All language subtitles for PK Lele a Salesman (2018)_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,110 --> 00:00:07,710 [Logo] 2 00:00:20,430 --> 00:00:21,900 [ Ring door bell ] 3 00:00:24,750 --> 00:00:27,270 [Music] 4 00:00:27,310 --> 00:00:29,050 Pk. - Lele! 5 00:00:29,200 --> 00:00:30,200 PK Lele? 6 00:00:30,420 --> 00:00:31,170 Whose? 7 00:00:31,220 --> 00:00:33,430 Hey, excuse me. 8 00:00:33,470 --> 00:00:34,710 That's our name... 9 00:00:34,790 --> 00:00:35,390 ...Pk! 10 00:00:35,440 --> 00:00:36,530 Which means Parminder Kapoor. 11 00:00:36,640 --> 00:00:38,220 And this is my brother Lele. 12 00:00:38,280 --> 00:00:39,460 [Music] 13 00:00:39,500 --> 00:00:41,780 This is the story about two salesmen. 14 00:00:41,870 --> 00:00:43,270 We are not Walga, we are gentlemen. 15 00:00:51,310 --> 00:00:59,310 [ Mysterious Music ] 16 00:01:44,620 --> 00:01:47,960 [Eerie Music] 17 00:01:57,170 --> 00:02:04,130 [Suspenseful Music] 18 00:02:05,920 --> 00:02:06,880 [Rock Music] 19 00:02:15,450 --> 00:02:20,310 The car is gone, ouch! 20 00:02:20,380 --> 00:02:25,540 I'm missing my lover! 21 00:02:25,730 --> 00:02:30,510 The car is gone, ouch! 22 00:02:32,270 --> 00:02:37,200 I am missing my lover. 23 00:02:37,240 --> 00:02:40,090 [Music] 24 00:02:40,170 --> 00:02:41,770 I think its enough .. 25 00:02:41,810 --> 00:02:45,040 A quarter kilo of sugar is enough for month... 26 00:02:50,380 --> 00:02:50,980 [Music] 27 00:03:33,200 --> 00:03:35,970 Your work for today is done... 28 00:03:36,020 --> 00:03:38,830 ...now let's go to the customer. 29 00:03:38,920 --> 00:03:42,910 Let's go. Thank you for helping me. 30 00:03:43,000 --> 00:03:45,430 And today is your turn. Let's go. 31 00:03:58,100 --> 00:03:59,850 Hey, come out... 32 00:03:59,990 --> 00:04:01,890 ...just come out today also. 33 00:04:01,990 --> 00:04:03,150 Just today. 34 00:04:04,990 --> 00:04:06,610 Yeah, that's great. 35 00:04:07,480 --> 00:04:09,290 I think I can use it tomorrow too. 36 00:04:09,810 --> 00:04:11,110 I'll take half of it back. 37 00:04:13,080 --> 00:04:14,160 That's good. 38 00:04:14,350 --> 00:04:15,400 I'll use it tomorrow. 39 00:04:15,560 --> 00:04:16,160 [Music] 40 00:04:42,040 --> 00:04:43,530 [Door bell rings] 41 00:04:46,480 --> 00:04:53,300 [Funny Music] 42 00:04:56,260 --> 00:04:57,260 Come. 43 00:04:57,520 --> 00:05:03,620 [Funny Music] 44 00:05:03,710 --> 00:05:05,760 Sir, please go to the bathroom. 45 00:05:08,440 --> 00:05:09,830 Ohh sir... 46 00:05:09,920 --> 00:05:11,450 ...doesn't even dress! 47 00:05:11,530 --> 00:05:12,130 [Music] 48 00:05:33,530 --> 00:05:34,700 Saahab... 49 00:05:36,980 --> 00:05:38,100 Sir... 50 00:05:38,400 --> 00:05:40,130 ...why don't you get married? 51 00:05:40,250 --> 00:05:42,720 Ohh, Shaanta Bai... 52 00:05:42,800 --> 00:05:44,790 ...how many times have I told you? 53 00:05:45,370 --> 00:05:46,200 Listen to me. 54 00:05:47,060 --> 00:05:48,300 Look Shanta... 55 00:05:48,380 --> 00:05:50,770 ...you're very attractive 56 00:05:50,850 --> 00:05:52,760 ...very sexy too. 57 00:05:52,980 --> 00:05:57,390 I mean, when I see you, my heart becomes happy. 58 00:05:57,680 --> 00:05:59,180 But I can't marry you. 59 00:05:59,690 --> 00:06:01,060 What the hell... 60 00:06:01,140 --> 00:06:02,220 What are you saying? 61 00:06:02,380 --> 00:06:04,330 I am already married. 62 00:06:04,490 --> 00:06:08,480 I am saying that why don't you get married to a good girl? 63 00:06:08,560 --> 00:06:09,970 Ohh, Shanta Bai... 64 00:06:10,110 --> 00:06:11,790 ...you don't understand. 65 00:06:12,150 --> 00:06:13,830 Listen to me. 66 00:06:14,580 --> 00:06:16,760 In our family... 67 00:06:16,840 --> 00:06:19,330 ...our parents get marriages done.. 68 00:06:19,630 --> 00:06:23,960 And my mother is looking for a Princess for me. 69 00:06:24,050 --> 00:06:25,380 Just wait and watch. - Sir. 70 00:06:25,660 --> 00:06:26,860 Don't you think... 71 00:06:26,940 --> 00:06:29,730 ...that your mother is late in looking for a girl for you? 72 00:06:33,330 --> 00:06:35,090 Yes, mother. Greetings. 73 00:06:36,610 --> 00:06:38,110 How are you? 74 00:06:38,470 --> 00:06:40,030 Everything is fine? 75 00:06:40,140 --> 00:06:40,900 Is it? 76 00:06:41,130 --> 00:06:42,280 Is she the same person? 77 00:06:42,610 --> 00:06:43,810 Yes, your friend? 78 00:06:44,050 --> 00:06:45,110 Oh, is she the girl? 79 00:06:45,260 --> 00:06:47,410 One minute... one minute, mom. 80 00:06:47,600 --> 00:06:48,200 [Music] 81 00:06:54,590 --> 00:06:55,730 Yes, mom. 82 00:06:56,320 --> 00:06:57,160 Tell me... 83 00:06:58,530 --> 00:06:59,360 3... 84 00:07:00,180 --> 00:07:01,520 9... Hello, mom. 85 00:07:01,780 --> 00:07:02,410 6... 86 00:07:02,540 --> 00:07:03,740 Got it. 87 00:07:04,340 --> 00:07:05,640 Yes mom. 88 00:07:06,110 --> 00:07:07,390 I will meet tomorrow. 89 00:07:07,730 --> 00:07:08,570 I will call you. 90 00:07:09,080 --> 00:07:10,270 Tommorow will meet... 91 00:07:10,350 --> 00:07:11,570 I am very busy today. 92 00:07:11,830 --> 00:07:12,830 I will come tomorrow. 93 00:07:12,910 --> 00:07:13,490 Okay? 94 00:07:13,530 --> 00:07:14,110 Okay. 95 00:07:14,150 --> 00:07:14,990 Take care, mom. 96 00:07:15,270 --> 00:07:16,110 Mom, take care. 97 00:07:16,790 --> 00:07:17,630 Okay. 98 00:07:34,470 --> 00:07:37,570 There is not much petrol left. 99 00:07:37,880 --> 00:07:39,370 First, I have to go to the office. 100 00:07:39,460 --> 00:07:41,370 Then, I have to go to the customer. 101 00:07:41,460 --> 00:07:43,470 I think I will reach there. 102 00:07:46,420 --> 00:07:47,700 Now, it's fine. 103 00:07:48,680 --> 00:07:50,300 Now, I will reach there. 104 00:07:51,240 --> 00:07:51,840 [Music] 105 00:08:14,060 --> 00:08:15,540 [Coughs] 106 00:08:15,620 --> 00:08:16,220 [Music] 107 00:08:30,180 --> 00:08:32,900 Sir, why don't you sell this and buy a cycle? 108 00:08:34,060 --> 00:08:35,010 Oye, Pandey... 109 00:08:35,480 --> 00:08:36,880 ...what rubbish you're talking? 110 00:08:37,240 --> 00:08:40,040 My grandpa bought this scooter for 2000 rupees. 111 00:08:40,120 --> 00:08:40,640 Do you know that? 112 00:08:40,680 --> 00:08:41,880 That too on installment. 113 00:08:42,240 --> 00:08:44,090 Gave five years of installment. 114 00:08:44,320 --> 00:08:46,090 And you are talking about buying a cycle. 115 00:08:46,180 --> 00:08:48,140 Say it as much as your worth, Pandey. 116 00:08:48,880 --> 00:08:49,730 Come on, push it. 117 00:08:55,300 --> 00:08:56,540 [Engine Revving] 118 00:09:01,240 --> 00:09:01,840 [Music] 119 00:10:04,560 --> 00:10:06,470 Give me the towel, please. 120 00:10:06,560 --> 00:10:07,160 [Music] 121 00:10:21,430 --> 00:10:23,030 Take it. 122 00:10:23,120 --> 00:10:23,720 [Music] 123 00:10:34,120 --> 00:10:42,120 [Gibberish Talking] 124 00:10:42,440 --> 00:10:43,940 What's the matter, Lele Paaji? 125 00:10:44,100 --> 00:10:45,420 You always come on time. 126 00:10:45,540 --> 00:10:47,090 How come you are so late today? 127 00:10:47,990 --> 00:10:49,150 Just a little today. 128 00:10:49,800 --> 00:10:51,590 I had a long prayer. 129 00:10:52,850 --> 00:10:53,920 It took some time. 130 00:10:54,000 --> 00:10:57,370 Paaji, I can see from your face that you are lying. 131 00:10:57,450 --> 00:10:59,490 Did wife gave you a long kiss? 132 00:10:59,940 --> 00:11:01,200 Don't talk this nonsense. 133 00:11:01,280 --> 00:11:02,660 I don't like it. 134 00:11:02,740 --> 00:11:04,140 Come on, focus on driving. 135 00:11:04,340 --> 00:11:05,240 Come on, let's go. 136 00:11:05,320 --> 00:11:05,920 [Music] 137 00:11:12,580 --> 00:11:14,960 This is our destination. 138 00:11:15,040 --> 00:11:15,640 [Music] 139 00:11:20,220 --> 00:11:21,050 Let's go. 140 00:11:21,140 --> 00:11:21,740 [Music] 141 00:11:34,220 --> 00:11:36,050 Let's ring the bell. 142 00:11:36,140 --> 00:11:38,050 Yes, you ring it. 143 00:11:45,580 --> 00:11:46,180 Pk. 144 00:11:46,700 --> 00:11:47,340 Lele. 145 00:11:47,720 --> 00:11:48,180 P.K. 146 00:11:48,220 --> 00:11:48,820 Lele? 147 00:11:49,120 --> 00:11:49,780 Whose? 148 00:11:49,860 --> 00:11:50,690 Hey... 149 00:11:50,930 --> 00:11:51,860 ...excuse me! 150 00:11:52,100 --> 00:11:53,410 These are our names.. 151 00:11:53,500 --> 00:11:54,080 PK. 152 00:11:54,120 --> 00:11:55,280 Which means Parminder Kapoor. 153 00:11:55,370 --> 00:11:57,140 And this is my brother Lele. - Yes. 154 00:11:58,430 --> 00:11:59,560 Sir is at home. 155 00:11:59,680 --> 00:12:00,280 Yes. 156 00:12:01,110 --> 00:12:02,030 Wants to meet him. 157 00:12:02,640 --> 00:12:04,730 Tell him Mr. PK & Lele are here! 158 00:12:05,160 --> 00:12:06,680 Want to meet urgently. 159 00:12:07,260 --> 00:12:08,090 Yes. 160 00:12:09,520 --> 00:12:10,520 Come brother. 161 00:12:14,550 --> 00:12:15,610 Hey Salma. 162 00:12:16,260 --> 00:12:17,460 Should I tell the truth? 163 00:12:19,460 --> 00:12:23,150 You... you give me more pleasure than ma'am! 164 00:12:23,320 --> 00:12:24,470 Yes, truly. 165 00:12:25,550 --> 00:12:28,550 That's very gracious, sir. 166 00:12:29,400 --> 00:12:30,110 Otherwise... 167 00:12:30,190 --> 00:12:33,380 ...all the servants say that... 168 00:12:34,610 --> 00:12:38,230 ...ma'am gives pleasure more. 169 00:12:38,330 --> 00:12:39,160 What? 170 00:12:39,570 --> 00:12:40,400 Ma'am? 171 00:12:40,500 --> 00:12:41,840 That means my Rama... 172 00:12:42,280 --> 00:12:45,240 ...gives the servants swing? 173 00:12:48,960 --> 00:12:51,480 Sir, he is drunk. 174 00:12:51,960 --> 00:12:54,320 Bapu, who is drunk? 175 00:12:54,400 --> 00:12:55,970 How would I know? 176 00:12:56,120 --> 00:13:00,160 Hey, will you let anyone drunk in the house? 177 00:13:00,630 --> 00:13:02,460 Sir, that's his name. 178 00:13:02,640 --> 00:13:03,980 Lele is also here. 179 00:13:04,060 --> 00:13:05,060 Sir is here. 180 00:13:07,780 --> 00:13:08,610 Hello. 181 00:13:08,880 --> 00:13:09,800 Jai Shree Krishna. 182 00:13:09,880 --> 00:13:11,480 How did you come? 183 00:13:11,740 --> 00:13:12,780 By scooter. 184 00:13:15,090 --> 00:13:15,690 No... 185 00:13:16,400 --> 00:13:19,500 I mean... how did you come here? 186 00:13:20,060 --> 00:13:21,680 P.K told you, right? 187 00:13:21,760 --> 00:13:22,520 By Scooter. 188 00:13:22,600 --> 00:13:23,700 Jai Veeru scooter. 189 00:13:23,780 --> 00:13:24,520 The Sholay Scooter. 190 00:13:24,600 --> 00:13:25,440 Jai Veeru. 191 00:13:25,480 --> 00:13:26,310 Like this. 192 00:13:26,400 --> 00:13:30,940 Bapu, I mean for which work you come here? 193 00:13:31,020 --> 00:13:34,120 We are here to โ™ชโ™ชโ™ชโ™ช Anmol. 194 00:13:34,200 --> 00:13:36,110 Are you mad? 195 00:13:36,880 --> 00:13:39,520 In front of Anmol's father you are abusing his mother? 196 00:13:39,600 --> 00:13:40,640 No, no, no. 197 00:13:40,720 --> 00:13:41,890 Sorry, sorry. 198 00:13:42,120 --> 00:13:43,660 What P.K meant was... 199 00:13:43,860 --> 00:13:45,300 What P.K meant was... 200 00:13:45,400 --> 00:13:48,280 That we're here to โ™ชโ™ชโ™ชโ™ช Anmol. 201 00:13:48,360 --> 00:13:49,400 Wait a minute. 202 00:13:49,440 --> 00:13:50,480 Wait a minute, sir. 203 00:13:50,560 --> 00:13:52,040 Listen to us first. 204 00:13:52,120 --> 00:13:53,400 You're already excited. 205 00:13:53,520 --> 00:13:54,300 Look, sir. 206 00:13:54,340 --> 00:13:57,140 First of all, I didn't know that your son's name is Anmol. 207 00:13:57,220 --> 00:13:59,430 And even if we knew... 208 00:13:59,520 --> 00:14:00,940 ...then also we would've said... 209 00:14:01,020 --> 00:14:03,470 ...We're here to sell Anmol Macho's undergarments. 210 00:14:03,550 --> 00:14:04,620 Correct! 211 00:14:04,700 --> 00:14:08,100 We are a salesman of Anmol Macho brand. 212 00:14:08,220 --> 00:14:10,120 Oh, okay, okay. - Yes. 213 00:14:10,200 --> 00:14:12,800 Sir, if you don't believe us. 214 00:14:12,880 --> 00:14:13,580 Look at this. 215 00:14:13,660 --> 00:14:14,490 We're not lying. 216 00:14:14,940 --> 00:14:16,380 Look at this. 217 00:14:16,460 --> 00:14:17,270 What's written... 218 00:14:17,660 --> 00:14:19,700 Anmol Macho Undergarment. 219 00:14:19,870 --> 00:14:20,550 Alright... 220 00:14:20,630 --> 00:14:23,720 Anyway, we are not interested in buying this scooter. 221 00:14:23,800 --> 00:14:25,180 Wait a minute. 222 00:14:25,260 --> 00:14:26,100 Look, sir. 223 00:14:26,160 --> 00:14:28,140 This undergarment is very good. 224 00:14:28,220 --> 00:14:29,720 If you listen to the qualities... 225 00:14:29,800 --> 00:14:31,420 ...this mind of yours... 226 00:14:31,560 --> 00:14:33,200 ...will flip out. 227 00:14:33,280 --> 00:14:33,860 Right, brother? 228 00:14:33,900 --> 00:14:34,640 Sir... 229 00:14:35,200 --> 00:14:36,470 This Undergarment... 230 00:14:37,360 --> 00:14:38,290 It is honest... 231 00:14:38,440 --> 00:14:39,750 ...trustworthy... 232 00:14:40,070 --> 00:14:42,340 ...and is loyal! - Yes. 233 00:14:42,440 --> 00:14:43,660 Have you gone mad? 234 00:14:43,820 --> 00:14:46,200 Have you come to sell undergarments... 235 00:14:46,280 --> 00:14:47,350 ...or a human? 236 00:14:47,430 --> 00:14:51,720 The quality that you just told me is as good as a human. 237 00:14:51,800 --> 00:14:53,770 There is a human quality in it. 238 00:14:54,090 --> 00:14:56,620 You are a... honest man. 239 00:14:57,260 --> 00:14:58,820 But there is a sinnner in you. 240 00:14:58,900 --> 00:14:59,500 Sinner? 241 00:14:59,640 --> 00:15:00,240 Am I a sinner? 242 00:15:00,320 --> 00:15:03,440 Sir, brother, he is not saying that you are a sinner. 243 00:15:03,900 --> 00:15:05,300 I mean, every man has a sin. 244 00:15:05,480 --> 00:15:06,520 There is a little in him, a little in me. 245 00:15:06,560 --> 00:15:07,480 Every man has a sin. 246 00:15:07,560 --> 00:15:10,390 Suppose you go to a cool place... 247 00:15:10,480 --> 00:15:12,940 ...and you meet a beautiful girl. 248 00:15:13,020 --> 00:15:14,600 And your intentions changes. 249 00:15:14,680 --> 00:15:17,580 As it have changed now, your character will lose. 250 00:15:17,890 --> 00:15:19,660 But our underwear is so good. 251 00:15:19,740 --> 00:15:20,640 It is so loyal. 252 00:15:20,820 --> 00:15:22,430 Do all the effort... 253 00:15:22,510 --> 00:15:24,120 ...the underwear won't open up. 254 00:15:24,290 --> 00:15:25,940 This is the underwear. 255 00:15:26,020 --> 00:15:26,900 This is the underwear. 256 00:15:27,090 --> 00:15:28,060 This... 257 00:15:28,350 --> 00:15:30,740 ...this is very loyal for his owner. 258 00:15:30,820 --> 00:15:33,560 It only opens in front of her and not in front of anyone. 259 00:15:33,650 --> 00:15:34,250 [Music] 260 00:15:42,310 --> 00:15:44,260 It is very solid. 261 00:15:44,340 --> 00:15:45,560 But tell me one thing. 262 00:15:45,890 --> 00:15:49,340 What if my stomach gets upset? - It'll get yellow? 263 00:15:49,420 --> 00:15:52,740 It will get yellow, but not wet. 264 00:15:52,820 --> 00:15:54,060 It is waterproof. 265 00:15:54,140 --> 00:15:55,040 It is waterproof. 266 00:15:55,290 --> 00:15:56,620 Come home, wash it. 267 00:15:56,700 --> 00:15:58,020 You can keep it anywhere. 268 00:15:58,120 --> 00:15:59,440 No problem, sir. 269 00:15:59,530 --> 00:16:00,270 Oh, brother... 270 00:16:00,530 --> 00:16:02,540 Have you guys came from some mental prison? 271 00:16:03,590 --> 00:16:04,730 Told you already... 272 00:16:05,010 --> 00:16:06,510 ...by scooter! 273 00:16:06,650 --> 00:16:08,570 Ohh brother, please go away! 274 00:16:08,660 --> 00:16:09,910 We don't need nothing. 275 00:16:10,000 --> 00:16:10,830 Just go out. 276 00:16:10,920 --> 00:16:11,470 Just a minute. 277 00:16:11,510 --> 00:16:14,930 Don't take chaddhi, take bra? - Yes. 278 00:16:15,060 --> 00:16:16,460 Yes, We'll give them bra. 279 00:16:16,640 --> 00:16:18,940 Sir, you don't need Chaddi, don't take it. 280 00:16:19,280 --> 00:16:19,900 Look at this. 281 00:16:19,980 --> 00:16:22,160 Good quality bra. - What's wrong with you? 282 00:16:22,240 --> 00:16:23,980 Do I look like I'm going to wear bra? 283 00:16:24,060 --> 00:16:24,860 38 number. 284 00:16:24,900 --> 00:16:25,730 Yes, it's 38. 285 00:16:26,080 --> 00:16:26,910 34! 286 00:16:28,950 --> 00:16:30,400 Anmol's father, Who are these people? 287 00:16:30,480 --> 00:16:31,310 Ill-mannered? 288 00:16:31,480 --> 00:16:32,890 [Stammers] 289 00:16:32,970 --> 00:16:34,700 We are not ill-mannered. 290 00:16:34,780 --> 00:16:36,620 My name is PK. Means Parminder Kumar. 291 00:16:36,700 --> 00:16:38,790 And this is my brother Lele. 292 00:16:38,920 --> 00:16:42,720 We are the salesmen of Anmol Macho Undergarment. 293 00:16:42,840 --> 00:16:44,380 Isn't that right, brother? - Yes. 294 00:16:44,460 --> 00:16:46,700 And sister-in-law, take it once from me. 295 00:16:47,000 --> 00:16:47,700 What? 296 00:16:47,780 --> 00:16:50,650 I challenge you'll never forget me. 297 00:16:51,700 --> 00:16:53,210 โ™ซ Whoever will take it from PK. โ™ซ 298 00:16:53,290 --> 00:16:55,330 โ™ซ Will play good. โ™ซ 299 00:16:55,420 --> 00:16:59,130 โ™ซ Take it lose or tight, take it black or white. โ™ซ 300 00:16:59,210 --> 00:16:59,810 [Music] 301 00:17:18,590 --> 00:17:19,430 Brother... 302 00:17:20,070 --> 00:17:22,060 Brother, I don't understand. 303 00:17:22,140 --> 00:17:24,260 What did we say wrong? 304 00:17:24,560 --> 00:17:26,450 That he insulted us like this? 305 00:17:27,960 --> 00:17:29,120 P.K... 306 00:17:29,540 --> 00:17:30,380 Don't feel bad. 307 00:17:31,080 --> 00:17:32,680 This is part of our business. 308 00:17:33,960 --> 00:17:34,960 We are not insulted. 309 00:17:35,300 --> 00:17:36,300 We are not insulted? 310 00:17:37,080 --> 00:17:38,980 Brother, not insulted then what? 311 00:17:39,060 --> 00:17:40,280 We are thrown out like a dog... 312 00:17:40,370 --> 00:17:41,740 ...and you're saying we're not insulted? 313 00:17:42,410 --> 00:17:43,120 It's not insult... 314 00:17:43,200 --> 00:17:44,940 It's something like insult. 315 00:17:45,570 --> 00:17:46,570 Brother... 316 00:17:46,790 --> 00:17:48,310 Brother, I'm innocent... 317 00:17:48,390 --> 00:17:49,230 ...I'm straight guy. 318 00:17:49,320 --> 00:17:50,670 ...but not an idiot! 319 00:17:50,950 --> 00:17:54,460 What is the difference between being insulted and somewhat insulted? 320 00:17:54,900 --> 00:17:56,970 Same as the difference between Salman and Salman's look-alike. 321 00:17:57,810 --> 00:18:00,210 Same as the difference between Sanju Baba and Sanju look-alike. 322 00:18:01,100 --> 00:18:04,020 Same as the difference between Aishwarya and Aishwarya's look-alike. 323 00:18:04,100 --> 00:18:04,950 Isn't that clear? 324 00:18:05,200 --> 00:18:06,040 Yes, brother. 325 00:18:06,200 --> 00:18:07,160 Both are different. 326 00:18:07,500 --> 00:18:09,640 Same, The difference between being insulted and almost insulted. 327 00:18:10,000 --> 00:18:10,850 Isn't that clear? 328 00:18:11,080 --> 00:18:11,700 That means... 329 00:18:11,940 --> 00:18:12,940 ...We are not insulted! 330 00:18:14,270 --> 00:18:15,570 We are not insulted. 331 00:18:15,700 --> 00:18:19,400 Brother... I was getting tensed. 332 00:18:19,480 --> 00:18:22,220 That is why I believe that you are my senior. 333 00:18:22,300 --> 00:18:22,810 I know. 334 00:18:22,850 --> 00:18:25,450 If you weren't there, my life would be in tension. 335 00:18:27,180 --> 00:18:28,840 Brother... Let's go, brother. 336 00:18:29,280 --> 00:18:30,120 Okay, brother. 337 00:18:32,180 --> 00:18:32,780 [Music] 338 00:19:33,090 --> 00:19:33,930 Hello. 339 00:19:34,010 --> 00:19:34,680 Good morning, madam. 340 00:19:34,890 --> 00:19:35,730 Good morning. 341 00:19:35,970 --> 00:19:36,810 Come in. 342 00:19:36,890 --> 00:19:37,490 [Music] 343 00:19:54,590 --> 00:19:55,840 Good morning, ma'am! 344 00:19:55,930 --> 00:19:56,530 [Music] 345 00:20:22,200 --> 00:20:23,100 Let's go, brother. 346 00:20:24,300 --> 00:20:25,140 Come. 347 00:20:28,170 --> 00:20:32,000 This Chaddi... is absolutely... perfect. 348 00:20:32,080 --> 00:20:32,680 It is perfect. 349 00:20:32,820 --> 00:20:34,320 It is a nice married material. 350 00:20:34,640 --> 00:20:35,820 And it is cool as well. 351 00:20:36,590 --> 00:20:37,600 Yes, sir. 352 00:20:37,770 --> 00:20:38,870 It is special, sir. 353 00:20:39,020 --> 00:20:39,860 Oh, thank you. 354 00:20:40,220 --> 00:20:42,430 Three... Will you wear one and go? 355 00:20:42,520 --> 00:20:43,900 You'll ask for three. 356 00:20:44,030 --> 00:20:46,580 I'll give you discount next time. - Yes I've written. 357 00:20:46,660 --> 00:20:47,500 Thank you. 358 00:20:47,640 --> 00:20:48,200 Bye. 359 00:20:48,240 --> 00:20:49,340 Yes, we will be there. 360 00:20:50,580 --> 00:20:52,820 Brother, it was Mr. Shailesh's call. 361 00:20:53,160 --> 00:20:54,980 He was saying that he had to go to a customer's house... 362 00:20:55,020 --> 00:20:55,920 ...With some samples. 363 00:20:56,430 --> 00:20:58,230 So I said that we will be there tomorrow. 364 00:20:58,320 --> 00:21:01,700 So I noted the address on my brain's slate. 365 00:21:02,920 --> 00:21:03,760 [Laughs] 366 00:21:04,110 --> 00:21:05,370 P.K. - Yes? 367 00:21:05,780 --> 00:21:08,380 You have a slate. I accept that. - Yes, that's true. 368 00:21:08,460 --> 00:21:10,310 But you've a brain, I don't accept that. 369 00:21:10,470 --> 00:21:11,350 [Pop Music] 370 00:21:54,370 --> 00:21:55,240 Mom... 371 00:21:55,480 --> 00:21:56,580 Gorgeous mom. 372 00:21:56,760 --> 00:21:57,600 Good morning. 373 00:21:57,980 --> 00:21:58,680 Good morning. 374 00:21:58,800 --> 00:21:59,400 How are you? 375 00:21:59,600 --> 00:22:00,200 Good. 376 00:22:00,400 --> 00:22:01,350 What are you doing? 377 00:22:02,980 --> 00:22:03,820 Work. 378 00:22:04,280 --> 00:22:05,120 As usual. 379 00:22:05,520 --> 00:22:06,860 Do you have time for me? 380 00:22:08,380 --> 00:22:10,360 So sorry, sweetie. 381 00:22:11,280 --> 00:22:12,180 Oh my God! 382 00:22:12,830 --> 00:22:13,880 Looking gorgeous. 383 00:22:14,520 --> 00:22:15,360 Really? 384 00:22:15,440 --> 00:22:16,280 Yeah. 385 00:22:16,390 --> 00:22:17,520 Whose daughter am I? 386 00:22:19,220 --> 00:22:20,060 Actually. 387 00:22:20,230 --> 00:22:22,280 [Laughs] 388 00:22:23,260 --> 00:22:24,240 Okay, yeah. 389 00:22:24,280 --> 00:22:24,980 Good morning, Baba. 390 00:22:25,160 --> 00:22:26,200 Good morning, Kaka. 391 00:22:26,320 --> 00:22:26,800 How are you? 392 00:22:26,840 --> 00:22:27,320 I am fine. 393 00:22:27,360 --> 00:22:27,940 How are you? 394 00:22:27,980 --> 00:22:29,180 Madam, have some sweets. 395 00:22:29,760 --> 00:22:30,740 Sweets today? 396 00:22:31,140 --> 00:22:31,600 For what? 397 00:22:31,640 --> 00:22:33,790 My daughter's wedding has been fixed, madam. 398 00:22:33,900 --> 00:22:35,300 Oh, congratulations. 399 00:22:35,380 --> 00:22:36,230 Thank you, madam. 400 00:22:36,620 --> 00:22:37,460 Have some, Baba. 401 00:22:37,680 --> 00:22:38,620 Thank you. 402 00:22:38,820 --> 00:22:39,660 Thank you. 403 00:22:47,910 --> 00:22:50,050 Mom, Please... 404 00:22:50,130 --> 00:22:53,260 ...don't give me that motherly look. 405 00:22:53,340 --> 00:22:53,860 Please. 406 00:22:53,900 --> 00:22:56,500 Look, you had promised me that no matter... 407 00:22:56,590 --> 00:22:58,440 ...we won't talk about it. 408 00:22:58,690 --> 00:22:59,800 You had promised me. 409 00:22:59,940 --> 00:23:00,840 Yeah, I know. 410 00:23:01,990 --> 00:23:03,920 But you have to get married one day, right? 411 00:23:04,380 --> 00:23:05,380 Who told you? 412 00:23:06,330 --> 00:23:07,340 Mom... 413 00:23:07,430 --> 00:23:10,550 ...marriage is a very old fashioned outdated thing. 414 00:23:11,500 --> 00:23:14,300 That time has gone when we used get girl married. 415 00:23:14,350 --> 00:23:15,550 I am telling you... 416 00:23:15,630 --> 00:23:16,660 After some years... 417 00:23:16,750 --> 00:23:18,840 ...this tradition and concept of marrige will end. 418 00:23:18,920 --> 00:23:19,520 I am telling you. 419 00:23:19,690 --> 00:23:20,240 Bye, mom. 420 00:23:20,280 --> 00:23:20,900 I love you. 421 00:23:21,280 --> 00:23:22,180 Mary, listen. 422 00:23:24,570 --> 00:23:25,170 [Music] 423 00:23:33,140 --> 00:23:34,340 Hello, sister-in-law. 424 00:23:34,720 --> 00:23:35,560 Hello. 425 00:23:36,150 --> 00:23:36,980 You live here? 426 00:23:37,540 --> 00:23:38,140 Yes. 427 00:23:38,590 --> 00:23:40,740 I have never seen you before. 428 00:23:40,820 --> 00:23:42,820 I have just shifted here. 429 00:23:43,170 --> 00:23:44,960 Oh, nice. 430 00:23:47,190 --> 00:23:49,970 If you need anything, please let me know. 431 00:23:50,060 --> 00:23:50,900 Sure. 432 00:23:51,840 --> 00:23:57,610 [Erotic Music] 433 00:23:57,820 --> 00:23:59,050 Bye. 434 00:23:59,860 --> 00:24:03,730 [Erotic Music] 435 00:24:08,410 --> 00:24:09,780 Come in, sister. Come in. 436 00:24:09,860 --> 00:24:10,800 The lift is empty. 437 00:24:10,840 --> 00:24:11,360 Let's go. 438 00:24:11,400 --> 00:24:12,360 No, you go. 439 00:24:12,500 --> 00:24:13,000 I will come later. 440 00:24:13,050 --> 00:24:14,820 Sister-in-law, the lift is empty. 441 00:24:14,940 --> 00:24:15,420 Come. 442 00:24:15,460 --> 00:24:16,960 Let's go together. 443 00:24:17,490 --> 00:24:20,460 I forgot to pay the rickshaw driver. 444 00:24:20,540 --> 00:24:22,140 But mom, we have come on foot. 445 00:24:22,260 --> 00:24:24,400 Oh, you mean you have come on foot from the rickshaw. 446 00:24:24,480 --> 00:24:25,460 Come on, sister-in-law. 447 00:24:25,540 --> 00:24:26,320 Give him the money. 448 00:24:26,400 --> 00:24:27,000 No problem. 449 00:24:27,090 --> 00:24:27,920 Give it to him. 450 00:24:28,730 --> 00:24:29,620 Wow! 451 00:24:29,710 --> 00:24:31,620 I mean people forget to pay the money. 452 00:24:37,390 --> 00:24:38,220 What is this? 453 00:24:40,100 --> 00:24:43,200 Every night... you make me eat dessert. 454 00:24:43,420 --> 00:24:44,250 Why? 455 00:24:44,900 --> 00:24:47,060 It is very beneficial. 456 00:24:48,360 --> 00:24:49,360 What is the benefit? 457 00:24:49,760 --> 00:24:50,940 I have no benefit. 458 00:24:52,240 --> 00:24:54,400 It is not beneficial for you. 459 00:24:55,040 --> 00:24:56,620 It is beneficial to me. 460 00:24:59,900 --> 00:25:01,730 Me eating the dates... 461 00:25:02,390 --> 00:25:04,270 ...how you're benefited? 462 00:25:14,320 --> 00:25:18,210 If you had ever looked at me carefully, you would have known. 463 00:25:18,870 --> 00:25:19,470 [Music] 464 00:25:28,050 --> 00:25:29,780 This is home grown. 465 00:25:32,740 --> 00:25:34,440 You open the cupboard. 466 00:25:34,870 --> 00:25:37,600 There must be some clothes... 467 00:25:37,810 --> 00:25:38,790 ...fit for you. 468 00:25:39,490 --> 00:25:40,450 Go and do it. 469 00:25:40,530 --> 00:25:41,370 What? 470 00:25:41,650 --> 00:25:42,490 Yeah. 471 00:25:46,410 --> 00:25:49,020 What can I expect to take anything else from you? 472 00:25:51,040 --> 00:25:52,880 Mummy! 473 00:25:57,140 --> 00:25:57,740 [Music] 474 00:26:02,580 --> 00:26:03,510 Where are you? 475 00:26:03,630 --> 00:26:08,990 You called and I came! 476 00:26:09,070 --> 00:26:12,390 [Music] 477 00:26:12,520 --> 00:26:13,850 โ™ซ Sheela. โ™ซ 478 00:26:14,660 --> 00:26:15,800 โ™ซ Sheela. โ™ซ 479 00:26:16,450 --> 00:26:17,840 โ™ซ Sheela. โ™ซ 480 00:26:18,510 --> 00:26:19,790 โ™ซ Sheela. โ™ซ 481 00:26:20,350 --> 00:26:21,780 โ™ซ Sheela. โ™ซ 482 00:26:22,520 --> 00:26:24,050 โ™ซ Sheela. โ™ซ 483 00:26:24,480 --> 00:26:26,170 โ™ซ Sheela. โ™ซ 484 00:26:27,600 --> 00:26:35,600 [Suspensful Music] 485 00:26:50,410 --> 00:26:51,810 Sheela... 486 00:26:51,890 --> 00:26:54,370 What style is this to change clothes? 487 00:26:58,370 --> 00:27:00,770 What are you hiding from me that I have not seen? 488 00:27:00,850 --> 00:27:02,220 Why are you wearing a sheet? 489 00:27:04,030 --> 00:27:06,170 How did you come back? 490 00:27:06,250 --> 00:27:07,700 You had gone to drink, right? 491 00:27:07,970 --> 00:27:09,110 [Laughs] 492 00:27:09,940 --> 00:27:17,110 [Suspenseful Music] 493 00:27:17,190 --> 00:27:18,470 Mobile. 494 00:27:20,480 --> 00:27:21,970 Mobile? 495 00:27:22,300 --> 00:27:23,520 Ohh, he's coming here... 496 00:27:23,660 --> 00:27:28,600 [Suspenseful Music] 497 00:27:28,690 --> 00:27:30,050 Oo... one... One minute. 498 00:27:33,100 --> 00:27:35,060 [Screams] 499 00:27:37,110 --> 00:27:38,860 [Coughs] 500 00:27:40,220 --> 00:27:41,770 [Coughs] 501 00:27:41,850 --> 00:27:43,480 Sorry, I got hurt. 502 00:27:43,740 --> 00:27:45,920 Take some hot water. 503 00:27:48,140 --> 00:27:49,140 Thanks. 504 00:27:50,780 --> 00:27:51,620 Yours. 505 00:27:52,730 --> 00:27:53,760 Thank you. 506 00:28:01,730 --> 00:28:03,150 Today we escaped. 507 00:28:03,310 --> 00:28:04,040 [Sighs] 508 00:28:04,180 --> 00:28:06,970 I thought Lele is in the mood. 509 00:28:07,080 --> 00:28:08,350 That is why he came back. 510 00:28:08,430 --> 00:28:11,150 If he would've been I mood, I wouldn't have called you here. 511 00:28:11,230 --> 00:28:12,070 Come. 512 00:28:12,200 --> 00:28:14,130 [Laughs] 513 00:28:14,260 --> 00:28:14,860 [Music] 514 00:28:33,400 --> 00:28:35,500 [Screams] 515 00:28:39,920 --> 00:28:41,580 [Bell rings] 516 00:28:48,590 --> 00:28:49,900 Sister-in-law! 517 00:28:49,980 --> 00:28:50,820 One minute. 518 00:28:52,410 --> 00:28:53,310 What do you want? 519 00:28:53,490 --> 00:28:55,380 Can I get some milk of you? 520 00:28:56,300 --> 00:28:58,080 What nonsense are you talking? 521 00:28:58,590 --> 00:29:00,240 Mine fell down. 522 00:29:00,320 --> 00:29:06,080 That is why I thought that if you would give me a bowl, then... 523 00:29:08,400 --> 00:29:10,580 Wait here, I will get it. 524 00:29:12,320 --> 00:29:14,740 [Music] 525 00:29:18,130 --> 00:29:19,680 Here you go. 526 00:29:20,250 --> 00:29:21,500 Thank you, sister-in-law. 527 00:29:21,910 --> 00:29:25,550 I mean, if you would not have given it to me today... 528 00:29:26,770 --> 00:29:31,060 I had to go to work without tea. 529 00:29:31,710 --> 00:29:32,450 It's okay. 530 00:29:32,490 --> 00:29:33,570 One minute, sister-in-law. 531 00:29:33,650 --> 00:29:34,490 What is it now? 532 00:29:34,930 --> 00:29:37,590 You are very nice. 533 00:29:37,670 --> 00:29:38,970 I mean, you are very nice. 534 00:29:39,450 --> 00:29:42,070 Otherwise, sister-in-law, I know a lot of such women. 535 00:29:42,180 --> 00:29:45,530 I mean, they don't have any relation with your neighbour. 536 00:29:45,610 --> 00:29:47,410 That is what I wanted to understand. 537 00:29:47,540 --> 00:29:48,140 [Music] 538 00:29:52,950 --> 00:29:53,790 [Shouts] 539 00:29:53,870 --> 00:29:54,470 [Music] 540 00:30:00,850 --> 00:30:04,850 Brother, hurry up. Shailesh Uncle called. 541 00:30:06,620 --> 00:30:07,510 Greetings. 542 00:30:07,950 --> 00:30:08,550 Hello. 543 00:30:08,790 --> 00:30:09,390 P.K. 544 00:30:09,460 --> 00:30:10,030 Lele. 545 00:30:10,070 --> 00:30:11,630 P.K, Lele? 546 00:30:11,720 --> 00:30:13,670 One minute, Parminder Kapoor. 547 00:30:14,750 --> 00:30:15,990 Yes, yes. 548 00:30:16,830 --> 00:30:17,430 Parminder. 549 00:30:17,630 --> 00:30:18,030 Yes, yes. 550 00:30:18,080 --> 00:30:18,680 You called. 551 00:30:18,730 --> 00:30:19,570 Come in. 552 00:30:19,870 --> 00:30:20,330 Yes, yes. 553 00:30:20,370 --> 00:30:21,430 Mr. Shailesh must have called. 554 00:30:21,510 --> 00:30:22,010 Come, come. 555 00:30:22,060 --> 00:30:22,630 Sit, sit. 556 00:30:22,680 --> 00:30:23,190 Come. 557 00:30:23,230 --> 00:30:23,780 Sit. 558 00:30:23,820 --> 00:30:25,020 You are a senior, right? 559 00:30:25,250 --> 00:30:26,090 So you sit here. 560 00:30:27,110 --> 00:30:27,710 Tell me. 561 00:30:27,790 --> 00:30:29,190 What would you like to have? 562 00:30:29,580 --> 00:30:31,090 We have not come to take anything. 563 00:30:31,170 --> 00:30:31,830 Oh, yes. 564 00:30:31,870 --> 00:30:33,110 We have come to show you. 565 00:30:33,190 --> 00:30:34,030 Yes. 566 00:30:34,850 --> 00:30:36,050 Okay, okay. 567 00:30:36,130 --> 00:30:37,530 We will talk about it later. 568 00:30:37,870 --> 00:30:40,530 First tell me, do you want it cold or hot? 569 00:30:40,590 --> 00:30:41,850 Tea, tea or coffee? 570 00:30:42,450 --> 00:30:43,280 No need. 571 00:30:43,510 --> 00:30:44,050 Yes, yes. 572 00:30:44,090 --> 00:30:45,590 Brother is saying that there is no need for cold. 573 00:30:45,630 --> 00:30:46,460 You order tea. 574 00:30:46,810 --> 00:30:47,410 Okay. 575 00:30:47,450 --> 00:30:48,280 Okay. 576 00:30:48,410 --> 00:30:51,070 Suman, dear, bring tea. 577 00:30:51,150 --> 00:30:52,240 We'll will drink tea. 578 00:30:52,980 --> 00:30:54,470 She'll bring it right away. - Yes, bring it. 579 00:30:54,920 --> 00:30:56,010 Oh my god! 580 00:30:56,110 --> 00:30:56,670 Yes. 581 00:30:56,710 --> 00:30:58,250 This is so readymade. 582 00:30:58,330 --> 00:30:58,930 What about you? 583 00:30:59,130 --> 00:31:00,790 This is a house of Punjabis. 584 00:31:00,870 --> 00:31:02,320 Tea is prepared on the stove. 585 00:31:02,570 --> 00:31:03,400 Sit, dear. 586 00:31:04,360 --> 00:31:05,660 This is my daughter Suman. 587 00:31:05,910 --> 00:31:06,740 Hello. 588 00:31:06,950 --> 00:31:07,390 Hello. 589 00:31:07,430 --> 00:31:09,070 Brother, have some tea. 590 00:31:09,270 --> 00:31:10,100 Yes. 591 00:31:10,530 --> 00:31:11,130 Take it. 592 00:31:11,430 --> 00:31:12,980 So, you have called us for her? 593 00:31:13,070 --> 00:31:13,670 Yes. 594 00:31:13,780 --> 00:31:15,630 I have called you for her. 595 00:31:15,720 --> 00:31:17,790 We have a lot of varieties for her. 596 00:31:17,870 --> 00:31:18,830 Lots of varieties. 597 00:31:19,390 --> 00:31:20,890 I did not understand anything. 598 00:31:21,250 --> 00:31:22,150 Anyway, leave it. 599 00:31:22,260 --> 00:31:25,790 If you want to ask her something, you can ask. 600 00:31:26,690 --> 00:31:27,670 Mr. lele. 601 00:31:27,910 --> 00:31:30,980 ...please come with me to the bedroom. 602 00:31:31,450 --> 00:31:32,890 Brother. 603 00:31:32,990 --> 00:31:33,850 Excuse me. 604 00:31:34,950 --> 00:31:36,370 I am not that kind of a man. 605 00:31:36,830 --> 00:31:38,750 I am a very gentle man. 606 00:31:39,170 --> 00:31:39,690 Okay? 607 00:31:39,730 --> 00:31:41,540 You are mistaken. 608 00:31:41,630 --> 00:31:43,890 My brother is Lele, only by name. 609 00:31:43,970 --> 00:31:44,800 What? 610 00:31:45,890 --> 00:31:46,720 Shut up. 611 00:31:46,870 --> 00:31:47,470 Brother. 612 00:31:47,570 --> 00:31:48,740 What are you saying? 613 00:31:49,210 --> 00:31:50,330 You are defaming me. 614 00:31:50,470 --> 00:31:51,470 Brother, listen to me. 615 00:31:52,570 --> 00:31:53,570 What are you doing? 616 00:31:53,670 --> 00:31:54,630 You are blackmailing me. 617 00:31:54,710 --> 00:31:56,150 Brother, calm down. 618 00:31:56,210 --> 00:31:57,040 Listen to me. 619 00:31:57,410 --> 00:31:59,260 I am saying that you are very decent. 620 00:31:59,430 --> 00:32:01,460 Yes, I am not that kind of a woman. 621 00:32:01,540 --> 00:32:04,990 I was thinking that if you want to ask her something, you can do it. 622 00:32:05,030 --> 00:32:07,440 That is why I was taking her to the bedroom. 623 00:32:07,600 --> 00:32:08,480 [Laughs] 624 00:32:08,600 --> 00:32:10,330 Brother, that's a misunderstanding. - Oh my god! 625 00:32:10,420 --> 00:32:12,340 Such small thing? - So sorry! 626 00:32:12,420 --> 00:32:15,440 No worries, we'll ask her in front of you. 627 00:32:15,750 --> 00:32:16,410 Waah... 628 00:32:16,660 --> 00:32:19,000 ...brother, you are a very decent man. 629 00:32:19,210 --> 00:32:21,050 Mother has given you very good values. 630 00:32:21,130 --> 00:32:22,550 You can ask her in front of you. 631 00:32:22,590 --> 00:32:22,950 Correct. 632 00:32:22,990 --> 00:32:23,850 Okay, ask her. 633 00:32:23,950 --> 00:32:24,750 What do you want to ask? 634 00:32:24,790 --> 00:32:25,840 Brother, did you see? 635 00:32:25,930 --> 00:32:26,880 She recognized you. 636 00:32:26,960 --> 00:32:27,790 [Laughs] 637 00:32:27,870 --> 00:32:31,370 So, what is your number? 638 00:32:34,110 --> 00:32:35,750 Number 9820691. 639 00:32:35,790 --> 00:32:36,620 No, no. 640 00:32:36,830 --> 00:32:37,660 Not this. 641 00:32:38,790 --> 00:32:39,620 That number. 642 00:32:41,700 --> 00:32:42,560 She's innocent! 643 00:32:43,650 --> 00:32:47,350 No, I mean to ask that what is your bra number? 644 00:32:47,750 --> 00:32:48,350 What? 645 00:32:48,430 --> 00:32:50,030 No, no. 646 00:32:50,110 --> 00:32:51,310 I am not that weak. 647 00:32:51,720 --> 00:32:53,010 We can see and tell me. 648 00:32:53,090 --> 00:32:53,930 It must be 34. 649 00:32:54,150 --> 00:32:55,510 Brother, what do you think? 650 00:32:55,550 --> 00:32:56,380 How much? 651 00:32:57,870 --> 00:32:58,700 38. 652 00:33:00,440 --> 00:33:02,050 Brother, look there. 653 00:33:02,130 --> 00:33:02,960 Okay, okay. 654 00:33:03,130 --> 00:33:03,960 Yes, 34. 655 00:33:04,150 --> 00:33:04,980 34. 656 00:33:05,250 --> 00:33:06,530 Look, 34. 657 00:33:06,730 --> 00:33:08,090 So, we have a lot of brands. 658 00:33:08,170 --> 00:33:08,990 What is the problem in that? 659 00:33:09,030 --> 00:33:09,870 Brother, let me show you. 660 00:33:09,950 --> 00:33:10,290 No, stop. 661 00:33:10,330 --> 00:33:11,160 Very at ease. 662 00:33:11,570 --> 00:33:13,620 Let us do the work that we have come for. 663 00:33:13,750 --> 00:33:14,290 Mother. 664 00:33:14,330 --> 00:33:15,370 You are very famous. 665 00:33:15,570 --> 00:33:16,990 Yes, our brand... 666 00:33:18,150 --> 00:33:18,750 Anmol. 667 00:33:18,910 --> 00:33:19,890 Yes, look at this. 668 00:33:20,480 --> 00:33:23,420 This is Anmol's Macho bra. 669 00:33:23,810 --> 00:33:24,450 Look at this. 670 00:33:24,490 --> 00:33:25,450 Very good. 671 00:33:25,590 --> 00:33:26,420 It is soft. 672 00:33:26,550 --> 00:33:27,490 Very good quality. 673 00:33:28,030 --> 00:33:28,860 It is very good. 674 00:33:29,390 --> 00:33:31,450 It can hit any brand. 675 00:33:32,170 --> 00:33:33,590 You are very ill mannered. 676 00:33:33,890 --> 00:33:34,990 You come to see a girl. 677 00:33:35,070 --> 00:33:37,210 And all this... All this... 678 00:33:37,290 --> 00:33:38,490 All this... Disgusting. 679 00:33:38,830 --> 00:33:40,980 Brother, we've came to see a girl? 680 00:33:41,670 --> 00:33:42,500 To see a girl? 681 00:33:42,630 --> 00:33:43,010 One minute. 682 00:33:43,050 --> 00:33:43,650 One minute. 683 00:33:43,850 --> 00:33:45,500 There is some confusion, brother. 684 00:33:46,070 --> 00:33:46,900 Please. 685 00:33:47,850 --> 00:33:48,680 Hey. 686 00:33:48,840 --> 00:33:50,540 [Laughs] 687 00:33:50,790 --> 00:33:51,620 Brother. 688 00:33:52,110 --> 00:33:53,560 Brother, the sex has changed. 689 00:33:54,140 --> 00:33:55,400 [Laughs] 690 00:33:55,710 --> 00:33:56,540 Her? 691 00:33:56,890 --> 00:33:57,720 Brother. 692 00:33:58,350 --> 00:33:59,230 I am saying this. 693 00:33:59,430 --> 00:34:00,050 Look at this. 694 00:34:00,090 --> 00:34:00,920 Sex has changed. 695 00:34:01,430 --> 00:34:02,450 Three nine sex. 696 00:34:02,750 --> 00:34:04,150 And this was three sex nine. 697 00:34:04,610 --> 00:34:05,490 Oh my God. 698 00:34:05,590 --> 00:34:06,550 Sex has changed. 699 00:34:07,350 --> 00:34:08,750 Brother, that is what I am saying. 700 00:34:08,830 --> 00:34:09,490 What do you think? 701 00:34:09,710 --> 00:34:10,710 Sex has changed. 702 00:34:10,810 --> 00:34:11,410 Yes. 703 00:34:11,470 --> 00:34:12,300 I am a Punjabi also. 704 00:34:12,610 --> 00:34:14,110 That is why I call six as sex. 705 00:34:14,330 --> 00:34:15,270 Calculation error. 706 00:34:16,010 --> 00:34:19,370 What happened is... We had to go to the customer to supply the goods. 707 00:34:19,450 --> 00:34:21,530 So we both wrote the address on the same card. 708 00:34:21,610 --> 00:34:23,450 And by mistake we thought you are the customer. 709 00:34:23,530 --> 00:34:24,090 I am sorry. 710 00:34:24,130 --> 00:34:25,770 We will put this inside. 711 00:34:26,470 --> 00:34:26,850 Okay. 712 00:34:26,890 --> 00:34:28,690 Brother, this is not our job. 713 00:34:29,130 --> 00:34:30,530 We are here to see the girl. 714 00:34:30,730 --> 00:34:31,330 Okay. 715 00:34:31,410 --> 00:34:32,240 Let's go. 716 00:34:32,950 --> 00:34:33,630 Okay. 717 00:34:33,670 --> 00:34:34,870 Now come here. 718 00:34:35,350 --> 00:34:36,310 Let's start fresh start. 719 00:34:36,390 --> 00:34:36,870 Okay, brother. 720 00:34:36,910 --> 00:34:37,690 You are a senior. 721 00:34:37,810 --> 00:34:38,640 Come here. 722 00:34:40,130 --> 00:34:40,960 Madam. 723 00:34:41,490 --> 00:34:42,320 Hello. 724 00:34:44,930 --> 00:34:45,530 Yes. 725 00:34:45,750 --> 00:34:47,150 We are here to see the girl. 726 00:34:47,670 --> 00:34:48,090 Correct. 727 00:34:48,130 --> 00:34:48,520 Yes. 728 00:34:48,560 --> 00:34:50,780 So tell us, what is your daughter's name? 729 00:34:53,560 --> 00:34:54,420 Get up. 730 00:34:56,450 --> 00:34:57,280 Get up. 731 00:34:57,710 --> 00:34:58,540 Brother. 732 00:34:58,870 --> 00:35:00,120 What is this get up name? 733 00:35:01,610 --> 00:35:02,610 Yes, it is possible. 734 00:35:03,370 --> 00:35:03,970 Get up, Gupta. 735 00:35:04,110 --> 00:35:05,090 Get up, Sharma. 736 00:35:05,490 --> 00:35:06,320 Get up, Kaur. 737 00:35:06,790 --> 00:35:07,990 You have heard it. 738 00:35:08,030 --> 00:35:08,860 Get up. 739 00:35:09,030 --> 00:35:10,810 I have never heard it in my life. 740 00:35:11,090 --> 00:35:11,920 Yes, madam. 741 00:35:12,080 --> 00:35:12,680 Okay... 742 00:35:12,760 --> 00:35:13,950 Which get up is this? 743 00:35:14,030 --> 00:35:14,860 Get up, Gupta. 744 00:35:14,950 --> 00:35:15,550 Get up, Kaur. 745 00:35:15,650 --> 00:35:16,480 Get up, Sharma. 746 00:35:16,870 --> 00:35:17,700 Get up. 747 00:35:18,170 --> 00:35:19,210 Just get up, brother. 748 00:35:19,290 --> 00:35:20,620 Just get up. - Maybe. 749 00:35:20,710 --> 00:35:21,310 Get up. 750 00:35:22,210 --> 00:35:23,290 Get up, stand. 751 00:35:23,370 --> 00:35:24,200 Brother. 752 00:35:24,550 --> 00:35:25,380 What happened? 753 00:35:25,530 --> 00:35:27,140 Madam... madam! 754 00:35:28,110 --> 00:35:29,610 You come here to see the girl. 755 00:35:30,430 --> 00:35:31,790 And you talk like this. 756 00:35:33,150 --> 00:35:34,110 Don't you have manners? 757 00:35:34,190 --> 00:35:35,350 You are an ill-mannered man. 758 00:35:35,430 --> 00:35:36,230 Ill-mannered? 759 00:35:36,270 --> 00:35:37,620 I am ill-mannered, brother. 760 00:35:37,710 --> 00:35:38,610 Am I ill-mannered? 761 00:35:38,890 --> 00:35:39,720 Madam. 762 00:35:39,810 --> 00:35:41,210 From where are we ill-mannered? 763 00:35:41,460 --> 00:35:42,720 How do you talk like that? 764 00:35:43,390 --> 00:35:45,170 His track record is very good. 765 00:35:45,250 --> 00:35:46,510 He is a very nice boy. 766 00:35:46,980 --> 00:35:51,010 The girl whom he gives once, he calls her ten times. 767 00:35:51,270 --> 00:35:52,200 Get out. - Brother. 768 00:35:52,290 --> 00:35:54,010 Give me the bag. 769 00:35:54,210 --> 00:35:56,880 What are you doing, sister? - Get the hell out. 770 00:35:57,900 --> 00:35:59,220 Hi, mom. 771 00:35:59,370 --> 00:35:59,990 Hello. 772 00:36:00,130 --> 00:36:00,980 How are you, son? 773 00:36:01,550 --> 00:36:02,470 I am good, mom. 774 00:36:03,010 --> 00:36:03,840 How are you? 775 00:36:03,950 --> 00:36:05,090 I am also fine. 776 00:36:05,670 --> 00:36:06,500 Great. 777 00:36:06,710 --> 00:36:07,710 Robert called. 778 00:36:08,950 --> 00:36:12,040 Robert had seen a guy for Mary. 779 00:36:12,230 --> 00:36:13,490 Mama... 780 00:36:13,570 --> 00:36:15,900 ...whenever I talk to Mary about marriage... 781 00:36:16,780 --> 00:36:18,130 ...I don't know why she gets angry. 782 00:36:18,580 --> 00:36:20,540 I don't know what to do. 783 00:36:20,630 --> 00:36:22,230 Talk to her once more. 784 00:36:22,450 --> 00:36:23,690 Maybe she will agree. 785 00:36:25,160 --> 00:36:26,040 [Pop Music] 786 00:37:00,690 --> 00:37:02,520 [Bell rings] 787 00:37:03,990 --> 00:37:04,930 Greeting. 788 00:37:05,010 --> 00:37:05,840 Hello. 789 00:37:06,950 --> 00:37:08,370 Hey Bapu! 790 00:37:08,740 --> 00:37:12,130 You idiots, I think you didn't understand what I told you... 791 00:37:12,210 --> 00:37:13,650 ...now you are back? 792 00:37:13,750 --> 00:37:15,630 Sir, one minute. 793 00:37:16,040 --> 00:37:18,960 You didn't understood what we said. 794 00:37:19,050 --> 00:37:20,770 If you had listened to us... 795 00:37:20,860 --> 00:37:22,170 ...you wouldn't have had to see this day. 796 00:37:22,220 --> 00:37:23,060 What day? 797 00:37:23,330 --> 00:37:25,950 Sir, we had explained it to you that day. 798 00:37:26,350 --> 00:37:27,530 But you didn't listen. 799 00:37:27,910 --> 00:37:29,560 If you had listened to us that day... 800 00:37:29,640 --> 00:37:31,430 ...what happened to you daughter today... 801 00:37:31,510 --> 00:37:32,950 ...would've not happened! 802 00:37:33,030 --> 00:37:33,860 Daughter? 803 00:37:33,950 --> 00:37:35,120 What happened to my daughter? 804 00:37:35,240 --> 00:37:37,190 What happened to you daughter... 805 00:37:37,290 --> 00:37:39,100 ...if you'll get to know... 806 00:37:39,180 --> 00:37:41,110 ...you won't be able to face anyone. 807 00:37:41,210 --> 00:37:43,060 You will be humiliated to the ground. 808 00:37:43,460 --> 00:37:46,150 Tell me clearly, what happened to my daughter? 809 00:37:46,230 --> 00:37:47,070 Look sir... 810 00:37:47,160 --> 00:37:49,550 ...your daughter was coming with her boyfriend. 811 00:37:49,680 --> 00:37:50,280 What? 812 00:37:50,510 --> 00:37:51,110 Boyfriend? 813 00:37:51,210 --> 00:37:52,410 My daughter's boyfriend? 814 00:37:52,910 --> 00:37:53,050 No, no. 815 00:37:53,090 --> 00:37:53,950 What are you saying? 816 00:37:54,030 --> 00:37:55,090 He is not a boyfriend. 817 00:37:55,170 --> 00:37:55,780 He is a friend. 818 00:37:55,990 --> 00:37:56,820 Hey, brother! 819 00:37:57,010 --> 00:37:58,340 How can she stick to a friend like this? 820 00:37:58,390 --> 00:37:59,440 He is a close friend. 821 00:37:59,970 --> 00:38:00,690 He is also a friend. 822 00:38:00,800 --> 00:38:02,000 Whatever it is, brother. 823 00:38:02,210 --> 00:38:02,960 Look sir. 824 00:38:03,050 --> 00:38:03,980 Listen to us... 825 00:38:04,130 --> 00:38:06,190 Your daughter was coming on a bike with her friend. 826 00:38:06,280 --> 00:38:08,690 We were following her from behind. 827 00:38:08,770 --> 00:38:09,210 We were going. 828 00:38:09,250 --> 00:38:11,460 When we reached ahead, we saw... 829 00:38:11,550 --> 00:38:14,720 ...that your daughter... Brother, I am a decent man. 830 00:38:14,800 --> 00:38:15,370 You tell him. 831 00:38:15,410 --> 00:38:16,010 Sir... 832 00:38:16,470 --> 00:38:19,530 ...your daughter, sitting with her close friend... 833 00:38:19,620 --> 00:38:22,090 ...was going on the bike sitting like this. 834 00:38:22,550 --> 00:38:24,520 Her pants are down from behind. 835 00:38:25,020 --> 00:38:25,610 ...and... 836 00:38:25,650 --> 00:38:27,050 And her lines were visible. 837 00:38:29,260 --> 00:38:31,310 Means she was half naked? 838 00:38:31,390 --> 00:38:33,840 P.K told me to fill her line. 839 00:38:33,930 --> 00:38:36,280 I told him to tell about the line to her father. 840 00:38:37,270 --> 00:38:39,150 So, that's why we came. I'm sorry. 841 00:38:39,250 --> 00:38:41,050 Anmol's undergarments are very strong. 842 00:38:41,130 --> 00:38:42,190 We told you before. 843 00:38:42,250 --> 00:38:44,950 If you would've took the underwear, this day would've avoided. 844 00:38:45,030 --> 00:38:45,860 Hey, brother. 845 00:38:46,190 --> 00:38:48,640 Where do we find good people like you these days? 846 00:38:49,530 --> 00:38:51,870 You are my... what do you call it? 847 00:38:51,950 --> 00:38:52,790 You are my well-wisher, right? 848 00:38:52,830 --> 00:38:53,660 Yes. 849 00:38:54,090 --> 00:38:54,920 Come inside. 850 00:38:55,550 --> 00:38:56,370 What are you saying? 851 00:38:56,410 --> 00:38:57,010 No, no. 852 00:38:57,050 --> 00:38:57,880 Don't say no. 853 00:38:58,090 --> 00:38:58,690 Please. 854 00:38:58,870 --> 00:39:00,110 Brother, did you see? 855 00:39:00,450 --> 00:39:01,050 Come inside. 856 00:39:01,090 --> 00:39:01,920 Please come. 857 00:39:02,230 --> 00:39:02,550 Please come. 858 00:39:02,590 --> 00:39:03,420 Come, brother. 859 00:39:03,730 --> 00:39:04,210 Come. 860 00:39:04,250 --> 00:39:05,080 Let's go. 861 00:39:06,100 --> 00:39:08,350 Babu Kaka, bring the Dandiya... for welcoming. 862 00:39:08,440 --> 00:39:13,850 [Beating sounds.] 863 00:39:13,930 --> 00:39:14,760 Brother. 864 00:39:14,970 --> 00:39:15,570 Brother. 865 00:39:15,810 --> 00:39:17,290 Brother, control yourself. 866 00:39:18,030 --> 00:39:19,290 Control yourself, brother. 867 00:39:19,370 --> 00:39:20,550 Get up. 868 00:39:20,850 --> 00:39:21,430 Get up. 869 00:39:21,470 --> 00:39:22,300 Carefully. 870 00:39:22,550 --> 00:39:23,550 Get up, brother. 871 00:39:25,140 --> 00:39:26,320 Are you hurt? 872 00:39:27,800 --> 00:39:29,340 Brother, are you hurt? 873 00:39:31,980 --> 00:39:33,340 Are you okay? 874 00:39:36,280 --> 00:39:38,520 Brother, I didn't understand. 875 00:39:39,420 --> 00:39:41,430 What we've done wrong to sir? 876 00:39:41,510 --> 00:39:42,810 We went to do him good. 877 00:39:43,150 --> 00:39:44,330 Not a good peoples world, now 878 00:39:44,410 --> 00:39:45,530 He did this to us. 879 00:39:46,090 --> 00:39:47,440 You went to do good? 880 00:39:48,310 --> 00:39:51,130 Whatever happened today... happened because of you. 881 00:39:52,030 --> 00:39:52,870 Because of me? 882 00:39:53,070 --> 00:39:53,970 And what did I do? 883 00:39:54,420 --> 00:39:55,260 What did you do? 884 00:39:55,850 --> 00:39:58,370 That day you โ™ชโ™ชโ™ชโ™ช Anmol's mother. 885 00:39:58,830 --> 00:40:00,930 Today you โ™ชโ™ชโ™ชโ™ช her sister. 886 00:40:01,010 --> 00:40:02,010 And what did you do? 887 00:40:04,610 --> 00:40:05,650 How was your day? 888 00:40:06,790 --> 00:40:07,750 It was fine. 889 00:40:08,370 --> 00:40:09,920 I went to explain to my friend. 890 00:40:10,260 --> 00:40:11,610 She has gone mental. 891 00:40:12,510 --> 00:40:13,350 What? 892 00:40:14,290 --> 00:40:15,550 She has gone mental? 893 00:40:15,930 --> 00:40:16,770 Why? 894 00:40:17,050 --> 00:40:18,230 She is getting married. 895 00:40:18,310 --> 00:40:20,240 It's a mistake. 896 00:40:20,790 --> 00:40:22,540 She has gone mental. 897 00:40:23,510 --> 00:40:26,350 Mary... I don't understand. 898 00:40:27,370 --> 00:40:28,370 What is the problem? 899 00:40:29,050 --> 00:40:31,170 Why are you irritated by wedding? 900 00:40:31,210 --> 00:40:32,210 What is the reason? 901 00:40:33,130 --> 00:40:34,280 The reason is you, mom. 902 00:40:36,910 --> 00:40:37,750 Me? 903 00:40:42,030 --> 00:40:44,330 Ever since I have come to my senses... 904 00:40:44,590 --> 00:40:47,590 ...I have never seen love between you and dad. 905 00:40:49,010 --> 00:40:51,980 When dad comes to India, you both get busy with work. 906 00:40:52,130 --> 00:40:53,230 And he comes only on festivals... 907 00:40:53,310 --> 00:40:54,270 Is this a marriage? 908 00:40:56,440 --> 00:40:59,090 If this is the case, then I don't want to get married. 909 00:40:59,720 --> 00:41:02,050 Look, Mary... - Mom... 910 00:41:02,310 --> 00:41:04,690 If you answer one question... 911 00:41:04,770 --> 00:41:08,480 I'll get married to whoever you want, blindly. 912 00:41:08,610 --> 00:41:09,450 Done? 913 00:41:10,190 --> 00:41:11,030 Done. 914 00:41:12,370 --> 00:41:14,170 In this marriage 915 00:41:14,330 --> 00:41:16,080 ...apart from money 916 00:41:16,240 --> 00:41:17,710 ...what else did you got? 917 00:41:17,810 --> 00:41:25,810 [Dramatic Music] 918 00:41:33,050 --> 00:41:34,650 Mom, I asked you something. 919 00:41:34,870 --> 00:41:36,520 You don't have an answer, do you? 920 00:41:37,530 --> 00:41:38,370 Hmm? 921 00:41:38,500 --> 00:41:43,970 [Dramatic Music] 922 00:41:44,050 --> 00:41:45,490 I've got you by marriage. 923 00:41:49,510 --> 00:41:51,530 Mom... Yes, Mary... 924 00:41:52,850 --> 00:41:54,710 By this marriage... 925 00:41:55,110 --> 00:41:58,710 ...I got the most precious thing in the world. 926 00:41:59,150 --> 00:42:00,210 That is you. 927 00:42:00,390 --> 00:42:06,580 [Dramatic Music] 928 00:42:06,660 --> 00:42:08,280 Brother... 929 00:42:08,360 --> 00:42:12,860 Brother... That guy... He makes mistakes. 930 00:42:13,140 --> 00:42:16,370 Any mistake... Any mistake... 931 00:42:17,160 --> 00:42:18,550 Please forgive me, brother. 932 00:42:20,050 --> 00:42:21,730 Don't feel bad about it. 933 00:42:21,810 --> 00:42:22,650 Forgave you. 934 00:42:23,690 --> 00:42:27,080 Don't... feel bad about anything. 935 00:42:27,520 --> 00:42:28,870 Lele brother... 936 00:42:28,990 --> 00:42:30,190 ...you scold me. 937 00:42:30,340 --> 00:42:31,730 I will scold you. 938 00:42:31,950 --> 00:42:32,410 What? 939 00:42:32,450 --> 00:42:32,970 I will scold you. 940 00:42:33,010 --> 00:42:33,790 You will scold me, right? 941 00:42:33,830 --> 00:42:34,430 Yes. 942 00:42:34,510 --> 00:42:35,360 I won't feel bad. 943 00:42:36,400 --> 00:42:37,980 Brother... Do one thing. 944 00:42:38,750 --> 00:42:40,830 And scolding is a farce, brother. 945 00:42:41,070 --> 00:42:42,530 You can beat me. 946 00:42:42,610 --> 00:42:43,450 I will beat you. 947 00:42:43,710 --> 00:42:45,890 No, I am not joking. 948 00:42:46,410 --> 00:42:47,370 I am serious. 949 00:42:47,450 --> 00:42:48,890 You can beat me. 950 00:42:48,930 --> 00:42:49,690 No, I will beat you. 951 00:42:49,770 --> 00:42:51,230 If you beat me, then I will beat you. 952 00:42:51,310 --> 00:42:52,770 If you scold me, then I will beat you. 953 00:42:52,850 --> 00:42:53,710 What are you thinking? 954 00:42:53,790 --> 00:42:54,990 I will beat you if you do this. 955 00:42:55,030 --> 00:42:55,630 Your big brother. 956 00:42:55,930 --> 00:42:58,070 No, I am talking drunk, brother. 957 00:42:58,340 --> 00:43:00,200 I also not listening drunk. 958 00:43:00,280 --> 00:43:02,250 I am telling in real. 959 00:43:02,450 --> 00:43:03,850 I am telling you seriously. 960 00:43:04,270 --> 00:43:05,970 What are you saying? 961 00:43:06,130 --> 00:43:06,970 No, you tell me. 962 00:43:07,130 --> 00:43:09,650 If you can beat me, then beat me. 963 00:43:09,950 --> 00:43:10,790 Beat me. 964 00:43:11,010 --> 00:43:11,870 I will beat you. 965 00:43:12,070 --> 00:43:12,910 No, brother. 966 00:43:13,050 --> 00:43:14,720 You can beat me. 967 00:43:14,930 --> 00:43:18,630 If I even resist... if I resist... 968 00:43:18,980 --> 00:43:20,150 Then you tell me. 969 00:43:20,290 --> 00:43:21,240 Beat me. - You're drunk. 970 00:43:21,330 --> 00:43:22,870 No, I'm not drunk. 971 00:43:22,950 --> 00:43:24,050 I am serious. 972 00:43:24,470 --> 00:43:25,350 No, you tell me. 973 00:43:25,610 --> 00:43:26,370 Beat me. 974 00:43:26,490 --> 00:43:27,110 I won't beat you now. 975 00:43:27,150 --> 00:43:28,070 No, beat me. 976 00:43:28,270 --> 00:43:28,970 I told you no na? 977 00:43:29,060 --> 00:43:30,930 Brother, beat me. 978 00:43:31,020 --> 00:43:32,830 [Slaps] 979 00:43:36,210 --> 00:43:37,170 [Rock Music] 980 00:43:45,920 --> 00:43:46,850 What is it? 981 00:43:46,980 --> 00:43:47,820 Greetings. 982 00:43:48,180 --> 00:43:49,180 Okay, okay. 983 00:43:49,460 --> 00:43:50,310 What do you want? 984 00:43:50,780 --> 00:43:52,680 Brother, I have come to get something. 985 00:43:52,960 --> 00:43:54,960 I have come to give it to sister-in-law. 986 00:43:55,520 --> 00:43:56,360 What? 987 00:43:57,010 --> 00:43:57,920 What happened is... 988 00:43:58,130 --> 00:43:59,180 You were not at home. 989 00:43:59,720 --> 00:44:00,560 So I came. 990 00:44:01,200 --> 00:44:04,580 When I came, sister-in-law gave it to me. 991 00:44:05,280 --> 00:44:07,290 Wha... what did she give you? 992 00:44:07,420 --> 00:44:08,770 She gave me a bowl of milk. 993 00:44:09,120 --> 00:44:10,960 Actually, I dropped it in the morning. 994 00:44:11,040 --> 00:44:11,580 Okay, okay. 995 00:44:11,620 --> 00:44:12,060 I will give it to her. 996 00:44:12,100 --> 00:44:12,940 No, no, brother. 997 00:44:13,280 --> 00:44:13,880 One minute. 998 00:44:14,040 --> 00:44:15,760 Brother, I have brought the milk. 999 00:44:16,010 --> 00:44:16,610 Right? 1000 00:44:16,680 --> 00:44:19,220 So, I have to give it to sister-in-law. 1001 00:44:19,260 --> 00:44:19,860 What? 1002 00:44:20,160 --> 00:44:21,860 I mean, I have to thank her. 1003 00:44:22,000 --> 00:44:23,400 How will you give it to her? 1004 00:44:23,500 --> 00:44:24,360 No need. 1005 00:44:24,720 --> 00:44:25,640 I will give it to her. 1006 00:44:25,720 --> 00:44:27,140 I mean, I will thank her. 1007 00:44:27,180 --> 00:44:27,560 Give it to her. 1008 00:44:27,600 --> 00:44:28,200 One minute. 1009 00:44:28,300 --> 00:44:30,320 Brother, you give it to her every day. 1010 00:44:30,700 --> 00:44:32,980 If I give it to her today... she will enjoy it more. 1011 00:44:33,020 --> 00:44:34,260 I mean, she will like it. 1012 00:44:34,340 --> 00:44:35,480 I have to thank her. 1013 00:44:35,640 --> 00:44:36,790 You call sister-in-law. 1014 00:44:36,960 --> 00:44:37,910 You give it here. 1015 00:44:38,680 --> 00:44:40,380 Okay, keep it. 1016 00:44:40,820 --> 00:44:44,440 But, you give her a small thank you from my side. 1017 00:44:45,160 --> 00:44:45,700 Okay? 1018 00:44:45,740 --> 00:44:46,580 Yes, go. 1019 00:44:47,100 --> 00:44:47,930 Idiot! 1020 00:44:48,020 --> 00:44:48,860 Greetings. 1021 00:44:49,360 --> 00:44:57,360 [Erotic Music] 1022 00:44:59,480 --> 00:45:00,310 Hello. 1023 00:45:01,680 --> 00:45:02,500 Where are you? 1024 00:45:02,580 --> 00:45:03,980 Please come. 1025 00:45:04,310 --> 00:45:09,350 You called me and I came. 1026 00:45:09,980 --> 00:45:16,020 ...also brought condoms along. 1027 00:45:18,920 --> 00:45:19,760 Sheela. 1028 00:45:21,000 --> 00:45:21,840 Sheela. 1029 00:45:22,240 --> 00:45:23,540 Sh... She... Sheela. 1030 00:45:25,060 --> 00:45:25,900 Sheela. 1031 00:45:26,120 --> 00:45:31,740 [Romantic Music] 1032 00:45:31,950 --> 00:45:34,310 If Lele is of no use... 1033 00:45:34,930 --> 00:45:36,870 Neither to take nor to give. 1034 00:45:37,190 --> 00:45:38,440 Why don't you divorce him? 1035 00:45:38,650 --> 00:45:46,650 [Suspenseful Music] 1036 00:46:01,050 --> 00:46:01,970 Sheela. 1037 00:46:02,120 --> 00:46:09,730 [Dramatic Music] 1038 00:46:10,340 --> 00:46:12,200 You think I am a fool. 1039 00:46:12,940 --> 00:46:15,090 You think I am blind. 1040 00:46:15,740 --> 00:46:16,590 What is all this? 1041 00:46:19,260 --> 00:46:20,230 Ahh... 1042 00:46:20,630 --> 00:46:21,630 Brother. 1043 00:46:22,040 --> 00:46:24,090 Why are you listening to old songs today? 1044 00:46:24,240 --> 00:46:24,980 What is this, brother? 1045 00:46:25,040 --> 00:46:26,190 You started without me. 1046 00:46:26,320 --> 00:46:27,160 This is wrong. 1047 00:46:28,370 --> 00:46:29,960 What happened, brother? 1048 00:46:30,100 --> 00:46:31,000 You look very sad. 1049 00:46:31,660 --> 00:46:34,740 ...just remembered the old love? 1050 00:46:41,150 --> 00:46:41,980 P.K... 1051 00:46:45,310 --> 00:46:47,060 We are divorced. 1052 00:46:47,140 --> 00:46:48,160 Huh...? 1053 00:46:50,200 --> 00:46:51,980 Divorced happened? 1054 00:46:52,650 --> 00:46:54,630 You got divorced? 1055 00:46:55,680 --> 00:46:58,390 Lele brother, how it happened? 1056 00:46:58,570 --> 00:47:00,510 How can you get divorced? 1057 00:47:01,210 --> 00:47:02,740 Yesterday... 1058 00:47:02,860 --> 00:47:05,340 ...some people were talking here sitting, right? 1059 00:47:05,740 --> 00:47:07,800 ...they were saying... 1060 00:47:08,800 --> 00:47:12,510 ...that if a woman's eyes are green... 1061 00:47:14,420 --> 00:47:16,070 ...then she is characterless. 1062 00:47:18,030 --> 00:47:20,630 I have never seen Sheela's eyes in the light. 1063 00:47:20,720 --> 00:47:23,850 Yesterday, I went home to see Sheela's eyes. 1064 00:47:26,880 --> 00:47:28,860 You think I am a fool. 1065 00:47:29,500 --> 00:47:31,700 You're fooling me? 1066 00:47:32,350 --> 00:47:33,200 What is all this? 1067 00:47:34,040 --> 00:47:34,880 Look. 1068 00:47:35,180 --> 00:47:37,290 I have already warned you. 1069 00:47:37,720 --> 00:47:39,060 I will call you again. 1070 00:47:39,480 --> 00:47:40,530 Now it will not work. 1071 00:47:41,140 --> 00:47:43,040 Why do you change clothes like this? 1072 00:47:43,120 --> 00:47:45,480 I have told you not to. 1073 00:47:45,520 --> 00:47:47,640 Told you not to do it. 1074 00:47:47,920 --> 00:47:49,220 Sorry. 1075 00:47:52,050 --> 00:47:53,040 What is this? 1076 00:47:54,240 --> 00:47:56,510 This... this is not of Anmol's Macho. 1077 00:47:57,800 --> 00:47:59,740 Who gifted you this? 1078 00:48:02,440 --> 00:48:04,260 Who gifted you this? 1079 00:48:04,490 --> 00:48:06,080 Huh, umm... 1080 00:48:06,160 --> 00:48:09,330 It was free with the gown. 1081 00:48:10,280 --> 00:48:11,120 Is it free? 1082 00:48:11,520 --> 00:48:12,490 Very good. 1083 00:48:13,300 --> 00:48:14,140 Keep it. 1084 00:48:14,760 --> 00:48:15,600 Keep it. 1085 00:48:18,950 --> 00:48:20,970 Why did you forget today? 1086 00:48:21,050 --> 00:48:22,870 Today I will check you. 1087 00:48:23,590 --> 00:48:24,430 Checking? 1088 00:48:24,590 --> 00:48:25,670 Sheela. 1089 00:48:27,860 --> 00:48:29,360 I will check your entire body. 1090 00:48:33,980 --> 00:48:35,030 Sheela. 1091 00:48:36,850 --> 00:48:38,710 I've never seen you closely. 1092 00:48:42,430 --> 00:48:43,330 You are beautiful. 1093 00:48:46,250 --> 00:48:47,090 Your hair. 1094 00:48:48,870 --> 00:48:49,700 Your face. 1095 00:48:51,580 --> 00:48:52,570 Your cheeks.. 1096 00:48:54,290 --> 00:48:55,130 Your smile. 1097 00:49:03,480 --> 00:49:04,480 Your eyes. 1098 00:49:10,800 --> 00:49:11,640 Arey... 1099 00:49:13,780 --> 00:49:14,620 Brother. 1100 00:49:15,480 --> 00:49:16,320 It is strange. 1101 00:49:16,650 --> 00:49:18,250 You can make such a big mistake. 1102 00:49:18,860 --> 00:49:20,480 My mother like sister. 1103 00:49:20,850 --> 00:49:23,070 I respect her so much. 1104 00:49:23,160 --> 00:49:24,840 You thought her like this. 1105 00:49:24,920 --> 00:49:27,520 How can you say this when on having green eyes? 1106 00:49:27,600 --> 00:49:29,770 ...that person is characterless. 1107 00:49:30,200 --> 00:49:31,030 Okay. 1108 00:49:32,500 --> 00:49:33,650 This is not the matter. 1109 00:49:35,520 --> 00:49:36,480 This is the matter. 1110 00:49:38,280 --> 00:49:39,120 Hari... 1111 00:49:41,250 --> 00:49:42,090 Oh, no... 1112 00:49:44,930 --> 00:49:47,770 How did you know... that I am here? 1113 00:49:50,240 --> 00:49:51,170 Who are you? 1114 00:49:51,980 --> 00:49:53,760 You called me. 1115 00:49:55,560 --> 00:49:56,660 Hari. 1116 00:49:56,960 --> 00:49:58,720 I am Hari. 1117 00:50:01,300 --> 00:50:04,860 Your eyes are green, and you are green. 1118 00:50:06,110 --> 00:50:07,610 They spoke the truth. 1119 00:50:08,920 --> 00:50:10,370 Those whose eyes are green... 1120 00:50:12,780 --> 00:50:13,610 Lose character. 1121 00:50:14,820 --> 00:50:15,760 Character-less! 1122 00:50:16,720 --> 00:50:17,560 No more. 1123 00:50:17,880 --> 00:50:18,710 For me. 1124 00:50:21,940 --> 00:50:22,770 Carry on. 1125 00:50:30,660 --> 00:50:32,610 Huh... 1126 00:50:33,900 --> 00:50:34,730 I... 1127 00:50:35,740 --> 00:50:38,010 ...Life is finished... 1128 00:50:38,050 --> 00:50:40,370 My life is ruined. 1129 00:50:40,580 --> 00:50:41,950 Oh, father! 1130 00:50:44,170 --> 00:50:46,430 My eyes are green, and you are green. 1131 00:50:47,310 --> 00:50:49,510 Can I say something, brother? 1132 00:50:50,850 --> 00:50:53,790 Sister-in-law was not worthy of you. 1133 00:50:55,910 --> 00:50:56,870 I... 1134 00:50:57,020 --> 00:50:58,460 ...never told you... 1135 00:50:58,780 --> 00:51:00,450 ...cause your heart will break. 1136 00:51:00,530 --> 00:51:02,870 When I used to go home... 1137 00:51:03,030 --> 00:51:07,160 ...she used to give tea by bending. 1138 00:51:07,810 --> 00:51:09,690 Brother, I had a doubt from the beginning... 1139 00:51:09,800 --> 00:51:12,400 ...that the woman is not good. 1140 00:51:12,510 --> 00:51:13,340 Okay. 1141 00:51:14,980 --> 00:51:19,590 I... I have lost my faith in women. 1142 00:51:19,670 --> 00:51:20,830 I hate women. 1143 00:51:21,250 --> 00:51:23,480 I hate... - Can I say something, brother? 1144 00:51:23,590 --> 00:51:26,970 All women are not the same. 1145 00:51:27,050 --> 00:51:27,880 You are right. 1146 00:51:29,670 --> 00:51:32,590 All women are not the same. - Yes brother, yes. 1147 00:51:34,350 --> 00:51:36,120 Let's do one thing... 1148 00:51:36,200 --> 00:51:37,590 Do you swear? 1149 00:51:37,670 --> 00:51:38,500 Yes. 1150 00:51:38,610 --> 00:51:39,410 Do you swear? 1151 00:51:39,490 --> 00:51:40,320 Yes, brother. 1152 00:51:40,430 --> 00:51:41,630 Raise your hand with me. 1153 00:51:41,750 --> 00:51:42,290 Yes, brother. 1154 00:51:42,330 --> 00:51:43,160 Let's take swear. 1155 00:51:43,250 --> 00:51:44,710 We swear... 1156 00:51:44,790 --> 00:51:46,390 We swear that... 1157 00:51:46,670 --> 00:51:47,630 After today... 1158 00:51:48,210 --> 00:51:49,390 After today... 1159 00:51:49,810 --> 00:51:52,280 We will never marry any woman. 1160 00:51:52,530 --> 00:51:54,740 We will never marry any woman. 1161 00:51:54,830 --> 00:51:55,850 Amen. 1162 00:51:55,930 --> 00:51:56,760 Amen. 1163 00:51:58,830 --> 00:51:59,850 Brother... 1164 00:51:59,980 --> 00:52:02,800 ...Brother, why did you make that swear? 1165 00:52:03,330 --> 00:52:05,080 Remove this and return the swear. 1166 00:52:05,250 --> 00:52:06,650 Brother, what have you done? 1167 00:52:06,780 --> 00:52:09,110 You have ruined my life before the marriage. 1168 00:52:09,200 --> 00:52:11,930 And you made me swear that I can't marry. 1169 00:52:12,020 --> 00:52:13,310 What have you done? 1170 00:52:13,390 --> 00:52:17,960 I mean... We'll not marry any wrong woman. 1171 00:52:19,450 --> 00:52:22,010 We want a good life partner. 1172 00:52:22,170 --> 00:52:24,430 Brother, you saved me. 1173 00:52:24,890 --> 00:52:25,720 But brother... 1174 00:52:26,810 --> 00:52:28,130 You... 1175 00:52:28,570 --> 00:52:30,170 ...after seeing a good girl... 1176 00:52:31,310 --> 00:52:32,440 ...get me married. 1177 00:52:32,950 --> 00:52:34,810 I have spoiled a lot of tissues. 1178 00:52:34,890 --> 00:52:36,090 Brother, get me married. 1179 00:52:36,270 --> 00:52:37,100 Okay. 1180 00:52:38,470 --> 00:52:39,690 First you come with me. 1181 00:52:40,210 --> 00:52:41,040 Yes. 1182 00:52:41,190 --> 00:52:42,640 I will take you to my friend. 1183 00:52:43,620 --> 00:52:48,250 He has... so many... so many relationships. 1184 00:52:49,250 --> 00:52:50,810 After seeing a good girl... 1185 00:52:52,590 --> 00:52:53,890 I will fix for you. 1186 00:52:54,610 --> 00:52:56,610 Brother, you are right. - You're my younger brother. 1187 00:52:56,690 --> 00:52:58,150 You'll fing me a girl? 1188 00:52:58,230 --> 00:53:00,080 It happened good, you got divorced! 1189 00:53:00,270 --> 00:53:03,090 If you don't get married... then I won't get married. 1190 00:53:03,390 --> 00:53:04,270 It happened good. 1191 00:53:04,350 --> 00:53:06,050 God does everything for good. 1192 00:53:06,260 --> 00:53:06,860 [Music] 1193 00:53:15,610 --> 00:53:17,370 Here he comes. 1194 00:53:20,160 --> 00:53:20,990 Come. 1195 00:53:22,280 --> 00:53:23,320 Come, brother. 1196 00:53:26,730 --> 00:53:27,560 Parish. 1197 00:53:28,050 --> 00:53:28,950 Brother. 1198 00:53:29,550 --> 00:53:30,380 Brother. 1199 00:53:31,540 --> 00:53:32,640 Brother, what is this? 1200 00:53:35,480 --> 00:53:37,230 Brother, wear the glasses and read. 1201 00:53:37,870 --> 00:53:39,170 Yes, these are close sighted glasses. 1202 00:53:39,880 --> 00:53:42,800 Brother, you're roaming on street using these glasses? 1203 00:53:42,990 --> 00:53:44,670 I brought it by mistake. 1204 00:53:44,900 --> 00:53:45,740 Read it. 1205 00:53:46,490 --> 00:53:47,320 Here it is. 1206 00:53:51,620 --> 00:53:52,930 Did you see, brother? 1207 00:53:53,050 --> 00:53:53,900 What did you say? 1208 00:53:54,250 --> 00:53:55,990 I will take you to my friend. 1209 00:53:56,070 --> 00:53:57,170 He is a very good man. 1210 00:53:57,250 --> 00:53:58,810 He will get you a good girl. 1211 00:53:58,890 --> 00:54:00,590 He has so many girls. 1212 00:54:00,670 --> 00:54:02,370 Does your friend do this? 1213 00:54:02,410 --> 00:54:04,110 I will pull his leg. 1214 00:54:04,870 --> 00:54:05,700 Paresh. 1215 00:54:06,810 --> 00:54:07,640 Ohh, Paresh. 1216 00:54:07,810 --> 00:54:08,640 Yes, Brother. 1217 00:54:09,940 --> 00:54:11,090 Brother, greetings. 1218 00:54:11,650 --> 00:54:12,890 Come in. 1219 00:54:13,090 --> 00:54:13,720 Hey, wait a minute. 1220 00:54:13,790 --> 00:54:14,630 Listen first. 1221 00:54:15,070 --> 00:54:15,830 Come in, come in. 1222 00:54:15,910 --> 00:54:16,740 What is this? 1223 00:54:17,510 --> 00:54:18,340 What is this? 1224 00:54:18,470 --> 00:54:21,000 This is our shop's board, brother. 1225 00:54:21,310 --> 00:54:23,090 This shop's board is like this. 1226 00:54:23,380 --> 00:54:24,430 It is a little small. 1227 00:54:24,510 --> 00:54:25,510 I will make it big. 1228 00:54:26,740 --> 00:54:27,890 What is written here? 1229 00:54:27,970 --> 00:54:28,800 What do you do? 1230 00:54:29,250 --> 00:54:30,080 Look at it. 1231 00:54:30,230 --> 00:54:31,060 What do you do? 1232 00:54:31,160 --> 00:54:32,870 Answer, what do you do? 1233 00:54:32,910 --> 00:54:33,950 What do you do? 1234 00:54:34,720 --> 00:54:36,400 What do you do? 1235 00:54:36,510 --> 00:54:38,090 Have you lost your mind? 1236 00:54:38,170 --> 00:54:40,450 Brother, those pigeons did something. 1237 00:54:40,530 --> 00:54:41,470 What do they do? 1238 00:54:41,550 --> 00:54:42,570 There are a lot of kids. 1239 00:54:42,650 --> 00:54:43,500 They do anything. 1240 00:54:43,590 --> 00:54:44,430 Anything like that. 1241 00:54:44,510 --> 00:54:45,110 Excuse me. 1242 00:54:45,190 --> 00:54:46,670 Wait, I will clean it. 1243 00:54:46,840 --> 00:54:49,280 You should know what is wrong. 1244 00:54:49,370 --> 00:54:51,620 Brother, I'm telling you one thing. 1245 00:54:51,910 --> 00:54:55,650 If he gets a girl like sister-in-law, my life will be ruined. 1246 00:54:55,850 --> 00:54:57,850 He was the one who got your proposal done. 1247 00:54:57,930 --> 00:54:59,030 Here, it is cleaned. 1248 00:54:59,110 --> 00:55:00,050 Come inside. 1249 00:55:00,130 --> 00:55:00,910 Yes, come inside. 1250 00:55:00,990 --> 00:55:02,030 What is written inside? 1251 00:55:02,110 --> 00:55:03,090 What is written on it? 1252 00:55:03,170 --> 00:55:04,150 Wish you โ™ชโ™ชโ™ชโ™ช. 1253 00:55:05,370 --> 00:55:06,450 Leave it. 1254 00:55:06,530 --> 00:55:07,210 I will do it. 1255 00:55:07,250 --> 00:55:08,350 I will do it. 1256 00:55:08,430 --> 00:55:10,900 Paresh, this wrong action is not a good thing. 1257 00:55:10,990 --> 00:55:14,570 Even the kids of the locality will spoil my bussiness. 1258 00:55:17,610 --> 00:55:18,440 Marriage. 1259 00:55:18,650 --> 00:55:19,390 Good marriage. 1260 00:55:19,510 --> 00:55:20,490 Brother, make him understand. 1261 00:55:20,570 --> 00:55:22,120 My girl should not be bad. 1262 00:55:22,200 --> 00:55:23,460 Make him understand. 1263 00:55:23,630 --> 00:55:24,830 Now it is fine, brother. 1264 00:55:24,870 --> 00:55:25,700 Now come inside. 1265 00:55:26,090 --> 00:55:26,430 Come. 1266 00:55:26,470 --> 00:55:27,300 Come, brother. 1267 00:55:27,870 --> 00:55:28,470 Come. 1268 00:55:28,550 --> 00:55:29,380 Come, brother. 1269 00:55:34,110 --> 00:55:35,580 Now tell me, was everything fine? 1270 00:55:35,660 --> 00:55:37,020 Is everything fine? 1271 00:55:37,100 --> 00:55:38,640 How Sheela Bhabhi? 1272 00:55:41,550 --> 00:55:42,380 Family. 1273 00:55:42,840 --> 00:55:45,100 I mean, is everything fine? 1274 00:55:46,950 --> 00:55:48,220 Brother Parish. - Yes? 1275 00:55:48,840 --> 00:55:50,540 If you were not my friend... 1276 00:55:50,730 --> 00:55:53,730 ...I would have set this shop on fire. 1277 00:55:54,120 --> 00:55:55,700 What happened, brother? 1278 00:55:55,780 --> 00:55:57,350 Tell me one thing. 1279 00:55:57,820 --> 00:56:02,060 If someone get something and it came out to be bad, what would've you done? 1280 00:56:02,480 --> 00:56:03,730 What would you do? 1281 00:56:04,190 --> 00:56:06,110 Would you go to that shop again? 1282 00:56:06,240 --> 00:56:07,350 No, I wouldn't. 1283 00:56:07,670 --> 00:56:09,540 But brother, if the shopkeeper... 1284 00:56:09,580 --> 00:56:13,060 ...exchange the good, and give back better good... 1285 00:56:13,570 --> 00:56:14,840 ...then that's different. 1286 00:56:15,020 --> 00:56:16,920 I came to you with this thought. 1287 00:56:17,360 --> 00:56:19,010 No, no, brother. 1288 00:56:19,300 --> 00:56:22,780 We do not give anything that can be changed. 1289 00:56:23,780 --> 00:56:24,610 Brother Parish. 1290 00:56:25,680 --> 00:56:26,540 He is P.k, my friend. 1291 00:56:27,370 --> 00:56:28,480 My close friend. 1292 00:56:29,380 --> 00:56:30,730 He is about to get married. 1293 00:56:31,190 --> 00:56:32,340 He wants to see a girl. 1294 00:56:32,420 --> 00:56:33,250 Okay. 1295 00:56:33,390 --> 00:56:36,290 Will you give a good girl... a beautiful girl... 1296 00:56:37,180 --> 00:56:38,570 ...a beautiful girl? 1297 00:56:39,880 --> 00:56:41,410 Lele, brother... 1298 00:56:41,660 --> 00:56:44,110 I do not have any girl for him. 1299 00:56:45,950 --> 00:56:49,080 Brother, you were saying that he has lot of girls. 1300 00:56:49,160 --> 00:56:50,910 And he does not have a girl for me. 1301 00:56:51,540 --> 00:56:52,370 No, no, brother. 1302 00:56:52,480 --> 00:56:54,560 Look, I have a lot of girls. 1303 00:56:55,060 --> 00:56:58,140 But no girl will marry him. 1304 00:56:58,520 --> 00:57:00,580 What do you mean, brother Parish? 1305 00:57:00,660 --> 00:57:03,140 Do I have thorns in my body that no one will marry me? 1306 00:57:03,220 --> 00:57:04,100 Brother, he's insulting me. 1307 00:57:04,140 --> 00:57:04,900 No, no, no. 1308 00:57:04,960 --> 00:57:08,180 If you want, I have a lot of pictures of women. 1309 00:57:08,280 --> 00:57:09,700 They are absolutely beautiful. 1310 00:57:09,780 --> 00:57:11,700 You see which ones you liked. 1311 00:57:15,340 --> 00:57:17,560 [Laughs] 1312 00:57:17,640 --> 00:57:19,610 Hey, do not joke. 1313 00:57:19,700 --> 00:57:20,720 You are joking again. 1314 00:57:20,800 --> 00:57:21,750 He is joking a lot. 1315 00:57:22,060 --> 00:57:23,540 Look, no more joking. 1316 00:57:23,960 --> 00:57:24,900 Sorry, brother. 1317 00:57:25,990 --> 00:57:28,180 Now you tell me what kind of girl do you want? 1318 00:57:28,260 --> 00:57:29,310 I just want a girl. 1319 00:57:29,390 --> 00:57:29,990 What else? 1320 00:57:30,300 --> 00:57:31,800 What kind of girl do you want? 1321 00:57:31,880 --> 00:57:32,800 You want a good girl. 1322 00:57:32,880 --> 00:57:33,480 Yes, okay. 1323 00:57:33,560 --> 00:57:34,390 Good looking. 1324 00:57:34,520 --> 00:57:34,800 Yes. 1325 00:57:34,840 --> 00:57:35,140 Beautiful. 1326 00:57:35,180 --> 00:57:35,620 Yes. 1327 00:57:35,660 --> 00:57:36,490 Good family. 1328 00:57:36,580 --> 00:57:37,180 Yes. 1329 00:57:37,240 --> 00:57:38,420 And absolutely... 1330 00:57:39,100 --> 00:57:40,000 Do you understand? 1331 00:57:40,790 --> 00:57:41,400 Virgin. 1332 00:57:42,400 --> 00:57:43,840 Brother, what is a virgin? 1333 00:57:43,920 --> 00:57:46,220 I... I will tell you. 1334 00:57:46,260 --> 00:57:47,080 I will tell you on the way. 1335 00:57:47,120 --> 00:57:47,680 Okay. 1336 00:57:47,720 --> 00:57:48,570 Lele Brother... 1337 00:57:49,640 --> 00:57:52,310 Suppose we fing a girl... 1338 00:57:52,460 --> 00:57:55,920 ...and even I ask her... 1339 00:57:56,210 --> 00:57:58,120 ...will she tell the truth, that she's virgin? 1340 00:57:58,200 --> 00:57:59,400 How will we know? 1341 00:58:02,010 --> 00:58:03,920 Take the girl and... 1342 00:58:04,000 --> 00:58:06,800 ...leave her alone in the room with him. 1343 00:58:07,040 --> 00:58:07,920 [Pop Music] 1344 00:58:29,810 --> 00:58:31,640 What I was saying that... 1345 00:58:31,730 --> 00:58:34,850 ...I brought milk for you. 1346 00:58:35,130 --> 00:58:37,290 For you? - Yes, for you. 1347 00:58:38,020 --> 00:58:40,240 Thank you. - No mention. 1348 00:58:41,720 --> 00:58:43,400 I was saying... 1349 00:58:44,520 --> 00:58:46,260 ...can I touch you? 1350 00:58:55,110 --> 00:58:58,940 [Laughs] 1351 00:59:00,220 --> 00:59:02,910 Can I tell you something? 1352 00:59:03,140 --> 00:59:06,460 I know that you are from a small town. 1353 00:59:06,940 --> 00:59:11,040 Girls from a small town are... I mean, they are good. 1354 00:59:11,120 --> 00:59:11,950 No doubt. 1355 00:59:12,100 --> 00:59:13,150 But you are a virgin. 1356 00:59:15,400 --> 00:59:16,230 Me? 1357 00:59:17,830 --> 00:59:19,270 I am not a virgin. 1358 00:59:19,680 --> 00:59:20,510 What? 1359 00:59:20,980 --> 00:59:22,460 You are not a virgin? 1360 00:59:23,120 --> 00:59:23,950 No. 1361 00:59:24,090 --> 00:59:26,410 That day I asked you in the interview... 1362 00:59:26,520 --> 00:59:27,590 ...that you are a virgin or not? 1363 00:59:27,640 --> 00:59:29,800 And you said that you are a virgin. 1364 00:59:30,430 --> 00:59:33,730 When I came to you, I had a mobile in my hand. 1365 00:59:33,820 --> 00:59:35,840 You asked me ...if a virgin? 1366 00:59:36,080 --> 00:59:37,630 I said yes. 1367 00:59:37,710 --> 00:59:39,750 [Screams] 1368 00:59:39,910 --> 00:59:47,780 [Dramatic Music] 1369 00:59:50,130 --> 00:59:51,450 Got saved. 1370 00:59:53,940 --> 00:59:57,370 [Phone rings] 1371 00:59:58,000 --> 00:59:59,100 Hello... 1372 00:59:59,300 --> 01:00:00,260 P.K brother. 1373 01:00:00,580 --> 01:00:02,260 I have shortlisted the girls. 1374 01:00:02,440 --> 01:00:03,890 You can come and finalize it. 1375 01:00:03,980 --> 01:00:05,410 No, no... 1376 01:00:05,600 --> 01:00:06,630 Paresh brother... 1377 01:00:06,970 --> 01:00:08,280 ...let it be. 1378 01:00:08,700 --> 01:00:11,260 Brother's idea was good 1379 01:00:11,350 --> 01:00:13,050 ...but if it gets messed up... 1380 01:00:13,260 --> 01:00:14,790 ...everything will be ruined. 1381 01:00:15,500 --> 01:00:17,590 Do one thing, Paresh brother... 1382 01:00:18,050 --> 01:00:20,770 ...find a nice girl and get my proposal fixed. 1383 01:00:20,980 --> 01:00:22,060 Okay, fine. 1384 01:00:22,200 --> 01:00:23,360 Hello, Mr. Paresh. 1385 01:00:23,620 --> 01:00:24,460 Namaste. 1386 01:00:25,000 --> 01:00:25,460 Sit down. 1387 01:00:25,500 --> 01:00:26,140 How are you? 1388 01:00:26,180 --> 01:00:27,880 I am fine, you tell me. 1389 01:00:28,440 --> 01:00:31,050 Brother Paresh, my name is Monica Marlo... 1390 01:00:31,240 --> 01:00:33,240 ...and she is my daughter Mary. 1391 01:00:33,620 --> 01:00:34,920 Okay, okay. 1392 01:00:35,070 --> 01:00:36,500 What is her name? 1393 01:00:38,400 --> 01:00:40,660 I just told you, Mary. 1394 01:00:41,120 --> 01:00:42,300 Okay, okay. 1395 01:00:42,390 --> 01:00:45,530 You are Monica Marlo and she is Mary Mar... 1396 01:00:47,400 --> 01:00:50,060 Tell me, what can we do for you? 1397 01:00:51,310 --> 01:00:54,060 My husband lives in Dubai. - Okay. 1398 01:00:54,140 --> 01:00:55,680 And I am a business woman. 1399 01:00:56,550 --> 01:00:58,170 And I am very busy. 1400 01:00:58,820 --> 01:00:59,600 So, for this... 1401 01:00:59,680 --> 01:01:02,180 No problem, you have come to the right place. 1402 01:01:02,260 --> 01:01:04,300 We will solve your problem. 1403 01:01:04,580 --> 01:01:06,580 Tell me, what kind of a boy do you want? 1404 01:01:09,040 --> 01:01:10,980 I want a good person. 1405 01:01:11,280 --> 01:01:13,400 A good businessman too. 1406 01:01:13,480 --> 01:01:14,420 Okay, okay. 1407 01:01:15,080 --> 01:01:16,280 We have a boy. 1408 01:01:16,460 --> 01:01:17,300 Okay, okay. 1409 01:01:18,320 --> 01:01:19,810 He is an undergarment businessman. 1410 01:01:19,940 --> 01:01:21,530 There's only one thing... 1411 01:01:21,620 --> 01:01:24,880 ...boys age is much more than girls. 1412 01:01:24,960 --> 01:01:27,190 But the girl is very decent. 1413 01:01:27,380 --> 01:01:29,280 He is also looking for a girl. 1414 01:01:29,720 --> 01:01:30,340 Okay, okay. 1415 01:01:30,380 --> 01:01:32,560 A good person and a good character. 1416 01:01:32,920 --> 01:01:33,840 Which character? 1417 01:01:33,970 --> 01:01:34,940 Character... 1418 01:01:35,020 --> 01:01:36,050 Character-less. 1419 01:01:36,300 --> 01:01:37,140 What? 1420 01:01:37,480 --> 01:01:39,020 Less from character... 1421 01:01:40,640 --> 01:01:42,500 Good, good character. 1422 01:01:43,320 --> 01:01:44,440 Okay, okay. 1423 01:01:45,220 --> 01:01:46,460 Do one thing. - Yes. 1424 01:01:46,570 --> 01:01:48,440 You fix a meeting with him. 1425 01:01:48,520 --> 01:01:50,000 Then tell us. 1426 01:01:50,080 --> 01:01:51,460 Yes, offcourse. 1427 01:01:51,540 --> 01:01:52,900 We will fix it today only. 1428 01:01:52,980 --> 01:01:53,620 Then we will leave. 1429 01:01:53,820 --> 01:01:54,170 Okay? 1430 01:01:54,210 --> 01:01:54,840 Okay. 1431 01:01:54,920 --> 01:01:55,760 Namaste. 1432 01:01:55,970 --> 01:01:56,570 [Music] 1433 01:02:07,590 --> 01:02:09,500 Oh yes, Mr. Paresh? 1434 01:02:09,580 --> 01:02:10,420 P.K brother. 1435 01:02:10,500 --> 01:02:11,480 A girl has come. 1436 01:02:11,600 --> 01:02:12,340 She is very beautiful. 1437 01:02:12,380 --> 01:02:13,380 The way you wanted. 1438 01:02:13,460 --> 01:02:14,560 Did you meet the girl? 1439 01:02:14,800 --> 01:02:15,640 So soon? 1440 01:02:15,720 --> 01:02:16,840 I am fixing the meeting. 1441 01:02:16,920 --> 01:02:18,480 Yes, then fix the meeting. 1442 01:02:18,720 --> 01:02:19,980 Okay, I will talk to her. 1443 01:02:20,160 --> 01:02:21,100 Okay, okay. 1444 01:02:21,860 --> 01:02:24,900 Oh, my God, that's good! 1445 01:02:34,190 --> 01:02:34,790 [Music] 1446 01:02:53,400 --> 01:02:54,000 [Music] 1447 01:03:04,930 --> 01:03:06,060 Excuse me. 1448 01:03:07,500 --> 01:03:09,960 Paresh bhai sent you to meet? 1449 01:03:10,040 --> 01:03:11,560 To meet? 1450 01:03:11,660 --> 01:03:13,800 Yes, to meet the boy. 1451 01:03:15,080 --> 01:03:15,920 Yes. 1452 01:03:17,620 --> 01:03:18,460 Umm... 1453 01:03:22,400 --> 01:03:25,330 I can't see the boy anywhere. 1454 01:03:26,080 --> 01:03:26,920 What? 1455 01:03:27,140 --> 01:03:27,980 Yes. 1456 01:03:28,760 --> 01:03:30,560 I am the boy. 1457 01:03:31,890 --> 01:03:32,750 Okay. 1458 01:03:32,830 --> 01:03:33,670 Yes. 1459 01:03:34,000 --> 01:03:34,840 Never mind. 1460 01:03:37,940 --> 01:03:40,040 Myself Marrie Marlo... 1461 01:03:40,120 --> 01:03:41,540 What is your name? 1462 01:03:41,620 --> 01:03:43,360 My name is PK. 1463 01:03:43,820 --> 01:03:44,420 Okay. 1464 01:03:44,700 --> 01:03:45,550 Look, look, look. 1465 01:03:46,320 --> 01:03:48,470 What a match made with names. 1466 01:03:49,190 --> 01:03:51,190 It will be printed in the marriage card. 1467 01:03:51,560 --> 01:03:53,640 Pk, Marrie Marlo! 1468 01:03:53,720 --> 01:03:54,830 Hey, waiter. 1469 01:03:56,200 --> 01:03:57,250 That was a good one. 1470 01:03:58,300 --> 01:03:58,900 Yes, sir. 1471 01:03:59,200 --> 01:04:01,100 Who are these people? Shouting like this. 1472 01:04:01,180 --> 01:04:02,020 Make them quiet. 1473 01:04:02,140 --> 01:04:03,080 Yes, sir. 1474 01:04:04,040 --> 01:04:05,100 Excuse me. 1475 01:04:07,070 --> 01:04:09,080 My name is Parminder Kapoor. 1476 01:04:09,330 --> 01:04:10,340 Okay, okay. 1477 01:04:11,460 --> 01:04:13,520 I am from Punjab. 1478 01:04:13,580 --> 01:04:14,160 Okay. 1479 01:04:14,200 --> 01:04:15,040 I have a mother. 1480 01:04:15,340 --> 01:04:17,020 She wanted to marry me. 1481 01:04:17,060 --> 01:04:17,660 Okay. 1482 01:04:17,800 --> 01:04:18,410 But... 1483 01:04:18,490 --> 01:04:21,250 ...but due to work, I was so busy... 1484 01:04:21,340 --> 01:04:24,580 ...that I told Paresh Bhai to set this meet. 1485 01:04:25,000 --> 01:04:28,700 What is your... hobbies? 1486 01:04:30,060 --> 01:04:30,900 What is a hobby? 1487 01:04:31,180 --> 01:04:32,460 I work during the day. 1488 01:04:32,900 --> 01:04:33,580 Then I come home. 1489 01:04:33,800 --> 01:04:34,900 After that I have sex. 1490 01:04:35,040 --> 01:04:36,420 I mean, I relax and sleep. 1491 01:04:38,400 --> 01:04:39,280 [Pop Music] 1492 01:05:03,920 --> 01:05:06,320 I was thinking... 1493 01:05:06,790 --> 01:05:10,260 that such a beautiful girl... is in front of me. 1494 01:05:10,380 --> 01:05:11,630 Is it a dream or reality? 1495 01:05:13,760 --> 01:05:14,100 Okay. 1496 01:05:14,140 --> 01:05:19,880 But when I touched you... then... then my... 1497 01:05:21,470 --> 01:05:22,640 then my heart... 1498 01:05:23,100 --> 01:05:23,940 went crazy. 1499 01:05:24,560 --> 01:05:25,640 I couldn't control it. 1500 01:05:25,720 --> 01:05:27,620 I don't know what happened to my body. 1501 01:05:28,960 --> 01:05:30,040 Don't feel bad. 1502 01:05:30,120 --> 01:05:31,300 No, no. 1503 01:05:31,340 --> 01:05:32,180 It's okay. 1504 01:05:32,260 --> 01:05:33,360 [Laughs] 1505 01:05:33,580 --> 01:05:34,980 It's good to meet you. 1506 01:05:35,020 --> 01:05:36,160 Yes. 1507 01:05:36,200 --> 01:05:36,800 Yes. 1508 01:05:37,100 --> 01:05:39,240 You liked it but... 1509 01:05:40,060 --> 01:05:41,840 I liked it a lot when I met you. 1510 01:05:42,540 --> 01:05:45,090 I mean... I liked it a lot. 1511 01:05:45,750 --> 01:05:46,590 Okay then. 1512 01:05:47,320 --> 01:05:48,890 Whatever will be my answer... 1513 01:05:48,970 --> 01:05:50,270 I will tell you my answer. 1514 01:05:50,960 --> 01:05:53,400 That means... means... 1515 01:05:53,800 --> 01:05:55,200 You will tell me later. 1516 01:05:55,380 --> 01:05:56,060 Yes. 1517 01:05:56,100 --> 01:05:56,960 I will tell you. 1518 01:05:57,040 --> 01:05:57,640 Okay? 1519 01:05:57,940 --> 01:05:58,780 I will see you. 1520 01:05:58,920 --> 01:05:59,760 Take care. 1521 01:06:00,140 --> 01:06:00,900 Bye. - Okay. 1522 01:06:00,980 --> 01:06:01,640 Bye. 1523 01:06:01,680 --> 01:06:02,640 Okay. 1524 01:06:03,100 --> 01:06:03,940 Bye. 1525 01:06:05,020 --> 01:06:05,860 Bye. 1526 01:06:08,000 --> 01:06:09,800 Hello, brother. 1527 01:06:10,270 --> 01:06:11,620 How was your meeting today? 1528 01:06:12,300 --> 01:06:13,130 Brother... 1529 01:06:14,000 --> 01:06:16,220 The meeting... was very good. 1530 01:06:16,300 --> 01:06:16,900 Very good. 1531 01:06:17,040 --> 01:06:18,020 That girl... 1532 01:06:18,680 --> 01:06:20,280 She was a very nice girl. 1533 01:06:20,640 --> 01:06:22,460 I even... touched her. 1534 01:06:23,360 --> 01:06:25,070 What did you touch? 1535 01:06:25,160 --> 01:06:28,670 I mean... I touched her hand. 1536 01:06:28,900 --> 01:06:30,140 Touched her hand? 1537 01:06:30,220 --> 01:06:32,220 But where did you touch her hand? 1538 01:06:33,280 --> 01:06:34,120 Brother... 1539 01:06:34,250 --> 01:06:35,840 I touched her hand. 1540 01:06:36,820 --> 01:06:40,530 You have a lot of habit of talking nonsense. 1541 01:06:41,140 --> 01:06:41,980 Tell me clearly. 1542 01:06:42,060 --> 01:06:43,460 When did you touch her hand? 1543 01:06:43,940 --> 01:06:45,620 Brother, you should have touched her hand. 1544 01:06:45,700 --> 01:06:49,280 When I just touched her hand... I will say that I touched her hand. 1545 01:06:49,360 --> 01:06:50,860 And I will tell you one thing. 1546 01:06:51,040 --> 01:06:53,200 As soon as I touched her hand... 1547 01:06:54,250 --> 01:06:55,240 I stood up. 1548 01:06:57,100 --> 01:06:58,750 What are you saying? 1549 01:06:59,520 --> 01:07:01,120 What stood up? 1550 01:07:01,200 --> 01:07:04,040 Brother... I mean... The thing is... She was very hot. 1551 01:07:04,360 --> 01:07:06,060 I have never seen such a hot girl. 1552 01:07:06,400 --> 01:07:07,820 Touching her hand is very far away. 1553 01:07:07,900 --> 01:07:09,920 As soon as I touched her hand... I stood up. 1554 01:07:10,360 --> 01:07:11,320 I couldn't control myself. 1555 01:07:11,400 --> 01:07:12,350 It was so much fun. 1556 01:07:12,560 --> 01:07:13,510 What do I tell you? 1557 01:07:15,900 --> 01:07:17,500 You... you're just... 1558 01:07:19,540 --> 01:07:21,550 You go to meet the girl? 1559 01:07:21,740 --> 01:07:23,040 Or did you go to have fun? 1560 01:07:23,880 --> 01:07:26,060 Brother, I went for the meeting. 1561 01:07:26,140 --> 01:07:27,900 But I did had fun. 1562 01:07:28,000 --> 01:07:29,150 So what is the problem? 1563 01:07:29,630 --> 01:07:33,920 And anyway... After marriage... I have to have fun every day. 1564 01:07:35,340 --> 01:07:36,940 What now next? 1565 01:07:37,940 --> 01:07:42,630 Brother, next... She said that... I mean... She will think about it later. 1566 01:07:43,230 --> 01:07:44,070 Okay. 1567 01:07:46,610 --> 01:07:48,010 Brother, someone is calling. 1568 01:07:49,260 --> 01:07:49,900 Hello? 1569 01:07:51,420 --> 01:07:53,490 Hello... Yes... 1570 01:07:53,570 --> 01:07:55,570 Yes... Yes... 1571 01:07:58,840 --> 01:07:59,680 Brother... 1572 01:08:00,080 --> 01:08:01,470 Marrie Marlo. 1573 01:08:04,230 --> 01:08:06,170 No... Not like this. 1574 01:08:06,440 --> 01:08:08,620 Brother... you also. - I will beat you up. 1575 01:08:09,300 --> 01:08:11,510 Brother... - Talking rubbish. 1576 01:08:12,520 --> 01:08:13,360 Idiot. 1577 01:08:13,930 --> 01:08:15,080 You won't listen to me. 1578 01:08:15,160 --> 01:08:16,060 I am not your type man. 1579 01:08:16,260 --> 01:08:18,190 You have no friendship with me. 1580 01:08:18,750 --> 01:08:21,440 Brother... I am talking about that girl. 1581 01:08:21,520 --> 01:08:23,000 That girl is a Christian. 1582 01:08:23,560 --> 01:08:24,600 Her name is Merrie. 1583 01:08:24,710 --> 01:08:25,800 And surname is Marlo 1584 01:08:25,840 --> 01:08:27,140 I am telling you her name. 1585 01:08:27,460 --> 01:08:28,710 You think otherwise. 1586 01:08:29,760 --> 01:08:31,000 You get angry without reason. 1587 01:08:31,040 --> 01:08:32,700 This is your mistake. 1588 01:08:32,970 --> 01:08:37,090 Sorry... I think you... I am telling you... How can you talk like this? 1589 01:08:37,900 --> 01:08:38,500 Okay... 1590 01:08:38,600 --> 01:08:39,520 What is this, brother? 1591 01:08:40,220 --> 01:08:43,510 Okay, okay... then next. What is next? 1592 01:08:43,590 --> 01:08:45,150 Brother... she called now. 1593 01:08:45,640 --> 01:08:48,060 She said that... she will come to my house. 1594 01:08:48,140 --> 01:08:49,580 Brother, shall I tell you something? 1595 01:08:49,660 --> 01:08:50,980 What does it mean to come to a house? 1596 01:08:51,060 --> 01:08:51,920 Tell me what happened? 1597 01:08:52,000 --> 01:08:52,840 What happened? 1598 01:08:53,190 --> 01:08:54,740 Brother, it means... 1599 01:08:54,820 --> 01:08:56,440 He liked me a lot. 1600 01:08:56,520 --> 01:08:58,600 Look... It should look like a clean house. 1601 01:08:58,680 --> 01:08:59,280 Okay? 1602 01:08:59,920 --> 01:09:01,050 Don't be stingy. 1603 01:09:01,210 --> 01:09:02,900 Brother, what are you talking about stingy? 1604 01:09:02,970 --> 01:09:04,780 You know how much I spend up. 1605 01:09:05,140 --> 01:09:05,980 I know. 1606 01:09:06,280 --> 01:09:09,040 You use a toothbrush more than a year. 1607 01:09:09,120 --> 01:09:10,140 I know. 1608 01:09:10,720 --> 01:09:12,320 Brother, you are unbelievable. 1609 01:09:12,400 --> 01:09:13,400 What do you say? 1610 01:09:13,480 --> 01:09:15,500 That I never buy a toothbrush or toothpaste? 1611 01:09:15,580 --> 01:09:18,880 Brother, the house is... There is a new toothbrush in the cupboard. 1612 01:09:19,000 --> 01:09:20,120 Nothing happens by keeping it. 1613 01:09:20,200 --> 01:09:21,100 You have to do it. 1614 01:09:21,240 --> 01:09:22,080 You use it. 1615 01:09:22,680 --> 01:09:24,180 But you are using the old one. 1616 01:09:24,670 --> 01:09:26,380 The old one will last for another year. 1617 01:09:26,460 --> 01:09:27,660 Brother, tell me something. 1618 01:09:27,740 --> 01:09:31,700 When there is hair left on the brush... and it can clean my teeth... 1619 01:09:32,380 --> 01:09:34,220 then what is the need to use a new brush? 1620 01:09:34,300 --> 01:09:36,340 The day it will be finished, I will use it. 1621 01:09:36,420 --> 01:09:38,180 You talk too much. - Okay, okay. 1622 01:09:38,660 --> 01:09:40,080 Come, come. 1623 01:09:40,500 --> 01:09:41,340 Sit. 1624 01:09:42,800 --> 01:09:43,640 Sit. 1625 01:09:46,790 --> 01:09:49,180 [Laughs] 1626 01:09:51,090 --> 01:09:51,930 Mr. P.K. 1627 01:09:52,150 --> 01:09:52,990 Yes. 1628 01:09:53,370 --> 01:09:54,920 Aren't you getting a strange smell? 1629 01:09:55,140 --> 01:09:56,280 Huh? 1630 01:09:59,510 --> 01:10:02,320 There is a chemical factory nearby. 1631 01:10:02,590 --> 01:10:04,340 Sometimes there is a strange smell. 1632 01:10:04,730 --> 01:10:05,830 There is nothing else. 1633 01:10:06,180 --> 01:10:07,010 Okay. 1634 01:10:08,200 --> 01:10:10,240 So this is your house, isn't it? 1635 01:10:12,660 --> 01:10:15,960 And that telescope... Durbin... 1636 01:10:16,040 --> 01:10:16,700 Oh, no. 1637 01:10:16,800 --> 01:10:17,630 Durbin... 1638 01:10:17,800 --> 01:10:19,740 Like I come at night after work. 1639 01:10:20,020 --> 01:10:24,660 So I zoom into the windows in front of me... 1640 01:10:25,100 --> 01:10:27,960 ...I mean, I see stars above the windows. 1641 01:10:28,120 --> 01:10:28,950 Okay. 1642 01:10:29,540 --> 01:10:30,370 Okay. 1643 01:10:30,940 --> 01:10:31,770 Yes. 1644 01:10:32,420 --> 01:10:34,960 No, you have kept so many tissue boxes? 1645 01:10:35,040 --> 01:10:36,760 Do you manufacture tissues too? 1646 01:10:37,060 --> 01:10:37,890 No. 1647 01:10:38,580 --> 01:10:41,290 Those are for my personal use. 1648 01:10:42,440 --> 01:10:45,940 But you can use napkins for personal use, right? 1649 01:10:46,220 --> 01:10:47,140 Oh, no. 1650 01:10:47,180 --> 01:10:48,180 Napkins get sticky. 1651 01:10:49,240 --> 01:10:50,190 Why sticky? 1652 01:10:50,680 --> 01:10:54,930 I mean... I have a cold. 1653 01:10:55,140 --> 01:10:57,960 So I do it again and again because of the cold. 1654 01:10:58,040 --> 01:10:58,870 It gets sticky. 1655 01:10:59,800 --> 01:11:02,300 Then you should get it treated. 1656 01:11:03,080 --> 01:11:04,820 That's why I called you. 1657 01:11:05,290 --> 01:11:06,140 What do you mean? 1658 01:11:06,260 --> 01:11:10,630 I mean... If you are here, you should get it treated. 1659 01:11:12,000 --> 01:11:13,020 Yes, absolutely. 1660 01:11:13,060 --> 01:11:14,680 I will help you with your treatment. 1661 01:11:14,760 --> 01:11:16,460 I know a local treatment too. 1662 01:11:16,880 --> 01:11:18,430 You know a local treatment too? 1663 01:11:18,580 --> 01:11:19,410 Yes. 1664 01:11:20,200 --> 01:11:21,640 That's great. 1665 01:11:21,720 --> 01:11:23,400 It will be fun. 1666 01:11:23,480 --> 01:11:26,910 I mean... I mean... Wait a minute. 1667 01:11:27,180 --> 01:11:28,720 I will be back in a minute. 1668 01:11:28,800 --> 01:11:29,630 One minute. 1669 01:11:37,330 --> 01:11:38,850 Here you go. 1670 01:11:39,850 --> 01:11:41,950 I have ordered a special breakfast for you. 1671 01:11:43,150 --> 01:11:44,690 So sweet of you, Mr. PK. 1672 01:11:46,050 --> 01:11:48,090 Can I tell you something? 1673 01:11:48,130 --> 01:11:48,730 Yes. 1674 01:11:48,770 --> 01:11:50,690 When did you buy this house? 1675 01:11:50,870 --> 01:11:52,550 No, I didn't buy it. 1676 01:11:52,590 --> 01:11:53,630 It's on rent. 1677 01:11:54,270 --> 01:11:55,100 On rent? 1678 01:11:56,290 --> 01:11:58,070 How much rent do you pay here? 1679 01:11:59,190 --> 01:12:00,550 I don't pay rent. 1680 01:12:00,790 --> 01:12:01,840 The company gives it. 1681 01:12:02,730 --> 01:12:05,810 So you are saying that you are not your own company. 1682 01:12:05,890 --> 01:12:07,640 You work in someone else's company? 1683 01:12:07,930 --> 01:12:08,920 No. 1684 01:12:09,050 --> 01:12:11,040 You are confused. 1685 01:12:11,390 --> 01:12:12,230 No. 1686 01:12:12,730 --> 01:12:14,550 I am from a Punjabi family. 1687 01:12:14,850 --> 01:12:16,350 I don't do any job or service. 1688 01:12:17,500 --> 01:12:20,120 We do own private business. 1689 01:12:20,430 --> 01:12:21,030 I see. 1690 01:12:21,330 --> 01:12:23,930 I go to my company. 1691 01:12:24,010 --> 01:12:26,010 And I buy underwear. 1692 01:12:26,090 --> 01:12:28,190 I and my brother, Lele. 1693 01:12:28,270 --> 01:12:30,670 We buy 25 pairs of underwear a day. 1694 01:12:30,710 --> 01:12:35,030 So we go home and sell it to the customer. 1695 01:12:35,170 --> 01:12:38,170 We return the money and get the commission. 1696 01:12:39,030 --> 01:12:40,150 So I don't have a job. 1697 01:12:40,670 --> 01:12:41,500 Don't worry. 1698 01:12:41,850 --> 01:12:43,000 I earn a lot. 1699 01:12:43,170 --> 01:12:45,880 Approx 500-700 is in the pocket. 1700 01:12:45,970 --> 01:12:47,650 So you are a salesman? 1701 01:12:47,730 --> 01:12:49,490 Yes, I am a salesman. 1702 01:12:49,570 --> 01:12:52,810 I am a salesman of top Anmol's Macho Brand. 1703 01:12:53,100 --> 01:12:54,710 But... 1704 01:12:54,940 --> 01:12:59,140 ...Mr. Paresh was saying that you have your own manufacturing company. 1705 01:12:59,310 --> 01:13:07,310 [Dramatic Music] 1706 01:13:08,580 --> 01:13:10,740 I didn't say that. 1707 01:13:12,100 --> 01:13:13,900 There must be some misunderstanding. 1708 01:13:14,930 --> 01:13:17,520 Madam, this gift was in the car. 1709 01:13:17,850 --> 01:13:18,890 Okay, you go. 1710 01:13:23,410 --> 01:13:24,240 Oh... 1711 01:13:25,170 --> 01:13:29,320 Brother says that there is some communication error. 1712 01:13:32,090 --> 01:13:33,650 That's why I thought... 1713 01:13:34,590 --> 01:13:38,990 ...Even after meeting a man like me, you came home. 1714 01:13:39,810 --> 01:13:43,350 I thought that maybe I will... 1715 01:13:44,050 --> 01:13:46,770 No, I started dreaming day by day. 1716 01:13:47,070 --> 01:13:47,650 Where are you? 1717 01:13:47,690 --> 01:13:48,520 Where am I? 1718 01:13:49,390 --> 01:13:51,360 Your time is wasted. 1719 01:13:51,750 --> 01:13:52,690 But no problem. 1720 01:13:52,770 --> 01:13:54,490 You came to my house and met me. 1721 01:13:54,750 --> 01:13:56,880 This is a very happy thing for me. 1722 01:13:58,150 --> 01:14:00,770 But Mr. PK, I didn't say anything. 1723 01:14:01,110 --> 01:14:02,980 There is nothing to say. 1724 01:14:03,790 --> 01:14:05,710 I look a little stupid. 1725 01:14:05,970 --> 01:14:07,130 But I am not. 1726 01:14:07,170 --> 01:14:09,300 And I understand the world. 1727 01:14:09,530 --> 01:14:12,650 A girl like you can't meet me. 1728 01:14:13,180 --> 01:14:16,080 Your driver is more richer then me... 1729 01:14:16,550 --> 01:14:18,690 This is such a happy thing for me. 1730 01:14:19,090 --> 01:14:20,030 That I met you. 1731 01:14:20,260 --> 01:14:21,100 That's it. 1732 01:14:21,570 --> 01:14:23,070 Do you want to have some Idli? 1733 01:14:23,530 --> 01:14:25,070 Yes, Idli is fine. 1734 01:14:25,450 --> 01:14:26,280 Take it. 1735 01:14:28,760 --> 01:14:30,240 Take it. 1736 01:14:33,420 --> 01:14:34,870 Ordered something special. 1737 01:14:36,990 --> 01:14:37,910 Have it. 1738 01:14:39,990 --> 01:14:40,950 It's good. 1739 01:14:41,220 --> 01:14:41,920 It's very nice. 1740 01:14:42,060 --> 01:14:42,720 It's fresh. 1741 01:14:42,760 --> 01:14:44,500 It's a famous shop in our locality. 1742 01:14:44,580 --> 01:14:45,410 Yes. 1743 01:14:47,400 --> 01:14:51,180 Marrie ji... Can I say something to you? 1744 01:14:53,220 --> 01:14:56,860 Even I... I am from a very big family. 1745 01:14:57,920 --> 01:14:59,710 My grandfather... 1746 01:14:59,900 --> 01:15:02,500 He had a big factory in Ludhiana. 1747 01:15:04,380 --> 01:15:06,820 Later... My father got sick. 1748 01:15:08,260 --> 01:15:10,770 Because of that... I became a little poor. 1749 01:15:11,820 --> 01:15:13,100 Then I thought... 1750 01:15:13,880 --> 01:15:15,230 I will do something myself. 1751 01:15:15,560 --> 01:15:18,460 I will work, make a company and make a name for myself. 1752 01:15:19,140 --> 01:15:20,640 That's why I came to the city. 1753 01:15:21,140 --> 01:15:22,090 But my mother... 1754 01:15:22,320 --> 01:15:23,980 She was always adamant about marriage. 1755 01:15:24,060 --> 01:15:25,020 I explained to her. 1756 01:15:25,460 --> 01:15:26,400 I told her... 1757 01:15:26,480 --> 01:15:28,480 First, I'll start my company... 1758 01:15:28,600 --> 01:15:29,550 ...make my name... 1759 01:15:29,630 --> 01:15:31,560 ...that's why I was doing all this. 1760 01:15:32,430 --> 01:15:34,300 But she insisted on marriage... 1761 01:15:34,390 --> 01:15:35,900 ...I told her that... 1762 01:15:35,980 --> 01:15:38,920 ...who wants only a loving husband nowadays. 1763 01:15:39,560 --> 01:15:41,080 Everyone wants money. 1764 01:15:41,540 --> 01:15:43,990 And if there is no money... How will it work? 1765 01:15:44,220 --> 01:15:45,050 It's not wrong. 1766 01:15:45,680 --> 01:15:46,510 It's not wrong. 1767 01:15:47,120 --> 01:15:50,130 Without money... You won't be able to eat. 1768 01:15:53,060 --> 01:15:55,770 Looking at you today... I am very happy. 1769 01:15:56,400 --> 01:15:58,340 We can keep friendship, right? 1770 01:16:03,880 --> 01:16:05,150 Okay, PK. 1771 01:16:05,980 --> 01:16:07,740 I will leave. 1772 01:16:09,620 --> 01:16:11,760 You take care of yourself. 1773 01:16:11,980 --> 01:16:12,440 Take care. 1774 01:16:12,480 --> 01:16:13,260 Yes, no problem. 1775 01:16:13,300 --> 01:16:14,130 Bye. 1776 01:16:15,440 --> 01:16:16,480 One minute. 1777 01:16:17,520 --> 01:16:19,360 You forgot your gift. 1778 01:16:19,440 --> 01:16:21,340 I don't know if you brought it for someone. 1779 01:16:21,420 --> 01:16:23,350 I brought it for you. 1780 01:16:24,140 --> 01:16:24,970 Yes. 1781 01:16:25,180 --> 01:16:26,100 You keep it. 1782 01:16:26,140 --> 01:16:27,580 No, I can't keep it. 1783 01:16:27,760 --> 01:16:28,940 Why do I need it? 1784 01:16:30,390 --> 01:16:32,230 PK, you just said... 1785 01:16:32,820 --> 01:16:35,450 That we can at least be friends. 1786 01:16:36,230 --> 01:16:38,680 So one friend is giving a gift to another friend. 1787 01:16:39,630 --> 01:16:40,260 Okay. 1788 01:16:40,340 --> 01:16:42,470 I will keep it as a memoir of you. 1789 01:16:42,680 --> 01:16:43,620 Okay, bye. 1790 01:16:43,680 --> 01:16:44,680 See you then. 1791 01:16:44,760 --> 01:16:52,760 [Emotional Music] 1792 01:17:11,890 --> 01:17:13,010 Oh God! 1793 01:17:15,280 --> 01:17:17,460 You are amazing. 1794 01:17:20,440 --> 01:17:24,680 I thought... You have made me lucky. 1795 01:17:26,450 --> 01:17:30,220 But I think... You have never listened to me. 1796 01:17:30,310 --> 01:17:38,310 [Emotional Music] 1797 01:17:45,170 --> 01:17:48,230 Marrie... What happened? 1798 01:17:48,570 --> 01:17:49,790 You saw the house, right? 1799 01:17:49,870 --> 01:17:51,420 And you saw the factory, right? 1800 01:17:51,570 --> 01:17:52,390 You know, right? 1801 01:17:52,430 --> 01:17:54,570 Everyone lies these days. 1802 01:17:56,220 --> 01:17:58,150 He doesn't have a factory, mom. 1803 01:17:58,190 --> 01:17:59,090 He... 1804 01:17:59,980 --> 01:18:02,020 He goes home to home and sells undergarments. 1805 01:18:02,130 --> 01:18:02,990 He is a salesman. 1806 01:18:04,550 --> 01:18:06,410 Oh Jesus! 1807 01:18:07,530 --> 01:18:09,120 What nonsense is this? 1808 01:18:09,750 --> 01:18:11,280 Has Paresh Bhai gone mad? 1809 01:18:11,720 --> 01:18:13,370 He sent to meet a poor. 1810 01:18:15,330 --> 01:18:16,170 Fine. 1811 01:18:16,850 --> 01:18:18,050 You have refused, right? 1812 01:18:19,450 --> 01:18:21,310 Mom, I couldn't refuse him. 1813 01:18:22,210 --> 01:18:23,040 What? 1814 01:18:24,150 --> 01:18:24,910 What do you mean? 1815 01:18:24,990 --> 01:18:25,890 Have you gone mad? 1816 01:18:26,030 --> 01:18:27,170 You agreed to get married? 1817 01:18:27,210 --> 01:18:29,010 Mom, I didn't even say yes. 1818 01:18:29,630 --> 01:18:30,830 I said... 1819 01:18:31,070 --> 01:18:32,170 I will think about it. 1820 01:18:33,370 --> 01:18:34,770 Uff.. 1821 01:18:35,400 --> 01:18:36,410 He is a good man. 1822 01:18:39,110 --> 01:18:39,940 Good man? 1823 01:18:40,090 --> 01:18:42,190 Good man is even our driver... 1824 01:18:42,510 --> 01:18:44,700 Can you marry him? 1825 01:18:46,370 --> 01:18:47,200 Son... 1826 01:18:47,950 --> 01:18:49,250 Good is not everything. 1827 01:18:49,850 --> 01:18:52,670 You need... money to live your life. 1828 01:18:52,790 --> 01:18:53,620 Right? 1829 01:18:54,190 --> 01:18:55,340 He said the same thing. 1830 01:18:56,700 --> 01:19:01,460 And as soon as he came to know that we think he is very rich. 1831 01:19:01,710 --> 01:19:04,010 He understood that I will not marry him. 1832 01:19:04,410 --> 01:19:06,610 Yes, so it's good, right? 1833 01:19:06,650 --> 01:19:09,450 We will ask Paresh Bhai to get you married to a good boy. 1834 01:19:10,350 --> 01:19:11,180 Fine? 1835 01:19:15,020 --> 01:19:17,900 Mom, I see honesty in his eyes. 1836 01:19:18,830 --> 01:19:20,190 Which is very rare. 1837 01:19:22,500 --> 01:19:24,900 It seems that I have known him for many years. 1838 01:19:26,540 --> 01:19:30,900 He was saying that... they were very rich before. 1839 01:19:31,040 --> 01:19:33,990 But because of the circumstances, everything went away. 1840 01:19:36,610 --> 01:19:40,490 He was also saying that he would start his own company soon. 1841 01:19:41,310 --> 01:19:42,660 He would buy his own house. 1842 01:19:43,290 --> 01:19:44,600 It is easy to say. 1843 01:19:44,870 --> 01:19:46,770 But it is very difficult to do. 1844 01:19:49,300 --> 01:19:51,100 You promise me. 1845 01:19:51,770 --> 01:19:53,290 You will marry only him... 1846 01:19:54,230 --> 01:19:55,790 ...for which I will say yes. 1847 01:20:04,850 --> 01:20:06,170 Can I get some ice? 1848 01:20:06,300 --> 01:20:07,130 No? 1849 01:20:07,360 --> 01:20:08,190 No problem. 1850 01:20:08,680 --> 01:20:09,300 No worries. 1851 01:20:09,380 --> 01:20:10,210 Okay. 1852 01:20:14,470 --> 01:20:15,720 Brother... 1853 01:20:16,040 --> 01:20:17,860 What did you do? 1854 01:20:17,980 --> 01:20:18,810 What is this? 1855 01:20:19,940 --> 01:20:20,900 What happened? 1856 01:20:21,260 --> 01:20:22,300 You tell me. 1857 01:20:22,360 --> 01:20:23,840 What did you tell Mr. Paresh? 1858 01:20:23,920 --> 01:20:25,150 What work do we do? 1859 01:20:25,920 --> 01:20:27,340 What do we do? 1860 01:20:27,880 --> 01:20:29,120 I told him. 1861 01:20:30,200 --> 01:20:32,480 We... do undergarments. 1862 01:20:32,620 --> 01:20:34,000 ...do business? 1863 01:20:34,080 --> 01:20:34,430 Correct. 1864 01:20:34,470 --> 01:20:36,710 We do business of undergarments. 1865 01:20:36,860 --> 01:20:39,840 Didn't you... say that we go to houses and sell underwear? 1866 01:20:40,360 --> 01:20:42,160 Why did you say that we do business? 1867 01:20:44,580 --> 01:20:45,580 What are you saying? 1868 01:20:46,380 --> 01:20:47,830 Paresh is my childhood friend. 1869 01:20:48,400 --> 01:20:49,850 I know him since a long time. 1870 01:20:49,930 --> 01:20:52,840 If I meet him after so many days, what will I tell him? 1871 01:20:53,200 --> 01:20:55,580 That I sell underwear on the street? 1872 01:20:56,080 --> 01:20:58,580 I've self-respect issue. 1873 01:20:58,640 --> 01:20:59,980 I told him. 1874 01:21:01,580 --> 01:21:06,990 Because of your respect my life got ruined. 1875 01:21:08,950 --> 01:21:10,860 Ohh brother... 1876 01:21:11,900 --> 01:21:13,290 That girl... 1877 01:21:13,400 --> 01:21:14,890 ...you told her that... 1878 01:21:15,100 --> 01:21:17,140 ...we're big businessman? 1879 01:21:18,260 --> 01:21:20,560 Because of this she came to meet me. 1880 01:21:22,390 --> 01:21:26,540 And I thought that... she did liked me. 1881 01:21:27,120 --> 01:21:29,140 That's why she came to meet me. 1882 01:21:30,360 --> 01:21:32,700 Brother... Brother... 1883 01:21:32,780 --> 01:21:34,250 ...she's got clothes mills. 1884 01:21:35,080 --> 01:21:38,920 His servants are more richer than me. 1885 01:21:41,100 --> 01:21:44,000 You don't understand... 1886 01:21:44,270 --> 01:21:47,360 ...how wrong you've done to me. 1887 01:21:47,730 --> 01:21:51,340 You have taken away my childhood love. 1888 01:21:51,420 --> 01:21:52,520 My childhood love. 1889 01:21:52,840 --> 01:21:55,140 How can you talk like this? 1890 01:21:55,300 --> 01:21:57,140 How can she be your childhood love? 1891 01:21:57,180 --> 01:21:59,440 You met her a day before. 1892 01:21:59,530 --> 01:22:01,280 How can she be your childhood love? 1893 01:22:01,460 --> 01:22:05,360 Brother, I didn't tell you... that a Princess comes in my dreams. 1894 01:22:06,340 --> 01:22:07,590 She is the same Princess. 1895 01:22:07,880 --> 01:22:09,360 She was the same girl. 1896 01:22:09,760 --> 01:22:11,110 How you talk like that? 1897 01:22:11,360 --> 01:22:15,010 How can you say that she is the same girl who comes in your dreams? 1898 01:22:15,200 --> 01:22:17,000 Brother, I see dreams. 1899 01:22:17,590 --> 01:22:20,010 So I must know who is that Princess. 1900 01:22:20,160 --> 01:22:23,690 Now should I show you the video recording of that dream? 1901 01:22:24,450 --> 01:22:29,080 What was the need... to tell them that we do business. 1902 01:22:29,160 --> 01:22:30,070 You must've told... 1903 01:22:30,160 --> 01:22:31,800 We sell underwear. 1904 01:22:31,880 --> 01:22:32,960 We are poor. 1905 01:22:33,220 --> 01:22:36,250 At least he would've find a girl of our status. 1906 01:22:36,690 --> 01:22:39,000 This heart of mine would've not broken. 1907 01:22:39,080 --> 01:22:39,700 Okay. 1908 01:22:39,960 --> 01:22:40,320 Shut up. 1909 01:22:40,360 --> 01:22:41,990 You are a big kid, crying! 1910 01:22:43,620 --> 01:22:44,500 Hello. 1911 01:22:44,810 --> 01:22:46,280 Mr. P.K, I am Marrie speaking. 1912 01:22:46,590 --> 01:22:47,430 Marrie? 1913 01:22:48,000 --> 01:22:49,160 Mm... Merrie... 1914 01:22:49,660 --> 01:22:50,540 Marlo? 1915 01:22:50,620 --> 01:22:51,460 Yes. 1916 01:22:51,890 --> 01:22:53,800 Yes, yes... Tell me. 1917 01:22:53,880 --> 01:22:55,460 I am P.K, talking. 1918 01:22:56,460 --> 01:22:58,540 I want to meet you. 1919 01:23:02,730 --> 01:23:07,430 You told me on the phone that you have called me for work. 1920 01:23:07,540 --> 01:23:09,740 I don't want a job. 1921 01:23:09,820 --> 01:23:13,110 I am happy with the work I do. 1922 01:23:13,240 --> 01:23:14,070 P.K. 1923 01:23:14,300 --> 01:23:18,450 Actually... I have called you to talk about something else. 1924 01:23:19,200 --> 01:23:20,030 Okay. 1925 01:23:20,450 --> 01:23:23,760 I mean, our thoughts are similar... 1926 01:23:23,850 --> 01:23:26,740 For example, you also want just the love in your life... 1927 01:23:26,900 --> 01:23:27,950 You don't want money. 1928 01:23:28,750 --> 01:23:32,680 Mom wants me... to be very happy in my life. 1929 01:23:32,760 --> 01:23:35,860 I will say that you should marry a boy of your mother's choice. 1930 01:23:36,880 --> 01:23:39,840 And if... I want to marry you? 1931 01:23:40,640 --> 01:23:41,470 Yes. 1932 01:23:42,430 --> 01:23:44,270 I want to marry you. 1933 01:23:48,100 --> 01:23:48,930 Look. 1934 01:23:49,720 --> 01:23:51,540 I am a simple man. 1935 01:23:53,680 --> 01:23:55,760 That day when you came home... 1936 01:23:56,940 --> 01:23:58,880 ...that day I thought... 1937 01:23:59,160 --> 01:24:01,480 ...we could get married. 1938 01:24:01,740 --> 01:24:03,930 But when the truth came in front of me... 1939 01:24:04,550 --> 01:24:06,410 ...then I realized. 1940 01:24:07,550 --> 01:24:10,600 ...that there is a difference between a dream and reality. 1941 01:24:11,360 --> 01:24:12,190 Look. 1942 01:24:12,640 --> 01:24:13,680 You... 1943 01:24:14,940 --> 01:24:17,280 ...you still don't understand the matter. 1944 01:24:17,360 --> 01:24:20,210 So don't talk about it. 1945 01:24:20,540 --> 01:24:21,140 I don't like it. 1946 01:24:21,180 --> 01:24:21,440 P.K. 1947 01:24:21,480 --> 01:24:22,760 I want to marry you. 1948 01:24:22,800 --> 01:24:25,300 My decision will be mine or yours. 1949 01:24:25,520 --> 01:24:26,400 It will be mine. 1950 01:24:28,530 --> 01:24:29,930 You really want to marry me? 1951 01:24:30,420 --> 01:24:31,960 Yes, really. 1952 01:24:34,430 --> 01:24:35,430 Look. 1953 01:24:36,200 --> 01:24:38,340 If you are serious then... 1954 01:24:38,700 --> 01:24:42,140 ...I already wanted you to marry me. 1955 01:24:42,650 --> 01:24:45,940 The first time I saw you... 1956 01:24:46,030 --> 01:24:48,070 ...then only I decided that... 1957 01:24:48,390 --> 01:24:51,180 ...if I ever get married... 1958 01:24:51,410 --> 01:24:52,660 ...that'll be you. 1959 01:24:52,920 --> 01:24:54,220 I will marry her like you. 1960 01:24:54,580 --> 01:24:56,660 I didn't know it will be you. 1961 01:24:56,820 --> 01:25:00,800 If you say then I am ready to marry you. 1962 01:25:01,440 --> 01:25:02,270 Okay, P.K. 1963 01:25:02,440 --> 01:25:03,620 One more thing. 1964 01:25:03,820 --> 01:25:04,650 Yes, tell me. 1965 01:25:04,910 --> 01:25:12,910 [Emotional Music] 1966 01:25:16,310 --> 01:25:17,190 [Pop Music] 1967 01:25:39,040 --> 01:25:40,280 This is a good news. 1968 01:25:40,360 --> 01:25:41,190 Yes, P.K. 1969 01:25:41,680 --> 01:25:42,740 Very good. 1970 01:25:42,840 --> 01:25:44,460 God bless you. 1971 01:25:44,960 --> 01:25:45,860 This is very good. 1972 01:25:47,940 --> 01:25:48,770 When is marriage? 1973 01:25:49,690 --> 01:25:53,940 Just I will buy a house and... then I will marry. 1974 01:25:54,020 --> 01:25:54,850 Yes, P.K. 1975 01:25:55,700 --> 01:25:57,840 My house... is your house. 1976 01:25:57,980 --> 01:25:59,230 I will stay in your room. 1977 01:26:00,060 --> 01:26:02,710 I will talk to Mr. Shailesh and I will name it to you. 1978 01:26:03,160 --> 01:26:03,560 Okay? 1979 01:26:03,600 --> 01:26:03,960 No, P.K. 1980 01:26:04,000 --> 01:26:05,250 I will stay in your room. 1981 01:26:06,200 --> 01:26:06,680 No, P.K. 1982 01:26:06,720 --> 01:26:07,820 I can't take your home. 1983 01:26:10,260 --> 01:26:11,090 Don't worry. 1984 01:26:11,830 --> 01:26:14,140 I will tell Mr.Shailesh and allot it to your name. 1985 01:26:14,550 --> 01:26:17,370 No brother, I can't. - I'm your big brother, Ain't I? 1986 01:26:17,730 --> 01:26:19,300 My order is fix. 1987 01:26:19,380 --> 01:26:22,210 I want to buy a car. 1988 01:26:27,820 --> 01:26:28,650 Buy? 1989 01:26:29,610 --> 01:26:30,440 Brother... It's like... 1990 01:26:30,920 --> 01:26:34,940 The girl's mother... has kept a small condition. 1991 01:26:35,410 --> 01:26:37,050 She said that the boy is good... 1992 01:26:37,130 --> 01:26:39,450 ...and if you like her, you can marry her. 1993 01:26:39,530 --> 01:26:43,350 ...but told me to have a house with few rooms in this city. 1994 01:26:43,540 --> 01:26:46,080 I said okay, will do it. 1995 01:26:46,160 --> 01:26:47,910 She has given me a year's time. 1996 01:26:47,990 --> 01:26:49,270 I will buy it. 1997 01:26:49,470 --> 01:26:50,300 P.K. 1998 01:26:51,010 --> 01:26:52,160 It's not a small thing. 1999 01:26:53,830 --> 01:26:55,160 In this city... 2000 01:26:55,370 --> 01:26:57,150 ...having a small house... 2001 01:26:57,310 --> 01:26:59,000 ...is a big thing. 2002 01:26:59,370 --> 01:27:00,340 Do you know? 2003 01:27:00,550 --> 01:27:03,040 How much a house cost in this city? 2004 01:27:03,320 --> 01:27:05,600 I have never bought a house. 2005 01:27:05,680 --> 01:27:07,010 You must know, you're a senior. 2006 01:27:07,160 --> 01:27:08,450 You tell me, how much it cost? 2007 01:27:08,610 --> 01:27:09,250 P.k. 2008 01:27:09,510 --> 01:27:10,970 Here, one house costs... 2009 01:27:11,060 --> 01:27:12,800 ...atleast 80 lakh to 1 crore. 2010 01:27:13,110 --> 01:27:15,530 You can now calculate, how much it'll cost. 2011 01:27:15,690 --> 01:27:18,160 ...calculate on the fingers. 2012 01:27:18,590 --> 01:27:20,590 1 crore? 2013 01:27:20,670 --> 01:27:24,170 In Ludhiana, 15-20 lakhs is enough. 2014 01:27:24,650 --> 01:27:26,410 But not here... 2015 01:27:27,670 --> 01:27:29,090 The rate is high. 2016 01:27:31,080 --> 01:27:32,090 Brother... 2017 01:27:32,940 --> 01:27:37,840 I thought that... I have 15-20 lakhs. 2018 01:27:38,530 --> 01:27:39,490 I will buy a house. 2019 01:27:39,570 --> 01:27:40,720 That's why I came here. 2020 01:27:44,070 --> 01:27:45,610 15-20 lakhs? 2021 01:27:46,550 --> 01:27:47,500 Did you save it? 2022 01:27:47,670 --> 01:27:48,500 Yes, P.K. 2023 01:27:48,610 --> 01:27:49,650 How? 2024 01:27:49,920 --> 01:27:53,410 You always said that... you are stingy. 2025 01:27:53,490 --> 01:27:54,930 You don't use a brush. 2026 01:27:55,320 --> 01:27:56,400 You don't buy a paste. 2027 01:27:56,710 --> 01:27:58,360 You don't buy your own underwear. 2028 01:27:59,040 --> 01:28:00,940 I was adding one by one. 2029 01:28:01,180 --> 01:28:02,730 I thought I will put a company. 2030 01:28:08,030 --> 01:28:08,990 You are very big. 2031 01:28:09,980 --> 01:28:11,040 You are very good. 2032 01:28:12,620 --> 01:28:13,540 You are very smart. 2033 01:28:13,620 --> 01:28:15,120 I used to think you're a fool. 2034 01:28:15,710 --> 01:28:19,320 You have collected so much money, one by one. 2035 01:28:19,700 --> 01:28:20,580 God bless you. 2036 01:28:20,680 --> 01:28:21,620 I am proud of you. 2037 01:28:22,080 --> 01:28:24,350 But 15-20 lakhs is nothing. 2038 01:28:25,560 --> 01:28:27,390 I will talk to Shailesh Bhai. 2039 01:28:28,790 --> 01:28:30,050 I will get you a loan. 2040 01:28:30,950 --> 01:28:32,100 I will get you a house. 2041 01:28:32,840 --> 01:28:33,760 Will I get a loan? 2042 01:28:33,840 --> 01:28:34,550 Yes, you'll get a loan. 2043 01:28:34,590 --> 01:28:36,360 Our Shailesh Bhai must be of some use... 2044 01:28:36,960 --> 01:28:38,030 I will talk. 2045 01:28:38,580 --> 01:28:39,980 You are my younger brother. 2046 01:28:40,060 --> 01:28:41,010 Thank you, brother. 2047 01:28:46,950 --> 01:28:48,110 Shailesh Sir... 2048 01:28:52,610 --> 01:28:53,530 Greetings, sir. 2049 01:28:53,610 --> 01:28:55,300 How are you, P.K.? 2050 01:28:55,550 --> 01:28:56,780 Sir, everything is fine. 2051 01:28:56,860 --> 01:28:58,730 I wanted to ask you something. 2052 01:28:58,830 --> 01:28:59,660 Tell me. 2053 01:29:00,210 --> 01:29:02,210 Sir, I want to get married. 2054 01:29:02,410 --> 01:29:03,240 That's good. 2055 01:29:04,700 --> 01:29:07,730 Sir, I wanted a big house for that. 2056 01:29:07,990 --> 01:29:09,070 You will get it. 2057 01:29:09,150 --> 01:29:10,210 You have a house. 2058 01:29:10,450 --> 01:29:11,290 No, sir. 2059 01:29:11,370 --> 01:29:12,600 I don't want your house. 2060 01:29:12,900 --> 01:29:14,110 I want to buy a house. 2061 01:29:14,430 --> 01:29:15,490 Buy it? 2062 01:29:15,620 --> 01:29:16,740 Yes, sir. 2063 01:29:16,950 --> 01:29:18,590 Can you help me? 2064 01:29:19,200 --> 01:29:21,550 I have also taken it on loan, P.K. 2065 01:29:22,710 --> 01:29:23,750 Nothing can happen, sir. 2066 01:29:23,790 --> 01:29:25,130 Nothing can happen, sir. 2067 01:29:25,790 --> 01:29:26,670 Okay, sir. 2068 01:29:26,910 --> 01:29:28,010 Okay, bye. 2069 01:29:28,090 --> 01:29:32,990 [Emotional Music] 2070 01:29:33,070 --> 01:29:34,380 What should I do? 2071 01:29:34,470 --> 01:29:38,510 [Emotional Music] 2072 01:29:40,580 --> 01:29:43,260 Tell me Lele brother, how you came? 2073 01:29:43,340 --> 01:29:45,510 He fell in love with a girl. 2074 01:29:46,490 --> 01:29:48,630 He wants to marry her. 2075 01:29:49,690 --> 01:29:50,940 This is good news. 2076 01:29:51,180 --> 01:29:52,380 What is the girl's name? 2077 01:29:52,690 --> 01:29:53,660 Marrie Marlo. 2078 01:29:54,110 --> 01:29:54,950 Merrie Marlo. 2079 01:29:55,320 --> 01:29:56,150 The girl's name. 2080 01:29:56,440 --> 01:29:57,200 The girl's name? 2081 01:29:57,300 --> 01:29:58,130 Yes. 2082 01:29:58,550 --> 01:30:00,310 Is her sister's name rose? 2083 01:30:00,670 --> 01:30:01,140 Rose? 2084 01:30:01,180 --> 01:30:02,340 You know her? 2085 01:30:02,870 --> 01:30:03,550 No, no. 2086 01:30:03,630 --> 01:30:05,050 There's a film, Grand Masti. 2087 01:30:05,450 --> 01:30:06,790 The dialogue will be completed. 2088 01:30:06,870 --> 01:30:08,100 Rose Marrie Marlo! 2089 01:30:08,190 --> 01:30:09,930 [Laughs] 2090 01:30:10,010 --> 01:30:10,990 Brother, you too. 2091 01:30:11,030 --> 01:30:11,450 No, no. 2092 01:30:11,490 --> 01:30:11,750 I... 2093 01:30:11,790 --> 01:30:12,970 Let's have some drink. 2094 01:30:13,640 --> 01:30:14,940 Hey, Jagat. 2095 01:30:15,430 --> 01:30:15,810 Yes. 2096 01:30:15,850 --> 01:30:16,690 What is this? 2097 01:30:16,910 --> 01:30:18,260 It's a very serious matter. 2098 01:30:18,750 --> 01:30:19,590 Yes. 2099 01:30:19,750 --> 01:30:20,470 Sorry, sorry. 2100 01:30:20,510 --> 01:30:21,850 This is a question of his life. 2101 01:30:22,110 --> 01:30:23,710 Yes, I can understand. 2102 01:30:24,130 --> 01:30:26,810 The girl he fell in love with... 2103 01:30:26,890 --> 01:30:28,530 Her mother told him... 2104 01:30:28,760 --> 01:30:30,900 ...that he should first build her own house in this city. 2105 01:30:31,170 --> 01:30:33,390 After that, she will marry the girl with him. 2106 01:30:33,670 --> 01:30:34,510 Yes. 2107 01:30:34,850 --> 01:30:38,100 And within a year... I have to buy a house.. 2108 01:30:38,530 --> 01:30:39,370 In this city. 2109 01:30:39,450 --> 01:30:40,550 I'm telling you this. 2110 01:30:42,210 --> 01:30:44,710 Hey, P.K. 2111 01:30:47,530 --> 01:30:48,880 In this city... 2112 01:30:48,960 --> 01:30:50,630 ...buying your own house... 2113 01:30:51,020 --> 01:30:52,260 ...is too difficult. 2114 01:30:52,490 --> 01:30:53,330 Difficult? 2115 01:30:53,670 --> 01:30:55,020 What is difficult about it? 2116 01:30:55,210 --> 01:30:58,870 Look, you have built your own house in this city. 2117 01:30:59,270 --> 01:31:00,110 Have you built it or not? 2118 01:31:00,160 --> 01:31:02,910 You've built the business, living lavishely. 2119 01:31:03,430 --> 01:31:04,270 Correct? 2120 01:31:04,650 --> 01:31:06,150 Now, you too want this, right? 2121 01:31:06,350 --> 01:31:08,030 Whatever work you do... 2122 01:31:08,160 --> 01:31:09,290 ...you tell him, he'll also do. 2123 01:31:09,370 --> 01:31:10,090 Yes, that's what I want to know. 2124 01:31:10,130 --> 01:31:11,590 He will do it, same to same. 2125 01:31:11,910 --> 01:31:14,990 Brother, whatever work I do, he can't do it. 2126 01:31:15,430 --> 01:31:18,550 What work is there that you can do and I can't do it? 2127 01:31:18,730 --> 01:31:21,470 What work is there that you can do and I can't do it? 2128 01:31:21,630 --> 01:31:22,810 Have you seen your stomach? 2129 01:31:22,890 --> 01:31:23,890 See how fit I am. 2130 01:31:23,930 --> 01:31:25,590 Look, can you reduce it? 2131 01:31:25,870 --> 01:31:26,430 Oyee... 2132 01:31:26,470 --> 01:31:28,780 To get to Marrie... 2133 01:31:28,870 --> 01:31:31,670 ...if you say, I'll lose the fat, I'll lose everything. 2134 01:31:31,750 --> 01:31:34,050 Hey, there is no need to make everything small. 2135 01:31:34,330 --> 01:31:35,960 I mean, if everything becomes small after 2136 01:31:36,000 --> 01:31:38,030 marriage, then what will be the meaning of marriage 2137 01:31:38,110 --> 01:31:39,230 You too, please. 2138 01:31:39,390 --> 01:31:40,530 Are you talking about the stomach? 2139 01:31:40,570 --> 01:31:41,210 Okay, come on. 2140 01:31:41,250 --> 01:31:42,450 I will make the stomach small and show you. 2141 01:31:42,490 --> 01:31:43,330 Come on. 2142 01:31:43,820 --> 01:31:44,700 [Pop Music] 2143 01:32:44,290 --> 01:32:45,290 Where is... 2144 01:32:45,610 --> 01:32:49,670 P.K, our sentimental friend, Parmider Kapoor is where? 2145 01:32:49,750 --> 01:32:52,150 Big talks, no show off? 2146 01:32:53,710 --> 01:32:54,590 [Pop Music] 2147 01:33:08,800 --> 01:33:09,680 Hello. 2148 01:33:11,200 --> 01:33:12,040 Hello. 2149 01:33:12,280 --> 01:33:14,380 I am sorry, I didn't recognize you. 2150 01:33:15,220 --> 01:33:15,820 No recognize? 2151 01:33:16,040 --> 01:33:16,880 No. 2152 01:33:17,910 --> 01:33:19,220 [Laughs] 2153 01:33:19,510 --> 01:33:20,790 I tell you... 2154 01:33:21,020 --> 01:33:22,910 Idiot, you have ruined it. 2155 01:33:24,200 --> 01:33:25,380 How many times have I told you? 2156 01:33:25,420 --> 01:33:26,870 It's not tell you, told you. 2157 01:33:27,080 --> 01:33:29,680 Brother, you could have stayed quiet for two minutes. 2158 01:33:29,760 --> 01:33:31,120 You have just broken the surprise. 2159 01:33:31,200 --> 01:33:35,280 Brother, she is our PK, Parminder Kapoor. 2160 01:33:35,920 --> 01:33:37,440 I have agreed, brother. 2161 01:33:37,550 --> 01:33:39,660 You really love that girl. 2162 01:33:39,740 --> 01:33:40,400 What did you say? 2163 01:33:40,540 --> 01:33:41,300 I will change. 2164 01:33:41,580 --> 01:33:43,440 PK, you are great. 2165 01:33:43,520 --> 01:33:45,600 You just hug me. 2166 01:33:45,680 --> 01:33:46,720 I am proud of you. 2167 01:33:46,800 --> 01:33:47,300 I am proud of him. 2168 01:33:47,340 --> 01:33:47,940 Okay, Jagat. 2169 01:33:48,010 --> 01:33:49,420 Now tell me, what do we have to do? 2170 01:33:49,500 --> 01:33:50,400 Tell me. 2171 01:33:50,580 --> 01:33:51,550 There is nothing much. 2172 01:33:51,640 --> 01:33:52,220 Do one thing. 2173 01:33:52,260 --> 01:33:53,230 Look... 2174 01:33:55,470 --> 01:33:57,590 This address here, reach this address. 2175 01:33:58,020 --> 01:33:58,660 Okay? 2176 01:33:58,760 --> 01:34:00,820 But what work do we have to do there? 2177 01:34:01,060 --> 01:34:03,180 The client will tell you what you have to do. 2178 01:34:03,620 --> 01:34:05,300 Just don't refuse the client. 2179 01:34:06,040 --> 01:34:07,860 Don't worry, Jagat. 2180 01:34:08,360 --> 01:34:10,180 I will give it everything. 2181 01:34:23,750 --> 01:34:25,590 Here, take this. 2182 01:34:26,790 --> 01:34:27,670 Take this. 2183 01:34:27,950 --> 01:34:28,250 No. 2184 01:34:28,290 --> 01:34:29,130 From my hand. 2185 01:34:31,090 --> 01:34:31,930 Good. 2186 01:34:32,170 --> 01:34:32,610 Good. 2187 01:34:32,650 --> 01:34:33,490 Good. 2188 01:34:35,650 --> 01:34:39,350 I will be back in two minutes. 2189 01:34:39,470 --> 01:34:40,310 Okay. 2190 01:34:41,890 --> 01:34:42,730 Yes. 2191 01:34:48,330 --> 01:34:51,500 Jagat, where have you got me stuck? 2192 01:34:52,030 --> 01:34:55,210 What work does she want me to do? 2193 01:34:55,690 --> 01:34:57,890 We haven't talked about work till yet. 2194 01:35:00,870 --> 01:35:01,870 Let's see. 2195 01:35:02,440 --> 01:35:10,440 [Animal Sounds] 2196 01:35:35,730 --> 01:35:42,430 [Romantic Music] 2197 01:35:42,510 --> 01:35:43,890 Don't worry, Pinku. 2198 01:35:44,810 --> 01:35:46,960 It is a little difficult for the first time. 2199 01:35:47,450 --> 01:35:50,030 You'll get used to it later. 2200 01:35:51,430 --> 01:35:53,380 [Laughs] 2201 01:35:55,180 --> 01:35:56,160 Yes brother PK. 2202 01:35:56,350 --> 01:35:57,370 Have you done your work? 2203 01:35:57,520 --> 01:36:00,700 No, he offered me alcohol. 2204 01:36:00,880 --> 01:36:04,750 And I made a relation with her because I was drunk. 2205 01:36:04,830 --> 01:36:07,370 Don't worry, I have spoken to the client. 2206 01:36:07,670 --> 01:36:08,380 Listen... 2207 01:36:08,940 --> 01:36:10,170 ...did the client give you something? 2208 01:36:10,250 --> 01:36:11,600 Yes, he gave me a envelope. 2209 01:36:12,330 --> 01:36:13,530 Open it. 2210 01:36:13,610 --> 01:36:14,440 See what it is. 2211 01:36:16,700 --> 01:36:17,320 Ohh... 2212 01:36:18,110 --> 01:36:19,770 There is a lot of money in it. 2213 01:36:19,970 --> 01:36:21,110 Yes, keep the money. 2214 01:36:21,410 --> 01:36:23,130 That is your work money. 2215 01:36:23,170 --> 01:36:24,010 Got it? 2216 01:36:24,250 --> 01:36:25,630 Money for my work? 2217 01:36:26,210 --> 01:36:28,330 But I haven't done any work. 2218 01:36:28,410 --> 01:36:29,090 Ohh... 2219 01:36:29,480 --> 01:36:31,920 What you did after drinking... 2220 01:36:32,030 --> 01:36:33,550 ...is your work. 2221 01:36:33,630 --> 01:36:34,310 That is your money. 2222 01:36:34,470 --> 01:36:35,090 Keep it. 2223 01:36:35,130 --> 01:36:35,970 What? 2224 01:36:36,760 --> 01:36:39,090 What I did was the work? 2225 01:36:39,310 --> 01:36:44,000 PK, my friend, you are a very innocent man. 2226 01:36:44,290 --> 01:36:47,410 This work was done by women before. 2227 01:36:47,630 --> 01:36:48,370 Now it is done by men. 2228 01:36:48,490 --> 01:36:49,330 They get money. 2229 01:36:49,610 --> 01:36:50,990 The world has changed. 2230 01:36:51,330 --> 01:36:52,170 Modern India. 2231 01:36:52,780 --> 01:36:54,740 You do this kind of work? 2232 01:36:55,050 --> 01:36:56,830 And you got me to do this work? 2233 01:36:56,950 --> 01:36:59,450 Look, PK... I had already explained to you. 2234 01:36:59,710 --> 01:37:02,210 If you are not interested in this work, then leave it. 2235 01:37:02,490 --> 01:37:03,890 I will do anything for Mary. 2236 01:37:03,970 --> 01:37:05,450 If you say so, then I will do this too. 2237 01:37:05,530 --> 01:37:06,900 This time the client has done everything. 2238 01:37:06,950 --> 01:37:08,130 You have not done anything. 2239 01:37:08,210 --> 01:37:09,690 Next time you have to do it. 2240 01:37:09,830 --> 01:37:10,210 Got it? 2241 01:37:10,250 --> 01:37:11,400 The client has nothing. 2242 01:37:11,810 --> 01:37:15,290 And the rest of the clients' numbers, I will keep on WhatsApping you. 2243 01:37:15,370 --> 01:37:16,210 Got it? 2244 01:37:17,290 --> 01:37:25,290 [Dramatic Music] 2245 01:37:25,610 --> 01:37:27,450 Brother... 2246 01:37:27,530 --> 01:37:29,490 Brother, look at this. 2247 01:37:29,530 --> 01:37:30,110 Look at this. 2248 01:37:30,150 --> 01:37:31,700 Fresh notes. 2249 01:37:35,070 --> 01:37:36,490 The girl will get to know. 2250 01:37:36,570 --> 01:37:38,170 Did you think how she will feel? 2251 01:37:38,470 --> 01:37:39,610 What will she feel? 2252 01:37:39,730 --> 01:37:40,570 Did you think? 2253 01:37:40,670 --> 01:37:42,570 Brother, the girl will not get to know. 2254 01:37:42,650 --> 01:37:43,650 Jagat was doing this work. 2255 01:37:43,740 --> 01:37:44,370 Did we get to know? 2256 01:37:44,610 --> 01:37:45,250 No na? 2257 01:37:45,290 --> 01:37:46,230 I will beat him. 2258 01:37:46,270 --> 01:37:47,590 If I get to know, I will tell you. 2259 01:37:47,670 --> 01:37:50,090 Brother, he has kept my name Pinku in this. 2260 01:37:50,230 --> 01:37:52,980 And the women who do this work, they do not tell anyone. 2261 01:37:53,170 --> 01:37:54,410 That is why no one will get to know. 2262 01:37:54,550 --> 01:37:55,570 One day earning is... 2263 01:37:55,650 --> 01:37:56,650 25,000 rupees. 2264 01:37:56,910 --> 01:37:58,880 In one year, I will... 2265 01:38:00,050 --> 01:38:01,170 Darn it. 2266 01:38:01,890 --> 01:38:02,720 Okay. 2267 01:38:04,170 --> 01:38:05,960 I never thought that... 2268 01:38:06,100 --> 01:38:07,950 ...you would do such a dirty work. 2269 01:38:09,900 --> 01:38:11,620 I knew you'll die... 2270 01:38:11,710 --> 01:38:12,730 You will lose your life. 2271 01:38:12,810 --> 01:38:14,760 But you will not do such a wrong thing. 2272 01:38:14,930 --> 01:38:16,430 But you are doing the wrong thing. 2273 01:38:16,510 --> 01:38:17,710 And you are moving forward towards it. 2274 01:38:17,750 --> 01:38:18,350 Okay, brother. 2275 01:38:18,590 --> 01:38:19,950 I am doing the wrong thing, right? 2276 01:38:20,030 --> 01:38:21,330 Then I have an answer for one thing. 2277 01:38:21,410 --> 01:38:23,610 Can you give me one crore rupees in one year? 2278 01:38:24,410 --> 01:38:25,610 I cannot give you. 2279 01:38:25,650 --> 01:38:28,390 But will you collect this one crore rupees from this earnings? 2280 01:38:28,470 --> 01:38:29,870 Brother, I will do anything. 2281 01:38:30,590 --> 01:38:31,370 I will do anything. 2282 01:38:31,800 --> 01:38:35,540 I will sell my body, but now I will do anything for marrie. 2283 01:38:35,670 --> 01:38:37,070 You will do anything for marrie. 2284 01:38:37,150 --> 01:38:37,770 Yes, brother. 2285 01:38:37,950 --> 01:38:38,790 I will not leave him now. 2286 01:38:38,850 --> 01:38:39,690 Okay. 2287 01:38:40,770 --> 01:38:42,510 You do what you want to do. 2288 01:38:42,550 --> 01:38:44,100 You do whatever you want to do. 2289 01:38:44,930 --> 01:38:47,320 But you and I have no relation. 2290 01:38:47,410 --> 01:38:48,810 From today, I am dead for you. 2291 01:38:48,890 --> 01:38:49,560 You are dead for me. 2292 01:38:49,790 --> 01:38:51,670 I do not want to have any relation with you. 2293 01:38:51,760 --> 01:38:52,510 Get lost. 2294 01:38:52,590 --> 01:38:53,430 Brother. 2295 01:38:53,520 --> 01:39:01,520 [Dramatic Music] 2296 01:39:08,730 --> 01:39:10,430 P.K, this is a surprise. 2297 01:39:10,750 --> 01:39:11,970 You have changed your look. 2298 01:39:12,050 --> 01:39:12,990 You are looking so handsome. 2299 01:39:13,080 --> 01:39:13,680 Thank you. 2300 01:39:13,970 --> 01:39:14,870 Do you know, Mary? 2301 01:39:15,590 --> 01:39:17,640 You are my childhood love. 2302 01:39:19,110 --> 01:39:21,420 How can I be your childhood love? 2303 01:39:21,850 --> 01:39:23,540 I have just met you. 2304 01:39:23,630 --> 01:39:26,210 [Laughs] 2305 01:39:26,290 --> 01:39:29,250 Actually, I had seen a dream since childhood. 2306 01:39:30,590 --> 01:39:32,710 In my dream, a Princess used to come. 2307 01:39:33,450 --> 01:39:35,740 She was like you. 2308 01:39:36,900 --> 01:39:39,520 When I saw you for the first time... 2309 01:39:40,530 --> 01:39:41,990 ...I was shocked. 2310 01:39:43,280 --> 01:39:45,220 I told father that... 2311 01:39:45,610 --> 01:39:46,810 ...father... 2312 01:39:47,150 --> 01:39:51,510 ...you actually sent my dream girl in real life. 2313 01:39:52,890 --> 01:39:54,980 Then I thought that... 2314 01:39:55,520 --> 01:39:56,580 ...maybe. 2315 01:39:56,910 --> 01:39:58,410 ...I won't be able to get you. 2316 01:39:58,950 --> 01:40:02,610 Because with a beautiful girl like you with a man like me. 2317 01:40:04,430 --> 01:40:08,770 Why do you keep saying, "a man like me, a man like me"? 2318 01:40:09,600 --> 01:40:11,050 You are a very good person. 2319 01:40:12,650 --> 01:40:14,290 And now you look good too. 2320 01:40:16,190 --> 01:40:19,950 Any girl would want to have a man like you in her life. 2321 01:40:20,190 --> 01:40:21,870 Who loves her so much. 2322 01:40:22,250 --> 01:40:23,630 Who cares for her so much. 2323 01:40:27,310 --> 01:40:28,150 P.K. 2324 01:40:29,490 --> 01:40:30,690 I love you. 2325 01:40:31,910 --> 01:40:33,010 I love you too. 2326 01:40:33,890 --> 01:40:35,130 Mary, I love you too. 2327 01:40:36,760 --> 01:40:38,800 Can I have a kiss? 2328 01:40:39,200 --> 01:40:40,090 Okay. 2329 01:40:42,910 --> 01:40:43,790 [Pop Music] 2330 01:41:12,750 --> 01:41:13,590 P.K. 2331 01:41:13,670 --> 01:41:14,270 What? 2332 01:41:14,350 --> 01:41:15,300 Open my eyes now. 2333 01:41:15,490 --> 01:41:16,630 Hold it. 2334 01:41:18,780 --> 01:41:20,440 Look at this. 2335 01:41:21,450 --> 01:41:22,290 Wow! 2336 01:41:25,570 --> 01:41:26,570 Whose house is this? 2337 01:41:27,490 --> 01:41:28,330 Yes. 2338 01:41:29,150 --> 01:41:30,230 Whose house is this? 2339 01:41:30,320 --> 01:41:31,850 I closed your eyes and brought it. 2340 01:41:31,930 --> 01:41:33,010 Just like I bought it. 2341 01:41:33,090 --> 01:41:34,030 Let's do one thing. 2342 01:41:34,110 --> 01:41:35,670 Let's go and see whose house it is. 2343 01:41:35,750 --> 01:41:36,350 Come on. 2344 01:41:43,820 --> 01:41:45,710 Tan.. Tanaaa... 2345 01:41:45,790 --> 01:41:46,630 Wow! 2346 01:41:47,410 --> 01:41:47,750 P.K. 2347 01:41:47,790 --> 01:41:49,190 It's such a beautiful house. 2348 01:41:50,710 --> 01:41:52,410 At least tell me whose house it is. 2349 01:41:52,490 --> 01:41:54,190 There is one girl. 2350 01:41:54,930 --> 01:41:56,070 She loves me a lot. 2351 01:41:56,570 --> 01:41:57,720 So I bought it for her. 2352 01:41:58,890 --> 01:41:59,730 Which girl? 2353 01:42:00,820 --> 01:42:02,230 What was her name? 2354 01:42:02,850 --> 01:42:03,870 Something called Mary. 2355 01:42:04,750 --> 01:42:06,070 P.K. 2356 01:42:06,990 --> 01:42:08,650 You bought a house? 2357 01:42:09,130 --> 01:42:10,470 Oh my God! 2358 01:42:10,830 --> 01:42:11,030 P.K. 2359 01:42:11,070 --> 01:42:11,910 Oh my God! 2360 01:42:12,130 --> 01:42:12,730 Oh my God! 2361 01:42:12,770 --> 01:42:14,670 I am so happy. 2362 01:42:16,030 --> 01:42:18,250 I am so happy that you bought a house. 2363 01:42:18,850 --> 01:42:19,930 You showed me your house. 2364 01:42:20,010 --> 01:42:21,310 I am so proud of you, P.K. 2365 01:42:21,430 --> 01:42:22,030 So? 2366 01:42:22,230 --> 01:42:23,610 I am so proud of you. 2367 01:42:23,650 --> 01:42:24,700 I am so proud of you. 2368 01:42:25,240 --> 01:42:28,650 How did you buy such a big and beautiful house? 2369 01:42:29,010 --> 01:42:29,850 So soon? 2370 01:42:29,980 --> 01:42:30,920 Oyee... 2371 01:42:31,390 --> 01:42:33,330 I worked hard day and night. 2372 01:42:34,150 --> 01:42:38,100 You mean you worked hard day and night. 2373 01:42:38,190 --> 01:42:39,510 That's what I wanted to say. 2374 01:42:39,550 --> 01:42:41,670 That's what I wanted to say. 2375 01:42:42,070 --> 01:42:42,770 Come on. 2376 01:42:42,870 --> 01:42:44,070 You have bought a house. 2377 01:42:44,250 --> 01:42:45,070 Let's do one thing. 2378 01:42:45,110 --> 01:42:47,610 Let's go and tell mom that you have bought a house. 2379 01:42:47,750 --> 01:42:50,130 Then... she will say yes for the wedding. 2380 01:42:50,210 --> 01:42:51,690 And we will fix the date for the wedding. 2381 01:42:51,770 --> 01:42:52,430 Let's go. 2382 01:42:52,990 --> 01:42:53,330 Okay? 2383 01:42:53,370 --> 01:42:54,670 I wanted to say something. 2384 01:42:55,280 --> 01:42:57,730 I was saying, before going... 2385 01:42:57,810 --> 01:43:00,050 ...can I take a little. 2386 01:43:00,930 --> 01:43:01,880 Before the wedding? 2387 01:43:02,250 --> 01:43:06,630 You always talk, think about wrong... 2388 01:43:06,870 --> 01:43:07,930 I mean like that. 2389 01:43:08,610 --> 01:43:09,970 I am talking about puppy. 2390 01:43:11,550 --> 01:43:12,390 No. 2391 01:43:12,700 --> 01:43:13,300 Okay. 2392 01:43:13,450 --> 01:43:14,290 As you wish. 2393 01:43:14,830 --> 01:43:16,080 I don't have any problem. 2394 01:43:20,930 --> 01:43:22,590 Come, come, come. 2395 01:43:24,170 --> 01:43:25,070 P.K. 2396 01:43:25,290 --> 01:43:26,530 How did you like my house? 2397 01:43:26,610 --> 01:43:27,450 How is it? 2398 01:43:27,610 --> 01:43:30,770 It's a very nice house you've got. 2399 01:43:31,290 --> 01:43:32,250 Mom will see. 2400 01:43:32,330 --> 01:43:32,970 What are you doing? 2401 01:43:33,010 --> 01:43:34,150 Yes, I want to call mom. 2402 01:43:34,230 --> 01:43:34,770 You sit. 2403 01:43:34,810 --> 01:43:35,670 Okay, okay. 2404 01:43:35,750 --> 01:43:37,050 I will call mom right now. 2405 01:43:37,150 --> 01:43:37,750 Okay. 2406 01:43:38,250 --> 01:43:39,600 Come on, sit. 2407 01:43:53,440 --> 01:43:54,440 Greetings. 2408 01:43:54,950 --> 01:43:55,790 Namaste. 2409 01:43:58,290 --> 01:43:59,290 I... 2410 01:44:01,190 --> 01:44:02,190 You? 2411 01:44:03,280 --> 01:44:04,830 Do you know me? 2412 01:44:05,270 --> 01:44:06,110 Know? 2413 01:44:08,810 --> 01:44:12,350 I also know... what you do. 2414 01:44:12,490 --> 01:44:20,400 [Dramatic Music] 2415 01:44:20,480 --> 01:44:22,900 Few months back, in hotel Radione. 2416 01:44:24,160 --> 01:44:25,860 What did you come for? 2417 01:44:25,940 --> 01:44:26,780 Do you remember? 2418 01:44:26,860 --> 01:44:34,630 [Dramatic Music] 2419 01:44:34,710 --> 01:44:35,830 Yes, me. 2420 01:44:37,490 --> 01:44:40,610 How dare a man like you come here? 2421 01:44:40,690 --> 01:44:42,590 I said get out from here. 2422 01:44:42,850 --> 01:44:44,000 What are you doing mom? 2423 01:44:44,590 --> 01:44:45,430 He is P.K. 2424 01:44:46,730 --> 01:44:47,570 What? 2425 01:44:48,310 --> 01:44:49,150 P.K. 2426 01:44:49,850 --> 01:44:50,690 P.K. 2427 01:44:53,390 --> 01:44:54,570 P.K. 2428 01:44:56,510 --> 01:44:57,490 What did you do? 2429 01:44:57,570 --> 01:44:58,170 P.K. 2430 01:44:58,210 --> 01:45:00,790 Is the one who is going to marry me. 2431 01:45:01,940 --> 01:45:08,280 And you will be happy to know that he has bought the house that you asked him to buy. 2432 01:45:09,470 --> 01:45:10,310 I know. 2433 01:45:12,860 --> 01:45:15,100 And I also know... 2434 01:45:16,070 --> 01:45:18,670 ...how he bought that house. 2435 01:45:20,370 --> 01:45:21,990 How do you know P.K.? 2436 01:45:22,070 --> 01:45:24,270 You have never met P.K. mom. 2437 01:45:24,350 --> 01:45:25,190 Enough. 2438 01:45:26,430 --> 01:45:27,370 Forget him. 2439 01:45:28,970 --> 01:45:30,920 He can't marry you. 2440 01:45:31,830 --> 01:45:32,730 Forget him. 2441 01:45:33,200 --> 01:45:36,310 Why do you have to create problems in everything? 2442 01:45:36,390 --> 01:45:37,730 He is a lowly man. 2443 01:45:37,930 --> 01:45:40,030 I can't get you married to a man like him. 2444 01:45:40,330 --> 01:45:41,110 Forget him. 2445 01:45:41,230 --> 01:45:42,070 Lowly? 2446 01:45:42,300 --> 01:45:43,180 Lowly? 2447 01:45:43,400 --> 01:45:45,530 Do you know who you are calling lowly? 2448 01:45:45,610 --> 01:45:46,450 P.K. 2449 01:45:46,750 --> 01:45:47,830 Mom, he is P.K. 2450 01:45:47,910 --> 01:45:49,260 He can't do any lowly work. 2451 01:45:49,350 --> 01:45:50,670 I can't just believe it. 2452 01:45:51,130 --> 01:45:51,970 No, Mary. 2453 01:45:52,130 --> 01:45:53,330 He didn't do lowly work. 2454 01:45:53,670 --> 01:45:55,660 He has done a very lowly work. 2455 01:45:56,010 --> 01:45:56,850 Understood? 2456 01:45:59,220 --> 01:46:00,220 What are you saying? 2457 01:46:01,890 --> 01:46:02,590 What are you saying? 2458 01:46:02,750 --> 01:46:03,910 What do you want to say? 2459 01:46:03,990 --> 01:46:05,580 What did he do wrong? 2460 01:46:05,830 --> 01:46:06,830 Do you want to know? 2461 01:46:06,910 --> 01:46:07,930 Yes, of course. 2462 01:46:08,020 --> 01:46:08,740 Tell me. 2463 01:46:08,830 --> 01:46:10,030 What did my P.K. do? 2464 01:46:10,130 --> 01:46:10,970 Then listen. 2465 01:46:13,410 --> 01:46:15,870 You don't know what P.K is. 2466 01:46:15,990 --> 01:46:23,990 [Dramatic Music] 2467 01:46:49,530 --> 01:46:51,040 You must be very happy. 2468 01:46:52,800 --> 01:46:55,330 The wishes of your heart have been fulfilled. 2469 01:46:56,740 --> 01:46:59,090 You've got the house, got the girl. 2470 01:46:59,960 --> 01:47:02,540 When will your band play, P.K.? 2471 01:47:09,600 --> 01:47:10,700 Are you crying? 2472 01:47:11,810 --> 01:47:13,070 Ayee... 2473 01:47:14,900 --> 01:47:16,060 You are crying? 2474 01:47:17,130 --> 01:47:18,130 P.K., what happened? 2475 01:47:19,260 --> 01:47:20,410 Why didn't you tell me? 2476 01:47:21,260 --> 01:47:23,160 Brother.. 2477 01:47:23,900 --> 01:47:25,600 My marriage is over. 2478 01:47:28,740 --> 01:47:29,740 What are you saying? 2479 01:47:31,000 --> 01:47:32,100 Your marriage is over? 2480 01:47:32,400 --> 01:47:33,240 Yes, P.K. 2481 01:47:33,450 --> 01:47:34,700 How is it over? 2482 01:47:35,680 --> 01:47:37,200 Did his mother reject you? 2483 01:47:37,400 --> 01:47:38,400 Didn't she like you? 2484 01:47:39,680 --> 01:47:40,600 She liked me. 2485 01:47:42,450 --> 01:47:43,440 But for herself. 2486 01:47:45,330 --> 01:47:47,760 Wh... What are you saying? 2487 01:47:50,300 --> 01:47:51,850 Did she ask you to get married? 2488 01:47:53,860 --> 01:47:54,700 No, P.K. 2489 01:47:57,000 --> 01:47:58,060 Her mother. 2490 01:47:59,160 --> 01:48:00,110 What is her mother? 2491 01:48:00,860 --> 01:48:02,040 Her mother. 2492 01:48:03,120 --> 01:48:04,320 What is her mother? 2493 01:48:05,480 --> 01:48:07,730 Her mother is my client. 2494 01:48:08,190 --> 01:48:16,190 [Dramatic Music] 2495 01:48:19,720 --> 01:48:21,100 P.K., I warned you. 2496 01:48:22,060 --> 01:48:23,410 You were on the wrong path. 2497 01:48:24,580 --> 01:48:25,420 It was wrong. 2498 01:48:26,120 --> 01:48:28,500 You chose the path of darkness. 2499 01:48:29,540 --> 01:48:31,020 And you got the punishment. 2500 01:48:31,870 --> 01:48:33,120 You got the punishment. 2501 01:48:34,380 --> 01:48:35,540 Brother, mary... 2502 01:48:36,130 --> 01:48:36,960 Now what Mary? 2503 01:48:38,240 --> 01:48:39,420 Now nothing. 2504 01:48:40,060 --> 01:48:40,900 Forget her. 2505 01:48:41,120 --> 01:48:42,640 You will have to forget her. 2506 01:48:42,850 --> 01:48:44,190 Technically... 2507 01:48:44,450 --> 01:48:46,330 ...she's your daughter. 2508 01:48:46,500 --> 01:48:47,650 And you are her father. 2509 01:48:48,390 --> 01:48:50,620 I... can't do anything. 2510 01:48:51,200 --> 01:48:52,960 No one can do anything. 2511 01:48:53,560 --> 01:48:54,440 [Sad Music] 2512 01:49:14,400 --> 01:49:15,000 [Music] 2513 01:49:21,140 --> 01:49:22,220 So, P.K. 2514 01:49:24,000 --> 01:49:26,080 Mr. Pinku. 2515 01:49:28,500 --> 01:49:29,770 How much do you charge? 2516 01:49:30,480 --> 01:49:31,680 20,000? 2517 01:49:33,510 --> 01:49:35,140 50,000? 2518 01:49:37,240 --> 01:49:39,820 Don't think that I won't give you money. 2519 01:49:39,900 --> 01:49:42,040 I will double what you say. 2520 01:49:43,160 --> 01:49:44,300 Tell me. 2521 01:49:47,970 --> 01:49:49,390 How much do you charge? 2522 01:49:51,470 --> 01:49:52,310 Tell me. 2523 01:49:53,050 --> 01:49:53,890 Answer me. 2524 01:49:55,900 --> 01:49:57,880 Answer me. 2525 01:49:59,940 --> 01:50:01,240 P.K, say something. 2526 01:50:01,400 --> 01:50:02,680 I am asking you something. 2527 01:50:02,760 --> 01:50:03,700 BK, say something. 2528 01:50:03,860 --> 01:50:04,460 Answer me. 2529 01:50:04,620 --> 01:50:06,390 I am asking you something. 2530 01:50:09,780 --> 01:50:10,780 Why did you do this? 2531 01:50:14,140 --> 01:50:14,980 Why? 2532 01:50:16,350 --> 01:50:18,850 Why did you do this to me? 2533 01:50:21,790 --> 01:50:23,450 Why did you do this to me? 2534 01:50:23,680 --> 01:50:24,880 You knew it, didn't you? 2535 01:50:25,660 --> 01:50:28,760 If I find out... how will I feel? 2536 01:50:29,660 --> 01:50:31,460 You didn't even think once about me. 2537 01:50:31,560 --> 01:50:34,600 Before doing such a disgusting thing, you should have asked me once. 2538 01:50:34,680 --> 01:50:36,530 You should have discussed it with me. 2539 01:50:36,700 --> 01:50:39,480 We should have found... a way together. 2540 01:50:39,970 --> 01:50:42,470 You should have asked me once, P.K. 2541 01:50:42,560 --> 01:50:50,560 [Emotional Music] 2542 01:51:33,640 --> 01:51:36,650 ๐ŸŽต I am alive.๐ŸŽต 2543 01:51:36,860 --> 01:51:40,390 ๐ŸŽต I am alive. ๐ŸŽต 2544 01:51:40,570 --> 01:51:46,590 ๐ŸŽต But life, I am embarrassed.๐ŸŽต 2545 01:51:46,670 --> 01:51:49,760 ๐ŸŽต I am alive.๐ŸŽต 2546 01:51:50,050 --> 01:51:53,300 ๐ŸŽต I am alive.๐ŸŽต 2547 01:51:53,510 --> 01:51:59,760 ๐ŸŽต But life, I am embarrassed.๐ŸŽต 2548 01:51:59,940 --> 01:52:03,360 ๐ŸŽตThere's guard on my emotions.๐ŸŽต 2549 01:52:03,450 --> 01:52:06,870 ๐ŸŽต There's guard on the wings.๐ŸŽต 2550 01:52:06,950 --> 01:52:12,450 ๐ŸŽต I am like a wounded bird.๐ŸŽต 2551 01:52:12,530 --> 01:52:15,390 ๐ŸŽต I am alive.๐ŸŽต 2552 01:52:15,980 --> 01:52:19,190 ๐ŸŽต I am alive.๐ŸŽต 2553 01:52:19,270 --> 01:52:27,270 ๐ŸŽต But life, I am embarrassed.๐ŸŽต 2554 01:52:27,840 --> 01:52:28,440 [Music] 2555 01:52:38,940 --> 01:52:42,280 ๐ŸŽต I have picked up my dead body...๐ŸŽต 2556 01:52:42,530 --> 01:52:45,490 ๐ŸŽต...going now.๐ŸŽต 2557 01:52:46,090 --> 01:52:53,100 ๐ŸŽต I am drenched in the tears of my eyes.๐ŸŽต 2558 01:52:58,930 --> 01:53:04,610 ๐ŸŽต The silence has spread far and wide.๐ŸŽต 2559 01:53:04,820 --> 01:53:11,810 ๐ŸŽตI don't know what kind of weather has come.๐ŸŽต 2560 01:53:11,890 --> 01:53:17,810 ๐ŸŽต I don't know what kind of helplessness is.๐ŸŽต 2561 01:53:17,950 --> 01:53:23,760 ๐ŸŽต My life is far away from me.๐ŸŽต 2562 01:53:23,900 --> 01:53:26,810 ๐ŸŽต Where should I go?๐ŸŽต 2563 01:53:27,110 --> 01:53:30,450 ๐ŸŽตYou only tell me...๐ŸŽต 2564 01:53:30,540 --> 01:53:33,340 ๐ŸŽตEverywhere, there's only...๐ŸŽต 2565 01:53:33,480 --> 01:53:38,810 ๐ŸŽต...only smoke and smoke.๐ŸŽต 2566 01:53:50,990 --> 01:53:56,700 ๐ŸŽต The sun of my dreams is burning.๐ŸŽต 2567 01:53:57,370 --> 01:54:04,290 ๐ŸŽต It is melting like a drop.๐ŸŽต 2568 01:54:09,410 --> 01:54:15,550 ๐ŸŽต You have left me alone.๐ŸŽต 2569 01:54:17,170 --> 01:54:22,420 ๐ŸŽต My heart has left me.๐ŸŽต 2570 01:54:22,950 --> 01:54:29,350 ๐ŸŽต Your memories have remained.๐ŸŽต 2571 01:54:29,430 --> 01:54:35,240 ๐ŸŽต I have realized that you are not there.๐ŸŽต 2572 01:54:35,350 --> 01:54:41,940 ๐ŸŽต I will not live without you.๐ŸŽต 2573 01:54:42,020 --> 01:54:44,780 ๐ŸŽตI am leaving.๐ŸŽต 2574 01:54:45,110 --> 01:54:53,110 ๐ŸŽต Goodbye, goodbye world!๐ŸŽต 2575 01:54:54,250 --> 01:54:58,860 ๐ŸŽต Goodbye, goodbye world!๐ŸŽต 2576 01:55:00,980 --> 01:55:04,000 ๐ŸŽต I'm alive.๐ŸŽต 2577 01:55:04,400 --> 01:55:08,480 ๐ŸŽตI'm alive.๐ŸŽต 2578 01:55:11,270 --> 01:55:15,420 ๐ŸŽตGoodbye, world!๐ŸŽต 2579 01:55:21,150 --> 01:55:26,480 You have made me feel... true love. 2580 01:55:27,080 --> 01:55:28,260 And trust me... 2581 01:55:28,350 --> 01:55:31,420 ...it is the most beautiful feeling in the world. 2582 01:55:31,500 --> 01:55:39,500 [Emotional Music] 2583 01:56:06,470 --> 01:56:08,710 [Slaps] 2584 01:56:10,170 --> 01:56:10,770 Huh...? 2585 01:56:11,430 --> 01:56:12,880 Going to commit suicide. 2586 01:56:13,340 --> 01:56:14,180 Why? 2587 01:56:14,570 --> 01:56:16,120 No one is going to cry for you. 2588 01:56:16,940 --> 01:56:18,770 That is why you are going to commit suicide. 2589 01:56:18,850 --> 01:56:19,390 Go. 2590 01:56:19,430 --> 01:56:19,790 Go. 2591 01:56:19,830 --> 01:56:20,430 Die. 2592 01:56:20,490 --> 01:56:21,140 Go. 2593 01:56:24,310 --> 01:56:25,710 ๐ŸŽต Oh God!๐ŸŽต 2594 01:56:32,700 --> 01:56:34,700 ๐ŸŽตOh my God!๐ŸŽต 2595 01:56:41,170 --> 01:56:44,400 I don't want... to live anymore. 2596 01:56:46,940 --> 01:56:49,540 My life is over. 2597 01:56:52,100 --> 01:56:54,500 I did all this to get the girl. 2598 01:56:55,650 --> 01:56:57,770 I lost her. 2599 01:56:59,000 --> 01:56:59,670 Brother... 2600 01:57:00,050 --> 01:57:04,520 I didn't even think that my sin would be in front of me. 2601 01:57:05,760 --> 01:57:08,040 I did all this to get someone. 2602 01:57:11,290 --> 01:57:13,750 She has left me. 2603 01:57:14,420 --> 01:57:16,160 She has left me. 2604 01:57:20,230 --> 01:57:21,520 I want to die. 2605 01:57:24,440 --> 01:57:25,850 Swear on me. 2606 01:57:26,720 --> 01:57:30,540 From today... you will not think about suicide. 2607 01:57:31,090 --> 01:57:32,990 From today, you will start a new life. 2608 01:57:34,180 --> 01:57:36,970 Till now, you were on the wrong path. 2609 01:57:37,240 --> 01:57:39,160 Now, you will walk on the right path. 2610 01:57:39,580 --> 01:57:40,410 Swear on me. 2611 01:57:41,460 --> 01:57:43,230 I swear on you. 2612 01:57:45,330 --> 01:57:48,630 I swear that... I will not die. 2613 01:57:49,240 --> 01:57:50,860 But I swear on you too. 2614 01:57:52,370 --> 01:57:53,440 Brother... 2615 01:57:54,110 --> 01:57:55,210 Don't stop me. 2616 01:58:00,110 --> 01:58:01,210 Brother... 2617 01:58:02,610 --> 01:58:04,860 I can't live in this city. 2618 01:58:07,000 --> 01:58:08,640 Wherever I go... 2619 01:58:09,770 --> 01:58:11,890 I'll see... only Mary. 2620 01:58:14,480 --> 01:58:17,760 Brother, I will leave this city. 2621 01:58:19,280 --> 01:58:22,530 I will leave this city... forever. 2622 01:58:23,540 --> 01:58:24,370 Forever. 2623 01:58:37,900 --> 01:58:41,100 Friends, welcome to our show Zero Se Hero. 2624 01:58:41,440 --> 01:58:43,970 Today, I will introduce you to a hero... 2625 01:58:44,260 --> 01:58:47,430 ...who was an ordinary salesman five years ago. 2626 01:58:47,870 --> 01:58:51,100 But today... he is the owner of a very big company. 2627 01:58:51,310 --> 01:58:55,080 So, let's find out the secret of his success. 2628 01:58:55,310 --> 01:58:56,430 So, come with me. 2629 01:58:56,530 --> 01:58:59,190 Today, I will introduce you to Mr. P.K. 2630 01:59:01,780 --> 01:59:02,380 [Music] 2631 01:59:30,110 --> 01:59:31,780 So, you guys are here. 2632 01:59:32,110 --> 01:59:32,940 Come. 2633 01:59:35,010 --> 01:59:36,110 Come, sit. 2634 01:59:36,190 --> 01:59:37,020 Thank you, sir. 2635 01:59:37,490 --> 01:59:38,440 Turn on the camera. 2636 01:59:40,800 --> 01:59:44,030 Sir, five years ago, you were an ordinary salesman. 2637 01:59:44,750 --> 01:59:47,190 And today, you have set up such a big company. 2638 01:59:48,030 --> 01:59:48,630 How? 2639 01:59:48,890 --> 01:59:53,600 Sir, please tell the viewers about your journey. 2640 01:59:54,570 --> 01:59:57,170 Sister, when I came to this city fifteen years ago... 2641 01:59:58,670 --> 01:59:59,870 I had nothing. 2642 02:00:01,170 --> 02:00:02,170 I came empty handed. 2643 02:00:03,930 --> 02:00:06,360 And if I knew anyone in this city... 2644 02:00:06,530 --> 02:00:07,730 ...was my brother Lele. 2645 02:00:08,580 --> 02:00:09,460 Lele Paji? 2646 02:00:10,320 --> 02:00:11,150 Sir, who is he? 2647 02:00:12,760 --> 02:00:14,120 Lele Paji... 2648 02:00:14,160 --> 02:00:14,990 He is my... 2649 02:00:15,990 --> 02:00:17,660 Look, I am coming. 2650 02:00:19,520 --> 02:00:20,920 Here, Paji is here. 2651 02:00:22,380 --> 02:00:23,210 Very well. 2652 02:00:24,390 --> 02:00:26,120 Oh, so he is your Lele Paji. 2653 02:00:26,460 --> 02:00:27,990 Yes, the one you were asking about. 2654 02:00:28,080 --> 02:00:29,610 He is our Lele Paji. 2655 02:00:29,700 --> 02:00:32,290 After that, in my life... 2656 02:00:33,150 --> 02:00:33,980 ...Mary came! 2657 02:00:35,500 --> 02:00:36,330 Mary? 2658 02:00:37,160 --> 02:00:38,050 You mean... 2659 02:00:38,580 --> 02:00:42,500 After Mary came, your world changed, right? 2660 02:00:43,760 --> 02:00:44,700 World changed. 2661 02:00:46,480 --> 02:00:49,080 Or you can say that the... world has turned upside down. 2662 02:00:50,360 --> 02:00:52,120 I didn't understand anything, sir. 2663 02:00:52,680 --> 02:00:54,500 Look, I was just an ordinary man. 2664 02:01:02,300 --> 02:01:06,080 So after that, you left that city and started this company. 2665 02:01:06,820 --> 02:01:11,180 After mary left, did you have any other girl in your life? 2666 02:01:13,590 --> 02:01:17,580 I would've had another girl if I left this city. 2667 02:01:18,500 --> 02:01:21,100 But not when Lele Paji would have let me go. 2668 02:01:23,070 --> 02:01:25,490 I don't want to get my daughter married to that man. 2669 02:01:27,250 --> 02:01:28,400 Excuse me. 2670 02:01:29,010 --> 02:01:30,030 Madam, I've not... 2671 02:01:30,660 --> 02:01:33,650 ...came here to ask for your daughter's hand for my friend. 2672 02:01:33,740 --> 02:01:35,940 Oh... so why have you come? 2673 02:01:36,640 --> 02:01:39,220 I have come only to tell you this. 2674 02:01:39,580 --> 02:01:41,730 You did not do the right thing to my friend. 2675 02:01:42,420 --> 02:01:43,820 What wrong did my friend do? 2676 02:01:44,850 --> 02:01:47,560 He loved your daughter, did he wronged? 2677 02:01:48,190 --> 02:01:51,490 He asked your daughter to marry him, is that wrong? 2678 02:01:51,960 --> 02:01:53,610 An ordinary salesman... 2679 02:01:53,870 --> 02:01:55,080 ...who isn't even settled... 2680 02:01:55,160 --> 02:01:57,110 ...you asked him to build a house? 2681 02:01:57,200 --> 02:01:58,030 Okay, I agree. 2682 02:01:58,260 --> 02:02:01,020 If you are saying so, I agree that it was very difficult for him. 2683 02:02:01,080 --> 02:02:01,880 But I was there. 2684 02:02:01,940 --> 02:02:03,490 He could have came and told me. 2685 02:02:04,470 --> 02:02:06,530 He fell down so much that... 2686 02:02:07,740 --> 02:02:09,190 ...I could not live with him. 2687 02:02:09,280 --> 02:02:10,640 That is why I left him. 2688 02:02:10,940 --> 02:02:11,800 You left him? 2689 02:02:12,360 --> 02:02:14,610 He does very lowly work and you left him. 2690 02:02:14,700 --> 02:02:15,620 Yes, I left him. 2691 02:02:16,160 --> 02:02:17,940 The reason he did that lowly work... 2692 02:02:18,100 --> 02:02:19,270 You didn't left him? 2693 02:02:19,560 --> 02:02:21,980 You never left your mother? Because of whom he did it. 2694 02:02:22,040 --> 02:02:22,920 Shut up! 2695 02:02:23,680 --> 02:02:24,310 Mary. 2696 02:02:26,620 --> 02:02:29,800 I... am not talking on his behalf. 2697 02:02:31,020 --> 02:02:32,660 I am not even supporting him. 2698 02:02:32,750 --> 02:02:34,440 He did a lowly work and he did a wrong work. 2699 02:02:34,800 --> 02:02:35,630 It is wrong. 2700 02:02:36,860 --> 02:02:38,310 I just want to say this much. 2701 02:02:40,110 --> 02:02:41,920 He loves you a lot. 2702 02:02:42,900 --> 02:02:44,500 He loves you with all his heart. 2703 02:02:45,990 --> 02:02:48,160 He can do anything to get you. 2704 02:02:49,340 --> 02:02:52,720 The one who can fall so low to get you, he can do anything. 2705 02:02:54,140 --> 02:02:56,980 If you go away from his life. 2706 02:02:57,060 --> 02:02:58,480 ...then he's finished. 2707 02:03:12,240 --> 02:03:13,590 Where are you going? 2708 02:03:14,380 --> 02:03:15,360 You are leaving me? 2709 02:03:15,400 --> 02:03:16,630 Leave the city? 2710 02:03:18,470 --> 02:03:20,270 You were saying that I am a Punjabi. 2711 02:03:20,420 --> 02:03:22,120 I can do anything to get you. 2712 02:03:22,940 --> 02:03:26,620 When I was your childhood lover, your dream Princess... 2713 02:03:26,660 --> 02:03:27,490 What happened? 2714 02:03:28,000 --> 02:03:30,500 Now you are leaving the Princess of your childhood? 2715 02:03:32,680 --> 02:03:35,140 You could have even given your life to get me. 2716 02:03:35,180 --> 02:03:36,280 What happened now, PK? 2717 02:03:39,190 --> 02:03:40,480 Mary... 2718 02:03:41,350 --> 02:03:44,560 ...I can do anything to get your love. 2719 02:03:47,430 --> 02:03:49,460 But now you don't love me. 2720 02:03:51,760 --> 02:03:53,420 You hate me. 2721 02:03:56,080 --> 02:03:59,630 PK, if I had hated you, I wouldn't have fought with you. 2722 02:04:02,500 --> 02:04:03,980 I am a human being. 2723 02:04:04,060 --> 02:04:05,330 I have a heart, not a stone. 2724 02:04:05,420 --> 02:04:06,250 Even I get hurt. 2725 02:04:07,380 --> 02:04:08,700 I was just hurt. 2726 02:04:10,630 --> 02:04:12,370 And I love you, PK. 2727 02:04:14,710 --> 02:04:16,510 When you met me... 2728 02:04:18,050 --> 02:04:21,210 I thought my father did everything for me. 2729 02:04:24,440 --> 02:04:28,900 But the way I took you to get you was wrong. 2730 02:04:30,420 --> 02:04:32,860 Merry, everyone told me. 2731 02:04:33,720 --> 02:04:35,680 ...but I didn't listened. 2732 02:04:36,460 --> 02:04:39,280 I just wanted to get you. 2733 02:04:40,240 --> 02:04:44,740 But I forgot that the wrong path never leads to the right path. 2734 02:04:46,320 --> 02:04:48,940 The path I have taken, Mary... 2735 02:04:51,040 --> 02:04:52,940 ...that path doesn't lead to you. 2736 02:04:54,560 --> 02:04:56,160 It doesn't lead to you. 2737 02:05:00,360 --> 02:05:02,080 Listen to me. 2738 02:05:03,100 --> 02:05:06,040 Tell your mother... 2739 02:05:07,000 --> 02:05:08,580 ...get married to a good boy. 2740 02:05:10,140 --> 02:05:10,970 Okay. 2741 02:05:12,490 --> 02:05:15,270 You want me to marry a boy of my mother's choice. 2742 02:05:15,380 --> 02:05:18,540 So I will marry a boy of my mother's choice. 2743 02:05:24,840 --> 02:05:27,040 So you never got married after that? 2744 02:05:27,300 --> 02:05:28,130 Yes, he got married. 2745 02:05:28,940 --> 02:05:29,970 PK got married. 2746 02:05:30,480 --> 02:05:31,320 Really? 2747 02:05:31,500 --> 02:05:32,330 With which girl? 2748 02:05:33,970 --> 02:05:35,230 With Mary. 2749 02:05:36,820 --> 02:05:37,660 Look there. 2750 02:05:38,080 --> 02:05:40,100 Mehri, come on. 2751 02:05:49,900 --> 02:05:53,100 But your mother was against this marriage. 2752 02:06:00,880 --> 02:06:01,710 Okay. 2753 02:06:03,120 --> 02:06:05,520 You want me to marry a boy of my mother's choice. 2754 02:06:05,960 --> 02:06:08,110 So I will marry a boy of my mother's choice. 2755 02:06:09,000 --> 02:06:10,900 Do you know who my mother's choice is? 2756 02:06:11,380 --> 02:06:12,380 Do you want to know? 2757 02:06:13,980 --> 02:06:14,820 Mom. 2758 02:06:21,180 --> 02:06:22,010 PK. 2759 02:06:23,200 --> 02:06:26,250 I want you to marry Mary. 2760 02:06:26,840 --> 02:06:27,670 Yes. 2761 02:06:28,590 --> 02:06:33,860 Even after what happened between you and me. 2762 02:06:34,520 --> 02:06:36,180 Nothing like that happened. 2763 02:06:38,900 --> 02:06:41,160 I didn't call you in Hotel 81 that day. 2764 02:06:42,980 --> 02:06:44,220 My friends called you. 2765 02:06:44,420 --> 02:06:45,360 Lily, you... 2766 02:06:45,400 --> 02:06:46,860 Oh, thank you. 2767 02:06:47,940 --> 02:06:49,680 Pinku, take this. 2768 02:06:49,920 --> 02:06:51,030 And now you go. 2769 02:06:55,280 --> 02:06:56,300 Who is Pinku? 2770 02:06:56,380 --> 02:06:57,220 And you? 2771 02:06:57,420 --> 02:06:59,270 Why are you standing in such clothes? 2772 02:06:59,680 --> 02:07:00,730 Is he your boyfriend? 2773 02:07:01,560 --> 02:07:02,600 No. 2774 02:07:02,960 --> 02:07:04,360 He is not just my boyfriend. 2775 02:07:04,440 --> 02:07:05,550 He is everyone's boyfriend. 2776 02:07:05,640 --> 02:07:07,540 Aren't you ashamed to do such a thing? 2777 02:07:08,430 --> 02:07:10,930 But I am ashamed to call you my friend. 2778 02:07:15,320 --> 02:07:19,960 I am also responsible for the sin you have committed. 2779 02:07:21,820 --> 02:07:26,070 Actually, in my life I have chosen money out of love and money. 2780 02:07:27,060 --> 02:07:31,070 And I didn't know when that money became my life. 2781 02:07:31,380 --> 02:07:33,400 But now I have realized that... 2782 02:07:33,820 --> 02:07:35,540 ...I have made a big mistake. 2783 02:07:39,400 --> 02:07:40,580 Accept my daughter. 2784 02:07:45,780 --> 02:07:46,610 Yes. 2785 02:07:49,990 --> 02:07:51,190 Did you hear the answer? 2786 02:07:53,130 --> 02:07:55,340 Now tell me what is your decision? 2787 02:08:02,530 --> 02:08:06,080 Mary, now I can take you? 2788 02:08:06,170 --> 02:08:07,000 P.K. 2789 02:08:07,210 --> 02:08:08,700 I am just a small boy. 2790 02:08:11,680 --> 02:08:13,770 ๐ŸŽต This is the story of our Punjabi boy.๐ŸŽต 2791 02:08:14,000 --> 02:08:15,650 ๐ŸŽต He doesn't listen to such things.๐ŸŽต 2792 02:08:17,610 --> 02:08:19,830 ๐ŸŽต Thinkin' what you thinkin' is it?๐ŸŽต 2793 02:08:20,110 --> 02:08:23,790 ๐ŸŽต But it just seems like Your mentality is it?๐ŸŽต 2794 02:08:24,130 --> 02:08:25,230 ๐ŸŽต What it has been?๐ŸŽต 2795 02:08:27,790 --> 02:08:28,750 Come on. 2796 02:08:31,470 --> 02:08:32,300 ๐ŸŽต Okay.๐ŸŽต 2797 02:08:33,450 --> 02:08:35,290 ๐ŸŽต Thinkin' what you thinkin' is it?๐ŸŽต 2798 02:08:35,510 --> 02:08:39,230 ๐ŸŽต But it just seems like Your mentality is it?๐ŸŽต 2799 02:08:39,330 --> 02:08:40,510 ๐ŸŽต What it has been?๐ŸŽต 2800 02:08:40,550 --> 02:08:44,710 ๐ŸŽต Don't drink so much, you look beautiful tome.๐ŸŽต 2801 02:08:44,830 --> 02:08:47,790 ๐ŸŽตDon't drink so much, you look beautiful to me.๐ŸŽต 2802 02:08:48,470 --> 02:08:52,110 ๐ŸŽต I've come from Ludhiana, fan of Dharmendra.๐ŸŽต 2803 02:08:52,190 --> 02:08:55,790 ๐ŸŽต My heart will be filled with love, man of top notch.๐ŸŽต 2804 02:08:56,110 --> 02:08:56,710 [Music] 2805 02:09:18,650 --> 02:09:19,630 ๐ŸŽต That's right.๐ŸŽต 2806 02:09:19,710 --> 02:09:23,830 ๐ŸŽต He says it's true, everyone says he's a bad guy.๐ŸŽต 2807 02:09:23,910 --> 02:09:27,410 ๐ŸŽต He doesn't move, he doesn't move, he doesn't take his friends away.๐ŸŽต 2808 02:09:27,490 --> 02:09:31,050 ๐ŸŽต He doesn't smoke or drink. He's an innocent child.๐ŸŽต 2809 02:09:31,530 --> 02:09:34,920 ๐ŸŽต He thinks he's a smart kid, but he's a fool.๐ŸŽต 2810 02:09:35,000 --> 02:09:35,600 [Music] 2811 02:09:50,510 --> 02:09:52,780 ๐ŸŽต He certainly is a famous guy.๐ŸŽต 2812 02:09:52,860 --> 02:09:56,640 ๐ŸŽต If you're Hoor, then I'm also cool dude.๐ŸŽต 2813 02:09:56,720 --> 02:09:58,120 ๐ŸŽต I rock.๐ŸŽต 2814 02:09:58,250 --> 02:10:00,440 ๐ŸŽต Queen, just see my love.๐ŸŽต 2815 02:10:00,590 --> 02:10:02,050 ๐ŸŽต See my acceptance.๐ŸŽต 2816 02:10:02,160 --> 02:10:06,380 ๐ŸŽตMy words are not wrong, see my swag๐ŸŽต 2817 02:10:06,500 --> 02:10:07,530 ๐ŸŽตSix pack abs.๐ŸŽต 2818 02:10:07,610 --> 02:10:09,110 ๐ŸŽต And we are back.๐ŸŽต 2819 02:10:09,150 --> 02:10:11,650 ๐ŸŽต Your lover is a shock massager.๐ŸŽต 2820 02:10:11,690 --> 02:10:14,130 ๐ŸŽต Baby, walk, start walking.๐ŸŽต 2821 02:10:19,440 --> 02:10:21,530 ๐ŸŽต What does the king of kings think?๐ŸŽต 2822 02:10:21,810 --> 02:10:23,650 ๐ŸŽต Whatever he thinks.๐ŸŽต 2823 02:10:23,870 --> 02:10:24,850 ๐ŸŽต He wants Heer.๐ŸŽต 2824 02:10:25,010 --> 02:10:27,400 ๐ŸŽต He is sitting like a king.๐ŸŽต 2825 02:10:27,540 --> 02:10:29,350 ๐ŸŽต He thinks of the world.๐ŸŽต 2826 02:10:29,430 --> 02:10:31,070 ๐ŸŽต He listens to the heart.๐ŸŽต 2827 02:10:31,370 --> 02:10:33,070 ๐ŸŽต He wants the moon and stars.๐ŸŽต 2828 02:10:33,490 --> 02:10:34,950 ๐ŸŽต He is sitting like stubborn.๐ŸŽต 2829 02:10:35,030 --> 02:10:35,670 [Chorus] 2830 02:10:57,670 --> 02:10:59,370 [The End.] 178178

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.