47:17,960
Pero luego pensé:
1191
01:47:18,040 --> 01:47:23,000
Admitir que eres cristiano debe ser peor
que admitir que te has acostado con un hombre.
1192
01:47:24,160 --> 01:47:29,400
Significó tanto para mí
que confiaras en mí lo suficiente como para contármelo.
1193
01:47:30,880 --> 01:47:35,520
Pero, ¿crees que fue
mal por mi parte hacer eso?
1194
01:47:36,880 --> 01:47:39,880
No estoy seguro de cómo responder.
1195
01:47:39,960 --> 01:47:43,040
Lastimaste a tu esposa.
1196
01:47:43,120 --> 01:47:45,800
No puedo aprobar eso.
1197
01:47:45,880 --> 01:47:49,640
No, yo tampoco.
1198
01:47:52,720 --> 01:47:56,200
¿Pero desearías que no le hubiera hecho daño?
1199
01:48:00,560 --> 01:48:04,280
Sí, supongo que es verdad.
1200
01:48:09,240 --> 01:48:11,560
Supongo que yo también lo deseo.
1201
01:48:12,520 --> 01:48:19,080
Porque cuando me lo contaste, parecía
que habías tenido una experiencia maravillosa.
1202
01:48:20,040 --> 01:48:24,800
- No sé lo maravilloso que fue.
- Sensacional, fue la palabra que usaste.
1203
01:48:24,880 --> 01:48:27,520
Y cuando experimentas
algo realmente maravilloso,
1204
01:48:27,560 --> 01:48:29,640
deberías ser capaz de apreciarlo.
1205
01:48:29,720 --> 01:48:34,080
Incluso si usted siente que su esposa
lo ha disminuido al hablar de ello,
1206
01:48:34,160 --> 01:48:36,800
no tienes que hacer lo mismo.
1207
01:48:37,600 --> 01:48:39,800
Fue tu experiencia.
1208
01:48:41,520 --> 01:48:44,360
Recuerdas haber sido penetrado.
1209
01:48:46,080 --> 01:48:48,360
Puedes guardarte eso para ti.
1210
01:48:49,320 --> 01:48:52,400
Atesóralo en tu corazón,
como la Virgen María.
1211
01:48:56,640 --> 01:48:59,360
Los chicos están en el coche.
¿Estás listo para irnos?
1212
01:48:59,440 --> 01:49:02,520
¿Puedo decir algo antes de irnos?
1213
01:49:02,560 --> 01:49:06,280
Siento seguir insistiendo en esto.
1214
01:49:06,360 --> 01:49:09,280
Si vamos a ser completamente libres...
1215
01:49:09,360 --> 01:49:12,760
Daros esa libertad...
1216
01:49:12,840 --> 01:49:19,840
Vive sin limitaciones,
compromisos u obligaciones...
1217
01:49:21,680 --> 01:49:24,560
Pero seguimos siendo pareja, como dijiste.
1218
01:49:24,640 --> 01:49:26,400
Sí...
1219
01:49:27,880 --> 01:49:30,200
Nos amamos unos a otros.
1220
01:49:31,160 --> 01:49:35,320
Es una obligación
queramos o no.
1221
01:49:37,920 --> 01:49:43,800
El amor se siente tan frágil. Tan pasajero.
1222
01:49:43,880 --> 01:49:47,200
Sí... ¿Es difícil confiar en ello?
1223
01:49:50,120 --> 01:49:52,760
¿Y si piensas en...
1224
01:49:52,840 --> 01:49:56,000
...¿el amor como elección?
1225
01:49:57,720 --> 01:50:00,000
Que te he elegido a ti.
1226
01:50:01,720 --> 01:50:03,720
Y me has elegido a mí.
1227
01:50:09,640 --> 01:50:11,560
Sí...
1228
01:50:13,000 --> 01:50:14,640
Tal vez.
1229
01:51:46,240 --> 01:51:48,760
- ¡Hola!
- Hola.
1230
01:51:48,840 --> 01:51:50,360
¡Vaya!
1231
01:51:51,280 --> 01:51:53,280
- Es mi atuendo.
- Ya veo.
1232
01:51:53,360 --> 01:51:56,560
- Lo hizo mi hijo.
- ¿De veras? ¡Es impresionante!
1233
01:51:56,640 --> 01:52:00,240
- Con un esguince en la mano, para colmo.
- Parece profesional.
1234
01:52:00,320 --> 01:52:05,560
- ¿Estás solo?
- No, mi mujer y mis hijos están aquí.
1235
01:52:05,640 --> 01:52:08,400
- Hola.
- Hola.
1236
01:52:08,520 --> 01:52:10,000
- Te ves muy bien.
- Gracias.
1237
01:52:10,080 --> 01:52:11,880
- ¡Hola!
- Hola.
1238
01:52:12,840 --> 01:52:15,360
¿Y bien? ¿Estáis preparados?
1239
01:52:16,440 --> 01:52:18,440
Bueno, yo...
1240
01:52:18,520 --> 01:52:22,280
- ¿Está nervioso?
- Un poco excitado, tal vez.
1241
01:52:23,120 --> 01:52:24,920
Buena suerte.
1242
01:52:29,160 --> 01:52:32,400
Su hijo hizo el traje.
1243
01:53:35,320 --> 01:53:37,600
Porque sé
1244
01:53:37,680 --> 01:53:41,800
los planes que tengo
1245
01:53:41,880 --> 01:53:44,920
para ti
1246
01:53:45,000 --> 01:53:48,520
declara el Señor
1247
01:53:51,040 --> 01:53:56,280
Planes de bienestar
1248
01:53:58,320 --> 01:54:05,320
Y no para mal
1249
01:54:12,240 --> 01:54:19,120
Para darte un futuro y una esperanza
1250
01:55:58,200 --> 01:56:02,000
Porque conozco los planes
1251
01:56:02,080 --> 01:56:06,520
Tengo para ti
1252
01:56:09,440 --> 01:56:16,080
Para darte un futuro y una esperanza
1253
01:58:08,000 --> 01:58:10,880
Subtítulos de Nortext
96303
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.