All language subtitles for R100.2013.DVDRip.x264.AC3.WahDee
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,469 --> 00:00:09,008
Film ini adalah fiktif, dibuat dengan bantuan
animasi CGI, prosthetic dan teknologi lainnya.
2
00:00:09,009 --> 00:00:14,960
Tidak ada makhluk ciptaan Tuhan yang disakiti
dalam pembuatan film ini (hewan, anak-anak, dll)
3
00:00:32,000 --> 00:00:42,000
Diterjemahkan oleh
Robandit
http://bandit-iseng.blogspot.com
4
00:00:42,000 --> 00:00:52,000
IDFL™ SubsCrew
http://IDFL.me
5
00:00:52,000 --> 00:01:02,000
Movie, West-Series, K-Drama, Anime,
Music, Software, Subtitle and Many More
--- http://IDFL.ME ---
6
00:02:35,221 --> 00:02:37,798
Kau sudah mendapatkan jawabannya?
7
00:02:38,758 --> 00:02:41,460
Apakah pertanyaan terlalu sulit?
8
00:02:42,061 --> 00:02:44,763
Oke, aku akan memberitahumu.
9
00:02:44,764 --> 00:02:48,467
Irama ke-4 dari Simfoni ke-9 Beethoven adalah...
10
00:02:48,468 --> 00:02:51,170
"Ode untuk Kebahagiaan".
11
00:02:52,272 --> 00:02:55,248
Pastinya kau sudah tahu itu.
12
00:02:56,109 --> 00:03:00,518
Tahukah kau kalau Beethoven juga
menulis sebagian liriknya?
13
00:03:01,848 --> 00:03:03,686
"Kebahagiaan..."
14
00:03:03,917 --> 00:03:06,688
"... percikan cahaya Ketuhanan..."
15
00:03:07,020 --> 00:03:09,688
"... putri dari Elysium..."
16
00:03:09,689 --> 00:03:15,930
"... kami memasuki surga-Mu yang suci
dan jauh dari api neraka."
17
00:06:27,286 --> 00:06:32,093
Orang-orang cenderung membagi hal-hal
menjadi dua kategori.
18
00:06:34,093 --> 00:06:37,929
Lalu memutuskan mereka termasuk
ke dalam kelompok yang mana.
19
00:06:37,930 --> 00:06:43,170
... memberi identitas dan rasa aman
kepada mereka.
20
00:06:45,004 --> 00:06:50,449
Itulah yang aku lakukan.
Dan itu membantuku merasa hidup.
21
00:06:51,310 --> 00:06:55,719
Mungkin itu adalah "Ode to Joy" milikku.
22
00:08:23,035 --> 00:08:24,975
Halo?
23
00:08:31,177 --> 00:08:33,481
Eh, halo?
24
00:08:42,655 --> 00:08:44,663
Halo!
25
00:08:54,300 --> 00:08:57,173
Kau mau pergi?
26
00:09:34,974 --> 00:09:39,010
Permainan tidak ada di dalam klub kami.
27
00:09:39,011 --> 00:09:44,182
Kami menyediakan kesenangan
dalam perjalanan hidupmu sehari-hari.
28
00:09:44,183 --> 00:09:48,587
Aku yakin kau akan menemukan ketegangan
karena tidak tahu kapan kami akan datang...
29
00:09:48,588 --> 00:09:50,755
... sangatlah memuaskan.
30
00:09:50,756 --> 00:09:52,324
Kontrak satu tahun.
31
00:09:52,325 --> 00:09:56,795
Berbagai dominatriks akan muncul
dalam situasi yang berbeda-beda.
32
00:09:56,796 --> 00:10:01,600
Harus diingat bahwa kontrak tidak bisa
dibatalkan di tengah jalan.
33
00:10:01,601 --> 00:10:04,769
Hal lain yang harus diperhatikan adalah...
34
00:10:04,770 --> 00:10:08,280
... kau harus selalu tunduk.
35
00:10:08,874 --> 00:10:11,643
Klub kami ditujukan untuk pria.
36
00:10:11,644 --> 00:10:13,812
Tidak ada sentuhan.
37
00:10:13,813 --> 00:10:14,946
Tidak ada kekerasan.
38
00:10:14,947 --> 00:10:19,185
Kau juga dilarang untuk
memulai kegiatan apapun.
39
00:10:50,650 --> 00:10:57,155
Wujud kita yang sebenarnya akan terungkap
saat kita mengalami esuatu yang luar biasa.
40
00:10:57,156 --> 00:11:02,494
Sifatmu yang sebenarnya, yang lama
tersembunyi, akhirnya akan tersadar.
41
00:11:02,495 --> 00:11:06,231
Jangan takut.
Tubuh adalah sesuatu yang mengagumkan.
42
00:11:06,232 --> 00:11:09,167
Penderitaan biasanya membangkitkan rasa sakit.
43
00:11:09,168 --> 00:11:12,337
Tapi ketika rasa sakit melebihi batas tertentu...
44
00:11:12,338 --> 00:11:14,312
... kita merasakan kebahagiaan.
45
00:11:20,379 --> 00:11:24,683
Apakah kau akan membuat gelombang
di air mancur kesenangan?
46
00:11:24,684 --> 00:11:27,385
Apakah kau adalah orang pilihan?
47
00:11:27,386 --> 00:11:32,390
Bisakah kau memasuki dunia akal sehat
dan mengalami euforia yang tak tertandingi?
48
00:11:32,391 --> 00:11:37,369
Tidakkah kau ingin membuka
pintu terlarang itu?
49
00:11:38,631 --> 00:11:41,232
Rodanya sudah bergerak.
50
00:11:41,233 --> 00:11:47,272
Kunci untuk pintu kesenangan rahasia
sudah menjadi milikmu.
51
00:11:47,273 --> 00:11:49,850
Lalu pergilah!
52
00:11:49,909 --> 00:11:53,886
Dimana belum pernah ada yang terjadi
sebelumnya, di balik pintu itu!
53
00:13:59,405 --> 00:14:01,783
{\an8}Takafumi Katayama
54
00:14:02,775 --> 00:14:04,545
Aku pulang.
55
00:14:04,977 --> 00:14:06,110
Ayah!
56
00:14:06,111 --> 00:14:07,378
Aku juga di sini.
57
00:14:07,379 --> 00:14:09,948
Hore! Kue!
58
00:14:09,949 --> 00:14:12,026
Kau beruntung.
59
00:14:12,051 --> 00:14:13,718
Maaf aku terlambat.
60
00:14:13,719 --> 00:14:15,787
Kau pasti sibuk.
61
00:14:15,788 --> 00:14:18,991
Yah, sekarang sedang sibuk-sibuknya.
62
00:14:19,191 --> 00:14:23,862
Dan terima kasih untuk selainya.
Aku dan Arashi sudah menghabiskannya.
63
00:14:23,863 --> 00:14:26,931
Aku membawa lebih banyak hari ini.
Ada di dalam lemari es.
64
00:14:26,932 --> 00:14:28,199
Terima kasih banyak.
65
00:14:28,200 --> 00:14:30,935
Rumah kacaku penuh dengan stroberi.
66
00:14:30,936 --> 00:14:33,404
Lumayan untuk seorang petani abal-abal, kan?
67
00:14:33,405 --> 00:14:37,279
Kami punya roti untuk sarapan sekarang,
jadi itu membantu sekali.
68
00:14:41,247 --> 00:14:43,153
Ada apa?
69
00:14:43,415 --> 00:14:45,316
Punggungmu sakit?
70
00:14:45,317 --> 00:14:48,088
Aku terpeleset saat menuruni tangga.
71
00:14:48,954 --> 00:14:51,623
Bagaimana keadaan lalu lintas menuju kemari?
72
00:14:51,624 --> 00:14:53,491
Lebih baik dari yang aku harapkan.
73
00:14:53,492 --> 00:14:55,262
Oh?
74
00:15:03,769 --> 00:15:05,937
Apa yang Ayah lakukan?
75
00:15:05,938 --> 00:15:07,572
Cepat!
76
00:15:07,573 --> 00:15:09,684
Sebentar lagi.
77
00:15:12,111 --> 00:15:12,944
Cepat!
78
00:15:12,945 --> 00:15:15,056
Aku mendapatkannya.
79
00:15:18,284 --> 00:15:20,151
Aku kelaparan.
80
00:15:20,152 --> 00:15:21,853
Maaf.
81
00:15:22,121 --> 00:15:24,255
Ada apa terburu-buru?
82
00:15:24,256 --> 00:15:26,026
Kita mulai!
83
00:15:34,133 --> 00:15:39,276
{\an8}Selamat Ulang Tahun Arashi
84
00:15:44,777 --> 00:15:46,478
Siap, tiup!
85
00:15:47,179 --> 00:15:48,880
Lagi!
86
00:15:53,319 --> 00:15:54,759
Aku berhasil!
87
00:15:54,954 --> 00:15:57,634
Ayo kita makan!
88
00:16:29,755 --> 00:16:31,189
Dia cepat tertidur.
89
00:16:31,190 --> 00:16:34,592
Terima kasih. Dia selalu senang
kalau Kakek memanjakannya.
90
00:16:34,593 --> 00:16:37,061
Tidak masalah.
Aku akan pulang sekarang.
91
00:16:37,062 --> 00:16:39,564
Tapi sudah larut malam.
Menginaplah malam ini.
92
00:16:39,565 --> 00:16:42,433
Aku ingin sekali,
tapi kebunku membutuhkanku.
93
00:16:42,434 --> 00:16:44,235
Aku orang yang sibuk.
94
00:16:44,236 --> 00:16:46,609
Aku pergi.
95
00:16:52,478 --> 00:16:56,514
Aku sudah membungkus makanan yang tersisa
dan menaruhnya di lemari es.
96
00:16:56,515 --> 00:16:58,421
Terima kasih.
97
00:16:58,851 --> 00:17:01,462
Apakah itu tadi gempa bumi?!
98
00:17:09,561 --> 00:17:11,535
Tanda bahaya palsu.
99
00:17:13,766 --> 00:17:16,034
Hati-hatilah mengemudi.
100
00:17:16,035 --> 00:17:19,113
Kau juga jangan terlalu tegang.
101
00:17:31,850 --> 00:17:37,431
{\an8}Arashi, makan sarapanmu dan habiskan susumu.
102
00:17:48,867 --> 00:17:51,636
Penjualan "kembali-ke-sekolah" kita
tak lama lagi dimulai.
103
00:17:51,637 --> 00:17:55,907
Kita bisa berharap banyak pada
orang tua dan kakek-nenek.
104
00:17:55,908 --> 00:17:58,876
Kita lebih baik dari saingan kita.
105
00:17:58,877 --> 00:18:02,956
Kita menawarkan kualitas yang lebih baik.
Biarkan pelanggan mengetahui hal itu.
106
00:18:03,215 --> 00:18:06,150
Aku ingin ini dilakukan di setiap lantai.
107
00:18:06,151 --> 00:18:09,987
Lakukan semua yang diperlukan
untuk mencapai target penjualan kalian.
108
00:18:09,988 --> 00:18:14,261
- Pergilah dan lakukan yang terbaik.
- Ya, Tuan.
109
00:18:18,530 --> 00:18:21,107
Ke sini, Tuan.
110
00:18:23,836 --> 00:18:28,172
Kami menyarankan pelanggan yang memiliki anak
untuk menghindari penutup berbahan kain.
111
00:18:28,173 --> 00:18:33,117
Kulit akan lebih baik saat
berhubungan dengan tumpahan.
112
00:18:34,446 --> 00:18:35,546
Kau suka yang mana?
113
00:18:35,547 --> 00:18:38,488
Sulit untuk memilih.
114
00:18:40,752 --> 00:18:42,726
Maaf.
115
00:18:52,131 --> 00:18:55,539
Selamat datang!
Di sebelah sini, Tuan.
116
00:18:58,537 --> 00:19:01,945
Biar saya menyimpankan mantel anda.
117
00:19:03,475 --> 00:19:05,376
Mau pesan apa?
118
00:19:05,377 --> 00:19:06,711
Bir.
119
00:19:06,712 --> 00:19:09,551
Satu bir untuk pria ini.
120
00:19:25,097 --> 00:19:27,031
Mau menu apa?
121
00:19:27,032 --> 00:19:28,966
Aku serahkan kepadamu.
122
00:19:28,967 --> 00:19:31,402
Apakah ada yang tidak anda suka?
123
00:19:31,403 --> 00:19:32,945
Tidak ada.
124
00:19:46,919 --> 00:19:48,563
Silahkan.
125
00:22:55,000 --> 00:22:55,218
h
126
00:22:55,219 --> 00:22:55,437
ht
127
00:22:55,438 --> 00:22:55,655
htt
128
00:22:55,656 --> 00:22:55,874
http
129
00:22:55,875 --> 00:22:56,093
http:
130
00:22:56,094 --> 00:22:56,312
http:/
131
00:22:56,313 --> 00:22:56,530
http://
132
00:22:56,531 --> 00:22:56,749
http://b
133
00:22:56,750 --> 00:22:56,968
http://ba
134
00:22:56,969 --> 00:22:57,187
http://ban
135
00:22:57,188 --> 00:22:57,405
http://band
136
00:22:57,406 --> 00:22:57,624
http://bandi
137
00:22:57,625 --> 00:22:57,843
http://bandit
138
00:22:57,844 --> 00:22:58,062
http://bandit-
139
00:22:58,063 --> 00:22:58,280
http://bandit-i
140
00:22:58,281 --> 00:22:58,499
http://bandit-is
141
00:22:58,500 --> 00:22:58,718
http://bandit-ise
142
00:22:58,719 --> 00:22:58,937
http://bandit-isen
143
00:22:58,938 --> 00:22:59,155
http://bandit-iseng
144
00:22:59,156 --> 00:22:59,374
http://bandit-iseng.
145
00:22:59,375 --> 00:22:59,593
http://bandit-iseng.b
146
00:22:59,594 --> 00:22:59,812
http://bandit-iseng.bl
147
00:22:59,813 --> 00:23:00,030
http://bandit-iseng.blo
148
00:23:00,031 --> 00:23:00,249
http://bandit-iseng.blog
149
00:23:00,250 --> 00:23:00,468
http://bandit-iseng.blogs
150
00:23:00,469 --> 00:23:00,687
http://bandit-iseng.blogsp
151
00:23:00,688 --> 00:23:00,905
http://bandit-iseng.blogspo
152
00:23:00,906 --> 00:23:01,124
http://bandit-iseng.blogspot
153
00:23:01,125 --> 00:23:01,343
http://bandit-iseng.blogspot.
154
00:23:01,344 --> 00:23:01,562
http://bandit-iseng.blogspot.c
155
00:23:01,563 --> 00:23:01,780
http://bandit-iseng.blogspot.co
156
00:23:01,781 --> 00:23:11,781
http://bandit-iseng.blogspot.com
157
00:23:25,370 --> 00:23:28,346
Ayah, ada apa?
158
00:23:30,876 --> 00:23:33,878
Aku boleh keluar sekarang?
159
00:23:33,879 --> 00:23:36,252
Ya, tentu.
160
00:23:48,760 --> 00:23:51,303
Bisakah kau ambilkan sikat gigi Ayah?
161
00:23:58,270 --> 00:23:59,880
Terima kasih.
162
00:24:04,709 --> 00:24:06,752
Ayah?
163
00:24:07,279 --> 00:24:10,357
Tahukah Ayah kalau aku sudah lebih tinggi?
164
00:24:11,249 --> 00:24:14,819
Aku sekarang siswa terkecil ketiga di kelas.
165
00:24:14,820 --> 00:24:17,830
Benarkah? Itu kabar baik.
166
00:24:17,956 --> 00:24:21,262
Menurut Ayah apakah Ibu akan terkejut?
167
00:24:24,596 --> 00:24:26,570
Ayah?
168
00:24:27,365 --> 00:24:31,535
Apakah Ibu akan pulang?
169
00:24:31,970 --> 00:24:33,838
Tentu saja.
170
00:24:33,839 --> 00:24:36,018
Kapan?
171
00:24:36,208 --> 00:24:38,375
Biar Ayah ingat-ingat dulu...
172
00:24:38,376 --> 00:24:40,811
Saat musim semi?
173
00:24:40,812 --> 00:24:43,549
Sepertinya begitu.
174
00:24:43,648 --> 00:24:45,549
Dia akan pulang?
175
00:24:45,550 --> 00:24:47,751
Aku tidak sabar lagi.
176
00:24:47,752 --> 00:24:49,556
Ya.
177
00:24:57,529 --> 00:25:02,177
Ayahmu memberitahuku
kalau kau sangat gemar melukis.
178
00:25:02,334 --> 00:25:07,141
Jadi itu sebabnya mengapa kau selalu membuat
Kartu Tahun Baru kita.
179
00:25:07,472 --> 00:25:11,881
Para perawat menyukai lukisan Arashi.
180
00:25:12,177 --> 00:25:15,721
Dia pasti mendapatkannya darimu.
181
00:25:18,483 --> 00:25:23,254
Kau tahu apa yang dia inginkan
untuk ulang tahunnya?
182
00:25:23,255 --> 00:25:25,730
"Adik laki-laki."
183
00:25:26,191 --> 00:25:28,393
Anak-anak, ya?
184
00:25:39,271 --> 00:25:40,804
Halo.
185
00:25:40,805 --> 00:25:42,745
Hai.
186
00:27:02,621 --> 00:27:05,856
Tirai berwarna gelap ini sangat dianjurkan.
187
00:27:05,857 --> 00:27:09,126
Bahan yang tebal berfungsi baik
sebagai penyekat.
188
00:27:09,127 --> 00:27:11,395
Kalian akan merasa lebih hangat
pada saat musim dingin.
189
00:27:11,396 --> 00:27:12,630
Kau suka?
190
00:27:12,631 --> 00:27:13,831
Ya.
191
00:27:13,832 --> 00:27:14,698
Ini?
192
00:27:14,699 --> 00:27:16,343
Cocok sekali!
193
00:27:16,868 --> 00:27:18,135
Selera yang bagus.
194
00:27:18,136 --> 00:27:20,076
Benarkah?
195
00:27:27,912 --> 00:27:31,587
{\an8}Utamakan Keselamatan
196
00:27:41,626 --> 00:27:45,729
Garis lurus ini membawa
udara keanggunan yang lembut.
197
00:27:45,730 --> 00:27:49,809
Yang dipengaruhi oleh kamar
bergaya Jepang serta Barat.
198
00:28:01,479 --> 00:28:03,981
Yang ini sesuai dengan warna pilihan kalian.
199
00:28:03,982 --> 00:28:08,892
Pengiriman memerlukan waktu 40 hari.
Tapi kalian memiliki 12 warna untuk dipilih.
200
00:28:09,187 --> 00:28:11,389
Bagaimana menurutmu?
201
00:28:11,656 --> 00:28:13,657
Mengapa warnanya bukan cokelat?
202
00:28:13,658 --> 00:28:17,168
Tapi aku ingin kamar tidurnya berwarna putih.
203
00:29:02,741 --> 00:29:04,647
Halo?
204
00:29:05,744 --> 00:29:10,290
Kami sudah mengatur waktunya, tapi tidak ada
yang datang dan tidak terjadi apa-apa.
205
00:29:10,648 --> 00:29:14,420
Aku bertanya-tanya ada apa.
206
00:29:14,919 --> 00:29:19,523
Keheningan dan penelantaran
adalah bagian dari permainan, Tuan.
207
00:29:19,524 --> 00:29:21,635
Jangan khawatir.
208
00:29:21,659 --> 00:29:25,465
Ratumu tidaklah jauh.
209
00:29:58,696 --> 00:30:02,468
Aku sudah meninjau grafik-nya.
210
00:30:02,567 --> 00:30:05,645
Belum ada kemajuan yang berarti.
211
00:30:06,271 --> 00:30:10,207
Apakah kondisinya berubah sedikit?
212
00:30:10,208 --> 00:30:14,211
Kondisinya memang berubah sedikit,
tetapi kau lihat...
213
00:30:14,212 --> 00:30:16,687
Katakan yang sebenarnya, Dokter.
214
00:30:17,015 --> 00:30:18,989
Baiklah...
215
00:30:19,818 --> 00:30:24,288
Putrimu berada dalam
"Keadaan Layu Berkepanjangan".
216
00:30:24,289 --> 00:30:27,663
Itu artinya dia dalam keadaan koma.
217
00:30:27,959 --> 00:30:31,003
Aku khawatir hasil terbaru menunjukkan...
218
00:30:31,196 --> 00:30:35,503
... dia tidak mengalami perkembangan apapun.
219
00:30:36,034 --> 00:30:39,736
Apakah ada pilihan lain yang bisa kita coba?
220
00:30:39,737 --> 00:30:45,209
Kami telah mencoba banyak pendekatan
selama tiga tahun terakhir.
221
00:30:45,210 --> 00:30:47,014
Hah?
222
00:30:48,046 --> 00:30:50,248
Apakah itu tadi gempa bumi?
223
00:30:57,822 --> 00:30:59,865
Maafkan aku.
224
00:31:00,825 --> 00:31:03,627
Jujur saja...
225
00:31:03,628 --> 00:31:07,434
... kami semakin kehabisan pilihan.
226
00:31:07,498 --> 00:31:12,669
Akan tetapi, aku telah melihat laporan baru
tentang resep pil tidur.
227
00:31:12,670 --> 00:31:14,738
Namanya Zolpidem.
228
00:31:14,739 --> 00:31:18,886
Obat itu mungkin bisa membantunya sadar kembali.
229
00:31:19,210 --> 00:31:23,614
Aku ingin melanjutkan perawatan
stimulasi listrik.
230
00:31:23,615 --> 00:31:26,727
Dan aku pikir kita juga harus mencoba ini.
231
00:31:26,918 --> 00:31:29,887
Apakah itu benar-benar bisa mengobatinya?
232
00:31:29,888 --> 00:31:32,923
Terus terang, aku tidak bisa memastikan.
233
00:31:32,924 --> 00:31:35,893
Tapi ada kemungkinan akan berhasil.
234
00:31:35,894 --> 00:31:38,161
Jadi, percayalah pada kami...
235
00:31:38,162 --> 00:31:42,266
Berapa tahun dia harus berada
dalam keadaan koma?!
236
00:31:42,267 --> 00:31:45,569
Yah, kami tidak tahu pasti.
237
00:31:45,570 --> 00:31:48,071
Spesialis tidak tahu?
238
00:31:48,072 --> 00:31:50,410
Berapa lama waktu yang dibutuhkan?!
239
00:31:50,575 --> 00:31:54,378
Berapa tahun Setsuko harus tetap seperti ini?!
240
00:31:54,379 --> 00:31:58,083
Aku mengerti bagaimana perasaanmu.
241
00:31:58,149 --> 00:32:01,919
Tapi terobosan baru terjadi setiap hari.
242
00:32:01,920 --> 00:32:04,121
Kami melakukan yang terbaik.
243
00:32:04,122 --> 00:32:06,699
Ayo kita berusaha bersama-sama.
244
00:32:09,761 --> 00:32:11,599
Setsuko...
245
00:32:13,097 --> 00:32:15,276
Kau bisa mendengarku?
246
00:32:17,902 --> 00:32:23,108
Mereka memasang semua mesin ini di tubuhmu...
247
00:32:23,408 --> 00:32:25,781
... selama bertahun-tahun.
248
00:32:27,178 --> 00:32:29,789
Kau sudah begitu berani.
249
00:32:33,251 --> 00:32:37,660
Saat aku melihat tubuhmu
semakin kurus setiap hari...
250
00:32:39,524 --> 00:32:41,828
Ini keterlaluan.
251
00:32:43,928 --> 00:32:46,630
Aku tidak bisa melakukan apa-apa.
252
00:32:47,432 --> 00:32:50,043
Ini membuatku sangat frustasi.
253
00:32:51,502 --> 00:32:53,704
Mengapa harus kau?
254
00:32:54,806 --> 00:32:57,543
Ini sangat tidak adil!
255
00:33:05,984 --> 00:33:08,027
Setsuko...
256
00:33:09,754 --> 00:33:12,263
Sudah cukup untuk hari ini.
257
00:33:13,157 --> 00:33:15,859
Kau sudah berjuang keras.
258
00:33:17,829 --> 00:33:20,297
Dan Takafumi yang malang...
259
00:33:20,298 --> 00:33:23,945
... dia selalu datang ke sini setiap hari.
260
00:33:24,102 --> 00:33:27,442
Ini juga terlalu berat untuknya.
261
00:33:28,473 --> 00:33:30,447
Setsuko...
262
00:33:31,075 --> 00:33:36,121
Sudah waktunya berhenti berusaha
untuk hidup dengan semua mesin ini.
263
00:33:38,216 --> 00:33:44,298
Aku yakin ibumu yang ada di surga
berpikiran yang sama.
264
00:33:47,258 --> 00:33:49,301
Oke?
265
00:33:50,395 --> 00:33:52,904
Setsuko!
266
00:34:22,393 --> 00:34:24,401
Halo.
267
00:36:47,572 --> 00:36:48,738
Ayah!
268
00:36:48,739 --> 00:36:50,073
Ayah pulang.
269
00:36:50,074 --> 00:36:51,775
Ini.
270
00:37:09,527 --> 00:37:10,927
Ayah.
271
00:37:10,928 --> 00:37:13,130
Apa terjadi sesuatu?
272
00:37:17,034 --> 00:37:19,135
Tidak, semuanya baik-baik saja.
273
00:37:19,136 --> 00:37:20,974
Tapi...
274
00:37:21,172 --> 00:37:24,148
Kroket ini rusak semua.
275
00:37:29,080 --> 00:37:31,123
Kau benar.
276
00:37:32,750 --> 00:37:35,293
Mereka semua rusak.
277
00:37:37,655 --> 00:37:39,800
Maafkan Ayah.
278
00:37:40,591 --> 00:37:43,293
Semuanya rusak.
279
00:37:44,729 --> 00:37:47,636
Ayah akan memperbaikinya kembali.
280
00:37:49,166 --> 00:37:51,470
Ayah berjanji.
281
00:38:15,059 --> 00:38:18,295
Bisakah kau mendaftar untuk
pengiriman kursi lounge yang baru?
282
00:38:18,296 --> 00:38:20,168
Tentu.
283
00:38:46,324 --> 00:38:50,160
Mem-paging Tuan Iida.
284
00:38:50,161 --> 00:38:55,207
Dimohon segera datang ke Departemen Selimut.
285
00:39:03,908 --> 00:39:05,442
Halo.
286
00:39:05,443 --> 00:39:06,609
Apa yang kau lakukan?!
287
00:39:06,610 --> 00:39:08,111
Kelihatannya seperti apa?
288
00:39:08,112 --> 00:39:09,946
Aku sedang bekerja di sini!
289
00:39:09,947 --> 00:39:12,916
Aku juga sedang bekerja sekarang.
290
00:39:12,917 --> 00:39:15,460
Kau benar-benar sudah gila?!
291
00:39:16,420 --> 00:39:18,394
Kau ingin merasakan sensasi?
292
00:39:21,192 --> 00:39:23,200
Hentikan!
293
00:39:23,627 --> 00:39:26,830
Lagipula aku ingin menelepon klub kalian!
294
00:39:26,831 --> 00:39:28,298
Tidak ada lagi sesi.
295
00:39:28,299 --> 00:39:30,600
Aku membatalkan kontraknya!
296
00:39:30,601 --> 00:39:33,937
Kau senndiri yang memintanya.
Sekarang kau ingin berhenti?
297
00:39:33,938 --> 00:39:37,974
Atau apakah kau ingin bermain yang seperti ini?
298
00:39:37,975 --> 00:39:39,142
Tidak!
299
00:39:39,143 --> 00:39:41,010
Aku ingin kau berhenti!
300
00:39:41,011 --> 00:39:42,712
Bagaimana kalau ada orang yang masuk?
301
00:39:42,713 --> 00:39:45,181
Kau bahkan semakin menyukainya!
302
00:39:45,182 --> 00:39:47,691
Keluar! Sekarang!
303
00:39:48,652 --> 00:39:51,525
Kau pikir kau sedang bicara dengan siapa?
304
00:39:56,327 --> 00:39:57,794
Apakah kau ereksi?
305
00:39:57,795 --> 00:39:59,662
Tidak! Hentikan!
306
00:39:59,663 --> 00:40:05,335
Ketika orang cabul memohon ampun,
itu berarti mereka meminta yang lebih!
307
00:40:05,903 --> 00:40:10,210
Tuan Iida dimohon ke Departemen Selimut!
308
00:40:41,500 --> 00:40:41,718
h
309
00:40:41,719 --> 00:40:41,937
ht
310
00:40:41,938 --> 00:40:42,155
htt
311
00:40:42,156 --> 00:40:42,374
http
312
00:40:42,375 --> 00:40:42,593
http:
313
00:40:42,594 --> 00:40:42,812
http:/
314
00:40:42,813 --> 00:40:43,030
http://
315
00:40:43,031 --> 00:40:43,249
http://b
316
00:40:43,250 --> 00:40:43,468
http://ba
317
00:40:43,469 --> 00:40:43,687
http://ban
318
00:40:43,688 --> 00:40:43,905
http://band
319
00:40:43,906 --> 00:40:44,124
http://bandi
320
00:40:44,125 --> 00:40:44,343
http://bandit
321
00:40:44,344 --> 00:40:44,562
http://bandit-
322
00:40:44,563 --> 00:40:44,780
http://bandit-i
323
00:40:44,781 --> 00:40:44,999
http://bandit-is
324
00:40:45,000 --> 00:40:45,218
http://bandit-ise
325
00:40:45,219 --> 00:40:45,437
http://bandit-isen
326
00:40:45,438 --> 00:40:45,655
http://bandit-iseng
327
00:40:45,656 --> 00:40:45,874
http://bandit-iseng.
328
00:40:45,875 --> 00:40:46,093
http://bandit-iseng.b
329
00:40:46,094 --> 00:40:46,312
http://bandit-iseng.bl
330
00:40:46,313 --> 00:40:46,530
http://bandit-iseng.blo
331
00:40:46,531 --> 00:40:46,749
http://bandit-iseng.blog
332
00:40:46,750 --> 00:40:46,968
http://bandit-iseng.blogs
333
00:40:46,969 --> 00:40:47,187
http://bandit-iseng.blogsp
334
00:40:47,188 --> 00:40:47,405
http://bandit-iseng.blogspo
335
00:40:47,406 --> 00:40:47,624
http://bandit-iseng.blogspot
336
00:40:47,625 --> 00:40:47,843
http://bandit-iseng.blogspot.
337
00:40:47,844 --> 00:40:48,062
http://bandit-iseng.blogspot.c
338
00:40:48,063 --> 00:40:48,280
http://bandit-iseng.blogspot.co
339
00:40:48,281 --> 00:40:58,281
http://bandit-iseng.blogspot.com
340
00:41:53,077 --> 00:41:57,447
Dia bilang pegas tempat tidur ini
lebih kuat dari yang biasanya.
341
00:41:57,448 --> 00:42:00,450
Dia bilang aku akan ketagihan
saat aku berbaring.
342
00:42:00,451 --> 00:42:02,952
Tapi dia tidak membiarkanku untuk mencobanya.
343
00:42:02,953 --> 00:42:04,723
Mengapa?!
344
00:42:05,556 --> 00:42:08,065
Aku yang akan menangani ini.
345
00:42:08,325 --> 00:42:11,437
Silakan dicoba.
346
00:42:16,734 --> 00:42:20,770
Dia bilang pegas tempat tidur ini
lebih kuat dari yang biasanya.
347
00:42:20,771 --> 00:42:24,474
Dia bilang aku akan ketagihan
saat aku berbaring.
348
00:42:24,475 --> 00:42:26,576
Sekarang aku setuju dengannya.
349
00:42:26,577 --> 00:42:28,278
Benarkah?
350
00:42:30,881 --> 00:42:33,383
Tidakkah tempat tidur ini
terlalu kecil untuk dua orang?
351
00:42:33,384 --> 00:42:37,622
Ini adalah tempat tidur "wide-size' khusus.
Seharusnya tidak masalah.
352
00:42:37,855 --> 00:42:39,795
Bolehkah?
353
00:42:44,295 --> 00:42:46,133
Kemarilah.
354
00:42:46,864 --> 00:42:48,634
Berbaring.
355
00:43:01,045 --> 00:43:02,378
Bagaimana?
356
00:43:02,379 --> 00:43:04,888
Sepertinya baik-baik saja.
357
00:43:07,484 --> 00:43:09,322
Anda tidak apa-apa?
358
00:43:11,655 --> 00:43:15,491
Kau bergabung dengan klub yang berbahaya, kan?
359
00:43:15,492 --> 00:43:16,693
Apa?
360
00:43:16,694 --> 00:43:18,998
Benar bukan?
361
00:43:19,897 --> 00:43:21,798
Jangan berbohong.
362
00:43:21,799 --> 00:43:23,842
Aku tahu semuanya.
363
00:43:24,234 --> 00:43:25,401
Siapa kau?
364
00:43:25,402 --> 00:43:27,070
Itu tidak penting.
365
00:43:27,071 --> 00:43:29,182
Apa yang kau inginkan?
366
00:43:29,273 --> 00:43:31,040
Aku datang untuk memperingatkanmu.
367
00:43:31,041 --> 00:43:32,342
Memperingatkanku?
368
00:43:32,343 --> 00:43:33,851
Ya.
369
00:43:34,178 --> 00:43:38,155
Kau mungkin menikmati
saat kau ereksi.
370
00:43:38,315 --> 00:43:41,951
Tapi kau juga melibatkan keluargamu.
371
00:43:41,952 --> 00:43:44,554
Permainan macam apa ini?
372
00:43:44,555 --> 00:43:48,725
Ini bukan sesi permainan, kawan.
373
00:43:50,327 --> 00:43:54,702
Kalau kau tidak berhenti sekarang,
akan terjadi masalah.
374
00:43:55,032 --> 00:43:58,434
Apa yang kau inginkan dariku?
Uang?
375
00:43:58,435 --> 00:44:03,606
Aku tidak tahu apa yang kau dengar,
tapi jangan ikut campur.
376
00:44:04,808 --> 00:44:07,215
Bukankah Arashi lebih penting?
377
00:44:09,213 --> 00:44:11,551
Bagaimana kau bisa tahu namanya?
378
00:44:12,783 --> 00:44:15,861
Katayama, apa yang kau lakukan?
379
00:44:16,620 --> 00:44:18,390
Maafkan aku.
380
00:44:27,731 --> 00:44:29,265
Ayah!
381
00:44:29,266 --> 00:44:30,633
Ayah sudah kembali.
382
00:44:30,634 --> 00:44:33,245
Kau pasti lapar. Ayo kita makan.
383
00:44:36,407 --> 00:44:37,840
Apa itu?
384
00:44:37,841 --> 00:44:39,417
Apa?
385
00:44:39,510 --> 00:44:41,746
Boneka itu.
386
00:44:42,279 --> 00:44:46,825
Seorang wanita berpakaian hitam
memberikannya padaku saat aku pulang.
387
00:45:03,233 --> 00:45:06,202
Apa itu tadi?
Jangan ganggu Arashi!
388
00:45:06,203 --> 00:45:09,372
Tapi bukankah anda menjadi bergairah?
389
00:45:09,373 --> 00:45:11,441
Bukan itu masalahnya.
390
00:45:11,442 --> 00:45:15,419
Dan berhenti mengirim pria aneh
ke tempatku bekerja!
391
00:45:15,512 --> 00:45:17,180
Apa yang anda bicarakan?
392
00:45:17,181 --> 00:45:19,515
Jangan pura-pura tidak tahu!
393
00:45:19,516 --> 00:45:21,923
Bermainlah sesuai aturan!
394
00:45:46,710 --> 00:45:52,148
Setsuko, penjual bunga menyarankanku
untuk membawa bunga-bunga ini untukmu.
395
00:45:52,149 --> 00:45:55,489
Dalam puisi mereka melambangkan harapan.
396
00:45:57,054 --> 00:46:00,496
Aku sudah mengalami banyak hal baru-baru ini.
397
00:46:00,691 --> 00:46:02,525
Setsuko...
398
00:46:02,526 --> 00:46:05,137
Ayo kita melakukannya bersama-sama.
399
00:46:06,430 --> 00:46:08,666
Romantis sekali.
400
00:46:13,303 --> 00:46:16,540
Suasana hatiku juga sedang baik untuk
melakukan pemukulan yang bagus.
401
00:46:24,915 --> 00:46:27,856
Kau memiliki istri yang cantik.
402
00:46:37,361 --> 00:46:39,796
Keluar dari sini, sekarang.
403
00:46:39,797 --> 00:46:42,340
Ini bukan tempat untukmu.
404
00:46:43,734 --> 00:46:46,846
Takafumi? Apa yang kau lakukan?
405
00:46:47,905 --> 00:46:49,879
Setsuko?
406
00:46:50,741 --> 00:46:53,887
Siapa wanita ini?
407
00:46:54,244 --> 00:46:56,879
Kau salah paham.
Salah semua.
408
00:46:56,880 --> 00:46:59,787
Mengapa kau berpakaian seperti itu?!
409
00:47:01,051 --> 00:47:02,957
Takafumi!
410
00:47:09,493 --> 00:47:11,399
Kau suka?
411
00:47:12,229 --> 00:47:15,531
Apakah itu membuatmu bergairah, Takafumi?
412
00:47:14,832 --> 00:47:19,338
{\an7}Ratu Suara
413
00:48:45,589 --> 00:48:49,498
Itu gempa bumi,
atau tanda bahaya palsu...
414
00:48:49,660 --> 00:48:52,762
Apakah itu semacam subplot?
415
00:48:52,763 --> 00:48:55,943
Uh, tidak juga.
416
00:48:56,566 --> 00:48:59,837
Jadi sebenarnya apa?
417
00:49:01,238 --> 00:49:07,445
Sutradara bilang mereka melambangkan
"Realitas kehidupan Jepang di zaman modern".
418
00:49:10,881 --> 00:49:13,026
Bagus juga.
419
00:49:32,436 --> 00:49:36,739
Arashi? Ini Ayah.
Ayah akan pulang agak terlambat.
420
00:49:36,740 --> 00:49:40,276
Jangan membuka pintu bagi siapa pun.
421
00:49:40,277 --> 00:49:42,115
Oke?
422
00:49:42,746 --> 00:49:46,017
Ayah akan pulang secepatnya.
423
00:49:52,055 --> 00:49:53,859
Maaf.
424
00:49:54,291 --> 00:49:59,895
Tuan Katayama, sekarang sudah larut malam.
Bisakah kita menyelesaikan laporannya?
425
00:49:59,896 --> 00:50:01,831
Ya, silahkan..
426
00:50:01,832 --> 00:50:05,368
Kau pergi ke sebuah rumah bordil sadomasochist
yang bernama "Bondage".
427
00:50:05,369 --> 00:50:07,670
Itu bukan rumah bordil...
428
00:50:07,671 --> 00:50:12,942
Kau menginginkannya bergairah,
tapi sekarang terlalu bergairah dan kau marah.
429
00:50:12,943 --> 00:50:17,022
Tidak, seperti yang aku katakan...
430
00:50:17,047 --> 00:50:21,484
Dia bertanya, "Apakah kau akan membuat
gelombang di air mancur kesenangan?"
431
00:50:21,485 --> 00:50:25,588
Dia berbicara tentang kunci,
pintu, roda dan "euforia"?
432
00:50:25,589 --> 00:50:29,258
Apa arti kata "euforia" ini?
433
00:50:29,259 --> 00:50:31,927
Apakah dia menjual mobil
bermerek "Euforia" padamu?
434
00:50:31,928 --> 00:50:32,895
Tidak.
435
00:50:32,896 --> 00:50:37,738
Jangan berharap aku mengerti
dengan istilah teknis gairahmu.
436
00:50:37,868 --> 00:50:43,642
Lagi pula, kau tahu tindakan yang aneh
akan terjadi, bukan?
437
00:50:43,707 --> 00:50:44,740
Ya.
438
00:50:44,741 --> 00:50:49,480
Dan kau pergi dengan kesadaranmu sendiri.
Tidak ada yang mengajakmu, kan?
439
00:50:49,679 --> 00:50:51,047
Ya.
440
00:50:51,048 --> 00:50:56,322
Dan kau tidak terluka?
Kau benar-benar sehat?
441
00:50:56,853 --> 00:50:58,554
Jadi apa masalahmu?
442
00:50:58,555 --> 00:51:01,991
Tidak ada kasus.
Apa yang harus kami lakukan?
443
00:51:01,992 --> 00:51:04,660
Yang mereka lakukan adalah berlebihan...
444
00:51:04,661 --> 00:51:09,867
Mereka terlalu bergairah.
Dan kau suka gairah yang berlebihan.
445
00:51:10,167 --> 00:51:12,201
Maksudku...
446
00:51:12,202 --> 00:51:16,611
Mereka melakukan hal-hal tak terduga
dan itu membuatmu bergairah, bukan?
447
00:51:19,042 --> 00:51:23,679
Tuan Katayama, begini saja.
448
00:51:23,680 --> 00:51:26,415
Kami melihatnya seperti ini.
449
00:51:26,416 --> 00:51:32,828
Pegulat pro tidak saling serang.
Mereka "pura-pura bertarung". Kau juga begitu.
450
00:51:33,190 --> 00:51:34,723
Pikirkanlah.
451
00:51:34,724 --> 00:51:38,627
Kalau pegulat melakukan sesuatu yang
"berlebihan" selama pertandingan...
452
00:51:38,628 --> 00:51:41,597
... apakah lawannya akan melaporkannya
kepada kami? Tentu saja tidak.
453
00:51:41,598 --> 00:51:42,398
Tapi...
454
00:51:42,399 --> 00:51:43,299
Apa?
455
00:51:43,300 --> 00:51:45,568
Yah, mereka adalah pegulat pro.
456
00:51:45,569 --> 00:51:46,769
Kau juga sama!
457
00:51:46,770 --> 00:51:49,472
Kau berpura-pura untuk melawan.
Kau mengerang kesakitan.
458
00:51:49,473 --> 00:51:51,652
Apa bedanya?
459
00:51:52,309 --> 00:51:55,244
Kau sudah menandatangani kesepakatan bersama.
460
00:51:55,245 --> 00:51:58,514
Aturannya mengatakan tidak ada aturan.
461
00:51:58,515 --> 00:52:00,922
Kami tidak bisa melakukan apa-apa.
462
00:52:01,284 --> 00:52:04,553
Kalau ada anak di bawah umur yang terlibat,
kita baru memiliki masalah.
463
00:52:04,554 --> 00:52:07,556
Tapi kalian semua adalah orang dewasa
yang bisa bertanggung jawab sendiri.
464
00:52:07,557 --> 00:52:13,028
Aku tidak percaya ada orang dewasa yang akan
melakukan ini, tapi bagaimana aku bisa tahu?
465
00:52:13,029 --> 00:52:15,831
Tidak ada yang bisa kau lakukan?
466
00:52:15,832 --> 00:52:18,501
Yah, kita akan melihat perkembangannya.
467
00:52:18,502 --> 00:52:21,182
Dan pintu kami selalu terbuka.
468
00:52:33,717 --> 00:52:36,192
Gempa bumi?
469
00:52:38,555 --> 00:52:40,700
Aku pikir bukan.
470
00:54:29,165 --> 00:54:31,037
Hai, Sayang.
471
00:54:48,585 --> 00:54:52,425
Tolong hentikan.
Anakku bisa terbangun.
472
00:54:54,557 --> 00:54:57,793
Ayah, apa yang Ayah lakukan?
473
00:54:57,794 --> 00:54:59,628
Siapa wanita ini?
474
00:54:59,629 --> 00:55:02,570
Mengapa dia memukul Ayah?
475
00:55:03,767 --> 00:55:08,540
Hentikan itu.
Aku sudah muak dengan caramu meniru.
476
00:55:09,906 --> 00:55:11,874
Ayah?
477
00:55:11,875 --> 00:55:15,112
Kali ini sungguhan.
478
00:55:15,645 --> 00:55:17,790
Arashi...
479
00:55:26,222 --> 00:55:30,301
Aku punya hadiah untukmu hari ini.
480
00:55:35,465 --> 00:55:38,133
Bisakah kau menungguku di sini?
481
00:55:38,134 --> 00:55:40,370
Tidak masalah.
482
00:55:49,713 --> 00:55:51,983
Dia sudah datang.
483
00:55:59,689 --> 00:56:01,489
Selamat malam!
484
00:56:00,390 --> 00:56:04,337
{\an9}Ratu Meludah
485
00:56:11,735 --> 00:56:13,736
Kau selalu tepat waktu.
486
00:56:13,737 --> 00:56:15,137
Terima kasih, Nyonya.
487
00:56:15,138 --> 00:56:18,944
Ketepatan waktu sangat penting
dalam semua hubungan bisnis.
488
00:56:21,177 --> 00:56:23,083
Hei.
489
00:56:23,113 --> 00:56:24,813
Apa yang kau lakukan?
490
00:56:24,814 --> 00:56:26,248
Apa maksudmu?
491
00:56:26,249 --> 00:56:30,252
Itu sedikit tidak sopan.
Kalian baru saja bertemu.
492
00:56:30,253 --> 00:56:32,721
Minta maaflah dengan Tuan Katayama.
493
00:56:32,722 --> 00:56:34,492
Maaf.
494
00:56:37,260 --> 00:56:39,828
Itulah yang aku bicarakan.
495
00:56:39,829 --> 00:56:41,974
Aku tidak akan melakukannya lagi.
496
00:56:42,031 --> 00:56:42,998
Hentikan.
497
00:56:42,999 --> 00:56:43,866
Hentikan.
498
00:56:43,867 --> 00:56:45,773
Hentikan!
499
00:56:49,506 --> 00:56:51,651
Kalau begitu...
500
00:56:53,443 --> 00:56:58,057
Aku pikir sudah saatnya kita mulai!
501
00:56:58,848 --> 00:57:03,360
Takafumi!
502
00:57:07,190 --> 00:57:09,870
Aku sudah membungkus makanan yang tersisa.
503
00:57:13,763 --> 00:57:16,306
Terima kasih untuk semuanya.
504
00:57:23,440 --> 00:57:26,814
Aku ingin ini dilakukan di setiap lantai.
505
00:57:31,848 --> 00:57:34,528
Pintu kami selalu terbuka.
506
00:57:38,054 --> 00:57:40,563
Bagaimana perasaanmu?
507
00:57:52,869 --> 00:57:55,742
Sepertinya tepat sasaran.
508
00:57:57,373 --> 00:58:00,747
Yah, dia milikmu.
509
00:58:06,950 --> 00:58:09,384
Kita masih belum berakhir.
510
00:58:09,385 --> 00:58:11,553
Selanjutnya, kau akan mendapatkan...
511
00:58:11,554 --> 00:58:14,427
... beberapa rasa.
512
01:01:29,800 --> 01:01:30,018
h
513
01:01:30,019 --> 01:01:30,237
ht
514
01:01:30,238 --> 01:01:30,455
htt
515
01:01:30,456 --> 01:01:30,674
http
516
01:01:30,675 --> 01:01:30,893
http:
517
01:01:30,894 --> 01:01:31,112
http:/
518
01:01:31,113 --> 01:01:31,330
http://
519
01:01:31,331 --> 01:01:31,549
http://b
520
01:01:31,550 --> 01:01:31,768
http://ba
521
01:01:31,769 --> 01:01:31,987
http://ban
522
01:01:31,988 --> 01:01:32,205
http://band
523
01:01:32,206 --> 01:01:32,424
http://bandi
524
01:01:32,425 --> 01:01:32,643
http://bandit
525
01:01:32,644 --> 01:01:32,862
http://bandit-
526
01:01:32,863 --> 01:01:33,080
http://bandit-i
527
01:01:33,081 --> 01:01:33,299
http://bandit-is
528
01:01:33,300 --> 01:01:33,518
http://bandit-ise
529
01:01:33,519 --> 01:01:33,737
http://bandit-isen
530
01:01:33,738 --> 01:01:33,955
http://bandit-iseng
531
01:01:33,956 --> 01:01:34,174
http://bandit-iseng.
532
01:01:34,175 --> 01:01:34,393
http://bandit-iseng.b
533
01:01:34,394 --> 01:01:34,612
http://bandit-iseng.bl
534
01:01:34,613 --> 01:01:34,830
http://bandit-iseng.blo
535
01:01:34,831 --> 01:01:35,049
http://bandit-iseng.blog
536
01:01:35,050 --> 01:01:35,268
http://bandit-iseng.blogs
537
01:01:35,269 --> 01:01:35,487
http://bandit-iseng.blogsp
538
01:01:35,488 --> 01:01:35,705
http://bandit-iseng.blogspo
539
01:01:35,706 --> 01:01:35,924
http://bandit-iseng.blogspot
540
01:01:35,925 --> 01:01:36,143
http://bandit-iseng.blogspot.
541
01:01:36,144 --> 01:01:36,362
http://bandit-iseng.blogspot.c
542
01:01:36,363 --> 01:01:36,580
http://bandit-iseng.blogspot.co
543
01:01:36,581 --> 01:01:46,581
http://bandit-iseng.blogspot.com
544
01:02:29,912 --> 01:02:32,781
Apa yang kau lakukan?!
545
01:02:32,782 --> 01:02:35,317
Apa yang aku lakukan?
Tidak ada!
546
01:02:35,318 --> 01:02:37,152
Kau tidak melakukan "apa-apa"?
547
01:02:37,153 --> 01:02:40,055
Aku tidak akan menyebut pembunuhan
sebagai "bukan apa-apa"!
548
01:02:40,056 --> 01:02:41,456
Aku tidak membunuhnya.
549
01:02:41,457 --> 01:02:44,259
Aku bahkan tidak pernah melihatnya hidup.
550
01:02:44,260 --> 01:02:46,094
Berhenti bicara omong kosong.
551
01:02:46,095 --> 01:02:48,663
Aku bilang jangan menyentuh mereka!
552
01:02:48,664 --> 01:02:50,866
Bagaimana kau akan bertanggung jawab?
553
01:02:50,867 --> 01:02:54,069
Tanggung Jawab?
Tapi bukan aku yang harus bertanggung jawab!
554
01:02:54,070 --> 01:02:57,973
Lihat fakta-faktanya.
Dia sudah mati, Tuan Katayama.
555
01:02:57,974 --> 01:02:59,908
Di dalam rumahmu!
556
01:02:59,909 --> 01:03:04,421
Dia datang seorang diri
dan mati begitu saja!
557
01:03:04,614 --> 01:03:09,194
Kalau itu yang kau inginkan,
tidak masalah untuk kami.
558
01:03:09,352 --> 01:03:14,694
Keluargamu yang tersayang harus
ikut merasakan beban akibat perbuatanmu.
559
01:03:15,124 --> 01:03:17,201
Apa maksudmu?
560
01:03:46,255 --> 01:03:48,290
Ditinggalkan saat dilahirkan.
561
01:03:48,291 --> 01:03:51,693
Dia dibesarkan di panti asuhan.
562
01:03:48,891 --> 01:03:56,291
{\an7}Lounge Air
563
01:03:52,695 --> 01:03:55,864
Siapa yang bisa membayangkan
betapa sulitnya kehidupannya?
564
01:03:58,434 --> 01:04:00,068
Penderitaannya begitu besar.
565
01:04:00,069 --> 01:04:01,770
Dia berjuang begitu keras.
566
01:04:01,771 --> 01:04:06,578
Setidaknya dia memiliki
sedikit kebahagiaan.
567
01:04:10,379 --> 01:04:12,490
Katayama!
568
01:04:13,749 --> 01:04:16,656
Kau akan menyesali hari ini!
569
01:04:18,421 --> 01:04:24,259
{\an8}Pertanyaan: Siapakah Ratu Meludah?
570
01:04:18,421 --> 01:04:23,258
Maksudmu Nona Touno? Mungkin seharusnya
aku tidak mengatakan ini...
571
01:04:24,994 --> 01:04:27,195
Dia sangat menyukai hewan.
572
01:04:27,196 --> 01:04:32,311
Kalau tidak berhasil di sini,
dia ingin menjadi dokter hewan.
573
01:04:33,436 --> 01:04:38,983
Ketika kami tidak boleh memelihara anak kucing
yang tersesat di asrama, dia menangis.
574
01:04:39,675 --> 01:04:41,319
Dan...
575
01:04:41,344 --> 01:04:46,823
Suatu hari dia menghangatkan telur di dalam
sweternya dan seekor ular menetas.
576
01:04:47,083 --> 01:04:49,990
Dia memberitahu semua orang tentang hal itu.
577
01:04:50,887 --> 01:04:54,158
Dia sedang menurunkan berat badannya
belakangan ini.
578
01:04:54,523 --> 01:04:57,499
Dia sangat bangga dengan dirinya sendiri.
579
01:05:00,529 --> 01:05:03,675
Dia adalah gadis yang sangat ambisius.
580
01:05:04,500 --> 01:05:08,340
Populer di mata atasan dan bawahannya.
581
01:05:09,405 --> 01:05:11,473
Ini berarti perang.
582
01:05:11,474 --> 01:05:14,176
Kami akan membalaskan dendamnya.
583
01:07:33,149 --> 01:07:35,328
{\an7}Dilarang masuk
584
01:07:58,874 --> 01:08:00,442
Kau!
585
01:08:00,443 --> 01:08:02,077
Lupakan saja, kawan.
586
01:08:02,078 --> 01:08:03,411
Apa?
587
01:08:03,412 --> 01:08:07,082
Kau tidak akan pernah bisa lari
dari mereka seperti itu.
588
01:08:07,083 --> 01:08:07,949
Oh ya?!
589
01:08:07,950 --> 01:08:09,584
Bodoh.
590
01:08:09,585 --> 01:08:11,152
Kau tidak mengerti?
591
01:08:11,153 --> 01:08:14,231
Mereka mengikuti air liurnya.
592
01:08:20,062 --> 01:08:23,965
Ayah mertuamu dalam bahaya besar.
593
01:08:23,966 --> 01:08:28,670
Aku akan membawa si Bocah Berliur dan
bersembunyi bersama istrimu di rumah sakit.
594
01:08:28,671 --> 01:08:32,841
Kau harus menyelamatkan ayah mertuamu.
595
01:08:33,909 --> 01:08:36,478
Siapa kau?
596
01:08:36,479 --> 01:08:39,047
Aku sedang melakukan misi.
597
01:08:39,048 --> 01:08:40,726
Misi?
598
01:08:41,050 --> 01:08:45,753
Kami adalah organisasi yang melawan
unsur-unsur anti-sosial.
599
01:08:45,754 --> 01:08:49,023
Kami bagian dari pemerintah.
Hanya itu yang bisa aku katakan sekarang.
600
01:08:49,024 --> 01:08:50,225
Kau bagian dari pemerintah?
601
01:08:50,226 --> 01:08:52,360
Tidak ada waktu untuk menjelaskan.
602
01:08:52,361 --> 01:08:53,995
Cepat.
603
01:08:53,996 --> 01:08:54,796
Tapi...
604
01:08:54,797 --> 01:08:57,943
Cepat! Tidak ada waktu.
605
01:08:58,834 --> 01:09:01,202
Oke. Tolong jaga Arashi.
606
01:09:01,203 --> 01:09:02,938
Hei.
607
01:09:04,874 --> 01:09:06,678
Bawa ini.
608
01:09:42,444 --> 01:09:44,179
Kabar buruk, Tuan.
609
01:09:44,180 --> 01:09:45,079
Apa?
610
01:09:45,080 --> 01:09:48,624
CEO akan datang dari Singapura.
611
01:09:49,518 --> 01:09:51,959
CEO?!
612
01:09:53,622 --> 01:09:55,690
Kau sangat berani.
613
01:09:55,691 --> 01:09:57,631
Kau sudah aman sekarang.
614
01:09:59,461 --> 01:10:01,299
Bocah Berliur?
615
01:10:01,664 --> 01:10:03,468
Bocah Berliur!
616
01:10:04,233 --> 01:10:05,968
Bocah Berliur!
617
01:10:06,702 --> 01:10:09,348
Bocah Berliur!
618
01:10:40,703 --> 01:10:44,505
{\an8}Pertanyaan: Siapakah CEO-nya?
619
01:10:41,370 --> 01:10:44,813
Tidak ada yang bisa menandingi CEO.
620
01:10:45,140 --> 01:10:48,276
Saat aku masih belajar mengikat tali...
621
01:10:48,277 --> 01:10:51,821
... kami menaiki lift yang sama.
622
01:10:51,880 --> 01:10:55,216
Aku bukan siapa-siapa,
jadi aku hanya berdiri diam di sana.
623
01:10:55,217 --> 01:10:58,086
Kemudian CEO memanggilku.
Memanggil namaku!
624
01:10:58,087 --> 01:10:59,654
Dia sangat mempesona.
625
01:10:59,655 --> 01:11:03,199
Dia penuh semangat, juga begitu tenang.
626
01:11:04,760 --> 01:11:08,873
Dia adalah Ratu yang sesungguhnya.
627
01:11:09,231 --> 01:11:12,533
CEO akan datang.
628
01:11:12,534 --> 01:11:17,038
Dia akhirnya berhasil mendapatkan
perhatian dari Markas Besar.
629
01:11:17,039 --> 01:11:20,720
Katayama, kau harus mulai berdoa!
630
01:12:14,029 --> 01:12:19,200
{\an8}Ratu Menelan
631
01:12:31,413 --> 01:12:33,081
Sudah cukup!
632
01:12:33,082 --> 01:12:34,726
Cukup!
633
01:12:35,084 --> 01:12:37,229
Ini sudah keterlaluan.
634
01:12:46,095 --> 01:12:49,230
"Ratu Menelan" itu apa?
635
01:12:49,231 --> 01:12:52,867
Itu bukan bagian permainan S&M, kan?
636
01:12:52,868 --> 01:12:55,636
Kita selalu bisa mengeditnya nanti.
637
01:12:55,637 --> 01:12:57,748
Benar juga.
638
01:12:58,006 --> 01:13:03,411
Tapi, semakin banyak yang ditelan nanti.
Ini akan merusak kontinuitas.
639
01:13:03,412 --> 01:13:05,250
Benar juga.
640
01:13:06,515 --> 01:13:11,986
Sutradara berumur 100 tahun itu memilih S&M
sebagai tema untuk filmnya yang terakhir.
641
01:13:11,987 --> 01:13:15,133
Ada apa dengannya?
642
01:13:17,226 --> 01:13:22,432
Dia bilang dia ingin membuat film ini,
apa pun yang terjadi.
643
01:13:23,532 --> 01:13:25,609
Benar juga.
644
01:13:26,368 --> 01:13:27,869
Apa film terakhirnya sebelum ini?
645
01:13:27,870 --> 01:13:30,277
"Pangeran Kecil"
646
01:13:32,741 --> 01:13:38,447
Kau tidak berpikir seleranya
sudah sangat banyak berubah?
647
01:13:39,481 --> 01:13:42,127
Perubahan selera?
648
01:13:42,651 --> 01:13:46,958
Banyak kesalahan yang ada di sini
dibanding dengan "selera".
649
01:13:54,263 --> 01:13:59,534
Sebagai permulaan,
organisasi "Bondage" itu.
650
01:13:59,535 --> 01:14:01,869
Aku punya pertanyaan yang sederhana:
651
01:14:01,870 --> 01:14:04,811
Apa sebenarnya itu?
652
01:14:05,374 --> 01:14:10,386
Dan mengapa klub S&M punya CEO?
653
01:14:13,215 --> 01:14:17,185
Dan aku pikir markas mereka
adalah sebuah komidi putar.
654
01:14:17,186 --> 01:14:21,522
Sekarang "Lounge Air".
Berasal dari mana kolam renang itu?
655
01:14:21,523 --> 01:14:23,998
Mereka sebenarnya berada di mana?
656
01:14:26,428 --> 01:14:29,665
Dan Ratu Suara?
657
01:14:30,399 --> 01:14:33,340
Aku tidak mengerti.
658
01:14:34,603 --> 01:14:37,180
Dia seorang peniru?
659
01:14:37,773 --> 01:14:42,683
Bagaimana dia bisa menyamar sebagai istrinya?
Mereka belum pernah bertemu.
660
01:14:42,744 --> 01:14:45,685
Sutradara tidak mau peduli?
661
01:14:46,715 --> 01:14:51,955
Aku tidak yakin tentang rincian
yang lebih halus.
662
01:14:52,154 --> 01:14:55,890
Tapi Sutradara bilang orang tidak akan bisa
mengerti tentang film ini...
663
01:14:55,891 --> 01:14:59,627
... sampai mereka berusia 100 tahun.
664
01:14:59,628 --> 01:15:02,604
Jadi mengapa film ini dirilis?!
665
01:15:03,499 --> 01:15:05,542
Lagi pula...
666
01:15:05,601 --> 01:15:10,306
Berapa banyak orang yang berusia
100 tahun yang masih hidup?
667
01:15:12,307 --> 01:15:16,216
Dan berapa banyak dari mereka...
668
01:15:16,945 --> 01:15:20,216
... yang bisa datang ke bioskop?
669
01:15:23,919 --> 01:15:25,893
Benar?
670
01:15:26,755 --> 01:15:28,900
Benar juga.
671
01:15:35,597 --> 01:15:37,571
Keterlaluan.
672
01:15:56,418 --> 01:15:57,718
Ayah?
673
01:15:57,719 --> 01:15:58,986
Baguslah!
674
01:15:58,987 --> 01:16:02,089
Tolong kunci jendela dan pintu.
675
01:16:02,090 --> 01:16:03,791
Aku akan menjelaskannya nanti.
676
01:16:03,792 --> 01:16:07,428
Jangan dibuka sampai aku sampai di sana.
677
01:16:07,429 --> 01:16:09,163
Oke.
678
01:16:09,164 --> 01:16:11,775
Sudah semakin larut.
679
01:16:12,134 --> 01:16:14,609
Hati-hatilah mengemudi.
680
01:16:40,662 --> 01:16:42,466
Hati-hati, Bocah!
681
01:16:42,731 --> 01:16:43,831
Bocah.
682
01:16:43,832 --> 01:16:46,637
Kalau kau tidak hati-hati...
683
01:16:46,768 --> 01:16:49,539
... kami bisa menabrakmu.
684
01:18:30,872 --> 01:18:34,178
Mari kita menyanyikan lagu yang gembira
685
01:18:34,576 --> 01:18:37,916
Kita akan berpegangan tangan dan menari
686
01:18:39,815 --> 01:18:41,926
Bebek berkata...
687
01:18:43,552 --> 01:18:45,754
Kambing berkata...
688
01:18:46,188 --> 01:18:50,057
Mari kita bernyanyi dan berbaris
selamanya bersama
689
01:18:50,058 --> 01:18:52,362
Hari ini begitu menyenangkan
690
01:19:19,654 --> 01:19:22,891
CEO sudah sampai!
691
01:19:24,500 --> 01:19:29,500
Mengapa kita bisa mendapatkan masalah
yang seperti ini, keparat?
692
01:19:29,700 --> 01:19:33,000
Aku benar-benar tidak bisa percaya ini.
693
01:19:36,700 --> 01:19:40,000
Dasar keparat tidak berguna!
694
01:20:18,013 --> 01:20:19,783
Ayah!
695
01:20:21,316 --> 01:20:23,495
Sudah aman sekarang.
696
01:20:47,200 --> 01:20:51,100
Kau berani sekali melakukan sesuatu
yang kotor seperti ini...
697
01:20:51,100 --> 01:20:55,800
... menantang sebuah organisasi internasional
di bidang kesenangan Bondage.
698
01:20:55,800 --> 01:20:59,000
Kau pikir kau bisa selamat, Bajingan?
699
01:20:59,800 --> 01:21:03,300
Sudah melanggar aturan dengan
melibatkan keluargaku.
700
01:21:05,000 --> 01:21:07,800
Pertunjukan Bondage kalian itu..
701
01:21:07,800 --> 01:21:11,000
... tapi pertunjukan kalian begitu menjijikkan.
702
01:21:12,100 --> 01:21:14,500
Apa yang baru saja kau katakan?!
703
01:21:14,500 --> 01:21:18,700
Kau punya sikap yang buruk sekali,
dasar bajingan!
704
01:21:18,700 --> 01:21:24,100
Kau pikir kau bisa lari dari masalah ini?
Kau harus bersiap-siap, keparat!
705
01:21:24,100 --> 01:21:30,000
Kami akan menghancurkanmu dengan seluruh
kemampuan kami. Kau mengerti, Bajingan?
706
01:21:38,800 --> 01:21:40,500
Sekarang waktunya...
707
01:21:40,500 --> 01:21:44,300
... untuk pelajaran Bondage yang elit.
708
01:21:46,000 --> 01:21:46,218
h
709
01:21:46,219 --> 01:21:46,437
ht
710
01:21:46,438 --> 01:21:46,655
htt
711
01:21:46,656 --> 01:21:46,874
http
712
01:21:46,875 --> 01:21:47,093
http:
713
01:21:47,094 --> 01:21:47,312
http:/
714
01:21:47,313 --> 01:21:47,530
http://
715
01:21:47,531 --> 01:21:47,749
http://b
716
01:21:47,750 --> 01:21:47,968
http://ba
717
01:21:47,969 --> 01:21:48,187
http://ban
718
01:21:48,188 --> 01:21:48,405
http://band
719
01:21:48,406 --> 01:21:48,624
http://bandi
720
01:21:48,625 --> 01:21:48,843
http://bandit
721
01:21:48,844 --> 01:21:49,062
http://bandit-
722
01:21:49,063 --> 01:21:49,280
http://bandit-i
723
01:21:49,281 --> 01:21:49,499
http://bandit-is
724
01:21:49,500 --> 01:21:49,718
http://bandit-ise
725
01:21:49,719 --> 01:21:49,937
http://bandit-isen
726
01:21:49,938 --> 01:21:50,155
http://bandit-iseng
727
01:21:50,156 --> 01:21:50,374
http://bandit-iseng.
728
01:21:50,375 --> 01:21:50,593
http://bandit-iseng.b
729
01:21:50,594 --> 01:21:50,812
http://bandit-iseng.bl
730
01:21:50,813 --> 01:21:51,030
http://bandit-iseng.blo
731
01:21:51,031 --> 01:21:51,249
http://bandit-iseng.blog
732
01:21:51,250 --> 01:21:51,468
http://bandit-iseng.blogs
733
01:21:51,469 --> 01:21:51,687
http://bandit-iseng.blogsp
734
01:21:51,688 --> 01:21:51,905
http://bandit-iseng.blogspo
735
01:21:51,906 --> 01:21:52,124
http://bandit-iseng.blogspot
736
01:21:52,125 --> 01:21:52,343
http://bandit-iseng.blogspot.
737
01:21:52,344 --> 01:21:52,562
http://bandit-iseng.blogspot.c
738
01:21:52,563 --> 01:21:52,780
http://bandit-iseng.blogspot.co
739
01:21:52,781 --> 01:22:02,781
http://bandit-iseng.blogspot.com
740
01:22:40,288 --> 01:22:43,288
{\an8}Bahaya
741
01:27:02,584 --> 01:27:05,352
Pada akhirnya, masokis berubah menjadi sadis.
742
01:27:05,353 --> 01:27:11,332
Meluncur menuju sadis yang lebih unggul,
kemudian dia membuka pintu yang terakhir!
743
01:32:37,752 --> 01:32:40,520
Pada akhirnya, masokis berubah menjadi sadis.
744
01:32:40,521 --> 01:32:45,559
Meluncur menuju sadis yang lebih unggul,
kemudian dia membuka pintu yang terakhir!
745
01:32:45,560 --> 01:32:49,969
Dan kemudian pelaku sadis bisa dimengerti!
746
01:34:26,000 --> 01:34:36,000
Diterjemahkan oleh
Robandit
http://bandit-iseng.blogspot.com
747
01:34:36,000 --> 01:34:46,000
IDFL™ SubsCrew
http://IDFL.me
748
01:34:46,000 --> 01:34:56,000
Movie, West-Series, K-Drama, Anime,
Music, Software, Subtitle and Many More
--- http://IDFL.ME ---77072
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.