Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,110 --> 00:00:07,710
[Logo]
2
00:00:20,430 --> 00:00:21,900
[ Ring door bell ]
3
00:00:24,750 --> 00:00:27,270
[Music]
4
00:00:27,310 --> 00:00:29,050
Pk. - Lele!
5
00:00:29,200 --> 00:00:30,200
PK Lele?
6
00:00:30,420 --> 00:00:31,170
Whose?
7
00:00:31,220 --> 00:00:33,430
Hey, excuse me.
8
00:00:33,470 --> 00:00:34,710
That's our name...
9
00:00:34,790 --> 00:00:35,390
...Pk!
10
00:00:35,440 --> 00:00:36,530
Which means Parminder Kapoor.
11
00:00:36,640 --> 00:00:38,220
And this is my brother Lele.
12
00:00:38,280 --> 00:00:39,460
[Music]
13
00:00:39,500 --> 00:00:41,780
This is the story about two salesmen.
14
00:00:41,870 --> 00:00:43,270
We are not Walga, we are gentlemen.
15
00:00:51,310 --> 00:00:59,310
[ Mysterious Music ]
16
00:01:44,620 --> 00:01:47,960
[Eerie Music]
17
00:01:57,170 --> 00:02:04,130
[Suspenseful Music]
18
00:02:05,920 --> 00:02:06,880
[Rock Music]
19
00:02:15,450 --> 00:02:20,310
The car is gone, ouch!
20
00:02:20,380 --> 00:02:25,540
I'm missing my lover!
21
00:02:25,730 --> 00:02:30,510
The car is gone, ouch!
22
00:02:32,270 --> 00:02:37,200
I am missing my lover.
23
00:02:37,240 --> 00:02:40,090
[Music]
24
00:02:40,170 --> 00:02:41,770
I think its enough ..
25
00:02:41,810 --> 00:02:45,040
A quarter kilo of sugar
is enough for month...
26
00:02:50,380 --> 00:02:50,980
[Music]
27
00:03:33,200 --> 00:03:35,970
Your work for today is done...
28
00:03:36,020 --> 00:03:38,830
...now let's go to the customer.
29
00:03:38,920 --> 00:03:42,910
Let's go. Thank you for helping me.
30
00:03:43,000 --> 00:03:45,430
And today is your turn. Let's go.
31
00:03:58,100 --> 00:03:59,850
Hey, come out...
32
00:03:59,990 --> 00:04:01,890
...just come out today also.
33
00:04:01,990 --> 00:04:03,150
Just today.
34
00:04:04,990 --> 00:04:06,610
Yeah, that's great.
35
00:04:07,480 --> 00:04:09,290
I think I can use it tomorrow too.
36
00:04:09,810 --> 00:04:11,110
I'll take half of it back.
37
00:04:13,080 --> 00:04:14,160
That's good.
38
00:04:14,350 --> 00:04:15,400
I'll use it tomorrow.
39
00:04:15,560 --> 00:04:16,160
[Music]
40
00:04:42,040 --> 00:04:43,530
[Door bell rings]
41
00:04:46,480 --> 00:04:53,300
[Funny Music]
42
00:04:56,260 --> 00:04:57,260
Come.
43
00:04:57,520 --> 00:05:03,620
[Funny Music]
44
00:05:03,710 --> 00:05:05,760
Sir, please go to the bathroom.
45
00:05:08,440 --> 00:05:09,830
Ohh sir...
46
00:05:09,920 --> 00:05:11,450
...doesn't even dress!
47
00:05:11,530 --> 00:05:12,130
[Music]
48
00:05:33,530 --> 00:05:34,700
Saahab...
49
00:05:36,980 --> 00:05:38,100
Sir...
50
00:05:38,400 --> 00:05:40,130
...why don't you get married?
51
00:05:40,250 --> 00:05:42,720
Ohh, Shaanta Bai...
52
00:05:42,800 --> 00:05:44,790
...how many times have I told you?
53
00:05:45,370 --> 00:05:46,200
Listen to me.
54
00:05:47,060 --> 00:05:48,300
Look Shanta...
55
00:05:48,380 --> 00:05:50,770
...you're very attractive
56
00:05:50,850 --> 00:05:52,760
...very sexy too.
57
00:05:52,980 --> 00:05:57,390
I mean, when I see you,
my heart becomes happy.
58
00:05:57,680 --> 00:05:59,180
But I can't marry you.
59
00:05:59,690 --> 00:06:01,060
What the hell...
60
00:06:01,140 --> 00:06:02,220
What are you saying?
61
00:06:02,380 --> 00:06:04,330
I am already married.
62
00:06:04,490 --> 00:06:08,480
I am saying that why don't
you get married to a good girl?
63
00:06:08,560 --> 00:06:09,970
Ohh, Shanta Bai...
64
00:06:10,110 --> 00:06:11,790
...you don't understand.
65
00:06:12,150 --> 00:06:13,830
Listen to me.
66
00:06:14,580 --> 00:06:16,760
In our family...
67
00:06:16,840 --> 00:06:19,330
...our parents get marriages done..
68
00:06:19,630 --> 00:06:23,960
And my mother is looking
for a Princess for me.
69
00:06:24,050 --> 00:06:25,380
Just wait and watch. - Sir.
70
00:06:25,660 --> 00:06:26,860
Don't you think...
71
00:06:26,940 --> 00:06:29,730
...that your mother is late
in looking for a girl for you?
72
00:06:33,330 --> 00:06:35,090
Yes, mother. Greetings.
73
00:06:36,610 --> 00:06:38,110
How are you?
74
00:06:38,470 --> 00:06:40,030
Everything is fine?
75
00:06:40,140 --> 00:06:40,900
Is it?
76
00:06:41,130 --> 00:06:42,280
Is she the same person?
77
00:06:42,610 --> 00:06:43,810
Yes, your friend?
78
00:06:44,050 --> 00:06:45,110
Oh, is she the girl?
79
00:06:45,260 --> 00:06:47,410
One minute... one minute, mom.
80
00:06:47,600 --> 00:06:48,200
[Music]
81
00:06:54,590 --> 00:06:55,730
Yes, mom.
82
00:06:56,320 --> 00:06:57,160
Tell me...
83
00:06:58,530 --> 00:06:59,360
3...
84
00:07:00,180 --> 00:07:01,520
9... Hello, mom.
85
00:07:01,780 --> 00:07:02,410
6...
86
00:07:02,540 --> 00:07:03,740
Got it.
87
00:07:04,340 --> 00:07:05,640
Yes mom.
88
00:07:06,110 --> 00:07:07,390
I will meet tomorrow.
89
00:07:07,730 --> 00:07:08,570
I will call you.
90
00:07:09,080 --> 00:07:10,270
Tommorow will meet...
91
00:07:10,350 --> 00:07:11,570
I am very busy today.
92
00:07:11,830 --> 00:07:12,830
I will come tomorrow.
93
00:07:12,910 --> 00:07:13,490
Okay?
94
00:07:13,530 --> 00:07:14,110
Okay.
95
00:07:14,150 --> 00:07:14,990
Take care, mom.
96
00:07:15,270 --> 00:07:16,110
Mom, take care.
97
00:07:16,790 --> 00:07:17,630
Okay.
98
00:07:34,470 --> 00:07:37,570
There is not much petrol left.
99
00:07:37,880 --> 00:07:39,370
First, I have to go to the office.
100
00:07:39,460 --> 00:07:41,370
Then, I have to go to the customer.
101
00:07:41,460 --> 00:07:43,470
I think I will reach there.
102
00:07:46,420 --> 00:07:47,700
Now, it's fine.
103
00:07:48,680 --> 00:07:50,300
Now, I will reach there.
104
00:07:51,240 --> 00:07:51,840
[Music]
105
00:08:14,060 --> 00:08:15,540
[Coughs]
106
00:08:15,620 --> 00:08:16,220
[Music]
107
00:08:30,180 --> 00:08:32,900
Sir, why don't you sell
this and buy a cycle?
108
00:08:34,060 --> 00:08:35,010
Oye, Pandey...
109
00:08:35,480 --> 00:08:36,880
...what rubbish you're talking?
110
00:08:37,240 --> 00:08:40,040
My grandpa bought this
scooter for 2000 rupees.
111
00:08:40,120 --> 00:08:40,640
Do you know that?
112
00:08:40,680 --> 00:08:41,880
That too on installment.
113
00:08:42,240 --> 00:08:44,090
Gave five years of installment.
114
00:08:44,320 --> 00:08:46,090
And you are talking about buying a cycle.
115
00:08:46,180 --> 00:08:48,140
Say it as much as your worth, Pandey.
116
00:08:48,880 --> 00:08:49,730
Come on, push it.
117
00:08:55,300 --> 00:08:56,540
[Engine Revving]
118
00:09:01,240 --> 00:09:01,840
[Music]
119
00:10:04,560 --> 00:10:06,470
Give me the towel, please.
120
00:10:06,560 --> 00:10:07,160
[Music]
121
00:10:21,430 --> 00:10:23,030
Take it.
122
00:10:23,120 --> 00:10:23,720
[Music]
123
00:10:34,120 --> 00:10:42,120
[Gibberish Talking]
124
00:10:42,440 --> 00:10:43,940
What's the matter, Lele Paaji?
125
00:10:44,100 --> 00:10:45,420
You always come on time.
126
00:10:45,540 --> 00:10:47,090
How come you are so late today?
127
00:10:47,990 --> 00:10:49,150
Just a little today.
128
00:10:49,800 --> 00:10:51,590
I had a long prayer.
129
00:10:52,850 --> 00:10:53,920
It took some time.
130
00:10:54,000 --> 00:10:57,370
Paaji, I can see from
your face that you are lying.
131
00:10:57,450 --> 00:10:59,490
Did wife gave you a long kiss?
132
00:10:59,940 --> 00:11:01,200
Don't talk this nonsense.
133
00:11:01,280 --> 00:11:02,660
I don't like it.
134
00:11:02,740 --> 00:11:04,140
Come on, focus on driving.
135
00:11:04,340 --> 00:11:05,240
Come on, let's go.
136
00:11:05,320 --> 00:11:05,920
[Music]
137
00:11:12,580 --> 00:11:14,960
This is our destination.
138
00:11:15,040 --> 00:11:15,640
[Music]
139
00:11:20,220 --> 00:11:21,050
Let's go.
140
00:11:21,140 --> 00:11:21,740
[Music]
141
00:11:34,220 --> 00:11:36,050
Let's ring the bell.
142
00:11:36,140 --> 00:11:38,050
Yes, you ring it.
143
00:11:45,580 --> 00:11:46,180
Pk.
144
00:11:46,700 --> 00:11:47,340
Lele.
145
00:11:47,720 --> 00:11:48,180
P.K.
146
00:11:48,220 --> 00:11:48,820
Lele?
147
00:11:49,120 --> 00:11:49,780
Whose?
148
00:11:49,860 --> 00:11:50,690
Hey...
149
00:11:50,930 --> 00:11:51,860
...excuse me!
150
00:11:52,100 --> 00:11:53,410
These are our names..
151
00:11:53,500 --> 00:11:54,080
PK.
152
00:11:54,120 --> 00:11:55,280
Which means Parminder Kapoor.
153
00:11:55,370 --> 00:11:57,140
And this is my brother Lele. - Yes.
154
00:11:58,430 --> 00:11:59,560
Sir is at home.
155
00:11:59,680 --> 00:12:00,280
Yes.
156
00:12:01,110 --> 00:12:02,030
Wants to meet him.
157
00:12:02,640 --> 00:12:04,730
Tell him Mr. PK & Lele are here!
158
00:12:05,160 --> 00:12:06,680
Want to meet urgently.
159
00:12:07,260 --> 00:12:08,090
Yes.
160
00:12:09,520 --> 00:12:10,520
Come brother.
161
00:12:14,550 --> 00:12:15,610
Hey Salma.
162
00:12:16,260 --> 00:12:17,460
Should I tell the truth?
163
00:12:19,460 --> 00:12:23,150
You... you give me more
pleasure than ma'am!
164
00:12:23,320 --> 00:12:24,470
Yes, truly.
165
00:12:25,550 --> 00:12:28,550
That's very gracious, sir.
166
00:12:29,400 --> 00:12:30,110
Otherwise...
167
00:12:30,190 --> 00:12:33,380
...all the servants say that...
168
00:12:34,610 --> 00:12:38,230
...ma'am gives pleasure more.
169
00:12:38,330 --> 00:12:39,160
What?
170
00:12:39,570 --> 00:12:40,400
Ma'am?
171
00:12:40,500 --> 00:12:41,840
That means my Rama...
172
00:12:42,280 --> 00:12:45,240
...gives the servants swing?
173
00:12:48,960 --> 00:12:51,480
Sir, he is drunk.
174
00:12:51,960 --> 00:12:54,320
Bapu, who is drunk?
175
00:12:54,400 --> 00:12:55,970
How would I know?
176
00:12:56,120 --> 00:13:00,160
Hey, will you let anyone
drunk in the house?
177
00:13:00,630 --> 00:13:02,460
Sir, that's his name.
178
00:13:02,640 --> 00:13:03,980
Lele is also here.
179
00:13:04,060 --> 00:13:05,060
Sir is here.
180
00:13:07,780 --> 00:13:08,610
Hello.
181
00:13:08,880 --> 00:13:09,800
Jai Shree Krishna.
182
00:13:09,880 --> 00:13:11,480
How did you come?
183
00:13:11,740 --> 00:13:12,780
By scooter.
184
00:13:15,090 --> 00:13:15,690
No...
185
00:13:16,400 --> 00:13:19,500
I mean... how did you come here?
186
00:13:20,060 --> 00:13:21,680
P.K told you, right?
187
00:13:21,760 --> 00:13:22,520
By Scooter.
188
00:13:22,600 --> 00:13:23,700
Jai Veeru scooter.
189
00:13:23,780 --> 00:13:24,520
The Sholay Scooter.
190
00:13:24,600 --> 00:13:25,440
Jai Veeru.
191
00:13:25,480 --> 00:13:26,310
Like this.
192
00:13:26,400 --> 00:13:30,940
Bapu, I mean for which work you come here?
193
00:13:31,020 --> 00:13:34,120
We are here to โชโชโชโช Anmol.
194
00:13:34,200 --> 00:13:36,110
Are you mad?
195
00:13:36,880 --> 00:13:39,520
In front of Anmol's father
you are abusing his mother?
196
00:13:39,600 --> 00:13:40,640
No, no, no.
197
00:13:40,720 --> 00:13:41,890
Sorry, sorry.
198
00:13:42,120 --> 00:13:43,660
What P.K meant was...
199
00:13:43,860 --> 00:13:45,300
What P.K meant was...
200
00:13:45,400 --> 00:13:48,280
That we're here to โชโชโชโช Anmol.
201
00:13:48,360 --> 00:13:49,400
Wait a minute.
202
00:13:49,440 --> 00:13:50,480
Wait a minute, sir.
203
00:13:50,560 --> 00:13:52,040
Listen to us first.
204
00:13:52,120 --> 00:13:53,400
You're already excited.
205
00:13:53,520 --> 00:13:54,300
Look, sir.
206
00:13:54,340 --> 00:13:57,140
First of all, I didn't know that
your son's name is Anmol.
207
00:13:57,220 --> 00:13:59,430
And even if we knew...
208
00:13:59,520 --> 00:14:00,940
...then also we would've said...
209
00:14:01,020 --> 00:14:03,470
...We're here to sell Anmol
Macho's undergarments.
210
00:14:03,550 --> 00:14:04,620
Correct!
211
00:14:04,700 --> 00:14:08,100
We are a salesman of Anmol Macho brand.
212
00:14:08,220 --> 00:14:10,120
Oh, okay, okay. - Yes.
213
00:14:10,200 --> 00:14:12,800
Sir, if you don't believe us.
214
00:14:12,880 --> 00:14:13,580
Look at this.
215
00:14:13,660 --> 00:14:14,490
We're not lying.
216
00:14:14,940 --> 00:14:16,380
Look at this.
217
00:14:16,460 --> 00:14:17,270
What's written...
218
00:14:17,660 --> 00:14:19,700
Anmol Macho Undergarment.
219
00:14:19,870 --> 00:14:20,550
Alright...
220
00:14:20,630 --> 00:14:23,720
Anyway, we are not
interested in buying this scooter.
221
00:14:23,800 --> 00:14:25,180
Wait a minute.
222
00:14:25,260 --> 00:14:26,100
Look, sir.
223
00:14:26,160 --> 00:14:28,140
This undergarment is very good.
224
00:14:28,220 --> 00:14:29,720
If you listen to the qualities...
225
00:14:29,800 --> 00:14:31,420
...this mind of yours...
226
00:14:31,560 --> 00:14:33,200
...will flip out.
227
00:14:33,280 --> 00:14:33,860
Right, brother?
228
00:14:33,900 --> 00:14:34,640
Sir...
229
00:14:35,200 --> 00:14:36,470
This Undergarment...
230
00:14:37,360 --> 00:14:38,290
It is honest...
231
00:14:38,440 --> 00:14:39,750
...trustworthy...
232
00:14:40,070 --> 00:14:42,340
...and is loyal! - Yes.
233
00:14:42,440 --> 00:14:43,660
Have you gone mad?
234
00:14:43,820 --> 00:14:46,200
Have you come to sell undergarments...
235
00:14:46,280 --> 00:14:47,350
...or a human?
236
00:14:47,430 --> 00:14:51,720
The quality that you just told
me is as good as a human.
237
00:14:51,800 --> 00:14:53,770
There is a human quality in it.
238
00:14:54,090 --> 00:14:56,620
You are a... honest man.
239
00:14:57,260 --> 00:14:58,820
But there is a sinnner in you.
240
00:14:58,900 --> 00:14:59,500
Sinner?
241
00:14:59,640 --> 00:15:00,240
Am I a sinner?
242
00:15:00,320 --> 00:15:03,440
Sir, brother, he is not
saying that you are a sinner.
243
00:15:03,900 --> 00:15:05,300
I mean, every man has a sin.
244
00:15:05,480 --> 00:15:06,520
There is a little in him, a little in me.
245
00:15:06,560 --> 00:15:07,480
Every man has a sin.
246
00:15:07,560 --> 00:15:10,390
Suppose you go to a cool place...
247
00:15:10,480 --> 00:15:12,940
...and you meet a beautiful girl.
248
00:15:13,020 --> 00:15:14,600
And your intentions changes.
249
00:15:14,680 --> 00:15:17,580
As it have changed now,
your character will lose.
250
00:15:17,890 --> 00:15:19,660
But our underwear is so good.
251
00:15:19,740 --> 00:15:20,640
It is so loyal.
252
00:15:20,820 --> 00:15:22,430
Do all the effort...
253
00:15:22,510 --> 00:15:24,120
...the underwear won't open up.
254
00:15:24,290 --> 00:15:25,940
This is the underwear.
255
00:15:26,020 --> 00:15:26,900
This is the underwear.
256
00:15:27,090 --> 00:15:28,060
This...
257
00:15:28,350 --> 00:15:30,740
...this is very loyal for his owner.
258
00:15:30,820 --> 00:15:33,560
It only opens in front of her
and not in front of anyone.
259
00:15:33,650 --> 00:15:34,250
[Music]
260
00:15:42,310 --> 00:15:44,260
It is very solid.
261
00:15:44,340 --> 00:15:45,560
But tell me one thing.
262
00:15:45,890 --> 00:15:49,340
What if my stomach gets upset?
- It'll get yellow?
263
00:15:49,420 --> 00:15:52,740
It will get yellow, but not wet.
264
00:15:52,820 --> 00:15:54,060
It is waterproof.
265
00:15:54,140 --> 00:15:55,040
It is waterproof.
266
00:15:55,290 --> 00:15:56,620
Come home, wash it.
267
00:15:56,700 --> 00:15:58,020
You can keep it anywhere.
268
00:15:58,120 --> 00:15:59,440
No problem, sir.
269
00:15:59,530 --> 00:16:00,270
Oh, brother...
270
00:16:00,530 --> 00:16:02,540
Have you guys came from some mental prison?
271
00:16:03,590 --> 00:16:04,730
Told you already...
272
00:16:05,010 --> 00:16:06,510
...by scooter!
273
00:16:06,650 --> 00:16:08,570
Ohh brother, please go away!
274
00:16:08,660 --> 00:16:09,910
We don't need nothing.
275
00:16:10,000 --> 00:16:10,830
Just go out.
276
00:16:10,920 --> 00:16:11,470
Just a minute.
277
00:16:11,510 --> 00:16:14,930
Don't take chaddhi, take bra? - Yes.
278
00:16:15,060 --> 00:16:16,460
Yes, We'll give them bra.
279
00:16:16,640 --> 00:16:18,940
Sir, you don't need Chaddi, don't take it.
280
00:16:19,280 --> 00:16:19,900
Look at this.
281
00:16:19,980 --> 00:16:22,160
Good quality bra. - What's wrong with you?
282
00:16:22,240 --> 00:16:23,980
Do I look like I'm going to wear bra?
283
00:16:24,060 --> 00:16:24,860
38 number.
284
00:16:24,900 --> 00:16:25,730
Yes, it's 38.
285
00:16:26,080 --> 00:16:26,910
34!
286
00:16:28,950 --> 00:16:30,400
Anmol's father, Who are these people?
287
00:16:30,480 --> 00:16:31,310
Ill-mannered?
288
00:16:31,480 --> 00:16:32,890
[Stammers]
289
00:16:32,970 --> 00:16:34,700
We are not ill-mannered.
290
00:16:34,780 --> 00:16:36,620
My name is PK. Means Parminder Kumar.
291
00:16:36,700 --> 00:16:38,790
And this is my brother Lele.
292
00:16:38,920 --> 00:16:42,720
We are the salesmen of
Anmol Macho Undergarment.
293
00:16:42,840 --> 00:16:44,380
Isn't that right, brother? - Yes.
294
00:16:44,460 --> 00:16:46,700
And sister-in-law, take it once from me.
295
00:16:47,000 --> 00:16:47,700
What?
296
00:16:47,780 --> 00:16:50,650
I challenge you'll never forget me.
297
00:16:51,700 --> 00:16:53,210
โซ Whoever will take it from PK. โซ
298
00:16:53,290 --> 00:16:55,330
โซ Will play good. โซ
299
00:16:55,420 --> 00:16:59,130
โซ Take it lose or tight,
take it black or white. โซ
300
00:16:59,210 --> 00:16:59,810
[Music]
301
00:17:18,590 --> 00:17:19,430
Brother...
302
00:17:20,070 --> 00:17:22,060
Brother, I don't understand.
303
00:17:22,140 --> 00:17:24,260
What did we say wrong?
304
00:17:24,560 --> 00:17:26,450
That he insulted us like this?
305
00:17:27,960 --> 00:17:29,120
P.K...
306
00:17:29,540 --> 00:17:30,380
Don't feel bad.
307
00:17:31,080 --> 00:17:32,680
This is part of our business.
308
00:17:33,960 --> 00:17:34,960
We are not insulted.
309
00:17:35,300 --> 00:17:36,300
We are not insulted?
310
00:17:37,080 --> 00:17:38,980
Brother, not insulted then what?
311
00:17:39,060 --> 00:17:40,280
We are thrown out like a dog...
312
00:17:40,370 --> 00:17:41,740
...and you're saying we're not insulted?
313
00:17:42,410 --> 00:17:43,120
It's not insult...
314
00:17:43,200 --> 00:17:44,940
It's something like insult.
315
00:17:45,570 --> 00:17:46,570
Brother...
316
00:17:46,790 --> 00:17:48,310
Brother, I'm innocent...
317
00:17:48,390 --> 00:17:49,230
...I'm straight guy.
318
00:17:49,320 --> 00:17:50,670
...but not an idiot!
319
00:17:50,950 --> 00:17:54,460
What is the difference between
being insulted and somewhat insulted?
320
00:17:54,900 --> 00:17:56,970
Same as the difference between
Salman and Salman's look-alike.
321
00:17:57,810 --> 00:18:00,210
Same as the difference between
Sanju Baba and Sanju look-alike.
322
00:18:01,100 --> 00:18:04,020
Same as the difference between
Aishwarya and Aishwarya's look-alike.
323
00:18:04,100 --> 00:18:04,950
Isn't that clear?
324
00:18:05,200 --> 00:18:06,040
Yes, brother.
325
00:18:06,200 --> 00:18:07,160
Both are different.
326
00:18:07,500 --> 00:18:09,640
Same, The difference between
being insulted and almost insulted.
327
00:18:10,000 --> 00:18:10,850
Isn't that clear?
328
00:18:11,080 --> 00:18:11,700
That means...
329
00:18:11,940 --> 00:18:12,940
...We are not insulted!
330
00:18:14,270 --> 00:18:15,570
We are not insulted.
331
00:18:15,700 --> 00:18:19,400
Brother... I was getting tensed.
332
00:18:19,480 --> 00:18:22,220
That is why I believe
that you are my senior.
333
00:18:22,300 --> 00:18:22,810
I know.
334
00:18:22,850 --> 00:18:25,450
If you weren't there, my
life would be in tension.
335
00:18:27,180 --> 00:18:28,840
Brother... Let's go, brother.
336
00:18:29,280 --> 00:18:30,120
Okay, brother.
337
00:18:32,180 --> 00:18:32,780
[Music]
338
00:19:33,090 --> 00:19:33,930
Hello.
339
00:19:34,010 --> 00:19:34,680
Good morning, madam.
340
00:19:34,890 --> 00:19:35,730
Good morning.
341
00:19:35,970 --> 00:19:36,810
Come in.
342
00:19:36,890 --> 00:19:37,490
[Music]
343
00:19:54,590 --> 00:19:55,840
Good morning, ma'am!
344
00:19:55,930 --> 00:19:56,530
[Music]
345
00:20:22,200 --> 00:20:23,100
Let's go, brother.
346
00:20:24,300 --> 00:20:25,140
Come.
347
00:20:28,170 --> 00:20:32,000
This Chaddi... is absolutely... perfect.
348
00:20:32,080 --> 00:20:32,680
It is perfect.
349
00:20:32,820 --> 00:20:34,320
It is a nice married material.
350
00:20:34,640 --> 00:20:35,820
And it is cool as well.
351
00:20:36,590 --> 00:20:37,600
Yes, sir.
352
00:20:37,770 --> 00:20:38,870
It is special, sir.
353
00:20:39,020 --> 00:20:39,860
Oh, thank you.
354
00:20:40,220 --> 00:20:42,430
Three... Will you wear one and go?
355
00:20:42,520 --> 00:20:43,900
You'll ask for three.
356
00:20:44,030 --> 00:20:46,580
I'll give you discount next time.
- Yes I've written.
357
00:20:46,660 --> 00:20:47,500
Thank you.
358
00:20:47,640 --> 00:20:48,200
Bye.
359
00:20:48,240 --> 00:20:49,340
Yes, we will be there.
360
00:20:50,580 --> 00:20:52,820
Brother, it was Mr. Shailesh's call.
361
00:20:53,160 --> 00:20:54,980
He was saying that he had
to go to a customer's house...
362
00:20:55,020 --> 00:20:55,920
...With some samples.
363
00:20:56,430 --> 00:20:58,230
So I said that we will be there tomorrow.
364
00:20:58,320 --> 00:21:01,700
So I noted the address on my brain's slate.
365
00:21:02,920 --> 00:21:03,760
[Laughs]
366
00:21:04,110 --> 00:21:05,370
P.K. - Yes?
367
00:21:05,780 --> 00:21:08,380
You have a slate. I accept that.
- Yes, that's true.
368
00:21:08,460 --> 00:21:10,310
But you've a brain, I don't accept that.
369
00:21:10,470 --> 00:21:11,350
[Pop Music]
370
00:21:54,370 --> 00:21:55,240
Mom...
371
00:21:55,480 --> 00:21:56,580
Gorgeous mom.
372
00:21:56,760 --> 00:21:57,600
Good morning.
373
00:21:57,980 --> 00:21:58,680
Good morning.
374
00:21:58,800 --> 00:21:59,400
How are you?
375
00:21:59,600 --> 00:22:00,200
Good.
376
00:22:00,400 --> 00:22:01,350
What are you doing?
377
00:22:02,980 --> 00:22:03,820
Work.
378
00:22:04,280 --> 00:22:05,120
As usual.
379
00:22:05,520 --> 00:22:06,860
Do you have time for me?
380
00:22:08,380 --> 00:22:10,360
So sorry, sweetie.
381
00:22:11,280 --> 00:22:12,180
Oh my God!
382
00:22:12,830 --> 00:22:13,880
Looking gorgeous.
383
00:22:14,520 --> 00:22:15,360
Really?
384
00:22:15,440 --> 00:22:16,280
Yeah.
385
00:22:16,390 --> 00:22:17,520
Whose daughter am I?
386
00:22:19,220 --> 00:22:20,060
Actually.
387
00:22:20,230 --> 00:22:22,280
[Laughs]
388
00:22:23,260 --> 00:22:24,240
Okay, yeah.
389
00:22:24,280 --> 00:22:24,980
Good morning, Baba.
390
00:22:25,160 --> 00:22:26,200
Good morning, Kaka.
391
00:22:26,320 --> 00:22:26,800
How are you?
392
00:22:26,840 --> 00:22:27,320
I am fine.
393
00:22:27,360 --> 00:22:27,940
How are you?
394
00:22:27,980 --> 00:22:29,180
Madam, have some sweets.
395
00:22:29,760 --> 00:22:30,740
Sweets today?
396
00:22:31,140 --> 00:22:31,600
For what?
397
00:22:31,640 --> 00:22:33,790
My daughter's wedding
has been fixed, madam.
398
00:22:33,900 --> 00:22:35,300
Oh, congratulations.
399
00:22:35,380 --> 00:22:36,230
Thank you, madam.
400
00:22:36,620 --> 00:22:37,460
Have some, Baba.
401
00:22:37,680 --> 00:22:38,620
Thank you.
402
00:22:38,820 --> 00:22:39,660
Thank you.
403
00:22:47,910 --> 00:22:50,050
Mom, Please...
404
00:22:50,130 --> 00:22:53,260
...don't give me that motherly look.
405
00:22:53,340 --> 00:22:53,860
Please.
406
00:22:53,900 --> 00:22:56,500
Look, you had promised me that no matter...
407
00:22:56,590 --> 00:22:58,440
...we won't talk about it.
408
00:22:58,690 --> 00:22:59,800
You had promised me.
409
00:22:59,940 --> 00:23:00,840
Yeah, I know.
410
00:23:01,990 --> 00:23:03,920
But you have to get married one day, right?
411
00:23:04,380 --> 00:23:05,380
Who told you?
412
00:23:06,330 --> 00:23:07,340
Mom...
413
00:23:07,430 --> 00:23:10,550
...marriage is a very old
fashioned outdated thing.
414
00:23:11,500 --> 00:23:14,300
That time has gone when
we used get girl married.
415
00:23:14,350 --> 00:23:15,550
I am telling you...
416
00:23:15,630 --> 00:23:16,660
After some years...
417
00:23:16,750 --> 00:23:18,840
...this tradition and
concept of marrige will end.
418
00:23:18,920 --> 00:23:19,520
I am telling you.
419
00:23:19,690 --> 00:23:20,240
Bye, mom.
420
00:23:20,280 --> 00:23:20,900
I love you.
421
00:23:21,280 --> 00:23:22,180
Mary, listen.
422
00:23:24,570 --> 00:23:25,170
[Music]
423
00:23:33,140 --> 00:23:34,340
Hello, sister-in-law.
424
00:23:34,720 --> 00:23:35,560
Hello.
425
00:23:36,150 --> 00:23:36,980
You live here?
426
00:23:37,540 --> 00:23:38,140
Yes.
427
00:23:38,590 --> 00:23:40,740
I have never seen you before.
428
00:23:40,820 --> 00:23:42,820
I have just shifted here.
429
00:23:43,170 --> 00:23:44,960
Oh, nice.
430
00:23:47,190 --> 00:23:49,970
If you need anything, please let me know.
431
00:23:50,060 --> 00:23:50,900
Sure.
432
00:23:51,840 --> 00:23:57,610
[Erotic Music]
433
00:23:57,820 --> 00:23:59,050
Bye.
434
00:23:59,860 --> 00:24:03,730
[Erotic Music]
435
00:24:08,410 --> 00:24:09,780
Come in, sister. Come in.
436
00:24:09,860 --> 00:24:10,800
The lift is empty.
437
00:24:10,840 --> 00:24:11,360
Let's go.
438
00:24:11,400 --> 00:24:12,360
No, you go.
439
00:24:12,500 --> 00:24:13,000
I will come later.
440
00:24:13,050 --> 00:24:14,820
Sister-in-law, the lift is empty.
441
00:24:14,940 --> 00:24:15,420
Come.
442
00:24:15,460 --> 00:24:16,960
Let's go together.
443
00:24:17,490 --> 00:24:20,460
I forgot to pay the rickshaw driver.
444
00:24:20,540 --> 00:24:22,140
But mom, we have come on foot.
445
00:24:22,260 --> 00:24:24,400
Oh, you mean you have
come on foot from the rickshaw.
446
00:24:24,480 --> 00:24:25,460
Come on, sister-in-law.
447
00:24:25,540 --> 00:24:26,320
Give him the money.
448
00:24:26,400 --> 00:24:27,000
No problem.
449
00:24:27,090 --> 00:24:27,920
Give it to him.
450
00:24:28,730 --> 00:24:29,620
Wow!
451
00:24:29,710 --> 00:24:31,620
I mean people forget to pay the money.
452
00:24:37,390 --> 00:24:38,220
What is this?
453
00:24:40,100 --> 00:24:43,200
Every night... you make me eat dessert.
454
00:24:43,420 --> 00:24:44,250
Why?
455
00:24:44,900 --> 00:24:47,060
It is very beneficial.
456
00:24:48,360 --> 00:24:49,360
What is the benefit?
457
00:24:49,760 --> 00:24:50,940
I have no benefit.
458
00:24:52,240 --> 00:24:54,400
It is not beneficial for you.
459
00:24:55,040 --> 00:24:56,620
It is beneficial to me.
460
00:24:59,900 --> 00:25:01,730
Me eating the dates...
461
00:25:02,390 --> 00:25:04,270
...how you're benefited?
462
00:25:14,320 --> 00:25:18,210
If you had ever looked at me
carefully, you would have known.
463
00:25:18,870 --> 00:25:19,470
[Music]
464
00:25:28,050 --> 00:25:29,780
This is home grown.
465
00:25:32,740 --> 00:25:34,440
You open the cupboard.
466
00:25:34,870 --> 00:25:37,600
There must be some clothes...
467
00:25:37,810 --> 00:25:38,790
...fit for you.
468
00:25:39,490 --> 00:25:40,450
Go and do it.
469
00:25:40,530 --> 00:25:41,370
What?
470
00:25:41,650 --> 00:25:42,490
Yeah.
471
00:25:46,410 --> 00:25:49,020
What can I expect to take
anything else from you?
472
00:25:51,040 --> 00:25:52,880
Mummy!
473
00:25:57,140 --> 00:25:57,740
[Music]
474
00:26:02,580 --> 00:26:03,510
Where are you?
475
00:26:03,630 --> 00:26:08,990
You called and I came!
476
00:26:09,070 --> 00:26:12,390
[Music]
477
00:26:12,520 --> 00:26:13,850
โซ Sheela. โซ
478
00:26:14,660 --> 00:26:15,800
โซ Sheela. โซ
479
00:26:16,450 --> 00:26:17,840
โซ Sheela. โซ
480
00:26:18,510 --> 00:26:19,790
โซ Sheela. โซ
481
00:26:20,350 --> 00:26:21,780
โซ Sheela. โซ
482
00:26:22,520 --> 00:26:24,050
โซ Sheela. โซ
483
00:26:24,480 --> 00:26:26,170
โซ Sheela. โซ
484
00:26:27,600 --> 00:26:35,600
[Suspensful Music]
485
00:26:50,410 --> 00:26:51,810
Sheela...
486
00:26:51,890 --> 00:26:54,370
What style is this to change clothes?
487
00:26:58,370 --> 00:27:00,770
What are you hiding from
me that I have not seen?
488
00:27:00,850 --> 00:27:02,220
Why are you wearing a sheet?
489
00:27:04,030 --> 00:27:06,170
How did you come back?
490
00:27:06,250 --> 00:27:07,700
You had gone to drink, right?
491
00:27:07,970 --> 00:27:09,110
[Laughs]
492
00:27:09,940 --> 00:27:17,110
[Suspenseful Music]
493
00:27:17,190 --> 00:27:18,470
Mobile.
494
00:27:20,480 --> 00:27:21,970
Mobile?
495
00:27:22,300 --> 00:27:23,520
Ohh, he's coming here...
496
00:27:23,660 --> 00:27:28,600
[Suspenseful Music]
497
00:27:28,690 --> 00:27:30,050
Oo... one... One minute.
498
00:27:33,100 --> 00:27:35,060
[Screams]
499
00:27:37,110 --> 00:27:38,860
[Coughs]
500
00:27:40,220 --> 00:27:41,770
[Coughs]
501
00:27:41,850 --> 00:27:43,480
Sorry, I got hurt.
502
00:27:43,740 --> 00:27:45,920
Take some hot water.
503
00:27:48,140 --> 00:27:49,140
Thanks.
504
00:27:50,780 --> 00:27:51,620
Yours.
505
00:27:52,730 --> 00:27:53,760
Thank you.
506
00:28:01,730 --> 00:28:03,150
Today we escaped.
507
00:28:03,310 --> 00:28:04,040
[Sighs]
508
00:28:04,180 --> 00:28:06,970
I thought Lele is in the mood.
509
00:28:07,080 --> 00:28:08,350
That is why he came back.
510
00:28:08,430 --> 00:28:11,150
If he would've been I mood, I
wouldn't have called you here.
511
00:28:11,230 --> 00:28:12,070
Come.
512
00:28:12,200 --> 00:28:14,130
[Laughs]
513
00:28:14,260 --> 00:28:14,860
[Music]
514
00:28:33,400 --> 00:28:35,500
[Screams]
515
00:28:39,920 --> 00:28:41,580
[Bell rings]
516
00:28:48,590 --> 00:28:49,900
Sister-in-law!
517
00:28:49,980 --> 00:28:50,820
One minute.
518
00:28:52,410 --> 00:28:53,310
What do you want?
519
00:28:53,490 --> 00:28:55,380
Can I get some milk of you?
520
00:28:56,300 --> 00:28:58,080
What nonsense are you talking?
521
00:28:58,590 --> 00:29:00,240
Mine fell down.
522
00:29:00,320 --> 00:29:06,080
That is why I thought that if
you would give me a bowl, then...
523
00:29:08,400 --> 00:29:10,580
Wait here, I will get it.
524
00:29:12,320 --> 00:29:14,740
[Music]
525
00:29:18,130 --> 00:29:19,680
Here you go.
526
00:29:20,250 --> 00:29:21,500
Thank you, sister-in-law.
527
00:29:21,910 --> 00:29:25,550
I mean, if you would not
have given it to me today...
528
00:29:26,770 --> 00:29:31,060
I had to go to work without tea.
529
00:29:31,710 --> 00:29:32,450
It's okay.
530
00:29:32,490 --> 00:29:33,570
One minute, sister-in-law.
531
00:29:33,650 --> 00:29:34,490
What is it now?
532
00:29:34,930 --> 00:29:37,590
You are very nice.
533
00:29:37,670 --> 00:29:38,970
I mean, you are very nice.
534
00:29:39,450 --> 00:29:42,070
Otherwise, sister-in-law, I
know a lot of such women.
535
00:29:42,180 --> 00:29:45,530
I mean, they don't have any
relation with your neighbour.
536
00:29:45,610 --> 00:29:47,410
That is what I wanted to understand.
537
00:29:47,540 --> 00:29:48,140
[Music]
538
00:29:52,950 --> 00:29:53,790
[Shouts]
539
00:29:53,870 --> 00:29:54,470
[Music]
540
00:30:00,850 --> 00:30:04,850
Brother, hurry up. Shailesh Uncle called.
541
00:30:06,620 --> 00:30:07,510
Greetings.
542
00:30:07,950 --> 00:30:08,550
Hello.
543
00:30:08,790 --> 00:30:09,390
P.K.
544
00:30:09,460 --> 00:30:10,030
Lele.
545
00:30:10,070 --> 00:30:11,630
P.K, Lele?
546
00:30:11,720 --> 00:30:13,670
One minute, Parminder Kapoor.
547
00:30:14,750 --> 00:30:15,990
Yes, yes.
548
00:30:16,830 --> 00:30:17,430
Parminder.
549
00:30:17,630 --> 00:30:18,030
Yes, yes.
550
00:30:18,080 --> 00:30:18,680
You called.
551
00:30:18,730 --> 00:30:19,570
Come in.
552
00:30:19,870 --> 00:30:20,330
Yes, yes.
553
00:30:20,370 --> 00:30:21,430
Mr. Shailesh must have called.
554
00:30:21,510 --> 00:30:22,010
Come, come.
555
00:30:22,060 --> 00:30:22,630
Sit, sit.
556
00:30:22,680 --> 00:30:23,190
Come.
557
00:30:23,230 --> 00:30:23,780
Sit.
558
00:30:23,820 --> 00:30:25,020
You are a senior, right?
559
00:30:25,250 --> 00:30:26,090
So you sit here.
560
00:30:27,110 --> 00:30:27,710
Tell me.
561
00:30:27,790 --> 00:30:29,190
What would you like to have?
562
00:30:29,580 --> 00:30:31,090
We have not come to take anything.
563
00:30:31,170 --> 00:30:31,830
Oh, yes.
564
00:30:31,870 --> 00:30:33,110
We have come to show you.
565
00:30:33,190 --> 00:30:34,030
Yes.
566
00:30:34,850 --> 00:30:36,050
Okay, okay.
567
00:30:36,130 --> 00:30:37,530
We will talk about it later.
568
00:30:37,870 --> 00:30:40,530
First tell me, do you want it cold or hot?
569
00:30:40,590 --> 00:30:41,850
Tea, tea or coffee?
570
00:30:42,450 --> 00:30:43,280
No need.
571
00:30:43,510 --> 00:30:44,050
Yes, yes.
572
00:30:44,090 --> 00:30:45,590
Brother is saying that
there is no need for cold.
573
00:30:45,630 --> 00:30:46,460
You order tea.
574
00:30:46,810 --> 00:30:47,410
Okay.
575
00:30:47,450 --> 00:30:48,280
Okay.
576
00:30:48,410 --> 00:30:51,070
Suman, dear, bring tea.
577
00:30:51,150 --> 00:30:52,240
We'll will drink tea.
578
00:30:52,980 --> 00:30:54,470
She'll bring it right away.
- Yes, bring it.
579
00:30:54,920 --> 00:30:56,010
Oh my god!
580
00:30:56,110 --> 00:30:56,670
Yes.
581
00:30:56,710 --> 00:30:58,250
This is so readymade.
582
00:30:58,330 --> 00:30:58,930
What about you?
583
00:30:59,130 --> 00:31:00,790
This is a house of Punjabis.
584
00:31:00,870 --> 00:31:02,320
Tea is prepared on the stove.
585
00:31:02,570 --> 00:31:03,400
Sit, dear.
586
00:31:04,360 --> 00:31:05,660
This is my daughter Suman.
587
00:31:05,910 --> 00:31:06,740
Hello.
588
00:31:06,950 --> 00:31:07,390
Hello.
589
00:31:07,430 --> 00:31:09,070
Brother, have some tea.
590
00:31:09,270 --> 00:31:10,100
Yes.
591
00:31:10,530 --> 00:31:11,130
Take it.
592
00:31:11,430 --> 00:31:12,980
So, you have called us for her?
593
00:31:13,070 --> 00:31:13,670
Yes.
594
00:31:13,780 --> 00:31:15,630
I have called you for her.
595
00:31:15,720 --> 00:31:17,790
We have a lot of varieties for her.
596
00:31:17,870 --> 00:31:18,830
Lots of varieties.
597
00:31:19,390 --> 00:31:20,890
I did not understand anything.
598
00:31:21,250 --> 00:31:22,150
Anyway, leave it.
599
00:31:22,260 --> 00:31:25,790
If you want to ask her
something, you can ask.
600
00:31:26,690 --> 00:31:27,670
Mr. lele.
601
00:31:27,910 --> 00:31:30,980
...please come with me to the bedroom.
602
00:31:31,450 --> 00:31:32,890
Brother.
603
00:31:32,990 --> 00:31:33,850
Excuse me.
604
00:31:34,950 --> 00:31:36,370
I am not that kind of a man.
605
00:31:36,830 --> 00:31:38,750
I am a very gentle man.
606
00:31:39,170 --> 00:31:39,690
Okay?
607
00:31:39,730 --> 00:31:41,540
You are mistaken.
608
00:31:41,630 --> 00:31:43,890
My brother is Lele, only by name.
609
00:31:43,970 --> 00:31:44,800
What?
610
00:31:45,890 --> 00:31:46,720
Shut up.
611
00:31:46,870 --> 00:31:47,470
Brother.
612
00:31:47,570 --> 00:31:48,740
What are you saying?
613
00:31:49,210 --> 00:31:50,330
You are defaming me.
614
00:31:50,470 --> 00:31:51,470
Brother, listen to me.
615
00:31:52,570 --> 00:31:53,570
What are you doing?
616
00:31:53,670 --> 00:31:54,630
You are blackmailing me.
617
00:31:54,710 --> 00:31:56,150
Brother, calm down.
618
00:31:56,210 --> 00:31:57,040
Listen to me.
619
00:31:57,410 --> 00:31:59,260
I am saying that you are very decent.
620
00:31:59,430 --> 00:32:01,460
Yes, I am not that kind of a woman.
621
00:32:01,540 --> 00:32:04,990
I was thinking that if you want to
ask her something, you can do it.
622
00:32:05,030 --> 00:32:07,440
That is why I was taking
her to the bedroom.
623
00:32:07,600 --> 00:32:08,480
[Laughs]
624
00:32:08,600 --> 00:32:10,330
Brother, that's a misunderstanding.
- Oh my god!
625
00:32:10,420 --> 00:32:12,340
Such small thing? - So sorry!
626
00:32:12,420 --> 00:32:15,440
No worries, we'll ask her in front of you.
627
00:32:15,750 --> 00:32:16,410
Waah...
628
00:32:16,660 --> 00:32:19,000
...brother, you are a very decent man.
629
00:32:19,210 --> 00:32:21,050
Mother has given you very good values.
630
00:32:21,130 --> 00:32:22,550
You can ask her in front of you.
631
00:32:22,590 --> 00:32:22,950
Correct.
632
00:32:22,990 --> 00:32:23,850
Okay, ask her.
633
00:32:23,950 --> 00:32:24,750
What do you want to ask?
634
00:32:24,790 --> 00:32:25,840
Brother, did you see?
635
00:32:25,930 --> 00:32:26,880
She recognized you.
636
00:32:26,960 --> 00:32:27,790
[Laughs]
637
00:32:27,870 --> 00:32:31,370
So, what is your number?
638
00:32:34,110 --> 00:32:35,750
Number 9820691.
639
00:32:35,790 --> 00:32:36,620
No, no.
640
00:32:36,830 --> 00:32:37,660
Not this.
641
00:32:38,790 --> 00:32:39,620
That number.
642
00:32:41,700 --> 00:32:42,560
She's innocent!
643
00:32:43,650 --> 00:32:47,350
No, I mean to ask that
what is your bra number?
644
00:32:47,750 --> 00:32:48,350
What?
645
00:32:48,430 --> 00:32:50,030
No, no.
646
00:32:50,110 --> 00:32:51,310
I am not that weak.
647
00:32:51,720 --> 00:32:53,010
We can see and tell me.
648
00:32:53,090 --> 00:32:53,930
It must be 34.
649
00:32:54,150 --> 00:32:55,510
Brother, what do you think?
650
00:32:55,550 --> 00:32:56,380
How much?
651
00:32:57,870 --> 00:32:58,700
38.
652
00:33:00,440 --> 00:33:02,050
Brother, look there.
653
00:33:02,130 --> 00:33:02,960
Okay, okay.
654
00:33:03,130 --> 00:33:03,960
Yes, 34.
655
00:33:04,150 --> 00:33:04,980
34.
656
00:33:05,250 --> 00:33:06,530
Look, 34.
657
00:33:06,730 --> 00:33:08,090
So, we have a lot of brands.
658
00:33:08,170 --> 00:33:08,990
What is the problem in that?
659
00:33:09,030 --> 00:33:09,870
Brother, let me show you.
660
00:33:09,950 --> 00:33:10,290
No, stop.
661
00:33:10,330 --> 00:33:11,160
Very at ease.
662
00:33:11,570 --> 00:33:13,620
Let us do the work that we have come for.
663
00:33:13,750 --> 00:33:14,290
Mother.
664
00:33:14,330 --> 00:33:15,370
You are very famous.
665
00:33:15,570 --> 00:33:16,990
Yes, our brand...
666
00:33:18,150 --> 00:33:18,750
Anmol.
667
00:33:18,910 --> 00:33:19,890
Yes, look at this.
668
00:33:20,480 --> 00:33:23,420
This is Anmol's Macho bra.
669
00:33:23,810 --> 00:33:24,450
Look at this.
670
00:33:24,490 --> 00:33:25,450
Very good.
671
00:33:25,590 --> 00:33:26,420
It is soft.
672
00:33:26,550 --> 00:33:27,490
Very good quality.
673
00:33:28,030 --> 00:33:28,860
It is very good.
674
00:33:29,390 --> 00:33:31,450
It can hit any brand.
675
00:33:32,170 --> 00:33:33,590
You are very ill mannered.
676
00:33:33,890 --> 00:33:34,990
You come to see a girl.
677
00:33:35,070 --> 00:33:37,210
And all this... All this...
678
00:33:37,290 --> 00:33:38,490
All this... Disgusting.
679
00:33:38,830 --> 00:33:40,980
Brother, we've came to see a girl?
680
00:33:41,670 --> 00:33:42,500
To see a girl?
681
00:33:42,630 --> 00:33:43,010
One minute.
682
00:33:43,050 --> 00:33:43,650
One minute.
683
00:33:43,850 --> 00:33:45,500
There is some confusion, brother.
684
00:33:46,070 --> 00:33:46,900
Please.
685
00:33:47,850 --> 00:33:48,680
Hey.
686
00:33:48,840 --> 00:33:50,540
[Laughs]
687
00:33:50,790 --> 00:33:51,620
Brother.
688
00:33:52,110 --> 00:33:53,560
Brother, the sex has changed.
689
00:33:54,140 --> 00:33:55,400
[Laughs]
690
00:33:55,710 --> 00:33:56,540
Her?
691
00:33:56,890 --> 00:33:57,720
Brother.
692
00:33:58,350 --> 00:33:59,230
I am saying this.
693
00:33:59,430 --> 00:34:00,050
Look at this.
694
00:34:00,090 --> 00:34:00,920
Sex has changed.
695
00:34:01,430 --> 00:34:02,450
Three nine sex.
696
00:34:02,750 --> 00:34:04,150
And this was three sex nine.
697
00:34:04,610 --> 00:34:05,490
Oh my God.
698
00:34:05,590 --> 00:34:06,550
Sex has changed.
699
00:34:07,350 --> 00:34:08,750
Brother, that is what I am saying.
700
00:34:08,830 --> 00:34:09,490
What do you think?
701
00:34:09,710 --> 00:34:10,710
Sex has changed.
702
00:34:10,810 --> 00:34:11,410
Yes.
703
00:34:11,470 --> 00:34:12,300
I am a Punjabi also.
704
00:34:12,610 --> 00:34:14,110
That is why I call six as sex.
705
00:34:14,330 --> 00:34:15,270
Calculation error.
706
00:34:16,010 --> 00:34:19,370
What happened is... We had to go
to the customer to supply the goods.
707
00:34:19,450 --> 00:34:21,530
So we both wrote the
address on the same card.
708
00:34:21,610 --> 00:34:23,450
And by mistake we thought
you are the customer.
709
00:34:23,530 --> 00:34:24,090
I am sorry.
710
00:34:24,130 --> 00:34:25,770
We will put this inside.
711
00:34:26,470 --> 00:34:26,850
Okay.
712
00:34:26,890 --> 00:34:28,690
Brother, this is not our job.
713
00:34:29,130 --> 00:34:30,530
We are here to see the girl.
714
00:34:30,730 --> 00:34:31,330
Okay.
715
00:34:31,410 --> 00:34:32,240
Let's go.
716
00:34:32,950 --> 00:34:33,630
Okay.
717
00:34:33,670 --> 00:34:34,870
Now come here.
718
00:34:35,350 --> 00:34:36,310
Let's start fresh start.
719
00:34:36,390 --> 00:34:36,870
Okay, brother.
720
00:34:36,910 --> 00:34:37,690
You are a senior.
721
00:34:37,810 --> 00:34:38,640
Come here.
722
00:34:40,130 --> 00:34:40,960
Madam.
723
00:34:41,490 --> 00:34:42,320
Hello.
724
00:34:44,930 --> 00:34:45,530
Yes.
725
00:34:45,750 --> 00:34:47,150
We are here to see the girl.
726
00:34:47,670 --> 00:34:48,090
Correct.
727
00:34:48,130 --> 00:34:48,520
Yes.
728
00:34:48,560 --> 00:34:50,780
So tell us, what is your daughter's name?
729
00:34:53,560 --> 00:34:54,420
Get up.
730
00:34:56,450 --> 00:34:57,280
Get up.
731
00:34:57,710 --> 00:34:58,540
Brother.
732
00:34:58,870 --> 00:35:00,120
What is this get up name?
733
00:35:01,610 --> 00:35:02,610
Yes, it is possible.
734
00:35:03,370 --> 00:35:03,970
Get up, Gupta.
735
00:35:04,110 --> 00:35:05,090
Get up, Sharma.
736
00:35:05,490 --> 00:35:06,320
Get up, Kaur.
737
00:35:06,790 --> 00:35:07,990
You have heard it.
738
00:35:08,030 --> 00:35:08,860
Get up.
739
00:35:09,030 --> 00:35:10,810
I have never heard it in my life.
740
00:35:11,090 --> 00:35:11,920
Yes, madam.
741
00:35:12,080 --> 00:35:12,680
Okay...
742
00:35:12,760 --> 00:35:13,950
Which get up is this?
743
00:35:14,030 --> 00:35:14,860
Get up, Gupta.
744
00:35:14,950 --> 00:35:15,550
Get up, Kaur.
745
00:35:15,650 --> 00:35:16,480
Get up, Sharma.
746
00:35:16,870 --> 00:35:17,700
Get up.
747
00:35:18,170 --> 00:35:19,210
Just get up, brother.
748
00:35:19,290 --> 00:35:20,620
Just get up. - Maybe.
749
00:35:20,710 --> 00:35:21,310
Get up.
750
00:35:22,210 --> 00:35:23,290
Get up, stand.
751
00:35:23,370 --> 00:35:24,200
Brother.
752
00:35:24,550 --> 00:35:25,380
What happened?
753
00:35:25,530 --> 00:35:27,140
Madam... madam!
754
00:35:28,110 --> 00:35:29,610
You come here to see the girl.
755
00:35:30,430 --> 00:35:31,790
And you talk like this.
756
00:35:33,150 --> 00:35:34,110
Don't you have manners?
757
00:35:34,190 --> 00:35:35,350
You are an ill-mannered man.
758
00:35:35,430 --> 00:35:36,230
Ill-mannered?
759
00:35:36,270 --> 00:35:37,620
I am ill-mannered, brother.
760
00:35:37,710 --> 00:35:38,610
Am I ill-mannered?
761
00:35:38,890 --> 00:35:39,720
Madam.
762
00:35:39,810 --> 00:35:41,210
From where are we ill-mannered?
763
00:35:41,460 --> 00:35:42,720
How do you talk like that?
764
00:35:43,390 --> 00:35:45,170
His track record is very good.
765
00:35:45,250 --> 00:35:46,510
He is a very nice boy.
766
00:35:46,980 --> 00:35:51,010
The girl whom he gives
once, he calls her ten times.
767
00:35:51,270 --> 00:35:52,200
Get out. - Brother.
768
00:35:52,290 --> 00:35:54,010
Give me the bag.
769
00:35:54,210 --> 00:35:56,880
What are you doing, sister?
- Get the hell out.
770
00:35:57,900 --> 00:35:59,220
Hi, mom.
771
00:35:59,370 --> 00:35:59,990
Hello.
772
00:36:00,130 --> 00:36:00,980
How are you, son?
773
00:36:01,550 --> 00:36:02,470
I am good, mom.
774
00:36:03,010 --> 00:36:03,840
How are you?
775
00:36:03,950 --> 00:36:05,090
I am also fine.
776
00:36:05,670 --> 00:36:06,500
Great.
777
00:36:06,710 --> 00:36:07,710
Robert called.
778
00:36:08,950 --> 00:36:12,040
Robert had seen a guy for Mary.
779
00:36:12,230 --> 00:36:13,490
Mama...
780
00:36:13,570 --> 00:36:15,900
...whenever I talk to
Mary about marriage...
781
00:36:16,780 --> 00:36:18,130
...I don't know why she gets angry.
782
00:36:18,580 --> 00:36:20,540
I don't know what to do.
783
00:36:20,630 --> 00:36:22,230
Talk to her once more.
784
00:36:22,450 --> 00:36:23,690
Maybe she will agree.
785
00:36:25,160 --> 00:36:26,040
[Pop Music]
786
00:37:00,690 --> 00:37:02,520
[Bell rings]
787
00:37:03,990 --> 00:37:04,930
Greeting.
788
00:37:05,010 --> 00:37:05,840
Hello.
789
00:37:06,950 --> 00:37:08,370
Hey Bapu!
790
00:37:08,740 --> 00:37:12,130
You idiots, I think you didn't
understand what I told you...
791
00:37:12,210 --> 00:37:13,650
...now you are back?
792
00:37:13,750 --> 00:37:15,630
Sir, one minute.
793
00:37:16,040 --> 00:37:18,960
You didn't understood what we said.
794
00:37:19,050 --> 00:37:20,770
If you had listened to us...
795
00:37:20,860 --> 00:37:22,170
...you wouldn't have had to see this day.
796
00:37:22,220 --> 00:37:23,060
What day?
797
00:37:23,330 --> 00:37:25,950
Sir, we had explained it to you that day.
798
00:37:26,350 --> 00:37:27,530
But you didn't listen.
799
00:37:27,910 --> 00:37:29,560
If you had listened to us that day...
800
00:37:29,640 --> 00:37:31,430
...what happened to you daughter today...
801
00:37:31,510 --> 00:37:32,950
...would've not happened!
802
00:37:33,030 --> 00:37:33,860
Daughter?
803
00:37:33,950 --> 00:37:35,120
What happened to my daughter?
804
00:37:35,240 --> 00:37:37,190
What happened to you daughter...
805
00:37:37,290 --> 00:37:39,100
...if you'll get to know...
806
00:37:39,180 --> 00:37:41,110
...you won't be able to face anyone.
807
00:37:41,210 --> 00:37:43,060
You will be humiliated to the ground.
808
00:37:43,460 --> 00:37:46,150
Tell me clearly, what
happened to my daughter?
809
00:37:46,230 --> 00:37:47,070
Look sir...
810
00:37:47,160 --> 00:37:49,550
...your daughter was
coming with her boyfriend.
811
00:37:49,680 --> 00:37:50,280
What?
812
00:37:50,510 --> 00:37:51,110
Boyfriend?
813
00:37:51,210 --> 00:37:52,410
My daughter's boyfriend?
814
00:37:52,910 --> 00:37:53,050
No, no.
815
00:37:53,090 --> 00:37:53,950
What are you saying?
816
00:37:54,030 --> 00:37:55,090
He is not a boyfriend.
817
00:37:55,170 --> 00:37:55,780
He is a friend.
818
00:37:55,990 --> 00:37:56,820
Hey, brother!
819
00:37:57,010 --> 00:37:58,340
How can she stick to a friend like this?
820
00:37:58,390 --> 00:37:59,440
He is a close friend.
821
00:37:59,970 --> 00:38:00,690
He is also a friend.
822
00:38:00,800 --> 00:38:02,000
Whatever it is, brother.
823
00:38:02,210 --> 00:38:02,960
Look sir.
824
00:38:03,050 --> 00:38:03,980
Listen to us...
825
00:38:04,130 --> 00:38:06,190
Your daughter was coming
on a bike with her friend.
826
00:38:06,280 --> 00:38:08,690
We were following her from behind.
827
00:38:08,770 --> 00:38:09,210
We were going.
828
00:38:09,250 --> 00:38:11,460
When we reached ahead, we saw...
829
00:38:11,550 --> 00:38:14,720
...that your daughter...
Brother, I am a decent man.
830
00:38:14,800 --> 00:38:15,370
You tell him.
831
00:38:15,410 --> 00:38:16,010
Sir...
832
00:38:16,470 --> 00:38:19,530
...your daughter, sitting
with her close friend...
833
00:38:19,620 --> 00:38:22,090
...was going on the bike sitting like this.
834
00:38:22,550 --> 00:38:24,520
Her pants are down from behind.
835
00:38:25,020 --> 00:38:25,610
...and...
836
00:38:25,650 --> 00:38:27,050
And her lines were visible.
837
00:38:29,260 --> 00:38:31,310
Means she was half naked?
838
00:38:31,390 --> 00:38:33,840
P.K told me to fill her line.
839
00:38:33,930 --> 00:38:36,280
I told him to tell about
the line to her father.
840
00:38:37,270 --> 00:38:39,150
So, that's why we came. I'm sorry.
841
00:38:39,250 --> 00:38:41,050
Anmol's undergarments are very strong.
842
00:38:41,130 --> 00:38:42,190
We told you before.
843
00:38:42,250 --> 00:38:44,950
If you would've took the
underwear, this day would've avoided.
844
00:38:45,030 --> 00:38:45,860
Hey, brother.
845
00:38:46,190 --> 00:38:48,640
Where do we find good
people like you these days?
846
00:38:49,530 --> 00:38:51,870
You are my... what do you call it?
847
00:38:51,950 --> 00:38:52,790
You are my well-wisher, right?
848
00:38:52,830 --> 00:38:53,660
Yes.
849
00:38:54,090 --> 00:38:54,920
Come inside.
850
00:38:55,550 --> 00:38:56,370
What are you saying?
851
00:38:56,410 --> 00:38:57,010
No, no.
852
00:38:57,050 --> 00:38:57,880
Don't say no.
853
00:38:58,090 --> 00:38:58,690
Please.
854
00:38:58,870 --> 00:39:00,110
Brother, did you see?
855
00:39:00,450 --> 00:39:01,050
Come inside.
856
00:39:01,090 --> 00:39:01,920
Please come.
857
00:39:02,230 --> 00:39:02,550
Please come.
858
00:39:02,590 --> 00:39:03,420
Come, brother.
859
00:39:03,730 --> 00:39:04,210
Come.
860
00:39:04,250 --> 00:39:05,080
Let's go.
861
00:39:06,100 --> 00:39:08,350
Babu Kaka, bring the
Dandiya... for welcoming.
862
00:39:08,440 --> 00:39:13,850
[Beating sounds.]
863
00:39:13,930 --> 00:39:14,760
Brother.
864
00:39:14,970 --> 00:39:15,570
Brother.
865
00:39:15,810 --> 00:39:17,290
Brother, control yourself.
866
00:39:18,030 --> 00:39:19,290
Control yourself, brother.
867
00:39:19,370 --> 00:39:20,550
Get up.
868
00:39:20,850 --> 00:39:21,430
Get up.
869
00:39:21,470 --> 00:39:22,300
Carefully.
870
00:39:22,550 --> 00:39:23,550
Get up, brother.
871
00:39:25,140 --> 00:39:26,320
Are you hurt?
872
00:39:27,800 --> 00:39:29,340
Brother, are you hurt?
873
00:39:31,980 --> 00:39:33,340
Are you okay?
874
00:39:36,280 --> 00:39:38,520
Brother, I didn't understand.
875
00:39:39,420 --> 00:39:41,430
What we've done wrong to sir?
876
00:39:41,510 --> 00:39:42,810
We went to do him good.
877
00:39:43,150 --> 00:39:44,330
Not a good peoples world, now
878
00:39:44,410 --> 00:39:45,530
He did this to us.
879
00:39:46,090 --> 00:39:47,440
You went to do good?
880
00:39:48,310 --> 00:39:51,130
Whatever happened today...
happened because of you.
881
00:39:52,030 --> 00:39:52,870
Because of me?
882
00:39:53,070 --> 00:39:53,970
And what did I do?
883
00:39:54,420 --> 00:39:55,260
What did you do?
884
00:39:55,850 --> 00:39:58,370
That day you โชโชโชโช Anmol's mother.
885
00:39:58,830 --> 00:40:00,930
Today you โชโชโชโช her sister.
886
00:40:01,010 --> 00:40:02,010
And what did you do?
887
00:40:04,610 --> 00:40:05,650
How was your day?
888
00:40:06,790 --> 00:40:07,750
It was fine.
889
00:40:08,370 --> 00:40:09,920
I went to explain to my friend.
890
00:40:10,260 --> 00:40:11,610
She has gone mental.
891
00:40:12,510 --> 00:40:13,350
What?
892
00:40:14,290 --> 00:40:15,550
She has gone mental?
893
00:40:15,930 --> 00:40:16,770
Why?
894
00:40:17,050 --> 00:40:18,230
She is getting married.
895
00:40:18,310 --> 00:40:20,240
It's a mistake.
896
00:40:20,790 --> 00:40:22,540
She has gone mental.
897
00:40:23,510 --> 00:40:26,350
Mary... I don't understand.
898
00:40:27,370 --> 00:40:28,370
What is the problem?
899
00:40:29,050 --> 00:40:31,170
Why are you irritated by wedding?
900
00:40:31,210 --> 00:40:32,210
What is the reason?
901
00:40:33,130 --> 00:40:34,280
The reason is you, mom.
902
00:40:36,910 --> 00:40:37,750
Me?
903
00:40:42,030 --> 00:40:44,330
Ever since I have come to my senses...
904
00:40:44,590 --> 00:40:47,590
...I have never seen love
between you and dad.
905
00:40:49,010 --> 00:40:51,980
When dad comes to India,
you both get busy with work.
906
00:40:52,130 --> 00:40:53,230
And he comes only on festivals...
907
00:40:53,310 --> 00:40:54,270
Is this a marriage?
908
00:40:56,440 --> 00:40:59,090
If this is the case, then I
don't want to get married.
909
00:40:59,720 --> 00:41:02,050
Look, Mary... - Mom...
910
00:41:02,310 --> 00:41:04,690
If you answer one question...
911
00:41:04,770 --> 00:41:08,480
I'll get married to
whoever you want, blindly.
912
00:41:08,610 --> 00:41:09,450
Done?
913
00:41:10,190 --> 00:41:11,030
Done.
914
00:41:12,370 --> 00:41:14,170
In this marriage
915
00:41:14,330 --> 00:41:16,080
...apart from money
916
00:41:16,240 --> 00:41:17,710
...what else did you got?
917
00:41:17,810 --> 00:41:25,810
[Dramatic Music]
918
00:41:33,050 --> 00:41:34,650
Mom, I asked you something.
919
00:41:34,870 --> 00:41:36,520
You don't have an answer, do you?
920
00:41:37,530 --> 00:41:38,370
Hmm?
921
00:41:38,500 --> 00:41:43,970
[Dramatic Music]
922
00:41:44,050 --> 00:41:45,490
I've got you by marriage.
923
00:41:49,510 --> 00:41:51,530
Mom... Yes, Mary...
924
00:41:52,850 --> 00:41:54,710
By this marriage...
925
00:41:55,110 --> 00:41:58,710
...I got the most precious
thing in the world.
926
00:41:59,150 --> 00:42:00,210
That is you.
927
00:42:00,390 --> 00:42:06,580
[Dramatic Music]
928
00:42:06,660 --> 00:42:08,280
Brother...
929
00:42:08,360 --> 00:42:12,860
Brother... That guy... He makes mistakes.
930
00:42:13,140 --> 00:42:16,370
Any mistake... Any mistake...
931
00:42:17,160 --> 00:42:18,550
Please forgive me, brother.
932
00:42:20,050 --> 00:42:21,730
Don't feel bad about it.
933
00:42:21,810 --> 00:42:22,650
Forgave you.
934
00:42:23,690 --> 00:42:27,080
Don't... feel bad about anything.
935
00:42:27,520 --> 00:42:28,870
Lele brother...
936
00:42:28,990 --> 00:42:30,190
...you scold me.
937
00:42:30,340 --> 00:42:31,730
I will scold you.
938
00:42:31,950 --> 00:42:32,410
What?
939
00:42:32,450 --> 00:42:32,970
I will scold you.
940
00:42:33,010 --> 00:42:33,790
You will scold me, right?
941
00:42:33,830 --> 00:42:34,430
Yes.
942
00:42:34,510 --> 00:42:35,360
I won't feel bad.
943
00:42:36,400 --> 00:42:37,980
Brother... Do one thing.
944
00:42:38,750 --> 00:42:40,830
And scolding is a farce, brother.
945
00:42:41,070 --> 00:42:42,530
You can beat me.
946
00:42:42,610 --> 00:42:43,450
I will beat you.
947
00:42:43,710 --> 00:42:45,890
No, I am not joking.
948
00:42:46,410 --> 00:42:47,370
I am serious.
949
00:42:47,450 --> 00:42:48,890
You can beat me.
950
00:42:48,930 --> 00:42:49,690
No, I will beat you.
951
00:42:49,770 --> 00:42:51,230
If you beat me, then I will beat you.
952
00:42:51,310 --> 00:42:52,770
If you scold me, then I will beat you.
953
00:42:52,850 --> 00:42:53,710
What are you thinking?
954
00:42:53,790 --> 00:42:54,990
I will beat you if you do this.
955
00:42:55,030 --> 00:42:55,630
Your big brother.
956
00:42:55,930 --> 00:42:58,070
No, I am talking drunk, brother.
957
00:42:58,340 --> 00:43:00,200
I also not listening drunk.
958
00:43:00,280 --> 00:43:02,250
I am telling in real.
959
00:43:02,450 --> 00:43:03,850
I am telling you seriously.
960
00:43:04,270 --> 00:43:05,970
What are you saying?
961
00:43:06,130 --> 00:43:06,970
No, you tell me.
962
00:43:07,130 --> 00:43:09,650
If you can beat me, then beat me.
963
00:43:09,950 --> 00:43:10,790
Beat me.
964
00:43:11,010 --> 00:43:11,870
I will beat you.
965
00:43:12,070 --> 00:43:12,910
No, brother.
966
00:43:13,050 --> 00:43:14,720
You can beat me.
967
00:43:14,930 --> 00:43:18,630
If I even resist... if I resist...
968
00:43:18,980 --> 00:43:20,150
Then you tell me.
969
00:43:20,290 --> 00:43:21,240
Beat me. - You're drunk.
970
00:43:21,330 --> 00:43:22,870
No, I'm not drunk.
971
00:43:22,950 --> 00:43:24,050
I am serious.
972
00:43:24,470 --> 00:43:25,350
No, you tell me.
973
00:43:25,610 --> 00:43:26,370
Beat me.
974
00:43:26,490 --> 00:43:27,110
I won't beat you now.
975
00:43:27,150 --> 00:43:28,070
No, beat me.
976
00:43:28,270 --> 00:43:28,970
I told you no na?
977
00:43:29,060 --> 00:43:30,930
Brother, beat me.
978
00:43:31,020 --> 00:43:32,830
[Slaps]
979
00:43:36,210 --> 00:43:37,170
[Rock Music]
980
00:43:45,920 --> 00:43:46,850
What is it?
981
00:43:46,980 --> 00:43:47,820
Greetings.
982
00:43:48,180 --> 00:43:49,180
Okay, okay.
983
00:43:49,460 --> 00:43:50,310
What do you want?
984
00:43:50,780 --> 00:43:52,680
Brother, I have come to get something.
985
00:43:52,960 --> 00:43:54,960
I have come to give it to sister-in-law.
986
00:43:55,520 --> 00:43:56,360
What?
987
00:43:57,010 --> 00:43:57,920
What happened is...
988
00:43:58,130 --> 00:43:59,180
You were not at home.
989
00:43:59,720 --> 00:44:00,560
So I came.
990
00:44:01,200 --> 00:44:04,580
When I came, sister-in-law gave it to me.
991
00:44:05,280 --> 00:44:07,290
Wha... what did she give you?
992
00:44:07,420 --> 00:44:08,770
She gave me a bowl of milk.
993
00:44:09,120 --> 00:44:10,960
Actually, I dropped it in the morning.
994
00:44:11,040 --> 00:44:11,580
Okay, okay.
995
00:44:11,620 --> 00:44:12,060
I will give it to her.
996
00:44:12,100 --> 00:44:12,940
No, no, brother.
997
00:44:13,280 --> 00:44:13,880
One minute.
998
00:44:14,040 --> 00:44:15,760
Brother, I have brought the milk.
999
00:44:16,010 --> 00:44:16,610
Right?
1000
00:44:16,680 --> 00:44:19,220
So, I have to give it to sister-in-law.
1001
00:44:19,260 --> 00:44:19,860
What?
1002
00:44:20,160 --> 00:44:21,860
I mean, I have to thank her.
1003
00:44:22,000 --> 00:44:23,400
How will you give it to her?
1004
00:44:23,500 --> 00:44:24,360
No need.
1005
00:44:24,720 --> 00:44:25,640
I will give it to her.
1006
00:44:25,720 --> 00:44:27,140
I mean, I will thank her.
1007
00:44:27,180 --> 00:44:27,560
Give it to her.
1008
00:44:27,600 --> 00:44:28,200
One minute.
1009
00:44:28,300 --> 00:44:30,320
Brother, you give it to her every day.
1010
00:44:30,700 --> 00:44:32,980
If I give it to her today...
she will enjoy it more.
1011
00:44:33,020 --> 00:44:34,260
I mean, she will like it.
1012
00:44:34,340 --> 00:44:35,480
I have to thank her.
1013
00:44:35,640 --> 00:44:36,790
You call sister-in-law.
1014
00:44:36,960 --> 00:44:37,910
You give it here.
1015
00:44:38,680 --> 00:44:40,380
Okay, keep it.
1016
00:44:40,820 --> 00:44:44,440
But, you give her a small
thank you from my side.
1017
00:44:45,160 --> 00:44:45,700
Okay?
1018
00:44:45,740 --> 00:44:46,580
Yes, go.
1019
00:44:47,100 --> 00:44:47,930
Idiot!
1020
00:44:48,020 --> 00:44:48,860
Greetings.
1021
00:44:49,360 --> 00:44:57,360
[Erotic Music]
1022
00:44:59,480 --> 00:45:00,310
Hello.
1023
00:45:01,680 --> 00:45:02,500
Where are you?
1024
00:45:02,580 --> 00:45:03,980
Please come.
1025
00:45:04,310 --> 00:45:09,350
You called me and I came.
1026
00:45:09,980 --> 00:45:16,020
...also brought condoms along.
1027
00:45:18,920 --> 00:45:19,760
Sheela.
1028
00:45:21,000 --> 00:45:21,840
Sheela.
1029
00:45:22,240 --> 00:45:23,540
Sh... She... Sheela.
1030
00:45:25,060 --> 00:45:25,900
Sheela.
1031
00:45:26,120 --> 00:45:31,740
[Romantic Music]
1032
00:45:31,950 --> 00:45:34,310
If Lele is of no use...
1033
00:45:34,930 --> 00:45:36,870
Neither to take nor to give.
1034
00:45:37,190 --> 00:45:38,440
Why don't you divorce him?
1035
00:45:38,650 --> 00:45:46,650
[Suspenseful Music]
1036
00:46:01,050 --> 00:46:01,970
Sheela.
1037
00:46:02,120 --> 00:46:09,730
[Dramatic Music]
1038
00:46:10,340 --> 00:46:12,200
You think I am a fool.
1039
00:46:12,940 --> 00:46:15,090
You think I am blind.
1040
00:46:15,740 --> 00:46:16,590
What is all this?
1041
00:46:19,260 --> 00:46:20,230
Ahh...
1042
00:46:20,630 --> 00:46:21,630
Brother.
1043
00:46:22,040 --> 00:46:24,090
Why are you listening to old songs today?
1044
00:46:24,240 --> 00:46:24,980
What is this, brother?
1045
00:46:25,040 --> 00:46:26,190
You started without me.
1046
00:46:26,320 --> 00:46:27,160
This is wrong.
1047
00:46:28,370 --> 00:46:29,960
What happened, brother?
1048
00:46:30,100 --> 00:46:31,000
You look very sad.
1049
00:46:31,660 --> 00:46:34,740
...just remembered the old love?
1050
00:46:41,150 --> 00:46:41,980
P.K...
1051
00:46:45,310 --> 00:46:47,060
We are divorced.
1052
00:46:47,140 --> 00:46:48,160
Huh...?
1053
00:46:50,200 --> 00:46:51,980
Divorced happened?
1054
00:46:52,650 --> 00:46:54,630
You got divorced?
1055
00:46:55,680 --> 00:46:58,390
Lele brother, how it happened?
1056
00:46:58,570 --> 00:47:00,510
How can you get divorced?
1057
00:47:01,210 --> 00:47:02,740
Yesterday...
1058
00:47:02,860 --> 00:47:05,340
...some people were
talking here sitting, right?
1059
00:47:05,740 --> 00:47:07,800
...they were saying...
1060
00:47:08,800 --> 00:47:12,510
...that if a woman's eyes are green...
1061
00:47:14,420 --> 00:47:16,070
...then she is characterless.
1062
00:47:18,030 --> 00:47:20,630
I have never seen
Sheela's eyes in the light.
1063
00:47:20,720 --> 00:47:23,850
Yesterday, I went home
to see Sheela's eyes.
1064
00:47:26,880 --> 00:47:28,860
You think I am a fool.
1065
00:47:29,500 --> 00:47:31,700
You're fooling me?
1066
00:47:32,350 --> 00:47:33,200
What is all this?
1067
00:47:34,040 --> 00:47:34,880
Look.
1068
00:47:35,180 --> 00:47:37,290
I have already warned you.
1069
00:47:37,720 --> 00:47:39,060
I will call you again.
1070
00:47:39,480 --> 00:47:40,530
Now it will not work.
1071
00:47:41,140 --> 00:47:43,040
Why do you change clothes like this?
1072
00:47:43,120 --> 00:47:45,480
I have told you not to.
1073
00:47:45,520 --> 00:47:47,640
Told you not to do it.
1074
00:47:47,920 --> 00:47:49,220
Sorry.
1075
00:47:52,050 --> 00:47:53,040
What is this?
1076
00:47:54,240 --> 00:47:56,510
This... this is not of Anmol's Macho.
1077
00:47:57,800 --> 00:47:59,740
Who gifted you this?
1078
00:48:02,440 --> 00:48:04,260
Who gifted you this?
1079
00:48:04,490 --> 00:48:06,080
Huh, umm...
1080
00:48:06,160 --> 00:48:09,330
It was free with the gown.
1081
00:48:10,280 --> 00:48:11,120
Is it free?
1082
00:48:11,520 --> 00:48:12,490
Very good.
1083
00:48:13,300 --> 00:48:14,140
Keep it.
1084
00:48:14,760 --> 00:48:15,600
Keep it.
1085
00:48:18,950 --> 00:48:20,970
Why did you forget today?
1086
00:48:21,050 --> 00:48:22,870
Today I will check you.
1087
00:48:23,590 --> 00:48:24,430
Checking?
1088
00:48:24,590 --> 00:48:25,670
Sheela.
1089
00:48:27,860 --> 00:48:29,360
I will check your entire body.
1090
00:48:33,980 --> 00:48:35,030
Sheela.
1091
00:48:36,850 --> 00:48:38,710
I've never seen you closely.
1092
00:48:42,430 --> 00:48:43,330
You are beautiful.
1093
00:48:46,250 --> 00:48:47,090
Your hair.
1094
00:48:48,870 --> 00:48:49,700
Your face.
1095
00:48:51,580 --> 00:48:52,570
Your cheeks..
1096
00:48:54,290 --> 00:48:55,130
Your smile.
1097
00:49:03,480 --> 00:49:04,480
Your eyes.
1098
00:49:10,800 --> 00:49:11,640
Arey...
1099
00:49:13,780 --> 00:49:14,620
Brother.
1100
00:49:15,480 --> 00:49:16,320
It is strange.
1101
00:49:16,650 --> 00:49:18,250
You can make such a big mistake.
1102
00:49:18,860 --> 00:49:20,480
My mother like sister.
1103
00:49:20,850 --> 00:49:23,070
I respect her so much.
1104
00:49:23,160 --> 00:49:24,840
You thought her like this.
1105
00:49:24,920 --> 00:49:27,520
How can you say this
when on having green eyes?
1106
00:49:27,600 --> 00:49:29,770
...that person is characterless.
1107
00:49:30,200 --> 00:49:31,030
Okay.
1108
00:49:32,500 --> 00:49:33,650
This is not the matter.
1109
00:49:35,520 --> 00:49:36,480
This is the matter.
1110
00:49:38,280 --> 00:49:39,120
Hari...
1111
00:49:41,250 --> 00:49:42,090
Oh, no...
1112
00:49:44,930 --> 00:49:47,770
How did you know... that I am here?
1113
00:49:50,240 --> 00:49:51,170
Who are you?
1114
00:49:51,980 --> 00:49:53,760
You called me.
1115
00:49:55,560 --> 00:49:56,660
Hari.
1116
00:49:56,960 --> 00:49:58,720
I am Hari.
1117
00:50:01,300 --> 00:50:04,860
Your eyes are green, and you are green.
1118
00:50:06,110 --> 00:50:07,610
They spoke the truth.
1119
00:50:08,920 --> 00:50:10,370
Those whose eyes are green...
1120
00:50:12,780 --> 00:50:13,610
Lose character.
1121
00:50:14,820 --> 00:50:15,760
Character-less!
1122
00:50:16,720 --> 00:50:17,560
No more.
1123
00:50:17,880 --> 00:50:18,710
For me.
1124
00:50:21,940 --> 00:50:22,770
Carry on.
1125
00:50:30,660 --> 00:50:32,610
Huh...
1126
00:50:33,900 --> 00:50:34,730
I...
1127
00:50:35,740 --> 00:50:38,010
...Life is finished...
1128
00:50:38,050 --> 00:50:40,370
My life is ruined.
1129
00:50:40,580 --> 00:50:41,950
Oh, father!
1130
00:50:44,170 --> 00:50:46,430
My eyes are green, and you are green.
1131
00:50:47,310 --> 00:50:49,510
Can I say something, brother?
1132
00:50:50,850 --> 00:50:53,790
Sister-in-law was not worthy of you.
1133
00:50:55,910 --> 00:50:56,870
I...
1134
00:50:57,020 --> 00:50:58,460
...never told you...
1135
00:50:58,780 --> 00:51:00,450
...cause your heart will break.
1136
00:51:00,530 --> 00:51:02,870
When I used to go home...
1137
00:51:03,030 --> 00:51:07,160
...she used to give tea by bending.
1138
00:51:07,810 --> 00:51:09,690
Brother, I had a doubt
from the beginning...
1139
00:51:09,800 --> 00:51:12,400
...that the woman is not good.
1140
00:51:12,510 --> 00:51:13,340
Okay.
1141
00:51:14,980 --> 00:51:19,590
I... I have lost my faith in women.
1142
00:51:19,670 --> 00:51:20,830
I hate women.
1143
00:51:21,250 --> 00:51:23,480
I hate... - Can I say something, brother?
1144
00:51:23,590 --> 00:51:26,970
All women are not the same.
1145
00:51:27,050 --> 00:51:27,880
You are right.
1146
00:51:29,670 --> 00:51:32,590
All women are not the same.
- Yes brother, yes.
1147
00:51:34,350 --> 00:51:36,120
Let's do one thing...
1148
00:51:36,200 --> 00:51:37,590
Do you swear?
1149
00:51:37,670 --> 00:51:38,500
Yes.
1150
00:51:38,610 --> 00:51:39,410
Do you swear?
1151
00:51:39,490 --> 00:51:40,320
Yes, brother.
1152
00:51:40,430 --> 00:51:41,630
Raise your hand with me.
1153
00:51:41,750 --> 00:51:42,290
Yes, brother.
1154
00:51:42,330 --> 00:51:43,160
Let's take swear.
1155
00:51:43,250 --> 00:51:44,710
We swear...
1156
00:51:44,790 --> 00:51:46,390
We swear that...
1157
00:51:46,670 --> 00:51:47,630
After today...
1158
00:51:48,210 --> 00:51:49,390
After today...
1159
00:51:49,810 --> 00:51:52,280
We will never marry any woman.
1160
00:51:52,530 --> 00:51:54,740
We will never marry any woman.
1161
00:51:54,830 --> 00:51:55,850
Amen.
1162
00:51:55,930 --> 00:51:56,760
Amen.
1163
00:51:58,830 --> 00:51:59,850
Brother...
1164
00:51:59,980 --> 00:52:02,800
...Brother, why did you make that swear?
1165
00:52:03,330 --> 00:52:05,080
Remove this and return the swear.
1166
00:52:05,250 --> 00:52:06,650
Brother, what have you done?
1167
00:52:06,780 --> 00:52:09,110
You have ruined my
life before the marriage.
1168
00:52:09,200 --> 00:52:11,930
And you made me swear that I can't marry.
1169
00:52:12,020 --> 00:52:13,310
What have you done?
1170
00:52:13,390 --> 00:52:17,960
I mean... We'll not marry any wrong woman.
1171
00:52:19,450 --> 00:52:22,010
We want a good life partner.
1172
00:52:22,170 --> 00:52:24,430
Brother, you saved me.
1173
00:52:24,890 --> 00:52:25,720
But brother...
1174
00:52:26,810 --> 00:52:28,130
You...
1175
00:52:28,570 --> 00:52:30,170
...after seeing a good girl...
1176
00:52:31,310 --> 00:52:32,440
...get me married.
1177
00:52:32,950 --> 00:52:34,810
I have spoiled a lot of tissues.
1178
00:52:34,890 --> 00:52:36,090
Brother, get me married.
1179
00:52:36,270 --> 00:52:37,100
Okay.
1180
00:52:38,470 --> 00:52:39,690
First you come with me.
1181
00:52:40,210 --> 00:52:41,040
Yes.
1182
00:52:41,190 --> 00:52:42,640
I will take you to my friend.
1183
00:52:43,620 --> 00:52:48,250
He has... so many... so many relationships.
1184
00:52:49,250 --> 00:52:50,810
After seeing a good girl...
1185
00:52:52,590 --> 00:52:53,890
I will fix for you.
1186
00:52:54,610 --> 00:52:56,610
Brother, you are right.
- You're my younger brother.
1187
00:52:56,690 --> 00:52:58,150
You'll fing me a girl?
1188
00:52:58,230 --> 00:53:00,080
It happened good, you got divorced!
1189
00:53:00,270 --> 00:53:03,090
If you don't get married...
then I won't get married.
1190
00:53:03,390 --> 00:53:04,270
It happened good.
1191
00:53:04,350 --> 00:53:06,050
God does everything for good.
1192
00:53:06,260 --> 00:53:06,860
[Music]
1193
00:53:15,610 --> 00:53:17,370
Here he comes.
1194
00:53:20,160 --> 00:53:20,990
Come.
1195
00:53:22,280 --> 00:53:23,320
Come, brother.
1196
00:53:26,730 --> 00:53:27,560
Parish.
1197
00:53:28,050 --> 00:53:28,950
Brother.
1198
00:53:29,550 --> 00:53:30,380
Brother.
1199
00:53:31,540 --> 00:53:32,640
Brother, what is this?
1200
00:53:35,480 --> 00:53:37,230
Brother, wear the glasses and read.
1201
00:53:37,870 --> 00:53:39,170
Yes, these are close sighted glasses.
1202
00:53:39,880 --> 00:53:42,800
Brother, you're roaming on
street using these glasses?
1203
00:53:42,990 --> 00:53:44,670
I brought it by mistake.
1204
00:53:44,900 --> 00:53:45,740
Read it.
1205
00:53:46,490 --> 00:53:47,320
Here it is.
1206
00:53:51,620 --> 00:53:52,930
Did you see, brother?
1207
00:53:53,050 --> 00:53:53,900
What did you say?
1208
00:53:54,250 --> 00:53:55,990
I will take you to my friend.
1209
00:53:56,070 --> 00:53:57,170
He is a very good man.
1210
00:53:57,250 --> 00:53:58,810
He will get you a good girl.
1211
00:53:58,890 --> 00:54:00,590
He has so many girls.
1212
00:54:00,670 --> 00:54:02,370
Does your friend do this?
1213
00:54:02,410 --> 00:54:04,110
I will pull his leg.
1214
00:54:04,870 --> 00:54:05,700
Paresh.
1215
00:54:06,810 --> 00:54:07,640
Ohh, Paresh.
1216
00:54:07,810 --> 00:54:08,640
Yes, Brother.
1217
00:54:09,940 --> 00:54:11,090
Brother, greetings.
1218
00:54:11,650 --> 00:54:12,890
Come in.
1219
00:54:13,090 --> 00:54:13,720
Hey, wait a minute.
1220
00:54:13,790 --> 00:54:14,630
Listen first.
1221
00:54:15,070 --> 00:54:15,830
Come in, come in.
1222
00:54:15,910 --> 00:54:16,740
What is this?
1223
00:54:17,510 --> 00:54:18,340
What is this?
1224
00:54:18,470 --> 00:54:21,000
This is our shop's board, brother.
1225
00:54:21,310 --> 00:54:23,090
This shop's board is like this.
1226
00:54:23,380 --> 00:54:24,430
It is a little small.
1227
00:54:24,510 --> 00:54:25,510
I will make it big.
1228
00:54:26,740 --> 00:54:27,890
What is written here?
1229
00:54:27,970 --> 00:54:28,800
What do you do?
1230
00:54:29,250 --> 00:54:30,080
Look at it.
1231
00:54:30,230 --> 00:54:31,060
What do you do?
1232
00:54:31,160 --> 00:54:32,870
Answer, what do you do?
1233
00:54:32,910 --> 00:54:33,950
What do you do?
1234
00:54:34,720 --> 00:54:36,400
What do you do?
1235
00:54:36,510 --> 00:54:38,090
Have you lost your mind?
1236
00:54:38,170 --> 00:54:40,450
Brother, those pigeons did something.
1237
00:54:40,530 --> 00:54:41,470
What do they do?
1238
00:54:41,550 --> 00:54:42,570
There are a lot of kids.
1239
00:54:42,650 --> 00:54:43,500
They do anything.
1240
00:54:43,590 --> 00:54:44,430
Anything like that.
1241
00:54:44,510 --> 00:54:45,110
Excuse me.
1242
00:54:45,190 --> 00:54:46,670
Wait, I will clean it.
1243
00:54:46,840 --> 00:54:49,280
You should know what is wrong.
1244
00:54:49,370 --> 00:54:51,620
Brother, I'm telling you one thing.
1245
00:54:51,910 --> 00:54:55,650
If he gets a girl like
sister-in-law, my life will be ruined.
1246
00:54:55,850 --> 00:54:57,850
He was the one who got your proposal done.
1247
00:54:57,930 --> 00:54:59,030
Here, it is cleaned.
1248
00:54:59,110 --> 00:55:00,050
Come inside.
1249
00:55:00,130 --> 00:55:00,910
Yes, come inside.
1250
00:55:00,990 --> 00:55:02,030
What is written inside?
1251
00:55:02,110 --> 00:55:03,090
What is written on it?
1252
00:55:03,170 --> 00:55:04,150
Wish you โชโชโชโช.
1253
00:55:05,370 --> 00:55:06,450
Leave it.
1254
00:55:06,530 --> 00:55:07,210
I will do it.
1255
00:55:07,250 --> 00:55:08,350
I will do it.
1256
00:55:08,430 --> 00:55:10,900
Paresh, this wrong
action is not a good thing.
1257
00:55:10,990 --> 00:55:14,570
Even the kids of the locality
will spoil my bussiness.
1258
00:55:17,610 --> 00:55:18,440
Marriage.
1259
00:55:18,650 --> 00:55:19,390
Good marriage.
1260
00:55:19,510 --> 00:55:20,490
Brother, make him understand.
1261
00:55:20,570 --> 00:55:22,120
My girl should not be bad.
1262
00:55:22,200 --> 00:55:23,460
Make him understand.
1263
00:55:23,630 --> 00:55:24,830
Now it is fine, brother.
1264
00:55:24,870 --> 00:55:25,700
Now come inside.
1265
00:55:26,090 --> 00:55:26,430
Come.
1266
00:55:26,470 --> 00:55:27,300
Come, brother.
1267
00:55:27,870 --> 00:55:28,470
Come.
1268
00:55:28,550 --> 00:55:29,380
Come, brother.
1269
00:55:34,110 --> 00:55:35,580
Now tell me, was everything fine?
1270
00:55:35,660 --> 00:55:37,020
Is everything fine?
1271
00:55:37,100 --> 00:55:38,640
How Sheela Bhabhi?
1272
00:55:41,550 --> 00:55:42,380
Family.
1273
00:55:42,840 --> 00:55:45,100
I mean, is everything fine?
1274
00:55:46,950 --> 00:55:48,220
Brother Parish. - Yes?
1275
00:55:48,840 --> 00:55:50,540
If you were not my friend...
1276
00:55:50,730 --> 00:55:53,730
...I would have set this shop on fire.
1277
00:55:54,120 --> 00:55:55,700
What happened, brother?
1278
00:55:55,780 --> 00:55:57,350
Tell me one thing.
1279
00:55:57,820 --> 00:56:02,060
If someone get something and it came
out to be bad, what would've you done?
1280
00:56:02,480 --> 00:56:03,730
What would you do?
1281
00:56:04,190 --> 00:56:06,110
Would you go to that shop again?
1282
00:56:06,240 --> 00:56:07,350
No, I wouldn't.
1283
00:56:07,670 --> 00:56:09,540
But brother, if the shopkeeper...
1284
00:56:09,580 --> 00:56:13,060
...exchange the good,
and give back better good...
1285
00:56:13,570 --> 00:56:14,840
...then that's different.
1286
00:56:15,020 --> 00:56:16,920
I came to you with this thought.
1287
00:56:17,360 --> 00:56:19,010
No, no, brother.
1288
00:56:19,300 --> 00:56:22,780
We do not give anything
that can be changed.
1289
00:56:23,780 --> 00:56:24,610
Brother Parish.
1290
00:56:25,680 --> 00:56:26,540
He is P.k, my friend.
1291
00:56:27,370 --> 00:56:28,480
My close friend.
1292
00:56:29,380 --> 00:56:30,730
He is about to get married.
1293
00:56:31,190 --> 00:56:32,340
He wants to see a girl.
1294
00:56:32,420 --> 00:56:33,250
Okay.
1295
00:56:33,390 --> 00:56:36,290
Will you give a good
girl... a beautiful girl...
1296
00:56:37,180 --> 00:56:38,570
...a beautiful girl?
1297
00:56:39,880 --> 00:56:41,410
Lele, brother...
1298
00:56:41,660 --> 00:56:44,110
I do not have any girl for him.
1299
00:56:45,950 --> 00:56:49,080
Brother, you were saying
that he has lot of girls.
1300
00:56:49,160 --> 00:56:50,910
And he does not have a girl for me.
1301
00:56:51,540 --> 00:56:52,370
No, no, brother.
1302
00:56:52,480 --> 00:56:54,560
Look, I have a lot of girls.
1303
00:56:55,060 --> 00:56:58,140
But no girl will marry him.
1304
00:56:58,520 --> 00:57:00,580
What do you mean, brother Parish?
1305
00:57:00,660 --> 00:57:03,140
Do I have thorns in my body
that no one will marry me?
1306
00:57:03,220 --> 00:57:04,100
Brother, he's insulting me.
1307
00:57:04,140 --> 00:57:04,900
No, no, no.
1308
00:57:04,960 --> 00:57:08,180
If you want, I have a
lot of pictures of women.
1309
00:57:08,280 --> 00:57:09,700
They are absolutely beautiful.
1310
00:57:09,780 --> 00:57:11,700
You see which ones you liked.
1311
00:57:15,340 --> 00:57:17,560
[Laughs]
1312
00:57:17,640 --> 00:57:19,610
Hey, do not joke.
1313
00:57:19,700 --> 00:57:20,720
You are joking again.
1314
00:57:20,800 --> 00:57:21,750
He is joking a lot.
1315
00:57:22,060 --> 00:57:23,540
Look, no more joking.
1316
00:57:23,960 --> 00:57:24,900
Sorry, brother.
1317
00:57:25,990 --> 00:57:28,180
Now you tell me what
kind of girl do you want?
1318
00:57:28,260 --> 00:57:29,310
I just want a girl.
1319
00:57:29,390 --> 00:57:29,990
What else?
1320
00:57:30,300 --> 00:57:31,800
What kind of girl do you want?
1321
00:57:31,880 --> 00:57:32,800
You want a good girl.
1322
00:57:32,880 --> 00:57:33,480
Yes, okay.
1323
00:57:33,560 --> 00:57:34,390
Good looking.
1324
00:57:34,520 --> 00:57:34,800
Yes.
1325
00:57:34,840 --> 00:57:35,140
Beautiful.
1326
00:57:35,180 --> 00:57:35,620
Yes.
1327
00:57:35,660 --> 00:57:36,490
Good family.
1328
00:57:36,580 --> 00:57:37,180
Yes.
1329
00:57:37,240 --> 00:57:38,420
And absolutely...
1330
00:57:39,100 --> 00:57:40,000
Do you understand?
1331
00:57:40,790 --> 00:57:41,400
Virgin.
1332
00:57:42,400 --> 00:57:43,840
Brother, what is a virgin?
1333
00:57:43,920 --> 00:57:46,220
I... I will tell you.
1334
00:57:46,260 --> 00:57:47,080
I will tell you on the way.
1335
00:57:47,120 --> 00:57:47,680
Okay.
1336
00:57:47,720 --> 00:57:48,570
Lele Brother...
1337
00:57:49,640 --> 00:57:52,310
Suppose we fing a girl...
1338
00:57:52,460 --> 00:57:55,920
...and even I ask her...
1339
00:57:56,210 --> 00:57:58,120
...will she tell the
truth, that she's virgin?
1340
00:57:58,200 --> 00:57:59,400
How will we know?
1341
00:58:02,010 --> 00:58:03,920
Take the girl and...
1342
00:58:04,000 --> 00:58:06,800
...leave her alone in the room with him.
1343
00:58:07,040 --> 00:58:07,920
[Pop Music]
1344
00:58:29,810 --> 00:58:31,640
What I was saying that...
1345
00:58:31,730 --> 00:58:34,850
...I brought milk for you.
1346
00:58:35,130 --> 00:58:37,290
For you? - Yes, for you.
1347
00:58:38,020 --> 00:58:40,240
Thank you. - No mention.
1348
00:58:41,720 --> 00:58:43,400
I was saying...
1349
00:58:44,520 --> 00:58:46,260
...can I touch you?
1350
00:58:55,110 --> 00:58:58,940
[Laughs]
1351
00:59:00,220 --> 00:59:02,910
Can I tell you something?
1352
00:59:03,140 --> 00:59:06,460
I know that you are from a small town.
1353
00:59:06,940 --> 00:59:11,040
Girls from a small town
are... I mean, they are good.
1354
00:59:11,120 --> 00:59:11,950
No doubt.
1355
00:59:12,100 --> 00:59:13,150
But you are a virgin.
1356
00:59:15,400 --> 00:59:16,230
Me?
1357
00:59:17,830 --> 00:59:19,270
I am not a virgin.
1358
00:59:19,680 --> 00:59:20,510
What?
1359
00:59:20,980 --> 00:59:22,460
You are not a virgin?
1360
00:59:23,120 --> 00:59:23,950
No.
1361
00:59:24,090 --> 00:59:26,410
That day I asked you in the interview...
1362
00:59:26,520 --> 00:59:27,590
...that you are a virgin or not?
1363
00:59:27,640 --> 00:59:29,800
And you said that you are a virgin.
1364
00:59:30,430 --> 00:59:33,730
When I came to you, I
had a mobile in my hand.
1365
00:59:33,820 --> 00:59:35,840
You asked me ...if a virgin?
1366
00:59:36,080 --> 00:59:37,630
I said yes.
1367
00:59:37,710 --> 00:59:39,750
[Screams]
1368
00:59:39,910 --> 00:59:47,780
[Dramatic Music]
1369
00:59:50,130 --> 00:59:51,450
Got saved.
1370
00:59:53,940 --> 00:59:57,370
[Phone rings]
1371
00:59:58,000 --> 00:59:59,100
Hello...
1372
00:59:59,300 --> 01:00:00,260
P.K brother.
1373
01:00:00,580 --> 01:00:02,260
I have shortlisted the girls.
1374
01:00:02,440 --> 01:00:03,890
You can come and finalize it.
1375
01:00:03,980 --> 01:00:05,410
No, no...
1376
01:00:05,600 --> 01:00:06,630
Paresh brother...
1377
01:00:06,970 --> 01:00:08,280
...let it be.
1378
01:00:08,700 --> 01:00:11,260
Brother's idea was good
1379
01:00:11,350 --> 01:00:13,050
...but if it gets messed up...
1380
01:00:13,260 --> 01:00:14,790
...everything will be ruined.
1381
01:00:15,500 --> 01:00:17,590
Do one thing, Paresh brother...
1382
01:00:18,050 --> 01:00:20,770
...find a nice girl and
get my proposal fixed.
1383
01:00:20,980 --> 01:00:22,060
Okay, fine.
1384
01:00:22,200 --> 01:00:23,360
Hello, Mr. Paresh.
1385
01:00:23,620 --> 01:00:24,460
Namaste.
1386
01:00:25,000 --> 01:00:25,460
Sit down.
1387
01:00:25,500 --> 01:00:26,140
How are you?
1388
01:00:26,180 --> 01:00:27,880
I am fine, you tell me.
1389
01:00:28,440 --> 01:00:31,050
Brother Paresh, my name is Monica Marlo...
1390
01:00:31,240 --> 01:00:33,240
...and she is my daughter Mary.
1391
01:00:33,620 --> 01:00:34,920
Okay, okay.
1392
01:00:35,070 --> 01:00:36,500
What is her name?
1393
01:00:38,400 --> 01:00:40,660
I just told you, Mary.
1394
01:00:41,120 --> 01:00:42,300
Okay, okay.
1395
01:00:42,390 --> 01:00:45,530
You are Monica Marlo and she is Mary Mar...
1396
01:00:47,400 --> 01:00:50,060
Tell me, what can we do for you?
1397
01:00:51,310 --> 01:00:54,060
My husband lives in Dubai. - Okay.
1398
01:00:54,140 --> 01:00:55,680
And I am a business woman.
1399
01:00:56,550 --> 01:00:58,170
And I am very busy.
1400
01:00:58,820 --> 01:00:59,600
So, for this...
1401
01:00:59,680 --> 01:01:02,180
No problem, you have
come to the right place.
1402
01:01:02,260 --> 01:01:04,300
We will solve your problem.
1403
01:01:04,580 --> 01:01:06,580
Tell me, what kind of a boy do you want?
1404
01:01:09,040 --> 01:01:10,980
I want a good person.
1405
01:01:11,280 --> 01:01:13,400
A good businessman too.
1406
01:01:13,480 --> 01:01:14,420
Okay, okay.
1407
01:01:15,080 --> 01:01:16,280
We have a boy.
1408
01:01:16,460 --> 01:01:17,300
Okay, okay.
1409
01:01:18,320 --> 01:01:19,810
He is an undergarment businessman.
1410
01:01:19,940 --> 01:01:21,530
There's only one thing...
1411
01:01:21,620 --> 01:01:24,880
...boys age is much more than girls.
1412
01:01:24,960 --> 01:01:27,190
But the girl is very decent.
1413
01:01:27,380 --> 01:01:29,280
He is also looking for a girl.
1414
01:01:29,720 --> 01:01:30,340
Okay, okay.
1415
01:01:30,380 --> 01:01:32,560
A good person and a good character.
1416
01:01:32,920 --> 01:01:33,840
Which character?
1417
01:01:33,970 --> 01:01:34,940
Character...
1418
01:01:35,020 --> 01:01:36,050
Character-less.
1419
01:01:36,300 --> 01:01:37,140
What?
1420
01:01:37,480 --> 01:01:39,020
Less from character...
1421
01:01:40,640 --> 01:01:42,500
Good, good character.
1422
01:01:43,320 --> 01:01:44,440
Okay, okay.
1423
01:01:45,220 --> 01:01:46,460
Do one thing. - Yes.
1424
01:01:46,570 --> 01:01:48,440
You fix a meeting with him.
1425
01:01:48,520 --> 01:01:50,000
Then tell us.
1426
01:01:50,080 --> 01:01:51,460
Yes, offcourse.
1427
01:01:51,540 --> 01:01:52,900
We will fix it today only.
1428
01:01:52,980 --> 01:01:53,620
Then we will leave.
1429
01:01:53,820 --> 01:01:54,170
Okay?
1430
01:01:54,210 --> 01:01:54,840
Okay.
1431
01:01:54,920 --> 01:01:55,760
Namaste.
1432
01:01:55,970 --> 01:01:56,570
[Music]
1433
01:02:07,590 --> 01:02:09,500
Oh yes, Mr. Paresh?
1434
01:02:09,580 --> 01:02:10,420
P.K brother.
1435
01:02:10,500 --> 01:02:11,480
A girl has come.
1436
01:02:11,600 --> 01:02:12,340
She is very beautiful.
1437
01:02:12,380 --> 01:02:13,380
The way you wanted.
1438
01:02:13,460 --> 01:02:14,560
Did you meet the girl?
1439
01:02:14,800 --> 01:02:15,640
So soon?
1440
01:02:15,720 --> 01:02:16,840
I am fixing the meeting.
1441
01:02:16,920 --> 01:02:18,480
Yes, then fix the meeting.
1442
01:02:18,720 --> 01:02:19,980
Okay, I will talk to her.
1443
01:02:20,160 --> 01:02:21,100
Okay, okay.
1444
01:02:21,860 --> 01:02:24,900
Oh, my God, that's good!
1445
01:02:34,190 --> 01:02:34,790
[Music]
1446
01:02:53,400 --> 01:02:54,000
[Music]
1447
01:03:04,930 --> 01:03:06,060
Excuse me.
1448
01:03:07,500 --> 01:03:09,960
Paresh bhai sent you to meet?
1449
01:03:10,040 --> 01:03:11,560
To meet?
1450
01:03:11,660 --> 01:03:13,800
Yes, to meet the boy.
1451
01:03:15,080 --> 01:03:15,920
Yes.
1452
01:03:17,620 --> 01:03:18,460
Umm...
1453
01:03:22,400 --> 01:03:25,330
I can't see the boy anywhere.
1454
01:03:26,080 --> 01:03:26,920
What?
1455
01:03:27,140 --> 01:03:27,980
Yes.
1456
01:03:28,760 --> 01:03:30,560
I am the boy.
1457
01:03:31,890 --> 01:03:32,750
Okay.
1458
01:03:32,830 --> 01:03:33,670
Yes.
1459
01:03:34,000 --> 01:03:34,840
Never mind.
1460
01:03:37,940 --> 01:03:40,040
Myself Marrie Marlo...
1461
01:03:40,120 --> 01:03:41,540
What is your name?
1462
01:03:41,620 --> 01:03:43,360
My name is PK.
1463
01:03:43,820 --> 01:03:44,420
Okay.
1464
01:03:44,700 --> 01:03:45,550
Look, look, look.
1465
01:03:46,320 --> 01:03:48,470
What a match made with names.
1466
01:03:49,190 --> 01:03:51,190
It will be printed in the marriage card.
1467
01:03:51,560 --> 01:03:53,640
Pk, Marrie Marlo!
1468
01:03:53,720 --> 01:03:54,830
Hey, waiter.
1469
01:03:56,200 --> 01:03:57,250
That was a good one.
1470
01:03:58,300 --> 01:03:58,900
Yes, sir.
1471
01:03:59,200 --> 01:04:01,100
Who are these people? Shouting like this.
1472
01:04:01,180 --> 01:04:02,020
Make them quiet.
1473
01:04:02,140 --> 01:04:03,080
Yes, sir.
1474
01:04:04,040 --> 01:04:05,100
Excuse me.
1475
01:04:07,070 --> 01:04:09,080
My name is Parminder Kapoor.
1476
01:04:09,330 --> 01:04:10,340
Okay, okay.
1477
01:04:11,460 --> 01:04:13,520
I am from Punjab.
1478
01:04:13,580 --> 01:04:14,160
Okay.
1479
01:04:14,200 --> 01:04:15,040
I have a mother.
1480
01:04:15,340 --> 01:04:17,020
She wanted to marry me.
1481
01:04:17,060 --> 01:04:17,660
Okay.
1482
01:04:17,800 --> 01:04:18,410
But...
1483
01:04:18,490 --> 01:04:21,250
...but due to work, I was so busy...
1484
01:04:21,340 --> 01:04:24,580
...that I told Paresh
Bhai to set this meet.
1485
01:04:25,000 --> 01:04:28,700
What is your... hobbies?
1486
01:04:30,060 --> 01:04:30,900
What is a hobby?
1487
01:04:31,180 --> 01:04:32,460
I work during the day.
1488
01:04:32,900 --> 01:04:33,580
Then I come home.
1489
01:04:33,800 --> 01:04:34,900
After that I have sex.
1490
01:04:35,040 --> 01:04:36,420
I mean, I relax and sleep.
1491
01:04:38,400 --> 01:04:39,280
[Pop Music]
1492
01:05:03,920 --> 01:05:06,320
I was thinking...
1493
01:05:06,790 --> 01:05:10,260
that such a beautiful
girl... is in front of me.
1494
01:05:10,380 --> 01:05:11,630
Is it a dream or reality?
1495
01:05:13,760 --> 01:05:14,100
Okay.
1496
01:05:14,140 --> 01:05:19,880
But when I touched
you... then... then my...
1497
01:05:21,470 --> 01:05:22,640
then my heart...
1498
01:05:23,100 --> 01:05:23,940
went crazy.
1499
01:05:24,560 --> 01:05:25,640
I couldn't control it.
1500
01:05:25,720 --> 01:05:27,620
I don't know what happened to my body.
1501
01:05:28,960 --> 01:05:30,040
Don't feel bad.
1502
01:05:30,120 --> 01:05:31,300
No, no.
1503
01:05:31,340 --> 01:05:32,180
It's okay.
1504
01:05:32,260 --> 01:05:33,360
[Laughs]
1505
01:05:33,580 --> 01:05:34,980
It's good to meet you.
1506
01:05:35,020 --> 01:05:36,160
Yes.
1507
01:05:36,200 --> 01:05:36,800
Yes.
1508
01:05:37,100 --> 01:05:39,240
You liked it but...
1509
01:05:40,060 --> 01:05:41,840
I liked it a lot when I met you.
1510
01:05:42,540 --> 01:05:45,090
I mean... I liked it a lot.
1511
01:05:45,750 --> 01:05:46,590
Okay then.
1512
01:05:47,320 --> 01:05:48,890
Whatever will be my answer...
1513
01:05:48,970 --> 01:05:50,270
I will tell you my answer.
1514
01:05:50,960 --> 01:05:53,400
That means... means...
1515
01:05:53,800 --> 01:05:55,200
You will tell me later.
1516
01:05:55,380 --> 01:05:56,060
Yes.
1517
01:05:56,100 --> 01:05:56,960
I will tell you.
1518
01:05:57,040 --> 01:05:57,640
Okay?
1519
01:05:57,940 --> 01:05:58,780
I will see you.
1520
01:05:58,920 --> 01:05:59,760
Take care.
1521
01:06:00,140 --> 01:06:00,900
Bye. - Okay.
1522
01:06:00,980 --> 01:06:01,640
Bye.
1523
01:06:01,680 --> 01:06:02,640
Okay.
1524
01:06:03,100 --> 01:06:03,940
Bye.
1525
01:06:05,020 --> 01:06:05,860
Bye.
1526
01:06:08,000 --> 01:06:09,800
Hello, brother.
1527
01:06:10,270 --> 01:06:11,620
How was your meeting today?
1528
01:06:12,300 --> 01:06:13,130
Brother...
1529
01:06:14,000 --> 01:06:16,220
The meeting... was very good.
1530
01:06:16,300 --> 01:06:16,900
Very good.
1531
01:06:17,040 --> 01:06:18,020
That girl...
1532
01:06:18,680 --> 01:06:20,280
She was a very nice girl.
1533
01:06:20,640 --> 01:06:22,460
I even... touched her.
1534
01:06:23,360 --> 01:06:25,070
What did you touch?
1535
01:06:25,160 --> 01:06:28,670
I mean... I touched her hand.
1536
01:06:28,900 --> 01:06:30,140
Touched her hand?
1537
01:06:30,220 --> 01:06:32,220
But where did you touch her hand?
1538
01:06:33,280 --> 01:06:34,120
Brother...
1539
01:06:34,250 --> 01:06:35,840
I touched her hand.
1540
01:06:36,820 --> 01:06:40,530
You have a lot of habit
of talking nonsense.
1541
01:06:41,140 --> 01:06:41,980
Tell me clearly.
1542
01:06:42,060 --> 01:06:43,460
When did you touch her hand?
1543
01:06:43,940 --> 01:06:45,620
Brother, you should have touched her hand.
1544
01:06:45,700 --> 01:06:49,280
When I just touched her hand...
I will say that I touched her hand.
1545
01:06:49,360 --> 01:06:50,860
And I will tell you one thing.
1546
01:06:51,040 --> 01:06:53,200
As soon as I touched her hand...
1547
01:06:54,250 --> 01:06:55,240
I stood up.
1548
01:06:57,100 --> 01:06:58,750
What are you saying?
1549
01:06:59,520 --> 01:07:01,120
What stood up?
1550
01:07:01,200 --> 01:07:04,040
Brother... I mean... The
thing is... She was very hot.
1551
01:07:04,360 --> 01:07:06,060
I have never seen such a hot girl.
1552
01:07:06,400 --> 01:07:07,820
Touching her hand is very far away.
1553
01:07:07,900 --> 01:07:09,920
As soon as I touched
her hand... I stood up.
1554
01:07:10,360 --> 01:07:11,320
I couldn't control myself.
1555
01:07:11,400 --> 01:07:12,350
It was so much fun.
1556
01:07:12,560 --> 01:07:13,510
What do I tell you?
1557
01:07:15,900 --> 01:07:17,500
You... you're just...
1558
01:07:19,540 --> 01:07:21,550
You go to meet the girl?
1559
01:07:21,740 --> 01:07:23,040
Or did you go to have fun?
1560
01:07:23,880 --> 01:07:26,060
Brother, I went for the meeting.
1561
01:07:26,140 --> 01:07:27,900
But I did had fun.
1562
01:07:28,000 --> 01:07:29,150
So what is the problem?
1563
01:07:29,630 --> 01:07:33,920
And anyway... After marriage...
I have to have fun every day.
1564
01:07:35,340 --> 01:07:36,940
What now next?
1565
01:07:37,940 --> 01:07:42,630
Brother, next... She said that... I
mean... She will think about it later.
1566
01:07:43,230 --> 01:07:44,070
Okay.
1567
01:07:46,610 --> 01:07:48,010
Brother, someone is calling.
1568
01:07:49,260 --> 01:07:49,900
Hello?
1569
01:07:51,420 --> 01:07:53,490
Hello... Yes...
1570
01:07:53,570 --> 01:07:55,570
Yes... Yes...
1571
01:07:58,840 --> 01:07:59,680
Brother...
1572
01:08:00,080 --> 01:08:01,470
Marrie Marlo.
1573
01:08:04,230 --> 01:08:06,170
No... Not like this.
1574
01:08:06,440 --> 01:08:08,620
Brother... you also. - I will beat you up.
1575
01:08:09,300 --> 01:08:11,510
Brother... - Talking rubbish.
1576
01:08:12,520 --> 01:08:13,360
Idiot.
1577
01:08:13,930 --> 01:08:15,080
You won't listen to me.
1578
01:08:15,160 --> 01:08:16,060
I am not your type man.
1579
01:08:16,260 --> 01:08:18,190
You have no friendship with me.
1580
01:08:18,750 --> 01:08:21,440
Brother... I am talking about that girl.
1581
01:08:21,520 --> 01:08:23,000
That girl is a Christian.
1582
01:08:23,560 --> 01:08:24,600
Her name is Merrie.
1583
01:08:24,710 --> 01:08:25,800
And surname is Marlo
1584
01:08:25,840 --> 01:08:27,140
I am telling you her name.
1585
01:08:27,460 --> 01:08:28,710
You think otherwise.
1586
01:08:29,760 --> 01:08:31,000
You get angry without reason.
1587
01:08:31,040 --> 01:08:32,700
This is your mistake.
1588
01:08:32,970 --> 01:08:37,090
Sorry... I think you... I am telling
you... How can you talk like this?
1589
01:08:37,900 --> 01:08:38,500
Okay...
1590
01:08:38,600 --> 01:08:39,520
What is this, brother?
1591
01:08:40,220 --> 01:08:43,510
Okay, okay... then next. What is next?
1592
01:08:43,590 --> 01:08:45,150
Brother... she called now.
1593
01:08:45,640 --> 01:08:48,060
She said that... she will come to my house.
1594
01:08:48,140 --> 01:08:49,580
Brother, shall I tell you something?
1595
01:08:49,660 --> 01:08:50,980
What does it mean to come to a house?
1596
01:08:51,060 --> 01:08:51,920
Tell me what happened?
1597
01:08:52,000 --> 01:08:52,840
What happened?
1598
01:08:53,190 --> 01:08:54,740
Brother, it means...
1599
01:08:54,820 --> 01:08:56,440
He liked me a lot.
1600
01:08:56,520 --> 01:08:58,600
Look... It should look like a clean house.
1601
01:08:58,680 --> 01:08:59,280
Okay?
1602
01:08:59,920 --> 01:09:01,050
Don't be stingy.
1603
01:09:01,210 --> 01:09:02,900
Brother, what are you talking about stingy?
1604
01:09:02,970 --> 01:09:04,780
You know how much I spend up.
1605
01:09:05,140 --> 01:09:05,980
I know.
1606
01:09:06,280 --> 01:09:09,040
You use a toothbrush more than a year.
1607
01:09:09,120 --> 01:09:10,140
I know.
1608
01:09:10,720 --> 01:09:12,320
Brother, you are unbelievable.
1609
01:09:12,400 --> 01:09:13,400
What do you say?
1610
01:09:13,480 --> 01:09:15,500
That I never buy a
toothbrush or toothpaste?
1611
01:09:15,580 --> 01:09:18,880
Brother, the house is... There is
a new toothbrush in the cupboard.
1612
01:09:19,000 --> 01:09:20,120
Nothing happens by keeping it.
1613
01:09:20,200 --> 01:09:21,100
You have to do it.
1614
01:09:21,240 --> 01:09:22,080
You use it.
1615
01:09:22,680 --> 01:09:24,180
But you are using the old one.
1616
01:09:24,670 --> 01:09:26,380
The old one will last for another year.
1617
01:09:26,460 --> 01:09:27,660
Brother, tell me something.
1618
01:09:27,740 --> 01:09:31,700
When there is hair left on the
brush... and it can clean my teeth...
1619
01:09:32,380 --> 01:09:34,220
then what is the need to use a new brush?
1620
01:09:34,300 --> 01:09:36,340
The day it will be finished, I will use it.
1621
01:09:36,420 --> 01:09:38,180
You talk too much. - Okay, okay.
1622
01:09:38,660 --> 01:09:40,080
Come, come.
1623
01:09:40,500 --> 01:09:41,340
Sit.
1624
01:09:42,800 --> 01:09:43,640
Sit.
1625
01:09:46,790 --> 01:09:49,180
[Laughs]
1626
01:09:51,090 --> 01:09:51,930
Mr. P.K.
1627
01:09:52,150 --> 01:09:52,990
Yes.
1628
01:09:53,370 --> 01:09:54,920
Aren't you getting a strange smell?
1629
01:09:55,140 --> 01:09:56,280
Huh?
1630
01:09:59,510 --> 01:10:02,320
There is a chemical factory nearby.
1631
01:10:02,590 --> 01:10:04,340
Sometimes there is a strange smell.
1632
01:10:04,730 --> 01:10:05,830
There is nothing else.
1633
01:10:06,180 --> 01:10:07,010
Okay.
1634
01:10:08,200 --> 01:10:10,240
So this is your house, isn't it?
1635
01:10:12,660 --> 01:10:15,960
And that telescope... Durbin...
1636
01:10:16,040 --> 01:10:16,700
Oh, no.
1637
01:10:16,800 --> 01:10:17,630
Durbin...
1638
01:10:17,800 --> 01:10:19,740
Like I come at night after work.
1639
01:10:20,020 --> 01:10:24,660
So I zoom into the
windows in front of me...
1640
01:10:25,100 --> 01:10:27,960
...I mean, I see stars above the windows.
1641
01:10:28,120 --> 01:10:28,950
Okay.
1642
01:10:29,540 --> 01:10:30,370
Okay.
1643
01:10:30,940 --> 01:10:31,770
Yes.
1644
01:10:32,420 --> 01:10:34,960
No, you have kept so many tissue boxes?
1645
01:10:35,040 --> 01:10:36,760
Do you manufacture tissues too?
1646
01:10:37,060 --> 01:10:37,890
No.
1647
01:10:38,580 --> 01:10:41,290
Those are for my personal use.
1648
01:10:42,440 --> 01:10:45,940
But you can use napkins
for personal use, right?
1649
01:10:46,220 --> 01:10:47,140
Oh, no.
1650
01:10:47,180 --> 01:10:48,180
Napkins get sticky.
1651
01:10:49,240 --> 01:10:50,190
Why sticky?
1652
01:10:50,680 --> 01:10:54,930
I mean... I have a cold.
1653
01:10:55,140 --> 01:10:57,960
So I do it again and
again because of the cold.
1654
01:10:58,040 --> 01:10:58,870
It gets sticky.
1655
01:10:59,800 --> 01:11:02,300
Then you should get it treated.
1656
01:11:03,080 --> 01:11:04,820
That's why I called you.
1657
01:11:05,290 --> 01:11:06,140
What do you mean?
1658
01:11:06,260 --> 01:11:10,630
I mean... If you are here,
you should get it treated.
1659
01:11:12,000 --> 01:11:13,020
Yes, absolutely.
1660
01:11:13,060 --> 01:11:14,680
I will help you with your treatment.
1661
01:11:14,760 --> 01:11:16,460
I know a local treatment too.
1662
01:11:16,880 --> 01:11:18,430
You know a local treatment too?
1663
01:11:18,580 --> 01:11:19,410
Yes.
1664
01:11:20,200 --> 01:11:21,640
That's great.
1665
01:11:21,720 --> 01:11:23,400
It will be fun.
1666
01:11:23,480 --> 01:11:26,910
I mean... I mean... Wait a minute.
1667
01:11:27,180 --> 01:11:28,720
I will be back in a minute.
1668
01:11:28,800 --> 01:11:29,630
One minute.
1669
01:11:37,330 --> 01:11:38,850
Here you go.
1670
01:11:39,850 --> 01:11:41,950
I have ordered a special breakfast for you.
1671
01:11:43,150 --> 01:11:44,690
So sweet of you, Mr. PK.
1672
01:11:46,050 --> 01:11:48,090
Can I tell you something?
1673
01:11:48,130 --> 01:11:48,730
Yes.
1674
01:11:48,770 --> 01:11:50,690
When did you buy this house?
1675
01:11:50,870 --> 01:11:52,550
No, I didn't buy it.
1676
01:11:52,590 --> 01:11:53,630
It's on rent.
1677
01:11:54,270 --> 01:11:55,100
On rent?
1678
01:11:56,290 --> 01:11:58,070
How much rent do you pay here?
1679
01:11:59,190 --> 01:12:00,550
I don't pay rent.
1680
01:12:00,790 --> 01:12:01,840
The company gives it.
1681
01:12:02,730 --> 01:12:05,810
So you are saying that you
are not your own company.
1682
01:12:05,890 --> 01:12:07,640
You work in someone else's company?
1683
01:12:07,930 --> 01:12:08,920
No.
1684
01:12:09,050 --> 01:12:11,040
You are confused.
1685
01:12:11,390 --> 01:12:12,230
No.
1686
01:12:12,730 --> 01:12:14,550
I am from a Punjabi family.
1687
01:12:14,850 --> 01:12:16,350
I don't do any job or service.
1688
01:12:17,500 --> 01:12:20,120
We do own private business.
1689
01:12:20,430 --> 01:12:21,030
I see.
1690
01:12:21,330 --> 01:12:23,930
I go to my company.
1691
01:12:24,010 --> 01:12:26,010
And I buy underwear.
1692
01:12:26,090 --> 01:12:28,190
I and my brother, Lele.
1693
01:12:28,270 --> 01:12:30,670
We buy 25 pairs of underwear a day.
1694
01:12:30,710 --> 01:12:35,030
So we go home and sell it to the customer.
1695
01:12:35,170 --> 01:12:38,170
We return the money and get the commission.
1696
01:12:39,030 --> 01:12:40,150
So I don't have a job.
1697
01:12:40,670 --> 01:12:41,500
Don't worry.
1698
01:12:41,850 --> 01:12:43,000
I earn a lot.
1699
01:12:43,170 --> 01:12:45,880
Approx 500-700 is in the pocket.
1700
01:12:45,970 --> 01:12:47,650
So you are a salesman?
1701
01:12:47,730 --> 01:12:49,490
Yes, I am a salesman.
1702
01:12:49,570 --> 01:12:52,810
I am a salesman of top Anmol's Macho Brand.
1703
01:12:53,100 --> 01:12:54,710
But...
1704
01:12:54,940 --> 01:12:59,140
...Mr. Paresh was saying that you
have your own manufacturing company.
1705
01:12:59,310 --> 01:13:07,310
[Dramatic Music]
1706
01:13:08,580 --> 01:13:10,740
I didn't say that.
1707
01:13:12,100 --> 01:13:13,900
There must be some misunderstanding.
1708
01:13:14,930 --> 01:13:17,520
Madam, this gift was in the car.
1709
01:13:17,850 --> 01:13:18,890
Okay, you go.
1710
01:13:23,410 --> 01:13:24,240
Oh...
1711
01:13:25,170 --> 01:13:29,320
Brother says that there is
some communication error.
1712
01:13:32,090 --> 01:13:33,650
That's why I thought...
1713
01:13:34,590 --> 01:13:38,990
...Even after meeting a
man like me, you came home.
1714
01:13:39,810 --> 01:13:43,350
I thought that maybe I will...
1715
01:13:44,050 --> 01:13:46,770
No, I started dreaming day by day.
1716
01:13:47,070 --> 01:13:47,650
Where are you?
1717
01:13:47,690 --> 01:13:48,520
Where am I?
1718
01:13:49,390 --> 01:13:51,360
Your time is wasted.
1719
01:13:51,750 --> 01:13:52,690
But no problem.
1720
01:13:52,770 --> 01:13:54,490
You came to my house and met me.
1721
01:13:54,750 --> 01:13:56,880
This is a very happy thing for me.
1722
01:13:58,150 --> 01:14:00,770
But Mr. PK, I didn't say anything.
1723
01:14:01,110 --> 01:14:02,980
There is nothing to say.
1724
01:14:03,790 --> 01:14:05,710
I look a little stupid.
1725
01:14:05,970 --> 01:14:07,130
But I am not.
1726
01:14:07,170 --> 01:14:09,300
And I understand the world.
1727
01:14:09,530 --> 01:14:12,650
A girl like you can't meet me.
1728
01:14:13,180 --> 01:14:16,080
Your driver is more richer then me...
1729
01:14:16,550 --> 01:14:18,690
This is such a happy thing for me.
1730
01:14:19,090 --> 01:14:20,030
That I met you.
1731
01:14:20,260 --> 01:14:21,100
That's it.
1732
01:14:21,570 --> 01:14:23,070
Do you want to have some Idli?
1733
01:14:23,530 --> 01:14:25,070
Yes, Idli is fine.
1734
01:14:25,450 --> 01:14:26,280
Take it.
1735
01:14:28,760 --> 01:14:30,240
Take it.
1736
01:14:33,420 --> 01:14:34,870
Ordered something special.
1737
01:14:36,990 --> 01:14:37,910
Have it.
1738
01:14:39,990 --> 01:14:40,950
It's good.
1739
01:14:41,220 --> 01:14:41,920
It's very nice.
1740
01:14:42,060 --> 01:14:42,720
It's fresh.
1741
01:14:42,760 --> 01:14:44,500
It's a famous shop in our locality.
1742
01:14:44,580 --> 01:14:45,410
Yes.
1743
01:14:47,400 --> 01:14:51,180
Marrie ji... Can I say something to you?
1744
01:14:53,220 --> 01:14:56,860
Even I... I am from a very big family.
1745
01:14:57,920 --> 01:14:59,710
My grandfather...
1746
01:14:59,900 --> 01:15:02,500
He had a big factory in Ludhiana.
1747
01:15:04,380 --> 01:15:06,820
Later... My father got sick.
1748
01:15:08,260 --> 01:15:10,770
Because of that... I became a little poor.
1749
01:15:11,820 --> 01:15:13,100
Then I thought...
1750
01:15:13,880 --> 01:15:15,230
I will do something myself.
1751
01:15:15,560 --> 01:15:18,460
I will work, make a company
and make a name for myself.
1752
01:15:19,140 --> 01:15:20,640
That's why I came to the city.
1753
01:15:21,140 --> 01:15:22,090
But my mother...
1754
01:15:22,320 --> 01:15:23,980
She was always adamant about marriage.
1755
01:15:24,060 --> 01:15:25,020
I explained to her.
1756
01:15:25,460 --> 01:15:26,400
I told her...
1757
01:15:26,480 --> 01:15:28,480
First, I'll start my company...
1758
01:15:28,600 --> 01:15:29,550
...make my name...
1759
01:15:29,630 --> 01:15:31,560
...that's why I was doing all this.
1760
01:15:32,430 --> 01:15:34,300
But she insisted on marriage...
1761
01:15:34,390 --> 01:15:35,900
...I told her that...
1762
01:15:35,980 --> 01:15:38,920
...who wants only a
loving husband nowadays.
1763
01:15:39,560 --> 01:15:41,080
Everyone wants money.
1764
01:15:41,540 --> 01:15:43,990
And if there is no
money... How will it work?
1765
01:15:44,220 --> 01:15:45,050
It's not wrong.
1766
01:15:45,680 --> 01:15:46,510
It's not wrong.
1767
01:15:47,120 --> 01:15:50,130
Without money... You won't be able to eat.
1768
01:15:53,060 --> 01:15:55,770
Looking at you today... I am very happy.
1769
01:15:56,400 --> 01:15:58,340
We can keep friendship, right?
1770
01:16:03,880 --> 01:16:05,150
Okay, PK.
1771
01:16:05,980 --> 01:16:07,740
I will leave.
1772
01:16:09,620 --> 01:16:11,760
You take care of yourself.
1773
01:16:11,980 --> 01:16:12,440
Take care.
1774
01:16:12,480 --> 01:16:13,260
Yes, no problem.
1775
01:16:13,300 --> 01:16:14,130
Bye.
1776
01:16:15,440 --> 01:16:16,480
One minute.
1777
01:16:17,520 --> 01:16:19,360
You forgot your gift.
1778
01:16:19,440 --> 01:16:21,340
I don't know if you brought it for someone.
1779
01:16:21,420 --> 01:16:23,350
I brought it for you.
1780
01:16:24,140 --> 01:16:24,970
Yes.
1781
01:16:25,180 --> 01:16:26,100
You keep it.
1782
01:16:26,140 --> 01:16:27,580
No, I can't keep it.
1783
01:16:27,760 --> 01:16:28,940
Why do I need it?
1784
01:16:30,390 --> 01:16:32,230
PK, you just said...
1785
01:16:32,820 --> 01:16:35,450
That we can at least be friends.
1786
01:16:36,230 --> 01:16:38,680
So one friend is giving
a gift to another friend.
1787
01:16:39,630 --> 01:16:40,260
Okay.
1788
01:16:40,340 --> 01:16:42,470
I will keep it as a memoir of you.
1789
01:16:42,680 --> 01:16:43,620
Okay, bye.
1790
01:16:43,680 --> 01:16:44,680
See you then.
1791
01:16:44,760 --> 01:16:52,760
[Emotional Music]
1792
01:17:11,890 --> 01:17:13,010
Oh God!
1793
01:17:15,280 --> 01:17:17,460
You are amazing.
1794
01:17:20,440 --> 01:17:24,680
I thought... You have made me lucky.
1795
01:17:26,450 --> 01:17:30,220
But I think... You have
never listened to me.
1796
01:17:30,310 --> 01:17:38,310
[Emotional Music]
1797
01:17:45,170 --> 01:17:48,230
Marrie... What happened?
1798
01:17:48,570 --> 01:17:49,790
You saw the house, right?
1799
01:17:49,870 --> 01:17:51,420
And you saw the factory, right?
1800
01:17:51,570 --> 01:17:52,390
You know, right?
1801
01:17:52,430 --> 01:17:54,570
Everyone lies these days.
1802
01:17:56,220 --> 01:17:58,150
He doesn't have a factory, mom.
1803
01:17:58,190 --> 01:17:59,090
He...
1804
01:17:59,980 --> 01:18:02,020
He goes home to home
and sells undergarments.
1805
01:18:02,130 --> 01:18:02,990
He is a salesman.
1806
01:18:04,550 --> 01:18:06,410
Oh Jesus!
1807
01:18:07,530 --> 01:18:09,120
What nonsense is this?
1808
01:18:09,750 --> 01:18:11,280
Has Paresh Bhai gone mad?
1809
01:18:11,720 --> 01:18:13,370
He sent to meet a poor.
1810
01:18:15,330 --> 01:18:16,170
Fine.
1811
01:18:16,850 --> 01:18:18,050
You have refused, right?
1812
01:18:19,450 --> 01:18:21,310
Mom, I couldn't refuse him.
1813
01:18:22,210 --> 01:18:23,040
What?
1814
01:18:24,150 --> 01:18:24,910
What do you mean?
1815
01:18:24,990 --> 01:18:25,890
Have you gone mad?
1816
01:18:26,030 --> 01:18:27,170
You agreed to get married?
1817
01:18:27,210 --> 01:18:29,010
Mom, I didn't even say yes.
1818
01:18:29,630 --> 01:18:30,830
I said...
1819
01:18:31,070 --> 01:18:32,170
I will think about it.
1820
01:18:33,370 --> 01:18:34,770
Uff..
1821
01:18:35,400 --> 01:18:36,410
He is a good man.
1822
01:18:39,110 --> 01:18:39,940
Good man?
1823
01:18:40,090 --> 01:18:42,190
Good man is even our driver...
1824
01:18:42,510 --> 01:18:44,700
Can you marry him?
1825
01:18:46,370 --> 01:18:47,200
Son...
1826
01:18:47,950 --> 01:18:49,250
Good is not everything.
1827
01:18:49,850 --> 01:18:52,670
You need... money to live your life.
1828
01:18:52,790 --> 01:18:53,620
Right?
1829
01:18:54,190 --> 01:18:55,340
He said the same thing.
1830
01:18:56,700 --> 01:19:01,460
And as soon as he came to
know that we think he is very rich.
1831
01:19:01,710 --> 01:19:04,010
He understood that I will not marry him.
1832
01:19:04,410 --> 01:19:06,610
Yes, so it's good, right?
1833
01:19:06,650 --> 01:19:09,450
We will ask Paresh Bhai to
get you married to a good boy.
1834
01:19:10,350 --> 01:19:11,180
Fine?
1835
01:19:15,020 --> 01:19:17,900
Mom, I see honesty in his eyes.
1836
01:19:18,830 --> 01:19:20,190
Which is very rare.
1837
01:19:22,500 --> 01:19:24,900
It seems that I have
known him for many years.
1838
01:19:26,540 --> 01:19:30,900
He was saying that...
they were very rich before.
1839
01:19:31,040 --> 01:19:33,990
But because of the circumstances,
everything went away.
1840
01:19:36,610 --> 01:19:40,490
He was also saying that he
would start his own company soon.
1841
01:19:41,310 --> 01:19:42,660
He would buy his own house.
1842
01:19:43,290 --> 01:19:44,600
It is easy to say.
1843
01:19:44,870 --> 01:19:46,770
But it is very difficult to do.
1844
01:19:49,300 --> 01:19:51,100
You promise me.
1845
01:19:51,770 --> 01:19:53,290
You will marry only him...
1846
01:19:54,230 --> 01:19:55,790
...for which I will say yes.
1847
01:20:04,850 --> 01:20:06,170
Can I get some ice?
1848
01:20:06,300 --> 01:20:07,130
No?
1849
01:20:07,360 --> 01:20:08,190
No problem.
1850
01:20:08,680 --> 01:20:09,300
No worries.
1851
01:20:09,380 --> 01:20:10,210
Okay.
1852
01:20:14,470 --> 01:20:15,720
Brother...
1853
01:20:16,040 --> 01:20:17,860
What did you do?
1854
01:20:17,980 --> 01:20:18,810
What is this?
1855
01:20:19,940 --> 01:20:20,900
What happened?
1856
01:20:21,260 --> 01:20:22,300
You tell me.
1857
01:20:22,360 --> 01:20:23,840
What did you tell Mr. Paresh?
1858
01:20:23,920 --> 01:20:25,150
What work do we do?
1859
01:20:25,920 --> 01:20:27,340
What do we do?
1860
01:20:27,880 --> 01:20:29,120
I told him.
1861
01:20:30,200 --> 01:20:32,480
We... do undergarments.
1862
01:20:32,620 --> 01:20:34,000
...do business?
1863
01:20:34,080 --> 01:20:34,430
Correct.
1864
01:20:34,470 --> 01:20:36,710
We do business of undergarments.
1865
01:20:36,860 --> 01:20:39,840
Didn't you... say that we go
to houses and sell underwear?
1866
01:20:40,360 --> 01:20:42,160
Why did you say that we do business?
1867
01:20:44,580 --> 01:20:45,580
What are you saying?
1868
01:20:46,380 --> 01:20:47,830
Paresh is my childhood friend.
1869
01:20:48,400 --> 01:20:49,850
I know him since a long time.
1870
01:20:49,930 --> 01:20:52,840
If I meet him after so many
days, what will I tell him?
1871
01:20:53,200 --> 01:20:55,580
That I sell underwear on the street?
1872
01:20:56,080 --> 01:20:58,580
I've self-respect issue.
1873
01:20:58,640 --> 01:20:59,980
I told him.
1874
01:21:01,580 --> 01:21:06,990
Because of your respect my life got ruined.
1875
01:21:08,950 --> 01:21:10,860
Ohh brother...
1876
01:21:11,900 --> 01:21:13,290
That girl...
1877
01:21:13,400 --> 01:21:14,890
...you told her that...
1878
01:21:15,100 --> 01:21:17,140
...we're big businessman?
1879
01:21:18,260 --> 01:21:20,560
Because of this she came to meet me.
1880
01:21:22,390 --> 01:21:26,540
And I thought that... she did liked me.
1881
01:21:27,120 --> 01:21:29,140
That's why she came to meet me.
1882
01:21:30,360 --> 01:21:32,700
Brother... Brother...
1883
01:21:32,780 --> 01:21:34,250
...she's got clothes mills.
1884
01:21:35,080 --> 01:21:38,920
His servants are more richer than me.
1885
01:21:41,100 --> 01:21:44,000
You don't understand...
1886
01:21:44,270 --> 01:21:47,360
...how wrong you've done to me.
1887
01:21:47,730 --> 01:21:51,340
You have taken away my childhood love.
1888
01:21:51,420 --> 01:21:52,520
My childhood love.
1889
01:21:52,840 --> 01:21:55,140
How can you talk like this?
1890
01:21:55,300 --> 01:21:57,140
How can she be your childhood love?
1891
01:21:57,180 --> 01:21:59,440
You met her a day before.
1892
01:21:59,530 --> 01:22:01,280
How can she be your childhood love?
1893
01:22:01,460 --> 01:22:05,360
Brother, I didn't tell you... that a
Princess comes in my dreams.
1894
01:22:06,340 --> 01:22:07,590
She is the same Princess.
1895
01:22:07,880 --> 01:22:09,360
She was the same girl.
1896
01:22:09,760 --> 01:22:11,110
How you talk like that?
1897
01:22:11,360 --> 01:22:15,010
How can you say that she is the
same girl who comes in your dreams?
1898
01:22:15,200 --> 01:22:17,000
Brother, I see dreams.
1899
01:22:17,590 --> 01:22:20,010
So I must know who is that Princess.
1900
01:22:20,160 --> 01:22:23,690
Now should I show you the
video recording of that dream?
1901
01:22:24,450 --> 01:22:29,080
What was the need... to
tell them that we do business.
1902
01:22:29,160 --> 01:22:30,070
You must've told...
1903
01:22:30,160 --> 01:22:31,800
We sell underwear.
1904
01:22:31,880 --> 01:22:32,960
We are poor.
1905
01:22:33,220 --> 01:22:36,250
At least he would've
find a girl of our status.
1906
01:22:36,690 --> 01:22:39,000
This heart of mine would've not broken.
1907
01:22:39,080 --> 01:22:39,700
Okay.
1908
01:22:39,960 --> 01:22:40,320
Shut up.
1909
01:22:40,360 --> 01:22:41,990
You are a big kid, crying!
1910
01:22:43,620 --> 01:22:44,500
Hello.
1911
01:22:44,810 --> 01:22:46,280
Mr. P.K, I am Marrie speaking.
1912
01:22:46,590 --> 01:22:47,430
Marrie?
1913
01:22:48,000 --> 01:22:49,160
Mm... Merrie...
1914
01:22:49,660 --> 01:22:50,540
Marlo?
1915
01:22:50,620 --> 01:22:51,460
Yes.
1916
01:22:51,890 --> 01:22:53,800
Yes, yes... Tell me.
1917
01:22:53,880 --> 01:22:55,460
I am P.K, talking.
1918
01:22:56,460 --> 01:22:58,540
I want to meet you.
1919
01:23:02,730 --> 01:23:07,430
You told me on the phone
that you have called me for work.
1920
01:23:07,540 --> 01:23:09,740
I don't want a job.
1921
01:23:09,820 --> 01:23:13,110
I am happy with the work I do.
1922
01:23:13,240 --> 01:23:14,070
P.K.
1923
01:23:14,300 --> 01:23:18,450
Actually... I have called you
to talk about something else.
1924
01:23:19,200 --> 01:23:20,030
Okay.
1925
01:23:20,450 --> 01:23:23,760
I mean, our thoughts are similar...
1926
01:23:23,850 --> 01:23:26,740
For example, you also
want just the love in your life...
1927
01:23:26,900 --> 01:23:27,950
You don't want money.
1928
01:23:28,750 --> 01:23:32,680
Mom wants me... to
be very happy in my life.
1929
01:23:32,760 --> 01:23:35,860
I will say that you should marry
a boy of your mother's choice.
1930
01:23:36,880 --> 01:23:39,840
And if... I want to marry you?
1931
01:23:40,640 --> 01:23:41,470
Yes.
1932
01:23:42,430 --> 01:23:44,270
I want to marry you.
1933
01:23:48,100 --> 01:23:48,930
Look.
1934
01:23:49,720 --> 01:23:51,540
I am a simple man.
1935
01:23:53,680 --> 01:23:55,760
That day when you came home...
1936
01:23:56,940 --> 01:23:58,880
...that day I thought...
1937
01:23:59,160 --> 01:24:01,480
...we could get married.
1938
01:24:01,740 --> 01:24:03,930
But when the truth came in front of me...
1939
01:24:04,550 --> 01:24:06,410
...then I realized.
1940
01:24:07,550 --> 01:24:10,600
...that there is a difference
between a dream and reality.
1941
01:24:11,360 --> 01:24:12,190
Look.
1942
01:24:12,640 --> 01:24:13,680
You...
1943
01:24:14,940 --> 01:24:17,280
...you still don't understand the matter.
1944
01:24:17,360 --> 01:24:20,210
So don't talk about it.
1945
01:24:20,540 --> 01:24:21,140
I don't like it.
1946
01:24:21,180 --> 01:24:21,440
P.K.
1947
01:24:21,480 --> 01:24:22,760
I want to marry you.
1948
01:24:22,800 --> 01:24:25,300
My decision will be mine or yours.
1949
01:24:25,520 --> 01:24:26,400
It will be mine.
1950
01:24:28,530 --> 01:24:29,930
You really want to marry me?
1951
01:24:30,420 --> 01:24:31,960
Yes, really.
1952
01:24:34,430 --> 01:24:35,430
Look.
1953
01:24:36,200 --> 01:24:38,340
If you are serious then...
1954
01:24:38,700 --> 01:24:42,140
...I already wanted you to marry me.
1955
01:24:42,650 --> 01:24:45,940
The first time I saw you...
1956
01:24:46,030 --> 01:24:48,070
...then only I decided that...
1957
01:24:48,390 --> 01:24:51,180
...if I ever get married...
1958
01:24:51,410 --> 01:24:52,660
...that'll be you.
1959
01:24:52,920 --> 01:24:54,220
I will marry her like you.
1960
01:24:54,580 --> 01:24:56,660
I didn't know it will be you.
1961
01:24:56,820 --> 01:25:00,800
If you say then I am ready to marry you.
1962
01:25:01,440 --> 01:25:02,270
Okay, P.K.
1963
01:25:02,440 --> 01:25:03,620
One more thing.
1964
01:25:03,820 --> 01:25:04,650
Yes, tell me.
1965
01:25:04,910 --> 01:25:12,910
[Emotional Music]
1966
01:25:16,310 --> 01:25:17,190
[Pop Music]
1967
01:25:39,040 --> 01:25:40,280
This is a good news.
1968
01:25:40,360 --> 01:25:41,190
Yes, P.K.
1969
01:25:41,680 --> 01:25:42,740
Very good.
1970
01:25:42,840 --> 01:25:44,460
God bless you.
1971
01:25:44,960 --> 01:25:45,860
This is very good.
1972
01:25:47,940 --> 01:25:48,770
When is marriage?
1973
01:25:49,690 --> 01:25:53,940
Just I will buy a house
and... then I will marry.
1974
01:25:54,020 --> 01:25:54,850
Yes, P.K.
1975
01:25:55,700 --> 01:25:57,840
My house... is your house.
1976
01:25:57,980 --> 01:25:59,230
I will stay in your room.
1977
01:26:00,060 --> 01:26:02,710
I will talk to Mr. Shailesh
and I will name it to you.
1978
01:26:03,160 --> 01:26:03,560
Okay?
1979
01:26:03,600 --> 01:26:03,960
No, P.K.
1980
01:26:04,000 --> 01:26:05,250
I will stay in your room.
1981
01:26:06,200 --> 01:26:06,680
No, P.K.
1982
01:26:06,720 --> 01:26:07,820
I can't take your home.
1983
01:26:10,260 --> 01:26:11,090
Don't worry.
1984
01:26:11,830 --> 01:26:14,140
I will tell Mr.Shailesh
and allot it to your name.
1985
01:26:14,550 --> 01:26:17,370
No brother, I can't.
- I'm your big brother, Ain't I?
1986
01:26:17,730 --> 01:26:19,300
My order is fix.
1987
01:26:19,380 --> 01:26:22,210
I want to buy a car.
1988
01:26:27,820 --> 01:26:28,650
Buy?
1989
01:26:29,610 --> 01:26:30,440
Brother... It's like...
1990
01:26:30,920 --> 01:26:34,940
The girl's mother... has
kept a small condition.
1991
01:26:35,410 --> 01:26:37,050
She said that the boy is good...
1992
01:26:37,130 --> 01:26:39,450
...and if you like her, you can marry her.
1993
01:26:39,530 --> 01:26:43,350
...but told me to have a house
with few rooms in this city.
1994
01:26:43,540 --> 01:26:46,080
I said okay, will do it.
1995
01:26:46,160 --> 01:26:47,910
She has given me a year's time.
1996
01:26:47,990 --> 01:26:49,270
I will buy it.
1997
01:26:49,470 --> 01:26:50,300
P.K.
1998
01:26:51,010 --> 01:26:52,160
It's not a small thing.
1999
01:26:53,830 --> 01:26:55,160
In this city...
2000
01:26:55,370 --> 01:26:57,150
...having a small house...
2001
01:26:57,310 --> 01:26:59,000
...is a big thing.
2002
01:26:59,370 --> 01:27:00,340
Do you know?
2003
01:27:00,550 --> 01:27:03,040
How much a house cost in this city?
2004
01:27:03,320 --> 01:27:05,600
I have never bought a house.
2005
01:27:05,680 --> 01:27:07,010
You must know, you're a senior.
2006
01:27:07,160 --> 01:27:08,450
You tell me, how much it cost?
2007
01:27:08,610 --> 01:27:09,250
P.k.
2008
01:27:09,510 --> 01:27:10,970
Here, one house costs...
2009
01:27:11,060 --> 01:27:12,800
...atleast 80 lakh to 1 crore.
2010
01:27:13,110 --> 01:27:15,530
You can now calculate, how much it'll cost.
2011
01:27:15,690 --> 01:27:18,160
...calculate on the fingers.
2012
01:27:18,590 --> 01:27:20,590
1 crore?
2013
01:27:20,670 --> 01:27:24,170
In Ludhiana, 15-20 lakhs is enough.
2014
01:27:24,650 --> 01:27:26,410
But not here...
2015
01:27:27,670 --> 01:27:29,090
The rate is high.
2016
01:27:31,080 --> 01:27:32,090
Brother...
2017
01:27:32,940 --> 01:27:37,840
I thought that... I have 15-20 lakhs.
2018
01:27:38,530 --> 01:27:39,490
I will buy a house.
2019
01:27:39,570 --> 01:27:40,720
That's why I came here.
2020
01:27:44,070 --> 01:27:45,610
15-20 lakhs?
2021
01:27:46,550 --> 01:27:47,500
Did you save it?
2022
01:27:47,670 --> 01:27:48,500
Yes, P.K.
2023
01:27:48,610 --> 01:27:49,650
How?
2024
01:27:49,920 --> 01:27:53,410
You always said that... you are stingy.
2025
01:27:53,490 --> 01:27:54,930
You don't use a brush.
2026
01:27:55,320 --> 01:27:56,400
You don't buy a paste.
2027
01:27:56,710 --> 01:27:58,360
You don't buy your own underwear.
2028
01:27:59,040 --> 01:28:00,940
I was adding one by one.
2029
01:28:01,180 --> 01:28:02,730
I thought I will put a company.
2030
01:28:08,030 --> 01:28:08,990
You are very big.
2031
01:28:09,980 --> 01:28:11,040
You are very good.
2032
01:28:12,620 --> 01:28:13,540
You are very smart.
2033
01:28:13,620 --> 01:28:15,120
I used to think you're a fool.
2034
01:28:15,710 --> 01:28:19,320
You have collected so
much money, one by one.
2035
01:28:19,700 --> 01:28:20,580
God bless you.
2036
01:28:20,680 --> 01:28:21,620
I am proud of you.
2037
01:28:22,080 --> 01:28:24,350
But 15-20 lakhs is nothing.
2038
01:28:25,560 --> 01:28:27,390
I will talk to Shailesh Bhai.
2039
01:28:28,790 --> 01:28:30,050
I will get you a loan.
2040
01:28:30,950 --> 01:28:32,100
I will get you a house.
2041
01:28:32,840 --> 01:28:33,760
Will I get a loan?
2042
01:28:33,840 --> 01:28:34,550
Yes, you'll get a loan.
2043
01:28:34,590 --> 01:28:36,360
Our Shailesh Bhai must be of some use...
2044
01:28:36,960 --> 01:28:38,030
I will talk.
2045
01:28:38,580 --> 01:28:39,980
You are my younger brother.
2046
01:28:40,060 --> 01:28:41,010
Thank you, brother.
2047
01:28:46,950 --> 01:28:48,110
Shailesh Sir...
2048
01:28:52,610 --> 01:28:53,530
Greetings, sir.
2049
01:28:53,610 --> 01:28:55,300
How are you, P.K.?
2050
01:28:55,550 --> 01:28:56,780
Sir, everything is fine.
2051
01:28:56,860 --> 01:28:58,730
I wanted to ask you something.
2052
01:28:58,830 --> 01:28:59,660
Tell me.
2053
01:29:00,210 --> 01:29:02,210
Sir, I want to get married.
2054
01:29:02,410 --> 01:29:03,240
That's good.
2055
01:29:04,700 --> 01:29:07,730
Sir, I wanted a big house for that.
2056
01:29:07,990 --> 01:29:09,070
You will get it.
2057
01:29:09,150 --> 01:29:10,210
You have a house.
2058
01:29:10,450 --> 01:29:11,290
No, sir.
2059
01:29:11,370 --> 01:29:12,600
I don't want your house.
2060
01:29:12,900 --> 01:29:14,110
I want to buy a house.
2061
01:29:14,430 --> 01:29:15,490
Buy it?
2062
01:29:15,620 --> 01:29:16,740
Yes, sir.
2063
01:29:16,950 --> 01:29:18,590
Can you help me?
2064
01:29:19,200 --> 01:29:21,550
I have also taken it on loan, P.K.
2065
01:29:22,710 --> 01:29:23,750
Nothing can happen, sir.
2066
01:29:23,790 --> 01:29:25,130
Nothing can happen, sir.
2067
01:29:25,790 --> 01:29:26,670
Okay, sir.
2068
01:29:26,910 --> 01:29:28,010
Okay, bye.
2069
01:29:28,090 --> 01:29:32,990
[Emotional Music]
2070
01:29:33,070 --> 01:29:34,380
What should I do?
2071
01:29:34,470 --> 01:29:38,510
[Emotional Music]
2072
01:29:40,580 --> 01:29:43,260
Tell me Lele brother, how you came?
2073
01:29:43,340 --> 01:29:45,510
He fell in love with a girl.
2074
01:29:46,490 --> 01:29:48,630
He wants to marry her.
2075
01:29:49,690 --> 01:29:50,940
This is good news.
2076
01:29:51,180 --> 01:29:52,380
What is the girl's name?
2077
01:29:52,690 --> 01:29:53,660
Marrie Marlo.
2078
01:29:54,110 --> 01:29:54,950
Merrie Marlo.
2079
01:29:55,320 --> 01:29:56,150
The girl's name.
2080
01:29:56,440 --> 01:29:57,200
The girl's name?
2081
01:29:57,300 --> 01:29:58,130
Yes.
2082
01:29:58,550 --> 01:30:00,310
Is her sister's name rose?
2083
01:30:00,670 --> 01:30:01,140
Rose?
2084
01:30:01,180 --> 01:30:02,340
You know her?
2085
01:30:02,870 --> 01:30:03,550
No, no.
2086
01:30:03,630 --> 01:30:05,050
There's a film, Grand Masti.
2087
01:30:05,450 --> 01:30:06,790
The dialogue will be completed.
2088
01:30:06,870 --> 01:30:08,100
Rose Marrie Marlo!
2089
01:30:08,190 --> 01:30:09,930
[Laughs]
2090
01:30:10,010 --> 01:30:10,990
Brother, you too.
2091
01:30:11,030 --> 01:30:11,450
No, no.
2092
01:30:11,490 --> 01:30:11,750
I...
2093
01:30:11,790 --> 01:30:12,970
Let's have some drink.
2094
01:30:13,640 --> 01:30:14,940
Hey, Jagat.
2095
01:30:15,430 --> 01:30:15,810
Yes.
2096
01:30:15,850 --> 01:30:16,690
What is this?
2097
01:30:16,910 --> 01:30:18,260
It's a very serious matter.
2098
01:30:18,750 --> 01:30:19,590
Yes.
2099
01:30:19,750 --> 01:30:20,470
Sorry, sorry.
2100
01:30:20,510 --> 01:30:21,850
This is a question of his life.
2101
01:30:22,110 --> 01:30:23,710
Yes, I can understand.
2102
01:30:24,130 --> 01:30:26,810
The girl he fell in love with...
2103
01:30:26,890 --> 01:30:28,530
Her mother told him...
2104
01:30:28,760 --> 01:30:30,900
...that he should first build
her own house in this city.
2105
01:30:31,170 --> 01:30:33,390
After that, she will
marry the girl with him.
2106
01:30:33,670 --> 01:30:34,510
Yes.
2107
01:30:34,850 --> 01:30:38,100
And within a year... I
have to buy a house..
2108
01:30:38,530 --> 01:30:39,370
In this city.
2109
01:30:39,450 --> 01:30:40,550
I'm telling you this.
2110
01:30:42,210 --> 01:30:44,710
Hey, P.K.
2111
01:30:47,530 --> 01:30:48,880
In this city...
2112
01:30:48,960 --> 01:30:50,630
...buying your own house...
2113
01:30:51,020 --> 01:30:52,260
...is too difficult.
2114
01:30:52,490 --> 01:30:53,330
Difficult?
2115
01:30:53,670 --> 01:30:55,020
What is difficult about it?
2116
01:30:55,210 --> 01:30:58,870
Look, you have built
your own house in this city.
2117
01:30:59,270 --> 01:31:00,110
Have you built it or not?
2118
01:31:00,160 --> 01:31:02,910
You've built the
business, living lavishely.
2119
01:31:03,430 --> 01:31:04,270
Correct?
2120
01:31:04,650 --> 01:31:06,150
Now, you too want this, right?
2121
01:31:06,350 --> 01:31:08,030
Whatever work you do...
2122
01:31:08,160 --> 01:31:09,290
...you tell him, he'll also do.
2123
01:31:09,370 --> 01:31:10,090
Yes, that's what I want to know.
2124
01:31:10,130 --> 01:31:11,590
He will do it, same to same.
2125
01:31:11,910 --> 01:31:14,990
Brother, whatever
work I do, he can't do it.
2126
01:31:15,430 --> 01:31:18,550
What work is there that
you can do and I can't do it?
2127
01:31:18,730 --> 01:31:21,470
What work is there that
you can do and I can't do it?
2128
01:31:21,630 --> 01:31:22,810
Have you seen your stomach?
2129
01:31:22,890 --> 01:31:23,890
See how fit I am.
2130
01:31:23,930 --> 01:31:25,590
Look, can you reduce it?
2131
01:31:25,870 --> 01:31:26,430
Oyee...
2132
01:31:26,470 --> 01:31:28,780
To get to Marrie...
2133
01:31:28,870 --> 01:31:31,670
...if you say, I'll lose the
fat, I'll lose everything.
2134
01:31:31,750 --> 01:31:34,050
Hey, there is no need
to make everything small.
2135
01:31:34,330 --> 01:31:35,960
I mean, if everything becomes small after
2136
01:31:36,000 --> 01:31:38,030
marriage, then what will
be the meaning of marriage
2137
01:31:38,110 --> 01:31:39,230
You too, please.
2138
01:31:39,390 --> 01:31:40,530
Are you talking about the stomach?
2139
01:31:40,570 --> 01:31:41,210
Okay, come on.
2140
01:31:41,250 --> 01:31:42,450
I will make the stomach small and show you.
2141
01:31:42,490 --> 01:31:43,330
Come on.
2142
01:31:43,820 --> 01:31:44,700
[Pop Music]
2143
01:32:44,290 --> 01:32:45,290
Where is...
2144
01:32:45,610 --> 01:32:49,670
P.K, our sentimental friend,
Parmider Kapoor is where?
2145
01:32:49,750 --> 01:32:52,150
Big talks, no show off?
2146
01:32:53,710 --> 01:32:54,590
[Pop Music]
2147
01:33:08,800 --> 01:33:09,680
Hello.
2148
01:33:11,200 --> 01:33:12,040
Hello.
2149
01:33:12,280 --> 01:33:14,380
I am sorry, I didn't recognize you.
2150
01:33:15,220 --> 01:33:15,820
No recognize?
2151
01:33:16,040 --> 01:33:16,880
No.
2152
01:33:17,910 --> 01:33:19,220
[Laughs]
2153
01:33:19,510 --> 01:33:20,790
I tell you...
2154
01:33:21,020 --> 01:33:22,910
Idiot, you have ruined it.
2155
01:33:24,200 --> 01:33:25,380
How many times have I told you?
2156
01:33:25,420 --> 01:33:26,870
It's not tell you, told you.
2157
01:33:27,080 --> 01:33:29,680
Brother, you could have
stayed quiet for two minutes.
2158
01:33:29,760 --> 01:33:31,120
You have just broken the surprise.
2159
01:33:31,200 --> 01:33:35,280
Brother, she is our PK, Parminder Kapoor.
2160
01:33:35,920 --> 01:33:37,440
I have agreed, brother.
2161
01:33:37,550 --> 01:33:39,660
You really love that girl.
2162
01:33:39,740 --> 01:33:40,400
What did you say?
2163
01:33:40,540 --> 01:33:41,300
I will change.
2164
01:33:41,580 --> 01:33:43,440
PK, you are great.
2165
01:33:43,520 --> 01:33:45,600
You just hug me.
2166
01:33:45,680 --> 01:33:46,720
I am proud of you.
2167
01:33:46,800 --> 01:33:47,300
I am proud of him.
2168
01:33:47,340 --> 01:33:47,940
Okay, Jagat.
2169
01:33:48,010 --> 01:33:49,420
Now tell me, what do we have to do?
2170
01:33:49,500 --> 01:33:50,400
Tell me.
2171
01:33:50,580 --> 01:33:51,550
There is nothing much.
2172
01:33:51,640 --> 01:33:52,220
Do one thing.
2173
01:33:52,260 --> 01:33:53,230
Look...
2174
01:33:55,470 --> 01:33:57,590
This address here, reach this address.
2175
01:33:58,020 --> 01:33:58,660
Okay?
2176
01:33:58,760 --> 01:34:00,820
But what work do we have to do there?
2177
01:34:01,060 --> 01:34:03,180
The client will tell you
what you have to do.
2178
01:34:03,620 --> 01:34:05,300
Just don't refuse the client.
2179
01:34:06,040 --> 01:34:07,860
Don't worry, Jagat.
2180
01:34:08,360 --> 01:34:10,180
I will give it everything.
2181
01:34:23,750 --> 01:34:25,590
Here, take this.
2182
01:34:26,790 --> 01:34:27,670
Take this.
2183
01:34:27,950 --> 01:34:28,250
No.
2184
01:34:28,290 --> 01:34:29,130
From my hand.
2185
01:34:31,090 --> 01:34:31,930
Good.
2186
01:34:32,170 --> 01:34:32,610
Good.
2187
01:34:32,650 --> 01:34:33,490
Good.
2188
01:34:35,650 --> 01:34:39,350
I will be back in two minutes.
2189
01:34:39,470 --> 01:34:40,310
Okay.
2190
01:34:41,890 --> 01:34:42,730
Yes.
2191
01:34:48,330 --> 01:34:51,500
Jagat, where have you got me stuck?
2192
01:34:52,030 --> 01:34:55,210
What work does she want me to do?
2193
01:34:55,690 --> 01:34:57,890
We haven't talked about work till yet.
2194
01:35:00,870 --> 01:35:01,870
Let's see.
2195
01:35:02,440 --> 01:35:10,440
[Animal Sounds]
2196
01:35:35,730 --> 01:35:42,430
[Romantic Music]
2197
01:35:42,510 --> 01:35:43,890
Don't worry, Pinku.
2198
01:35:44,810 --> 01:35:46,960
It is a little difficult
for the first time.
2199
01:35:47,450 --> 01:35:50,030
You'll get used to it later.
2200
01:35:51,430 --> 01:35:53,380
[Laughs]
2201
01:35:55,180 --> 01:35:56,160
Yes brother PK.
2202
01:35:56,350 --> 01:35:57,370
Have you done your work?
2203
01:35:57,520 --> 01:36:00,700
No, he offered me alcohol.
2204
01:36:00,880 --> 01:36:04,750
And I made a relation with
her because I was drunk.
2205
01:36:04,830 --> 01:36:07,370
Don't worry, I have spoken to the client.
2206
01:36:07,670 --> 01:36:08,380
Listen...
2207
01:36:08,940 --> 01:36:10,170
...did the client give you something?
2208
01:36:10,250 --> 01:36:11,600
Yes, he gave me a envelope.
2209
01:36:12,330 --> 01:36:13,530
Open it.
2210
01:36:13,610 --> 01:36:14,440
See what it is.
2211
01:36:16,700 --> 01:36:17,320
Ohh...
2212
01:36:18,110 --> 01:36:19,770
There is a lot of money in it.
2213
01:36:19,970 --> 01:36:21,110
Yes, keep the money.
2214
01:36:21,410 --> 01:36:23,130
That is your work money.
2215
01:36:23,170 --> 01:36:24,010
Got it?
2216
01:36:24,250 --> 01:36:25,630
Money for my work?
2217
01:36:26,210 --> 01:36:28,330
But I haven't done any work.
2218
01:36:28,410 --> 01:36:29,090
Ohh...
2219
01:36:29,480 --> 01:36:31,920
What you did after drinking...
2220
01:36:32,030 --> 01:36:33,550
...is your work.
2221
01:36:33,630 --> 01:36:34,310
That is your money.
2222
01:36:34,470 --> 01:36:35,090
Keep it.
2223
01:36:35,130 --> 01:36:35,970
What?
2224
01:36:36,760 --> 01:36:39,090
What I did was the work?
2225
01:36:39,310 --> 01:36:44,000
PK, my friend, you are a very innocent man.
2226
01:36:44,290 --> 01:36:47,410
This work was done by women before.
2227
01:36:47,630 --> 01:36:48,370
Now it is done by men.
2228
01:36:48,490 --> 01:36:49,330
They get money.
2229
01:36:49,610 --> 01:36:50,990
The world has changed.
2230
01:36:51,330 --> 01:36:52,170
Modern India.
2231
01:36:52,780 --> 01:36:54,740
You do this kind of work?
2232
01:36:55,050 --> 01:36:56,830
And you got me to do this work?
2233
01:36:56,950 --> 01:36:59,450
Look, PK... I had already explained to you.
2234
01:36:59,710 --> 01:37:02,210
If you are not interested
in this work, then leave it.
2235
01:37:02,490 --> 01:37:03,890
I will do anything for Mary.
2236
01:37:03,970 --> 01:37:05,450
If you say so, then I will do this too.
2237
01:37:05,530 --> 01:37:06,900
This time the client has done everything.
2238
01:37:06,950 --> 01:37:08,130
You have not done anything.
2239
01:37:08,210 --> 01:37:09,690
Next time you have to do it.
2240
01:37:09,830 --> 01:37:10,210
Got it?
2241
01:37:10,250 --> 01:37:11,400
The client has nothing.
2242
01:37:11,810 --> 01:37:15,290
And the rest of the clients' numbers,
I will keep on WhatsApping you.
2243
01:37:15,370 --> 01:37:16,210
Got it?
2244
01:37:17,290 --> 01:37:25,290
[Dramatic Music]
2245
01:37:25,610 --> 01:37:27,450
Brother...
2246
01:37:27,530 --> 01:37:29,490
Brother, look at this.
2247
01:37:29,530 --> 01:37:30,110
Look at this.
2248
01:37:30,150 --> 01:37:31,700
Fresh notes.
2249
01:37:35,070 --> 01:37:36,490
The girl will get to know.
2250
01:37:36,570 --> 01:37:38,170
Did you think how she will feel?
2251
01:37:38,470 --> 01:37:39,610
What will she feel?
2252
01:37:39,730 --> 01:37:40,570
Did you think?
2253
01:37:40,670 --> 01:37:42,570
Brother, the girl will not get to know.
2254
01:37:42,650 --> 01:37:43,650
Jagat was doing this work.
2255
01:37:43,740 --> 01:37:44,370
Did we get to know?
2256
01:37:44,610 --> 01:37:45,250
No na?
2257
01:37:45,290 --> 01:37:46,230
I will beat him.
2258
01:37:46,270 --> 01:37:47,590
If I get to know, I will tell you.
2259
01:37:47,670 --> 01:37:50,090
Brother, he has kept my name Pinku in this.
2260
01:37:50,230 --> 01:37:52,980
And the women who do this
work, they do not tell anyone.
2261
01:37:53,170 --> 01:37:54,410
That is why no one will get to know.
2262
01:37:54,550 --> 01:37:55,570
One day earning is...
2263
01:37:55,650 --> 01:37:56,650
25,000 rupees.
2264
01:37:56,910 --> 01:37:58,880
In one year, I will...
2265
01:38:00,050 --> 01:38:01,170
Darn it.
2266
01:38:01,890 --> 01:38:02,720
Okay.
2267
01:38:04,170 --> 01:38:05,960
I never thought that...
2268
01:38:06,100 --> 01:38:07,950
...you would do such a dirty work.
2269
01:38:09,900 --> 01:38:11,620
I knew you'll die...
2270
01:38:11,710 --> 01:38:12,730
You will lose your life.
2271
01:38:12,810 --> 01:38:14,760
But you will not do such a wrong thing.
2272
01:38:14,930 --> 01:38:16,430
But you are doing the wrong thing.
2273
01:38:16,510 --> 01:38:17,710
And you are moving forward towards it.
2274
01:38:17,750 --> 01:38:18,350
Okay, brother.
2275
01:38:18,590 --> 01:38:19,950
I am doing the wrong thing, right?
2276
01:38:20,030 --> 01:38:21,330
Then I have an answer for one thing.
2277
01:38:21,410 --> 01:38:23,610
Can you give me one
crore rupees in one year?
2278
01:38:24,410 --> 01:38:25,610
I cannot give you.
2279
01:38:25,650 --> 01:38:28,390
But will you collect this one
crore rupees from this earnings?
2280
01:38:28,470 --> 01:38:29,870
Brother, I will do anything.
2281
01:38:30,590 --> 01:38:31,370
I will do anything.
2282
01:38:31,800 --> 01:38:35,540
I will sell my body, but now
I will do anything for marrie.
2283
01:38:35,670 --> 01:38:37,070
You will do anything for marrie.
2284
01:38:37,150 --> 01:38:37,770
Yes, brother.
2285
01:38:37,950 --> 01:38:38,790
I will not leave him now.
2286
01:38:38,850 --> 01:38:39,690
Okay.
2287
01:38:40,770 --> 01:38:42,510
You do what you want to do.
2288
01:38:42,550 --> 01:38:44,100
You do whatever you want to do.
2289
01:38:44,930 --> 01:38:47,320
But you and I have no relation.
2290
01:38:47,410 --> 01:38:48,810
From today, I am dead for you.
2291
01:38:48,890 --> 01:38:49,560
You are dead for me.
2292
01:38:49,790 --> 01:38:51,670
I do not want to have
any relation with you.
2293
01:38:51,760 --> 01:38:52,510
Get lost.
2294
01:38:52,590 --> 01:38:53,430
Brother.
2295
01:38:53,520 --> 01:39:01,520
[Dramatic Music]
2296
01:39:08,730 --> 01:39:10,430
P.K, this is a surprise.
2297
01:39:10,750 --> 01:39:11,970
You have changed your look.
2298
01:39:12,050 --> 01:39:12,990
You are looking so handsome.
2299
01:39:13,080 --> 01:39:13,680
Thank you.
2300
01:39:13,970 --> 01:39:14,870
Do you know, Mary?
2301
01:39:15,590 --> 01:39:17,640
You are my childhood love.
2302
01:39:19,110 --> 01:39:21,420
How can I be your childhood love?
2303
01:39:21,850 --> 01:39:23,540
I have just met you.
2304
01:39:23,630 --> 01:39:26,210
[Laughs]
2305
01:39:26,290 --> 01:39:29,250
Actually, I had seen a
dream since childhood.
2306
01:39:30,590 --> 01:39:32,710
In my dream, a Princess used to come.
2307
01:39:33,450 --> 01:39:35,740
She was like you.
2308
01:39:36,900 --> 01:39:39,520
When I saw you for the first time...
2309
01:39:40,530 --> 01:39:41,990
...I was shocked.
2310
01:39:43,280 --> 01:39:45,220
I told father that...
2311
01:39:45,610 --> 01:39:46,810
...father...
2312
01:39:47,150 --> 01:39:51,510
...you actually sent my
dream girl in real life.
2313
01:39:52,890 --> 01:39:54,980
Then I thought that...
2314
01:39:55,520 --> 01:39:56,580
...maybe.
2315
01:39:56,910 --> 01:39:58,410
...I won't be able to get you.
2316
01:39:58,950 --> 01:40:02,610
Because with a beautiful girl
like you with a man like me.
2317
01:40:04,430 --> 01:40:08,770
Why do you keep saying, "a
man like me, a man like me"?
2318
01:40:09,600 --> 01:40:11,050
You are a very good person.
2319
01:40:12,650 --> 01:40:14,290
And now you look good too.
2320
01:40:16,190 --> 01:40:19,950
Any girl would want to have
a man like you in her life.
2321
01:40:20,190 --> 01:40:21,870
Who loves her so much.
2322
01:40:22,250 --> 01:40:23,630
Who cares for her so much.
2323
01:40:27,310 --> 01:40:28,150
P.K.
2324
01:40:29,490 --> 01:40:30,690
I love you.
2325
01:40:31,910 --> 01:40:33,010
I love you too.
2326
01:40:33,890 --> 01:40:35,130
Mary, I love you too.
2327
01:40:36,760 --> 01:40:38,800
Can I have a kiss?
2328
01:40:39,200 --> 01:40:40,090
Okay.
2329
01:40:42,910 --> 01:40:43,790
[Pop Music]
2330
01:41:12,750 --> 01:41:13,590
P.K.
2331
01:41:13,670 --> 01:41:14,270
What?
2332
01:41:14,350 --> 01:41:15,300
Open my eyes now.
2333
01:41:15,490 --> 01:41:16,630
Hold it.
2334
01:41:18,780 --> 01:41:20,440
Look at this.
2335
01:41:21,450 --> 01:41:22,290
Wow!
2336
01:41:25,570 --> 01:41:26,570
Whose house is this?
2337
01:41:27,490 --> 01:41:28,330
Yes.
2338
01:41:29,150 --> 01:41:30,230
Whose house is this?
2339
01:41:30,320 --> 01:41:31,850
I closed your eyes and brought it.
2340
01:41:31,930 --> 01:41:33,010
Just like I bought it.
2341
01:41:33,090 --> 01:41:34,030
Let's do one thing.
2342
01:41:34,110 --> 01:41:35,670
Let's go and see whose house it is.
2343
01:41:35,750 --> 01:41:36,350
Come on.
2344
01:41:43,820 --> 01:41:45,710
Tan.. Tanaaa...
2345
01:41:45,790 --> 01:41:46,630
Wow!
2346
01:41:47,410 --> 01:41:47,750
P.K.
2347
01:41:47,790 --> 01:41:49,190
It's such a beautiful house.
2348
01:41:50,710 --> 01:41:52,410
At least tell me whose house it is.
2349
01:41:52,490 --> 01:41:54,190
There is one girl.
2350
01:41:54,930 --> 01:41:56,070
She loves me a lot.
2351
01:41:56,570 --> 01:41:57,720
So I bought it for her.
2352
01:41:58,890 --> 01:41:59,730
Which girl?
2353
01:42:00,820 --> 01:42:02,230
What was her name?
2354
01:42:02,850 --> 01:42:03,870
Something called Mary.
2355
01:42:04,750 --> 01:42:06,070
P.K.
2356
01:42:06,990 --> 01:42:08,650
You bought a house?
2357
01:42:09,130 --> 01:42:10,470
Oh my God!
2358
01:42:10,830 --> 01:42:11,030
P.K.
2359
01:42:11,070 --> 01:42:11,910
Oh my God!
2360
01:42:12,130 --> 01:42:12,730
Oh my God!
2361
01:42:12,770 --> 01:42:14,670
I am so happy.
2362
01:42:16,030 --> 01:42:18,250
I am so happy that you bought a house.
2363
01:42:18,850 --> 01:42:19,930
You showed me your house.
2364
01:42:20,010 --> 01:42:21,310
I am so proud of you, P.K.
2365
01:42:21,430 --> 01:42:22,030
So?
2366
01:42:22,230 --> 01:42:23,610
I am so proud of you.
2367
01:42:23,650 --> 01:42:24,700
I am so proud of you.
2368
01:42:25,240 --> 01:42:28,650
How did you buy such a
big and beautiful house?
2369
01:42:29,010 --> 01:42:29,850
So soon?
2370
01:42:29,980 --> 01:42:30,920
Oyee...
2371
01:42:31,390 --> 01:42:33,330
I worked hard day and night.
2372
01:42:34,150 --> 01:42:38,100
You mean you worked hard day and night.
2373
01:42:38,190 --> 01:42:39,510
That's what I wanted to say.
2374
01:42:39,550 --> 01:42:41,670
That's what I wanted to say.
2375
01:42:42,070 --> 01:42:42,770
Come on.
2376
01:42:42,870 --> 01:42:44,070
You have bought a house.
2377
01:42:44,250 --> 01:42:45,070
Let's do one thing.
2378
01:42:45,110 --> 01:42:47,610
Let's go and tell mom that
you have bought a house.
2379
01:42:47,750 --> 01:42:50,130
Then... she will say yes for the wedding.
2380
01:42:50,210 --> 01:42:51,690
And we will fix the date for the wedding.
2381
01:42:51,770 --> 01:42:52,430
Let's go.
2382
01:42:52,990 --> 01:42:53,330
Okay?
2383
01:42:53,370 --> 01:42:54,670
I wanted to say something.
2384
01:42:55,280 --> 01:42:57,730
I was saying, before going...
2385
01:42:57,810 --> 01:43:00,050
...can I take a little.
2386
01:43:00,930 --> 01:43:01,880
Before the wedding?
2387
01:43:02,250 --> 01:43:06,630
You always talk, think about wrong...
2388
01:43:06,870 --> 01:43:07,930
I mean like that.
2389
01:43:08,610 --> 01:43:09,970
I am talking about puppy.
2390
01:43:11,550 --> 01:43:12,390
No.
2391
01:43:12,700 --> 01:43:13,300
Okay.
2392
01:43:13,450 --> 01:43:14,290
As you wish.
2393
01:43:14,830 --> 01:43:16,080
I don't have any problem.
2394
01:43:20,930 --> 01:43:22,590
Come, come, come.
2395
01:43:24,170 --> 01:43:25,070
P.K.
2396
01:43:25,290 --> 01:43:26,530
How did you like my house?
2397
01:43:26,610 --> 01:43:27,450
How is it?
2398
01:43:27,610 --> 01:43:30,770
It's a very nice house you've got.
2399
01:43:31,290 --> 01:43:32,250
Mom will see.
2400
01:43:32,330 --> 01:43:32,970
What are you doing?
2401
01:43:33,010 --> 01:43:34,150
Yes, I want to call mom.
2402
01:43:34,230 --> 01:43:34,770
You sit.
2403
01:43:34,810 --> 01:43:35,670
Okay, okay.
2404
01:43:35,750 --> 01:43:37,050
I will call mom right now.
2405
01:43:37,150 --> 01:43:37,750
Okay.
2406
01:43:38,250 --> 01:43:39,600
Come on, sit.
2407
01:43:53,440 --> 01:43:54,440
Greetings.
2408
01:43:54,950 --> 01:43:55,790
Namaste.
2409
01:43:58,290 --> 01:43:59,290
I...
2410
01:44:01,190 --> 01:44:02,190
You?
2411
01:44:03,280 --> 01:44:04,830
Do you know me?
2412
01:44:05,270 --> 01:44:06,110
Know?
2413
01:44:08,810 --> 01:44:12,350
I also know... what you do.
2414
01:44:12,490 --> 01:44:20,400
[Dramatic Music]
2415
01:44:20,480 --> 01:44:22,900
Few months back, in hotel Radione.
2416
01:44:24,160 --> 01:44:25,860
What did you come for?
2417
01:44:25,940 --> 01:44:26,780
Do you remember?
2418
01:44:26,860 --> 01:44:34,630
[Dramatic Music]
2419
01:44:34,710 --> 01:44:35,830
Yes, me.
2420
01:44:37,490 --> 01:44:40,610
How dare a man like you come here?
2421
01:44:40,690 --> 01:44:42,590
I said get out from here.
2422
01:44:42,850 --> 01:44:44,000
What are you doing mom?
2423
01:44:44,590 --> 01:44:45,430
He is P.K.
2424
01:44:46,730 --> 01:44:47,570
What?
2425
01:44:48,310 --> 01:44:49,150
P.K.
2426
01:44:49,850 --> 01:44:50,690
P.K.
2427
01:44:53,390 --> 01:44:54,570
P.K.
2428
01:44:56,510 --> 01:44:57,490
What did you do?
2429
01:44:57,570 --> 01:44:58,170
P.K.
2430
01:44:58,210 --> 01:45:00,790
Is the one who is going to marry me.
2431
01:45:01,940 --> 01:45:08,280
And you will be happy to know that he has
bought the house that you asked him to buy.
2432
01:45:09,470 --> 01:45:10,310
I know.
2433
01:45:12,860 --> 01:45:15,100
And I also know...
2434
01:45:16,070 --> 01:45:18,670
...how he bought that house.
2435
01:45:20,370 --> 01:45:21,990
How do you know P.K.?
2436
01:45:22,070 --> 01:45:24,270
You have never met P.K. mom.
2437
01:45:24,350 --> 01:45:25,190
Enough.
2438
01:45:26,430 --> 01:45:27,370
Forget him.
2439
01:45:28,970 --> 01:45:30,920
He can't marry you.
2440
01:45:31,830 --> 01:45:32,730
Forget him.
2441
01:45:33,200 --> 01:45:36,310
Why do you have to create
problems in everything?
2442
01:45:36,390 --> 01:45:37,730
He is a lowly man.
2443
01:45:37,930 --> 01:45:40,030
I can't get you married to a man like him.
2444
01:45:40,330 --> 01:45:41,110
Forget him.
2445
01:45:41,230 --> 01:45:42,070
Lowly?
2446
01:45:42,300 --> 01:45:43,180
Lowly?
2447
01:45:43,400 --> 01:45:45,530
Do you know who you are calling lowly?
2448
01:45:45,610 --> 01:45:46,450
P.K.
2449
01:45:46,750 --> 01:45:47,830
Mom, he is P.K.
2450
01:45:47,910 --> 01:45:49,260
He can't do any lowly work.
2451
01:45:49,350 --> 01:45:50,670
I can't just believe it.
2452
01:45:51,130 --> 01:45:51,970
No, Mary.
2453
01:45:52,130 --> 01:45:53,330
He didn't do lowly work.
2454
01:45:53,670 --> 01:45:55,660
He has done a very lowly work.
2455
01:45:56,010 --> 01:45:56,850
Understood?
2456
01:45:59,220 --> 01:46:00,220
What are you saying?
2457
01:46:01,890 --> 01:46:02,590
What are you saying?
2458
01:46:02,750 --> 01:46:03,910
What do you want to say?
2459
01:46:03,990 --> 01:46:05,580
What did he do wrong?
2460
01:46:05,830 --> 01:46:06,830
Do you want to know?
2461
01:46:06,910 --> 01:46:07,930
Yes, of course.
2462
01:46:08,020 --> 01:46:08,740
Tell me.
2463
01:46:08,830 --> 01:46:10,030
What did my P.K. do?
2464
01:46:10,130 --> 01:46:10,970
Then listen.
2465
01:46:13,410 --> 01:46:15,870
You don't know what P.K is.
2466
01:46:15,990 --> 01:46:23,990
[Dramatic Music]
2467
01:46:49,530 --> 01:46:51,040
You must be very happy.
2468
01:46:52,800 --> 01:46:55,330
The wishes of your
heart have been fulfilled.
2469
01:46:56,740 --> 01:46:59,090
You've got the house, got the girl.
2470
01:46:59,960 --> 01:47:02,540
When will your band play, P.K.?
2471
01:47:09,600 --> 01:47:10,700
Are you crying?
2472
01:47:11,810 --> 01:47:13,070
Ayee...
2473
01:47:14,900 --> 01:47:16,060
You are crying?
2474
01:47:17,130 --> 01:47:18,130
P.K., what happened?
2475
01:47:19,260 --> 01:47:20,410
Why didn't you tell me?
2476
01:47:21,260 --> 01:47:23,160
Brother..
2477
01:47:23,900 --> 01:47:25,600
My marriage is over.
2478
01:47:28,740 --> 01:47:29,740
What are you saying?
2479
01:47:31,000 --> 01:47:32,100
Your marriage is over?
2480
01:47:32,400 --> 01:47:33,240
Yes, P.K.
2481
01:47:33,450 --> 01:47:34,700
How is it over?
2482
01:47:35,680 --> 01:47:37,200
Did his mother reject you?
2483
01:47:37,400 --> 01:47:38,400
Didn't she like you?
2484
01:47:39,680 --> 01:47:40,600
She liked me.
2485
01:47:42,450 --> 01:47:43,440
But for herself.
2486
01:47:45,330 --> 01:47:47,760
Wh... What are you saying?
2487
01:47:50,300 --> 01:47:51,850
Did she ask you to get married?
2488
01:47:53,860 --> 01:47:54,700
No, P.K.
2489
01:47:57,000 --> 01:47:58,060
Her mother.
2490
01:47:59,160 --> 01:48:00,110
What is her mother?
2491
01:48:00,860 --> 01:48:02,040
Her mother.
2492
01:48:03,120 --> 01:48:04,320
What is her mother?
2493
01:48:05,480 --> 01:48:07,730
Her mother is my client.
2494
01:48:08,190 --> 01:48:16,190
[Dramatic Music]
2495
01:48:19,720 --> 01:48:21,100
P.K., I warned you.
2496
01:48:22,060 --> 01:48:23,410
You were on the wrong path.
2497
01:48:24,580 --> 01:48:25,420
It was wrong.
2498
01:48:26,120 --> 01:48:28,500
You chose the path of darkness.
2499
01:48:29,540 --> 01:48:31,020
And you got the punishment.
2500
01:48:31,870 --> 01:48:33,120
You got the punishment.
2501
01:48:34,380 --> 01:48:35,540
Brother, mary...
2502
01:48:36,130 --> 01:48:36,960
Now what Mary?
2503
01:48:38,240 --> 01:48:39,420
Now nothing.
2504
01:48:40,060 --> 01:48:40,900
Forget her.
2505
01:48:41,120 --> 01:48:42,640
You will have to forget her.
2506
01:48:42,850 --> 01:48:44,190
Technically...
2507
01:48:44,450 --> 01:48:46,330
...she's your daughter.
2508
01:48:46,500 --> 01:48:47,650
And you are her father.
2509
01:48:48,390 --> 01:48:50,620
I... can't do anything.
2510
01:48:51,200 --> 01:48:52,960
No one can do anything.
2511
01:48:53,560 --> 01:48:54,440
[Sad Music]
2512
01:49:14,400 --> 01:49:15,000
[Music]
2513
01:49:21,140 --> 01:49:22,220
So, P.K.
2514
01:49:24,000 --> 01:49:26,080
Mr. Pinku.
2515
01:49:28,500 --> 01:49:29,770
How much do you charge?
2516
01:49:30,480 --> 01:49:31,680
20,000?
2517
01:49:33,510 --> 01:49:35,140
50,000?
2518
01:49:37,240 --> 01:49:39,820
Don't think that I won't give you money.
2519
01:49:39,900 --> 01:49:42,040
I will double what you say.
2520
01:49:43,160 --> 01:49:44,300
Tell me.
2521
01:49:47,970 --> 01:49:49,390
How much do you charge?
2522
01:49:51,470 --> 01:49:52,310
Tell me.
2523
01:49:53,050 --> 01:49:53,890
Answer me.
2524
01:49:55,900 --> 01:49:57,880
Answer me.
2525
01:49:59,940 --> 01:50:01,240
P.K, say something.
2526
01:50:01,400 --> 01:50:02,680
I am asking you something.
2527
01:50:02,760 --> 01:50:03,700
BK, say something.
2528
01:50:03,860 --> 01:50:04,460
Answer me.
2529
01:50:04,620 --> 01:50:06,390
I am asking you something.
2530
01:50:09,780 --> 01:50:10,780
Why did you do this?
2531
01:50:14,140 --> 01:50:14,980
Why?
2532
01:50:16,350 --> 01:50:18,850
Why did you do this to me?
2533
01:50:21,790 --> 01:50:23,450
Why did you do this to me?
2534
01:50:23,680 --> 01:50:24,880
You knew it, didn't you?
2535
01:50:25,660 --> 01:50:28,760
If I find out... how will I feel?
2536
01:50:29,660 --> 01:50:31,460
You didn't even think once about me.
2537
01:50:31,560 --> 01:50:34,600
Before doing such a disgusting
thing, you should have asked me once.
2538
01:50:34,680 --> 01:50:36,530
You should have discussed it with me.
2539
01:50:36,700 --> 01:50:39,480
We should have found... a way together.
2540
01:50:39,970 --> 01:50:42,470
You should have asked me once, P.K.
2541
01:50:42,560 --> 01:50:50,560
[Emotional Music]
2542
01:51:33,640 --> 01:51:36,650
๐ต I am alive.๐ต
2543
01:51:36,860 --> 01:51:40,390
๐ต I am alive. ๐ต
2544
01:51:40,570 --> 01:51:46,590
๐ต But life, I am embarrassed.๐ต
2545
01:51:46,670 --> 01:51:49,760
๐ต I am alive.๐ต
2546
01:51:50,050 --> 01:51:53,300
๐ต I am alive.๐ต
2547
01:51:53,510 --> 01:51:59,760
๐ต But life, I am embarrassed.๐ต
2548
01:51:59,940 --> 01:52:03,360
๐ตThere's guard on my emotions.๐ต
2549
01:52:03,450 --> 01:52:06,870
๐ต There's guard on the wings.๐ต
2550
01:52:06,950 --> 01:52:12,450
๐ต I am like a wounded bird.๐ต
2551
01:52:12,530 --> 01:52:15,390
๐ต I am alive.๐ต
2552
01:52:15,980 --> 01:52:19,190
๐ต I am alive.๐ต
2553
01:52:19,270 --> 01:52:27,270
๐ต But life, I am embarrassed.๐ต
2554
01:52:27,840 --> 01:52:28,440
[Music]
2555
01:52:38,940 --> 01:52:42,280
๐ต I have picked up my dead body...๐ต
2556
01:52:42,530 --> 01:52:45,490
๐ต...going now.๐ต
2557
01:52:46,090 --> 01:52:53,100
๐ต I am drenched in the tears of my eyes.๐ต
2558
01:52:58,930 --> 01:53:04,610
๐ต The silence has spread far and wide.๐ต
2559
01:53:04,820 --> 01:53:11,810
๐ตI don't know what kind
of weather has come.๐ต
2560
01:53:11,890 --> 01:53:17,810
๐ต I don't know what
kind of helplessness is.๐ต
2561
01:53:17,950 --> 01:53:23,760
๐ต My life is far away from me.๐ต
2562
01:53:23,900 --> 01:53:26,810
๐ต Where should I go?๐ต
2563
01:53:27,110 --> 01:53:30,450
๐ตYou only tell me...๐ต
2564
01:53:30,540 --> 01:53:33,340
๐ตEverywhere, there's only...๐ต
2565
01:53:33,480 --> 01:53:38,810
๐ต...only smoke and smoke.๐ต
2566
01:53:50,990 --> 01:53:56,700
๐ต The sun of my dreams is burning.๐ต
2567
01:53:57,370 --> 01:54:04,290
๐ต It is melting like a drop.๐ต
2568
01:54:09,410 --> 01:54:15,550
๐ต You have left me alone.๐ต
2569
01:54:17,170 --> 01:54:22,420
๐ต My heart has left me.๐ต
2570
01:54:22,950 --> 01:54:29,350
๐ต Your memories have remained.๐ต
2571
01:54:29,430 --> 01:54:35,240
๐ต I have realized that
you are not there.๐ต
2572
01:54:35,350 --> 01:54:41,940
๐ต I will not live without you.๐ต
2573
01:54:42,020 --> 01:54:44,780
๐ตI am leaving.๐ต
2574
01:54:45,110 --> 01:54:53,110
๐ต Goodbye, goodbye world!๐ต
2575
01:54:54,250 --> 01:54:58,860
๐ต Goodbye, goodbye world!๐ต
2576
01:55:00,980 --> 01:55:04,000
๐ต I'm alive.๐ต
2577
01:55:04,400 --> 01:55:08,480
๐ตI'm alive.๐ต
2578
01:55:11,270 --> 01:55:15,420
๐ตGoodbye, world!๐ต
2579
01:55:21,150 --> 01:55:26,480
You have made me feel... true love.
2580
01:55:27,080 --> 01:55:28,260
And trust me...
2581
01:55:28,350 --> 01:55:31,420
...it is the most beautiful
feeling in the world.
2582
01:55:31,500 --> 01:55:39,500
[Emotional Music]
2583
01:56:06,470 --> 01:56:08,710
[Slaps]
2584
01:56:10,170 --> 01:56:10,770
Huh...?
2585
01:56:11,430 --> 01:56:12,880
Going to commit suicide.
2586
01:56:13,340 --> 01:56:14,180
Why?
2587
01:56:14,570 --> 01:56:16,120
No one is going to cry for you.
2588
01:56:16,940 --> 01:56:18,770
That is why you are
going to commit suicide.
2589
01:56:18,850 --> 01:56:19,390
Go.
2590
01:56:19,430 --> 01:56:19,790
Go.
2591
01:56:19,830 --> 01:56:20,430
Die.
2592
01:56:20,490 --> 01:56:21,140
Go.
2593
01:56:24,310 --> 01:56:25,710
๐ต Oh God!๐ต
2594
01:56:32,700 --> 01:56:34,700
๐ตOh my God!๐ต
2595
01:56:41,170 --> 01:56:44,400
I don't want... to live anymore.
2596
01:56:46,940 --> 01:56:49,540
My life is over.
2597
01:56:52,100 --> 01:56:54,500
I did all this to get the girl.
2598
01:56:55,650 --> 01:56:57,770
I lost her.
2599
01:56:59,000 --> 01:56:59,670
Brother...
2600
01:57:00,050 --> 01:57:04,520
I didn't even think that my
sin would be in front of me.
2601
01:57:05,760 --> 01:57:08,040
I did all this to get someone.
2602
01:57:11,290 --> 01:57:13,750
She has left me.
2603
01:57:14,420 --> 01:57:16,160
She has left me.
2604
01:57:20,230 --> 01:57:21,520
I want to die.
2605
01:57:24,440 --> 01:57:25,850
Swear on me.
2606
01:57:26,720 --> 01:57:30,540
From today... you will
not think about suicide.
2607
01:57:31,090 --> 01:57:32,990
From today, you will start a new life.
2608
01:57:34,180 --> 01:57:36,970
Till now, you were on the wrong path.
2609
01:57:37,240 --> 01:57:39,160
Now, you will walk on the right path.
2610
01:57:39,580 --> 01:57:40,410
Swear on me.
2611
01:57:41,460 --> 01:57:43,230
I swear on you.
2612
01:57:45,330 --> 01:57:48,630
I swear that... I will not die.
2613
01:57:49,240 --> 01:57:50,860
But I swear on you too.
2614
01:57:52,370 --> 01:57:53,440
Brother...
2615
01:57:54,110 --> 01:57:55,210
Don't stop me.
2616
01:58:00,110 --> 01:58:01,210
Brother...
2617
01:58:02,610 --> 01:58:04,860
I can't live in this city.
2618
01:58:07,000 --> 01:58:08,640
Wherever I go...
2619
01:58:09,770 --> 01:58:11,890
I'll see... only Mary.
2620
01:58:14,480 --> 01:58:17,760
Brother, I will leave this city.
2621
01:58:19,280 --> 01:58:22,530
I will leave this city... forever.
2622
01:58:23,540 --> 01:58:24,370
Forever.
2623
01:58:37,900 --> 01:58:41,100
Friends, welcome to our show Zero Se Hero.
2624
01:58:41,440 --> 01:58:43,970
Today, I will introduce you to a hero...
2625
01:58:44,260 --> 01:58:47,430
...who was an ordinary
salesman five years ago.
2626
01:58:47,870 --> 01:58:51,100
But today... he is the
owner of a very big company.
2627
01:58:51,310 --> 01:58:55,080
So, let's find out the
secret of his success.
2628
01:58:55,310 --> 01:58:56,430
So, come with me.
2629
01:58:56,530 --> 01:58:59,190
Today, I will introduce you to Mr. P.K.
2630
01:59:01,780 --> 01:59:02,380
[Music]
2631
01:59:30,110 --> 01:59:31,780
So, you guys are here.
2632
01:59:32,110 --> 01:59:32,940
Come.
2633
01:59:35,010 --> 01:59:36,110
Come, sit.
2634
01:59:36,190 --> 01:59:37,020
Thank you, sir.
2635
01:59:37,490 --> 01:59:38,440
Turn on the camera.
2636
01:59:40,800 --> 01:59:44,030
Sir, five years ago, you
were an ordinary salesman.
2637
01:59:44,750 --> 01:59:47,190
And today, you have set
up such a big company.
2638
01:59:48,030 --> 01:59:48,630
How?
2639
01:59:48,890 --> 01:59:53,600
Sir, please tell the
viewers about your journey.
2640
01:59:54,570 --> 01:59:57,170
Sister, when I came to
this city fifteen years ago...
2641
01:59:58,670 --> 01:59:59,870
I had nothing.
2642
02:00:01,170 --> 02:00:02,170
I came empty handed.
2643
02:00:03,930 --> 02:00:06,360
And if I knew anyone in this city...
2644
02:00:06,530 --> 02:00:07,730
...was my brother Lele.
2645
02:00:08,580 --> 02:00:09,460
Lele Paji?
2646
02:00:10,320 --> 02:00:11,150
Sir, who is he?
2647
02:00:12,760 --> 02:00:14,120
Lele Paji...
2648
02:00:14,160 --> 02:00:14,990
He is my...
2649
02:00:15,990 --> 02:00:17,660
Look, I am coming.
2650
02:00:19,520 --> 02:00:20,920
Here, Paji is here.
2651
02:00:22,380 --> 02:00:23,210
Very well.
2652
02:00:24,390 --> 02:00:26,120
Oh, so he is your Lele Paji.
2653
02:00:26,460 --> 02:00:27,990
Yes, the one you were asking about.
2654
02:00:28,080 --> 02:00:29,610
He is our Lele Paji.
2655
02:00:29,700 --> 02:00:32,290
After that, in my life...
2656
02:00:33,150 --> 02:00:33,980
...Mary came!
2657
02:00:35,500 --> 02:00:36,330
Mary?
2658
02:00:37,160 --> 02:00:38,050
You mean...
2659
02:00:38,580 --> 02:00:42,500
After Mary came, your world changed, right?
2660
02:00:43,760 --> 02:00:44,700
World changed.
2661
02:00:46,480 --> 02:00:49,080
Or you can say that the...
world has turned upside down.
2662
02:00:50,360 --> 02:00:52,120
I didn't understand anything, sir.
2663
02:00:52,680 --> 02:00:54,500
Look, I was just an ordinary man.
2664
02:01:02,300 --> 02:01:06,080
So after that, you left that
city and started this company.
2665
02:01:06,820 --> 02:01:11,180
After mary left, did you
have any other girl in your life?
2666
02:01:13,590 --> 02:01:17,580
I would've had another
girl if I left this city.
2667
02:01:18,500 --> 02:01:21,100
But not when Lele Paji
would have let me go.
2668
02:01:23,070 --> 02:01:25,490
I don't want to get my
daughter married to that man.
2669
02:01:27,250 --> 02:01:28,400
Excuse me.
2670
02:01:29,010 --> 02:01:30,030
Madam, I've not...
2671
02:01:30,660 --> 02:01:33,650
...came here to ask for your
daughter's hand for my friend.
2672
02:01:33,740 --> 02:01:35,940
Oh... so why have you come?
2673
02:01:36,640 --> 02:01:39,220
I have come only to tell you this.
2674
02:01:39,580 --> 02:01:41,730
You did not do the
right thing to my friend.
2675
02:01:42,420 --> 02:01:43,820
What wrong did my friend do?
2676
02:01:44,850 --> 02:01:47,560
He loved your daughter, did he wronged?
2677
02:01:48,190 --> 02:01:51,490
He asked your daughter
to marry him, is that wrong?
2678
02:01:51,960 --> 02:01:53,610
An ordinary salesman...
2679
02:01:53,870 --> 02:01:55,080
...who isn't even settled...
2680
02:01:55,160 --> 02:01:57,110
...you asked him to build a house?
2681
02:01:57,200 --> 02:01:58,030
Okay, I agree.
2682
02:01:58,260 --> 02:02:01,020
If you are saying so, I agree
that it was very difficult for him.
2683
02:02:01,080 --> 02:02:01,880
But I was there.
2684
02:02:01,940 --> 02:02:03,490
He could have came and told me.
2685
02:02:04,470 --> 02:02:06,530
He fell down so much that...
2686
02:02:07,740 --> 02:02:09,190
...I could not live with him.
2687
02:02:09,280 --> 02:02:10,640
That is why I left him.
2688
02:02:10,940 --> 02:02:11,800
You left him?
2689
02:02:12,360 --> 02:02:14,610
He does very lowly work and you left him.
2690
02:02:14,700 --> 02:02:15,620
Yes, I left him.
2691
02:02:16,160 --> 02:02:17,940
The reason he did that lowly work...
2692
02:02:18,100 --> 02:02:19,270
You didn't left him?
2693
02:02:19,560 --> 02:02:21,980
You never left your mother?
Because of whom he did it.
2694
02:02:22,040 --> 02:02:22,920
Shut up!
2695
02:02:23,680 --> 02:02:24,310
Mary.
2696
02:02:26,620 --> 02:02:29,800
I... am not talking on his behalf.
2697
02:02:31,020 --> 02:02:32,660
I am not even supporting him.
2698
02:02:32,750 --> 02:02:34,440
He did a lowly work
and he did a wrong work.
2699
02:02:34,800 --> 02:02:35,630
It is wrong.
2700
02:02:36,860 --> 02:02:38,310
I just want to say this much.
2701
02:02:40,110 --> 02:02:41,920
He loves you a lot.
2702
02:02:42,900 --> 02:02:44,500
He loves you with all his heart.
2703
02:02:45,990 --> 02:02:48,160
He can do anything to get you.
2704
02:02:49,340 --> 02:02:52,720
The one who can fall so low
to get you, he can do anything.
2705
02:02:54,140 --> 02:02:56,980
If you go away from his life.
2706
02:02:57,060 --> 02:02:58,480
...then he's finished.
2707
02:03:12,240 --> 02:03:13,590
Where are you going?
2708
02:03:14,380 --> 02:03:15,360
You are leaving me?
2709
02:03:15,400 --> 02:03:16,630
Leave the city?
2710
02:03:18,470 --> 02:03:20,270
You were saying that I am a Punjabi.
2711
02:03:20,420 --> 02:03:22,120
I can do anything to get you.
2712
02:03:22,940 --> 02:03:26,620
When I was your childhood
lover, your dream Princess...
2713
02:03:26,660 --> 02:03:27,490
What happened?
2714
02:03:28,000 --> 02:03:30,500
Now you are leaving the
Princess of your childhood?
2715
02:03:32,680 --> 02:03:35,140
You could have even
given your life to get me.
2716
02:03:35,180 --> 02:03:36,280
What happened now, PK?
2717
02:03:39,190 --> 02:03:40,480
Mary...
2718
02:03:41,350 --> 02:03:44,560
...I can do anything to get your love.
2719
02:03:47,430 --> 02:03:49,460
But now you don't love me.
2720
02:03:51,760 --> 02:03:53,420
You hate me.
2721
02:03:56,080 --> 02:03:59,630
PK, if I had hated you, I
wouldn't have fought with you.
2722
02:04:02,500 --> 02:04:03,980
I am a human being.
2723
02:04:04,060 --> 02:04:05,330
I have a heart, not a stone.
2724
02:04:05,420 --> 02:04:06,250
Even I get hurt.
2725
02:04:07,380 --> 02:04:08,700
I was just hurt.
2726
02:04:10,630 --> 02:04:12,370
And I love you, PK.
2727
02:04:14,710 --> 02:04:16,510
When you met me...
2728
02:04:18,050 --> 02:04:21,210
I thought my father did everything for me.
2729
02:04:24,440 --> 02:04:28,900
But the way I took you
to get you was wrong.
2730
02:04:30,420 --> 02:04:32,860
Merry, everyone told me.
2731
02:04:33,720 --> 02:04:35,680
...but I didn't listened.
2732
02:04:36,460 --> 02:04:39,280
I just wanted to get you.
2733
02:04:40,240 --> 02:04:44,740
But I forgot that the wrong
path never leads to the right path.
2734
02:04:46,320 --> 02:04:48,940
The path I have taken, Mary...
2735
02:04:51,040 --> 02:04:52,940
...that path doesn't lead to you.
2736
02:04:54,560 --> 02:04:56,160
It doesn't lead to you.
2737
02:05:00,360 --> 02:05:02,080
Listen to me.
2738
02:05:03,100 --> 02:05:06,040
Tell your mother...
2739
02:05:07,000 --> 02:05:08,580
...get married to a good boy.
2740
02:05:10,140 --> 02:05:10,970
Okay.
2741
02:05:12,490 --> 02:05:15,270
You want me to marry a
boy of my mother's choice.
2742
02:05:15,380 --> 02:05:18,540
So I will marry a boy
of my mother's choice.
2743
02:05:24,840 --> 02:05:27,040
So you never got married after that?
2744
02:05:27,300 --> 02:05:28,130
Yes, he got married.
2745
02:05:28,940 --> 02:05:29,970
PK got married.
2746
02:05:30,480 --> 02:05:31,320
Really?
2747
02:05:31,500 --> 02:05:32,330
With which girl?
2748
02:05:33,970 --> 02:05:35,230
With Mary.
2749
02:05:36,820 --> 02:05:37,660
Look there.
2750
02:05:38,080 --> 02:05:40,100
Mehri, come on.
2751
02:05:49,900 --> 02:05:53,100
But your mother was against this marriage.
2752
02:06:00,880 --> 02:06:01,710
Okay.
2753
02:06:03,120 --> 02:06:05,520
You want me to marry a
boy of my mother's choice.
2754
02:06:05,960 --> 02:06:08,110
So I will marry a boy
of my mother's choice.
2755
02:06:09,000 --> 02:06:10,900
Do you know who my mother's choice is?
2756
02:06:11,380 --> 02:06:12,380
Do you want to know?
2757
02:06:13,980 --> 02:06:14,820
Mom.
2758
02:06:21,180 --> 02:06:22,010
PK.
2759
02:06:23,200 --> 02:06:26,250
I want you to marry Mary.
2760
02:06:26,840 --> 02:06:27,670
Yes.
2761
02:06:28,590 --> 02:06:33,860
Even after what happened
between you and me.
2762
02:06:34,520 --> 02:06:36,180
Nothing like that happened.
2763
02:06:38,900 --> 02:06:41,160
I didn't call you in Hotel 81 that day.
2764
02:06:42,980 --> 02:06:44,220
My friends called you.
2765
02:06:44,420 --> 02:06:45,360
Lily, you...
2766
02:06:45,400 --> 02:06:46,860
Oh, thank you.
2767
02:06:47,940 --> 02:06:49,680
Pinku, take this.
2768
02:06:49,920 --> 02:06:51,030
And now you go.
2769
02:06:55,280 --> 02:06:56,300
Who is Pinku?
2770
02:06:56,380 --> 02:06:57,220
And you?
2771
02:06:57,420 --> 02:06:59,270
Why are you standing in such clothes?
2772
02:06:59,680 --> 02:07:00,730
Is he your boyfriend?
2773
02:07:01,560 --> 02:07:02,600
No.
2774
02:07:02,960 --> 02:07:04,360
He is not just my boyfriend.
2775
02:07:04,440 --> 02:07:05,550
He is everyone's boyfriend.
2776
02:07:05,640 --> 02:07:07,540
Aren't you ashamed to do such a thing?
2777
02:07:08,430 --> 02:07:10,930
But I am ashamed to call you my friend.
2778
02:07:15,320 --> 02:07:19,960
I am also responsible for
the sin you have committed.
2779
02:07:21,820 --> 02:07:26,070
Actually, in my life I have chosen
money out of love and money.
2780
02:07:27,060 --> 02:07:31,070
And I didn't know when
that money became my life.
2781
02:07:31,380 --> 02:07:33,400
But now I have realized that...
2782
02:07:33,820 --> 02:07:35,540
...I have made a big mistake.
2783
02:07:39,400 --> 02:07:40,580
Accept my daughter.
2784
02:07:45,780 --> 02:07:46,610
Yes.
2785
02:07:49,990 --> 02:07:51,190
Did you hear the answer?
2786
02:07:53,130 --> 02:07:55,340
Now tell me what is your decision?
2787
02:08:02,530 --> 02:08:06,080
Mary, now I can take you?
2788
02:08:06,170 --> 02:08:07,000
P.K.
2789
02:08:07,210 --> 02:08:08,700
I am just a small boy.
2790
02:08:11,680 --> 02:08:13,770
๐ต This is the story of our Punjabi boy.๐ต
2791
02:08:14,000 --> 02:08:15,650
๐ต He doesn't listen to such things.๐ต
2792
02:08:17,610 --> 02:08:19,830
๐ต Thinkin' what you thinkin' is it?๐ต
2793
02:08:20,110 --> 02:08:23,790
๐ต But it just seems like
Your mentality is it?๐ต
2794
02:08:24,130 --> 02:08:25,230
๐ต What it has been?๐ต
2795
02:08:27,790 --> 02:08:28,750
Come on.
2796
02:08:31,470 --> 02:08:32,300
๐ต Okay.๐ต
2797
02:08:33,450 --> 02:08:35,290
๐ต Thinkin' what you thinkin' is it?๐ต
2798
02:08:35,510 --> 02:08:39,230
๐ต But it just seems like
Your mentality is it?๐ต
2799
02:08:39,330 --> 02:08:40,510
๐ต What it has been?๐ต
2800
02:08:40,550 --> 02:08:44,710
๐ต Don't drink so much,
you look beautiful tome.๐ต
2801
02:08:44,830 --> 02:08:47,790
๐ตDon't drink so much,
you look beautiful to me.๐ต
2802
02:08:48,470 --> 02:08:52,110
๐ต I've come from Ludhiana,
fan of Dharmendra.๐ต
2803
02:08:52,190 --> 02:08:55,790
๐ต My heart will be filled
with love, man of top notch.๐ต
2804
02:08:56,110 --> 02:08:56,710
[Music]
2805
02:09:18,650 --> 02:09:19,630
๐ต That's right.๐ต
2806
02:09:19,710 --> 02:09:23,830
๐ต He says it's true, everyone
says he's a bad guy.๐ต
2807
02:09:23,910 --> 02:09:27,410
๐ต He doesn't move, he doesn't move,
he doesn't take his friends away.๐ต
2808
02:09:27,490 --> 02:09:31,050
๐ต He doesn't smoke or
drink. He's an innocent child.๐ต
2809
02:09:31,530 --> 02:09:34,920
๐ต He thinks he's a
smart kid, but he's a fool.๐ต
2810
02:09:35,000 --> 02:09:35,600
[Music]
2811
02:09:50,510 --> 02:09:52,780
๐ต He certainly is a famous guy.๐ต
2812
02:09:52,860 --> 02:09:56,640
๐ต If you're Hoor, then
I'm also cool dude.๐ต
2813
02:09:56,720 --> 02:09:58,120
๐ต I rock.๐ต
2814
02:09:58,250 --> 02:10:00,440
๐ต Queen, just see my love.๐ต
2815
02:10:00,590 --> 02:10:02,050
๐ต See my acceptance.๐ต
2816
02:10:02,160 --> 02:10:06,380
๐ตMy words are not wrong, see my swag๐ต
2817
02:10:06,500 --> 02:10:07,530
๐ตSix pack abs.๐ต
2818
02:10:07,610 --> 02:10:09,110
๐ต And we are back.๐ต
2819
02:10:09,150 --> 02:10:11,650
๐ต Your lover is a shock massager.๐ต
2820
02:10:11,690 --> 02:10:14,130
๐ต Baby, walk, start walking.๐ต
2821
02:10:19,440 --> 02:10:21,530
๐ต What does the king of kings think?๐ต
2822
02:10:21,810 --> 02:10:23,650
๐ต Whatever he thinks.๐ต
2823
02:10:23,870 --> 02:10:24,850
๐ต He wants Heer.๐ต
2824
02:10:25,010 --> 02:10:27,400
๐ต He is sitting like a king.๐ต
2825
02:10:27,540 --> 02:10:29,350
๐ต He thinks of the world.๐ต
2826
02:10:29,430 --> 02:10:31,070
๐ต He listens to the heart.๐ต
2827
02:10:31,370 --> 02:10:33,070
๐ต He wants the moon and stars.๐ต
2828
02:10:33,490 --> 02:10:34,950
๐ต He is sitting like stubborn.๐ต
2829
02:10:35,030 --> 02:10:35,670
[Chorus]
2830
02:10:57,670 --> 02:10:59,370
[The End.]
178178
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.