All language subtitles for Papa ou Maman (2015) - SubtitleCat

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:50,090 --> 00:00:51,970 Leave me alone. 4 00:01:03,950 --> 00:01:05,960 What are you doing? You come? 5 00:01:06,120 --> 00:01:07,790 Wait, I'm working. 6 00:01:07,960 --> 00:01:11,380 I also work! I too have exams. 7 00:01:11,540 --> 00:01:13,210 - Oh! - What oh? Come on! 8 00:01:13,380 --> 00:01:17,930 I work my ass off in a restaurant to pay for your education 9 00:01:18,090 --> 00:01:19,760 to be a doctor! 10 00:01:19,930 --> 00:01:22,680 - Come on, it's the new year! - You suck! 11 00:01:22,850 --> 00:01:24,490 You see that? Confiscated! 12 00:01:24,660 --> 00:01:26,330 Give me that! 13 00:01:26,490 --> 00:01:29,460 You won't have it! you're too slow, fool! 14 00:01:30,710 --> 00:01:31,670 Eh! 15 00:01:31,830 --> 00:01:33,960 - Excuse me. - That's not ok! 16 00:01:50,080 --> 00:01:51,290 Opens! 17 00:02:03,760 --> 00:02:04,800 Oh! 18 00:02:06,470 --> 00:02:09,010 - Flo, give me this computer! - No. 19 00:02:09,180 --> 00:02:10,680 No! Ouch! 20 00:02:11,640 --> 00:02:14,450 No, Florence, stop your bullshit! 21 00:02:27,840 --> 00:02:28,930 My bottle! 22 00:02:29,090 --> 00:02:30,390 Drop it off! 23 00:02:38,120 --> 00:02:39,370 Jester! 24 00:02:41,670 --> 00:02:42,790 You're a fool. 25 00:02:50,300 --> 00:02:52,930 5, 4, 26 00:02:53,100 --> 00:02:54,930 3, 2, 27 00:02:55,100 --> 00:02:58,140 1 Happy New Year! 28 00:03:05,540 --> 00:03:07,420 Happy New Year, dumbass. 29 00:03:27,250 --> 00:03:28,750 You kidding? 30 00:03:28,910 --> 00:03:31,500 - He knows. - She gives birth to twins, 31 00:03:31,670 --> 00:03:35,880 and the girl does not calm down, she's on painkillers. 32 00:03:36,710 --> 00:03:40,510 She was in complete panic and couldn't manage... 33 00:03:40,680 --> 00:03:44,930 She was crying, she was in tears and I was afraid of fainting or 34 00:03:45,100 --> 00:03:47,990 spasm sob. I try to calm her down. 35 00:03:48,160 --> 00:03:50,870 She gives birth, I present her babies, 36 00:03:51,040 --> 00:03:55,000 and I said: "They are beautiful, calm down, everything is fine." 37 00:03:55,170 --> 00:03:56,420 She stands up 38 00:03:56,590 --> 00:03:58,090 and said, "I do not know 39 00:03:58,250 --> 00:04:00,010 "Who is the father!" 40 00:04:00,800 --> 00:04:01,970 But no. 41 00:04:02,130 --> 00:04:03,300 But yes! 42 00:04:03,470 --> 00:04:05,970 I don't know the father of the 2nd one! 43 00:04:06,140 --> 00:04:09,680 Yes! I don't know who's the father of the 2nd. 44 00:04:09,850 --> 00:04:11,520 - So ... - That's good. 45 00:04:14,580 --> 00:04:18,500 It is rotten your story. Sounds like one of Paul's stories. 46 00:04:18,670 --> 00:04:19,520 Thanks! 47 00:04:19,580 --> 00:04:20,500 There you go! 48 00:04:20,670 --> 00:04:21,630 In your face. 49 00:04:21,800 --> 00:04:24,470 - This is no joke! - It is true! 50 00:04:24,630 --> 00:04:26,840 This is an effect of painkillers. 51 00:04:27,010 --> 00:04:28,470 She was on oxygen. 52 00:04:28,640 --> 00:04:29,970 It is a set. 53 00:04:30,140 --> 00:04:34,430 When told well, it's a good one, but there... 54 00:04:34,600 --> 00:04:35,590 - Here. - Sorry. 55 00:04:35,750 --> 00:04:38,330 I'd like a decaf. 56 00:04:38,500 --> 00:04:39,920 Well, no, Florence. 57 00:04:40,630 --> 00:04:41,920 A cigarette. 58 00:04:44,130 --> 00:04:45,590 Paul, coffee? 59 00:04:45,750 --> 00:04:48,090 Yeah, nice, yeah. 60 00:04:48,880 --> 00:04:50,760 You'll tell me for Greece. 61 00:04:50,930 --> 00:04:54,100 If you want the house in Paros, must pay a deposit. 62 00:04:54,260 --> 00:04:57,890 Yeah. Yeah, I... but... 63 00:04:58,060 --> 00:05:00,830 It may be difficult for this summer. 64 00:05:00,990 --> 00:05:02,580 You don't have holidays? 65 00:05:02,750 --> 00:05:05,420 - No that's not it. - You scared me. 66 00:05:05,580 --> 00:05:06,670 On divorce. 67 00:05:10,250 --> 00:05:13,170 - What? - Vincent and I we're breaking up. 68 00:05:18,180 --> 00:05:19,550 You're dumb! 69 00:05:19,720 --> 00:05:21,010 Bah... 70 00:05:22,680 --> 00:05:26,160 I laugh because you laugh, but if it's true. 71 00:05:26,330 --> 00:05:30,460 Yes Yes. We decided. We didn't speak about it because... 72 00:05:31,920 --> 00:05:36,300 a whole lot of reasons, but it's a decision we have taken ... 73 00:05:37,550 --> 00:05:40,260 Here. But okay, we agree. 74 00:05:44,640 --> 00:05:49,040 It was decided last year, we realized that ... 75 00:05:49,200 --> 00:05:50,830 - During the holidays. - Yes. 76 00:05:51,000 --> 00:05:53,630 We managed go on holiday together. 77 00:05:53,790 --> 00:05:57,800 - The children were at mom's. - Yeah, and ... 78 00:05:58,710 --> 00:06:02,050 - We realized that ... - We felt that ... 79 00:06:02,220 --> 00:06:04,800 - We had become friends. - Yeah. 80 00:06:04,970 --> 00:06:06,220 I don't understand. 81 00:06:06,390 --> 00:06:07,810 How to say? 82 00:06:07,970 --> 00:06:10,020 We get on very well. 83 00:06:10,180 --> 00:06:13,370 - We still have many affinities. - Yeah. 84 00:06:13,540 --> 00:06:15,830 - We don't argue anymore. - No, that! 85 00:06:16,000 --> 00:06:17,330 - It is true! - Yes. 86 00:06:17,500 --> 00:06:19,000 - You miss it. - Yes. 87 00:06:19,500 --> 00:06:20,420 Also, 88 00:06:20,590 --> 00:06:22,920 we don't want to become as those couples ... 89 00:06:23,090 --> 00:06:27,510 Couples who pretend to speak to each other, 90 00:06:27,680 --> 00:06:30,350 - to listen... - Nothing happens. 91 00:06:30,510 --> 00:06:32,930 - They're roommates. - Who make love 92 00:06:33,100 --> 00:06:35,390 - once every ... - Once a month. 93 00:06:35,540 --> 00:06:37,000 - No. - You see the kind. 94 00:06:37,540 --> 00:06:38,750 Yeah, I ... 95 00:06:39,830 --> 00:06:42,840 - prefer the Beatles to the Stones. - It is true! 96 00:06:43,000 --> 00:06:46,220 Here! We don't want it to be too much. 97 00:06:46,380 --> 00:06:47,550 Non! 98 00:06:49,970 --> 00:06:54,640 Finally here, what! This is joyful! It's not serious. 99 00:06:54,810 --> 00:06:56,770 - It's life. - It's life. 100 00:06:57,140 --> 00:06:59,620 How do the children take it? 101 00:07:00,410 --> 00:07:04,290 - Well, look ... - Uh ... As well as possible. 102 00:07:04,460 --> 00:07:05,710 - Yeah. - Yeah. 103 00:07:05,880 --> 00:07:07,750 - They're pretty ... - Amazing. 104 00:07:07,920 --> 00:07:09,670 - They are ... - They are great. 105 00:07:09,840 --> 00:07:12,010 They are great, but they are... 106 00:07:12,140 --> 00:07:12,960 Yes. 107 00:07:12,970 --> 00:07:16,220 This is a lesson because even in separation, 108 00:07:16,380 --> 00:07:18,470 in divorce, 109 00:07:18,640 --> 00:07:20,640 you're classy. - Yeah. 110 00:07:20,810 --> 00:07:23,100 It would almost makes you want to divorce. 111 00:07:30,420 --> 00:07:31,630 - Ciao. - Go home safely. 112 00:07:31,790 --> 00:07:33,670 - Yeah, thank you. - Good night. 113 00:07:33,840 --> 00:07:35,050 Good night. 114 00:07:35,210 --> 00:07:36,630 See you! 115 00:07:38,130 --> 00:07:39,800 Be careful. 116 00:07:42,850 --> 00:07:44,140 Bye! 117 00:07:51,210 --> 00:07:52,290 Whore... 118 00:07:54,170 --> 00:07:56,550 Now, gotta tell the children. 119 00:07:56,710 --> 00:08:00,550 I'm sorry I forgot. 120 00:08:00,720 --> 00:08:01,890 It will be fine. 121 00:08:02,050 --> 00:08:03,760 Don't worry! 122 00:08:05,890 --> 00:08:07,180 It will be fine. 123 00:08:10,350 --> 00:08:11,260 I feel guilty. 124 00:08:11,420 --> 00:08:15,500 I don't like when you put your feet on the dashboard. 125 00:08:17,540 --> 00:08:18,880 Good evening, Elodie! 126 00:08:19,050 --> 00:08:20,300 Good evening. 127 00:08:24,130 --> 00:08:25,720 - I'm going to bed. - Yes. 128 00:08:27,390 --> 00:08:31,220 Thanks for staying so late. Leave it, I'll do it. 129 00:08:31,850 --> 00:08:32,890 Here. 130 00:08:33,060 --> 00:08:37,460 Thank you. By the way, I can't pick Julien at chess tomorrow. 131 00:08:37,620 --> 00:08:38,500 Heck! 132 00:08:38,670 --> 00:08:40,170 I won't come Thursday. 133 00:08:40,340 --> 00:08:41,800 OK, and Friday? 134 00:08:41,960 --> 00:08:45,220 Either. Or every other day too. 135 00:08:45,380 --> 00:08:47,260 What is happening? 136 00:08:47,680 --> 00:08:49,220 They are your children. 137 00:08:49,850 --> 00:08:51,600 What's wrong? 138 00:08:52,140 --> 00:08:54,480 Well I think I hate them. 139 00:08:59,220 --> 00:09:00,500 She's stupid. 140 00:09:02,330 --> 00:09:04,540 - What a mess. - We'll get there. 141 00:09:04,710 --> 00:09:06,080 Yes, how? 142 00:09:06,250 --> 00:09:10,170 My Europe boss arrives tomorrow and you you're on call. 143 00:09:10,340 --> 00:09:11,630 Henri will replace me 144 00:09:11,800 --> 00:09:14,220 - I'll go get Julien. - Sorry. 145 00:09:14,380 --> 00:09:16,930 I'm stressed. I am annoying? 146 00:09:17,090 --> 00:09:18,560 No, you're super annoying. 147 00:09:21,600 --> 00:09:23,090 When do we tell them? 148 00:09:26,290 --> 00:09:27,370 Tomorrow evening? 149 00:09:30,170 --> 00:09:31,300 Do not worry. 150 00:09:31,840 --> 00:09:33,300 It will be alright. 151 00:09:40,180 --> 00:09:43,560 I can't turn it off with my foot. 152 00:09:43,720 --> 00:09:44,810 Hein? 153 00:09:49,960 --> 00:09:51,630 - Good night. - Good night. 154 00:10:00,630 --> 00:10:03,430 Get up, love, it's time. 155 00:10:06,060 --> 00:10:07,100 Not in the morning. 156 00:10:08,640 --> 00:10:10,310 - Mum. - Yes? 157 00:10:10,480 --> 00:10:12,120 - I have no breasts. - What? 158 00:10:12,290 --> 00:10:15,250 - I have no breasts! - You're 12 years old, sweetheart. 159 00:10:15,670 --> 00:10:18,920 - But Corinne wears 95B. - She repeated a school year. 160 00:10:19,800 --> 00:10:21,630 Will I have your breasts? 161 00:10:21,800 --> 00:10:24,800 I dunno. We talk tonight, I have to go. 162 00:10:24,970 --> 00:10:27,760 If I don't have my periods at 13, I kill myself. 163 00:10:27,930 --> 00:10:30,480 Okay. Have a good day darling. 164 00:10:33,650 --> 00:10:34,730 Julien. 165 00:10:36,000 --> 00:10:37,420 What's this? 166 00:10:37,580 --> 00:10:39,290 Transformer. 167 00:10:39,460 --> 00:10:40,920 It transforms itself? 168 00:10:41,090 --> 00:10:43,510 - This is the hamster SVT. - Oh! 169 00:10:43,670 --> 00:10:44,550 You keep it? 170 00:10:44,720 --> 00:10:46,050 Yes, you mind? 171 00:10:46,220 --> 00:10:48,090 No, I don't know... 172 00:10:48,260 --> 00:10:49,430 I must... 173 00:10:49,600 --> 00:10:51,260 Oh! Watch out! 174 00:10:51,430 --> 00:10:52,470 I'm sorry. 175 00:10:53,470 --> 00:10:55,310 See you tonight sweetie, I love you. 176 00:10:55,480 --> 00:10:56,900 Yeah! See you tonight. 177 00:10:57,730 --> 00:10:59,830 get up Mathias, it is 7am. 178 00:11:00,460 --> 00:11:02,370 Uh ... Yeah right, OK ... 179 00:11:02,540 --> 00:11:06,090 I'm off. Remember Julien's snack for his workshop. 180 00:11:06,250 --> 00:11:08,380 His summons is in his satchel. 181 00:11:08,880 --> 00:11:12,090 Also write a check to Mathias for the canteen, 182 00:11:12,260 --> 00:11:14,140 and one for Emma for the dentist. 183 00:11:14,300 --> 00:11:17,180 She has an appointment at 17:15. My social security card 184 00:11:17,350 --> 00:11:21,270 is in the hall. And if you can, also gotta do some shopping. 185 00:11:21,430 --> 00:11:23,250 The list is on the fridge. 186 00:11:23,410 --> 00:11:25,080 Well, good day! 187 00:11:25,920 --> 00:11:26,780 Hello. 188 00:11:29,090 --> 00:11:31,250 When did her waters break? 189 00:11:31,420 --> 00:11:32,630 - Move. - Shut up. 190 00:11:32,800 --> 00:11:35,510 It's been 20 minutes that you're breaking my balls. 191 00:11:35,670 --> 00:11:37,840 Kids, be nice. 192 00:11:38,010 --> 00:11:40,560 - He won't move. - Be nice. 193 00:11:40,720 --> 00:11:41,970 Shut up! 194 00:11:42,140 --> 00:11:45,100 Have you checked the cervix? 195 00:11:47,170 --> 00:11:50,170 Speak... I was talking to the children. 196 00:11:50,330 --> 00:11:51,880 You're a pain. 197 00:11:52,040 --> 00:11:53,800 Hush! Come on! 198 00:11:53,960 --> 00:11:54,920 But damn! 199 00:11:55,090 --> 00:11:56,170 Stop! 200 00:11:56,340 --> 00:11:57,590 I'm not talking to you. 201 00:11:57,760 --> 00:12:00,470 Stop Please. Not you, Sabine. 202 00:12:01,180 --> 00:12:02,100 Move! 203 00:12:03,010 --> 00:12:05,390 Call Mathias... The anesthesiologist 204 00:12:05,560 --> 00:12:07,890 to start the NIBP. 205 00:12:08,060 --> 00:12:11,540 I remind you, I can not. 206 00:12:11,710 --> 00:12:14,290 Well hey! Hey! Not cool! 207 00:12:15,040 --> 00:12:17,250 You can't set an example? 208 00:12:17,420 --> 00:12:18,510 They don't teach you 209 00:12:18,670 --> 00:12:20,130 self-control 210 00:12:20,300 --> 00:12:21,430 at martial art? 211 00:12:21,590 --> 00:12:22,640 That's not one. 212 00:12:22,800 --> 00:12:25,510 Shut up. And then stand still there. 213 00:12:25,680 --> 00:12:28,020 I don't want to be seen 214 00:12:28,180 --> 00:12:30,270 in that car. 215 00:12:30,730 --> 00:12:32,650 - Go on. - Shotgun. 216 00:12:32,810 --> 00:12:35,830 Stop it. Damn it's been 3 hours! 217 00:12:36,000 --> 00:12:38,500 You go home directly. 218 00:12:38,670 --> 00:12:40,340 You go directly 219 00:12:40,500 --> 00:12:43,300 we need to speak to you. 220 00:12:44,090 --> 00:12:46,550 No problem, that's what taxis are for. 221 00:12:46,720 --> 00:12:49,100 Just buy me a scooter! Bye. 222 00:12:49,890 --> 00:12:51,060 Go ahead. 223 00:12:51,220 --> 00:12:52,430 No, drive. 224 00:13:04,920 --> 00:13:08,050 Mr. Coutine, hello. It was me on the phone. 225 00:13:08,210 --> 00:13:10,470 - Okay. - Welcome to the wind farm 226 00:13:10,630 --> 00:13:12,800 of Upper Normandy. Florence Leroy. 227 00:13:12,970 --> 00:13:14,550 - Hello. - Miss. 228 00:13:14,720 --> 00:13:15,600 Madame. 229 00:13:15,760 --> 00:13:19,020 She is already married? You're what? 20? 230 00:13:19,180 --> 00:13:20,770 -16! - Humor, 231 00:13:20,940 --> 00:13:23,170 I just love it! You have no children? 232 00:13:23,330 --> 00:13:24,790 Not at my age! 233 00:13:24,960 --> 00:13:27,040 Very funny! You come? 234 00:13:29,130 --> 00:13:30,710 Funny, the little Leroy girl. 235 00:13:32,130 --> 00:13:33,420 I go first. 236 00:13:33,590 --> 00:13:36,890 - No, don't stay in my legs. - Sorry? 237 00:13:37,050 --> 00:13:41,470 This is an inspection. I want freedom of movement. Are you coming? 238 00:13:46,680 --> 00:13:48,250 Is it me or he's stupid? 239 00:13:48,420 --> 00:13:49,630 It's not you. 240 00:14:01,300 --> 00:14:04,390 The cervix is at 9, upside "ope", it won't be long. 241 00:14:04,930 --> 00:14:06,270 You wanted to see me? 242 00:14:06,430 --> 00:14:08,230 Henry, I have a problem: 243 00:14:08,390 --> 00:14:11,790 There's Julien's chess tournament this afternoon. 244 00:14:11,960 --> 00:14:14,290 No, I have choir on Wednesday. 245 00:14:14,460 --> 00:14:15,880 Great, thank you. 246 00:14:16,050 --> 00:14:17,590 Not Wednesday! 247 00:14:17,760 --> 00:14:21,640 You are 50, nobody will know the difference. Prepare me a set. 248 00:14:21,800 --> 00:14:24,640 We relax, everything will be fine. 249 00:14:24,800 --> 00:14:29,020 It is you who asked to leave for Haiti with MSF? 250 00:14:29,180 --> 00:14:31,310 - Yes. - I'm on the waiting list. 251 00:14:31,480 --> 00:14:35,130 - They told me about you. - Okay. Good luck. 252 00:14:35,290 --> 00:14:37,630 - Marion. - Marion. See you soon. 253 00:14:37,790 --> 00:14:39,000 See you soon! 254 00:14:47,050 --> 00:14:50,640 No, I'm at chess. He did what? 255 00:14:51,390 --> 00:14:54,140 That can't be true! Already twice this year! 256 00:14:54,310 --> 00:14:57,770 He'll get fired. I have to go, Kiss. 257 00:14:59,010 --> 00:15:00,210 You won? 258 00:15:00,370 --> 00:15:01,790 No, I stole it. 259 00:15:05,380 --> 00:15:06,380 Are you leaving? 260 00:15:06,550 --> 00:15:08,840 - Yes. - The children you don't have? 261 00:15:09,010 --> 00:15:11,550 I'm sorry, it's an emergency. 262 00:15:11,720 --> 00:15:14,100 If you have a question, call me. 263 00:15:14,260 --> 00:15:15,810 Yes, I'll ring you. 264 00:15:15,970 --> 00:15:17,390 That reassures me. 265 00:15:23,330 --> 00:15:24,670 It's intolerable. 266 00:15:24,830 --> 00:15:28,670 I will pay the dry cleaning for Mr Rassamian. 267 00:15:29,300 --> 00:15:30,340 I am so... 268 00:15:31,090 --> 00:15:35,590 Sincerely sorry you were hit by this plain yoghurt. 269 00:15:35,760 --> 00:15:36,930 Fruit! 270 00:15:37,100 --> 00:15:38,470 I have not thrown it at him! 271 00:15:38,640 --> 00:15:41,270 No, you threw, I received it. 272 00:15:41,430 --> 00:15:44,560 - Mr. Rassamian does not see the difference. - I was aiming Leo. 273 00:15:44,730 --> 00:15:47,250 However, you regret having stained 274 00:15:47,420 --> 00:15:49,090 his wool jacket. 275 00:15:49,250 --> 00:15:50,100 Linen. 276 00:15:51,840 --> 00:15:55,090 You regret having stained his linen jacket 277 00:15:55,260 --> 00:15:57,260 with a fruit yogurt. 278 00:15:57,430 --> 00:15:58,340 You regret. 279 00:15:58,720 --> 00:15:59,610 Yes. 280 00:15:59,680 --> 00:16:01,390 Oh! He regrets! 281 00:16:04,060 --> 00:16:05,310 He regrets. 282 00:16:05,480 --> 00:16:08,150 You destroyed his jacket. 283 00:16:08,310 --> 00:16:10,390 Red fruits, that stains a lot! 284 00:16:10,550 --> 00:16:12,670 - It's not acid! - Yeah. 285 00:16:12,830 --> 00:16:16,590 I had to leave during an inspection, what do I look like? 286 00:16:16,760 --> 00:16:19,380 I haven't called you. I go to Leo's. 287 00:16:19,550 --> 00:16:23,010 No, Dad and I need to talk to you. 288 00:16:23,180 --> 00:16:24,030 About what? 289 00:16:24,100 --> 00:16:25,180 Talk. 290 00:16:25,640 --> 00:16:29,060 So dad will take an apartment next to Mom's. 291 00:16:29,230 --> 00:16:33,440 So you will have two houses: Dad's and Mom's. 292 00:16:37,300 --> 00:16:38,760 It's OK. 293 00:16:41,470 --> 00:16:42,510 But? 294 00:16:42,680 --> 00:16:45,550 But you smile a lot. 295 00:16:45,720 --> 00:16:47,510 I'm not going to be in a huff. 296 00:16:47,680 --> 00:16:50,770 No. Let's be positive, but I ... 297 00:16:51,600 --> 00:16:55,020 - I'd like to add some seriousness. - Positive 298 00:16:55,190 --> 00:16:58,880 and serious at the same time? Well, easy. 299 00:16:59,040 --> 00:17:01,460 You ask me to tell you, I tell you. 300 00:17:01,630 --> 00:17:03,920 Yes, children, it's serious ... 301 00:17:04,500 --> 00:17:05,760 For gravity. 302 00:17:05,920 --> 00:17:07,800 Dad and Mom are getting a divorce. 303 00:17:07,970 --> 00:17:10,640 - I hate when you do that. - Why? 304 00:17:10,800 --> 00:17:11,890 I don't like it. 305 00:17:12,050 --> 00:17:16,390 I don't know what to do. I can't. I won't invent words. 306 00:17:16,560 --> 00:17:20,440 I can't find the words. We can't tell them today. 307 00:17:20,600 --> 00:17:24,420 In addition, Juju has a math test tomorrow, it'll disrupt. 308 00:17:24,580 --> 00:17:27,170 Very bad idea. We can't tell them. 309 00:17:27,340 --> 00:17:28,380 We must. 310 00:17:29,010 --> 00:17:30,380 We must tell them. 311 00:17:30,550 --> 00:17:33,680 We waited too long, we must tell them. 312 00:17:34,340 --> 00:17:38,430 You must be wondering why we have gathered you this evening. 313 00:17:38,680 --> 00:17:40,770 Emma, ​listen to us, please. 314 00:17:42,810 --> 00:17:46,550 So we gathered you tonight 315 00:17:46,710 --> 00:17:49,500 because with mom, we want to talk to you. 316 00:17:49,670 --> 00:17:52,210 With Dad, we want ... 317 00:17:52,380 --> 00:17:54,420 Well, we want to talk to you 318 00:17:54,590 --> 00:17:57,890 about something important... 319 00:17:58,390 --> 00:18:00,430 Emma, ​​can you listen? 320 00:18:00,600 --> 00:18:02,470 I'm listening! 321 00:18:02,640 --> 00:18:03,640 texts. 322 00:18:03,810 --> 00:18:04,810 No texting. 323 00:18:04,980 --> 00:18:06,060 It's Snapchat. 324 00:18:06,230 --> 00:18:07,900 You're not listening. 325 00:18:08,060 --> 00:18:11,130 - I don't listen with my fingers. - Well, let go. 326 00:18:11,290 --> 00:18:12,100 Ouch! 327 00:18:12,170 --> 00:18:14,300 No, no violence here. 328 00:18:14,460 --> 00:18:16,220 You say nothing to this idiot. 329 00:18:16,380 --> 00:18:17,470 No insults. 330 00:18:19,090 --> 00:18:22,510 If we wanted to see you tonight ... Emma, ​​listen. 331 00:18:22,680 --> 00:18:24,220 - Emma! - What? 332 00:18:24,390 --> 00:18:26,890 Judith says she will take pills 333 00:18:27,060 --> 00:18:28,850 because her parents are getting a divorce. 334 00:18:29,020 --> 00:18:31,150 I try to help 335 00:18:31,310 --> 00:18:33,520 while you're pissing me off. 336 00:18:33,690 --> 00:18:35,460 You are too selfish. 337 00:18:38,630 --> 00:18:39,800 Fuck! 338 00:18:42,930 --> 00:18:44,010 Ok. 339 00:18:44,850 --> 00:18:46,310 What did you want to say? 340 00:18:46,470 --> 00:18:48,680 Well uh ... We ... We ... 341 00:18:48,850 --> 00:18:51,020 Elodie is leaving. 342 00:18:51,190 --> 00:18:52,940 There, she resigned. 343 00:18:53,100 --> 00:18:55,020 Good riddance to that bitch. 344 00:18:56,650 --> 00:18:58,230 Speaking of the staff, 345 00:18:58,390 --> 00:19:00,000 Maria isn't doing anything. 346 00:19:05,260 --> 00:19:07,170 Listen, 347 00:19:07,800 --> 00:19:11,850 At least we... We didn't fall apart. 348 00:19:13,640 --> 00:19:14,450 A concern? 349 00:19:14,930 --> 00:19:16,180 - No. - No. 350 00:19:17,430 --> 00:19:20,650 - Well... - You don't want to divorce anymore? 351 00:19:20,810 --> 00:19:22,710 A problem with 352 00:19:22,870 --> 00:19:24,540 the compensatory allowance? 353 00:19:24,710 --> 00:19:25,880 - No. - The House? 354 00:19:26,040 --> 00:19:28,050 Sharing actions? 355 00:19:28,210 --> 00:19:30,590 You do not want 356 00:19:30,760 --> 00:19:32,180 shared custody? 357 00:19:32,340 --> 00:19:33,720 - Yes. - Yes, actually. 358 00:19:33,890 --> 00:19:36,390 Well then, what's going on? 359 00:19:36,560 --> 00:19:38,980 - You tell him yourself. - Well ... 360 00:19:39,140 --> 00:19:41,600 It's best if it's a man. 361 00:19:42,060 --> 00:19:44,440 Why? What's the link? 362 00:19:44,610 --> 00:19:49,210 We wanted to know if you would come to our home for dinner. 363 00:19:53,090 --> 00:19:56,640 Listen, it's quite unusual. 364 00:19:57,430 --> 00:19:59,600 Yes, why not? 365 00:19:59,760 --> 00:20:01,060 - Ah! - Oh, super! 366 00:20:01,220 --> 00:20:03,100 - Thank you so much. - Thank you. 367 00:20:03,270 --> 00:20:05,650 I would like a copy of the deed 368 00:20:05,810 --> 00:20:06,980 of the House. 369 00:20:07,150 --> 00:20:09,110 - When? - For lunch. 370 00:20:12,670 --> 00:20:17,180 We will wait until the divorce is granted and we'll see. 371 00:20:18,010 --> 00:20:20,800 - No, we prefer before. - Well, before. 372 00:20:20,970 --> 00:20:22,390 It's better. 373 00:20:22,560 --> 00:20:24,980 This weekend, for example? 374 00:20:25,140 --> 00:20:29,600 We will do a barbecue, if the weather is good. Otherwise, we will do fish. 375 00:20:29,770 --> 00:20:31,730 And for dessert, we leave you 376 00:20:31,900 --> 00:20:34,670 alone with the children. - Here. 377 00:20:35,500 --> 00:20:38,090 You have not yet announced to the children? 378 00:20:38,630 --> 00:20:39,680 No. 379 00:20:39,840 --> 00:20:41,300 No... 380 00:20:41,470 --> 00:20:43,550 But Martine... 381 00:20:43,720 --> 00:20:45,180 I can call you Martine? 382 00:20:45,350 --> 00:20:49,310 I'm an obstetrician. When there is a terrible news 383 00:20:49,480 --> 00:20:52,650 Down syndrome, a congenital malformation, and such, 384 00:20:52,810 --> 00:20:55,730 I will not let the father announce it to his wife. 385 00:20:55,900 --> 00:20:57,530 I do it. 386 00:20:57,690 --> 00:20:58,530 Yes! 387 00:20:59,210 --> 00:21:01,590 The look of the pro on the events, 388 00:21:01,750 --> 00:21:04,130 the right distance, you know? 389 00:21:04,300 --> 00:21:06,130 - Not well, not. - Really? 390 00:21:06,300 --> 00:21:08,890 Which part don't you... 391 00:21:09,890 --> 00:21:12,760 - Damn, damn. - Civil servant! 392 00:21:13,810 --> 00:21:15,180 Come on! 393 00:21:15,350 --> 00:21:17,640 I push, let's go. 394 00:21:17,810 --> 00:21:18,940 Come on! 395 00:21:19,100 --> 00:21:21,770 - Stronger. - Go ahead, you're right there. 396 00:21:21,930 --> 00:21:24,800 That's what it is! Very unpleasant! 397 00:21:24,960 --> 00:21:26,960 - This is my first baby! - Shit! 398 00:21:27,130 --> 00:21:29,430 Excuse me, let's go, I push. 399 00:21:29,590 --> 00:21:30,720 I push. 400 00:22:36,670 --> 00:22:38,260 The children are getting dressed? 401 00:22:38,420 --> 00:22:40,140 - What? - They're getting dressed? 402 00:22:40,300 --> 00:22:42,430 - Yes. - You could have some sleep? 403 00:22:43,470 --> 00:22:47,310 A little ... It was quite a complicated shift, but... 404 00:22:47,480 --> 00:22:48,940 Really? Why? 405 00:22:51,690 --> 00:22:55,780 Because ... There were cases that were a little ... 406 00:22:56,280 --> 00:22:58,750 It was not easy ... Did you sleep well? 407 00:22:58,920 --> 00:23:01,670 Yeah great, cool. Ok, I'll go. 408 00:23:01,840 --> 00:23:03,210 - OKAY. - Have a good day. 409 00:23:17,810 --> 00:23:20,270 - Hi! You're already here? - Hi, yes. 410 00:23:20,440 --> 00:23:22,840 - And Coutine? - Yes, yes, too. 411 00:23:24,420 --> 00:23:26,340 It was nice with Bertrand? 412 00:23:26,510 --> 00:23:28,840 It was boring and he can't cook. 413 00:23:29,010 --> 00:23:33,050 Bertrand is Bertrand. Not tasty and not funny! 414 00:23:33,970 --> 00:23:35,720 Come, I'll buy you a coffee. 415 00:23:36,350 --> 00:23:39,640 - Flo, I must tell you something. - I'm listening. 416 00:23:39,810 --> 00:23:42,270 - I'll be promoted. - Ah Super! 417 00:23:43,360 --> 00:23:44,770 What position? 418 00:23:44,940 --> 00:23:46,880 - Chief. - Chief of what? 419 00:24:03,640 --> 00:24:07,820 10 days I bear your sexist jokes! Where is the problem? 420 00:24:07,980 --> 00:24:09,150 No problem. 421 00:24:09,320 --> 00:24:10,840 - No problem? - No. 422 00:24:11,010 --> 00:24:13,010 - Are you kinding me. - No. 423 00:24:13,170 --> 00:24:16,140 - You will not remove me from the direction? - Yes. 424 00:24:16,300 --> 00:24:17,340 And why? 425 00:24:17,510 --> 00:24:19,970 - You held on deadlines? - At day close. 426 00:24:20,140 --> 00:24:21,970 - Respected budget? - Yes. 427 00:24:22,140 --> 00:24:23,310 No strike? 428 00:24:23,480 --> 00:24:24,850 Not a single day. 429 00:24:25,020 --> 00:24:26,350 And accident? 430 00:24:26,520 --> 00:24:27,690 We agree. 431 00:24:27,850 --> 00:24:29,110 On what? 432 00:24:29,270 --> 00:24:32,400 To say that you did a great job. 433 00:24:32,570 --> 00:24:36,170 It's a waste to stay here. I need you to Denmark. 434 00:24:36,340 --> 00:24:38,930 - At Østerild? - Yes quite. 435 00:24:39,090 --> 00:24:43,010 They can't manage. Without you, they will never be finished before Christmas. 436 00:24:43,180 --> 00:24:46,020 What? You're not pregnant yet? 437 00:24:46,480 --> 00:24:49,600 Well, you scared me. See you soon. 438 00:24:50,900 --> 00:24:52,110 statins 439 00:24:52,270 --> 00:24:54,150 distort exams ... Leroy! 440 00:24:54,320 --> 00:24:57,640 I had Paris, you leave for Haiti on September 1. 441 00:24:57,810 --> 00:25:01,010 It is true? I am delighted, sir, thank you. 442 00:25:01,170 --> 00:25:02,550 - We talk soon. - OKAY. 443 00:25:02,710 --> 00:25:04,430 Redo everything for him. 444 00:25:10,890 --> 00:25:13,930 I print it for you. Excuse me. 445 00:25:14,100 --> 00:25:17,480 Hello? Yeah wait, hold on for 2 seconds? 446 00:25:17,650 --> 00:25:20,780 - See you in 3 weeks? Thank you. - Goodbye doctor. 447 00:25:20,940 --> 00:25:23,500 - Did you get my message? - I take it all away. 448 00:25:23,670 --> 00:25:25,050 I must speak to you. 449 00:25:25,210 --> 00:25:28,590 Me too. How do we do? I go to you? 450 00:25:29,720 --> 00:25:30,890 OK see you! 451 00:25:37,440 --> 00:25:39,310 You're the one who should go. 452 00:25:39,480 --> 00:25:43,070 No, why me? Why should you give up? 453 00:25:43,230 --> 00:25:46,800 Because I wasn't expecting it. It's a surprise. 454 00:25:46,960 --> 00:25:49,260 I want to accept, but ... 455 00:25:53,090 --> 00:25:55,220 How they will take your refusal? 456 00:25:55,390 --> 00:25:59,230 Coutine is not the little misogynist chief kind, he will understand. 457 00:26:00,480 --> 00:26:04,060 Next year, it will offer me something else. 458 00:26:05,110 --> 00:26:06,150 You think? 459 00:26:07,320 --> 00:26:08,360 I hope. 460 00:26:11,380 --> 00:26:14,630 You studied medicine to do humanitarian. 461 00:26:14,800 --> 00:26:17,720 It would not make sense to stop you from doing it. 462 00:26:22,640 --> 00:26:24,770 It's a divorce gift. 463 00:26:29,730 --> 00:26:31,570 I don't know what to say. 464 00:26:36,800 --> 00:26:38,720 I'm lucky to have you. 465 00:26:43,010 --> 00:26:45,560 It's nice to say that, for example. 466 00:26:53,110 --> 00:26:54,280 I'll go. 467 00:27:00,260 --> 00:27:02,420 Visits are until? 468 00:27:02,590 --> 00:27:04,550 6, I think. 469 00:27:27,260 --> 00:27:28,340 I... 470 00:27:28,510 --> 00:27:30,970 I will not bother, I forgot my keys. 471 00:27:31,140 --> 00:27:34,100 Florence, this is Marion. 472 00:27:36,520 --> 00:27:37,600 Hello. 473 00:27:37,770 --> 00:27:40,860 I am the ... The wifr, no ... The former, no. 474 00:27:41,020 --> 00:27:42,980 What am I? 475 00:27:43,150 --> 00:27:44,740 His future ex-wife! 476 00:27:45,270 --> 00:27:46,590 Nice to meet you Madam. 477 00:27:46,760 --> 00:27:50,090 Not madam ... Uh ... Not anymore. Well. 478 00:27:50,470 --> 00:27:54,060 - I call the judge for what we said. - Yes. 479 00:27:55,100 --> 00:27:56,970 And well ... I guess 480 00:27:57,140 --> 00:27:58,680 you come home late? 481 00:28:00,810 --> 00:28:02,900 - Well ... - So we won't wait for you 482 00:28:03,060 --> 00:28:04,480 for dinner. 483 00:28:05,440 --> 00:28:06,530 Oh no. 484 00:28:08,150 --> 00:28:11,800 I'm not going to roast, since we're four. 485 00:28:12,550 --> 00:28:15,970 Really? I dunno. I do not understand very well. 486 00:28:16,140 --> 00:28:17,390 Gnocchis. 487 00:28:18,220 --> 00:28:22,440 Yes. Fried gnocchis. They like it, 488 00:28:22,600 --> 00:28:23,770 gnocchi. 489 00:28:24,810 --> 00:28:25,940 See you soon. 490 00:28:26,100 --> 00:28:29,570 Huh? See you soon. At home ... See you later. 491 00:28:32,860 --> 00:28:37,220 Ms. Leroy called me to tell me that because of a departure abroad, 492 00:28:37,390 --> 00:28:39,510 you want to change 493 00:28:39,680 --> 00:28:41,770 shared custody. 494 00:28:41,930 --> 00:28:43,430 We totally agree, 495 00:28:43,600 --> 00:28:47,650 that the exclusion of these 7 months when the guard will be exclusive, 496 00:28:47,810 --> 00:28:50,150 custody will be shared 50-50. 497 00:28:50,310 --> 00:28:52,940 - Yes. - I thought I heard 7 months. 498 00:28:53,110 --> 00:28:54,110 It's not that? 499 00:28:54,280 --> 00:28:55,400 It is. 500 00:28:56,240 --> 00:28:59,010 It will last 5 months maximum 6. 501 00:28:59,170 --> 00:29:00,760 You would go 5 months? 502 00:29:00,920 --> 00:29:01,800 - Yes. - No. 503 00:29:03,970 --> 00:29:06,100 No, I'm the one leaving. 504 00:29:06,260 --> 00:29:07,680 For Denmark? 505 00:29:07,850 --> 00:29:09,310 I don't understand. 506 00:29:09,470 --> 00:29:11,230 Who leaves, then? 507 00:29:11,390 --> 00:29:12,200 Me. 508 00:29:12,270 --> 00:29:13,520 Who wants custody? 509 00:29:13,690 --> 00:29:15,230 - She. - Him. 510 00:29:15,650 --> 00:29:17,150 What is happening? 511 00:29:17,320 --> 00:29:20,070 I accepted my contract in Denmark. 512 00:29:20,230 --> 00:29:21,640 You have not told me. 513 00:29:21,800 --> 00:29:22,800 You did it? 514 00:29:22,960 --> 00:29:26,760 Warned of what? What's the link? We were already separated. 515 00:29:26,930 --> 00:29:29,430 Talk about a humanitarian trip ... 516 00:29:29,600 --> 00:29:32,600 I'll be your maid while you fuck her in Tahiti. 517 00:29:32,770 --> 00:29:33,660 Haiti! 518 00:29:33,730 --> 00:29:34,810 It's the same. 519 00:29:34,980 --> 00:29:35,830 This is not the same. 520 00:29:35,890 --> 00:29:36,770 He fucks a nurse. 521 00:29:36,940 --> 00:29:39,400 Her name is Marion, 522 00:29:39,560 --> 00:29:41,610 she's lovely... 523 00:29:41,780 --> 00:29:42,610 you must also 524 00:29:42,780 --> 00:29:44,690 open the legs 525 00:29:44,860 --> 00:29:46,010 Of the staff? 526 00:29:46,170 --> 00:29:47,050 Poor girl. 527 00:29:47,220 --> 00:29:48,070 I divorce. 528 00:29:48,130 --> 00:29:49,730 - Me too. - We are here for that. 529 00:29:49,760 --> 00:29:50,930 - Good! - Yes! 530 00:29:51,100 --> 00:29:55,680 It's been one year! The divorce will be pronounced in 3 weeks. 531 00:29:55,850 --> 00:30:00,060 Either you agree or the children will decide. 532 00:30:00,230 --> 00:30:01,310 What? 533 00:30:01,480 --> 00:30:03,690 But no, that's not possible. 534 00:30:04,400 --> 00:30:06,650 - We can not do that. - It's horrible. 535 00:30:06,820 --> 00:30:09,350 It's despicable. Who do you think we are? 536 00:30:10,130 --> 00:30:13,260 You have to wonder why we brought you together. 537 00:30:15,430 --> 00:30:17,310 Emma, ​​stop with your thing. 538 00:30:17,890 --> 00:30:19,310 In your face. 539 00:30:19,810 --> 00:30:20,640 Shut up. 540 00:30:22,690 --> 00:30:24,310 So we brought you together, 541 00:30:24,480 --> 00:30:25,820 Dad and I, 542 00:30:25,980 --> 00:30:28,900 because we have always told you everything, 543 00:30:29,070 --> 00:30:31,030 we have always been true. 544 00:30:31,200 --> 00:30:32,280 It is true. 545 00:30:34,260 --> 00:30:37,390 We have never lied. Never hidden anything. 546 00:30:37,550 --> 00:30:38,390 Why? 547 00:30:38,550 --> 00:30:40,720 - I dunno. - It has nothing to do with it. 548 00:30:40,890 --> 00:30:42,350 - Nothing? - Is there a link? 549 00:30:43,100 --> 00:30:46,270 So we brought you together tonight to tell you, 550 00:30:46,440 --> 00:30:47,900 to announce ... 551 00:30:48,560 --> 00:30:50,190 Just that... 552 00:30:50,360 --> 00:30:51,570 Elodie is back? 553 00:30:51,730 --> 00:30:52,940 - No. - Cool. 554 00:30:53,080 --> 00:30:53,940 We're getting a divorce. 555 00:30:53,950 --> 00:30:55,740 - Sorry? - Divorce. 556 00:30:55,900 --> 00:30:57,060 Who's "we"? 557 00:30:57,230 --> 00:30:59,970 Me, her, your father, your mother. We both. 558 00:31:00,130 --> 00:31:02,220 Mom and Dad, it's over! 559 00:31:03,300 --> 00:31:04,550 It's a joke. 560 00:31:04,720 --> 00:31:06,560 We wouldn't mess with that. 561 00:31:07,720 --> 00:31:08,770 Can't believe it. 562 00:31:08,930 --> 00:31:10,520 It's horrible. 563 00:31:10,680 --> 00:31:13,650 Yeah, I understand. Said like that, it ... 564 00:31:14,520 --> 00:31:16,940 It must be unsettling, but ... 565 00:31:17,110 --> 00:31:21,720 You think you are able to tell the difference between 566 00:31:21,880 --> 00:31:25,800 the loving couple and the couple ... parenting. 567 00:31:27,010 --> 00:31:28,220 Ah yes! 568 00:31:28,390 --> 00:31:30,600 The couple in love ... 569 00:31:30,760 --> 00:31:34,560 And we'll always be a family united by love, 570 00:31:34,730 --> 00:31:37,020 even if it is not under the same roof. 571 00:31:37,190 --> 00:31:38,310 Can't believe it. 572 00:31:39,820 --> 00:31:44,530 And with regard to custody, rather than tearing up, 573 00:31:45,100 --> 00:31:48,970 we think it's better that you decide that. 574 00:31:49,140 --> 00:31:51,550 It is you who will choose to live 575 00:31:51,720 --> 00:31:53,260 - at mom's. - Or at Dad's. 576 00:31:55,140 --> 00:31:57,100 - Or at Dad's. - Or at Dad's! 577 00:31:58,980 --> 00:32:00,060 I am going to throw up. 578 00:32:01,940 --> 00:32:03,110 Can't believe it. 579 00:32:03,480 --> 00:32:04,480 When? 580 00:32:04,650 --> 00:32:06,030 When what? 581 00:32:06,190 --> 00:32:08,770 When are we to decide? 582 00:32:08,940 --> 00:32:09,970 We have time. 583 00:32:10,130 --> 00:32:14,140 Yes, it's not ... We will talk, we will ... 584 00:32:14,300 --> 00:32:18,850 - We take our time. - No hurry. 585 00:32:19,020 --> 00:32:20,100 Saturday. 586 00:32:20,270 --> 00:32:21,520 In two days? 587 00:32:21,690 --> 00:32:24,150 You see, we have time, eh? 588 00:32:24,770 --> 00:32:28,740 Good night. You not staying 3 hours at the computer. 589 00:32:34,590 --> 00:32:35,800 Handle 590 00:32:38,930 --> 00:32:39,770 Yes? 591 00:32:40,180 --> 00:32:41,680 I come to bed. 592 00:32:41,850 --> 00:32:42,700 Here. 593 00:32:43,690 --> 00:32:45,900 You want me to sleep where? 594 00:32:46,060 --> 00:32:47,730 Where you want, do not care! 595 00:32:48,150 --> 00:32:50,030 - We need to talk. - Good night! 596 00:32:52,150 --> 00:32:54,070 I should have warned her. 597 00:32:54,240 --> 00:32:58,720 Stop feeling guilty. You didn't cheat on her, you are not together anymore. 598 00:32:58,880 --> 00:33:00,760 The body must exults. 599 00:33:00,930 --> 00:33:03,300 Why are you blowing? 600 00:33:03,470 --> 00:33:05,310 I need the air. 601 00:33:05,470 --> 00:33:07,890 No, but the body must exults. 602 00:33:08,060 --> 00:33:09,270 And I remain faithful. 603 00:33:10,600 --> 00:33:14,820 I need to go now, see you later. What do you want to drink? 604 00:33:15,770 --> 00:33:16,900 A Bourgueil. 605 00:33:18,240 --> 00:33:19,280 A little dry. 606 00:33:19,440 --> 00:33:23,430 Hey, what's wrong with you? Julien, you're 9. 607 00:33:23,590 --> 00:33:26,300 I already have many things to forget. 608 00:33:49,840 --> 00:33:52,140 It's cool, you have prepared breakfast. 609 00:33:52,310 --> 00:33:54,060 I will go more serene. 610 00:33:54,560 --> 00:33:59,060 Huh? Yeah. Do not get carried away, you there are not yet in Stockholm. 611 00:33:59,230 --> 00:34:00,690 That's in Sweden. 612 00:34:00,860 --> 00:34:03,990 Perhaps. Still, you have not won yet. 613 00:34:04,940 --> 00:34:06,450 Nice winner's face. 614 00:34:06,610 --> 00:34:09,060 Don't be late, Emma's DST is this morning. 615 00:34:09,760 --> 00:34:11,470 You look great in crumbs! 616 00:34:12,720 --> 00:34:13,640 Shit. 617 00:34:17,020 --> 00:34:19,020 Come on, everybody up! 618 00:34:19,180 --> 00:34:20,270 Get up! 619 00:34:20,650 --> 00:34:22,770 Get up, everyone rises. 620 00:34:23,520 --> 00:34:24,610 Emma! 621 00:34:25,020 --> 00:34:27,690 Emma get up it's 10 to 8, quick! 622 00:34:27,860 --> 00:34:29,070 We are late. 623 00:34:29,240 --> 00:34:31,320 Yes, indeed, move it. 624 00:34:40,100 --> 00:34:44,770 Honey, can you male Julien's breakfast? I need to take a shower. 625 00:34:44,940 --> 00:34:46,060 What? 626 00:34:46,230 --> 00:34:50,320 When Mom is gone, you will be the lady of the house. 627 00:34:50,730 --> 00:34:54,360 You will help me with the dishes, the laundry, the shopping ... 628 00:34:54,910 --> 00:34:58,220 To cook. You'll see your girlfriends less, 629 00:34:58,380 --> 00:35:00,680 but we'll get through it. 630 00:35:01,470 --> 00:35:02,550 What? 631 00:35:03,180 --> 00:35:04,180 Hurry up. 632 00:35:04,350 --> 00:35:06,520 I'm not fooling myself! 633 00:35:06,680 --> 00:35:10,020 He's nice, but it will be a complete mess with your father. 634 00:35:10,190 --> 00:35:14,020 Mayo hamburgers, Xbox competitions, more mayo... 635 00:35:14,480 --> 00:35:17,030 Smoking weed watching porn. 636 00:35:17,190 --> 00:35:20,480 And the dipoma: "It's okay, you will get it next time." 637 00:35:20,650 --> 00:35:24,140 I can't let that happen. Oh! A cauliflower! 638 00:35:26,260 --> 00:35:27,640 Sweetie... 639 00:35:38,150 --> 00:35:40,740 I can go alone, it's only 30m away. 640 00:35:40,900 --> 00:35:45,600 I wanted to spend time with you before you go away to live with your mother. 641 00:35:45,760 --> 00:35:47,930 Do you think we will choose Mom? 642 00:35:49,010 --> 00:35:52,930 We can't fight against nature. 643 00:35:53,310 --> 00:35:56,480 Babies instinctively go to their mother's breast. 644 00:35:56,980 --> 00:36:00,860 Animals, it's worse if you take its baby away from a wolf, 645 00:36:01,020 --> 00:36:03,530 she lets herself die, do you realize? 646 00:36:04,190 --> 00:36:06,530 Imagine your mom that ... No! 647 00:36:07,490 --> 00:36:09,230 I prefer not to think about it. 648 00:36:24,730 --> 00:36:25,900 So... 649 00:36:26,070 --> 00:36:27,740 Dad crafted 650 00:36:27,900 --> 00:36:31,320 an urn with a small slit like this. 651 00:36:31,490 --> 00:36:33,560 And mom did newsletters. 652 00:36:33,720 --> 00:36:37,430 - Pink for mom and blue for dad. - We are not stupid, 653 00:36:37,600 --> 00:36:39,350 - we can read. - Of course! 654 00:36:39,520 --> 00:36:43,480 This is to facilitate the counting: you are 3 anyway. 655 00:36:44,020 --> 00:36:45,860 And there are envelopes 656 00:36:46,020 --> 00:36:48,860 since the vote is secret. I take one, 657 00:36:49,030 --> 00:36:51,530 I put the newsletter "mom" ... 658 00:36:51,700 --> 00:36:53,530 - Or Dad. - Or Dad. 659 00:36:56,070 --> 00:36:58,430 In the envelope and I vote. 660 00:36:58,760 --> 00:36:59,840 Here! 661 00:37:02,220 --> 00:37:03,310 It's funny! 662 00:37:08,270 --> 00:37:11,690 If you win, I will not make a fuss. 663 00:37:12,770 --> 00:37:14,440 Well me neither. 664 00:37:19,070 --> 00:37:22,430 When you say "if you win", that is if they choose you? 665 00:37:22,590 --> 00:37:24,390 No, if they choose you. 666 00:37:24,550 --> 00:37:26,680 - So if I lose. - What? 667 00:37:26,850 --> 00:37:28,730 If they choose me, I lose. 668 00:37:28,890 --> 00:37:31,770 You can't say "if I win, I lose." 669 00:37:31,940 --> 00:37:36,480 If they choose me, I lose. "If you win" is "if you lose." 670 00:37:36,650 --> 00:37:38,150 We're saying the same thing. 671 00:37:38,320 --> 00:37:39,210 Its good! 672 00:37:53,890 --> 00:37:56,190 - What does it mean? - Mom told me 673 00:37:56,350 --> 00:37:58,110 to live with you. 674 00:37:58,860 --> 00:37:59,860 You said that? 675 00:38:00,030 --> 00:38:01,360 - I ... - Yes! 676 00:38:01,530 --> 00:38:03,950 Dad told me you were going to kill yourself. 677 00:38:04,110 --> 00:38:05,030 You said that? 678 00:38:05,200 --> 00:38:06,200 Huh? No! 679 00:38:06,360 --> 00:38:07,240 Non. 680 00:38:07,410 --> 00:38:10,220 Yes, you said it. 681 00:38:10,390 --> 00:38:11,510 No divorce. 682 00:38:11,680 --> 00:38:14,890 We chose: we want you to stay together. 683 00:38:15,060 --> 00:38:16,560 Wait 10 years. 684 00:38:16,730 --> 00:38:19,100 Yes, it flies at your age. 685 00:38:24,900 --> 00:38:26,700 Are you happy? 686 00:38:26,860 --> 00:38:28,360 You lost? 687 00:38:28,530 --> 00:38:29,530 We lost! 688 00:38:29,700 --> 00:38:31,280 If you want, we lost! 689 00:38:33,020 --> 00:38:35,510 They must choose, it's not complicated! 690 00:38:35,680 --> 00:38:37,100 Yes, they overdo it. 691 00:38:41,850 --> 00:38:44,770 How do we do? What do we do? 692 00:38:46,820 --> 00:38:49,700 You do what you want, I'm going to the hospital. 693 00:38:49,860 --> 00:38:51,740 You there are going now? 694 00:38:51,900 --> 00:38:53,620 - I'm on duty. - Yes? 695 00:38:53,780 --> 00:38:56,730 You'r changing clothes? Stay naked, it's faster. 696 00:38:58,180 --> 00:39:00,050 With her, I take my time. 697 00:39:00,220 --> 00:39:01,260 Asshole! 698 00:39:02,010 --> 00:39:03,100 You too. 699 00:39:05,850 --> 00:39:06,940 Come eat! 700 00:39:12,980 --> 00:39:13,900 Oh shit! 701 00:39:16,440 --> 00:39:18,740 Sorry, it's home. 702 00:39:18,910 --> 00:39:20,030 Hello? 703 00:39:22,340 --> 00:39:23,390 What? 704 00:39:24,180 --> 00:39:27,270 Speak more quietly, I don't understand. 705 00:39:32,860 --> 00:39:34,110 What happened? 706 00:39:34,270 --> 00:39:36,570 I dunno. It was after dinner, 707 00:39:36,730 --> 00:39:39,490 it took them like a sudden gastroenteritis. 708 00:39:39,650 --> 00:39:43,370 First Emma, then Mathias and now Julien is not feeling well. 709 00:39:44,270 --> 00:39:47,350 So baby, what now? 710 00:39:48,100 --> 00:39:51,020 Wait, let me check something. 711 00:39:51,930 --> 00:39:52,980 Complaint 712 00:39:53,140 --> 00:39:55,400 - What did they eat? - What? 713 00:39:55,560 --> 00:39:57,110 They ate what? 714 00:39:57,270 --> 00:39:59,360 They ate food. 715 00:39:59,530 --> 00:40:01,190 They ate food? 716 00:40:01,780 --> 00:40:03,700 Yes, they ate ... 717 00:40:05,410 --> 00:40:06,450 Some... 718 00:40:06,620 --> 00:40:08,810 some, some, some, some ... 719 00:40:08,980 --> 00:40:10,970 - Seafood? - Not at all. 720 00:40:11,140 --> 00:40:12,970 How do you call this? 721 00:40:13,850 --> 00:40:15,140 Pasta! 722 00:40:15,600 --> 00:40:17,230 Small pasta. 723 00:40:18,150 --> 00:40:19,400 pastinettes. 724 00:40:21,400 --> 00:40:22,690 pastinettes? 725 00:40:45,400 --> 00:40:46,230 Florence! 726 00:40:46,400 --> 00:40:47,530 Yes? 727 00:40:47,860 --> 00:40:49,030 Can you come? 728 00:40:49,200 --> 00:40:50,320 Yes. 729 00:40:52,160 --> 00:40:54,660 - What have you put in it? - Sauce. 730 00:41:02,310 --> 00:41:03,600 Fuck... 731 00:41:03,770 --> 00:41:05,730 - It's bubbling! - Huh? 732 00:41:06,520 --> 00:41:07,560 Taste it. 733 00:41:07,730 --> 00:41:09,020 - No thanks. - Taste it. 734 00:41:09,190 --> 00:41:10,940 I'm not hungry. 735 00:41:14,400 --> 00:41:16,860 - Come on, you didn't do that? - It was an accident. 736 00:41:17,030 --> 00:41:18,030 You did it? 737 00:41:18,200 --> 00:41:20,270 I rinsed after. 738 00:41:20,440 --> 00:41:22,510 - You poisoned them? - Not on purpose. 739 00:41:22,680 --> 00:41:24,810 All so they choose me? 740 00:41:24,970 --> 00:41:28,060 - Are you kidding me. - Take me for a fool. 741 00:41:28,230 --> 00:41:31,480 - For a moment I was ... - You're sick, my poor girl! 742 00:41:31,650 --> 00:41:33,110 "You" make me sick. 743 00:41:33,270 --> 00:41:34,150 You'll heal. 744 00:41:34,320 --> 00:41:36,360 - I don't want to see your face. - Really? 745 00:41:36,530 --> 00:41:39,490 - Tired of seeing your face. - Are you? 746 00:41:39,650 --> 00:41:41,700 - I can't anymore! - That's good! 747 00:41:41,860 --> 00:41:43,820 - Me too! - Well that's it! 748 00:41:43,980 --> 00:41:46,470 We're both fed up, good. 749 00:41:46,640 --> 00:41:50,430 With the children, we will do one day for you, one day for me. 750 00:41:50,600 --> 00:41:52,690 - Very well! - That's perfect! 751 00:41:52,850 --> 00:41:55,440 You start! And now! 752 00:41:55,610 --> 00:41:57,980 - Why me? - I said it first. 753 00:41:58,150 --> 00:42:00,860 I don't care! Goodbye! 754 00:42:01,030 --> 00:42:03,070 Good night! Happy New Year! 755 00:42:22,110 --> 00:42:23,280 - It's okay? - Yeah. 756 00:42:30,910 --> 00:42:33,810 Come. We'll leave you. 757 00:42:33,970 --> 00:42:35,060 OK. 758 00:42:44,400 --> 00:42:45,820 Where are the children? 759 00:42:45,990 --> 00:42:47,070 With Henry. 760 00:42:52,570 --> 00:42:55,660 I wanted us to speak on neutral ground. 761 00:42:58,340 --> 00:42:59,430 OK. 762 00:43:02,930 --> 00:43:04,310 Go on, I'm listening. 763 00:43:09,570 --> 00:43:11,360 Well, we screwed up. 764 00:43:11,530 --> 00:43:15,530 Besides, I screwed up, so you screwed up too, that's it... 765 00:43:15,700 --> 00:43:18,700 And I think we can stop. 766 00:43:18,870 --> 00:43:20,690 We have to behave 767 00:43:20,850 --> 00:43:23,560 normally, as adults. 768 00:43:28,560 --> 00:43:30,560 So it's up to you. 769 00:43:31,310 --> 00:43:32,440 What do you mean? 770 00:43:33,150 --> 00:43:36,570 As usual! You decide when we argue, 771 00:43:36,740 --> 00:43:40,030 when reconciled, when we need to become adults. 772 00:43:40,200 --> 00:43:41,050 Vincent... 773 00:43:41,110 --> 00:43:43,980 I'm not under your command, as your workers. 774 00:43:44,850 --> 00:43:48,520 Rebellion? Your slut gives you wings? 775 00:43:48,680 --> 00:43:51,730 Slut! That's not you, so vulgar. 776 00:43:51,890 --> 00:43:54,480 It'm not the one fucking the nurse! 777 00:43:54,650 --> 00:43:57,610 I'm not leaving for her, I'm leaving because of you. 778 00:44:02,240 --> 00:44:03,620 I go to Denmark. 779 00:44:03,780 --> 00:44:07,030 Wait, the children choose. 780 00:44:07,200 --> 00:44:09,180 - You want war? - It's you. 781 00:44:09,350 --> 00:44:11,980 - Ah, that's for sure! - So you want war. 782 00:44:12,140 --> 00:44:14,690 - You will have it! - But I'm ready! 783 00:44:14,850 --> 00:44:15,850 How tall are you? 784 00:44:16,020 --> 00:44:17,400 I am ready. 785 00:44:17,560 --> 00:44:19,900 You're going to have it, war! OKAY! 786 00:44:20,070 --> 00:44:21,110 I should hope so. 787 00:44:37,190 --> 00:44:38,230 Bye. 788 00:44:38,730 --> 00:44:40,230 What are you doing here? 789 00:44:40,400 --> 00:44:43,320 I'm having a walk. I took the day off. 790 00:44:43,480 --> 00:44:44,940 I don't care! 791 00:44:45,110 --> 00:44:46,780 I also want to get the kids. 792 00:44:47,780 --> 00:44:49,240 You are going to do what? 793 00:44:49,410 --> 00:44:51,620 I dunno, I still hesitate. 794 00:44:52,910 --> 00:44:53,950 Bye-bye! 795 00:44:57,760 --> 00:45:01,480 Paintball is dangerous. Under 2m, it hurts. 796 00:45:01,640 --> 00:45:03,890 Less than 1m, it hurts. 797 00:45:06,480 --> 00:45:08,520 It is clear to everyone? 798 00:45:08,690 --> 00:45:11,360 You're sick! It's less than 2m! 799 00:45:23,220 --> 00:45:24,030 Dad! 800 00:45:24,100 --> 00:45:24,990 Yes? 801 00:45:27,650 --> 00:45:28,810 What, honey? 802 00:45:31,690 --> 00:45:33,730 - Are you happy asshole? - Shut up. 803 00:45:33,900 --> 00:45:37,400 - You who wanted to play paintball. - I didn't ask you anything. 804 00:45:37,570 --> 00:45:38,990 It was paintball? 805 00:45:39,160 --> 00:45:41,120 - To make us happy. - Failed! 806 00:45:41,280 --> 00:45:42,870 Why the limp? 807 00:45:43,030 --> 00:45:43,980 It's Dad. 808 00:45:44,150 --> 00:45:46,770 What dad? He hurt you? 809 00:45:46,930 --> 00:45:48,680 He hurt you on purpose? 810 00:45:48,850 --> 00:45:49,980 I don't think so. 811 00:45:50,140 --> 00:45:52,440 You don't think or you don't know? 812 00:45:52,610 --> 00:45:53,520 I dunno. 813 00:45:54,400 --> 00:45:55,730 Where's my computer? 814 00:45:56,570 --> 00:45:58,490 And my presentation? 815 00:45:58,650 --> 00:46:00,200 You shall open a book! 816 00:46:00,360 --> 00:46:02,410 Where's the TV? 817 00:46:02,570 --> 00:46:05,280 - You watch too much crap. - It's swollen. 818 00:46:14,650 --> 00:46:18,480 - Preparing the trip? - Just missing sunscreen. 819 00:46:28,830 --> 00:46:30,990 - He wins? - In 4 shots, he's check. 820 00:46:31,160 --> 00:46:32,600 - Check? - checkmate. 821 00:46:33,640 --> 00:46:34,680 Bam! 822 00:46:35,980 --> 00:46:38,770 Go on, my Julien, you're only hate! 823 00:46:38,940 --> 00:46:40,070 Go on, fuck him! 824 00:46:40,230 --> 00:46:41,780 Fuck that chink! 825 00:47:02,140 --> 00:47:02,980 Yes? 826 00:47:03,140 --> 00:47:05,400 Tell him to turn it off or I kill her. 827 00:47:05,560 --> 00:47:09,190 Oh yes, if you want, why not? Kill her, I don't care, 828 00:47:09,360 --> 00:47:10,400 it's your day. 829 00:47:27,980 --> 00:47:30,860 Fuck! What are you doing here? 830 00:47:31,020 --> 00:47:33,190 I had a nightmare about your mother. 831 00:47:34,110 --> 00:47:36,280 Damn, it's 4am now. 832 00:47:36,450 --> 00:47:39,320 I'm sorry, but I really freaked out. 833 00:47:39,490 --> 00:47:42,370 I workout at 8am, I beg you! 834 00:47:42,540 --> 00:47:44,360 I can stay at least? 835 00:47:47,480 --> 00:47:49,560 You suck. Stay away! 836 00:47:53,480 --> 00:47:55,900 I was in a hotel in Dubai. 837 00:47:56,570 --> 00:47:59,700 There, a dwarf took me into a corridor. 838 00:47:59,860 --> 00:48:01,490 And then an old woman 839 00:48:01,660 --> 00:48:04,410 pushes me. I fall on my back, 840 00:48:04,580 --> 00:48:07,570 and there she sits astride me. 841 00:48:08,270 --> 00:48:11,390 And in fact, rapes me somehow. 842 00:48:12,310 --> 00:48:14,020 And then I realize 843 00:48:14,190 --> 00:48:15,900 it's your mother. 844 00:48:16,520 --> 00:48:17,690 But I... 845 00:48:27,160 --> 00:48:28,950 Relax, it's okay. 846 00:48:29,120 --> 00:48:31,280 No, it's not okay! I'm not fine! 847 00:48:31,450 --> 00:48:34,940 I Divorce, it's war with the kids, I'm old. 848 00:48:35,100 --> 00:48:37,400 - No, you're beautiful! - Oh yeah! 849 00:48:37,560 --> 00:48:40,110 You want a woman with three children? 850 00:48:40,270 --> 00:48:41,320 Well yeah. 851 00:48:41,480 --> 00:48:43,400 You would desire her? 852 00:48:43,570 --> 00:48:45,360 Look, yes, I think. 853 00:48:53,710 --> 00:48:55,650 Uh thank you. 854 00:48:55,820 --> 00:48:59,060 I wanted to. It's good. It did me good. 855 00:49:01,060 --> 00:49:04,270 - Well, we're working! - Yes, yes, I see, yes. 856 00:49:10,530 --> 00:49:12,700 This is Emma's... 857 00:49:15,570 --> 00:49:16,620 Hello? 858 00:49:16,780 --> 00:49:20,520 Hello It's Me. I wanted to know... 859 00:49:20,680 --> 00:49:24,060 It's me, it's mom. Tell me... 860 00:49:24,230 --> 00:49:25,900 You're on my voice mail! 861 00:49:26,060 --> 00:49:29,270 If you're cool, I'll call you. If you're not cool, no! 862 00:49:37,490 --> 00:49:38,990 What is he doing? 863 00:49:44,640 --> 00:49:45,930 Here. 864 00:49:46,730 --> 00:49:48,560 Go ahead and enter. 865 00:49:53,070 --> 00:49:54,190 Product. 866 00:49:56,400 --> 00:49:57,950 How are you Mrs? 867 00:49:58,110 --> 00:49:59,610 It looks good. 868 00:50:01,120 --> 00:50:02,120 Hello. 869 00:50:02,280 --> 00:50:03,540 What are you doing? 870 00:50:03,700 --> 00:50:06,080 Just pretend I was not there. Come. 871 00:50:08,930 --> 00:50:10,060 Hurry up. 872 00:50:10,230 --> 00:50:11,400 Chut. 873 00:50:13,560 --> 00:50:15,110 There, you'll see better. 874 00:50:16,320 --> 00:50:19,360 So for this cesarean, Henry uses 875 00:50:19,530 --> 00:50:21,860 the Misgav Ladach technique. 876 00:50:22,030 --> 00:50:23,950 He makes an incision 877 00:50:24,120 --> 00:50:26,990 which will be hidden by pubic hair. 878 00:50:27,160 --> 00:50:31,320 It crosses the peritoneum, there... 879 00:50:32,110 --> 00:50:34,140 He quietly reaches... 880 00:50:35,310 --> 00:50:36,610 The uterus... 881 00:50:36,770 --> 00:50:38,690 I don't feel great... 882 00:50:40,780 --> 00:50:42,240 Well then! Hey! 883 00:50:42,860 --> 00:50:46,740 It's okay? It's okay? Sensitive! 884 00:50:48,120 --> 00:50:52,120 I know it's hard but don't let go. You should fight. 885 00:50:52,290 --> 00:50:54,490 Vincent will not be nice. 886 00:50:55,240 --> 00:50:56,610 Like the others, 887 00:50:56,770 --> 00:50:59,770 he will want the house, the money and the children. 888 00:51:00,980 --> 00:51:02,980 - You think? - Obviously! 889 00:51:03,400 --> 00:51:05,110 When do you see the judge? 890 00:51:06,790 --> 00:51:07,630 What? 891 00:51:07,670 --> 00:51:08,960 In a week. 892 00:51:09,030 --> 00:51:12,450 One week! We really need you to wake up. 893 00:51:23,020 --> 00:51:24,440 I feel the air! 894 00:51:24,600 --> 00:51:25,810 No it's... 895 00:51:26,940 --> 00:51:28,770 - Oh no, no, no! - Yes! 896 00:51:28,940 --> 00:51:30,150 But no! 897 00:51:30,730 --> 00:51:33,650 - What did you do? - It's good, it's modern. 898 00:51:33,820 --> 00:51:35,950 Has to live afterwards. 899 00:51:36,110 --> 00:51:38,700 - Your hair is heavy ... - It's short. 900 00:51:38,870 --> 00:51:40,700 No, that energises, that's good. 901 00:51:40,870 --> 00:51:41,700 Mum! 902 00:51:41,870 --> 00:51:44,020 You want me even it? 903 00:51:44,190 --> 00:51:46,440 Think and tell me, I keep it. 904 00:51:47,690 --> 00:51:49,310 Preparing the trip? 905 00:51:49,480 --> 00:51:51,320 Only misses the chef's hat. 906 00:51:51,480 --> 00:51:52,570 Very funny. 907 00:51:56,030 --> 00:51:57,740 Mathias? 908 00:51:57,900 --> 00:52:00,030 How are you, sweetheart? You had a good day? 909 00:52:00,200 --> 00:52:01,240 Yeah. 910 00:52:01,780 --> 00:52:02,910 You love Me? 911 00:52:03,080 --> 00:52:04,790 What? Fuck! 912 00:52:05,950 --> 00:52:07,160 What are you doing? 913 00:52:07,320 --> 00:52:11,100 Come on, it's a yogurt! I've not thrown acid. 914 00:52:11,270 --> 00:52:12,360 Fuck. 915 00:52:13,560 --> 00:52:17,940 You saw what you did? Did you see? You're crazy! 916 00:52:18,740 --> 00:52:19,860 Fuck! 917 00:52:20,030 --> 00:52:22,660 Isn't your brother a little tense? 918 00:52:28,620 --> 00:52:30,120 Feels good? 919 00:52:30,330 --> 00:52:31,900 Yes, it's excellent. 920 00:52:33,150 --> 00:52:34,810 - You're tense. - Really? 921 00:52:35,350 --> 00:52:38,070 Yet all is well. 922 00:52:40,320 --> 00:52:41,780 - Hi. - Hi, Simon. 923 00:52:43,200 --> 00:52:45,160 I'll pick you up at 11pm 924 00:52:45,320 --> 00:52:46,580 Okay? -11:30? 925 00:52:46,910 --> 00:52:47,910 OK my angel. 926 00:52:48,080 --> 00:52:50,250 Enjoy and have fun. 927 00:52:50,410 --> 00:52:52,160 Thank you for the shirt. 928 00:52:52,330 --> 00:52:53,790 Please. 929 00:53:07,730 --> 00:53:08,650 It's funny, 930 00:53:08,820 --> 00:53:10,410 I just saw Leah! 931 00:53:10,570 --> 00:53:11,420 Hello. 932 00:53:11,490 --> 00:53:12,950 It's only 8:30! 933 00:53:13,120 --> 00:53:17,120 Oh yes, it's on my watch. You don't introduce me? Flo. 934 00:53:17,290 --> 00:53:18,530 Mum... 935 00:53:18,600 --> 00:53:21,100 - Simon. - Ah! It's you Simon ... 936 00:53:21,270 --> 00:53:23,270 True, he's cute. 937 00:53:23,440 --> 00:53:24,600 You're not staying. 938 00:53:24,770 --> 00:53:27,770 Am I disturbing? Excuse me, you were... 939 00:53:27,940 --> 00:53:29,030 Not at all! 940 00:53:29,190 --> 00:53:32,070 I'll have a drink, I'm dying of thirst. 941 00:53:32,240 --> 00:53:33,450 what we drink? 942 00:53:33,610 --> 00:53:34,700 Ketchup... 943 00:53:35,620 --> 00:53:36,910 Oh vodka, super! 944 00:53:37,780 --> 00:53:40,500 - What do you think about my daughter? - Great. 945 00:53:41,330 --> 00:53:45,480 She is very hung up because she's afraid she will have my breasts. 946 00:53:45,940 --> 00:53:46,810 Mum! 947 00:53:46,880 --> 00:53:47,820 It's okay? 948 00:53:48,020 --> 00:53:51,730 What? Anyway, you are obsessed with appearances. 949 00:53:51,900 --> 00:53:55,860 You boys, you always measure it. Who has the biggest. 950 00:53:56,030 --> 00:53:58,240 What? You never measured it? 951 00:53:58,410 --> 00:54:00,430 Is there a ruler? Who's got a ruler? 952 00:54:00,600 --> 00:54:02,200 - Stop! - Anyway, 953 00:54:02,250 --> 00:54:04,330 it will not make you a good lover. 954 00:54:04,500 --> 00:54:09,020 Emma's father has a beautiful penis, yet I divorce. 955 00:54:09,190 --> 00:54:10,900 - You're crazy! - Oh! 956 00:54:11,060 --> 00:54:12,900 We can't say anything! 957 00:54:14,610 --> 00:54:15,780 It's my daughter. 958 00:54:17,400 --> 00:54:19,950 I need to check if all is well. 959 00:54:21,240 --> 00:54:22,620 Excuse me, sorry. 960 00:54:22,780 --> 00:54:24,660 Hello? Not at all. 961 00:55:04,690 --> 00:55:07,570 I love MILFs so much! I post it on Twitter. 962 00:55:09,490 --> 00:55:10,620 Who are you? 963 00:55:10,780 --> 00:55:12,280 Hey! My phone! 964 00:55:12,450 --> 00:55:15,620 You're here? Hey! Hi, handsome. 965 00:55:15,790 --> 00:55:17,040 - Come? - It's embarassing. 966 00:55:17,200 --> 00:55:18,330 Just leave him alone. 967 00:55:18,490 --> 00:55:21,060 I have all the parents' vodka to finish. 968 00:55:26,730 --> 00:55:28,360 Bye-bye, Tahiti! 969 00:55:33,910 --> 00:55:36,160 She's really mental! 970 00:55:36,330 --> 00:55:38,040 I'm sorry, sweetie. 971 00:55:38,200 --> 00:55:41,660 - I will never live with her. - Well ... 972 00:55:41,830 --> 00:55:44,730 you can't say that, you don't know. 973 00:55:44,890 --> 00:55:46,190 Yes, I promise. 974 00:55:46,350 --> 00:55:49,570 If I did Krav Maga, I'd beat him up. 975 00:55:55,530 --> 00:55:56,780 Where are you going? 976 00:55:58,740 --> 00:56:02,330 You have to be indulgent with your mother. It is not easy: 977 00:56:02,500 --> 00:56:04,330 work, be a good mother. 978 00:56:04,500 --> 00:56:06,000 Do you know what said 979 00:56:06,160 --> 00:56:08,600 Simone de Beauvoir, great feminist? 980 00:56:08,770 --> 00:56:10,770 "One is not born woman, 981 00:56:10,940 --> 00:56:12,150 "One becomes one." 982 00:56:16,030 --> 00:56:17,490 Can we go? 983 00:56:17,650 --> 00:56:19,570 Here, give it to the lady. 984 00:56:19,740 --> 00:56:22,490 Same as the man, in the thong. 985 00:56:27,460 --> 00:56:29,290 Hey! Not only yours. 986 00:56:33,310 --> 00:56:35,110 - Ma'am ... - huh? 987 00:56:35,270 --> 00:56:37,900 Your breasts are beautiful. 988 00:56:38,070 --> 00:56:39,200 Cool. 989 00:56:42,780 --> 00:56:43,820 Hello, Guy. 990 00:56:43,990 --> 00:56:46,160 Hello. You are pretty, actually. 991 00:56:46,330 --> 00:56:48,250 - Actually? - More than usual. 992 00:56:48,410 --> 00:56:51,290 - Ah! - Now you're good. 993 00:56:51,460 --> 00:56:53,130 - Well. - See? 994 00:56:53,290 --> 00:56:54,620 Nearly. 995 00:56:54,780 --> 00:56:56,730 - See you later. - See you later. 996 00:57:02,320 --> 00:57:04,650 Hello, everyone online. 997 00:57:04,820 --> 00:57:09,030 Today, the father of Mathias would like a demonstration. 998 00:57:10,490 --> 00:57:11,830 - Hello. - Hello. 999 00:57:11,990 --> 00:57:13,870 - Please. - Okay. 1000 00:57:14,700 --> 00:57:19,320 It is a self-defense sport. You attack me and I will defend myself. 1001 00:57:19,480 --> 00:57:23,110 - I can do what I want? - Yes you can. 1002 00:57:23,610 --> 00:57:24,900 Really? 1003 00:57:25,230 --> 00:57:27,030 All that you want. 1004 00:57:30,650 --> 00:57:31,460 Eh! 1005 00:57:31,530 --> 00:57:32,420 Are you nuts? 1006 00:57:34,580 --> 00:57:35,950 Let him go! 1007 00:57:43,940 --> 00:57:45,650 They're coming back to the radio. 1008 00:57:48,570 --> 00:57:50,110 Well, sweetie? 1009 00:57:50,900 --> 00:57:52,740 He defended me. 1010 00:57:52,900 --> 00:57:56,030 - They have not missed you. - Me neither. 1011 00:57:57,530 --> 00:58:00,240 - We can talk a minute? - If you want. 1012 00:58:06,040 --> 00:58:08,190 - You drink something? - Yes. 1013 00:58:10,860 --> 00:58:12,690 - See you soon. - Okay. 1014 00:58:15,440 --> 00:58:17,700 You've taken Emma in a whorehouse? 1015 00:58:17,860 --> 00:58:19,910 At strip club, don't exaggerate. 1016 00:58:20,490 --> 00:58:22,370 You broke my son's arm. 1017 00:58:22,870 --> 00:58:25,120 You've broken your daughter's my heart. 1018 00:58:25,290 --> 00:58:29,250 - How far do we go? - It depends on your motivation. 1019 00:58:29,420 --> 00:58:30,700 I'm going to win. 1020 00:58:30,870 --> 00:58:32,030 I hear like 1021 00:58:32,190 --> 00:58:33,820 a doubt in your voice? 1022 00:58:33,980 --> 00:58:35,190 You got a start, 1023 00:58:35,360 --> 00:58:39,320 I saw a spark in your eyes, for sure, but ... 1024 00:58:39,490 --> 00:58:41,200 You're fragile. 1025 00:58:41,360 --> 00:58:42,280 Fragile? 1026 00:58:42,450 --> 00:58:44,160 You need to reassure yourself. 1027 00:58:44,330 --> 00:58:46,620 - reassure me about what? - Your manhood. 1028 00:58:46,790 --> 00:58:49,290 What's wrong with my manhood? 1029 00:58:50,210 --> 00:58:51,710 Give up, Vincent. 1030 00:58:51,870 --> 00:58:53,290 In your dreams! 1031 00:58:54,160 --> 00:58:56,150 - I'll hurt you. - Yes? 1032 00:58:56,320 --> 00:58:57,350 Yeah. 1033 00:58:57,810 --> 00:58:58,900 Good. 1034 00:59:07,820 --> 00:59:08,910 Feel pain? 1035 00:59:09,070 --> 00:59:11,580 There were some left. Sorry, I don't like to waste. 1036 00:59:12,660 --> 00:59:14,080 Oh damn. 1037 00:59:15,000 --> 00:59:17,790 - File a complaint. - No, I need to find something. 1038 00:59:17,950 --> 00:59:20,110 - I hurt you? - Yes. 1039 00:59:20,270 --> 00:59:24,070 - Show me. - I have a medicine which heals everything. 1040 00:59:24,230 --> 00:59:25,690 It's not the moment. 1041 00:59:26,900 --> 00:59:28,570 You piss me off, actually. 1042 00:59:28,820 --> 00:59:29,910 Sweetheart. 1043 00:59:30,490 --> 00:59:33,120 Sorry? "Sweetheart"? 1044 00:59:34,410 --> 00:59:38,790 Because you invited me twice at the cafeteria, you can call me "sweetheart"? 1045 00:59:39,870 --> 00:59:41,540 Well, Marion, then. 1046 00:59:41,700 --> 00:59:44,560 You can't buy me with food. 1047 00:59:44,730 --> 00:59:45,940 Alright, bye! 1048 00:59:47,400 --> 00:59:49,940 Oh it's... Flo... Oh! Marion! 1049 01:00:00,080 --> 01:00:01,160 Hi, Vincent. 1050 01:00:03,410 --> 01:00:04,540 - Thank you. - You're welcome. 1051 01:00:05,040 --> 01:00:07,200 Yes with pleasure. 1052 01:00:08,110 --> 01:00:09,400 Good evening, Gisele! 1053 01:00:15,570 --> 01:00:17,740 You take her out every weekend? 1054 01:00:17,910 --> 01:00:20,790 Yes. The retirement home is not really joyful. 1055 01:00:22,160 --> 01:00:25,920 - Is she doing better? - Alzheimer's, rarely does better. 1056 01:00:27,120 --> 01:00:29,460 You stay here all you want, 1057 01:00:30,490 --> 01:00:33,480 but if you leave the marital home, 1058 01:00:34,400 --> 01:00:37,820 - you'll lose custody. - You think? 1059 01:00:38,450 --> 01:00:39,530 I am sure. 1060 01:00:42,990 --> 01:00:45,370 We will not stay at 40,000 watts. 1061 01:00:45,540 --> 01:00:48,500 Remind Dionnet to do his job! 1062 01:00:49,750 --> 01:00:51,250 You look fit. 1063 01:00:51,420 --> 01:00:53,210 Great, Vincent left. 1064 01:00:53,370 --> 01:00:55,860 - No? - He's not gonna come back. 1065 01:00:56,030 --> 01:00:57,730 - Happy for you. - Thank you. 1066 01:00:57,900 --> 01:00:59,570 The judge will slay him: 1067 01:00:59,730 --> 01:01:03,530 abandonment of the home, he can forget about shared custody. 1068 01:01:03,660 --> 01:01:04,530 Shit. 1069 01:01:04,530 --> 01:01:07,490 - The departure of my father killed me. - They got divorced? 1070 01:01:07,660 --> 01:01:10,240 - I was 10 years old. - And your worst memory? 1071 01:01:10,410 --> 01:01:11,660 - From Divorce? - Yes. 1072 01:01:13,000 --> 01:01:15,290 - My mom's new boyfriend. - Why? 1073 01:01:15,460 --> 01:01:16,960 - An asshole... - Really? 1074 01:01:17,120 --> 01:01:18,530 - Very asshole? - Very. 1075 01:01:18,700 --> 01:01:19,650 Like... 1076 01:01:19,810 --> 01:01:20,730 Huge. 1077 01:01:21,560 --> 01:01:23,190 Yeah, like that. 1078 01:01:23,360 --> 01:01:24,440 You see? 1079 01:01:26,860 --> 01:01:29,450 Oh dear! Have you suffered? 1080 01:01:34,660 --> 01:01:36,540 - Bye Dad. - Come on, Emma. 1081 01:01:37,290 --> 01:01:38,540 Come on, Julien. 1082 01:01:38,710 --> 01:01:39,870 hey. 1083 01:01:42,570 --> 01:01:44,310 - Hi. - Good evening. 1084 01:01:44,480 --> 01:01:46,820 - Hi, kitty. - Hi Mom. 1085 01:01:56,660 --> 01:01:58,160 What is this outfit? 1086 01:01:58,330 --> 01:02:01,830 It's for a dinner with a friend. I'll introduce him. 1087 01:02:05,910 --> 01:02:06,990 Ah! 1088 01:02:07,150 --> 01:02:08,860 Emma, ​​Julien, Mathias. 1089 01:02:09,020 --> 01:02:11,320 - Hello sir. - Call me Guy. 1090 01:02:11,480 --> 01:02:14,030 Despite the look, they are very cute. 1091 01:02:14,200 --> 01:02:17,200 But their father was too permissive. 1092 01:02:17,370 --> 01:02:18,780 A lax kind? 1093 01:02:18,950 --> 01:02:21,540 Oh that! He voted François Hollande. 1094 01:02:21,700 --> 01:02:22,540 My God! 1095 01:02:22,700 --> 01:02:25,250 So, they didn't have a good example. 1096 01:02:25,410 --> 01:02:26,380 Whatever. 1097 01:02:26,540 --> 01:02:27,580 Ah! Look! 1098 01:02:27,750 --> 01:02:30,660 Yes. What they need is an example. 1099 01:02:32,230 --> 01:02:35,780 An example. An "ex-ample"! 1100 01:02:35,940 --> 01:02:36,860 We understand. 1101 01:02:37,030 --> 01:02:38,950 Brilliant? Like his mother. 1102 01:02:39,110 --> 01:02:40,160 Here, Guy. 1103 01:02:40,320 --> 01:02:41,620 Thank you, Florence. 1104 01:02:46,500 --> 01:02:47,580 Guy. 1105 01:02:50,210 --> 01:02:51,420 I serve you? 1106 01:02:51,580 --> 01:02:52,790 Sit down, 1107 01:02:52,960 --> 01:02:56,900 this big idiot must be smart enough to hold a trowel. 1108 01:02:57,060 --> 01:02:58,270 You talking to me? 1109 01:02:58,440 --> 01:03:00,900 In your opinion? It's not the holidays. 1110 01:03:01,070 --> 01:03:02,530 Who is this guy? 1111 01:03:02,690 --> 01:03:04,700 Wait, repeat that. 1112 01:03:04,860 --> 01:03:05,910 Who are you? 1113 01:03:06,070 --> 01:03:08,450 We tu? We're friends? 1114 01:03:09,490 --> 01:03:10,450 In your bedroom. 1115 01:03:10,620 --> 01:03:11,910 Mom, say something. 1116 01:03:13,290 --> 01:03:15,120 - Come on! - Poor guy! 1117 01:03:15,290 --> 01:03:17,580 You stop playing with the bread. 1118 01:03:17,740 --> 01:03:19,280 We don't raise sparrows. 1119 01:03:19,440 --> 01:03:21,730 If you get together with him, I use drugs. 1120 01:03:29,910 --> 01:03:31,410 I'm thirsty tonight. 1121 01:03:51,910 --> 01:03:54,950 Thank you, Guy, for this delightful evening. 1122 01:03:55,120 --> 01:03:56,450 A last drink? 1123 01:03:56,910 --> 01:04:00,120 It was so strong, I wouldn't like to do any damage. 1124 01:04:00,290 --> 01:04:01,750 It will not hurt anything. 1125 01:04:01,920 --> 01:04:03,840 I am a woman of principle. 1126 01:04:04,000 --> 01:04:07,030 And I know you're a man of principle 1127 01:04:07,200 --> 01:04:09,230 who loves women principles. 1128 01:04:09,400 --> 01:04:10,490 Of course. 1129 01:04:11,150 --> 01:04:13,530 - Goodbye, Florence. - Goodbye Guy. 1130 01:04:17,030 --> 01:04:18,790 You don't tell me goodbye? 1131 01:04:32,280 --> 01:04:33,320 Thank you. 1132 01:04:33,490 --> 01:04:34,570 Must go. 1133 01:04:49,880 --> 01:04:51,230 For five rooms the price 1134 01:04:51,240 --> 01:04:53,370 is really interesting. It's a steal. 1135 01:04:53,540 --> 01:04:56,860 Double living room. All windows overlook the countryside. 1136 01:04:57,020 --> 01:04:58,650 And it's bright. 1137 01:04:58,820 --> 01:05:00,690 It is south everywhere. 1138 01:05:01,650 --> 01:05:02,820 Too bad. 1139 01:05:06,370 --> 01:05:08,490 Already, there is no elevator. 1140 01:05:08,660 --> 01:05:10,200 - Do sports. - Yes. 1141 01:05:10,700 --> 01:05:12,210 That's great! 1142 01:05:13,540 --> 01:05:16,420 It's beautiful. It's salmon? Apricot? 1143 01:05:16,580 --> 01:05:17,910 Apricot, I think. 1144 01:05:18,080 --> 01:05:19,530 It's perfect. 1145 01:05:20,610 --> 01:05:21,690 What's that smell? 1146 01:05:21,860 --> 01:05:24,110 The dump is opposite. 1147 01:05:24,280 --> 01:05:25,660 Ah, super! 1148 01:05:25,660 --> 01:05:27,040 But it is closed on weekends. 1149 01:05:27,070 --> 01:05:28,200 Ah! 1150 01:05:29,780 --> 01:05:31,950 And the noise, what is it? 1151 01:05:32,410 --> 01:05:35,790 The youth center, opens on Wednesdays and Saturdays. 1152 01:05:35,960 --> 01:05:38,330 So it's either the noise or the smell. 1153 01:05:39,670 --> 01:05:40,710 Pity. 1154 01:05:40,870 --> 01:05:41,740 Come on! 1155 01:05:41,910 --> 01:05:43,400 We're out of luck. 1156 01:05:52,410 --> 01:05:54,280 There, we arrived. 1157 01:05:55,870 --> 01:05:57,330 Welcome to my home. 1158 01:05:57,500 --> 01:05:59,750 Welcome to our house. 1159 01:05:59,920 --> 01:06:01,210 You come? 1160 01:06:02,920 --> 01:06:06,240 Here! How do you like it? 1161 01:06:13,450 --> 01:06:15,620 - Who's that? - That? 1162 01:06:15,780 --> 01:06:17,030 Your grandmother. 1163 01:06:17,200 --> 01:06:20,620 - I thought she was dead? - Yes, but she's better. 1164 01:06:21,870 --> 01:06:23,170 Hello Mom. 1165 01:06:23,500 --> 01:06:25,330 Mom, look who's here. 1166 01:06:28,090 --> 01:06:29,290 She's blocked. 1167 01:06:30,950 --> 01:06:32,990 So... Mathias, Julien, 1168 01:06:33,150 --> 01:06:35,610 and Emma, ​​your grandchildren. 1169 01:06:39,280 --> 01:06:40,450 Yes. 1170 01:06:40,700 --> 01:06:42,830 I don't have enough money for the retirement home anymore. 1171 01:06:43,000 --> 01:06:45,290 Bedroom. Bunk beds. 1172 01:06:46,500 --> 01:06:49,960 Julian and Emma top. Mathias and Grandma, downstairs. 1173 01:07:05,370 --> 01:07:06,200 Papa? 1174 01:07:06,370 --> 01:07:08,830 I'll have my birthday at mom's. 1175 01:07:09,000 --> 01:07:10,450 No problem. 1176 01:07:17,500 --> 01:07:19,690 - He will come? - I doubt it. 1177 01:07:20,650 --> 01:07:22,900 Welcome to the enchanted castle. 1178 01:07:23,070 --> 01:07:23,990 - It's okay? - Yes. 1179 01:07:24,150 --> 01:07:25,860 - Hi. - It was a costume party? 1180 01:07:26,030 --> 01:07:27,200 No. Come on! 1181 01:07:27,370 --> 01:07:28,660 Douing! 1182 01:07:29,990 --> 01:07:32,750 Come on, Julian, is your party! 1183 01:07:32,910 --> 01:07:34,620 Welcome to the castle! 1184 01:07:34,790 --> 01:07:38,420 The great Tic-Tac villain ate all the Smarties. 1185 01:07:38,580 --> 01:07:41,620 But thanks to my wand, you'll be able 1186 01:07:41,790 --> 01:07:43,440 burst her belly! Ah! 1187 01:07:43,610 --> 01:07:45,280 Ah! So? 1188 01:07:45,440 --> 01:07:47,570 Who wants to free candy? 1189 01:07:49,820 --> 01:07:53,580 Nobody wants to free candy? My Doudou, come. 1190 01:07:54,830 --> 01:07:56,200 So? 1191 01:07:56,370 --> 01:07:59,210 Who wants to free Smarties? Hey! 1192 01:07:59,370 --> 01:08:01,840 Wake up, it will not shit them by itself. 1193 01:08:02,000 --> 01:08:05,790 Boy, is there something to drink in this tavern? 1194 01:08:07,280 --> 01:08:08,860 Oh yeah, god. 1195 01:08:09,030 --> 01:08:11,280 It's a nightmare. 1196 01:08:11,450 --> 01:08:13,370 - Fairy of the house. - What are you doing here? 1197 01:08:13,530 --> 01:08:16,120 Well, darling, happy birthday. 1198 01:08:20,080 --> 01:08:21,120 What's this? 1199 01:08:21,290 --> 01:08:22,920 It is a stone grill. 1200 01:08:23,880 --> 01:08:25,790 Atmosphere, Tefal. 1201 01:08:27,040 --> 01:08:28,920 I hope you don't already have one. 1202 01:08:29,080 --> 01:08:30,120 Sigh 1203 01:08:30,820 --> 01:08:32,530 Get out, it's not your day. 1204 01:08:32,690 --> 01:08:35,030 You think I'm gonna let you do? 1205 01:08:35,200 --> 01:08:37,160 What are you doing? 1206 01:08:37,320 --> 01:08:38,700 He has nothing to do there. 1207 01:08:38,870 --> 01:08:42,250 It's his son's birthday. You ruin everything! 1208 01:08:42,410 --> 01:08:43,750 Take that, Tinkerbell. 1209 01:08:43,910 --> 01:08:45,250 We will go to Dad. 1210 01:08:45,420 --> 01:08:46,380 Yes! 1211 01:08:46,540 --> 01:08:48,170 No! Oh! 1212 01:08:48,330 --> 01:08:50,550 - I can't see her again. - Yes, but... 1213 01:08:50,710 --> 01:08:52,420 No, but then ... Oh! 1214 01:08:52,840 --> 01:08:55,820 Well I say, oh! So! 1215 01:08:55,980 --> 01:08:57,150 Comment... 1216 01:08:57,320 --> 01:08:59,280 Don't talk like that to your mother! 1217 01:08:59,450 --> 01:09:00,450 But Dad ... 1218 01:09:00,610 --> 01:09:01,860 - There it is! - But! 1219 01:09:02,030 --> 01:09:03,490 - Hey! - You're meddling? 1220 01:09:04,700 --> 01:09:05,910 That's true! 1221 01:09:07,030 --> 01:09:08,290 Psychopaths! 1222 01:09:08,450 --> 01:09:09,710 Stop that! 1223 01:09:09,870 --> 01:09:11,000 Say! 1224 01:09:11,420 --> 01:09:12,460 Flo? 1225 01:09:12,620 --> 01:09:14,290 - Well? - Hey! 1226 01:09:14,460 --> 01:09:16,210 - I'm not fine. - You're no good! 1227 01:09:19,730 --> 01:09:20,730 Let's go, 1228 01:09:20,900 --> 01:09:22,570 you are sick. 1229 01:09:23,900 --> 01:09:26,490 - I gave one more than you. - No! 1230 01:10:01,210 --> 01:10:02,040 Jester! 1231 01:10:30,410 --> 01:10:31,700 No, not the computer! 1232 01:10:41,500 --> 01:10:42,620 You never dare. 1233 01:10:52,290 --> 01:10:53,830 But she's crazy! 1234 01:12:39,750 --> 01:12:40,790 Vincent! 1235 01:12:44,210 --> 01:12:45,210 Vincent! 1236 01:12:54,040 --> 01:12:55,030 Go. 1237 01:13:11,290 --> 01:13:13,090 - Miss. - Yes. 1238 01:13:23,240 --> 01:13:25,370 They were found. 1239 01:13:25,530 --> 01:13:27,040 - It's okay. - Where are they? 1240 01:13:27,200 --> 01:13:28,660 At the bus station. 1241 01:13:29,700 --> 01:13:33,330 Rest assured, your mom is with them. Come. 1242 01:13:34,040 --> 01:13:35,250 What mother? 1243 01:13:35,420 --> 01:13:36,540 I will explain. 1244 01:13:36,960 --> 01:13:39,210 You really are a sick man! 1245 01:13:39,380 --> 01:13:42,160 Crazy person! Completely stupid. 1246 01:13:42,330 --> 01:13:44,780 Come on, Mom, we go home. 1247 01:13:45,200 --> 01:13:48,530 Psychopath! He hurt you? 1248 01:13:49,740 --> 01:13:53,500 - With Dad we wanted to tell you that ... - That we're sorry. 1249 01:13:53,660 --> 01:13:55,710 - We're not mad. - We understand. 1250 01:13:56,290 --> 01:13:58,750 We would have done the same. 1251 01:13:58,920 --> 01:14:00,380 It made us react. 1252 01:14:00,550 --> 01:14:03,260 Now we go home. 1253 01:14:03,420 --> 01:14:05,410 And we move on. 1254 01:14:05,580 --> 01:14:07,200 We love you anyway. 1255 01:14:07,360 --> 01:14:09,780 We love you and we understand you. 1256 01:14:10,110 --> 01:14:12,830 You can talk, express yourself. 1257 01:14:12,990 --> 01:14:14,330 - Yes. - It is important. 1258 01:14:23,550 --> 01:14:24,670 Non... 1259 01:14:43,540 --> 01:14:45,170 There you have won. 1260 01:14:46,000 --> 01:14:47,880 Okay for divorce. 1261 01:15:11,540 --> 01:15:14,130 It was not so complicated finally. 1262 01:15:23,490 --> 01:15:26,290 Well, it's official, you are free. 1263 01:15:44,530 --> 01:15:46,570 Good thank you. 1264 01:15:46,740 --> 01:15:48,370 - Goodbye. - Goodbye. 1265 01:15:55,040 --> 01:15:59,800 The Air France flight from Haiti will arrive door B. 1266 01:16:02,170 --> 01:16:03,220 Excuse me ma'am. 1267 01:16:03,630 --> 01:16:04,670 Miss! 1268 01:16:06,450 --> 01:16:09,530 Ladies and gentlemen, whe shall be landing shortly. 1269 01:16:09,700 --> 01:16:10,780 Please fasten 1270 01:16:10,950 --> 01:16:13,240 your seatbelt... 1271 01:16:13,410 --> 01:16:15,330 And your seat back is in 1272 01:16:15,500 --> 01:16:17,040 the upright position. 1273 01:16:17,210 --> 01:16:18,330 Thank you. 1274 01:16:25,170 --> 01:16:26,130 Papa! 1275 01:16:27,260 --> 01:16:28,630 It's okay? 1276 01:16:28,790 --> 01:16:30,620 - It's okay? - You grew up. 1277 01:16:30,780 --> 01:16:31,740 It's okay? 1278 01:16:31,910 --> 01:16:33,580 - My big boy, okay? - Yes. 1279 01:16:34,030 --> 01:16:35,450 You missed me? 1280 01:16:35,620 --> 01:16:37,200 No not too much. 1281 01:16:37,370 --> 01:16:38,410 Denmark? 1282 01:16:38,580 --> 01:16:39,960 It was cool. 1283 01:16:40,120 --> 01:16:42,460 - Where's your mother? - She's coming. 1284 01:16:44,290 --> 01:16:45,380 Hey. 1285 01:16:45,540 --> 01:16:47,050 - It's okay? - Yes and you? 1286 01:16:47,380 --> 01:16:48,420 Yeah. 1287 01:16:53,370 --> 01:16:55,900 - Is this a joke? - No... 1288 01:16:56,070 --> 01:16:57,240 It's a girl. 1289 01:16:59,200 --> 01:17:01,330 It's a girl? Okay. 1290 01:17:02,620 --> 01:17:03,750 Ok... 1291 01:17:04,450 --> 01:17:06,750 For custody, how do we do? 1292 01:17:09,920 --> 01:17:11,000 Well... 1293 01:17:12,920 --> 01:17:14,170 I dunno. 79154

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.