All language subtitles for Project A-ko

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,209 --> 00:00:08,841 Distributed by Shochiku-Fuji Co., Ltd. 2 00:03:33,295 --> 00:03:37,799 Final check complete for the unmanned probe Constellation. 3 00:03:37,800 --> 00:03:39,301 Twenty minutes to departure. 4 00:03:39,677 --> 00:03:42,680 Countdown will begin five minutes prior to departure. 5 00:03:45,015 --> 00:03:48,351 All personnel, please leave the ship immediately. 6 00:03:48,352 --> 00:03:52,690 Repeat, all personnel, please leave the ship immediately. 7 00:03:56,736 --> 00:04:00,197 Five minutes to departure. Beginning countdown. 8 00:04:06,537 --> 00:04:08,955 Ten, nine, 9 00:04:08,956 --> 00:04:11,624 eight, seven, 10 00:04:11,625 --> 00:04:14,169 six, five, 11 00:04:14,170 --> 00:04:17,881 four, three, two, 12 00:04:17,882 --> 00:04:20,259 one, ignition! 13 00:04:35,816 --> 00:04:39,194 Welcome to "Fresh Morning." I'm your host, Ippei Ohgi. 14 00:04:39,195 --> 00:04:44,074 Before today's news, a word about a very important event. 15 00:04:44,617 --> 00:04:50,413 Sixteen years ago, a giant meteor landed on this city of six million souls, 16 00:04:50,414 --> 00:04:54,126 turning it to a mountain of rubble in an instant. 17 00:04:54,418 --> 00:04:57,629 The blast leveled trees for 50 kilometers around, 18 00:04:57,630 --> 00:05:01,467 and the pillar of smoke could be seen from 200 kilometers away. 19 00:05:01,967 --> 00:05:05,227 And yet, with the help of the newest technology 20 00:05:05,239 --> 00:05:07,806 we were able to rebuild this city 21 00:05:07,807 --> 00:05:11,519 into the high-tech capital of the world in just 16 years. 22 00:05:11,769 --> 00:05:15,855 And today, our city was chosen as the site of the ceremony 23 00:05:15,856 --> 00:05:19,692 to commemorate the maiden voyage of the deep space probe Constellation. 24 00:05:19,693 --> 00:05:25,115 This is a great honor, and I hope you'll all be able to join us. 25 00:05:25,533 --> 00:05:29,787 And now, news and weather from across Japan. 26 00:05:30,454 --> 00:05:31,914 The big story today: 27 00:05:31,926 --> 00:05:36,292 Many were injured in a riot that took place on Spaceship QR last night. 28 00:05:36,293 --> 00:05:39,503 The problem was resolved with an apology from Spaceship LF, 29 00:05:39,515 --> 00:05:41,601 considered to be the riot's cause. 30 00:05:42,216 --> 00:05:45,093 And now the weather. 31 00:05:45,094 --> 00:05:46,575 For southern Japan, 32 00:05:46,587 --> 00:05:51,015 skies will be clear enough to follow a spaceship launch to 20,000 meters. 33 00:05:51,016 --> 00:05:53,726 Scattered clouds throughout the east. 34 00:05:53,727 --> 00:05:57,982 For the north and west, rain is expected this afternoon... 35 00:05:59,024 --> 00:06:03,320 Whoa, look at the time! I'm gonna be late! 36 00:06:26,343 --> 00:06:29,013 A-ko! Time to go! 37 00:06:31,807 --> 00:06:35,060 Good morning, A-ko! We're gonna be late! 38 00:06:35,603 --> 00:06:40,399 Oh, C-ko. I'm sorry. Hang on. I'll be right down! 39 00:06:41,609 --> 00:06:44,653 - Sorry about that. - You're such a sleepyhead! 40 00:06:58,250 --> 00:07:01,169 A-ko, I hope we can be in the same class again. 41 00:07:01,170 --> 00:07:04,047 Really, C-ko, you didn't have to change schools on my account. 42 00:07:04,048 --> 00:07:06,549 But I wanted to be with you. 43 00:07:06,550 --> 00:07:07,842 - Sorry. - That's okay. 44 00:07:07,843 --> 00:07:10,429 Graviton High's just right for you. 45 00:07:11,972 --> 00:07:13,849 Ah! We're gonna be late! 46 00:07:17,227 --> 00:07:18,811 Doesn't look like we're going to make it. 47 00:07:18,812 --> 00:07:19,897 Now, where's the school? 48 00:07:23,150 --> 00:07:25,944 There it is! We'll take a shortcut, C-ko. 49 00:07:25,945 --> 00:07:26,904 Are you serious?! 50 00:07:27,196 --> 00:07:29,448 - Hang on tight! - Here we go! 51 00:07:29,990 --> 00:07:30,908 Oh, my! 52 00:07:36,205 --> 00:07:37,081 Coming through! 53 00:07:55,474 --> 00:07:57,101 What a dull town. 54 00:08:09,363 --> 00:08:11,198 Sorry! 55 00:08:24,211 --> 00:08:28,131 Class! Here are two brand new friends for everyone. 56 00:08:28,132 --> 00:08:29,925 Girls, introduce yourselves. 57 00:08:30,676 --> 00:08:33,762 My name's A-ko Magami. Nice to meet you. 58 00:08:35,472 --> 00:08:40,811 Hi! I'm C-ko Kotobuki! Nice to meet you all! 59 00:08:41,311 --> 00:08:43,041 My, such a delightful introduction. 60 00:08:43,042 --> 00:08:46,733 Gee, I know we're cute, but you all don't have to stare like that! 61 00:08:46,734 --> 00:08:48,027 How embarrassing! 62 00:08:49,194 --> 00:08:54,742 And even our teacher is beautiful, don't you think? 63 00:08:58,954 --> 00:09:04,584 Anyway, I just love this school. This is so much fun! 64 00:09:04,585 --> 00:09:07,337 Miss Kotobuki, that's quite enough, isn't it? 65 00:09:08,255 --> 00:09:11,591 Oops! Got in trouble already! 66 00:09:11,592 --> 00:09:12,800 Oh, C-ko... 67 00:09:12,801 --> 00:09:14,927 Now, your seats... 68 00:09:14,928 --> 00:09:15,846 Teacher! 69 00:09:15,847 --> 00:09:18,514 Yes, B-ko? What is it? 70 00:09:18,515 --> 00:09:21,769 Teacher, the seats on either side of me are empty. 71 00:09:22,352 --> 00:09:23,770 So they are. 72 00:09:23,771 --> 00:09:27,858 Well then, A-ko, you sit by the window, and C-ko, you can... 73 00:09:27,941 --> 00:09:31,028 Aww! I wanna sit by the window. 74 00:09:31,862 --> 00:09:34,822 That's okay. Isn't it, teacher? 75 00:09:34,823 --> 00:09:38,868 Well, if it's all right with you. 76 00:09:38,869 --> 00:09:41,913 Yeah! Hooray! Hooray! 77 00:09:41,914 --> 00:09:45,000 I get to sit by the window! 78 00:09:50,547 --> 00:09:51,590 Nice to meet you! 79 00:09:57,971 --> 00:10:00,682 Now, now, quiet down everyone. 80 00:10:01,308 --> 00:10:03,560 Let's begin, shall we? 81 00:10:04,728 --> 00:10:05,813 Just a peek back... 82 00:10:06,271 --> 00:10:09,399 Miss Kotobuki, would you please face the front of the class! 83 00:10:10,067 --> 00:10:11,651 Aww, how boring. 84 00:10:11,652 --> 00:10:13,570 But this place seems like a lot of fun. 85 00:10:15,572 --> 00:10:16,990 I'm glad I came. 86 00:10:29,294 --> 00:10:34,633 Wow! Cool! I wanna do what they're doing! 87 00:10:37,594 --> 00:10:38,845 Ow! 88 00:10:38,846 --> 00:10:41,807 Miss Kotobuki! How many times do I have to tell you?! 89 00:10:50,899 --> 00:10:52,818 Miss Kotobuki... 90 00:10:53,402 --> 00:10:56,405 Stop crying, would you? 91 00:10:56,989 --> 00:11:00,868 Please stop crying! 92 00:11:11,670 --> 00:11:12,962 Here you go, A-ko. 93 00:11:12,963 --> 00:11:14,255 Hm? For me? 94 00:11:14,256 --> 00:11:18,384 Yeah! I made it just for you. Isn't it cute? 95 00:11:18,385 --> 00:11:21,721 Uh, yeah. Very cute. 96 00:11:21,722 --> 00:11:26,101 Go ahead! Eat it! It's really good! 97 00:11:26,727 --> 00:11:29,730 Come on! Eat it! 98 00:11:37,946 --> 00:11:40,073 Well? Isn't it good?! 99 00:11:42,117 --> 00:11:44,703 A-ko! You're so mean! 100 00:11:46,079 --> 00:11:50,292 I'll never make lunch for you again! And it came out so pretty, too. 101 00:11:58,759 --> 00:12:03,180 I feel like I'm turning into a monster! 102 00:12:24,243 --> 00:12:28,956 Agh! I feel like I'm going to die. 103 00:12:34,628 --> 00:12:36,838 Uh-oh! Class is starting! 104 00:12:37,673 --> 00:12:41,217 Who, why, what? Tan, ku, chi? 105 00:12:41,218 --> 00:12:44,877 Consequently, it is the "We Are the World" of the Muromachi Period 106 00:12:44,889 --> 00:12:46,526 that is "Aramahoshikere." 107 00:12:46,807 --> 00:12:50,518 At daybreak, the H2O is a fermata. 108 00:12:50,519 --> 00:12:55,940 Love in your Sigma Zeta, the path of love is always of the Rias type. 109 00:12:55,941 --> 00:12:59,318 To the side! To the side! The tank is passing... 110 00:12:59,319 --> 00:13:02,280 Really, C-ko! What kind of lunch was that? 111 00:13:02,281 --> 00:13:05,074 Using sugar instead of salt? 112 00:13:05,075 --> 00:13:07,910 And steak sauce instead of soy sauce? Gross. 113 00:13:07,911 --> 00:13:11,247 And what was with the heart? Where's your common sense? 114 00:13:11,248 --> 00:13:13,207 How embarrassing! 115 00:13:13,208 --> 00:13:14,417 WE WERE LATE TO CLASS 116 00:13:14,418 --> 00:13:17,378 But, A-ko! I didn't mean to! 117 00:13:17,379 --> 00:13:18,297 WE WERE LATE TO CLASS 118 00:13:18,298 --> 00:13:22,091 I'm sorry. I just got a little angry. Don't cry, okay? 119 00:13:22,092 --> 00:13:23,676 Quiet! 120 00:13:23,677 --> 00:13:27,596 Your first day here, and you come to school and then to class late! 121 00:13:27,597 --> 00:13:30,100 Just what do you think school is all about, anyway?! 122 00:13:32,853 --> 00:13:35,771 C-ko, would you please stop crying? 123 00:13:35,772 --> 00:13:37,764 Just how old are you? A-ko, do something! 124 00:13:37,765 --> 00:13:40,621 Teacher! Would you please continue the class? 125 00:13:41,069 --> 00:13:44,364 I'm sorry. B-ko, be a dear and translate from page 136. 126 00:13:45,324 --> 00:13:48,784 Yes, ma'am. "George's gloomy nature was..." 127 00:13:48,785 --> 00:13:51,662 Now, C-ko, stop crying, will you? 128 00:13:51,663 --> 00:13:53,414 But... But A-ko... 129 00:13:53,415 --> 00:13:56,417 Really, A-ko! Making C-ko cry like this! 130 00:13:56,418 --> 00:13:59,463 There, there, C-ko, no more crying, okay? 131 00:13:59,671 --> 00:14:03,174 A-ko, today you can clean the classroom by yourself! 132 00:14:03,175 --> 00:14:03,967 Hm? 133 00:14:04,593 --> 00:14:07,179 B-ko, why did you stop? 134 00:14:09,348 --> 00:14:11,099 I've finished translating. 135 00:14:11,683 --> 00:14:12,642 All of it. 136 00:14:12,643 --> 00:14:15,645 What?! You mean the whole book?! 137 00:14:17,397 --> 00:14:21,067 Well, thank you, B-ko. Let's continue, shall we? 138 00:14:21,068 --> 00:14:24,612 Eh? Um, that's all for today, class. 139 00:14:24,613 --> 00:14:25,489 All rise! 140 00:14:28,825 --> 00:14:31,869 I'm sorry, A-ko. 141 00:14:31,870 --> 00:14:35,247 Now you have to clean up because of me. 142 00:14:35,248 --> 00:14:36,499 That's the way it goes. 143 00:14:36,500 --> 00:14:40,419 This might take a while, so you may as well go on ahead. 144 00:14:40,420 --> 00:14:42,880 No! I'm going home with you! 145 00:14:42,881 --> 00:14:45,091 It really will take me a bit. 146 00:14:45,092 --> 00:14:47,386 I don't mind! I'll wait! 147 00:14:48,178 --> 00:14:51,722 Fine, fine. In that case, why don't you wait by the gate? 148 00:14:51,723 --> 00:14:54,184 - I'll finish as soon as I can. - Okay! 149 00:15:15,956 --> 00:15:16,957 Let's go. 150 00:15:26,258 --> 00:15:28,718 C-ko! 151 00:15:29,761 --> 00:15:33,598 A-ko's waiting for you behind the gym! 152 00:15:33,849 --> 00:15:37,768 Huh, really? What's she doing there? 153 00:15:37,769 --> 00:15:40,896 She probably wants you to help her with the trash! 154 00:15:40,897 --> 00:15:43,065 Yeah! I'll help! 155 00:15:43,066 --> 00:15:45,110 I'll go help! 156 00:16:08,592 --> 00:16:10,426 Say... where's A-ko? 157 00:16:10,427 --> 00:16:13,013 Uh, just a bit further! 158 00:16:26,109 --> 00:16:27,944 Is A-ko here? 159 00:16:29,112 --> 00:16:30,937 Silence! You don't need to know. 160 00:16:30,949 --> 00:16:34,366 In seven seconds your life will be crushed... like paper! 161 00:16:34,367 --> 00:16:35,160 Scissors! 162 00:16:35,410 --> 00:16:37,954 Scissors, scissors! 163 00:16:38,788 --> 00:16:41,333 Yay! I win! 164 00:16:41,958 --> 00:16:43,043 Paper! 165 00:16:45,420 --> 00:16:47,088 I won again! 166 00:16:47,547 --> 00:16:51,593 You're not very good, are you? How cute! 167 00:17:03,688 --> 00:17:05,607 A perfect strategy. 168 00:17:06,107 --> 00:17:09,151 First, C-ko and A-ko are separated. 169 00:17:09,152 --> 00:17:11,655 Then, I have Mari attack C-ko. 170 00:17:12,697 --> 00:17:15,407 Whereupon I save C-ko. 171 00:17:15,408 --> 00:17:17,452 C-ko becomes mine. 172 00:17:18,203 --> 00:17:21,414 And A-ko is out of the picture. 173 00:17:31,049 --> 00:17:32,759 Now what're you gonna do? 174 00:17:33,260 --> 00:17:36,054 Mari! Calm down! Don't get carried away! 175 00:17:36,304 --> 00:17:37,597 I mean... 176 00:17:41,643 --> 00:17:43,728 What?! But it's too soon! 177 00:17:45,397 --> 00:17:46,314 C-ko! 178 00:17:47,482 --> 00:17:49,150 Tawabaaaa! 179 00:18:03,623 --> 00:18:08,003 Wait. It's too soon. Stick with the plan! 180 00:18:16,177 --> 00:18:17,762 You're next! 181 00:18:32,402 --> 00:18:33,653 A-ko! 182 00:18:34,112 --> 00:18:35,905 What are you doing to C-ko?! 183 00:18:39,951 --> 00:18:41,202 What's this all about? 184 00:18:41,661 --> 00:18:44,497 That block! The secret "Southern Cross Fist" technique?! 185 00:18:58,470 --> 00:19:01,473 What?! 186 00:19:03,266 --> 00:19:06,561 Wow! Cool! You're the best, A-ko! 187 00:19:06,895 --> 00:19:09,439 - C-ko, are you all right? - Yeah, yeah! 188 00:19:09,981 --> 00:19:11,940 Good. Let's call it a day. 189 00:19:11,941 --> 00:19:13,610 Yeah! Let's go home! 190 00:19:21,201 --> 00:19:23,286 They're not here. 191 00:20:02,909 --> 00:20:06,079 C-ko. What an adorable girl. 192 00:20:06,496 --> 00:20:11,459 My heart hasn't stopped pounding since the moment first saw her. 193 00:20:15,755 --> 00:20:18,091 She's like an angel. 194 00:20:20,176 --> 00:20:22,804 I must make her mine. 195 00:20:24,305 --> 00:20:28,268 To do that, I'll have to get rid of that nuisance, A-ko! 196 00:20:28,518 --> 00:20:33,815 But even Mari was no match for her. I'll have to be careful. 197 00:20:34,399 --> 00:20:37,652 Just you watch, A-ko! I'll beat you! 198 00:21:02,302 --> 00:21:05,096 Yet I could swear I've seen her before. 199 00:21:06,639 --> 00:21:08,975 I'll have to investigate. 200 00:21:38,797 --> 00:21:40,173 Sorry! 201 00:21:40,882 --> 00:21:43,550 I think we'll make it today! 202 00:21:43,551 --> 00:21:45,678 We're going to try! 203 00:21:55,772 --> 00:21:56,856 C-ko! 204 00:22:13,957 --> 00:22:19,169 A-ko! What is this?! I thought I told you to clean up! 205 00:22:19,170 --> 00:22:21,005 So how did it end up like this?! 206 00:22:22,465 --> 00:22:28,303 You are going to take responsibility and fix all this yourself. 207 00:22:28,304 --> 00:22:29,389 Is that clear?! 208 00:22:37,272 --> 00:22:39,189 Oh, boy. 209 00:22:39,190 --> 00:22:40,942 A-ko! A-ko! 210 00:22:45,905 --> 00:22:47,323 C-ko? 211 00:22:47,866 --> 00:22:49,534 C-ko, is that you? 212 00:22:52,912 --> 00:22:54,455 Lunchtime! 213 00:22:58,209 --> 00:23:01,629 What's wrong? Are you feeling sick? 214 00:23:04,966 --> 00:23:06,342 Oh, I see. 215 00:23:06,885 --> 00:23:08,678 You can't eat it, can you? 216 00:23:09,387 --> 00:23:14,058 You can't eat it. You can't... 217 00:23:16,769 --> 00:23:19,521 I know! I've got a great idea. 218 00:23:19,522 --> 00:23:24,443 Let's go see a movie! Okay? 219 00:23:24,444 --> 00:23:27,863 Let's go, A-ko! Let's go! 220 00:23:27,864 --> 00:23:32,326 Huh? You'll go?! I'm so happy! Hooray! 221 00:23:32,327 --> 00:23:35,121 Great! Woohoo! 222 00:24:04,025 --> 00:24:05,777 Thank you! 223 00:24:27,340 --> 00:24:30,343 Wow! It's huge! 224 00:24:37,642 --> 00:24:38,518 Damn! 225 00:25:17,056 --> 00:25:19,058 SPARTAN X-KO 226 00:25:19,892 --> 00:25:21,269 That was fun. 227 00:25:23,813 --> 00:25:27,065 I'm just glad you're feeling better, A-ko. 228 00:25:27,066 --> 00:25:29,943 You were worried? Thanks. 229 00:25:29,944 --> 00:25:32,863 I didn't think you ever worried about me. 230 00:25:32,864 --> 00:25:36,491 - I'm not that insensitive. - Sorry... 231 00:25:36,492 --> 00:25:39,871 We interrupt this program for a news bulletin. 232 00:25:40,496 --> 00:25:42,622 Earlier today, all signals... 233 00:25:42,623 --> 00:25:43,773 Let's go, A-ko! 234 00:25:43,774 --> 00:25:45,751 ...from the Science Academy's deep space probe 235 00:25:45,752 --> 00:25:48,880 constellation ceased abruptly while close to lapetus. 236 00:25:49,922 --> 00:25:58,096 The Constellation, which departed from Space Station L-3 last week, 237 00:25:58,097 --> 00:26:06,355 was supposed to have passed Jupiter before leaving the solar system... 238 00:26:08,733 --> 00:26:12,486 Next time, let's ride to the top of the Seaside Building. 239 00:26:12,487 --> 00:26:16,115 They've got a planetarium and an aquarium there! 240 00:26:16,365 --> 00:26:18,117 Yeah. Let's come again. 241 00:26:20,203 --> 00:26:24,289 C-ko likes A-ko so much! 242 00:26:24,290 --> 00:26:27,502 Thanks! I like you too, C-ko. 243 00:26:40,640 --> 00:26:41,474 C-ko! 244 00:26:44,852 --> 00:26:47,521 Wow! Would you look at that! 245 00:26:47,522 --> 00:26:50,148 Gee, miss, I'm sorry about that. 246 00:26:50,149 --> 00:26:53,819 Who'd have thought the cable would break like that? 247 00:26:53,820 --> 00:26:59,242 But, gee, that was something! This is unbelievable! 248 00:26:59,659 --> 00:27:01,369 It's incredible! 249 00:27:01,786 --> 00:27:03,287 I can't believe it! 250 00:27:04,455 --> 00:27:06,207 Can I have your autograph? 251 00:27:15,550 --> 00:27:17,593 Thanks. 252 00:27:31,315 --> 00:27:33,441 Did we just hit something? 253 00:27:33,442 --> 00:27:37,237 Something must have been caught in our hyperspace window. 254 00:27:37,238 --> 00:27:38,489 Damage? 255 00:27:38,698 --> 00:27:42,409 A small crack is visible in the hull of Block 21. 256 00:27:42,410 --> 00:27:43,870 Make the repairs quick. 257 00:27:44,954 --> 00:27:47,539 Captain, a signal from D. 258 00:27:47,540 --> 00:27:50,000 - Again? Let's hear it. - This is... 259 00:27:50,001 --> 00:27:53,753 ...CD138621 S113, code name D. 260 00:27:53,754 --> 00:27:55,380 What is it, D? 261 00:27:55,381 --> 00:27:57,633 Well, Captain... Ouch! 262 00:27:57,967 --> 00:28:00,677 I believe I've finally located someone 263 00:28:00,678 --> 00:28:02,929 who may be the person we've been looking for! 264 00:28:02,930 --> 00:28:04,015 What? 265 00:28:04,348 --> 00:28:06,600 - Really? - I believe so. 266 00:28:06,601 --> 00:28:08,727 - Have you confirmed? - Not yet. 267 00:28:08,728 --> 00:28:11,313 But I'm 80% certain at this point. 268 00:28:11,314 --> 00:28:15,234 I think I'll have a more solid confirmation next time I report. 269 00:28:15,484 --> 00:28:18,028 Right. Understood. Get on it! 270 00:28:18,029 --> 00:28:18,696 Aye-aye! 271 00:28:28,331 --> 00:28:30,750 So we've finally found her, have we? 272 00:28:57,985 --> 00:29:01,238 Miss, the report you requested. 273 00:29:01,239 --> 00:29:02,323 Thank you. 274 00:29:27,265 --> 00:29:29,308 Graduate of Yurikago Kindergarten 275 00:29:33,354 --> 00:29:35,439 I see. So that was it. 276 00:30:12,226 --> 00:30:14,228 Good morning! 277 00:30:36,042 --> 00:30:37,834 Just as I thought. 278 00:30:37,835 --> 00:30:39,794 What?! 279 00:30:39,795 --> 00:30:42,340 - A-ko, did we just hit something? - 1 think so. 280 00:30:55,686 --> 00:30:57,438 I've been waiting, A-ko. 281 00:31:00,149 --> 00:31:01,859 What is it, B-ko? 282 00:31:02,193 --> 00:31:06,113 A-ko, we have some business to settle from 10 years ago. 283 00:31:06,364 --> 00:31:09,700 Business from 10 years ago? What are you talking about? 284 00:31:10,826 --> 00:31:15,206 You've forgotten about our time in Yurikago Kindergarten? 285 00:31:16,457 --> 00:31:18,084 Yurikago Kindergarten?! 286 00:31:22,755 --> 00:31:26,634 You two haven't changed a bit since then. 287 00:31:27,885 --> 00:31:31,430 After that incident... That horrible incident... 288 00:31:33,182 --> 00:31:34,975 C-ko changed! 289 00:31:41,732 --> 00:31:47,029 Yes, A-ko. After you came, C-ko changed completely! 290 00:31:49,782 --> 00:31:55,328 And after that, you were always, always, always together. 291 00:31:55,329 --> 00:31:58,040 No matter what! 292 00:31:58,791 --> 00:32:00,251 Always having so much fun. 293 00:32:02,128 --> 00:32:04,171 So much so... that it made me furious! 294 00:32:06,549 --> 00:32:12,303 A-ko, do you remember the girl who challenged you to a fight to the finish? 295 00:32:12,304 --> 00:32:14,097 Fight to the finish?! 296 00:32:14,098 --> 00:32:16,684 Wait. A fight, huh? 297 00:32:17,309 --> 00:32:20,229 10 years ago. Kindergarten?! 298 00:32:23,232 --> 00:32:23,774 I... 299 00:32:25,109 --> 00:32:25,985 Well? 300 00:32:31,365 --> 00:32:31,866 I... 301 00:32:31,867 --> 00:32:33,199 I remember! 302 00:32:33,200 --> 00:32:34,701 Eh? What?! What?! 303 00:32:34,702 --> 00:32:40,666 Hey, don't you remember the girl who was always so mean to us? 304 00:32:42,460 --> 00:32:46,004 You know! With the bowl haircut and the freckles. 305 00:32:46,005 --> 00:32:50,675 And the nasty look in her eyes! She was always picking on you! 306 00:32:50,676 --> 00:32:55,473 Oh, yeah! I remember! But you always protected me. 307 00:32:57,725 --> 00:33:01,644 And one day she and I were supposed to have a fight to the finish, 308 00:33:01,645 --> 00:33:06,733 but I moved away that day. I guess I blew her off. 309 00:33:06,734 --> 00:33:13,490 What was her name again? B... Burp... Bug... 310 00:33:13,491 --> 00:33:17,578 What if that girl with the bowl haircut and the freckles was me? 311 00:33:20,414 --> 00:33:22,207 Yes! It was I, B-ko! 312 00:33:22,208 --> 00:33:25,376 What?! No way! 313 00:33:25,377 --> 00:33:29,088 Well, A-ko? Shall we settle that fight now? 314 00:33:29,089 --> 00:33:32,635 If I win, C-ko is mine! 315 00:33:35,262 --> 00:33:36,931 Oh, come on! 316 00:33:37,223 --> 00:33:40,600 Why bring up ancient history now? 317 00:33:40,601 --> 00:33:42,852 This is embarrassing! 318 00:33:42,853 --> 00:33:44,812 Well, class is beginning, so... 319 00:33:44,813 --> 00:33:46,314 - Bye-bye! - Whoa, whoa! 320 00:33:46,315 --> 00:33:47,274 Whoa! 321 00:33:47,275 --> 00:33:50,360 Didn't you hear what I just said?! 322 00:33:50,361 --> 00:33:54,364 But that was 10 years ago! I'm not interested! 323 00:33:54,365 --> 00:33:57,076 Besides, C-ko isn't an object, you know! 324 00:33:57,284 --> 00:33:59,286 Silence! Silence! Silence! 325 00:33:59,787 --> 00:34:01,872 If I say we'll do it now... 326 00:34:02,623 --> 00:34:03,791 ...we'll do it! 327 00:34:17,304 --> 00:34:20,765 You've had brute strength since you were a child, 328 00:34:20,766 --> 00:34:23,268 but it seems you picked up some skill along the way as well. 329 00:34:23,269 --> 00:34:26,604 Well, let's see you beat this powered suit I've designed. 330 00:34:26,605 --> 00:34:29,148 Um, are you sure this is a good idea? 331 00:34:29,149 --> 00:34:30,984 - Silence! - Yes, ma'am. 332 00:34:30,985 --> 00:34:33,319 You call this a fight to the finish?! 333 00:34:33,320 --> 00:34:34,445 A-ko... 334 00:34:34,446 --> 00:34:36,489 Sorry, but that's just the way it is. 335 00:34:36,490 --> 00:34:38,575 If you're going to concede, now's the time. 336 00:34:38,576 --> 00:34:40,744 I won't be responsible for what happens... 337 00:34:42,413 --> 00:34:43,789 - Go! - Yes, ma'am! 338 00:35:00,973 --> 00:35:04,517 Wow! Way to go, A-ko! 339 00:35:04,518 --> 00:35:07,438 - Oops! The bell! - We're late! We're late! 340 00:35:08,188 --> 00:35:09,106 What? 341 00:35:09,732 --> 00:35:12,443 My brain... I don't understand! 342 00:35:18,949 --> 00:35:23,245 With this, C-ko will be mine. Tomorrow... tomorrow's the day! 343 00:35:25,164 --> 00:35:27,666 A-ko, dear... just you wait and see! 344 00:35:27,958 --> 00:35:30,961 Die / You Stink / Stupid 345 00:35:39,637 --> 00:35:42,056 We're gonna be late! 346 00:35:48,270 --> 00:35:50,898 Today I'll confirm it for sure. 347 00:35:58,989 --> 00:36:01,783 Hey, wasn't that guy there yesterday, too? 348 00:36:01,784 --> 00:36:05,037 Oh, really? I didn't notice. 349 00:36:07,247 --> 00:36:08,331 B-ko?! 350 00:36:08,332 --> 00:36:11,250 A-ko, so you found the courage to show up, did you? 351 00:36:11,251 --> 00:36:15,672 What?! Of course I did! I came to school to study! 352 00:36:15,673 --> 00:36:20,551 Uh, yes, but... But that's not what I'm talking about! 353 00:36:20,552 --> 00:36:22,971 Come on out, Max 5000! 354 00:36:33,482 --> 00:36:37,236 Wow! Look at that! What is it?! 355 00:36:38,946 --> 00:36:41,156 If you're surprised now, just wait. 356 00:37:12,813 --> 00:37:14,147 Wow! Cool! 357 00:37:14,148 --> 00:37:18,025 The ultimate Spiner Machine, Max 5000. 358 00:37:18,026 --> 00:37:19,944 Allow me to illustrate... 359 00:37:19,945 --> 00:37:22,448 First, the Max Arm Crush. 360 00:37:22,573 --> 00:37:26,325 Max's heavy alloy drills can plow through five meters of solid steel per second, 361 00:37:26,326 --> 00:37:29,163 enabling it to move underground at high speeds. 362 00:37:29,288 --> 00:37:31,122 Second, the Max Bomber Saw. 363 00:37:31,123 --> 00:37:33,791 Tires from both sides are fired at super-high speeds. 364 00:37:33,792 --> 00:37:36,920 Cutters extend, shredding the target. 365 00:37:37,171 --> 00:37:38,921 Third, the Max Beam. 366 00:37:38,922 --> 00:37:42,926 Heat beams, 10,000 degrees Celsius, are fired from laser cannons. 367 00:37:43,302 --> 00:37:44,844 And lastly, Max Vision. 368 00:37:44,845 --> 00:37:48,599 Through super-high speed hovering, Max creates afterimages of itself. 369 00:37:49,099 --> 00:37:51,893 A true blue god of death... 370 00:37:51,894 --> 00:37:53,478 The Max 5000! 371 00:37:53,479 --> 00:37:56,314 A-ko! For you, there will be no tomorrow! 372 00:37:56,315 --> 00:38:01,278 Now, then! Let A-ko experience the full power of the Max 5000! 373 00:38:02,029 --> 00:38:04,948 A-ko, it's late, so I'll go on ahead. 374 00:38:06,200 --> 00:38:08,410 This is fun! 375 00:38:10,746 --> 00:38:13,373 What's the matter? Go, I say! 376 00:38:15,709 --> 00:38:19,086 What's wrong? Can't you hear me?! 377 00:38:19,087 --> 00:38:22,256 Uh, well, it's just that... 378 00:38:22,257 --> 00:38:24,634 What?! Speak up! 379 00:38:24,635 --> 00:38:26,637 You see... 380 00:38:27,304 --> 00:38:30,682 The levers are a bit hard to reach. 381 00:38:44,738 --> 00:38:46,156 - Let's go! - Right, right! 382 00:38:47,991 --> 00:38:49,743 There's always tomorrow. 383 00:38:58,043 --> 00:39:00,878 It's perfect. Perfect! 384 00:39:00,879 --> 00:39:04,131 A-ko, you're going to die. Die! 385 00:39:04,132 --> 00:39:07,261 D-I-E! 386 00:39:21,984 --> 00:39:24,861 You're in a good mood today, A-ko! 387 00:39:24,862 --> 00:39:27,822 Of course! I got up early today. 388 00:39:27,823 --> 00:39:30,157 We're sure to get there before B-ko does! 389 00:39:30,158 --> 00:39:33,829 - Yep, yep! Yahoo! Full power! - Yay! Hooray! 390 00:39:34,746 --> 00:39:36,205 - Here we go! - Dat-da-doo! 391 00:39:36,206 --> 00:39:40,252 Dat-da-dat-da-doo! 392 00:39:56,184 --> 00:40:00,479 I've been careless, standing in the middle of the road like that. 393 00:40:00,480 --> 00:40:02,608 I should have realized sooner. 394 00:40:10,240 --> 00:40:11,741 Good morning! 395 00:40:11,742 --> 00:40:13,035 Guten morgen! 396 00:40:13,577 --> 00:40:14,307 Good morning! 397 00:40:14,319 --> 00:40:16,507 Good morning! You're early today, aren't you? 398 00:40:16,872 --> 00:40:18,582 Yes, ma'am. Excuse us. 399 00:40:19,124 --> 00:40:21,500 My, you don't see that often. 400 00:40:21,501 --> 00:40:23,836 We've got time to spare today. 401 00:40:23,837 --> 00:40:26,256 Yeah, now if we can just avoid B-ko... 402 00:40:42,022 --> 00:40:43,439 It's A-ko! 403 00:40:43,440 --> 00:40:46,067 - A-ko! - Hey, it's A-ko! 404 00:40:46,068 --> 00:40:48,320 I wonder who will win today? 405 00:40:55,077 --> 00:40:56,744 What's going on? 406 00:40:56,745 --> 00:40:58,872 I've been waiting, A-ko! 407 00:41:04,211 --> 00:41:05,419 What is this?! 408 00:41:05,420 --> 00:41:08,715 Wow! There's a lot of them today! 409 00:41:09,758 --> 00:41:12,385 Today, we're really going to settle things. 410 00:41:12,386 --> 00:41:15,096 Try to beat the Arashiyama Five! 411 00:41:15,097 --> 00:41:17,306 Aww, would you knock it off already?! 412 00:41:17,307 --> 00:41:21,478 Today we finally get to school early, and you have to ruin it! 413 00:41:21,687 --> 00:41:25,399 And this time you come up with these enormous things! 414 00:41:25,899 --> 00:41:27,859 Aren't they a little out of date? 415 00:41:28,694 --> 00:41:32,279 A-ko, the depth of my vexation is beyond your comprehension! 416 00:41:32,280 --> 00:41:38,120 First, you take my one true love, C-ko. Now, even my friends and peers! 417 00:41:38,620 --> 00:41:42,499 The gods may smile on you, A-ko, but I never will! 418 00:41:45,043 --> 00:41:46,837 Do you know what she's talking about? 419 00:41:47,713 --> 00:41:50,841 Nope! Not at all! 420 00:41:52,926 --> 00:41:58,015 A-ko, since we got here so early, why don't we go inside and start right away? 421 00:42:01,643 --> 00:42:04,770 You too, B-ko. Finish your business and hurry along! 422 00:42:04,771 --> 00:42:05,439 Yes, ma'am! 423 00:42:05,440 --> 00:42:08,107 Girls, let's all go inside now! 424 00:42:08,108 --> 00:42:11,110 Yes, ma'am! 425 00:42:11,111 --> 00:42:13,988 - What should we do? - If we don't hurry, we'll be late. 426 00:42:13,989 --> 00:42:15,322 I don't want that. 427 00:42:15,323 --> 00:42:17,366 Jeez. Hey! Why don't we watch from inside? 428 00:42:17,367 --> 00:42:19,035 Yeah, that's a good idea. 429 00:42:19,036 --> 00:42:21,121 Quick! The bell's gonna ring! 430 00:42:29,254 --> 00:42:31,089 Hey! Wait for me! 431 00:42:32,883 --> 00:42:37,512 Left in peace at last. And now our battle begins. 432 00:42:39,181 --> 00:42:41,307 I woke up early today... 433 00:42:41,308 --> 00:42:44,310 That may never happen again! 434 00:42:44,311 --> 00:42:48,939 But then for this stupid, petty nonsense, you, you...! 435 00:42:48,940 --> 00:42:51,985 B-ko, you're an idiot! 436 00:42:58,450 --> 00:42:59,367 Hi-yah! 437 00:43:22,057 --> 00:43:24,309 Hiyaaahhh! 438 00:43:28,730 --> 00:43:29,689 A-ko...! 439 00:43:39,199 --> 00:43:40,491 It can't be... 440 00:43:40,492 --> 00:43:41,368 B-ko! 441 00:43:42,494 --> 00:43:44,703 I'm late again today, thanks to you! 442 00:43:44,704 --> 00:43:46,373 Just who do you think you are?! 443 00:43:47,582 --> 00:43:52,420 What did you say? You... you have the nerve to say that?! 444 00:43:52,963 --> 00:43:55,840 And every day you bring in more robots. 445 00:43:55,841 --> 00:43:58,217 Don't you ever learn?! 446 00:43:58,218 --> 00:44:01,178 You think nothing else matters as long as you're on time?! 447 00:44:01,179 --> 00:44:06,058 You've always been like that! That's right! Always playing the good little girl! 448 00:44:06,059 --> 00:44:09,854 As long as you're all right, you don't care about me, do you? 449 00:44:09,855 --> 00:44:12,982 I've always hated the fact that you get to be the hero, 450 00:44:12,983 --> 00:44:15,109 while I am stuck as the villain! 451 00:44:15,110 --> 00:44:19,530 Well, fine! If I'm the villain, then I'll settle this like a villain should! 452 00:44:19,531 --> 00:44:22,449 Don't you think you're taking this a little too seriously? 453 00:44:22,450 --> 00:44:23,618 Silence! 454 00:44:32,544 --> 00:44:35,880 What do you think of these breathtaking curves, A-ko? 455 00:44:35,881 --> 00:44:38,925 The Akagiyama 23! This is what I'll take you on with! 456 00:44:43,805 --> 00:44:45,390 What kind of name is that?! 457 00:44:45,807 --> 00:44:48,894 - Can you believe it?! - The worst! 458 00:44:49,186 --> 00:44:51,103 What is that?! 459 00:44:51,104 --> 00:44:52,771 How embarrassing! 460 00:44:52,772 --> 00:44:55,107 - Right?! - Enough already! 461 00:44:55,108 --> 00:44:57,027 Come on. 462 00:44:58,361 --> 00:45:00,154 A-ko, I'll go on ahead. 463 00:45:00,155 --> 00:45:03,324 Sure. Could you answer for me when the teacher calls my name? 464 00:45:03,325 --> 00:45:04,617 Yep! Bye-bye! 465 00:45:04,618 --> 00:45:05,535 Here I come! 466 00:45:14,794 --> 00:45:17,338 Sorry, but this is going to be the last time! 467 00:45:17,339 --> 00:45:19,758 Hmph! That's my line! 468 00:45:36,107 --> 00:45:39,277 - Well? How is it? - No interference at this point. 469 00:45:44,991 --> 00:45:49,703 So then it wasn't an accident that destroyed the Constellation? 470 00:45:49,704 --> 00:45:54,668 That's how the Space Agency and the higher-ups see it at this point. 471 00:45:55,043 --> 00:45:56,753 But then who? 472 00:45:57,420 --> 00:46:01,006 They say the ship was checked thoroughly before departure, 473 00:46:01,007 --> 00:46:04,511 so there's no chance someone could have planted a bomb. 474 00:46:05,178 --> 00:46:06,971 But that would mean...! 475 00:46:06,972 --> 00:46:10,225 It's a strong possibility. 476 00:46:11,101 --> 00:46:13,018 Think about it. 477 00:46:13,019 --> 00:46:16,397 Isn't it curious that we were able to rebuild 478 00:46:16,398 --> 00:46:19,734 and advance so much in just 16 short years? 479 00:46:53,893 --> 00:46:55,477 A call from D. 480 00:46:55,478 --> 00:46:56,937 Put it on. 481 00:46:56,938 --> 00:46:57,605 Yes, sir. 482 00:46:57,606 --> 00:47:03,361 This is CD138621 S113, code name D! 483 00:47:04,154 --> 00:47:06,947 You're in worse shape every time you call. 484 00:47:06,948 --> 00:47:10,785 Uh, yes, I've been throwing my body and soul into this investigation. 485 00:47:11,411 --> 00:47:14,371 Well? What about the data? 486 00:47:14,372 --> 00:47:15,915 Right! Sending now, Captain. 487 00:47:19,044 --> 00:47:20,502 Data received. 488 00:47:20,503 --> 00:47:21,837 Put it on the monitor. 489 00:47:21,838 --> 00:47:22,964 Routing it now. 490 00:47:23,673 --> 00:47:26,759 There may be some horizontal bar noise and glitches 491 00:47:26,760 --> 00:47:29,303 caused by accidents during the investigation. 492 00:47:29,304 --> 00:47:31,472 It was set to auto-record, 493 00:47:31,473 --> 00:47:35,684 but the subject approaches and recedes at such high speeds 494 00:47:35,685 --> 00:47:39,356 that the sequence monitor burned out. Since then, I've been recording manually. 495 00:47:39,898 --> 00:47:44,485 - That's a second generation Egota class! - The shutter was set to AE 11. 496 00:47:44,486 --> 00:47:49,531 Aperture was 28 mm, and the shutter speed was, I believe, 1/1000 sec. 497 00:47:49,532 --> 00:47:52,619 No doubt about it! That's the Princess! 498 00:47:53,036 --> 00:47:55,622 Right! We'll start heading your way immediately. 499 00:47:56,081 --> 00:47:59,124 Proceed to phase two of your orders. 500 00:47:59,125 --> 00:48:02,128 Yes, Captain. Proceeding to phase two. 501 00:48:03,421 --> 00:48:07,049 We've been wandering space for 16 long years... 502 00:48:07,050 --> 00:48:09,344 But now it seems we'll be able to return home at last. 503 00:48:10,970 --> 00:48:12,013 Empty? 504 00:48:13,139 --> 00:48:15,475 Just when I was savoring the moment. 505 00:48:28,571 --> 00:48:29,614 What is it? 506 00:48:29,823 --> 00:48:32,866 A UFO has appeared within our final defense line, 507 00:48:32,867 --> 00:48:34,535 and is approaching at high speed. 508 00:48:34,536 --> 00:48:37,121 Contact with the station in 40 seconds. 509 00:48:37,122 --> 00:48:38,164 What?! 510 00:48:40,166 --> 00:48:43,586 Object's combat power estimated to be above 300. 511 00:48:44,045 --> 00:48:45,921 Go to level 2 battle stations! 512 00:48:45,922 --> 00:48:49,842 Roger! All strike units, scramble immediately. 513 00:48:49,843 --> 00:48:53,847 Repeat, all strike units, scramble immediately. 514 00:49:24,586 --> 00:49:26,962 All units standing by for departure. All green! 515 00:49:26,963 --> 00:49:28,298 Roger! Commander? 516 00:49:30,008 --> 00:49:31,258 Launch strike units. 517 00:49:31,259 --> 00:49:32,260 Aye, sir. 518 00:49:32,469 --> 00:49:34,804 Strike units, launch! 519 00:49:51,696 --> 00:49:54,865 All units, enter attack formation E! 520 00:49:54,866 --> 00:49:57,660 Repeat, all units, enter attack formation E! 521 00:49:58,036 --> 00:50:02,915 Target maintaining speed and has penetrated Red 2. 522 00:50:02,916 --> 00:50:06,168 Target may attempt to penetrate atmosphere. 523 00:50:06,169 --> 00:50:08,045 Strike units, move to intercept! 524 00:50:08,046 --> 00:50:09,005 Roger! 525 00:50:26,940 --> 00:50:28,065 What's happening?! 526 00:50:28,066 --> 00:50:29,191 Surprise attack! 527 00:50:29,192 --> 00:50:32,361 - Engage synchronic deflectors! - Hydrotaun pressure dropping. 528 00:50:32,362 --> 00:50:34,363 The enemy is from the third planet. 529 00:50:34,364 --> 00:50:37,491 What?! Those barbarians. 530 00:50:37,492 --> 00:50:40,619 Is this the kind of planet the princess is on? 531 00:50:40,620 --> 00:50:44,499 We've got to save the princess and escort her home. 532 00:50:45,291 --> 00:50:48,085 When the second wave comes strike back immediately! 533 00:50:48,086 --> 00:50:51,631 Crush any who stand in our way! 534 00:51:35,300 --> 00:51:38,094 It's huge! What a monster! 535 00:51:59,782 --> 00:52:02,826 Captain, we've located their home base. 536 00:52:02,827 --> 00:52:07,123 We have no time for games! Dispose of them at once! 537 00:53:01,511 --> 00:53:04,680 Fool! Don't you know that evil can never prevail?! 538 00:53:04,681 --> 00:53:06,766 A-ko! Prepare for defeat! 539 00:53:22,740 --> 00:53:24,325 What's all... this?! 540 00:53:49,517 --> 00:53:50,768 Silly girl! 541 00:53:51,602 --> 00:53:53,896 I'm just beginning! 542 00:54:15,418 --> 00:54:17,003 That was too easy. 543 00:54:21,716 --> 00:54:25,802 Hah! You're good, A-ko! But... 544 00:54:25,803 --> 00:54:27,513 Not good enough! 545 00:54:32,351 --> 00:54:35,312 Don't you see that you haven't got a chance? 546 00:54:35,313 --> 00:54:38,566 If not, then I'll make you feel it down to your bones! 547 00:54:47,617 --> 00:54:51,204 Black Jacovini Shooting Star Lash! 548 00:54:55,208 --> 00:54:56,459 Take that! 549 00:54:57,001 --> 00:54:58,419 And that... 550 00:54:59,003 --> 00:55:00,922 And that! 551 00:55:07,345 --> 00:55:10,473 Screw Kick! 552 00:55:13,142 --> 00:55:14,811 Akagiyama Missile! 553 00:55:25,154 --> 00:55:27,657 I've got to move this fight to some place better. 554 00:55:28,324 --> 00:55:30,575 And just where do you think you're going, A-ko?! 555 00:55:30,576 --> 00:55:32,911 On track number five, a cuckoo, 556 00:55:32,912 --> 00:55:35,705 moving along life's path, with all its variation... 557 00:55:35,706 --> 00:55:37,958 I wonder where A-ko's gone? 558 00:55:37,959 --> 00:55:40,502 I answered for her when the teacher called her name, but... 559 00:55:40,503 --> 00:55:41,754 C-ko! 560 00:55:41,963 --> 00:55:43,255 Ah, Teacher! 561 00:55:43,256 --> 00:55:47,050 Don't you "Ah, Teacher" me like you're innocent! What's going on? 562 00:55:47,051 --> 00:55:49,010 Where are A-ko and B-ko? 563 00:55:49,011 --> 00:55:51,848 Um, well, you see... 564 00:55:53,057 --> 00:55:54,308 A-ko! 565 00:55:54,684 --> 00:55:58,312 C-ko! Where are you going?! Come back! 566 00:56:00,565 --> 00:56:04,777 What on earth is that silly girl thinking? 567 00:56:07,488 --> 00:56:12,952 Girls! Where do you think you're going?! Stop! 568 00:56:15,913 --> 00:56:18,040 A-ko? A-ko! 569 00:56:20,751 --> 00:56:23,170 A-ko, where did you go? 570 00:56:27,675 --> 00:56:28,968 Climb in. 571 00:56:30,845 --> 00:56:34,390 Well? You're worried about A-ko, aren't you? 572 00:56:35,141 --> 00:56:36,142 But... 573 00:56:41,355 --> 00:56:44,567 - Let's go! - Are you coming or not?! 574 00:56:52,617 --> 00:56:55,995 I see smoke! They must be over there! 575 00:56:58,456 --> 00:56:59,790 Take that! 576 00:57:07,757 --> 00:57:10,760 - Akagiyama Missile! - Agh! Not that again! 577 00:57:13,596 --> 00:57:15,014 What in the... 578 00:57:23,940 --> 00:57:26,483 The enemy spaceship has penetrated the atmosphere. 579 00:57:26,484 --> 00:57:29,737 The advance force will make contact in five minutes. 580 00:57:30,237 --> 00:57:31,781 So they've come. 581 00:57:35,952 --> 00:57:37,994 Headquarters, this is Apple 1. 582 00:57:37,995 --> 00:57:42,041 Still no visual contact, but I have 'em on radar. 583 00:57:42,959 --> 00:57:44,501 Apple 1 to all units! 584 00:57:44,502 --> 00:57:47,379 Take 'em higher and try to get a bead on the target. 585 00:57:47,380 --> 00:57:48,965 All units, move! 586 00:58:53,571 --> 00:58:56,031 So this is the enemy?! 587 00:58:56,032 --> 00:58:58,826 A 6500 meter-long monstrosity. 588 00:59:00,369 --> 00:59:03,204 Apple 1 to Headquarters. Target confirmed. 589 00:59:03,205 --> 00:59:05,416 Beginning attack according to plan. 590 00:59:12,089 --> 00:59:14,800 Attack force engaging enemy air forces! 591 01:00:45,850 --> 01:00:48,018 Would you cool it, B-ko? 592 01:00:54,650 --> 01:00:57,319 Sheesh, you're persistent! 593 01:01:07,705 --> 01:01:13,376 Hey! What're you doing here?! All residents must evacuate! 594 01:01:13,377 --> 01:01:16,630 En garde, A-ko! Muscle Attack! 595 01:01:18,090 --> 01:01:19,758 Akagiyama Missile! 596 01:01:32,229 --> 01:01:34,063 A-ko, where are you? 597 01:01:34,064 --> 01:01:37,318 I'm sure they're around here somewhere. 598 01:01:37,776 --> 01:01:40,778 But there's something strange about the city. 599 01:01:40,779 --> 01:01:44,866 Now that you mention it, there are tanks and stuff all over. 600 01:01:44,867 --> 01:01:47,327 Ah! There they are! I'm sure! 601 01:01:47,328 --> 01:01:48,745 What? Where?! Where?! 602 01:01:48,746 --> 01:01:50,998 Mari, just hang on a little longer! 603 01:01:53,834 --> 01:01:55,169 Double Kick! 604 01:01:58,797 --> 01:02:01,842 A-ko Tank Cannon, fire! 605 01:02:02,593 --> 01:02:04,594 Spider Shot! 606 01:02:04,595 --> 01:02:06,305 Spider Shot Counter! 607 01:02:13,729 --> 01:02:16,065 A-ko! 608 01:02:17,650 --> 01:02:18,400 C-ko? 609 01:02:18,401 --> 01:02:19,692 A-ko! 610 01:02:19,693 --> 01:02:22,278 B-ko! 611 01:02:22,279 --> 01:02:25,490 - A-ko! - B-ko! 612 01:02:25,491 --> 01:02:28,410 C-ko? What're you doing here? 613 01:02:28,661 --> 01:02:32,539 It's past noon, A-ko! You must be hungry! 614 01:02:32,957 --> 01:02:36,417 Look! I brought you lunch! 615 01:02:36,418 --> 01:02:38,754 I surrender! 616 01:02:43,717 --> 01:02:44,843 Whoa, what's that?! 617 01:02:50,349 --> 01:02:53,602 Ah! A-ko's lunch! 618 01:02:57,022 --> 01:02:58,023 C-ko! 619 01:03:03,237 --> 01:03:04,446 C-ko... 620 01:03:09,702 --> 01:03:12,496 A-ko! What could be more important than our battle? 621 01:03:12,663 --> 01:03:17,208 More important? Didn't you just see that? C-ko's been kidnapped! 622 01:03:17,209 --> 01:03:19,086 Don't you care at all?! 623 01:03:19,545 --> 01:03:20,837 Well, I... 624 01:03:20,838 --> 01:03:23,882 We've got to get C-ko back first, then we can finish this! 625 01:03:26,302 --> 01:03:30,597 Hold it, I'm going too! Wait for me, A-ko! 626 01:03:34,059 --> 01:03:37,020 You lousy punk! Put me down! Take me back! 627 01:03:37,021 --> 01:03:39,565 Please, Miss, don't interfere. 628 01:03:41,066 --> 01:03:42,900 Please don't cry! 629 01:03:42,901 --> 01:03:44,819 You're going home to your own planet! 630 01:03:44,820 --> 01:03:47,280 Waahhh! I don't know what you're talking about! 631 01:03:47,281 --> 01:03:51,535 Let me see A-ko! She'll save me! I don't wanna be raped! 632 01:03:51,785 --> 01:03:55,079 What?! Why would you even say that? Hold on, we're going up! 633 01:03:55,080 --> 01:03:58,250 I'll be a good girl! Just don't rape me. Help! 634 01:04:21,899 --> 01:04:26,320 Realize that this truce only lasts until we've rescued C-ko. 635 01:04:26,779 --> 01:04:28,030 All right, I get it! 636 01:04:37,081 --> 01:04:40,876 A-ko! You can't die yet. 637 01:04:41,627 --> 01:04:43,170 Oh, well. Them's the breaks! 638 01:04:54,056 --> 01:04:56,683 Hey! Move it! I can't see! 639 01:05:12,533 --> 01:05:13,534 What? 640 01:05:51,655 --> 01:05:54,074 Size isn't everything, you know. 641 01:06:18,974 --> 01:06:20,017 Princess. 642 01:06:22,102 --> 01:06:25,522 Princess. Why have you closed your heart to us? 643 01:06:26,690 --> 01:06:27,733 Why? 644 01:06:35,616 --> 01:06:36,617 Captain. 645 01:06:37,242 --> 01:06:38,367 What is it? 646 01:06:38,368 --> 01:06:41,537 Forgive the intrusion, but you're needed on the bridge. 647 01:06:41,538 --> 01:06:42,581 On my way. 648 01:07:08,482 --> 01:07:10,275 Driver Kick! 649 01:07:32,923 --> 01:07:34,090 You're back, D. 650 01:07:34,091 --> 01:07:35,008 What is it? 651 01:07:35,926 --> 01:07:38,887 Forgive me, Captain, but some rats have snuck aboard. 652 01:07:39,137 --> 01:07:41,222 - Rats, you say? - Yes. 653 01:07:41,223 --> 01:07:45,601 It seems the princess' companions have chased her to our ship. 654 01:07:45,602 --> 01:07:47,186 What?! 655 01:07:47,187 --> 01:07:51,567 Leave it to me, Captain. I'll take care of them in no time. 656 01:08:00,033 --> 01:08:01,034 What was that?! 657 01:08:06,164 --> 01:08:08,542 C-ko! So this is where you've been. 658 01:08:22,598 --> 01:08:24,600 Super HG HiFi Excellent Atomic Missiles For use in Akagiyama #23 659 01:08:33,859 --> 01:08:36,987 C-ko, what's wrong?! Speak to me! 660 01:08:37,279 --> 01:08:39,406 They've done something to you, haven't they? 661 01:08:45,287 --> 01:08:49,081 Hm? Where am I? B-ko, what's going on? 662 01:08:49,082 --> 01:08:53,252 C-ko, you poor thing. They drugged you, didn't they? 663 01:08:53,253 --> 01:08:56,506 Oh, now I remember! I cried so much I fell asleep. 664 01:08:57,758 --> 01:09:00,134 Anyway, let's get out of here. 665 01:09:00,135 --> 01:09:04,013 - Right! Where's A-ko? - C-ko! Who cares about A-ko? 666 01:09:04,014 --> 01:09:05,349 Let's get going already. 667 01:09:06,141 --> 01:09:08,184 I wanna be with A-ko! 668 01:09:08,185 --> 01:09:10,270 There, there, don't cry. 669 01:09:11,313 --> 01:09:16,525 Now, then. How to escape? I can't take C-ko out the window. 670 01:09:16,526 --> 01:09:18,612 Maybe if I steal one of their planes... 671 01:09:46,890 --> 01:09:49,142 Yick! Dirty laundry! 672 01:09:50,227 --> 01:09:52,521 What is this place? 673 01:09:52,938 --> 01:09:56,566 Where did all these come from?! 674 01:10:07,619 --> 01:10:08,995 What is this? 675 01:10:24,845 --> 01:10:27,805 Heh, you dodged that nicely! 676 01:10:27,806 --> 01:10:30,016 That was dirty! Attacking from behind! 677 01:10:32,936 --> 01:10:36,189 I can't let you proceed any further! 678 01:10:37,023 --> 01:10:40,944 If you do, it will be over my dead body! 679 01:10:47,743 --> 01:10:49,660 Stop jumping away like that. 680 01:10:49,661 --> 01:10:52,621 I'll put you to rest before you know what happened. 681 01:10:52,622 --> 01:10:54,583 Hey, now! Cut that out! 682 01:11:03,049 --> 01:11:04,259 How dare you! 683 01:11:04,968 --> 01:11:08,638 How dare you scar a young girl's face! 684 01:11:20,484 --> 01:11:23,570 You think you can beat me so easily? 685 01:11:32,537 --> 01:11:36,082 I can't. I can't run anymore! 686 01:11:46,343 --> 01:11:50,013 Hey, maybe that's an exit there? This place is a maze! 687 01:12:22,796 --> 01:12:24,548 Gotcha! 688 01:12:46,486 --> 01:12:47,529 What the...?! 689 01:12:47,696 --> 01:12:49,280 So you're the boss, huh? 690 01:12:49,281 --> 01:12:51,574 Give me back my friend! 691 01:12:51,575 --> 01:12:53,285 Your friend, you say? 692 01:12:54,452 --> 01:12:56,382 That child is the fourth princess 693 01:12:56,394 --> 01:12:59,957 of the fifth queen of the Lepton Kingdom of Alpha Cygni... 694 01:12:59,958 --> 01:13:03,920 What're you mumbling about?! Give me my friend! 695 01:13:04,546 --> 01:13:07,674 I see there's no point in talking to this ignorant creature. 696 01:13:09,843 --> 01:13:10,802 What's wrong? 697 01:13:11,303 --> 01:13:12,928 The booze has worn off. 698 01:13:12,929 --> 01:13:16,265 What?! Just give me back my friend! 699 01:13:16,266 --> 01:13:20,145 To hell with that! I need booze! If I don't get some booze... 700 01:13:20,604 --> 01:13:23,440 Huh? Wrong again. 701 01:13:24,399 --> 01:13:25,524 A-ko! 702 01:13:25,525 --> 01:13:27,526 C-ko! You're all right?! 703 01:13:27,527 --> 01:13:28,445 Princess?! 704 01:13:28,446 --> 01:13:30,863 A-ko. So you're alive. 705 01:13:30,864 --> 01:13:32,740 A-ko! 706 01:13:32,741 --> 01:13:34,783 Well, no matter. 707 01:13:34,784 --> 01:13:38,288 I've saved C-ko, so our cease fire is over! 708 01:13:42,000 --> 01:13:43,835 How dare you! 709 01:13:46,796 --> 01:13:48,131 That's really low, B-ko! 710 01:13:48,673 --> 01:13:50,884 A-ko! I missed you! 711 01:13:51,593 --> 01:13:53,303 Why you! 712 01:13:53,637 --> 01:13:56,640 Stop it, you fool! You'll hit the princess! 713 01:14:00,936 --> 01:14:02,770 Stop it! Stop, I say! 714 01:14:02,771 --> 01:14:06,149 Ah! Stay away from there, fools! 715 01:14:06,524 --> 01:14:08,610 D, the bridge is no place for a battle! 716 01:14:09,027 --> 01:14:13,864 Damn you! Stop! Please stop! Stop, dammit! 717 01:14:13,865 --> 01:14:15,575 So you want to fight, do you?! 718 01:14:23,333 --> 01:14:25,168 Why, you! 719 01:14:33,969 --> 01:14:35,971 Huh? What's happening? 720 01:14:37,347 --> 01:14:38,889 Booze! I need booze! 721 01:14:38,890 --> 01:14:41,726 Booze, booze, booze, booze, booze, booze! 722 01:14:44,938 --> 01:14:47,857 Oh, no! That was the... 723 01:14:57,158 --> 01:14:58,326 What?! 724 01:14:58,535 --> 01:14:59,744 What's going on? 725 01:15:16,386 --> 01:15:20,682 Ah, it's all over! We're going to crash! Crash! 726 01:16:44,849 --> 01:16:48,728 Not only the double cherry blossoms, but also the seven lights of... 727 01:16:54,234 --> 01:16:56,152 What on earth...? 728 01:16:56,486 --> 01:16:57,403 Huh?! 729 01:17:00,115 --> 01:17:01,949 Hi, Teach! 730 01:17:01,950 --> 01:17:04,118 Teacher! 731 01:17:04,119 --> 01:17:08,747 Yoo-hoo! Yoo-hoo! 732 01:17:08,748 --> 01:17:13,127 Yoo-hoo, haha! Yoo-hoo! 733 01:17:13,128 --> 01:17:17,881 Miss Ayumi! Yoo-hoo! 734 01:17:17,882 --> 01:17:22,386 It's me, C-ko! Yoo-hoo! 735 01:17:22,387 --> 01:17:26,724 Everyone's just fine! Yoo-hoo! 736 01:17:46,327 --> 01:17:48,580 Mmm, just a little bit longer. 737 01:18:12,228 --> 01:18:13,897 Right! Looking good! 738 01:18:14,939 --> 01:18:17,483 A-ko, time to go! 739 01:18:22,947 --> 01:18:23,781 I'm off! 740 01:18:24,532 --> 01:18:26,241 - Good morning, C-ko. - Good morning! 741 01:18:26,242 --> 01:18:27,869 - Shall we go? - Yep. 742 01:18:34,042 --> 01:18:37,045 Zoooooooooom! 743 01:19:06,324 --> 01:19:09,327 We're all family. Love will save the universe. Your donation can help! 54224

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.