All language subtitles for Leverage.Redemption.S02E09.The.Pyramid.Job.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb_track4_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,876 --> 00:00:03,754 Please, I just can't do this anymore. 2 00:00:03,754 --> 00:00:06,132 I'm spending more money than I make. 3 00:00:06,132 --> 00:00:09,510 I keep buying new inventory, but I can't keep up. 4 00:00:09,510 --> 00:00:12,805 I'm doing everything I can to sell more, but I'm drowning. 5 00:00:12,805 --> 00:00:15,099 I put in return requests over two weeks ago. 6 00:00:15,099 --> 00:00:17,184 Miranda, honey, you feel like you're drowning 7 00:00:17,184 --> 00:00:19,812 because you are just fighting against the current. 8 00:00:19,812 --> 00:00:23,441 Uh, you just got to keep swimming in the direction you're going. 9 00:00:23,441 --> 00:00:25,860 We can set you up with a new inventory buy. 10 00:00:25,860 --> 00:00:27,778 I can't buy anymore. 11 00:00:29,822 --> 00:00:30,823 I'm pregnant. 12 00:00:32,575 --> 00:00:34,827 - Oh! - Oh, well, what a blessing. 13 00:00:34,827 --> 00:00:37,079 That's incredible. 14 00:00:37,079 --> 00:00:39,039 This is even better for you. 15 00:00:39,039 --> 00:00:41,125 Now you can work from home. 16 00:00:41,125 --> 00:00:42,668 Build a life with that. 17 00:00:42,668 --> 00:00:44,211 โ™ชMagiqBaby baby. 18 00:00:44,211 --> 00:00:46,005 - Hey. Great sales tool. - Yeah. 19 00:00:46,005 --> 00:00:47,214 I just can't anymore. 20 00:00:48,841 --> 00:00:50,885 I can't. I can't. 21 00:00:53,095 --> 00:00:58,726 Well, if Magiq Baby is not part of your journey right now, 22 00:00:58,726 --> 00:01:00,186 it's not like you're a prisoner. 23 00:01:00,186 --> 00:01:01,896 Mama Debra's right. 24 00:01:02,772 --> 00:01:04,940 Not everyone's built for success. 25 00:01:05,941 --> 00:01:09,111 Now, let's set you up with those returns. 26 00:01:14,492 --> 00:01:16,243 Wait, you think I'm a failure? 27 00:01:16,243 --> 00:01:18,788 Oh, sweetheart. It doesn't matter what we think. 28 00:01:18,788 --> 00:01:20,873 No, what matters is how you feel about yourself. 29 00:01:22,917 --> 00:01:25,377 Magiq Baby isn't just about selling baby clothes, honey. 30 00:01:25,377 --> 00:01:27,505 This is about transformation. 31 00:01:28,005 --> 00:01:29,465 - Self-empowerment. - Mm. 32 00:01:30,174 --> 00:01:33,385 You can have it all if you really want it. 33 00:01:33,385 --> 00:01:37,681 Miranda, do you think of yourself as a failure? 34 00:01:37,681 --> 00:01:39,016 - No. - Oh. 35 00:01:39,016 --> 00:01:41,101 No, I'm, I'm not a failure. 36 00:01:42,937 --> 00:01:44,438 I can do this. 37 00:01:45,606 --> 00:01:46,565 Right? 38 00:01:46,565 --> 00:01:49,527 Of course, you can. 39 00:01:50,110 --> 00:01:53,531 Honey, you can because you are family. 40 00:01:53,531 --> 00:01:55,741 - That's right. - Forever. 41 00:02:01,330 --> 00:02:02,331 Okay. 42 00:02:32,611 --> 00:02:33,529 That's it. 43 00:02:36,323 --> 00:02:37,283 Ooh. 44 00:02:37,283 --> 00:02:40,244 {\an8}Well, that should be enough to reopen the schools, huh? 45 00:02:40,244 --> 00:02:42,371 {\an8}Pay off the institution's debts? 46 00:02:42,371 --> 00:02:44,415 {\an8}With quite a bit left over, I reckon. 47 00:02:51,839 --> 00:02:52,840 {\an8}Who are you? 48 00:02:52,840 --> 00:02:55,426 {\an8}Eliot, Billy the Gent. He's an old friend. 49 00:02:55,426 --> 00:02:59,096 {\an8}Friend, co-conspirator. All in the name of crime, right, love? 50 00:02:59,096 --> 00:03:01,098 {\an8}I told him to meet us here. He said he wanted to talk. 51 00:03:01,098 --> 00:03:03,601 {\an8}Though, I did say to wait outside. 52 00:03:03,601 --> 00:03:06,604 {\an8}Oh, I know, but I never see any action anymore. 53 00:03:06,604 --> 00:03:07,771 {\an8}That's no fun. 54 00:03:08,731 --> 00:03:09,982 {\an8}Jeez. 55 00:03:11,609 --> 00:03:15,279 {\an8}So, darling, a mutual acquaintance told me you were still in the game. 56 00:03:15,279 --> 00:03:17,823 {\an8}And I wondered if you'd be interested in a job. 57 00:03:17,823 --> 00:03:20,618 {\an8}Mutual acquaintance? Let me guess, is he Irish? 58 00:03:20,618 --> 00:03:21,869 {\an8}Did he have a big mouth? 59 00:03:21,869 --> 00:03:24,788 {\an8}The one and only, Arthur Wilde. 60 00:03:24,788 --> 00:03:27,750 {\an8}No, no. I don't do that kind of work anymore, Billy. 61 00:03:28,334 --> 00:03:30,836 {\an8}But it--it's about my daughter. 62 00:03:30,836 --> 00:03:33,631 {\an8}You remember Miranda? 63 00:03:33,631 --> 00:03:36,008 {\an8}Oh, maybe, maybe not. She was barely more than a baby 64 00:03:36,008 --> 00:03:37,718 {\an8}when that whole business with the crown went down 65 00:03:37,718 --> 00:03:39,720 {\an8}and Arthur and I ended up in prison. 66 00:03:41,347 --> 00:03:44,141 {\an8}Her mom brought her to stateside while I was gone. 67 00:03:44,141 --> 00:03:46,310 {\an8}You can't blame her for that. Now, Miranda and I, 68 00:03:46,310 --> 00:03:48,854 {\an8}- we're not that close... - Is she in some kind of trouble? 69 00:03:48,854 --> 00:03:51,482 {\an8}Yeah. She's fallen under the spell of a scam team, 70 00:03:51,482 --> 00:03:52,900 {\an8}in deep with an MLM. 71 00:03:52,900 --> 00:03:54,485 {\an8}Multilevel marketing? 72 00:03:54,485 --> 00:03:55,903 {\an8}Yeah, it is a scam. 73 00:03:55,903 --> 00:03:58,364 {\an8}They get unpaid workers to sell their product 74 00:03:58,364 --> 00:04:01,283 {\an8}with a promise of moving up levels for bigger rewards. 75 00:04:01,283 --> 00:04:03,744 They get them to buy more product than they can sell 76 00:04:03,744 --> 00:04:06,956 and turn them into recruiting agents for other victims. 77 00:04:06,956 --> 00:04:08,290 It's a pyramid scheme. 78 00:04:08,290 --> 00:04:10,459 Yeah. It's a legal pyramid scheme. 79 00:04:10,459 --> 00:04:12,920 Her mom says she's nearly bankrupt. 80 00:04:12,920 --> 00:04:15,172 Afraid she's on the verge of a nervous breakdown. 81 00:04:15,172 --> 00:04:16,674 What are they called? 82 00:04:16,674 --> 00:04:18,676 - Magiq Baby. - Magiq Baby? 83 00:04:19,301 --> 00:04:21,762 The company that sells those cute little baby clothes. 84 00:04:23,055 --> 00:04:25,975 I had an ex--I had--I dated-- you know what, I don't have... 85 00:04:26,558 --> 00:04:29,228 Her mom asked me to help, 86 00:04:29,228 --> 00:04:31,814 but it's not exactly my bag. 87 00:04:32,523 --> 00:04:34,441 Now, Arthur said that you... 88 00:04:35,401 --> 00:04:39,488 are something of a do-gooder now, and it never hurts to help an old friend. 89 00:04:40,781 --> 00:04:42,866 Especially one who went to prison for you. 90 00:04:50,124 --> 00:04:51,500 Nope. 91 00:04:51,500 --> 00:04:53,419 Mm-mm. I don't trust him. 92 00:04:53,419 --> 00:04:55,212 Hey, this guy comes out of the woodwork? 93 00:04:55,212 --> 00:04:57,214 Well, it sounds like the girl could use our help. 94 00:04:58,257 --> 00:04:59,508 Do you have a plan? 95 00:04:59,508 --> 00:05:00,676 Yeah. 96 00:05:00,676 --> 00:05:03,554 Breanna's gonna hate it. 97 00:05:06,098 --> 00:05:07,182 Accountant? 98 00:05:07,182 --> 00:05:08,350 Seriously? 99 00:05:08,350 --> 00:05:12,146 This is the best use of my meticulously honed master thievery skills? 100 00:05:12,146 --> 00:05:14,064 Well, at least you're not in the food truck. 101 00:05:14,064 --> 00:05:16,608 They have cutting-edge security to protect a bunch of presentations 102 00:05:16,608 --> 00:05:18,027 written in Comic Sans. 103 00:05:18,027 --> 00:05:19,653 They're pictures of babies. What are they hiding? 104 00:05:19,653 --> 00:05:21,572 Plenty, I imagine. 105 00:05:22,072 --> 00:05:23,699 Debra Prosper. 106 00:05:23,699 --> 00:05:25,534 She's the face of Magiq Baby. 107 00:05:25,534 --> 00:05:27,619 The husband, Richard, 108 00:05:27,619 --> 00:05:29,121 {\an8}he's run schemes like this before. 109 00:05:29,121 --> 00:05:31,081 {\an8}He knows how to play it right up to the edge of the law. 110 00:05:31,081 --> 00:05:32,916 This is sus as hell. 111 00:05:32,916 --> 00:05:35,753 The real question is, how am I gonna get my Yes Virus on this? 112 00:05:36,837 --> 00:05:37,713 The Yes Virus. 113 00:05:37,713 --> 00:05:39,548 Once I'm in place, I hack into the system, 114 00:05:39,548 --> 00:05:40,883 put this little bad girl on. 115 00:05:40,883 --> 00:05:44,511 She automatically says yes to every seller return request in the system. 116 00:05:44,511 --> 00:05:45,929 And we bankrupt the company? 117 00:05:45,929 --> 00:05:47,681 Yes! 118 00:05:48,474 --> 00:05:49,475 I'll figure it out. 119 00:05:49,475 --> 00:05:52,227 Don't worry, because I am definitely not worried. 120 00:05:52,227 --> 00:05:53,812 How's the working stiff? 121 00:05:53,812 --> 00:05:55,689 She's having a bit of a Monday. 122 00:05:57,649 --> 00:05:58,734 Hello. 123 00:05:58,734 --> 00:06:01,653 -It's 4:00 p.m., Magiq Baby family... - What? 124 00:06:01,653 --> 00:06:04,823 ...and that means it's time for the daily baby talk. 125 00:06:04,823 --> 00:06:06,116 -Now, today... - Daily? 126 00:06:06,116 --> 00:06:08,368 ...I want y'all to think about family. 127 00:06:08,952 --> 00:06:10,162 I want you to think about your own family... 128 00:06:10,162 --> 00:06:11,497 As in everyday? 129 00:06:11,497 --> 00:06:13,916 I want you to think about your mamas and your daughters 130 00:06:13,916 --> 00:06:17,211 and your sisters, your aunts, your cousins... 131 00:06:17,211 --> 00:06:19,755 Every day, 4:00 p.m. on the dot. 132 00:06:19,755 --> 00:06:23,717 Oh, Debra is a shining beacon of light in the darkness. 133 00:06:23,717 --> 00:06:26,428 She's a lighthouse when you're in a lifeboat. 134 00:06:26,428 --> 00:06:28,347 A night light when you're stuck in a little room 135 00:06:28,347 --> 00:06:29,598 - and you're like, "Oh, my God." And you... - Oh, quick Q, Ronald. 136 00:06:29,598 --> 00:06:31,141 Um, so I'm supposed to be doing 137 00:06:31,141 --> 00:06:32,768 - data entry and... - Yeah. 138 00:06:32,768 --> 00:06:35,938 ...there's no data and there's nowhere to enter it. 139 00:06:35,938 --> 00:06:39,483 Oh, uh, I see you don't have access. I'm Sapphire level. 140 00:06:39,483 --> 00:06:41,944 Everything here goes by levels, and the higher you go up, 141 00:06:41,944 --> 00:06:44,113 the less people have access. 142 00:06:44,113 --> 00:06:47,157 Now, I want you to think of yourselves as ambassadors. 143 00:06:47,157 --> 00:06:48,742 {\an8}-I want you to think of yourselves... - 144 00:06:48,742 --> 00:06:49,993 - ...as ambassadors. - Huh. 145 00:06:49,993 --> 00:06:51,203 So, it's like a pyramid? 146 00:06:51,203 --> 00:06:53,080 The power to reach out and spread the... 147 00:06:53,080 --> 00:06:55,165 I never thought about it that way. 148 00:06:55,165 --> 00:06:57,626 Well, Debra and Richard, 149 00:06:57,626 --> 00:06:59,753 they're the only ones with Diamond access, of course. 150 00:06:59,753 --> 00:07:02,631 - And they look at us from the top... - From the top of the pyramid? 151 00:07:02,631 --> 00:07:05,592 I guess so. Huh. 152 00:07:05,592 --> 00:07:08,262 Well, if you ever need anything, just let me know. 153 00:07:08,262 --> 00:07:09,680 - Okay. - Hmm, top of the pyramid. 154 00:07:09,680 --> 00:07:12,224 Magiq Babies come from Magiq Mamas. 155 00:07:12,224 --> 00:07:13,517 Be the magic. 156 00:07:13,517 --> 00:07:15,727 Sounds like encrypted security keys. 157 00:07:15,727 --> 00:07:18,438 Uh, in-field missile launch authorization. 158 00:07:18,438 --> 00:07:20,649 Where'd you learn that, Missile Launcher Monthly? 159 00:07:21,608 --> 00:07:24,653 All right, I need a high enough level key to access the computers 160 00:07:24,653 --> 00:07:26,446 that control the return requests. 161 00:07:27,197 --> 00:07:29,324 Without it, I can't embed my Yes Virus. 162 00:07:29,324 --> 00:07:30,701 So, it's a pickpocket job. 163 00:07:30,701 --> 00:07:32,494 Or a pick-bracelet job. 164 00:07:34,997 --> 00:07:38,000 The Diamond Mama Bash for the elite sellers, 165 00:07:38,000 --> 00:07:39,960 that's the perfect place to hit them. 166 00:07:39,960 --> 00:07:43,130 Breanna creates a cover for me as a top UK seller, 167 00:07:43,130 --> 00:07:45,174 I get close to Debra, lift the key. 168 00:07:45,174 --> 00:07:47,593 - So, you want me to steal Richard's? - If you could find it. 169 00:07:47,593 --> 00:07:49,344 It doesn't look like he always wears his. 170 00:07:49,344 --> 00:07:50,971 Yeah, well, I wouldn't either. 171 00:07:50,971 --> 00:07:52,264 Precisely. 172 00:07:52,264 --> 00:07:53,974 Oh, Richard. 173 00:07:53,974 --> 00:07:56,351 He's constantly surrounded by women, 174 00:07:56,351 --> 00:07:58,604 babies, feminine energy. 175 00:07:58,604 --> 00:08:00,314 It's confining. 176 00:08:00,314 --> 00:08:02,191 He needs a buddy. 177 00:08:02,983 --> 00:08:05,444 We'll run a friendship honeypot scam. 178 00:08:05,444 --> 00:08:06,778 - The bromcom. - The bromcom. 179 00:08:06,778 --> 00:08:08,697 Huh? Excuse me? 180 00:08:08,697 --> 00:08:11,742 It's a bromcom. It's like a romcom with dudes. 181 00:08:11,742 --> 00:08:13,493 Every romcom has four parts. 182 00:08:13,493 --> 00:08:16,622 We need a meet-cute, a sexy complication, 183 00:08:16,622 --> 00:08:18,957 a hook, and a joyful defeat. 184 00:08:18,957 --> 00:08:20,667 Basically, I got to make this guy my bro 185 00:08:20,667 --> 00:08:22,502 and then he shows me where the keys are. 186 00:08:22,502 --> 00:08:23,837 Um... 187 00:08:24,463 --> 00:08:26,590 actually, not you. 188 00:08:30,677 --> 00:08:32,554 Whoo-hoo-hoo-hoo-hoo-hoo-hoo! 189 00:08:32,554 --> 00:08:34,890 This car is awesome! 190 00:08:34,890 --> 00:08:37,100 Is that what you say, awesome? Boss? 191 00:08:37,100 --> 00:08:39,728 Bitchin'? Bad-ass? This car is cherry. This car is tough. 192 00:08:39,728 --> 00:08:41,480 - Um, I can't, I can't... - It's got to be Harry. 193 00:08:41,480 --> 00:08:44,524 You'd overwhelm Prosper. He'd be way too intimidated by you. 194 00:08:44,524 --> 00:08:47,236 Okay? Harry's much less manly. 195 00:08:48,237 --> 00:08:49,571 What? Excuse me? 196 00:08:50,239 --> 00:08:51,198 Not a scratch. 197 00:08:52,324 --> 00:08:53,784 You don't drive this thing over 55. 198 00:08:53,784 --> 00:08:56,036 You don't drive this car over 55 miles an hour? 199 00:08:56,036 --> 00:08:59,289 I drive it how I-- you don't drive it over 55. 200 00:09:07,297 --> 00:09:10,259 Oh. Oh, oh, oh. 201 00:09:12,928 --> 00:09:15,931 I've got a dozen people in my downline. 202 00:09:15,931 --> 00:09:17,432 My rebirth was the best thing that I... 203 00:09:17,432 --> 00:09:19,017 My downline is really... 204 00:09:19,017 --> 00:09:20,811 My rebirth couldn't have come sooner. 205 00:09:20,811 --> 00:09:21,853 All right, ladies. 206 00:09:21,853 --> 00:09:25,232 Be the Magiq. 207 00:09:25,232 --> 00:09:26,984 You're at Sapphire table five. 208 00:09:26,984 --> 00:09:29,319 - Oh, thank you. - Mm-hmm. 209 00:09:34,700 --> 00:09:36,493 So, I am this close to Emerald. 210 00:09:36,493 --> 00:09:38,954 Now, I have been stuck at Sapphire for the past three years 211 00:09:38,954 --> 00:09:40,080 ever since my rebirth. 212 00:09:40,080 --> 00:09:42,291 I remember when I went through my rebirth. 213 00:09:42,291 --> 00:09:44,376 But, you know, the new product line is going to just 214 00:09:44,376 --> 00:09:47,963 fly off the shelves and you'll be at Emerald status in no time. 215 00:09:49,589 --> 00:09:50,590 Oh. 216 00:09:52,050 --> 00:09:53,218 They're all so smiley. 217 00:09:53,218 --> 00:09:55,512 Love bombing. It's a proven cult technique. 218 00:09:55,512 --> 00:09:58,849 Though, I am curious to know what this rebirth is. 219 00:09:58,849 --> 00:10:01,935 Okay. Rebirth is... 220 00:10:01,935 --> 00:10:04,604 when a seller is demoted back down to the lowest level. 221 00:10:04,604 --> 00:10:06,189 Their whole downline is taken away. 222 00:10:06,189 --> 00:10:08,692 It's a way for Magiq Baby to keep the seller's bonus 223 00:10:08,692 --> 00:10:10,944 and disguise it as a training tool. 224 00:10:10,944 --> 00:10:13,196 Oh, ladies. 225 00:10:18,327 --> 00:10:20,162 Isn't the Magiq Baby life good? 226 00:10:20,162 --> 00:10:21,288 Yeah! 227 00:10:21,288 --> 00:10:24,166 I said, isn't the Magiq Baby life good? 228 00:10:30,297 --> 00:10:32,591 Now, we are here to celebrate 229 00:10:32,591 --> 00:10:35,218 the real magic in Magiq Baby. 230 00:10:35,218 --> 00:10:38,180 And that is you. That is you. 231 00:10:40,057 --> 00:10:42,184 The person who wants to celebrate you the most 232 00:10:42,184 --> 00:10:45,937 is also the person that brought this whole family together. 233 00:10:45,937 --> 00:10:47,522 My wonderful, 234 00:10:47,522 --> 00:10:49,816 Magiqal Mama, Debra. 235 00:11:02,204 --> 00:11:06,541 Hello, Magiq Mamas. 236 00:11:08,085 --> 00:11:11,838 Uh, you are all here today, ladies, 237 00:11:11,838 --> 00:11:14,966 because we have all been blessed. 238 00:11:14,966 --> 00:11:17,844 - Yeah! - That's right. That's right. 239 00:11:18,512 --> 00:11:20,347 Those negative Nancys, 240 00:11:20,347 --> 00:11:23,475 they like to say that there isn't enough pie to go around. 241 00:11:24,267 --> 00:11:27,854 But we know, the Magiq Mama mindset says that you... 242 00:11:29,064 --> 00:11:30,190 you... 243 00:11:31,316 --> 00:11:36,905 you have the power to create more abundance. 244 00:11:36,905 --> 00:11:41,660 Y'all, there's always more pie. 245 00:11:44,955 --> 00:11:46,623 Hey! 246 00:11:46,623 --> 00:11:50,585 Magiq Babies come from Magiq Mamas. 247 00:11:50,585 --> 00:11:53,922 Be the Magiq! 248 00:11:53,922 --> 00:11:55,715 Be the Magiq. 249 00:11:57,634 --> 00:11:59,636 Our client Miranda's here, too. 250 00:11:59,636 --> 00:12:01,721 Remember, she doesn't know we're here to help her. 251 00:12:02,848 --> 00:12:04,683 Want me to broom her, dump her in Venezuela? 252 00:12:04,683 --> 00:12:07,519 No, but keep an eye on her. 253 00:12:07,519 --> 00:12:09,604 We know she's emotionally fragile. 254 00:12:09,604 --> 00:12:11,064 Will do. 255 00:12:11,064 --> 00:12:13,984 Next step, Breanna, set the meet-cute. 256 00:12:13,984 --> 00:12:16,153 We are going to be giving out prizes. 257 00:12:16,153 --> 00:12:18,071 I know y'all like prizes. 258 00:12:18,071 --> 00:12:23,326 One special lady will be getting a pink and blue Cadillac. 259 00:12:32,544 --> 00:12:33,962 Can I help you? 260 00:12:44,890 --> 00:12:47,058 Sorry, is that a little loud? 261 00:12:47,684 --> 00:12:49,269 I'm trying to figure this out. 262 00:12:49,936 --> 00:12:53,607 Well, these high-flow catalytic converters will break your heart. 263 00:12:54,107 --> 00:12:55,150 You know these cars? 264 00:12:55,650 --> 00:12:56,526 Well... 265 00:12:57,110 --> 00:12:59,863 - You mind getting your hands dirty? - Oh... 266 00:13:01,031 --> 00:13:02,115 not at all. 267 00:13:04,826 --> 00:13:06,578 Good. Now flirt with him. 268 00:13:07,287 --> 00:13:09,289 - Come again? - Flirting is the key ingredient 269 00:13:09,289 --> 00:13:11,166 to the meet-cute. It's all about the chemistry. 270 00:13:11,166 --> 00:13:12,375 Bow chicka wow wow. 271 00:13:12,375 --> 00:13:14,169 Sorry, did you say something? 272 00:13:14,169 --> 00:13:15,170 Nope. 273 00:13:18,465 --> 00:13:19,966 Yeah, that's nice wrench work. 274 00:13:19,966 --> 00:13:20,967 Well... 275 00:13:20,967 --> 00:13:23,011 You know your way around a Hemi V8 engine. 276 00:13:23,011 --> 00:13:26,681 I've always had a keen interest in high-performance automobiles. 277 00:13:27,265 --> 00:13:28,683 Okay. Give her a try. 278 00:13:30,769 --> 00:13:33,605 - - Whoo! Yeah! 279 00:13:33,605 --> 00:13:35,815 I've been trying to get her to do that all day. 280 00:13:35,815 --> 00:13:38,610 Well, like a high-performance woman, 281 00:13:38,610 --> 00:13:40,153 it takes a delicate touch. 282 00:13:41,780 --> 00:13:42,948 Great job, Harry. 283 00:13:42,948 --> 00:13:44,407 Now, for part two, 284 00:13:44,407 --> 00:13:47,410 the sexy complication. 285 00:13:47,410 --> 00:13:48,537 Thanks for the help. 286 00:13:50,288 --> 00:13:53,750 You, uh, wanna take her for a spin? 287 00:13:53,750 --> 00:13:55,168 Oh? Well... 288 00:13:56,086 --> 00:13:59,798 I think the missus can handle things here for a little while. 289 00:14:00,966 --> 00:14:02,300 Let's go. 290 00:14:03,426 --> 00:14:05,637 Mama Prosper, 291 00:14:05,637 --> 00:14:07,639 I'm such a fan. 292 00:14:07,639 --> 00:14:08,640 Oh. 293 00:14:08,640 --> 00:14:11,768 Oh! Margaret Bentley. 294 00:14:11,768 --> 00:14:15,105 I've come all the way from the UK to upgrade my mindset. 295 00:14:15,105 --> 00:14:18,775 I just know I'm not meant to be stuck at Sapphire, Mama, forever. 296 00:14:19,401 --> 00:14:20,277 From the UK? 297 00:14:20,277 --> 00:14:21,611 - Mm-hmm. - Huh. 298 00:14:22,279 --> 00:14:24,573 I could swear I heard a touch of Boston in your accent. 299 00:14:24,573 --> 00:14:25,699 Oh? 300 00:14:25,699 --> 00:14:28,827 Well, I have spent some time there. 301 00:14:29,411 --> 00:14:30,328 Hmm. 302 00:14:30,328 --> 00:14:31,955 Attention, mamas. 303 00:14:31,955 --> 00:14:34,249 - Excuse me, Magiq Mamas. - Oh. 304 00:14:34,958 --> 00:14:37,544 This here is Sapphire mama, 305 00:14:37,544 --> 00:14:40,672 Margaret Bentley, joining us all the way from the UK. 306 00:14:41,172 --> 00:14:44,593 And she's gonna tell us the five Magiq keys 307 00:14:44,593 --> 00:14:46,595 to enrichment and success. 308 00:14:46,595 --> 00:14:49,222 Now, every Sapphire mama should know these by heart. 309 00:14:49,222 --> 00:14:50,557 Oh, lights. 310 00:14:51,224 --> 00:14:53,602 Oh. Ah. 311 00:15:04,988 --> 00:15:05,989 Oh. 312 00:15:08,366 --> 00:15:09,868 Here you go. Come on, then. 313 00:15:09,868 --> 00:15:12,287 All right. Just give me a sec. I'm looking it up now. 314 00:15:13,455 --> 00:15:14,914 Don't bother. 315 00:15:15,832 --> 00:15:16,958 Excuse me? 316 00:15:17,542 --> 00:15:19,336 Don't bother... 317 00:15:20,587 --> 00:15:23,673 with the five steps... 318 00:15:24,257 --> 00:15:27,177 if you're just repeating from memory. 319 00:15:27,177 --> 00:15:29,179 Magiq Baby isn't about reciting. 320 00:15:29,179 --> 00:15:30,930 It's about a way of life. 321 00:15:30,930 --> 00:15:34,392 It's about enrichment as a family. 322 00:15:34,392 --> 00:15:37,145 And the five steps are how we begin this journey. 323 00:15:37,145 --> 00:15:38,938 Let's do it together. 324 00:15:38,938 --> 00:15:40,315 Step one. 325 00:15:40,315 --> 00:15:41,733 Set a goal. 326 00:15:41,733 --> 00:15:44,653 For yourself, for our company, for our future. 327 00:15:44,653 --> 00:15:46,071 Step two... 328 00:15:46,071 --> 00:15:47,656 Be strategic. 329 00:15:47,656 --> 00:15:51,451 Confidence comes from knowing how you're gonna accomplish your goals. 330 00:15:51,451 --> 00:15:54,663 - And... - Oh. You tell us the rest, honey. 331 00:15:56,623 --> 00:15:59,668 Step three, stay organized. 332 00:15:59,668 --> 00:16:01,878 Four, keep focused. 333 00:16:01,878 --> 00:16:05,298 And the most important of all the steps, 334 00:16:05,298 --> 00:16:07,425 rejoice! 335 00:16:12,055 --> 00:16:13,556 How did you know all that? 336 00:16:13,556 --> 00:16:17,977 Those are the basic tenants of a dozen self-help success manuals. 337 00:16:19,145 --> 00:16:21,189 Nice job winging it. 338 00:16:21,189 --> 00:16:22,899 But I got to tell you, fake it till you make it 339 00:16:22,899 --> 00:16:26,194 is not gonna work here at Magiq Baby. 340 00:16:27,070 --> 00:16:29,197 Ooh. She's good. 341 00:16:29,197 --> 00:16:31,157 She saw right through me. 342 00:16:31,157 --> 00:16:33,076 We're gonna have to step up our game. 343 00:16:33,076 --> 00:16:34,619 Breanna, any luck? 344 00:16:34,619 --> 00:16:36,579 Ronald moved me up to Sapphire access 345 00:16:36,579 --> 00:16:38,498 and somehow it's worse. 346 00:16:38,498 --> 00:16:42,085 It's like they Frankensteined a dozen different accounting programs together. 347 00:16:42,085 --> 00:16:44,838 And I still can't get to the seller request records. 348 00:16:44,838 --> 00:16:46,464 Ah! 349 00:16:46,464 --> 00:16:47,966 God! 350 00:16:47,966 --> 00:16:50,677 I just can't stop thinking about what you said about those pyramids. 351 00:16:50,677 --> 00:16:51,636 Okay. 352 00:16:51,636 --> 00:16:54,055 Because our financial structure works the same way. 353 00:16:54,055 --> 00:16:56,808 You work your way up by adding more people under you. 354 00:16:56,808 --> 00:16:59,436 And the real revenue doesn't come from sales. 355 00:17:00,019 --> 00:17:03,022 Recruitment is actually kind of 356 00:17:03,022 --> 00:17:05,275 the only way a seller makes profit. 357 00:17:05,275 --> 00:17:09,279 So, it might be a pyramid scheme? 358 00:17:09,279 --> 00:17:11,990 No. No. It can't be. 359 00:17:13,241 --> 00:17:14,159 No. 360 00:17:17,996 --> 00:17:19,497 Oh, Ronald. 361 00:17:25,378 --> 00:17:28,298 Parker, I'm gonna need your help getting Debra's attention again. 362 00:17:28,298 --> 00:17:29,632 You got it. What you thinking? 363 00:17:29,632 --> 00:17:32,719 I'm thinking a blessed event. 364 00:17:33,344 --> 00:17:34,429 Hmm. 365 00:17:39,434 --> 00:17:41,227 I'm just so overwhelmed. 366 00:17:41,227 --> 00:17:43,813 I know. Oh, it's tough. 367 00:17:43,813 --> 00:17:48,485 The pregnancy and taking on extra catering jobs. 368 00:17:48,485 --> 00:17:50,487 Magiq Baby would be perfect for you. 369 00:17:50,487 --> 00:17:54,365 I could put you in my downline and set you up today. 370 00:17:54,365 --> 00:17:55,450 Really? 371 00:17:55,450 --> 00:17:57,494 Oh, I'd love a chance to get off my feet 372 00:17:57,494 --> 00:18:00,955 and just relax before a little Alec arrives. 373 00:18:01,831 --> 00:18:03,875 Well, it sounds like the Magiq Baby family 374 00:18:03,875 --> 00:18:05,752 is about to get a little bigger. 375 00:18:05,752 --> 00:18:07,295 Oh, my goodness. 376 00:18:07,295 --> 00:18:09,506 The Debra Prosper. 377 00:18:09,506 --> 00:18:11,424 It is such an honor. 378 00:18:11,424 --> 00:18:13,593 - I should get back to work now. - Oh. 379 00:18:14,928 --> 00:18:16,179 You know, I looked into you 380 00:18:16,179 --> 00:18:19,015 - and your numbers are very impressive. - Oh. 381 00:18:19,015 --> 00:18:21,351 And, you know, I really like that salesmanship. 382 00:18:21,351 --> 00:18:24,521 I always tell my girls that a stranger is just... 383 00:18:25,063 --> 00:18:27,649 ...a Magiq Baby seller you haven't met yet. 384 00:18:29,609 --> 00:18:31,778 Miranda, honey, come here. 385 00:18:33,404 --> 00:18:35,114 This is amazing. 386 00:18:35,114 --> 00:18:38,368 This weekend is--it's everything I needed. 387 00:18:38,368 --> 00:18:40,537 Oh. You do need this. 388 00:18:40,537 --> 00:18:41,913 But that's not all you need, is it? 389 00:18:41,913 --> 00:18:46,793 No. I think that you need a little Magiq Baby love. 390 00:18:46,793 --> 00:18:49,128 Mamas, come here. 391 00:18:49,128 --> 00:18:51,798 Gather round. This here is Miranda. 392 00:18:51,798 --> 00:18:53,967 And she has recently struggled 393 00:18:53,967 --> 00:18:56,135 with negativity in her mindset. 394 00:18:56,135 --> 00:18:59,138 But she has chosen to persevere 395 00:18:59,138 --> 00:19:02,433 and not let that negativity stop her 396 00:19:02,433 --> 00:19:04,936 from being the Magiq. 397 00:19:12,861 --> 00:19:14,988 Oh, I'm so proud of her. 398 00:19:14,988 --> 00:19:18,283 But, you know, I can't help but wonder if there isn't something more 399 00:19:18,283 --> 00:19:20,451 that we can do to help you. 400 00:19:21,828 --> 00:19:23,079 What do you think, Margaret? 401 00:19:23,079 --> 00:19:24,831 Is there something more that we could do 402 00:19:24,831 --> 00:19:27,750 to help Miranda reach her full potential? 403 00:19:27,750 --> 00:19:29,252 Sophie, she's testing you. 404 00:19:29,752 --> 00:19:32,547 Uh, maybe she could use something 405 00:19:32,547 --> 00:19:34,841 to help reenergize her. 406 00:19:34,841 --> 00:19:38,469 Uh, how about a rebirth? 407 00:19:39,804 --> 00:19:41,681 A rebirth? 408 00:19:41,681 --> 00:19:43,850 No. No. 409 00:19:43,850 --> 00:19:47,020 I've already invested so much to get to the level that I'm at. 410 00:19:47,020 --> 00:19:48,146 - I don't think that's... - Oh, no, no, no, no, no, no, no, honey. 411 00:19:48,146 --> 00:19:50,023 That is just negativity creeping in there. 412 00:19:50,023 --> 00:19:53,318 Sometimes you have to go back to go forward. 413 00:19:53,318 --> 00:19:56,195 Everyone, let's congratulate Miranda 414 00:19:56,195 --> 00:19:58,156 on her rebirth. 415 00:20:09,125 --> 00:20:13,046 That is exactly what I would've done. You know the secret, my friend. 416 00:20:13,046 --> 00:20:15,423 Magiq takes sacrifice. 417 00:20:15,423 --> 00:20:18,092 If it was easy, everyone could do it, right? 418 00:20:18,092 --> 00:20:19,093 Mm-hmm. 419 00:20:20,470 --> 00:20:22,764 Why don't you come on up to my penthouse with me 420 00:20:22,764 --> 00:20:24,182 and have a little chat? 421 00:20:24,182 --> 00:20:26,476 I want to sit down and get to know you better. 422 00:20:26,976 --> 00:20:30,021 I would love that, Debra. 423 00:20:36,527 --> 00:20:38,529 Parker, check on Miranda. 424 00:20:38,529 --> 00:20:40,490 I did what I had to do. 425 00:20:46,037 --> 00:20:47,246 Hi. 426 00:20:47,246 --> 00:20:48,539 Uh, I don't have a tissue, 427 00:20:48,539 --> 00:20:50,291 but, uh, you can use my sleeve. 428 00:20:51,417 --> 00:20:52,919 I'm fine. Thank you. 429 00:20:57,090 --> 00:20:58,424 How far along are you? 430 00:20:59,217 --> 00:21:03,054 Oh. About forty--four-- fourteen months. 431 00:21:03,054 --> 00:21:06,474 Yeah. I guess it could feel like that sometimes. 432 00:21:07,642 --> 00:21:09,435 Oh, your eyes are leaking again. 433 00:21:09,435 --> 00:21:11,145 You sure you don't want my sleeve? 434 00:21:11,145 --> 00:21:13,690 You know, I just don't think I could do this. 435 00:21:14,941 --> 00:21:16,985 I'm pregnant too and I don't... 436 00:21:18,486 --> 00:21:21,906 I don't think I could handle everything falling apart right now. 437 00:21:23,157 --> 00:21:25,034 I was--I was going broke before 438 00:21:25,034 --> 00:21:28,663 and now I have to start all over again. 439 00:21:29,163 --> 00:21:31,124 And you're worried that you're a loser? 440 00:21:32,458 --> 00:21:35,253 Yeah. Yeah. Yeah. 441 00:21:35,253 --> 00:21:38,047 Hey, hey, you don't have to worry about being a loser. 442 00:21:38,881 --> 00:21:40,341 I don't? 443 00:21:40,341 --> 00:21:42,677 - Why? - Because you are a loser. 444 00:21:43,302 --> 00:21:44,220 What? 445 00:21:44,220 --> 00:21:46,431 But so are everybody else in this room. 446 00:21:46,431 --> 00:21:48,891 Look, according to the FTC, 447 00:21:48,891 --> 00:21:52,311 99% of people in MLMs lose their money. 448 00:21:52,311 --> 00:21:54,939 And only a measly 1% make a profit. 449 00:21:54,939 --> 00:21:57,191 - Is that true? - Oh, yeah. You can Google it. 450 00:21:57,191 --> 00:21:59,944 So, why worry about being a loser when... 451 00:22:01,070 --> 00:22:03,072 that's exactly what you signed up for? 452 00:22:04,949 --> 00:22:05,950 Thanks. 453 00:22:08,286 --> 00:22:09,495 Oh. 454 00:22:11,581 --> 00:22:13,416 In case you need this later. 455 00:22:15,001 --> 00:22:16,210 Thanks. 456 00:22:16,210 --> 00:22:20,423 The price was negotiated objectively, 457 00:22:20,423 --> 00:22:22,592 so if you choose to renege 458 00:22:22,592 --> 00:22:23,843 on the deal, 459 00:22:24,886 --> 00:22:26,512 you will regret it. 460 00:22:31,142 --> 00:22:34,604 Hey, Eliot, have you ever tried selling Russians 461 00:22:34,604 --> 00:22:36,355 a truckload of microwaves? 462 00:22:36,355 --> 00:22:38,066 They don't like hot food. 463 00:22:38,066 --> 00:22:40,068 I was under the impression you weren't in the game anymore. 464 00:22:40,068 --> 00:22:42,278 Does anyone ever really leave? 465 00:22:43,529 --> 00:22:45,490 What's got you sneaking up on me? 466 00:22:45,490 --> 00:22:46,824 This isn't sneaking. 467 00:22:46,824 --> 00:22:48,618 This is lurking. 468 00:22:48,618 --> 00:22:50,161 - A big difference. - Oh, yeah? 469 00:22:50,161 --> 00:22:51,204 Oh, let me guess. 470 00:22:51,204 --> 00:22:53,956 You're here to tell me that you care for... 471 00:22:54,624 --> 00:22:56,417 What's she go by now? Sophie? 472 00:22:56,417 --> 00:22:59,212 And, uh, you're here to protect her. 473 00:22:59,212 --> 00:23:00,546 Well, strike two. 474 00:23:01,047 --> 00:23:02,924 However, all those things you just said are true, 475 00:23:02,924 --> 00:23:05,218 but that's not why I'm here. 476 00:23:05,218 --> 00:23:07,053 All right, then. 477 00:23:07,053 --> 00:23:08,137 Why are you here? 478 00:23:08,846 --> 00:23:10,515 Because you're gonna tell me everything you know 479 00:23:10,515 --> 00:23:14,018 about what happened back in the day with Sophie, 480 00:23:14,018 --> 00:23:17,688 with Arthur, the duke, you. 481 00:23:17,688 --> 00:23:19,148 All of it. 482 00:23:27,698 --> 00:23:30,201 Can't talk about Dirty Harry without talking High Plains Drifter. 483 00:23:30,201 --> 00:23:31,452 Right, A Fistful of Dollars. 484 00:23:31,452 --> 00:23:34,247 Ooh. Good, Bad, and the Ugly. 485 00:23:34,247 --> 00:23:37,083 Yeah. This is what I call a proper office. 486 00:23:37,083 --> 00:23:39,502 Well, this is just my one in Louisiana. 487 00:23:39,502 --> 00:23:41,629 I got offices on the coasts and in Europe. 488 00:23:41,629 --> 00:23:43,256 - Impressive. - Yeah. 489 00:23:43,256 --> 00:23:45,258 So, he's brought you back to his place. 490 00:23:45,258 --> 00:23:46,551 You're gonna need him to open up. 491 00:23:46,551 --> 00:23:49,178 It's time for the hook. 492 00:23:49,178 --> 00:23:50,847 Talk about something that make men cry. 493 00:23:51,430 --> 00:23:53,516 - Ah. - You got great taste. 494 00:23:53,516 --> 00:23:54,475 Well, thank you. 495 00:23:54,475 --> 00:23:57,478 You know, this place kind of reminds me of, uh... 496 00:23:58,229 --> 00:24:00,398 Well, it, kind of, reminds me of my old man's office. 497 00:24:00,398 --> 00:24:01,524 God rest his soul. 498 00:24:01,524 --> 00:24:03,776 Oh, I'm sorry. Mine passed, too. 499 00:24:03,776 --> 00:24:06,946 - Oh. - Never had an office, working stiff. 500 00:24:06,946 --> 00:24:09,323 But I always imagined that if he had one, 501 00:24:09,323 --> 00:24:11,200 he'd want it to look just like this. 502 00:24:11,200 --> 00:24:12,618 Yeah. 503 00:24:13,578 --> 00:24:14,745 It's nearly perfect. 504 00:24:14,745 --> 00:24:17,373 - Nearly? - Well, all we need is a bottle of brandy 505 00:24:17,373 --> 00:24:19,083 and some Cuban cigars. 506 00:24:20,418 --> 00:24:24,213 How's a bottle of Louis XIII and some Cohiba sound to you? 507 00:24:24,213 --> 00:24:25,631 Whoo! 508 00:24:25,631 --> 00:24:27,800 No sign of the bracelet yet. 509 00:24:29,010 --> 00:24:30,469 But he does have a wall safe. 510 00:24:30,469 --> 00:24:31,512 Is it digital? 511 00:24:33,139 --> 00:24:34,849 No. Old-school combination. 512 00:24:34,849 --> 00:24:36,058 Whoo! 513 00:24:36,058 --> 00:24:37,351 Oh. Now I'm getting all flushed. 514 00:24:37,351 --> 00:24:38,519 Harry, I'm coming your way. 515 00:24:38,519 --> 00:24:40,563 I gotta hide this from Debra, 516 00:24:40,563 --> 00:24:43,024 so I keep it in the safe. 517 00:24:43,774 --> 00:24:44,817 Wise. 518 00:24:45,651 --> 00:24:46,944 Hmm. 519 00:24:46,944 --> 00:24:48,779 Pregnant bellies are so great at hiding stuff. 520 00:24:48,779 --> 00:24:50,907 No one ever talks about that. 521 00:24:50,907 --> 00:24:54,243 When the authorities found out that the Maharaja's crown was a fake, 522 00:24:54,243 --> 00:24:56,495 our heist of the original was revealed. 523 00:24:57,163 --> 00:24:59,415 They went back and found me on some security footage 524 00:24:59,415 --> 00:25:01,083 driving the getaway car. 525 00:25:01,083 --> 00:25:03,794 And you think Sophie told them the crown was fake? 526 00:25:03,794 --> 00:25:06,297 Absolutely not. What benefit would there be? 527 00:25:06,297 --> 00:25:08,633 - Well, what's your beef with her? - I don't have one. 528 00:25:08,633 --> 00:25:11,219 It's my own fault for having such a characteristic nose. 529 00:25:11,219 --> 00:25:13,429 You can catch it on a CCTV, honestly. 530 00:25:13,971 --> 00:25:15,640 What about Arthur Wilde? 531 00:25:15,640 --> 00:25:17,850 Oh. Yeah. 532 00:25:18,601 --> 00:25:20,478 Well, that's a little more complicated. 533 00:25:21,187 --> 00:25:23,731 We were a team. All right? 534 00:25:23,731 --> 00:25:25,983 This was our boldest heist yet. 535 00:25:25,983 --> 00:25:28,778 When it went south, then someone higher up on the food chain 536 00:25:28,778 --> 00:25:30,905 than just the driver had to take some heat. 537 00:25:30,905 --> 00:25:35,243 Arthur felt like your Sophie threw him under the bus to save her own skin. 538 00:25:35,243 --> 00:25:36,702 And why would she do that? 539 00:25:36,702 --> 00:25:39,580 Well, she was marrying a duke, wasn't she? 540 00:25:39,580 --> 00:25:42,458 I mean, that's, that's right posh. That's not a put-on anymore. 541 00:25:42,458 --> 00:25:45,253 She wasn't about to jeopardize that. 542 00:25:46,337 --> 00:25:47,964 And she let you take the fall? 543 00:25:47,964 --> 00:25:51,175 Nah. I was going down regardless. 544 00:25:51,175 --> 00:25:52,969 But Arthur, 545 00:25:52,969 --> 00:25:56,305 maybe she could have whispered in the right ears to spare him. 546 00:25:56,305 --> 00:26:00,601 Honestly, with their history, it was a bit cruel leaving him to rot. 547 00:26:02,812 --> 00:26:05,273 This doesn't sound like Sophie to me. 548 00:26:06,274 --> 00:26:08,567 Oh, yeah. 549 00:26:08,567 --> 00:26:10,861 You've known her for years. 550 00:26:10,861 --> 00:26:12,655 You believe her. You trust her. 551 00:26:12,655 --> 00:26:16,617 Well, I knew her for a long time, too. 552 00:26:16,617 --> 00:26:19,120 Only I didn't forget that she's a con woman. 553 00:26:19,120 --> 00:26:22,707 Professional liar, deceiving people for a living. 554 00:26:24,417 --> 00:26:26,335 Even the people closest to her. 555 00:26:26,919 --> 00:26:28,796 So, I finally told him, 556 00:26:28,796 --> 00:26:31,507 "Fine. Richard, you can have your little man cave." 557 00:26:32,925 --> 00:26:35,845 I had to get him out from under my feet every now and again, huh? 558 00:26:35,845 --> 00:26:37,305 Oh. 559 00:26:39,473 --> 00:26:41,934 You are so confiding. 560 00:26:41,934 --> 00:26:45,271 It's just wonderful to get this chance to know you. 561 00:26:45,271 --> 00:26:47,815 Oh, well, thank you. But, Margaret... 562 00:26:48,482 --> 00:26:51,444 Margie, we're here to learn about you. 563 00:26:51,444 --> 00:26:54,488 Tell me, how did Magiq Baby come into your life, huh? 564 00:26:54,488 --> 00:26:59,452 Oh. Well, it's not the happiest of stories. 565 00:26:59,452 --> 00:27:01,871 It was just a bad relationship. 566 00:27:04,874 --> 00:27:05,875 Oh. 567 00:27:07,793 --> 00:27:09,837 He had me on a string, like a puppet. 568 00:27:10,588 --> 00:27:13,549 But I decided, no, that was not how my story was gonna go. 569 00:27:13,549 --> 00:27:14,550 So, I left him. 570 00:27:14,550 --> 00:27:18,763 It was hard, but I knew I deserved better. 571 00:27:19,680 --> 00:27:22,892 And then I discovered Magiq Baby. 572 00:27:22,892 --> 00:27:26,312 And I turned my life around in three months. 573 00:27:26,937 --> 00:27:29,482 I just don't know where I'd be without it. 574 00:27:29,982 --> 00:27:33,152 Hmm, good story. 575 00:27:33,903 --> 00:27:35,946 Probably helped you convince a lot of buyers, huh? 576 00:27:37,281 --> 00:27:38,908 Joanne? 577 00:27:38,908 --> 00:27:41,035 Do you remember what I said when you told me 578 00:27:41,035 --> 00:27:42,495 how you came to Magiq Baby? 579 00:27:43,204 --> 00:27:45,706 Oh, yes. 580 00:27:45,706 --> 00:27:49,543 You said that if I didn't wanna take this seriously, 581 00:27:49,543 --> 00:27:51,462 the door was right there. 582 00:27:51,462 --> 00:27:52,546 Yep. 583 00:27:53,506 --> 00:27:55,549 'Cause Jo-Jo here lied to me. 584 00:27:55,549 --> 00:27:57,510 Just like you did, Margie. 585 00:27:58,928 --> 00:28:01,055 I got a knack for catching lies. 586 00:28:01,055 --> 00:28:03,849 A family this big, we can't be dishonest with each other. 587 00:28:03,849 --> 00:28:07,144 She's so scary, like a human lie detector. 588 00:28:07,144 --> 00:28:09,355 Which means Sophie can't lie to her. 589 00:28:12,149 --> 00:28:14,068 You got me. 590 00:28:14,068 --> 00:28:15,152 Yeah. 591 00:28:15,152 --> 00:28:17,279 You're quite perceptive, aren't you? 592 00:28:17,780 --> 00:28:20,408 Ladies, what do I always say about the levels? 593 00:28:20,408 --> 00:28:23,160 - You don't level up if you don't open up. - You don't level up if you don't open up. 594 00:28:23,160 --> 00:28:24,537 That's right. 595 00:28:24,537 --> 00:28:28,249 Oh, I just want everyone at Magiq Baby to achieve their full potential. 596 00:28:28,249 --> 00:28:30,960 And that is why I push so hard. 597 00:28:30,960 --> 00:28:34,046 You know, the pressure is where diamonds come from. 598 00:28:36,173 --> 00:28:37,508 So, Margie... 599 00:28:38,968 --> 00:28:40,386 the truth. 600 00:28:41,303 --> 00:28:44,932 I can't help but feel that you have 601 00:28:44,932 --> 00:28:48,102 or had someone in your life that... 602 00:28:49,437 --> 00:28:51,647 really changed things for you. 603 00:28:53,232 --> 00:28:54,692 Tell me about him. 604 00:28:59,822 --> 00:29:03,159 - Ronald! - So, Debra says the Magiq Baby way 605 00:29:03,159 --> 00:29:05,786 is the only way for people to achieve their dreams. 606 00:29:05,786 --> 00:29:09,457 You build, you move up, and you get what you want. 607 00:29:09,457 --> 00:29:12,084 And that's good, right? 608 00:29:12,084 --> 00:29:14,086 I don't--I don't know. 609 00:29:14,086 --> 00:29:15,754 Is that what you want? 610 00:29:15,754 --> 00:29:18,340 You want a polo shirt and a cheap bracelet? 611 00:29:18,340 --> 00:29:19,717 Not really. 612 00:29:19,717 --> 00:29:21,469 And my bracelet was $200. 613 00:29:21,469 --> 00:29:23,387 They make you pay for those? Yikes. 614 00:29:23,387 --> 00:29:25,473 The higher up you go, they want even more. 615 00:29:25,473 --> 00:29:27,725 Ronald, what is the dream? 616 00:29:27,725 --> 00:29:29,810 Oh, it's silly. 617 00:29:29,810 --> 00:29:32,104 - Come on. - No, I couldn't. 618 00:29:32,104 --> 00:29:34,064 - No, you could tell me. - I play the trumpet. 619 00:29:34,064 --> 00:29:35,649 I always wanted to be a jazz man. 620 00:29:35,649 --> 00:29:38,277 You know... It's crazy. 621 00:29:38,944 --> 00:29:39,904 That's, that's cool as hell, man. 622 00:29:39,904 --> 00:29:42,907 Actually, hey, so I've been trying to reconcile 623 00:29:42,907 --> 00:29:45,409 some of this third-quarter data, 624 00:29:45,409 --> 00:29:46,827 and I was just wondering, um, 625 00:29:46,827 --> 00:29:49,288 how do you deal with seller return requests? 626 00:29:49,288 --> 00:29:52,082 Oh, that's all overseen by Debra and Richard only. 627 00:29:52,082 --> 00:29:54,168 They like to make it a face-to-face meeting. 628 00:29:54,168 --> 00:29:56,420 Hmm. So, you have to get all the way to the top 629 00:29:56,420 --> 00:29:58,297 to get out of the company? 630 00:29:58,297 --> 00:29:59,882 Yeah. 631 00:29:59,882 --> 00:30:04,011 All returns are done via Debra's computer 632 00:30:04,011 --> 00:30:08,432 in the penthouse, in case you were curious. 633 00:30:09,517 --> 00:30:10,518 I'm going to lunch. 634 00:30:19,193 --> 00:30:20,194 Oh, that's... 635 00:30:20,194 --> 00:30:22,279 Harry. I'm here, 636 00:30:22,279 --> 00:30:23,614 you and Richard should not be. 637 00:30:23,614 --> 00:30:26,075 Clear him out. 638 00:30:26,075 --> 00:30:29,078 Hey, uh, we ought to, uh, get up to something. 639 00:30:29,078 --> 00:30:32,164 Maybe go hit the cages or the links. 640 00:30:32,164 --> 00:30:33,999 You know, I'm a member over at Bradgebriar. 641 00:30:33,999 --> 00:30:37,545 You strike me as the kind of man that appreciates history, am I right? 642 00:30:37,545 --> 00:30:40,339 I never met a World War II documentary I wouldn't watch. 643 00:30:40,339 --> 00:30:43,634 Well, I'm about to take you back a little further than that. 644 00:30:43,634 --> 00:30:45,386 Come on, it's upstairs. 645 00:30:55,062 --> 00:30:56,063 Huh. 646 00:30:57,189 --> 00:31:00,734 So, we need to upload your Yes Virus directly to Debra's computer? 647 00:31:00,734 --> 00:31:01,694 Yep. 648 00:31:01,694 --> 00:31:04,321 And the only way to get onto her computer is with their keys. 649 00:31:04,321 --> 00:31:06,615 - Any luck? - Ugh. 650 00:31:06,615 --> 00:31:08,742 It smells like dude in here. 651 00:31:10,661 --> 00:31:11,745 Ah. 652 00:31:14,039 --> 00:31:17,001 Hmm. I got gold bars, a few Rolexes, 653 00:31:17,918 --> 00:31:21,130 land contract written in what looks like Uzbek, 654 00:31:21,130 --> 00:31:22,506 Mark McGwire rookie card, 655 00:31:22,506 --> 00:31:24,800 but no bracelet and no security key. 656 00:31:24,800 --> 00:31:27,303 Got to admit, you're piquing my curiosity. 657 00:31:27,303 --> 00:31:31,599 Welcome to my manne hule. 658 00:31:31,599 --> 00:31:33,976 It's Norwegian for man cave. 659 00:31:33,976 --> 00:31:38,063 Cost a fortune, but naturally, it's all on the company dime. 660 00:31:42,526 --> 00:31:45,529 Oh. 661 00:31:46,322 --> 00:31:48,490 - Yeah! - Yes, sir. 662 00:31:48,490 --> 00:31:52,494 This... this is incredible. 663 00:31:52,494 --> 00:31:55,831 Well, I just needed a place to be myself. 664 00:31:55,831 --> 00:31:58,542 You know, get away from all the estrogen in the building. 665 00:31:58,542 --> 00:31:59,585 Hear that. 666 00:32:00,252 --> 00:32:01,253 Now, 667 00:32:02,087 --> 00:32:05,132 how about a friendly fight? 668 00:32:05,132 --> 00:32:07,051 What's that now? 669 00:32:07,051 --> 00:32:09,595 Yeah. 670 00:32:09,595 --> 00:32:12,139 You see, we're warriors. 671 00:32:12,139 --> 00:32:14,975 And this world, it's gone soft. 672 00:32:14,975 --> 00:32:19,063 And we're meant to strive, to fight, 673 00:32:19,063 --> 00:32:23,692 to defeat our enemies and when we reap the rewards, 674 00:32:23,692 --> 00:32:27,196 to feast in Valhalla. 675 00:32:27,196 --> 00:32:29,156 Yeah, totally. 676 00:32:29,657 --> 00:32:31,867 All right. That's yours. 677 00:32:31,867 --> 00:32:34,036 - Really? - Yes. 678 00:32:34,036 --> 00:32:35,746 All right. 679 00:32:35,746 --> 00:32:37,915 So this is really... 680 00:32:37,915 --> 00:32:40,417 - This is really happening? - Oh, yes, sir. 681 00:32:40,417 --> 00:32:42,836 I've got eyes on the bracelet. Third floor, man cave. 682 00:32:42,836 --> 00:32:45,089 Things are getting a little weird up here. 683 00:32:45,089 --> 00:32:48,092 - Ha. Ha. - Ha. Ha. 684 00:32:48,092 --> 00:32:50,177 - Ha! - Holy crap. 685 00:32:50,177 --> 00:32:52,262 - Okay. - Oh, that's it. 686 00:32:52,262 --> 00:32:53,639 Oh, you feel that? 687 00:32:53,639 --> 00:32:56,100 Feel that blood just flowing through your veins? 688 00:32:56,100 --> 00:32:57,601 We're conquerors. 689 00:32:57,601 --> 00:33:00,771 Okay! 690 00:33:16,704 --> 00:33:19,039 I'm not a patient person. 691 00:33:19,039 --> 00:33:20,999 If you're not gonna be truthful... 692 00:33:22,126 --> 00:33:24,628 He was a lot of things, 693 00:33:24,628 --> 00:33:27,423 but mostly, he was a planner. 694 00:33:28,716 --> 00:33:31,343 He could see everything... 695 00:33:32,594 --> 00:33:34,304 from every angle. 696 00:33:34,304 --> 00:33:36,140 But he couldn't always see himself, huh? 697 00:33:36,724 --> 00:33:39,685 Those were the moments where he might miss a step, 698 00:33:39,685 --> 00:33:43,230 but that got better after we got together. 699 00:33:43,230 --> 00:33:46,316 And then the plans we made became about us 700 00:33:46,316 --> 00:33:48,736 and all the things we were gonna do together. 701 00:33:49,361 --> 00:33:52,364 And then he had to go and die, 702 00:33:52,364 --> 00:33:53,615 mess up the whole plan. 703 00:33:55,242 --> 00:33:56,952 But we have a family, 704 00:33:56,952 --> 00:33:59,872 and it's my responsibility to take care of them. 705 00:33:59,872 --> 00:34:02,207 Maybe I'm not enough without him, 706 00:34:02,207 --> 00:34:05,335 but I have to be there for them. 707 00:34:05,335 --> 00:34:10,132 Everything I do is for them. 708 00:34:19,767 --> 00:34:21,935 What's that? 709 00:34:35,032 --> 00:34:36,283 That fell out of your ear? 710 00:34:36,283 --> 00:34:39,495 That's, uh, that's my hearing aid. 711 00:34:39,495 --> 00:34:42,748 Too many years around loud engines, you know? 712 00:34:42,748 --> 00:34:46,126 Now that story smells like the truth. 713 00:34:49,087 --> 00:34:50,881 And it felt good, didn't it? 714 00:34:50,881 --> 00:34:52,508 Hmm? 715 00:34:52,508 --> 00:34:53,967 To get that out. 716 00:34:56,261 --> 00:34:57,429 Actually, yeah. 717 00:34:57,429 --> 00:35:00,057 Ladies, could you give us some privacy, please? 718 00:35:00,057 --> 00:35:03,977 Allow Margaret here the space to really express herself. 719 00:35:07,189 --> 00:35:08,565 Okay. 720 00:35:08,565 --> 00:35:10,567 It's just you and me now. 721 00:35:12,945 --> 00:35:15,906 You don't have to hold anything back. 722 00:35:20,869 --> 00:35:22,746 Oh. What are you doing? 723 00:35:22,746 --> 00:35:24,289 This leads to the restricted zone. 724 00:35:24,289 --> 00:35:26,124 Oh. [blows raspberry] I'm so sorry. 725 00:35:26,124 --> 00:35:27,709 I was looking for the restroom. 726 00:35:27,709 --> 00:35:29,253 There are plenty of restrooms back that way. 727 00:35:29,253 --> 00:35:30,879 How did you end up all the way over here? 728 00:35:30,879 --> 00:35:32,756 You don't have to worry about her. 729 00:35:32,756 --> 00:35:34,132 She probably just got lost. 730 00:35:34,132 --> 00:35:36,134 - Yeah. - You know this woman? 731 00:35:36,134 --> 00:35:37,886 Yeah. We were just talking a moment ago. 732 00:35:37,886 --> 00:35:40,180 - She's gonna be a mom soon. - Mm-hmm. 733 00:35:40,180 --> 00:35:41,598 What happened to your belly? 734 00:35:41,598 --> 00:35:44,309 Oh. Oh. Oh. 735 00:35:44,309 --> 00:35:47,229 There is a perfectly good explanation for this. 736 00:35:50,357 --> 00:35:51,942 Yeah, loud engines. 737 00:35:52,943 --> 00:35:55,279 That'll do it to you. 738 00:35:55,279 --> 00:35:57,030 Let me get that for you, old man. 739 00:35:57,030 --> 00:35:58,115 Hey, let me get that. 740 00:35:58,115 --> 00:36:00,576 So I made a fake belly, 741 00:36:00,576 --> 00:36:04,788 so that I could get into the mindset of being pregnant, you know? 742 00:36:04,788 --> 00:36:07,499 Hearing aids don't usually talk to you. 743 00:36:08,417 --> 00:36:11,545 I had to pay extra for that feature. 744 00:36:12,337 --> 00:36:14,882 I bet you did. 745 00:36:21,388 --> 00:36:23,557 I hope you fight better than you lie. 746 00:36:23,557 --> 00:36:25,601 Fortunately, I've had good teachers in both. 747 00:36:28,020 --> 00:36:30,981 What? Harry gets a sword fight and I get stuck in a cubicle? 748 00:36:30,981 --> 00:36:33,483 Uh-uh. You know what? Whatever. 749 00:36:33,483 --> 00:36:35,235 I have to get to Debra's computer. 750 00:36:38,989 --> 00:36:40,866 Wait, wait, wait, wait a second. 751 00:36:43,243 --> 00:36:44,703 Breanna, I didn't go to lunch. 752 00:36:44,703 --> 00:36:46,455 I went home and picked up my trumpet. 753 00:36:46,455 --> 00:36:48,457 There's no pyramid schemes in jazz! 754 00:36:48,457 --> 00:36:50,459 Whoo! Ha-ha! 755 00:36:50,459 --> 00:36:51,460 Follow your dreams. 756 00:37:03,639 --> 00:37:06,183 Oh, I'm gonna enjoy beating the truth out of you. 757 00:37:06,183 --> 00:37:07,225 You want some truth? 758 00:37:07,225 --> 00:37:09,311 Your brandy's watered down and your Cubans are fakes. 759 00:37:13,607 --> 00:37:14,524 Damn it! 760 00:37:19,029 --> 00:37:21,073 Ooh! 761 00:37:32,417 --> 00:37:34,878 Oh, you did not! 762 00:37:34,878 --> 00:37:36,797 Part four of the bromcom, 763 00:37:36,797 --> 00:37:38,465 the joyous defeat. 764 00:37:40,425 --> 00:37:42,511 I don't understand what you want from me. 765 00:37:42,511 --> 00:37:46,223 - I just told you. - No. You told me a truth, 766 00:37:46,223 --> 00:37:47,933 but not the truth. 767 00:37:47,933 --> 00:37:51,895 No, not the one that keeps you up at night. Now you are so close now. 768 00:37:51,895 --> 00:37:53,146 Don't give up. 769 00:37:54,481 --> 00:37:55,774 All right, Debra. 770 00:37:56,525 --> 00:37:58,235 I'll tell you a secret. 771 00:38:00,612 --> 00:38:04,116 Something I've never told anyone. 772 00:38:08,412 --> 00:38:10,330 Not something that happened to you, 773 00:38:10,330 --> 00:38:12,874 like your husband dying, huh? 774 00:38:12,874 --> 00:38:15,127 This is about something that you did, 775 00:38:15,127 --> 00:38:18,547 something that you hold a lot of guilt about. 776 00:38:21,758 --> 00:38:25,178 There was someone who trusted me, 777 00:38:25,178 --> 00:38:27,264 who relied on me to protect them. 778 00:38:28,849 --> 00:38:32,352 And I took that responsibility for granted. 779 00:38:32,352 --> 00:38:34,980 And when it came to making a choice, 780 00:38:34,980 --> 00:38:37,274 whether to stay or to leave, 781 00:38:37,274 --> 00:38:39,109 I chose to leave. 782 00:38:39,109 --> 00:38:40,694 I abandoned them. 783 00:38:41,653 --> 00:38:43,780 I chose to take care of myself. 784 00:38:46,575 --> 00:38:48,910 And it's not just that I did that, that I made that choice. 785 00:38:48,910 --> 00:38:52,873 It's that I know it should have haunted me, 786 00:38:52,873 --> 00:38:56,585 that a good person would have thought 787 00:38:56,585 --> 00:38:58,420 about what they'd done every day since. 788 00:38:58,420 --> 00:39:00,922 But the truth is, I haven't. 789 00:39:00,922 --> 00:39:02,382 I moved on. 790 00:39:03,884 --> 00:39:06,762 I lived my life in such a way that I... 791 00:39:07,387 --> 00:39:09,014 I couldn't look back. 792 00:39:09,890 --> 00:39:13,685 I couldn't think about what I'd done to them. 793 00:39:14,603 --> 00:39:17,397 I dug a hole in myself, 794 00:39:17,397 --> 00:39:18,982 and I put this person in it, 795 00:39:18,982 --> 00:39:21,401 and I made myself forget, 796 00:39:21,401 --> 00:39:23,028 and it worked. 797 00:39:24,821 --> 00:39:27,491 The truth hurts. 798 00:39:28,700 --> 00:39:30,494 And that is how we know it's true. 799 00:39:31,244 --> 00:39:32,412 Just like your truth. 800 00:39:32,412 --> 00:39:34,581 - Mine? - Yes, Debra. 801 00:39:34,581 --> 00:39:37,417 You see, I'm a bit of a lie detector also. 802 00:39:37,417 --> 00:39:39,503 And I've been listening to your bollocks all day. 803 00:39:40,754 --> 00:39:43,090 You don't raise people up. 804 00:39:43,090 --> 00:39:45,050 You keep them down. 805 00:39:45,050 --> 00:39:47,344 You manipulate them. 806 00:39:47,344 --> 00:39:51,848 You sell them this promise of untold wealth and independence, 807 00:39:51,848 --> 00:39:55,644 and then you suck them dry and move on to new victims. 808 00:39:55,644 --> 00:39:58,563 - Mm. - You call Magiq Baby a family 809 00:39:58,563 --> 00:40:01,233 'cause you can't call it what it really is, 810 00:40:01,233 --> 00:40:03,110 - just a pyramid scheme. - Oh. 811 00:40:03,110 --> 00:40:06,696 Run by a cheap grifter in expensive jewelry. 812 00:40:06,696 --> 00:40:10,951 Well, I knew something was off about you. 813 00:40:10,951 --> 00:40:14,538 Yeah, I figured I'd call you up here and see if I was on the money. 814 00:40:17,374 --> 00:40:19,042 Oh. 815 00:40:19,042 --> 00:40:22,003 And what if Magiq Baby is a pyramid scheme, hmm? 816 00:40:23,255 --> 00:40:27,384 Well, all that would mean is... that there are a lot of people below me 817 00:40:27,384 --> 00:40:29,928 lifting me up who won't let me fall. 818 00:40:29,928 --> 00:40:33,348 And I know they won't, no, because I take money from them every day 819 00:40:33,348 --> 00:40:35,517 and they love me for it. 820 00:40:35,517 --> 00:40:36,935 Yeah. 821 00:40:36,935 --> 00:40:39,563 They want me to tell them what to do, what to think. 822 00:40:39,563 --> 00:40:41,523 They, they, they need me 823 00:40:41,523 --> 00:40:44,776 to tell them who they are. 824 00:40:44,776 --> 00:40:46,945 You see, they give me money 825 00:40:46,945 --> 00:40:49,030 and I provide a service. 826 00:40:49,030 --> 00:40:53,451 Without me, there's no magic in their lives. 827 00:40:53,451 --> 00:40:56,496 Oh, without me, they are nothing. 828 00:40:58,498 --> 00:41:00,750 Now, do you remember what we talked about earlier, 829 00:41:00,750 --> 00:41:03,003 diamonds and pressure? 830 00:41:03,920 --> 00:41:08,091 Well, we're about to see how much pressure you can take. 831 00:41:09,259 --> 00:41:11,052 Security! 832 00:41:18,768 --> 00:41:22,564 You're not the first one to come in here 833 00:41:22,564 --> 00:41:24,774 and think she could ride herd on me. 834 00:41:24,774 --> 00:41:28,570 No. This ain't my first rodeo. 835 00:41:28,570 --> 00:41:31,615 But you are about to see what it's like to get stomped on by the bull. 836 00:41:33,116 --> 00:41:34,201 Why are you smiling? 837 00:41:35,076 --> 00:41:38,121 Just because everything you just said 838 00:41:38,121 --> 00:41:39,331 smells like the truth. 839 00:41:39,331 --> 00:41:40,665 Mm. 840 00:41:41,708 --> 00:41:42,709 Where the hell is my security? 841 00:41:42,709 --> 00:41:44,294 Security! 842 00:41:44,294 --> 00:41:46,504 You kept me talking for ages. 843 00:41:46,504 --> 00:41:48,548 Uh, Do you--do you have the time, by the way? 844 00:41:49,132 --> 00:41:50,467 The time is... 845 00:41:54,471 --> 00:41:59,517 Because just about every Magiq Baby seller you have is tuned in 846 00:41:59,517 --> 00:42:02,312 to a very special edition of Baby Talk. 847 00:42:02,312 --> 00:42:03,730 I take money from them every day 848 00:42:03,730 --> 00:42:05,815 and they love me for it. 849 00:42:05,815 --> 00:42:08,652 Yeah, they, they, they need me 850 00:42:08,652 --> 00:42:11,488 to tell them who they are. 851 00:42:11,488 --> 00:42:13,782 Without me, they are nothing. 852 00:42:15,408 --> 00:42:17,202 Be the Magiq. 853 00:42:22,999 --> 00:42:25,293 Hey! Those are expensive. 854 00:42:27,754 --> 00:42:30,882 No. No. No, no. 855 00:42:32,133 --> 00:42:34,552 No, no, no, no. 856 00:42:34,552 --> 00:42:38,890 Are you, uh, getting some constructive feedback? 857 00:42:42,227 --> 00:42:45,021 - Richard! Come on. - Yeah! Yeah. 858 00:42:45,021 --> 00:42:47,941 Here. Here. Okay. Okay. 859 00:42:52,404 --> 00:42:55,907 Thank you so much for plugging my key into your system. 860 00:42:56,408 --> 00:42:58,451 It's so nice to have a boss that supports you. 861 00:43:17,304 --> 00:43:19,222 - What did you do? - Uh... 862 00:43:20,098 --> 00:43:21,850 - What did you do? - What? I didn't. 863 00:43:21,850 --> 00:43:23,810 I was playing. 864 00:43:23,810 --> 00:43:25,812 Oh. You dumb son of a bitch. Just go clean up this. 865 00:43:25,812 --> 00:43:27,105 - Yeah. Yeah. - I'll call the helicopter. 866 00:43:27,105 --> 00:43:29,441 Sorry, we're late. Mom stuff. 867 00:43:30,108 --> 00:43:32,235 So, you wouldn't just jump in to having a baby? 868 00:43:32,235 --> 00:43:33,862 You practice first. 869 00:43:33,862 --> 00:43:34,863 Nope. 870 00:43:37,615 --> 00:43:41,077 Perfectly a good explanation for this, too. 871 00:43:42,037 --> 00:43:43,705 Don't wanna ruin any cool getaways, 872 00:43:43,705 --> 00:43:45,749 but I wouldn't bother going for that safe. 873 00:43:47,667 --> 00:43:49,586 Shh. She's sleeping. 874 00:43:52,380 --> 00:43:55,759 Ha-ha! And since in about three minutes all your cash is gonna be gone, 875 00:43:55,759 --> 00:43:59,429 your hard assets are gonna be liquidated to cover any outstanding debts, 876 00:43:59,429 --> 00:44:00,930 of which there will be many. 877 00:44:00,930 --> 00:44:03,183 But don't worry, it's gonna be a quick and easy process. 878 00:44:03,183 --> 00:44:07,020 Since you threw an axe at me, I made a few calls to expedite things. 879 00:44:08,229 --> 00:44:10,732 No, no, no, no, no, no. 880 00:44:15,153 --> 00:44:16,738 No! 881 00:44:16,738 --> 00:44:19,240 Not my humidor! no! 882 00:44:19,240 --> 00:44:20,784 By the way, 883 00:44:20,784 --> 00:44:23,370 my Yes Virus also said yes to me having access 884 00:44:23,370 --> 00:44:25,163 to your whole entire system, 885 00:44:25,163 --> 00:44:27,874 so now I have proof that you two are running a pyramid scheme. 886 00:44:27,874 --> 00:44:30,960 Department of Justice really frowns on that kind of thing. 887 00:44:30,960 --> 00:44:33,546 I think they might be stopping by here soon. 888 00:44:42,305 --> 00:44:44,140 No. 889 00:44:50,397 --> 00:44:53,274 Think of it as a rebirth. 890 00:44:57,570 --> 00:45:00,824 That story about the person you abandoned... 891 00:45:02,075 --> 00:45:03,535 it was a daughter, wasn't it? 892 00:45:15,130 --> 00:45:17,966 - So all's well that ends well? - Yeah. My Yes Virus kicked in 893 00:45:17,966 --> 00:45:20,844 and not only did everyone who requested a return get one, 894 00:45:20,844 --> 00:45:23,430 each and every Magiq Baby mama got a nice bonus. 895 00:45:23,430 --> 00:45:24,973 Hey. All right. 896 00:45:24,973 --> 00:45:27,600 Miranda should have enough left over to get some much needed help. 897 00:45:27,600 --> 00:45:31,438 They are gonna have a hard time selling baby clothes from prison. 898 00:45:31,438 --> 00:45:34,732 Although, I have met some babies who belong in prison. 899 00:45:34,732 --> 00:45:35,984 You like wearing that thing? 900 00:45:35,984 --> 00:45:38,236 Oh, yeah. This is great. 901 00:45:38,236 --> 00:45:39,571 I might wear it all the time. 902 00:45:39,571 --> 00:45:42,490 People get out of my way and I can store snacks and stuff. 903 00:45:42,490 --> 00:45:43,575 There you go. 904 00:45:44,075 --> 00:45:45,785 Oh, Harry. 905 00:45:45,785 --> 00:45:48,121 God, that armor doesn't breathe, does it? 906 00:45:48,121 --> 00:45:51,207 No, it doesn't, but I'm keeping it. 907 00:45:51,207 --> 00:45:54,043 Cheers. 908 00:45:54,544 --> 00:45:57,672 All I got to do now is clean up Eliot's car before he gets back. 909 00:45:57,672 --> 00:45:59,924 Apparently, Richard spilled beer in the cup holders. 910 00:45:59,924 --> 00:46:01,759 Where are Sophie and Eliot anyway? 911 00:46:01,759 --> 00:46:03,470 On an errand. 912 00:46:03,470 --> 00:46:05,096 Mm. Who are we listening to? 913 00:46:05,096 --> 00:46:06,598 Oh, that's Ronald. He's cool. 914 00:46:06,598 --> 00:46:07,599 He's pretty good. 915 00:46:25,492 --> 00:46:28,578 Oh, hey. [chuckles] I just got off the phone with Miranda's mom. 916 00:46:28,578 --> 00:46:31,122 - Oh. - She's as pleased as punch with me. 917 00:46:31,122 --> 00:46:33,166 Said I could even buy her a drink when I'm in town. 918 00:46:33,917 --> 00:46:36,252 When did you learn to speak Uzbek? 919 00:46:36,252 --> 00:46:37,295 What do you mean? 920 00:46:37,295 --> 00:46:40,548 This has been about that land in Uzbekistan 921 00:46:40,548 --> 00:46:42,926 that the Prospers had. 922 00:46:42,926 --> 00:46:46,304 My colleague found the contract in Richard's safe. 923 00:46:49,682 --> 00:46:51,726 You weren't speaking Russian on the phone. 924 00:46:52,268 --> 00:46:53,728 It was Uzbek. 925 00:46:53,728 --> 00:46:57,190 Well, one of my cellmates was Uzbeki. 926 00:46:57,190 --> 00:46:59,734 His accent was so thick, it was easy to learn 927 00:46:59,734 --> 00:47:02,320 and try and decipher what he was saying in English. 928 00:47:02,320 --> 00:47:05,114 So between Miranda and the Uzbek, 929 00:47:05,114 --> 00:47:08,743 you were the perfect person for this job to lure me in. 930 00:47:08,743 --> 00:47:11,162 Yeah, but you really did help my daughter. 931 00:47:11,162 --> 00:47:13,206 And for that, I am eternally grateful. 932 00:47:13,206 --> 00:47:14,415 Oh. 933 00:47:14,415 --> 00:47:18,294 But... an interested party thought 934 00:47:18,294 --> 00:47:22,549 the land would make a better runway than a warehouse for cheap baby clothes. 935 00:47:23,424 --> 00:47:24,968 Two birds and all that. 936 00:47:24,968 --> 00:47:26,719 An interested party? 937 00:47:27,345 --> 00:47:30,014 - You talking about Wilde? - No. 938 00:47:30,932 --> 00:47:33,017 If this is about a runway, 939 00:47:33,017 --> 00:47:35,603 then it's for Ramsey, 940 00:47:35,603 --> 00:47:38,231 which means you're still working for him. 941 00:47:38,231 --> 00:47:40,275 Does anyone ever really leave? 942 00:47:47,907 --> 00:47:50,285 You know, think of it this way. 943 00:47:50,285 --> 00:47:53,246 He's very grateful for the favor you've done him. 944 00:47:55,164 --> 00:47:57,250 Who the hell is Ramsey? 945 00:47:57,250 --> 00:48:01,754 Someone who I very much hoped thought I was dead. 946 00:48:46,716 --> 00:48:50,428 Emma came up with a piece of math that could be used to develop cold fusion. 947 00:48:51,220 --> 00:48:53,097 Dr. Grey had you kicked out of his class? 948 00:48:53,097 --> 00:48:54,265 No one gets in my way at this school. 949 00:48:54,265 --> 00:48:56,601 It's the word of America's favorite science professor against... 950 00:48:56,601 --> 00:48:58,645 A lowly grad student. 951 00:49:00,104 --> 00:49:01,439 He stole your future. 952 00:49:01,439 --> 00:49:02,774 I am the Establishment. 953 00:49:02,774 --> 00:49:04,025 I want him bagged and gagged. 954 00:49:04,025 --> 00:49:05,151 Now we're talkin'. 955 00:49:05,902 --> 00:49:07,820 We have to get Grey to take himself down. 956 00:49:11,574 --> 00:49:13,242 It's like a battle zone out here. 957 00:49:14,744 --> 00:49:16,371 - Security! - I already have a lab coat. 958 00:49:16,371 --> 00:49:17,872 Oh, boy. 70457

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.