Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
WEBVTT
00:00:44.909 --> 00:00:46.035
Nawed Rabani!
00:00:46.825 --> 00:00:50.744
If you want to stay alive,
answer our questions.
00:00:51.285 --> 00:00:52.076
Holy war!
00:00:53.658 --> 00:00:56.211
All that we do
is in the name of holy war.
00:00:56.705 --> 00:01:00.785
Was it you who attacked
the Dohda military camp,
00:01:01.035 --> 00:01:02.535
in which our 22 soldiers
were killed?
00:01:02.702 --> 00:01:05.868
We killed 4 terrorist
that were your men.
00:01:06.118 --> 00:01:06.951
Answer me!
00:01:07.160 --> 00:01:07.951
Answer me!
00:01:08.951 --> 00:01:09.785
Wrong!
00:01:11.148 --> 00:01:13.785
22 of our enemies were killed.
00:01:14.662 --> 00:01:17.579
Our 4 soldiers
became martyr in this operation.
00:01:17.669 --> 00:01:20.535
This means, you admit,
you planned the attack.
00:01:21.008 --> 00:01:24.744
'Wafay-e-alhak'
is not just an organisation.
00:01:25.523 --> 00:01:28.242
It's a fight for our freedom.
00:01:29.452 --> 00:01:30.618
Where is your headquarter?
00:01:31.084 --> 00:01:34.535
Who is the leader
of your terrorist organisation?
00:01:35.035 --> 00:01:36.327
We want to know,
00:01:36.417 --> 00:01:40.826
what your organisation is
planning against us?
00:01:41.368 --> 00:01:43.640
We have been taught
to respond to your questions
00:01:44.239 --> 00:01:45.534
not in words,
00:01:46.690 --> 00:01:48.323
but by using guns.
00:01:50.606 --> 00:01:52.618
Remember one thing, officer.
00:01:53.692 --> 00:01:58.237
You won't be able to
keep me jail for a long.
00:01:59.702 --> 00:02:03.951
Because our Jihadi soldiers
know what nerve to hit
00:02:04.041 --> 00:02:05.692
to bring your government
00:02:06.494 --> 00:02:08.372
down on its knees.
00:02:12.596 --> 00:02:14.221
Oh my god!
00:02:14.971 --> 00:02:17.010
This is beautiful!
00:02:18.073 --> 00:02:19.054
Wow!
00:02:24.967 --> 00:02:27.929
C'mon, girls. Let's go.
00:02:32.191 --> 00:02:33.346
Yes, girls.
00:02:36.044 --> 00:02:38.137
Yeah! Come on, girls. Come on!
00:02:53.399 --> 00:02:54.554
C'mon, catch up!
- Anita!
00:02:54.644 --> 00:02:58.270
Don't go that side. It's dangerous.
00:05:18.662 --> 00:05:21.387
Anita, get aside.
00:05:30.908 --> 00:05:32.492
Hey!
00:05:58.139 --> 00:05:59.265
I'm sorry, uncle.
00:05:59.723 --> 00:06:02.139
I'm really sorry.
- What is your problem?
00:06:02.847 --> 00:06:07.763
Why don't you realise, a terrorist
group is behind your life?
00:06:08.277 --> 00:06:11.556
Though Amarjeet and I
warned you, yet you come here.
00:06:11.771 --> 00:06:13.763
Can't you listen to us for once?
00:06:14.181 --> 00:06:17.806
We've brought you here
so that you're safe.
00:06:18.372 --> 00:06:21.056
I have been
given your responsibility.
00:06:21.265 --> 00:06:22.640
If anything would've
happened to you,
00:06:21.488 --> 00:06:23.853
Junaid!
00:06:22.847 --> 00:06:24.223
what would I answer?
00:06:25.665 --> 00:06:26.640
C'mon!
00:06:32.226 --> 00:06:33.352
Junaid!
00:06:51.937 --> 00:06:52.937
Junaid!
00:06:53.781 --> 00:06:54.943
Junaid!
00:06:56.901 --> 00:06:57.888
Junaid!
00:06:57.978 --> 00:07:01.021
Our attempt to kidnap Home
Minister's daughter has failed.
00:07:01.393 --> 00:07:07.567
[Uradu language]
00:07:10.518 --> 00:07:18.463
[Uradu language]
00:07:22.175 --> 00:07:28.145
[Uradu language]
00:07:31.015 --> 00:07:34.919
[Uradu language]
00:07:35.668 --> 00:07:38.914
[Uradu language]
00:07:43.080 --> 00:07:47.506
[Uradu language]
00:07:58.714 --> 00:08:01.631
Uncle, have you
cancelled your trip to India?
00:08:02.352 --> 00:08:03.956
Yes.
- I'm sorry, uncle.
00:08:04.602 --> 00:08:05.839
It was my fault.
00:08:06.091 --> 00:08:09.256
You forbid me, yet...
- It's tough to understand you.
00:08:09.643 --> 00:08:11.048
You are quite a character.
00:08:11.793 --> 00:08:16.298
First you make a mistake
and then apologise for it.
00:08:17.001 --> 00:08:20.684
I'm a fool to think,
you won't repeat your mistakes.
00:08:25.399 --> 00:08:26.714
Hello!
- Hello, Mr Kaul.
00:08:26.946 --> 00:08:30.298
Yes, Mr Choudhary. Don't worry.
The situation is under control.
00:08:31.529 --> 00:08:33.463
Please speak with Anita.
00:08:33.878 --> 00:08:36.544
It all happened
because of her carelessness.
00:08:36.752 --> 00:08:38.003
I would like to speak with her.
00:08:38.502 --> 00:08:39.379
Okay.
00:08:39.711 --> 00:08:41.180
Take it, speak with your father.
00:08:44.961 --> 00:08:46.794
Hello, dad.
- What am I hearing, Anita?
00:08:47.169 --> 00:08:48.919
Actually, dad...
- Shut up!
00:08:49.211 --> 00:08:50.669
I don't want to hear any excuses.
00:08:51.211 --> 00:08:52.919
Get one thing very clear.
00:08:53.113 --> 00:08:56.211
I want you to obey
Mr Kaul's orders.
00:08:56.711 --> 00:08:59.836
It's not only your life
but the country is also at risk.
00:09:00.044 --> 00:09:03.169
If anything happens to you,
people will make a joke of me.
00:09:03.295 --> 00:09:04.336
Do you get that?
- Yes.
00:09:04.544 --> 00:09:06.088
I don't want to hear
any more complains.
00:09:06.502 --> 00:09:07.711
Okay?
- Okay, dad.
00:09:07.889 --> 00:09:09.128
I won't repeat it.
00:09:09.517 --> 00:09:11.460
Promise!
- Okay. Take care.
00:09:15.494 --> 00:09:17.535
Uncle, forgive me.
00:09:18.305 --> 00:09:19.502
Trust me.
00:09:19.787 --> 00:09:21.627
I won't be discordant
to your officers.
00:09:21.922 --> 00:09:23.586
I'll do as they say.
00:09:23.913 --> 00:09:25.711
But please, don't cancel your plan.
00:09:26.136 --> 00:09:28.544
If the marriage doesn't happen,
everyone will be heartbroken.
00:09:28.830 --> 00:09:30.460
Everyone will blame me for that.
00:09:31.691 --> 00:09:32.584
Listen.
00:09:32.969 --> 00:09:37.169
Commandos are placed up to 12
kilometres diameter of this house.
00:09:37.828 --> 00:09:41.591
The enemy won't even
think to come here.
00:09:41.859 --> 00:09:43.878
Okay, uncle.
I'll stay in the house.
00:09:44.103 --> 00:09:45.502
But please go to India.
00:09:46.759 --> 00:09:50.013
I really feel to
00:09:55.184 --> 00:09:58.372
I'm giving you a very big
responsibility, Amarjeet Singh.
00:09:58.462 --> 00:10:01.163
I know, sir.
- I hope you'll stand up to it.
00:10:01.320 --> 00:10:04.121
Don't worry, sir.
I won't shatter your confidence.
00:10:04.211 --> 00:10:05.502
Good morning, Anita.
00:10:06.632 --> 00:10:08.086
What are your intentions, now?
00:10:08.341 --> 00:10:10.211
Uncle, may I come
to the airport with you?
00:10:15.151 --> 00:10:16.946
All right. C'mon!
00:10:17.655 --> 00:10:20.377
Uncle, tell me about your family.
00:10:21.815 --> 00:10:25.319
A lady who rules my life.
My wife.'
00:10:26.353 --> 00:10:28.329
I have a son, Ajay.
00:10:29.456 --> 00:10:31.627
Ajay! What does he do?
00:10:32.077 --> 00:10:36.807
I'm also trying to figure out
what he wants to do in his life.
00:10:37.224 --> 00:10:39.169
He doesn't like,
what I want him to do.
00:10:39.525 --> 00:10:41.961
And I'm unable to understand,
what he does.
00:10:42.216 --> 00:10:43.711
But what does he do?
00:10:55.419 --> 00:10:59.684
"They attract attention,
wherever they go."
00:11:00.336 --> 00:11:02.938
"They touch everyone's heart."
00:11:10.017 --> 00:11:12.295
"They attract attention,
wherever they go."
00:11:12.385 --> 00:11:14.788
"They touch everyone's heart."
00:11:14.878 --> 00:11:19.662
"If ever they love someone, they
will never betray their beloved."
00:11:19.752 --> 00:11:22.003
"They are the best."
00:11:22.498 --> 00:11:26.886
"The strong hearted Indians."
00:11:27.363 --> 00:11:31.711
"The strong hearted Indians."
00:11:31.801 --> 00:11:34.163
"They attract attention,
wherever they go."
00:11:34.253 --> 00:11:36.586
"They touch everyone's heart."
00:11:36.676 --> 00:11:41.529
"If ever they love someone, they
will never betray their beloved."
00:11:41.619 --> 00:11:43.502
"They are the best."
00:11:44.376 --> 00:11:48.766
"The strong hearted Indians."
00:11:49.109 --> 00:11:53.334
"The strong hearted Indians."
00:12:05.536 --> 00:12:09.924
"Nehru and Gandhi brought
in the winds of change."
00:12:10.441 --> 00:12:14.537
"I salute every martyr."
00:12:15.310 --> 00:12:19.651
"Bhagat Singh and Udham
Singh were soldiers who rebelled."
00:12:20.446 --> 00:12:24.846
"The strong hearted Indians."
00:12:25.336 --> 00:12:29.733
"The strong hearted Indians."
00:12:49.141 --> 00:12:53.556
"Our Mother Theresa spread
the message of peace."
00:12:54.038 --> 00:12:58.336
"Our Queen of Jhansi
found martyrdom."
00:12:58.861 --> 00:13:03.371
"No foe could stand
against Rana Pratap."
00:13:04.132 --> 00:13:08.391
"The strong hearted Indians."
00:13:09.013 --> 00:13:13.394
"The strong hearted Indians."
00:13:37.660 --> 00:13:40.098
"Lord Ram, the great archer..."
00:13:40.188 --> 00:13:42.454
"Lord Krishna, the mesmerizer..."
00:13:42.544 --> 00:13:46.888
"Our bagful of benevolence...
Our bagful of pride."
00:13:47.446 --> 00:13:51.810
"Our soil is golden,
our water is elixir."
00:13:52.658 --> 00:13:57.169
"The strong hearted Indians."
00:13:57.540 --> 00:14:02.335
"The strong hearted Indians."
00:14:19.285 --> 00:14:23.794
"The Indians are also saccharine."
00:14:24.115 --> 00:14:28.336
"The Indians are also saccharine."
00:14:28.682 --> 00:14:30.627
"The boys of India."
00:14:31.106 --> 00:14:32.919
"The girls of India."
00:14:33.500 --> 00:14:37.799
"Their polite talks
are like Indian sweets."
00:14:38.368 --> 00:14:42.795
"The love is boundless."
00:14:43.539 --> 00:14:47.919
"The strong hearted Indians."
00:14:48.397 --> 00:14:52.669
"The strong hearted Indians."
00:14:52.918 --> 00:14:57.086
"They attract attention,
wherever they go."
00:14:57.669 --> 00:15:01.610
"They touch everyone's heart."
00:15:02.598 --> 00:15:07.329
"If ever they love someone, they
will never betray their beloved."
00:15:07.419 --> 00:15:10.003
"They are the best."
00:15:10.245 --> 00:15:14.752
"The strong hearted Indians."
00:15:15.087 --> 00:15:19.502
"The strong hearted Indians."
00:15:19.921 --> 00:15:24.211
"The strong hearted Indians."
00:15:24.475 --> 00:15:29.211
"The strong hearted Indians."
00:15:29.635 --> 00:15:34.086
"The strong hearted Indians."
00:15:35.545 --> 00:15:36.795
Lions.
00:15:37.544 --> 00:15:40.894
Ajay, you sing so well.
Everyone is crazy for your voice.
00:15:40.984 --> 00:15:42.376
Why don't you release
your own album?
00:15:42.524 --> 00:15:45.275
As you know, it's necessary
to dance in an album.
00:15:45.574 --> 00:15:47.650
And I don't know to dance.
00:15:48.951 --> 00:15:51.650
Anyway. When did you return
from Delhi? - This morning.
00:15:51.983 --> 00:15:53.691
I thought, to give you a surprise.
00:15:54.275 --> 00:15:55.977
Your articles are really good.
00:15:56.067 --> 00:15:58.650
Your news reports and
investigative stories.
00:15:58.983 --> 00:16:01.400
How do you manage
to meet the terrorists?
00:16:01.858 --> 00:16:04.025
No one knows about their hideout.
00:16:04.217 --> 00:16:05.108
It's very difficult.
00:16:05.321 --> 00:16:07.192
At times,
it takes me months to find them.
00:16:07.650 --> 00:16:09.626
I manage to meet them somehow.
00:16:14.641 --> 00:16:16.643
Hello!
- Ajay, I hope you remember,
00:16:16.733 --> 00:16:18.650
you have to go to the
station to receive dad.
00:16:18.883 --> 00:16:20.108
I remember that.
00:16:20.198 --> 00:16:23.400
Ajay, the train is scheduled
at 4 pm. Be there on time.
00:16:23.566 --> 00:16:25.062
I'll reach the station by 4 pm.
00:16:27.183 --> 00:16:28.983
It's near 4 pm.
00:16:29.361 --> 00:16:31.067
Alok, I'll meet you later. Okay.
00:16:33.775 --> 00:16:35.481
I missed another opportunity
to interview him.
00:17:00.663 --> 00:17:02.150
Who's scarf is this?
00:17:03.399 --> 00:17:05.233
Whom does this scarf belong to?
00:17:07.691 --> 00:17:10.432
What are you looking at?
Someone answer me.
00:17:13.140 --> 00:17:14.816
Who's scarf is this?
00:17:15.649 --> 00:17:17.649
Can't you take care of a scarf?
00:17:18.223 --> 00:17:20.691
All right. Please come ahead,
to whomever this scarf belongs to.
00:17:20.856 --> 00:17:22.150
Take your scarf.
00:17:23.287 --> 00:17:26.066
It's mine.
00:17:26.390 --> 00:17:27.441
You're so careless.
00:17:27.531 --> 00:17:30.275
Can't you take care of a scarf?
00:17:30.527 --> 00:17:34.150
Your scarf has caused an accident.
00:17:34.560 --> 00:17:37.649
Actually
I'm a teacher in a nearby school.
00:17:37.816 --> 00:17:40.066
While I was crossing the road,
the wind started to blow fast.
00:17:40.156 --> 00:17:41.392
My umbrella was flying away.
00:17:41.482 --> 00:17:45.404
I was trying to control it
but my scarf flew off and you fell.
00:17:45.858 --> 00:17:46.691
Wonderful!
00:17:46.781 --> 00:17:48.889
What is more important,
scarf or umbrella?
00:17:48.979 --> 00:17:52.233
Don't you know, how important
a scarf is for an Indian girl?
00:17:56.543 --> 00:17:57.638
Yes.
00:17:57.728 --> 00:18:00.076
It was a mistake.
Please forgive me.
00:18:01.344 --> 00:18:02.524
My scarf.
00:18:03.191 --> 00:18:04.284
Here you go.
00:18:15.389 --> 00:18:17.066
'Passengers, please pay attention.'
00:18:17.317 --> 00:18:19.079
'The train coming
from Kalka to Shimla,'
00:18:19.169 --> 00:18:23.691
'241, Shivalik express
is arriving on the 1st platform.'
00:18:25.214 --> 00:18:28.351
'Attention Mr Sunil Dogra.'
00:18:28.441 --> 00:18:31.439
'Please report to the station
master's office, immediately.'
00:18:32.734 --> 00:18:35.483
I knew it. Ajay hasn't
reached the station yet.
00:18:36.608 --> 00:18:39.151
Despite the train being delayed
by half an hour.
00:18:39.900 --> 00:18:40.708
He is so irresponsible.
00:18:44.167 --> 00:18:45.733
Cabbie.
- Yes.
00:18:45.823 --> 00:18:47.285
I want to go to Mashobra.
- Okay.
00:18:47.375 --> 00:18:49.483
Past the Yellow Mansion, to the end
of the road.
00:18:49.573 --> 00:18:52.143
Don't crib later.
00:18:52.233 --> 00:18:55.212
Uncle, I'll drop you
wherever you say
00:18:57.848 --> 00:19:00.015
Uncle, did you recognise me?
00:19:00.105 --> 00:19:02.431
I met you with Ajay several times.
- Okay.
00:19:02.640 --> 00:19:04.774
My name is Sukhvinder Billa.
00:19:04.864 --> 00:19:06.515
Sukhvinder Billa?!
- Yes.
00:19:06.605 --> 00:19:08.523
People know me as Billa.
00:19:09.932 --> 00:19:12.008
The door opened on its own!
Shut it.
00:19:12.098 --> 00:19:13.515
Close it, else you'll fall.
00:19:13.605 --> 00:19:15.950
Uncle, I'm Ajay's fan.
00:19:16.305 --> 00:19:17.973
I watch his every show.
00:19:18.201 --> 00:19:20.598
I spend all my earning
to buy his show tickets.
00:19:21.126 --> 00:19:23.723
Uncle, why don't
you send Ajay to Mumbai?
00:19:23.922 --> 00:19:26.306
He'll make his own
album and become a star.
00:19:26.641 --> 00:19:27.973
He'll be a star!
00:19:28.152 --> 00:19:30.640
I have thought up a name
for myself for the album.
00:19:30.803 --> 00:19:32.723
Name for an album?
- Yes.
00:19:32.807 --> 00:19:35.341
Singer Billa Brandy.
- Singer Billa Brandy?
00:19:35.431 --> 00:19:38.598
Yes. And I have composed
a song too.
00:19:38.858 --> 00:19:40.883
"O my car, take me to Patiala..."
00:19:40.973 --> 00:19:42.765
Stop it, will you?
00:19:43.515 --> 00:19:45.431
Hey!
- Uncle!
00:19:45.724 --> 00:19:49.067
Is it a car or a piece of junk?
- Shut the door.
00:19:49.157 --> 00:19:51.705
- Just shut the door.
The handle came off.
00:19:51.795 --> 00:19:53.717
Never mind.
Keep the broken piece down.
00:19:53.807 --> 00:19:55.907
Do you like my song?
- Look ahead!
00:19:55.997 --> 00:19:57.327
Hello, Mr Ajay.
- Hello!
00:19:57.417 --> 00:19:58.907
Mr Kaul went in Billa's cab.
00:19:58.997 --> 00:20:00.575
Billa's cab.
- Yes.
00:20:00.665 --> 00:20:02.373
My dad will be irritated
with his nonsense talks.
00:20:02.624 --> 00:20:03.991
Stop the car.
00:20:04.081 --> 00:20:05.366
Did you like my song?
- Stop the car!
00:20:05.456 --> 00:20:07.635
Shall I sing another song?
- I say, stop.
00:20:07.725 --> 00:20:09.028
Hear another song I composed.
00:20:09.371 --> 00:20:11.397
You are driving me insane!
00:20:12.014 --> 00:20:14.412
You speak a lot.
00:20:17.347 --> 00:20:18.882
Uncle, I think you got angry.
00:20:18.972 --> 00:20:22.389
Ajay is my idol.
You're my idol's father.
00:20:22.479 --> 00:20:23.590
Please, uncle.
00:20:23.680 --> 00:20:26.208
Ajay can be an idol
only for fool like you.
00:20:26.702 --> 00:20:28.506
Uncle, I'll take the luggage.
- Don't touch it, lay off.
00:20:28.596 --> 00:20:30.443
Uncle, please.
00:20:33.097 --> 00:20:35.280
Uncle seems to be very angry.
00:20:39.972 --> 00:20:42.806
I think,
we've left Mashobra behind.
00:21:06.596 --> 00:21:10.763
This time, I was holding my
scarf and the umbrella flew away.
00:21:11.180 --> 00:21:13.848
As you said, scarf is more
important for an Indian girl.
00:21:16.223 --> 00:21:18.729
You're hurt.
00:22:02.134 --> 00:22:04.009
Ajay has become very irresponsible.
00:22:05.681 --> 00:22:07.593
Even in this age,
I'm physically fit.
00:22:07.968 --> 00:22:10.426
He didn't had to carry
me and get me home.
00:22:11.485 --> 00:22:15.134
I would've felt good if my
son would've come to receive me.
00:22:20.968 --> 00:22:23.431
Forget it, dad. Ajay has come.
00:22:25.326 --> 00:22:26.348
Here he comes.
00:22:30.004 --> 00:22:31.046
Where were you?
00:22:33.587 --> 00:22:34.504
God bless you.
00:22:35.379 --> 00:22:36.209
Dad,
00:22:36.633 --> 00:22:38.022
I did go to the
station to receive you.
00:22:38.462 --> 00:22:39.796
But on my way.
- What happened?
00:22:39.986 --> 00:22:40.963
What happened on the way?
00:22:41.337 --> 00:22:44.462
Suddenly,
a girl's scarf come on my face.
00:22:44.746 --> 00:22:45.921
I lost my balance.
00:22:46.186 --> 00:22:48.337
I'm not that hurt, mom.
- What happened?
00:22:48.546 --> 00:22:49.629
No, mom.
- How did this happen?
00:22:49.719 --> 00:22:52.331
It's just a scratch.
I managed to control the bike.
00:22:52.421 --> 00:22:55.381
Else, it would've
been a big accident.
00:22:56.211 --> 00:22:58.019
How was the girl?
Was she beautiful?
00:22:58.504 --> 00:23:00.504
Yes, mom.
- So, that's the reason.
00:23:01.420 --> 00:23:04.004
He must have lost his senses
after looking at the girl
00:23:04.462 --> 00:23:08.754
and must have forgotten about me.
00:23:08.963 --> 00:23:10.421
What's the problem?
00:23:10.629 --> 00:23:13.088
He met a beautiful
girl and he likes her.
00:23:13.421 --> 00:23:14.331
What's the problem in that?
00:23:14.421 --> 00:23:15.963
No, mom. It's not that.
00:23:16.254 --> 00:23:19.211
I don't even remember her face.
Yes.
00:23:27.879 --> 00:23:30.556
'As you said, scarf is more
important for an Indian girl.'
00:23:33.963 --> 00:23:36.421
'You're hurt.'
00:24:11.781 --> 00:24:14.715
"A girl has taken my heart away."
00:24:22.088 --> 00:24:25.233
"A girl has taken my heart away."
00:24:27.295 --> 00:24:30.215
"As if she has taken away my life."
00:24:32.482 --> 00:24:35.004
"A girl has taken my heart away."
00:24:35.094 --> 00:24:37.546
"As if she has taken away my life."
00:24:37.963 --> 00:24:40.205
"She has made me crazy."
00:24:40.295 --> 00:24:43.046
"She has made me crazy."
00:24:43.130 --> 00:24:45.891
"Her eyes are mesmerising."
00:24:58.348 --> 00:25:00.838
"A girl has taken my heart away."
00:25:00.928 --> 00:25:04.566
"As if she has taken away my life."
00:25:21.644 --> 00:25:26.504
"Everywhere I see only her."
00:25:26.844 --> 00:25:32.074
"Everywhere I see only her."
00:25:32.350 --> 00:25:37.159
"My heart is hysteric,
I'm sleepless."
00:25:37.587 --> 00:25:42.211
"My heart is hysteric,
I'm sleepless."
00:25:42.504 --> 00:25:45.846
"In the garden of my heart,
flowers blossoms..."
00:25:47.597 --> 00:25:50.121
"In the garden of my heart,
flowers blossoms..."
00:25:50.211 --> 00:25:52.983
"A girl has taken my heart away."
00:25:53.073 --> 00:25:55.295
"She has made me crazy."
00:25:55.385 --> 00:25:57.921
"She has made me crazy."
00:25:58.254 --> 00:26:00.854
"Her eyes are mesmerising."
00:26:39.462 --> 00:26:44.539
"Her hair is black
like the dark night."
00:26:44.629 --> 00:26:49.706
"Her hair is black
like the dark night."
00:26:49.796 --> 00:26:54.921
"Her face is as bright
as the sun shine."
00:26:55.011 --> 00:27:00.088
"Her face is as bright
as the sun shine."
00:27:00.250 --> 00:27:03.141
"I gave my heart
away almost at once..."
00:27:05.421 --> 00:27:07.956
"I gave my heart
away almost at once..."
00:27:08.046 --> 00:27:10.505
"A girl has taken my heart away."
00:27:10.879 --> 00:27:15.698
"She has made me crazy."
00:27:16.061 --> 00:27:19.254
"Her eyes are mesmerising."
00:27:41.754 --> 00:27:44.564
"A girl has taken my heart away."
00:28:15.295 --> 00:28:16.364
Hello!
00:28:22.960 --> 00:28:25.421
Hi, Neha.
- Ashu, where had you been?
00:28:25.663 --> 00:28:27.065
I was busy taking
the extra classes.
00:29:14.214 --> 00:29:15.318
Bye.
- Bye.
00:29:18.462 --> 00:29:20.337
Keep the luggage inside.
I'm going out.
00:29:20.421 --> 00:29:21.920
Brother!
- Neha.
00:29:24.754 --> 00:29:26.701
Brother.
- How are you, Neha?
00:29:28.379 --> 00:29:29.796
You were supposed
to come on the 10th.
00:29:30.093 --> 00:29:32.879
Yes. But the company granted
an extra leave of 4 days.
00:29:33.071 --> 00:29:33.963
So I came early.
00:29:34.116 --> 00:29:36.587
Looks like,
you love the life of Chandigarh.
00:29:36.879 --> 00:29:37.754
You've become fat.
00:29:37.838 --> 00:29:39.130
Yes. A little.
- Yes.
00:29:39.220 --> 00:29:40.462
Shall we?
- Of course.
00:29:40.838 --> 00:29:42.879
How is your job going?
- How is your new workplace?
00:30:14.171 --> 00:30:16.268
Excuse me, what are you looking at?
00:30:16.838 --> 00:30:19.171
Do you stay in this colony?
- Yes I do. So?
00:30:19.261 --> 00:30:21.208
Can you tell me,
who lives in that apartment?
00:30:22.207 --> 00:30:24.046
I live there. Any problem?
00:30:24.754 --> 00:30:27.379
So, the owner,
Mr Suresh, has sent you here.
00:30:27.546 --> 00:30:29.337
He has started to take
the support of hooliganism.
00:30:29.546 --> 00:30:31.504
So what, if I haven't paid
the rent for the past 2 months.
00:30:31.733 --> 00:30:33.754
The apartment won't move from here.
I'm not taking it anywhere.
00:30:33.844 --> 00:30:35.331
Tell him,
I'll pay it in the next month.
00:30:35.421 --> 00:30:37.629
You're taking me wrong.
- No, I'm not.
00:30:38.020 --> 00:30:40.164
This is what jobless
boys like you do these days.
00:30:40.254 --> 00:30:43.331
I'm a free citizen of the free
country. You can't threaten me.
00:30:44.004 --> 00:30:45.635
Which apartment
are you talking about?
00:30:45.725 --> 00:30:47.591
The apartment in which
the rope is hanging.
00:30:47.934 --> 00:30:50.879
No. I'm talking about
the apartment next to that one.
00:30:51.254 --> 00:30:52.629
Okay. That's Mr Sharma's apartment.
00:30:52.879 --> 00:30:54.372
So?
- I'm here to meet Mr Sharma.
00:30:54.462 --> 00:30:55.838
You may go and find Mr Sharma.
00:30:56.088 --> 00:31:00.130
He is never at his house
and people ask me about him.
00:31:00.220 --> 00:31:02.211
What a problem!
Stupid Sharma.
00:31:10.254 --> 00:31:11.141
Ajay,
00:31:12.245 --> 00:31:14.523
don't go anywhere
tomorrow morning.
00:31:15.004 --> 00:31:16.462
You have to be with
me the entire day.
00:31:18.816 --> 00:31:21.713
Dad, I have to
meet someone at 9 am.
00:31:22.046 --> 00:31:23.634
Only few days are
left for the marriage.
00:31:24.421 --> 00:31:26.981
We've to give the catering and
decoration contract to Pannalal.
00:31:27.875 --> 00:31:30.587
We shall go at 3 pm.
00:31:32.170 --> 00:31:34.004
Her school gets over at 3 pm.
00:31:34.844 --> 00:31:36.130
What are you whispering?
00:31:36.337 --> 00:31:39.196
Nothing, dad.
I can't come with you tomorrow.
00:31:39.429 --> 00:31:41.921
I have arranged everything
for the marriage.
00:31:42.088 --> 00:31:43.379
Everything is done.
00:31:44.546 --> 00:31:47.314
Tomorrow morning, you'll
be coming with me. That's it.
00:32:11.219 --> 00:32:12.629
Yes, dad.
00:32:14.254 --> 00:32:15.573
C'mon, young man.
00:32:16.587 --> 00:32:17.531
Are you ready?
00:32:18.193 --> 00:32:19.963
C'mon, let's go.
- But dad.
00:32:20.053 --> 00:32:23.088
Didn't I tell you?
I've to meet someone at 9 am.
00:32:23.295 --> 00:32:24.713
I can't come with you.
00:32:24.879 --> 00:32:28.118
I knew it,
you wouldn't take me with you.
00:32:28.629 --> 00:32:31.921
Hence, I'm waiting
on this bike since 7 am.
00:32:32.504 --> 00:32:35.116
I have read the entire newspaper.
00:32:35.587 --> 00:32:38.504
I have also had my
breakfast on his bike.
00:32:39.119 --> 00:32:42.546
Dad, why are you being so stubborn?
I have to meet someone at 9 am.
00:32:42.838 --> 00:32:44.382
All right.
00:32:44.472 --> 00:32:46.288
Let's complete
Pannalal's work first.
00:32:46.587 --> 00:32:48.546
Then you free to
meet whomever you want.
00:32:48.754 --> 00:32:49.833
I'll also meet that person.
00:32:50.879 --> 00:32:51.761
Dad,
00:32:52.115 --> 00:32:53.247
it's 8:30 now.
00:32:53.337 --> 00:32:55.629
We'll take 25 minutes
to reach Pannalal's shop.
00:32:55.879 --> 00:32:58.180
You'll speak with
him for about 30 minutes.
00:32:58.494 --> 00:33:00.205
How will I reach at 9 am?
00:33:00.295 --> 00:33:02.587
All right.
First, let's go to meet Pannalal.
00:33:03.161 --> 00:33:04.046
Sit.
00:33:04.992 --> 00:33:05.963
Sit.
- Mom!
00:33:06.921 --> 00:33:07.786
Mom!
00:33:08.472 --> 00:33:10.814
What are you looking at?
C'mon, sit. - Let's go.
00:33:12.121 --> 00:33:14.546
Mom!
- Yes.
00:33:15.379 --> 00:33:16.194
What's wrong?
00:33:16.688 --> 00:33:17.589
What's wrong?
- Mom.
00:33:17.937 --> 00:33:19.921
Take a look at your husband.
00:33:22.254 --> 00:33:23.283
What do you mean?
00:33:24.584 --> 00:33:26.462
Be careful!
00:33:27.704 --> 00:33:28.713
Slow down.
00:33:28.803 --> 00:33:30.349
Ride slowly.
00:33:34.171 --> 00:33:35.504
Be careful!
00:33:35.838 --> 00:33:38.254
You love it, dad, don't you?
- Slowly!
00:33:38.629 --> 00:33:40.754
You used to enjoy the way I drove.
00:33:41.035 --> 00:33:43.421
But it appears you have turned
old enough to get cold feet.
00:33:43.778 --> 00:33:45.671
I'm not scared, son.
00:33:45.997 --> 00:33:48.671
But where is the need
to drive so fast?
00:33:48.891 --> 00:33:52.289
Dad, my motorcycle doesn't
get any slower.
00:33:52.379 --> 00:33:54.254
Look at this, dad.
00:33:54.685 --> 00:33:57.462
Hey! Go slow on the slope, Ajay!
00:33:57.552 --> 00:34:00.838
Dad, I run 12 kilometres everyday.
00:34:01.421 --> 00:34:03.212
I take good care of my health.
00:34:03.476 --> 00:34:04.946
I meditate for an hour.
00:34:05.620 --> 00:34:07.921
Watch my command on the bike.
00:34:09.587 --> 00:34:10.664
Look at this, dad.
00:34:10.754 --> 00:34:12.211
Look, my hands are free.
- Hold the handle.
00:34:12.629 --> 00:34:13.629
Don't loose your grip.
00:34:13.713 --> 00:34:16.088
Dad, aren't you having fun?
- Hold it.
00:34:16.178 --> 00:34:18.181
Watch this lovely cut.
00:34:21.930 --> 00:34:23.191
Did you see that?
00:34:24.629 --> 00:34:27.736
Dad, another lovely cut.
00:34:29.671 --> 00:34:30.897
Dad, aren't you having fun?
00:34:31.796 --> 00:34:32.754
Isn't it fun, dad?
00:34:32.838 --> 00:34:34.337
Real fun, of course!
00:34:34.504 --> 00:34:37.319
It's a routine move for me, dad.
- Grab the handle!
00:34:38.271 --> 00:34:40.504
So, dad. Did you see that?
00:34:41.021 --> 00:34:43.046
I can't see anything.
00:34:43.254 --> 00:34:48.211
The only thing I can think about
is, why is Pannalal's shop so far?
00:34:48.421 --> 00:34:51.725
Dad, Pannalal's
shop is not that far.
00:34:56.036 --> 00:34:57.546
Open your eyes, dad.
00:34:57.843 --> 00:34:59.713
We've reached Pannalal's shop.
00:35:10.629 --> 00:35:12.921
Dad, are you feeling dizzy?
00:35:13.211 --> 00:35:14.657
Can you see the world go round?
00:35:15.421 --> 00:35:16.587
C'mon, Ajay.
00:35:16.754 --> 00:35:18.858
I was joking.
00:35:19.671 --> 00:35:21.963
You're really funny, dad.
00:35:22.295 --> 00:35:26.076
I know that.
After all, I'm your dad.
00:35:26.295 --> 00:35:29.033
Try me. You will be with me
all day, right?
00:35:29.504 --> 00:35:31.587
Wait right here.
00:35:31.677 --> 00:35:34.577
I'll be back in few minutes.
Don't go anywhere.
00:35:36.047 --> 00:35:38.714
Mr Pannalal!
Mr Pannalal!
00:36:16.252 --> 00:36:17.541
Excuse me. - Yes.
00:36:17.631 --> 00:36:19.840
A teacher named Neha
teaches in this school.
00:36:20.179 --> 00:36:21.298
Who, Neha Pandit?
- Pandit?!
00:36:21.388 --> 00:36:23.506
Yes, Neha Pandit.
Where can I meet her?
00:36:23.798 --> 00:36:26.136
She hasn't come today.
She is not keeping well.
00:36:26.798 --> 00:36:27.757
She is not keeping well.
00:37:17.925 --> 00:37:19.212
What are you doing?
00:37:20.518 --> 00:37:22.810
I went to your school
and got to know, you're unwell.
00:37:23.227 --> 00:37:24.820
Hence...
- Why did you come to my house?
00:37:25.935 --> 00:37:28.986
Please, go. Please.
- Listen, I...
00:37:30.144 --> 00:37:31.470
I want to speak with you.
00:37:31.560 --> 00:37:33.054
My father will be here any moment.
00:37:33.144 --> 00:37:34.727
If he sees you here...
00:37:40.254 --> 00:37:43.078
My father is here.
Please go.
00:37:43.351 --> 00:37:44.894
If my father sees you,
I'll be in trouble.
00:37:44.984 --> 00:37:48.102
But I want to speak with you.
- We'll speak tomorrow.
00:37:48.257 --> 00:37:49.352
Please go for now.
00:37:49.435 --> 00:37:51.685
All right. I'll meet you
tomorrow at Mount View at 2 pm.
00:37:51.905 --> 00:37:53.810
I'll be there. For now, go.
00:37:53.900 --> 00:37:55.509
I'll wait for you.
00:37:58.134 --> 00:37:59.102
You?!
00:38:00.476 --> 00:38:01.887
What were you doing in my house?
00:38:01.977 --> 00:38:02.894
Mr Sharma.
00:38:02.984 --> 00:38:05.144
I told you,
that is Mr Sharma's apartment.
00:38:05.572 --> 00:38:08.392
No, you said,
this is Mr Sharma's apartment.
00:38:08.602 --> 00:38:12.685
I remember it,
you had pointed at this house.
00:38:12.775 --> 00:38:13.935
What rubbish are you talking?
00:38:14.025 --> 00:38:16.857
Am I crazy to point at my apartment
and say it is Mr Sharma's?
00:38:17.275 --> 00:38:19.227
I don't know what's wrong with you.
00:38:19.476 --> 00:38:21.393
But you had pointed
at this apartment.
00:38:21.685 --> 00:38:23.560
I pointed at the other apartment.
00:38:23.650 --> 00:38:26.727
Look there. Didn't you
see the name plate? R K Sharma.
00:38:26.944 --> 00:38:27.935
Look that side.
00:38:28.019 --> 00:38:31.302
I didn't bother to look that side
as you pointed at this apartment.
00:38:31.392 --> 00:38:33.227
How couldn't I not believe you?
00:38:33.317 --> 00:38:35.435
You seem to be a decent
man and cannot lie.
00:38:35.602 --> 00:38:37.768
You can't be funny either.
00:38:38.026 --> 00:38:40.019
All right.
It was my mistake. Forgive me.
00:38:40.275 --> 00:38:42.236
Now do you know,
that is Sharma's apartment.
00:38:42.326 --> 00:38:43.392
That one!
00:38:48.177 --> 00:38:50.977
Yes. I saw the nameplate
and also the locked door.
00:38:51.971 --> 00:38:53.964
I'll take your leave.
I'll come again.
00:38:58.476 --> 00:38:59.681
There's something
wrong with this boy.
00:39:00.311 --> 00:39:02.476
Sharma, I won't spare you.
00:39:02.935 --> 00:39:05.748
Okay, Mr Pannalal. Goodbye.
- Goodbye.
00:39:15.855 --> 00:39:17.232
Ajay.
- Yes.
00:39:17.322 --> 00:39:18.560
Let me ride the bike.
00:39:18.777 --> 00:39:19.643
You sit behind.
00:39:20.352 --> 00:39:21.263
All right, dad.
00:39:21.858 --> 00:39:23.410
Okay.
- It's all yours.
00:39:26.963 --> 00:39:28.435
Are you comfortable?
- The gear is here.
00:39:30.844 --> 00:39:32.643
You've to kick-start the bike.
- I know.
00:39:34.476 --> 00:39:36.852
Are you ready?
- Yes, dad.
00:39:37.028 --> 00:39:40.102
Hold me tight.
- Okay.
00:39:40.192 --> 00:39:42.392
Watch the fun.
00:39:53.144 --> 00:39:56.311
Dad, you're insulting
my bike by riding it so slow.
00:39:56.516 --> 00:39:57.963
We shall reach home tomorrow.
00:39:58.518 --> 00:39:59.894
Is that so?
- Yes.
00:39:59.984 --> 00:40:03.678
Then, I'll take the shortcut.
- Dad!
00:40:03.768 --> 00:40:05.894
What are you doing, dad?
Slow down.
00:40:06.144 --> 00:40:10.155
What's the matter?
- Dad, this is the dirt road.
00:40:13.623 --> 00:40:18.054
Dad, trust me, let me drive.
We are on a dirt road.
00:40:18.144 --> 00:40:20.269
But son, I'm strong enough.
00:40:20.435 --> 00:40:22.227
I have seen you ride rough.
00:40:22.507 --> 00:40:25.518
Now watch me make the bike jump.
Here goes!
00:40:31.227 --> 00:40:32.852
Are you having fun, my son?
- Yes.
00:40:32.935 --> 00:40:37.091
Now watch the best jump
of mine. - I've seen it, dad!
00:40:40.449 --> 00:40:42.685
Let me drive it, dad. Please.
00:40:42.775 --> 00:40:44.392
Dad...
- No! Never!
00:40:44.482 --> 00:40:45.352
Never!
00:40:45.435 --> 00:40:49.221
Now watch my balance and command.
00:40:49.311 --> 00:40:50.971
Dad, look in front.
00:40:52.144 --> 00:40:53.269
What are you doing, dad?
00:40:53.352 --> 00:40:54.768
Hands down, please!
00:40:55.392 --> 00:40:56.768
Dad, don't damage my motorcycle.
00:40:57.019 --> 00:40:58.768
Please, drive slow.
00:40:58.977 --> 00:41:00.935
So? How does it feel, son?
00:41:01.025 --> 00:41:02.144
Dad, look in front.
00:41:02.234 --> 00:41:03.269
Look in front.
00:41:03.359 --> 00:41:05.852
I can see the mountains ahead.
00:41:07.392 --> 00:41:09.652
Ajay, hold me tight.
00:41:15.788 --> 00:41:18.473
Ajay, we've reached home.
00:41:21.185 --> 00:41:22.675
Leave me.
00:41:23.256 --> 00:41:24.345
Leave.
00:41:24.435 --> 00:41:25.602
Leave me.
00:41:28.977 --> 00:41:29.924
So, my son?
00:41:30.463 --> 00:41:32.281
Are you feeling dizzy?
00:41:32.527 --> 00:41:35.602
Can you see the world go round?
00:41:36.935 --> 00:41:39.119
Look at your face.
It seems you've seen a ghost.
00:41:39.523 --> 00:41:44.373
You claimed to run
12 kilometres and meditate.
00:41:46.427 --> 00:41:47.590
Sudha,
00:41:47.980 --> 00:41:52.685
feed him some dry fruits
and make him fit and strong.
00:42:02.763 --> 00:42:05.139
I knew, you would come.
00:42:06.475 --> 00:42:09.389
My sixth sense had informed me.
00:42:11.513 --> 00:42:14.345
The thoughts in your mind
regarding me can never come true.
00:42:15.180 --> 00:42:16.472
Why?
00:42:18.097 --> 00:42:19.210
Because I'm married.
00:42:27.596 --> 00:42:30.119
My husband is not
in this world anymore.
00:42:32.305 --> 00:42:34.573
But I'm alive, baby.
00:42:34.972 --> 00:42:36.554
Very good!
00:42:37.861 --> 00:42:40.513
If you don't mind, can we join you.
00:42:41.016 --> 00:42:43.555
You'll be very comfortable with us.
00:42:44.846 --> 00:42:46.423
Don't be so harsh with her.
00:42:46.513 --> 00:42:50.098
She is the most
beautiful girl here.
00:42:59.004 --> 00:43:01.560
Let's go. Please.
00:43:03.431 --> 00:43:05.347
Where are you going?
00:43:05.847 --> 00:43:07.537
Where is she going?
00:43:14.372 --> 00:43:16.834
I'll take your leave.
- I'll drop you home.
00:43:17.197 --> 00:43:18.389
No, I can go on my own.
00:43:19.522 --> 00:43:22.097
I'm going through the same way.
I can drop you.
00:43:22.448 --> 00:43:23.638
Why are you taking the trouble?
00:43:24.279 --> 00:43:26.222
Are you scared of me?
00:43:26.888 --> 00:43:28.420
It's not that.
00:43:29.176 --> 00:43:30.185
Let's go.
00:43:55.972 --> 00:43:58.014
Let me get down here,
I'll walk home.
00:43:58.929 --> 00:44:00.722
No need to worry
when I'm with you.
00:44:02.052 --> 00:44:03.984
Drop me here, I'll walk.
00:44:29.596 --> 00:44:31.431
That guy is quite weird.
00:44:31.513 --> 00:44:32.590
Do you mean Mr Sharma?
00:44:32.680 --> 00:44:34.633
Who does he think he is?
R K. Sharma!
00:44:34.723 --> 00:44:37.097
Had I met him today, I'd have
given him a piece of my mind.
00:44:38.014 --> 00:44:39.548
I've been waiting
for two and half hours.
00:44:39.638 --> 00:44:40.722
He calls me here
and doesn't turn up.
00:44:40.972 --> 00:44:42.847
He has driven me insane!
00:44:43.112 --> 00:44:47.132
If you meet him, tell him that
I'm really angry. - Okay.
00:44:47.222 --> 00:44:49.513
Whether he comes in
the evening, night or day.
00:44:49.596 --> 00:44:52.423
You will not sleep tonight. You
will not go to work tomorrow.
00:44:52.513 --> 00:44:54.180
You will do only my job.
00:44:55.098 --> 00:44:57.180
What are you staring at?
Why are you staring?
00:44:57.472 --> 00:44:59.180
I'll come here again and ask you
00:44:59.270 --> 00:45:00.764
whether you have informed
him or not.
00:45:02.389 --> 00:45:04.308
Step aside, will you?
Move out of the way.
00:45:07.824 --> 00:45:10.805
To hell with your Sharma! And why
will I stay up all night?
00:45:10.998 --> 00:45:13.228
What do you mean to me?
And what does Sharma mean to me?
00:45:14.158 --> 00:45:16.763
He orders me as if
I'm his servant or his orderly.
00:45:17.139 --> 00:45:19.715
Good that he left before I got mad,
else I'd have given him one rap.
00:45:19.805 --> 00:45:21.055
Excuse me...
- Shut up!
00:45:21.347 --> 00:45:23.090
You want to know
about Sharma, right? - What?
00:45:23.180 --> 00:45:24.257
Sharma is dead.
00:45:24.347 --> 00:45:27.215
His last rites have been
performed. He's in heaven now.
00:45:27.305 --> 00:45:31.148
I'm going to stone anyone who
dares to ask me about Sharma!
00:45:32.389 --> 00:45:34.089
Who is Sharma?
00:45:57.188 --> 00:45:58.817
Hurry up, will you?
- I'm trying.
00:46:10.062 --> 00:46:11.145
Hello, police station.
00:46:13.213 --> 00:46:15.595
Let me make you comfortable.
00:46:29.149 --> 00:46:29.996
What are you doing here?
00:46:30.086 --> 00:46:32.189
We came to know,
Ajay has been arrested.
00:46:32.279 --> 00:46:34.793
Hence...
- Why do have deck up so much?
00:46:35.828 --> 00:46:38.078
Have you come to release
him or get him married?
00:46:39.391 --> 00:46:40.286
C'mon!
00:46:48.034 --> 00:46:49.370
Please come in, Mr Kaul.
00:46:49.938 --> 00:46:53.995
Now I've to see such
days because of you.
00:46:54.662 --> 00:46:56.703
I have to come to the
police station to bail you.
00:46:56.890 --> 00:46:58.411
Mr Kaul, it's not that.
00:46:58.501 --> 00:47:02.029
It's nothing but a few formalities.
Sign here.
00:47:02.119 --> 00:47:03.449
I'll sign it.
00:47:03.828 --> 00:47:06.119
But first,
ask him, why did he beat those men?
00:47:06.453 --> 00:47:08.585
Dad, they were teasing a girl.
00:47:08.832 --> 00:47:11.703
Okay. So, this situation
is also because of some girl.
00:47:12.286 --> 00:47:15.078
Your every story
is related to some girl.
00:47:15.687 --> 00:47:17.870
Is this the same girl
whom you met before?
00:47:18.469 --> 00:47:19.943
Mr Kaul, Ajay is right.
00:47:20.620 --> 00:47:22.871
He is beaten the rogues.
00:47:23.495 --> 00:47:26.113
They had no work other
than to tease girls.
00:47:26.203 --> 00:47:28.768
All right. But he shouldn't
have messed with them.
00:47:29.245 --> 00:47:31.035
That's the job of the police.
00:47:31.912 --> 00:47:35.453
Ask him to an oath,
he shall never beat anyone.
00:47:35.952 --> 00:47:37.245
Take the promise.
00:47:38.662 --> 00:47:40.703
All right, I won't repeat it.
- He said it.
00:47:40.954 --> 00:47:42.196
C'mon, sign the paper,
we've to go home.
00:47:42.286 --> 00:47:43.495
My son is hungry.
00:47:46.377 --> 00:47:48.245
'My son is hungry!'
- Quick.
00:47:52.443 --> 00:47:54.077
Let's go.
- C'mon!
00:48:08.356 --> 00:48:09.307
Ajay!
00:48:09.765 --> 00:48:12.387
You are incorrigible!
You hit someone again!
00:48:12.922 --> 00:48:14.422
Dad, he was staring at me.
00:48:15.387 --> 00:48:17.152
He promised, didn't he?
- Yes.
00:48:19.089 --> 00:48:20.214
I forgot.
00:48:20.304 --> 00:48:21.880
He forgot, he says.
- I forgot, mom.
00:48:23.036 --> 00:48:24.089
Come on.
00:48:27.946 --> 00:48:28.927
Ajay,
00:48:29.704 --> 00:48:31.670
these are a few marriage cards.
00:48:31.760 --> 00:48:33.005
You've to distribute them today.
00:48:33.329 --> 00:48:37.005
You'll have to invite everyone,
personally. - Okay.
00:48:37.339 --> 00:48:40.840
And I'll go to invite Mr Sharma.
00:48:41.450 --> 00:48:42.922
Who is Mr Sharma?
00:48:43.302 --> 00:48:45.214
R K Sharma is my friend.
00:48:45.464 --> 00:48:48.619
Sector 2,
B Block, Kent area, Cottage 39.
00:48:50.274 --> 00:48:51.838
How do you know him?
00:48:52.754 --> 00:48:54.673
I know him very well.
00:48:54.893 --> 00:48:57.797
I'll give him the marriage card.
- That's all right.
00:48:57.994 --> 00:49:01.457
I want to personally invite
Mr Sharma. He is my good friend.
00:49:01.547 --> 00:49:03.874
It won't make a difference,
no matter whoever goes.
00:49:03.964 --> 00:49:05.626
Mr Sharma will surely
come for the marriage.
00:49:05.716 --> 00:49:07.381
I'll invite him.
00:49:08.005 --> 00:49:11.089
Why was he so excited
to invite Mr Sharma?
00:49:13.214 --> 00:49:14.310
Something's fishy!
00:49:20.256 --> 00:49:21.922
You, again!
00:49:26.047 --> 00:49:27.172
Sharma!
00:49:32.381 --> 00:49:33.274
Get aside.
00:49:36.201 --> 00:49:37.172
Out.
00:49:41.402 --> 00:49:43.172
This boy is not right.
00:49:43.363 --> 00:49:44.714
Sharma, you...
00:50:01.632 --> 00:50:03.966
Take this.
My sister is getting married.
00:50:04.217 --> 00:50:06.716
I hope you'll come.
Don't say no.
00:50:07.377 --> 00:50:08.383
I'll wait for you.
00:50:23.960 --> 00:50:25.341
Congratulations, Mr Kaul.
00:50:25.431 --> 00:50:27.508
The marriage
arrangement is awesome.
00:50:27.657 --> 00:50:29.473
Your son-in-law is a gem of a man.
00:50:29.563 --> 00:50:31.133
Thank you, Mr Gupta.
00:50:31.223 --> 00:50:33.133
Your son,
Ajay is not seen anywhere.
00:50:33.293 --> 00:50:34.508
Hello!
- Hello!
00:50:35.280 --> 00:50:36.190
Hello!
- Hello!
00:50:36.280 --> 00:50:37.529
Congratulations!
- Congratulations!
00:50:37.905 --> 00:50:39.113
Wish you the same.
- Congratulations!
00:50:39.403 --> 00:50:40.571
Hello.
- Welcome.
00:50:40.988 --> 00:50:41.988
Ajay.
00:50:42.403 --> 00:50:43.403
Ajay.
- Yes, dad.
00:50:43.493 --> 00:50:45.439
Did you invite Mr Sharma?
00:50:45.529 --> 00:50:48.988
I'm waiting for him.
I'm desperately waiting for him.
00:50:49.078 --> 00:50:50.940
All right. I'll wait for Mr Sharma.
00:50:51.030 --> 00:50:53.537
Some girl is on stage
and is asking about you. Go.
00:50:53.905 --> 00:50:54.982
Hello!
00:50:56.113 --> 00:50:58.142
Congratulations!
- Thank you.
00:51:00.863 --> 00:51:02.231
Salutations!
- Salutations!
00:51:11.403 --> 00:51:12.821
Hello!
- Hello!
00:51:13.113 --> 00:51:15.363
When did you come?
- A few minutes back.
00:51:15.587 --> 00:51:17.613
I was waiting at
the entrance for you.
00:51:17.946 --> 00:51:18.773
Oh.
00:51:18.863 --> 00:51:21.030
It's good to see you.
I thought you would...
00:51:21.268 --> 00:51:23.905
In our clan, we go to give
our blessings to every new couple,
00:51:23.995 --> 00:51:25.169
even without an invitation.
00:51:25.905 --> 00:51:27.479
You had invited me here.
00:51:29.863 --> 00:51:31.053
I'll take your leave.
00:51:32.310 --> 00:51:34.113
You haven't had anything yet.
00:51:34.446 --> 00:51:38.101
No, it's getting late and
no one's there at home. So...
00:51:38.487 --> 00:51:40.322
Okay. I'll drop you home.
00:51:40.490 --> 00:51:42.613
But the marriage...
00:51:43.127 --> 00:51:45.661
There's no problem.
I'll come back soon. Let's go.
00:51:58.778 --> 00:52:00.529
What's wrong?
- I don't know.
00:52:02.787 --> 00:52:03.703
What's wrong?
00:52:09.057 --> 00:52:10.407
I had filled the tank this morning.
00:52:11.112 --> 00:52:12.557
I don't know, how it's empty.
00:52:13.196 --> 00:52:14.315
What shall we do now?
00:52:15.383 --> 00:52:18.194
Well...
We'll take a lift.
00:52:20.363 --> 00:52:21.564
I'll stop that car.
00:52:39.404 --> 00:52:41.113
So, this is what you're doing?
00:52:41.446 --> 00:52:44.403
Don't you feel ashamed
to roam with this ruffian
00:52:44.647 --> 00:52:46.564
and spoil my reputation?
00:52:46.654 --> 00:52:48.308
Listen - Shut up.
I'm not speaking with you.
00:52:48.863 --> 00:52:50.363
You're trying to fool me?
00:52:50.696 --> 00:52:52.564
It's not even a year,
my son has passed away
00:52:52.654 --> 00:52:54.264
and you've started
to show your true colours.
00:52:54.779 --> 00:52:56.821
Leave my hand, go away.
00:52:57.738 --> 00:53:00.140
Come with me.
I'll teach you a lesson. C'mon!
00:53:07.789 --> 00:53:09.155
Make him understand.
00:53:09.446 --> 00:53:11.704
Singing and dancing
won't secure his future.
00:53:13.120 --> 00:53:15.335
He has completed the commando
training 6 months back.
00:53:15.863 --> 00:53:17.821
Ask him to join
me and start working.
00:53:19.650 --> 00:53:21.113
What's wrong with you?
00:53:21.988 --> 00:53:23.779
Why do you look so upset?
00:53:24.322 --> 00:53:26.637
Nothing, dad.
- Think about what I just said.
00:53:26.821 --> 00:53:28.071
It's good for you.
00:53:28.446 --> 00:53:30.341
It's not easy to get a job,
these days.
00:53:31.046 --> 00:53:33.472
I'll speak with him.
He'll join you soon.
00:53:35.071 --> 00:53:36.262
All right, Sudha.
00:53:36.352 --> 00:53:38.092
I'll take a leave.
Take care.
00:53:40.905 --> 00:53:42.132
God bless you.
00:53:45.654 --> 00:53:46.988
Good morning.
00:53:47.487 --> 00:53:49.403
Hello, dad.
- God bless you.
00:53:50.196 --> 00:53:51.155
How are you, my child?
00:53:51.238 --> 00:53:52.996
Are you fine? I'll take your leave.
- Fine.
00:54:00.613 --> 00:54:02.831
Ms Neha?!
She has resigned.
00:54:12.738 --> 00:54:14.372
Hello!
- This is Ajay.
00:54:15.487 --> 00:54:17.738
How dare you call at my house?
00:54:17.996 --> 00:54:19.356
I want to speak with you.
00:54:19.446 --> 00:54:21.345
But I don't want
to speak about anything.
00:54:21.821 --> 00:54:23.529
I'm coming to your house.
00:54:23.756 --> 00:54:26.988
If you come here,
you won't be spared.
00:54:27.571 --> 00:54:28.654
I'm coming right now.
00:54:50.196 --> 00:54:51.487
Stop!
00:55:12.298 --> 00:55:14.942
"Powe!"
00:55:16.258 --> 00:55:17.289
"Powe!"
00:55:39.827 --> 00:55:42.152
"Powe!"
00:56:25.803 --> 00:56:27.463
What's the problem?
00:56:27.553 --> 00:56:29.845
My sister's life
is getting settled.
00:56:29.935 --> 00:56:32.170
Ajay is a boy from a decent family.
00:56:32.260 --> 00:56:34.220
And you're...
- Don't try to teach me.
00:56:35.137 --> 00:56:37.095
She was your sister.
Now, she is my daughter-in-law.
00:56:37.185 --> 00:56:39.095
She is from my family.
She is not a burden on me.
00:56:39.344 --> 00:56:41.630
It's my decision,
she won't remarry.
00:56:41.720 --> 00:56:44.344
I have tolerated you enough.
00:56:45.107 --> 00:56:48.137
Have you ever thought, your
decisions might be harsh on others.
00:56:48.428 --> 00:56:51.553
Your son committed suicide,
because of you.
00:56:51.954 --> 00:56:54.803
She is a widow because of you.
00:56:58.220 --> 00:56:59.996
Neha, go with Ajay.
00:57:01.195 --> 00:57:05.095
As an elder brother,
I support their relation.
00:57:24.386 --> 00:57:26.303
You have the right to decide.
00:57:27.303 --> 00:57:29.303
She is as good as your daughter.
00:57:30.991 --> 00:57:33.344
Hence, only you can
take decisions for her.
00:57:34.762 --> 00:57:38.553
The day you trust me
and give your consent Only then,
00:57:39.330 --> 00:57:40.845
I shall marry her.
00:57:50.053 --> 00:57:50.959
Ajay.
00:58:00.845 --> 00:58:02.596
You not only understand relations
00:58:04.344 --> 00:58:06.119
but you also respect them.
00:58:07.993 --> 00:58:09.809
Your thoughts clearly
00:58:10.681 --> 00:58:12.221
speak about your character.
00:58:15.446 --> 00:58:16.636
I accept your relation.
00:58:56.261 --> 00:59:02.386
"The feeling you have given me..."
00:59:02.718 --> 00:59:09.770
"The feeling you have given me..."
00:59:10.323 --> 00:59:16.170
"What do you call it?"
00:59:16.260 --> 00:59:19.693
"Love is a strange feeling."
00:59:19.783 --> 00:59:23.170
"Everyone burns
in the fire of love."
00:59:23.260 --> 00:59:26.672
"Let your eyes speak
your inner feelings."
00:59:26.762 --> 00:59:31.655
"You'll understand
the bond of love."
00:59:38.303 --> 00:59:39.595
What are you thinking?
00:59:40.778 --> 00:59:42.845
Nothing.
- There is something.
00:59:43.303 --> 00:59:44.293
I'm thinking.
00:59:44.845 --> 00:59:47.053
I didn't come to know,
00:59:47.554 --> 00:59:49.970
when you came into my life
00:59:50.470 --> 00:59:51.556
and I fell for you.
00:59:52.386 --> 00:59:55.247
The first time I saw,
I fell in love with you.
00:59:56.303 --> 00:59:58.344
As I started knowing about you,
00:59:58.595 --> 01:00:00.353
my feelings for you also
started getting stronger.
01:00:00.887 --> 01:00:05.179
I had decided to make you mine.
01:00:05.648 --> 01:00:08.641
And today, you're with me.
01:00:13.260 --> 01:00:20.170
"Lonely, my life was..."
01:00:20.260 --> 01:00:27.060
"Tearful, was my happiness."
01:00:27.220 --> 01:00:32.720
"There was an unsurmountable pain."
01:00:33.118 --> 01:00:36.511
"Your Lonely life,
I will embellish."
01:00:36.601 --> 01:00:40.012
"I will lay happiness
in your path."
01:00:40.102 --> 01:00:43.546
"I will show this cruel world."
01:00:43.636 --> 01:00:47.929
"This is a promise I will fulfill."
01:00:51.636 --> 01:00:58.344
"The feeling you have given me..."
01:00:58.679 --> 01:01:04.511
"What do you call it?"
01:01:05.688 --> 01:01:12.511
"The feeling I have given you..."
01:01:12.678 --> 01:01:18.632
"I simply call it love."
01:01:22.983 --> 01:01:24.254
What are you looking at?
01:01:24.344 --> 01:01:26.344
I'm looking at your
eyes and wondering
01:01:26.434 --> 01:01:28.261
how much they mean to me.
01:01:28.720 --> 01:01:31.386
Do you know how it all happened?
01:01:32.020 --> 01:01:33.012
How?
01:01:33.618 --> 01:01:35.260
It was because of your scarf.
01:01:36.928 --> 01:01:39.916
Had it not flown,
had it not covered my face,
01:01:40.261 --> 01:01:41.253
had I not fallen,
01:01:42.473 --> 01:01:43.621
I'd never have met you.
01:01:47.553 --> 01:01:53.887
"You have given
desires to my heart."
01:01:54.511 --> 01:02:01.261
"I don't know what
you have done to me."
01:02:01.545 --> 01:02:07.053
"My dreams seem to be coming true."
01:02:07.451 --> 01:02:10.922
"My prayers have been answered."
01:02:11.012 --> 01:02:14.380
"You also love me
the way I love you."
01:02:14.470 --> 01:02:17.880
"It's not so easy
to find a true love."
01:02:17.970 --> 01:02:23.142
"This is the magic of my love,
darling."
01:02:25.923 --> 01:02:32.220
"What do you call it?"
01:02:33.071 --> 01:02:38.720
"What made you attract to me?"
01:02:38.896 --> 01:02:42.421
"Love is a strange feeling."
01:02:42.511 --> 01:02:45.880
"Everyone burns
in the fire of love."
01:02:45.970 --> 01:02:49.296
"Let your eyes speak
your inner feelings."
01:02:49.386 --> 01:02:56.060
"You'll understand
the bond of love."
01:02:56.532 --> 01:03:04.012
"The feeling you have given me..."
01:03:04.511 --> 01:03:10.303
"What do you call it?"
01:03:11.511 --> 01:03:18.105
"The feeling I have given you..."
01:03:18.476 --> 01:03:24.649
"I simply call it love."
01:04:06.431 --> 01:04:07.941
Ajay.
01:04:11.166 --> 01:04:12.803
Let me go!
01:04:15.125 --> 01:04:16.511
Ajay.
01:04:19.386 --> 01:04:20.595
Let me go!
01:04:22.053 --> 01:04:23.370
Ajay.
01:04:26.511 --> 01:04:28.214
Ajay.
01:04:32.762 --> 01:04:33.929
Ajay.
01:04:34.220 --> 01:04:35.418
Neha.
01:04:35.970 --> 01:04:37.168
Neha.
01:04:39.907 --> 01:04:41.098
Neha.
01:04:45.558 --> 01:04:46.589
Neha.
01:05:25.686 --> 01:05:26.978
I'm Junaid Afghani.
01:05:27.352 --> 01:05:28.894
A soldier of 'Wafa-e-alhak',
Afghan.
01:05:30.769 --> 01:05:31.821
I have abducted your beloved.
01:05:34.681 --> 01:05:36.107
Wait!
01:05:38.349 --> 01:05:40.517
If anything happens to Neha
01:05:44.405 --> 01:05:46.517
I can understand your pain.
01:05:47.517 --> 01:05:50.190
You're passionate for your beloved.
01:05:50.852 --> 01:05:53.331
But it's not right to
lose temper in such situations.
01:05:54.517 --> 01:05:56.601
Calmly, listen to me.
01:05:57.144 --> 01:05:59.810
At this moment,
we haven't planned to kill Neha.
01:06:00.432 --> 01:06:01.893
We'll return her safe.
01:06:02.185 --> 01:06:04.436
But for that,
you'll have to do something for us.
01:06:04.727 --> 01:06:06.768
I won't do anything for you.
01:06:14.310 --> 01:06:15.659
Throw him!
01:06:28.755 --> 01:06:33.046
Our principles don't restrict
us from killing anyone.
01:06:34.088 --> 01:06:35.397
On my next command,
01:06:36.233 --> 01:06:37.526
Neha can also be thrown.
01:06:43.504 --> 01:06:44.934
This is Anita Choudhary.
01:06:45.995 --> 01:06:48.629
These days, she is in New Zealand,
under your father's security.
01:06:50.046 --> 01:06:52.337
You have to get her to us.
01:06:52.755 --> 01:06:53.897
That's it.
01:06:53.987 --> 01:06:55.451
We shall let Neha Pandit free.
01:06:58.589 --> 01:07:01.248
The faster you do this job,
01:07:01.938 --> 01:07:04.059
more it will better
for Neha Pandit.
01:07:04.713 --> 01:07:10.010
Because it's very difficult
to spend even one day with us.
01:07:15.296 --> 01:07:18.671
This is Anita Choudhary and
your passport with different names.
01:07:19.372 --> 01:07:22.379
I know, you would
like to meet us soon.
01:07:23.382 --> 01:07:24.420
Good bye.
01:07:55.321 --> 01:07:58.379
Excuse me for this.
Your things...
01:07:59.963 --> 01:08:01.581
I'm so sorry.
- That's okay.
01:08:01.671 --> 01:08:02.873
Let me help you.
- Fine!
01:08:02.963 --> 01:08:04.915
I'll help myself.
- - No problem.
01:08:05.005 --> 01:08:06.130
Take this.
- Thank you.
01:08:06.504 --> 01:08:08.253
Take this.
01:08:12.213 --> 01:08:13.796
Have you come from India?
- Yes.
01:08:14.172 --> 01:08:16.536
Okay. Have a nice vacation.
- Thank you.
01:08:18.088 --> 01:08:19.659
Bye.
- Bye.
01:08:38.588 --> 01:08:39.629
Hello!
- Hello!
01:08:40.833 --> 01:08:42.629
Hello!
- Hold!
01:08:53.755 --> 01:08:55.005
Move fast!
01:08:55.253 --> 01:08:56.393
Move!
01:09:29.771 --> 01:09:32.219
Anita, come out of the car.
01:09:33.130 --> 01:09:34.760
You were trying to elope.
01:09:35.046 --> 01:09:36.253
Come out.
01:09:37.253 --> 01:09:38.838
Come out of the car.
01:09:39.172 --> 01:09:40.172
Come out.
01:09:40.546 --> 01:09:41.588
Come here.
01:09:41.963 --> 01:09:42.838
You!
- Sir.
01:09:42.921 --> 01:09:44.082
What are you doing here?
- Sir.
01:09:44.172 --> 01:09:46.209
What are you doing here.
- I'm sorry.
01:09:46.299 --> 01:09:48.088
What are you doing here?
- Sir.
01:09:48.713 --> 01:09:51.957
Sir, please forgive me.
Anita ma'am told me to do it.
01:09:52.182 --> 01:09:53.838
Do you even know,
what you're doing? You, idiot.
01:09:53.928 --> 01:09:55.713
I'm helpless.
01:09:55.921 --> 01:09:57.266
I'm being tortured.
01:09:57.588 --> 01:09:59.163
If I obey your orders,
she beats me.
01:09:59.253 --> 01:10:00.706
If I obey her orders, you beat me.
01:10:00.796 --> 01:10:01.671
Please forgive me, sir.
01:10:01.761 --> 01:10:04.791
We don't have time. Where is Anita?
01:10:39.548 --> 01:10:40.880
Who is this ***?
01:10:42.130 --> 01:10:44.545
Hey! Who the *** are you?
Who are you?
01:10:44.838 --> 01:10:46.504
Why are you not letting me go?
01:10:46.796 --> 01:10:49.040
How did you get in?
Who let you come in?
01:10:49.130 --> 01:10:50.108
Excuse me.
01:11:09.713 --> 01:11:11.421
Ajay, when did you come?
01:11:11.796 --> 01:11:13.896
God bless you.
- A few minutes ago.
01:11:15.253 --> 01:11:17.535
Ajay, did you see any girl here?
- Yes.
01:11:22.253 --> 01:11:23.498
How dare you?
01:11:23.588 --> 01:11:24.414
How dare you?
01:11:24.504 --> 01:11:26.706
How dare you lock me in the boot?
01:11:26.796 --> 01:11:28.163
How dare you put me in this boot?
01:11:28.253 --> 01:11:31.866
Uncle, what does he think
of himself? How could he?
01:11:32.046 --> 01:11:34.629
Dad, this mad girl was trying
to elope and I was... - Shut up!
01:11:35.222 --> 01:11:36.486
How dare you touch me?
01:11:36.864 --> 01:11:38.218
How dare you call me mad.
01:11:38.308 --> 01:11:39.253
You think I'm crazy.
01:11:39.594 --> 01:11:41.504
How could you say such a thing?
01:11:41.838 --> 01:11:44.271
Stop!
- He won't harm you. Go in.
01:11:45.172 --> 01:11:46.524
I won't spare you.
01:11:50.130 --> 01:11:51.880
Were you so rude to her?
01:11:52.247 --> 01:11:54.504
No, dad. I didn't utter a word.
01:11:55.015 --> 01:11:57.213
How do you tolerate her?
She's absolutely crazy.
01:11:57.463 --> 01:11:58.463
Forget her.
01:11:58.796 --> 01:12:01.963
Now tell me, how did
you come here all of a sudden?
01:12:02.352 --> 01:12:05.088
Dad, after you left,
I thought a lot.
01:12:05.664 --> 01:12:09.088
I thought,
I should concentrate on my career.
01:12:09.280 --> 01:12:11.424
Hence, I came here.
- Good!
01:12:11.921 --> 01:12:13.629
Better late than never.
- Mr Kaul.
01:12:15.317 --> 01:12:16.504
What did I hear?
01:12:16.838 --> 01:12:18.546
Anita again tried to elope.
01:12:18.934 --> 01:12:21.463
Yes. But my son, Ajay stopped her.
01:12:22.172 --> 01:12:24.331
Amarjeet Singh, he is my son, Ajay.
01:12:24.421 --> 01:12:26.498
I had mentioned about him.
- Yes.
01:12:26.588 --> 01:12:30.191
Ajay, he is captain Amarjeet Singh.
Chief of the commandos.
01:12:30.475 --> 01:12:32.116
Dad, I met him in the airport.
01:12:34.504 --> 01:12:36.365
You'll be working under Amarjeet.
01:12:36.880 --> 01:12:37.956
Captain!
- Yes.
01:12:38.046 --> 01:12:40.244
Explain his duties to him.
01:12:40.629 --> 01:12:41.963
I'll surely do that.
01:12:42.046 --> 01:12:44.892
He must be tired.
Let him take some rest.
01:12:45.713 --> 01:12:46.880
Mr Ajay, freshen up.
01:12:46.970 --> 01:12:50.539
Meanwhile,
I'll also think where to keep you.
01:12:50.629 --> 01:12:52.123
All right.
- Okay.
01:12:52.213 --> 01:12:53.296
See you.
- Come, Ajay.
01:13:00.253 --> 01:13:01.221
Baburam.
01:13:05.181 --> 01:13:07.498
Baburam!
01:13:09.292 --> 01:13:11.253
I'm coming. Give me a moment.
01:13:11.834 --> 01:13:13.253
Ajay is very strict.
01:13:13.343 --> 01:13:15.963
I'm telling you,
he is not like Mr Kaul.
01:13:16.213 --> 01:13:18.941
He is being hired as a commando.
01:13:19.031 --> 01:13:22.248
Ma'am, he won't take your tantrums.
01:13:22.423 --> 01:13:24.005
Sad.
- Shut up!
01:13:24.379 --> 01:13:25.796
Whom do you work for?
01:13:26.005 --> 01:13:27.253
Him or me?
- You.
01:13:27.337 --> 01:13:29.296
Then, stop praising him.
01:13:29.613 --> 01:13:31.921
What does he think of himself?
Is he the His Highness?
01:13:32.221 --> 01:13:36.463
How can he be harsh with me?
I won't let him stay here.
01:13:36.644 --> 01:13:40.337
He has tried to mess with me,
Anita Choudhary.
01:13:40.676 --> 01:13:44.546
He can't even think what's
going to happen to him.
01:14:10.964 --> 01:14:12.494
Hello!
- Hello!
01:14:12.584 --> 01:14:13.703
Nice dress.
01:14:16.477 --> 01:14:17.748
Hi, good morning.
01:14:19.223 --> 01:14:21.591
Good morning!
01:14:21.969 --> 01:14:23.504
Is this the latest designer wear?
01:14:23.850 --> 01:14:26.671
It's not at all bad but
please don't wear it here,
01:14:27.024 --> 01:14:28.271
people will laugh at you.
01:14:28.361 --> 01:14:29.921
You don't have to be so happy.
01:14:30.155 --> 01:14:33.394
Sneeking into my room and chopping
my clothes is no achievement.
01:14:33.671 --> 01:14:35.549
Girls are like cats.
01:14:35.639 --> 01:14:38.015
They do everything very quietly.
- Really?
01:14:38.247 --> 01:14:40.623
Boys are like owls.
01:14:40.713 --> 01:14:44.304
They believe the world is
always dark. But that's not true.
01:14:44.711 --> 01:14:45.963
This is nothing.
01:14:46.236 --> 01:14:48.422
Wait and watch,
what's going to happen next.
01:14:49.926 --> 01:14:52.163
I know what's going to happen next.
01:14:52.410 --> 01:14:54.259
You'll be clobbered.
01:14:54.349 --> 01:14:56.732
You'll need my shoulder to cry.
01:14:57.072 --> 01:14:58.421
You'll apologise to me.
01:14:58.927 --> 01:15:01.719
As it is, I'm an owl
I mean, I've a big heart.
01:15:01.802 --> 01:15:03.052
I'll forgive you.
01:15:03.384 --> 01:15:06.844
Let's see, who'll be the
loser and who shall bow down.
01:15:07.802 --> 01:15:10.677
It's you who will
lose and bow down to me.
01:15:10.886 --> 01:15:12.844
You'll be the one who'll quit.
01:15:13.620 --> 01:15:15.844
Challenge?!
- Challenge!
01:15:16.155 --> 01:15:18.298
Don't involve our
elders in this game.
01:15:19.322 --> 01:15:21.552
No one will come
to know about this game.
01:15:21.719 --> 01:15:23.802
And you will vanish someday.
01:15:24.719 --> 01:15:25.936
Baburam.
- Yes, sir.
01:15:26.026 --> 01:15:27.802
Ask Ajay and Anita
to come for breakfast.
01:15:27.886 --> 01:15:29.492
I've to go to the bank.
- Okay.
01:15:40.781 --> 01:15:42.384
What have you done, Anita?
01:15:42.677 --> 01:15:44.261
You have spoilt all my clothes.
01:15:47.927 --> 01:15:49.552
I had kept the skateboard there.
01:15:49.715 --> 01:15:51.129
How did it come here?
01:15:51.219 --> 01:15:53.719
Why did you keep
it in the living room?
01:15:53.969 --> 01:15:55.802
Anyone can be hurt.
01:15:56.266 --> 01:16:00.384
You're a grown-up girl, why
do you act so kiddish all the time?
01:16:02.186 --> 01:16:05.136
She is not hurt.
01:16:05.404 --> 01:16:06.594
I'm fine.
01:16:06.886 --> 01:16:09.011
But you have spoilt my shirt.
01:16:09.400 --> 01:16:11.013
I'll have to change now.
01:16:11.677 --> 01:16:13.344
I'm already late.
01:16:14.013 --> 01:16:16.004
Dad, I'll go to the bank.
01:16:17.468 --> 01:16:19.344
Okay. That's the only solution.
01:16:19.512 --> 01:16:21.385
I have to withdraw money, urgently.
01:16:21.635 --> 01:16:23.384
Anita, give the cheques to Ajay.
01:16:24.136 --> 01:16:25.206
Stupid girl.
01:16:28.384 --> 01:16:30.442
Your happiness is
for a limited time.
01:16:30.927 --> 01:16:33.969
The over-confident
hare always loses the race.
01:16:35.886 --> 01:16:37.036
All the best.
01:16:42.802 --> 01:16:44.385
Can I speak to the manager,
please?
01:16:44.468 --> 01:16:45.760
Yes? This is the
Manager speaking.
01:16:45.844 --> 01:16:48.635
Mr Brett, this is
Anita Chaudhary here. - Yes?
01:16:48.839 --> 01:16:50.969
Well, I'm holding an
account in your bank.
01:16:51.164 --> 01:16:54.381
My account number is 84205.
01:16:54.677 --> 01:16:56.594
A cheque of 5,000
dollars has been lost.
01:16:56.684 --> 01:16:58.378
And you know,
somebody could cash it.
01:16:58.468 --> 01:16:59.647
May I know the cheque number?
01:17:03.881 --> 01:17:05.927
Sorry. We cannot
make the payment.
01:17:06.286 --> 01:17:07.384
But why?
01:17:07.969 --> 01:17:10.156
Yes, gentleman.
I think I have a better answer.
01:17:10.246 --> 01:17:11.072
Come with me.
01:17:12.802 --> 01:17:14.043
'Hello, Miss Anita.'
01:17:14.303 --> 01:17:16.011
'Someone has come in
to cash your lost cheque.'
01:17:16.635 --> 01:17:19.221
He said his name is Ajay Kaul.
01:17:19.760 --> 01:17:21.420
And he claims you
gave him the cheque.
01:17:21.510 --> 01:17:24.261
Oh no, Mr Brett. I don't
know anybody by this name.
01:17:25.345 --> 01:17:28.136
She says that she doesn't
know anybody by that name.
01:17:28.366 --> 01:17:29.552
Let me speak to her.
01:17:30.560 --> 01:17:32.177
Anita, what are you up to?
01:17:32.267 --> 01:17:34.261
Hey! Speak English.
- Okay.
01:17:34.781 --> 01:17:35.971
Anita?
01:17:36.061 --> 01:17:37.670
This whole thing
is getting very messy.
01:17:37.760 --> 01:17:39.552
So, kindly clear the
whole thing out, okay?
01:17:39.642 --> 01:17:41.594
What happened?
So you've landed in a problem?
01:17:42.052 --> 01:17:44.261
I can pull you out of it.
01:17:44.351 --> 01:17:47.762
But you'll have to do
something for me. - What?
01:17:48.177 --> 01:17:50.886
You'll have to accept
defeat and apologise to me.
01:17:51.635 --> 01:17:52.879
That's impossible.
01:17:52.969 --> 01:17:54.518
All right then.
You can rot there.
01:17:56.427 --> 01:17:57.409
Now what?
01:17:58.506 --> 01:17:59.719
Call the police.
01:18:04.680 --> 01:18:07.219
What's up with Ajay?
He hasn't arrived yet.
01:18:08.086 --> 01:18:10.886
I think...
But that's not possible.
01:18:11.392 --> 01:18:12.796
What are you thinking
about anyway?
01:18:12.886 --> 01:18:16.303
Maybe Ajay's sitting
in a casino.
01:18:16.760 --> 01:18:19.889
You never told me that
he's fond of gambling.
01:18:20.333 --> 01:18:22.677
No, he has no such vices.
01:18:23.144 --> 01:18:25.635
I hope you've been giving
him money to meet his expenses.
01:18:25.816 --> 01:18:27.052
What?
01:18:27.142 --> 01:18:31.052
At his age, one feels like
going to discos and bars.
01:18:31.510 --> 01:18:34.754
That he likes his liquor,
you never told me.
01:18:34.844 --> 01:18:36.129
What rubbish are you talking?
01:18:36.219 --> 01:18:39.635
No, that's just an idea.
Maybe that's not true.
01:18:39.719 --> 01:18:42.384
Whenever you think of something,
it's always rubbish.
01:18:45.969 --> 01:18:47.695
Why are the police with Ajay?
01:18:48.510 --> 01:18:50.635
I didn't imagine anything so nasty,
Uncle!
01:18:52.052 --> 01:18:52.969
What happened, Ajay?
01:18:53.059 --> 01:18:54.796
Someone called
the bank and said
01:18:54.886 --> 01:18:56.677
that the cheque I
have is a stolen one.
01:18:57.253 --> 01:18:58.385
Hello, officer.
01:18:59.177 --> 01:19:01.807
I'm Amrish Kaul.
Security chief over here.
01:19:02.228 --> 01:19:03.594
This is my son, Ajay.
01:19:03.950 --> 01:19:05.295
Yes. I know, Mr Kaul.
Good afternoon, sir.
01:19:05.385 --> 01:19:06.629
My name is Hans Parker.
01:19:06.719 --> 01:19:08.052
Good afternoon.
01:19:08.303 --> 01:19:09.927
It's in bad taste, officer.
01:19:10.197 --> 01:19:11.046
Before arresting him,
01:19:11.136 --> 01:19:13.139
you should have called
me up and inquired with me.
01:19:13.385 --> 01:19:15.927
Oh, I did.
Who is Miss Anita Chaudhary?
01:19:16.011 --> 01:19:18.782
Hello. I'm Anita.
Do you want to ask me something?
01:19:19.182 --> 01:19:21.337
Did you not call the bank
and say your cheque was lost?
01:19:21.427 --> 01:19:23.344
Who me?
Well, I did no such thing.
01:19:23.510 --> 01:19:25.254
In fact, I was the one
who gave him the cheque
01:19:25.344 --> 01:19:26.836
and was waiting for
him to return home.
01:19:27.331 --> 01:19:30.219
Is that so? In that case, someone
has played a cruel joke with him.
01:19:30.384 --> 01:19:32.822
I'm sorry. But we can't
take a chance. Okay?
01:19:33.294 --> 01:19:35.677
Okay, officer. Thank you.
- Okay.
01:19:36.719 --> 01:19:38.635
Who could've played
this prank on you?
01:19:38.844 --> 01:19:40.391
No one knows you here.
01:19:41.219 --> 01:19:43.510
Excuse me, sir.
There's an urgent call for you.
01:19:44.349 --> 01:19:45.385
Okay.
01:19:48.552 --> 01:19:50.589
Well. How was it?
01:20:04.919 --> 01:20:06.094
C'mon, girls!
01:20:06.303 --> 01:20:08.551
Let's go and have fun.
01:20:10.279 --> 01:20:11.427
C'mon!
01:20:12.094 --> 01:20:14.303
We're all set to go.
01:20:14.927 --> 01:20:17.173
Oh god, uncle!
01:20:18.066 --> 01:20:19.657
Stop!
- Hi.
01:20:21.552 --> 01:20:22.510
Where are you going?
01:20:22.600 --> 01:20:24.472
Uncle, we're going
for the Ricky Martin show.
01:20:26.041 --> 01:20:27.210
Sorry,
01:20:27.384 --> 01:20:29.570
I can't give you
the permission to go now.
01:20:29.817 --> 01:20:32.364
Uncle, please.
We planned this long time back.
01:20:32.454 --> 01:20:35.802
All my friends...
- You won't go anywhere.
01:20:36.296 --> 01:20:37.427
Oh no!
01:20:37.510 --> 01:20:41.011
If you be stubborn, I'll
have to complain to your father.
01:20:41.510 --> 01:20:42.551
Do you get it?
01:20:49.156 --> 01:20:51.716
Security!
I'm under house arrest.
01:20:51.883 --> 01:20:54.025
I can't go out,
I can't meet anyone.
01:20:54.115 --> 01:20:56.115
There's no entertainment
in my life.
01:20:56.350 --> 01:20:57.698
I'm so irritated.
01:20:58.761 --> 01:20:59.959
I'm so fed up.
01:21:04.253 --> 01:21:06.031
Hello!
01:21:07.260 --> 01:21:09.447
All of you seem to be very sad.
01:21:10.026 --> 01:21:12.531
We were going for a show
but uncle didn't allow us.
01:21:12.757 --> 01:21:14.588
Who's show?
- Ricky Martin.
01:21:15.823 --> 01:21:17.781
He's a good singer.
- Exactly!
01:21:17.948 --> 01:21:20.823
My dad is just concerned
about all of you.
01:21:21.082 --> 01:21:22.447
Nothing is more
important than life.
01:21:22.869 --> 01:21:26.086
If you want,
we can sing and dance here.
01:21:26.370 --> 01:21:28.115
You mean to say, here?!
01:21:28.382 --> 01:21:30.409
Why not? The singer
is right in front of you.
01:21:33.531 --> 01:21:34.698
He will sing!
01:21:35.989 --> 01:21:38.781
Looking at you, I don't think
you even know to sing and dance.
01:21:39.280 --> 01:21:43.698
Looking at you, I felt you're
a matured girl but you're not.
01:21:43.946 --> 01:21:46.441
Excuse me.
What did you just say?
01:21:46.531 --> 01:21:47.989
Instead of have an
argument and fighting,
01:21:48.079 --> 01:21:50.628
why don't you give me
a chance to prove myself.
01:21:51.115 --> 01:21:53.989
This means, we'll have
to bear your discordant voice.
01:21:54.196 --> 01:21:55.735
No way! Girls, c'mon!
01:21:55.825 --> 01:21:56.962
Listen to me.
01:21:57.614 --> 01:22:00.441
My songs are so melodious
that you'll start dancing.
01:22:00.630 --> 01:22:02.531
You won't be able to stop yourself.
01:22:02.984 --> 01:22:04.364
What if, we don't like your song?
01:22:04.531 --> 01:22:07.031
I'll accept my defeat
and go back to India.
01:22:07.633 --> 01:22:10.698
Very good.
Girls, he is ready to go back.
01:22:44.183 --> 01:22:48.861
"I can see the pretty
faces all around me."
01:22:53.459 --> 01:22:57.989
"I can see the pretty
faces all around me."
01:22:58.165 --> 01:23:02.656
"I can see the pretty
faces all around me."
01:23:02.945 --> 01:23:07.316
"I can see the pretty
faces all around me."
01:23:07.406 --> 01:23:12.083
"Come to me, I'll tell
you the true meaning of love."
01:23:16.656 --> 01:23:21.025
"I can see the pretty
faces all around me."
01:23:21.115 --> 01:23:25.914
"I can see the pretty
faces all around me."
01:23:57.642 --> 01:24:01.986
"Why must you sulk
and torment my heart?"
01:24:02.335 --> 01:24:06.824
"Where do you go,
leaving me pining?"
01:24:07.659 --> 01:24:12.196
"Meet my gaze, O beautiful one...
keep anger out of this."
01:24:12.286 --> 01:24:17.031
"Meet my gaze, O beautiful one...
keep anger out of this."
01:24:17.115 --> 01:24:21.441
"Your glitter takes away my life,
O pretty one."
01:24:21.531 --> 01:24:26.060
"I can see...
- The pretty faces all around me."
01:24:30.375 --> 01:24:35.149
"I can see the pretty
faces all around me."
01:24:35.239 --> 01:24:40.202
"I can see the pretty
faces all around me."
01:24:58.027 --> 01:25:02.283
"When a man makes a promise,"
01:25:02.639 --> 01:25:07.651
"he can sacrifice
his life for his beloved."
01:25:07.992 --> 01:25:10.156
"Don't be so proud of your beauty."
01:25:10.246 --> 01:25:12.447
"Thank the god for
making you so beautiful."
01:25:12.614 --> 01:25:14.624
"Don't be so proud of your beauty."
01:25:14.948 --> 01:25:17.115
"Thank the god for
making you so beautiful."
01:25:17.205 --> 01:25:21.689
"No one can live in
this world without love."
01:25:21.779 --> 01:25:26.589
"I can see...
- The pretty faces all around me."
01:25:30.680 --> 01:25:35.524
"I can see the pretty
faces all around me."
01:25:35.614 --> 01:25:40.448
"I can see the pretty
faces all around me."
01:25:40.698 --> 01:25:44.639
"I can see the pretty
faces all around me."
01:25:45.169 --> 01:25:49.796
"Come to me, I'll tell
you the true meaning of love."
01:25:54.335 --> 01:25:59.239
"I can see the pretty
faces all around me."
01:26:03.233 --> 01:26:08.013
"I can see the pretty
faces all around me."
01:26:15.848 --> 01:26:17.739
"I can see..."
01:26:24.069 --> 01:26:25.231
Why did you stop singing?
01:26:27.489 --> 01:26:28.340
Sing.
01:26:29.404 --> 01:26:30.741
I say, sing.
01:26:49.711 --> 01:26:51.170
'It wasn't right, Anita.'
01:26:51.337 --> 01:26:53.128
'It is not happening.
This is wrong.'
01:26:53.218 --> 01:26:55.503
'He proved himself by
making you dance to his tunes.'
01:26:55.593 --> 01:26:58.413
'You can't just slap anyone.
It's a mistake.'
01:26:58.503 --> 01:27:00.420
'I think, it was very
mean on your part, Anita.'
01:27:00.510 --> 01:27:03.545
'You should apologise to him.
It was wrong on your part.'
01:27:03.629 --> 01:27:04.920
'You should apologise to him.'
01:27:05.010 --> 01:27:07.313
'You must apologise.'
01:27:15.003 --> 01:27:16.621
Hello, Atlantic travels.
- 'Yes.'
01:27:16.711 --> 01:27:18.003
I'm Ajay Kaul speaking.
01:27:18.212 --> 01:27:20.337
I would like to take the first
flight to India tomorrow morning.
01:27:20.562 --> 01:27:22.465
'I'm sorry,
all flights are overbooked.'
01:27:22.711 --> 01:27:24.462
Please try to understand.
It's urgent.
01:27:24.711 --> 01:27:26.295
I need to leave tomorrow morning.
01:27:27.454 --> 01:27:29.503
'Well, I'll try to put
you on the evening flight, sir.'
01:27:29.593 --> 01:27:31.711
'Is it okay?'
- Okay, put me on that flight.
01:27:32.161 --> 01:27:33.253
Thank you,
01:28:25.889 --> 01:28:27.170
Did you forgive me?
01:28:29.086 --> 01:28:30.327
Did you forgive me?
01:28:31.134 --> 01:28:32.143
Yes, I forgive you.
01:28:38.710 --> 01:28:40.045
I accept defeat, Ajay.
01:28:48.503 --> 01:28:49.540
Have your lunch.
01:31:04.265 --> 01:31:05.181
What's the matter?
01:31:06.181 --> 01:31:07.598
What are you doing
here at this moment?
01:31:08.915 --> 01:31:11.515
I thought, someone is
going towards Anita's room.
01:31:11.723 --> 01:31:12.598
Hence, I...
01:31:12.682 --> 01:31:15.700
It's not right to move
out of your room at this moment.
01:31:16.847 --> 01:31:18.781
Security officers
might make a mistake.
01:31:21.181 --> 01:31:23.924
It's my duty to keep
an eye on Anita at this moment
01:31:24.014 --> 01:31:25.889
and I'm doing my job well.
01:31:27.554 --> 01:31:28.390
Okay?
01:31:29.223 --> 01:31:30.278
Go to sleep.
01:31:45.139 --> 01:31:45.931
Anita!
01:31:46.682 --> 01:31:47.652
Anita!
01:31:48.556 --> 01:31:49.599
Anita!
01:31:50.348 --> 01:31:51.889
That belongs to me, give it back.
01:31:52.515 --> 01:31:54.181
Anita.
- Take it.
01:31:58.193 --> 01:32:00.014
Anita, give me the photo.
01:32:01.662 --> 01:32:03.383
Anita, that photograph
belongs to me, give it back.
01:32:03.473 --> 01:32:04.763
No, I want to see it.
01:32:05.181 --> 01:32:06.841
I want the photograph back.
01:32:06.931 --> 01:32:08.425
What's the problem, if I see it?
01:32:08.515 --> 01:32:09.348
I want to see it.
01:32:09.431 --> 01:32:12.175
I want the photograph.
- No, I want to see it.
01:32:12.265 --> 01:32:14.469
I want to see it.
01:32:28.984 --> 01:32:30.098
I was scared.
01:32:30.589 --> 01:32:33.431
I thought, you're looking
at someone else's photograph.
01:32:34.994 --> 01:32:36.515
Give it back to me.
01:32:37.265 --> 01:32:38.184
Here you go.
01:32:43.598 --> 01:32:44.420
Ajay,
01:32:44.995 --> 01:32:46.599
love is such
a strange feeling.
01:32:47.709 --> 01:32:49.473
It makes anyone do anything.
01:32:50.348 --> 01:32:52.289
What can you do?
- Me?!
01:32:55.281 --> 01:32:56.298
I...
01:32:57.222 --> 01:32:58.971
I can jump from
this bridge for you.
01:33:01.806 --> 01:33:02.973
'He is laughing.'
01:33:03.348 --> 01:33:04.556
'He thinks, I'm joking.'
01:33:04.889 --> 01:33:07.020
'I'll jump and prove it to him.'
01:33:15.701 --> 01:33:16.829
Anita!
01:34:44.891 --> 01:34:47.266
Why did you jump? Why?
01:34:48.386 --> 01:34:49.350
Because I love you.
01:34:51.268 --> 01:34:53.491
I can do anything for you, Ajay.
01:35:01.266 --> 01:35:02.288
Anita.
01:35:02.978 --> 01:35:04.100
Are you all right?
01:35:04.961 --> 01:35:07.577
We looked for you everywhere.
Come, sit in the car.
01:35:28.853 --> 01:35:31.100
Mr Choudhary, you! Welcome!
01:35:31.416 --> 01:35:33.260
How are you Mr Kaul?
Is everything fine?
01:35:33.350 --> 01:35:34.683
Yes, everything is fine.
01:35:35.295 --> 01:35:37.474
Mr Choudhary, this is my son, Ajay.
01:35:37.808 --> 01:35:38.968
Hello!
- Hello!
01:35:39.058 --> 01:35:42.141
What made you come
here all of a sudden?
01:35:42.599 --> 01:35:44.141
Is everything fine?
01:35:45.354 --> 01:35:47.183
Mr Kaul, this is my friend,
Balwant Kargi. - Hello!
01:35:47.266 --> 01:35:48.201
Hello!
- He stays in America.
01:35:48.681 --> 01:35:50.433
This is his son, Manish.
01:35:50.766 --> 01:35:51.808
He is my son-in-law to-be.
01:35:52.266 --> 01:35:53.135
Oh!
01:35:53.225 --> 01:35:54.384
Hello!
- Hello, uncle.
01:35:54.474 --> 01:35:55.975
This means,
Anita is getting married.
01:35:56.065 --> 01:35:57.350
Congratulations, Mr Choudhary.
01:35:57.557 --> 01:35:59.212
Yes, Mr Kaul.
I've fixed Anita's marriage.
01:35:59.524 --> 01:36:00.933
Hence, I've come here with them.
01:36:01.766 --> 01:36:03.683
Tomorrow is the engagement
and the day after is the marriage.
01:36:03.766 --> 01:36:05.183
You have to arrange everything.
01:36:05.334 --> 01:36:07.608
Of course. Please come in.
01:36:14.246 --> 01:36:16.599
You didn't even bother to ask me
before taking such a big decision.
01:36:16.975 --> 01:36:17.933
Listen, Anita.
01:36:18.103 --> 01:36:20.100
I'm doing the best for you,
under such circumstances.
01:36:21.211 --> 01:36:24.100
I want you to be safe.
01:36:24.291 --> 01:36:26.392
But I can't marry him.
- I don't want to hear anything.
01:36:27.849 --> 01:36:30.088
I'm not going to change
my decision. That's it.
01:37:23.114 --> 01:37:24.072
That's enough, Ajay.
01:37:24.573 --> 01:37:25.821
Your game ends here.
01:37:26.156 --> 01:37:27.821
Anita, come towards me.
01:37:28.114 --> 01:37:29.821
I won't let you succeed, Ajay.
01:37:30.197 --> 01:37:32.573
Anita, come towards me.
He's a dangerous man.
01:37:32.663 --> 01:37:33.566
I'm telling you.
01:37:33.656 --> 01:37:36.156
Don't move or I'll kill you.
01:37:36.905 --> 01:37:39.692
Anita, you don't know him.
He's a very dangerous man.
01:37:40.281 --> 01:37:42.489
Come to me, Anita.
Anita, come here.
01:37:43.364 --> 01:37:45.156
Come to me. Yes.
01:37:47.102 --> 01:37:49.084
Don't move, Ajay.
01:37:50.364 --> 01:37:51.889
Anita.
- Ajay.
01:38:07.721 --> 01:38:10.221
Mr Choudhary, your son-in-law
is a smart boy. - Thank you.
01:38:10.311 --> 01:38:13.279
Anita is also one in a million,
Mr Ratilal.
01:38:47.966 --> 01:38:50.221
Get ready to fire
but don't hurt the girl.
01:38:50.311 --> 01:38:51.592
Okay, sir.
01:38:56.374 --> 01:38:58.180
C'mon, faster!
01:38:59.261 --> 01:39:00.372
Move!
01:39:03.054 --> 01:39:05.370
Don't shoot. Hold on.
- Okay.
01:39:18.054 --> 01:39:20.403
Come on. Get over to this side.
01:39:42.929 --> 01:39:44.995
Stop, Ajay. I'm warning you.
01:39:48.603 --> 01:39:50.054
Ajay, stop.
01:39:50.898 --> 01:39:53.883
I say, stop or I'll shoot you.
01:39:57.212 --> 01:39:58.369
Ajay!
01:40:03.139 --> 01:40:05.138
Hold your fire. Don't shoot.
01:40:06.973 --> 01:40:08.471
Anita, get aside.
01:40:09.096 --> 01:40:10.803
I say, move.
01:40:12.262 --> 01:40:14.098
Hold your fire. Don't shoot.
01:40:15.261 --> 01:40:16.554
Faster.
01:40:17.262 --> 01:40:20.333
Don't be crazy, Anita! Move aside!
01:40:21.804 --> 01:40:24.180
Anita, move aside.
- Ajay!
01:40:42.721 --> 01:40:44.530
Ajay!
01:40:46.387 --> 01:40:47.975
Fire!
01:41:00.022 --> 01:41:01.359
Ajay!
01:41:31.976 --> 01:41:34.272
Hey, don't let him get the girl.
01:41:58.660 --> 01:41:59.619
Ajay!
01:42:28.812 --> 01:42:30.073
Faster.
01:42:44.786 --> 01:42:46.700
Sir, Anita is not in her room.
01:42:59.450 --> 01:43:00.868
Don't talk nonsense.
01:43:01.298 --> 01:43:03.733
I want to know,
where is Amarjeet and Ajay?
01:43:05.319 --> 01:43:08.494
Mr Choudhary,
Anita has eloped several times.
01:43:08.754 --> 01:43:12.910
I've given her photograph
to the police and airport.
01:43:13.000 --> 01:43:14.369
As they get to know something,
they'll inform us.
01:43:14.452 --> 01:43:16.306
You don't have to
worry about anything.
01:43:21.369 --> 01:43:22.195
Hello!
01:43:22.285 --> 01:43:24.660
'Can I speak with Mr Kaul, please?'
- Yes, speaking.
01:44:08.744 --> 01:44:10.445
Officer, have you found Anita?
01:44:10.535 --> 01:44:12.486
Not yet but we're trying.
- Okay.
01:44:19.243 --> 01:44:20.354
One minute.
01:44:21.969 --> 01:44:24.392
What's the matter, Amarjeet?
- Anita has been abducted.
01:44:24.951 --> 01:44:26.993
What?
- Yes.
01:44:28.204 --> 01:44:29.951
Ajay has abducted her.
01:44:30.867 --> 01:44:32.577
What rubbish are you talking?
01:44:32.748 --> 01:44:34.696
He can't do such a deed.
01:44:34.786 --> 01:44:36.077
This is true, Mr Kaul.
01:44:36.972 --> 01:44:39.619
Ajay had come here with
the intention to abduct Anita.
01:44:40.843 --> 01:44:42.160
When I dashed him in the airport,
01:44:42.243 --> 01:44:43.993
Anita's photograph
fell from his bag.
01:44:44.243 --> 01:44:45.816
Why didn't you tell that earlier?
01:44:47.035 --> 01:44:49.410
I thought...
- What did you think?
01:44:50.208 --> 01:44:52.529
My duty is more important
to me than Ajay.
01:44:52.619 --> 01:44:53.660
Idiot!
01:44:54.746 --> 01:44:56.243
Take him to the ambulance.
01:44:59.070 --> 01:45:00.951
Don't worry, Mr Choudhary.
01:45:01.471 --> 01:45:04.619
I'll bring back
your daughter safely.
01:45:06.427 --> 01:45:08.410
I'll forget, Ajay is my son.
01:45:09.482 --> 01:45:13.051
I won't regret,
if I have to shoot him.
01:45:45.365 --> 01:45:52.993
"I have found my soul mate."
01:45:54.285 --> 01:46:01.867
"I tried to stop myself but
I couldn't control my feelings."
01:46:03.517 --> 01:46:08.077
"I thank the lord for
the happiness he gave me."
01:46:08.167 --> 01:46:12.612
"What else do I need in my life?"
01:46:12.702 --> 01:46:20.403
"I have found my soul mate."
01:46:48.972 --> 01:46:53.421
"I didn't imagine
I'd fall in love."
01:46:53.857 --> 01:46:58.738
"And I'd lose my peace like this."
01:47:02.789 --> 01:47:07.237
"I didn't imagine
I'd fall in love."
01:47:07.327 --> 01:47:11.820
"And I'd lose my peace like this."
01:47:11.910 --> 01:47:16.243
"The moment I saw you,
my heart started pounding."
01:47:16.494 --> 01:47:20.987
"It went crazy with desire."
01:47:21.077 --> 01:47:28.082
"You are the one
I have chosen for romance."
01:47:30.140 --> 01:47:34.696
"I thank the lord for
the happiness he gave me."
01:47:34.786 --> 01:47:39.167
"What else do I need in my life?"
01:47:39.440 --> 01:47:46.668
"I have found my soul mate."
01:48:02.124 --> 01:48:06.526
"My every breath chants your name."
01:48:06.616 --> 01:48:11.619
"All I can think is about you."
01:48:15.848 --> 01:48:20.160
"My every breath chants your name."
01:48:20.451 --> 01:48:24.780
"All I can think is about you."
01:48:24.995 --> 01:48:29.285
"These moments that
I'm spending with you."
01:48:29.533 --> 01:48:34.117
"It is more precious
than anything in this world."
01:48:34.207 --> 01:48:41.613
"I have fallen in love with you."
01:48:43.286 --> 01:48:47.777
"I thank the lord for
the happiness he gave me."
01:48:47.867 --> 01:48:52.202
"What else do I need in my life?"
01:48:52.485 --> 01:49:00.219
"I have found my soul mate."
01:49:04.285 --> 01:49:05.535
I love you, Ajay.
01:49:05.702 --> 01:49:07.035
Ajay, I love you.
01:49:07.118 --> 01:49:08.452
Ajay, I love you.
01:49:08.535 --> 01:49:10.867
I going crazy.
01:49:11.122 --> 01:49:16.410
Ajay, I'm flying high.
Don't let me fall.
01:49:16.702 --> 01:49:20.257
Hold me, Ajay. I love you.
01:49:24.062 --> 01:49:25.207
I knew it, Ajay.
01:49:26.009 --> 01:49:27.177
You wouldn't let me fall.
01:49:41.392 --> 01:49:42.434
Thank you, Ajay Kaul.
01:49:45.241 --> 01:49:47.183
Ajay, who is he?
01:49:48.487 --> 01:49:50.434
You have done great job for us.
01:49:51.130 --> 01:49:54.434
If god wills,
our chief will be free now.
01:49:55.100 --> 01:49:55.951
Free?!
01:49:56.506 --> 01:49:58.174
What are they talking about?
01:49:58.767 --> 01:50:01.308
What have you done for them?
01:50:03.481 --> 01:50:04.521
Ajay, please.
01:50:05.091 --> 01:50:06.492
I'm asking you a question.
01:50:07.131 --> 01:50:08.363
Say something!
01:50:09.257 --> 01:50:10.376
I'll tell you.
01:50:11.708 --> 01:50:13.295
I made a deal with him.
01:50:14.120 --> 01:50:16.335
I have kidnapped his beloved.
01:50:17.955 --> 01:50:21.017
To set that girl free,
he had to bring you to us.
01:50:34.986 --> 01:50:35.922
You...
01:50:36.416 --> 01:50:38.014
You love someone else?
01:50:42.210 --> 01:50:44.040
Why did you betray me?
01:50:46.585 --> 01:50:48.503
You were the love of my life.
01:50:50.153 --> 01:50:51.418
And you..
01:50:52.216 --> 01:50:55.627
You were playing the
game of love with me.
01:50:58.230 --> 01:51:00.709
I forgot all my relations for you.
01:51:02.627 --> 01:51:04.293
I hurt my father.
01:51:04.669 --> 01:51:05.751
Why?
01:51:06.627 --> 01:51:08.959
Because I love you.
01:51:09.696 --> 01:51:11.265
True love!
01:51:11.876 --> 01:51:13.460
And you...
01:51:13.723 --> 01:51:15.168
Why did you do it?
01:51:15.680 --> 01:51:17.709
Why did you do this to me?
01:51:18.470 --> 01:51:21.043
Why? Why?
01:51:24.171 --> 01:51:25.205
Where is Neha?
01:51:27.989 --> 01:51:29.210
Neha is there.
01:51:45.934 --> 01:51:50.387
"Glory to Lord Shiva."
01:51:54.357 --> 01:51:56.375
"Om!"
01:51:58.776 --> 01:51:59.985
"Power!"
01:52:01.178 --> 01:52:02.020
"Power!"
01:52:02.110 --> 01:52:03.026
Throw the guns.
01:52:07.161 --> 01:52:08.235
"Power!"
01:52:27.985 --> 01:52:30.442
Junaid, what do you think?
01:52:31.205 --> 01:52:33.235
You'll be successful
in your evil deeds.
01:52:35.026 --> 01:52:36.193
Never!
01:52:36.818 --> 01:52:39.094
Neha was outside my reach then.
01:52:39.568 --> 01:52:41.088
Or else, the game would...
01:52:55.235 --> 01:52:56.235
Neha?!
01:52:56.854 --> 01:52:58.123
I'm Nusrat Raban.
01:52:59.359 --> 01:53:01.517
Member of Wafa-e-alhak, Afghan.
01:53:02.856 --> 01:53:06.259
I was doing my duty to
release my husband, Nawed Rabani.
01:53:46.668 --> 01:53:48.041
I'm Krishnakanth...
01:53:48.970 --> 01:53:50.379
alias Captain Rasheed.
01:53:52.922 --> 01:53:54.251
Congratulations, Junaid.
01:53:55.877 --> 01:53:59.562
Our first step towards
our goal has been successful.
01:53:59.918 --> 01:54:01.160
Yes, captian.
01:54:01.250 --> 01:54:04.043
Nawed will be released very soon
01:54:04.210 --> 01:54:05.668
*** will be destroyed.
01:54:06.084 --> 01:54:08.380
Jawed, throw him down.
01:54:08.877 --> 01:54:11.953
If he is alive,
the Indian police will kill him.
01:54:12.585 --> 01:54:13.668
C'mon!
01:54:37.911 --> 01:54:40.196
Read the newspaper.
Read the breaking news.
01:54:40.286 --> 01:54:42.203
Home Minister Bhagwat Chaudhary's
daughter kidnapped!
01:54:42.293 --> 01:54:44.370
Home Minister Bhagwat Chaudhary's
daughter kidnapped!
01:54:44.650 --> 01:54:46.120
Rs 2.
- Give me.
01:54:46.661 --> 01:54:49.494
Colonel Kaul's son, Ajay Kaul
has given her to the terrorists.
01:54:49.577 --> 01:54:51.168
Hit them.
01:54:52.522 --> 01:54:55.529
How dare you work for
the terrorist. You traitor!
01:54:55.619 --> 01:54:57.494
Hit him.
- What's wrong?
01:54:57.911 --> 01:54:59.304
What are you doing?
01:55:03.507 --> 01:55:05.024
Stop it.
01:55:06.793 --> 01:55:08.210
What's going on?
01:55:09.043 --> 01:55:10.543
What are you doing?
01:55:10.793 --> 01:55:11.888
Get aside.
01:55:15.043 --> 01:55:15.995
What happened, Sudha?
01:55:16.085 --> 01:55:17.918
These people are
throwing stones at me.
01:55:18.293 --> 01:55:19.876
They are calling us traitor.
01:55:22.607 --> 01:55:23.764
Hit me.
01:55:24.507 --> 01:55:25.640
I'm standing right here.
01:55:26.344 --> 01:55:28.441
Who wants to show his bravery?
01:55:29.024 --> 01:55:30.702
We're not traitors.
01:55:31.602 --> 01:55:35.399
I've been very loyal towards
my country for the past 40 years.
01:55:35.954 --> 01:55:39.357
I have faced death several times,
while doing my duty.
01:55:39.928 --> 01:55:41.190
Only for all of you.
01:55:43.008 --> 01:55:46.316
Even we are hurt by our son's deed.
01:55:47.325 --> 01:55:49.065
He has really hurt us.
01:55:49.457 --> 01:55:51.433
I have told you earlier as well,
01:55:51.822 --> 01:55:53.374
he is no more my son.
01:55:54.169 --> 01:55:55.354
He is a traitor.
01:55:56.673 --> 01:55:59.882
He'll also be punished
like other traitors.
01:56:00.677 --> 01:56:03.519
I'll kill him and hang
his dead body in the road.
01:56:13.840 --> 01:56:15.507
Search every area of this forest.
01:56:15.698 --> 01:56:17.227
Search Ajay.
01:57:16.103 --> 01:57:17.270
Ajay!
01:57:27.270 --> 01:57:29.138
C'mon, move.
- Spread all over.
01:57:29.228 --> 01:57:31.145
He shouldn't escape.
01:57:43.163 --> 01:57:45.103
There he is.
Ajay, stop.
01:57:45.644 --> 01:57:47.818
Don't shoot.
Ajay, stop.
01:57:48.144 --> 01:57:49.671
Stop!
- Shoot him.
01:57:49.978 --> 01:57:51.042
Fire!
01:57:57.352 --> 01:57:58.683
Ajay, stop.
01:58:18.097 --> 01:58:19.103
Follow him.
01:59:05.666 --> 01:59:07.143
Search him. Where has he gone?
01:59:35.651 --> 01:59:37.275
Where did he go?
01:59:38.401 --> 01:59:40.887
Ajay!
01:59:43.067 --> 01:59:44.776
'Welcome back to Zee News.'
01:59:44.983 --> 01:59:47.692
'There are no news about
the release of Anita,'
01:59:47.776 --> 01:59:50.609
'daughter of Bhagwat Choudhary,
the Home Minister.'
01:59:50.991 --> 01:59:53.003
'An organisation
named 'Wafa-e-Alhak'
01:59:53.235 --> 01:59:55.109
'has kidnapped Anita Choudhary.'
01:59:55.859 --> 01:59:58.150
'According to the information,
Alok Das,
01:59:58.484 --> 01:59:59.935
the journalist'
'will be the messanger of the
02:00:00.025 --> 02:00:01.734
government and
go to the terrorist.'
02:00:02.351 --> 02:00:07.442
'The place of meet
still remains a secret.'
02:00:25.150 --> 02:00:26.467
Hello, Mr Rasheed.
02:00:26.557 --> 02:00:27.992
Please come.
Please.
02:00:31.025 --> 02:00:32.772
Please come. Please.
02:00:35.317 --> 02:00:36.332
This way.
02:00:44.078 --> 02:00:45.821
Mr Raheed, please have a seat.
02:00:46.308 --> 02:00:47.608
Sit, please.
02:00:49.453 --> 02:00:50.786
Mr Choudhary
02:00:50.869 --> 02:00:52.824
I'm here only because
Alok Das requested me.
02:00:53.619 --> 02:00:56.120
I have other ways
to keep my demands.
02:00:57.197 --> 02:00:59.786
Nawed Rabani,
our soldier should be released.
02:00:59.953 --> 02:01:01.328
Rs 500 million.
02:01:01.831 --> 02:01:03.256
Transfer of the *** governor
02:01:03.346 --> 02:01:05.744
and the election
should be cancelled, immediately.
02:01:06.245 --> 02:01:07.702
The elections won't be cancelled.
02:01:09.255 --> 02:01:11.573
You won't ever succeed
in your evil plans.
02:01:12.702 --> 02:01:16.331
The terrorism and your evil plans
will be the cause of your death.
02:01:17.398 --> 02:01:19.490
You won't ever get ***. Never!
02:01:21.286 --> 02:01:22.161
Listen.
02:01:22.828 --> 02:01:25.786
Initially your demand was
only the release of Nawed Rabani.
02:01:26.453 --> 02:01:28.078
Your new demands...
02:01:28.168 --> 02:01:30.007
We haven't kept an ordinary
girl in our custody.
02:01:30.702 --> 02:01:32.911
She is the daughter
of India's Home Minister.
02:01:33.869 --> 02:01:35.563
We know she is priceless.
02:01:36.449 --> 02:01:37.994
What will you do to her?
02:01:38.896 --> 02:01:41.286
You want to kill her?!
02:01:41.953 --> 02:01:43.596
Kill her. Kill her.
02:01:44.036 --> 02:01:46.411
Neither the Indian government
will bow down to you
02:01:46.595 --> 02:01:47.786
nor will your demands be fulfilled.
02:01:48.215 --> 02:01:50.245
The Indian government
will definitely bow down.
02:01:50.661 --> 02:01:52.245
We have played this game before.
02:01:52.492 --> 02:01:54.619
We've defeated the Indian
government earlier as well.
02:01:55.035 --> 02:01:56.661
You have 48 hours.
02:01:56.880 --> 02:01:59.531
If it's a no, let us know, where
should we send Anita's deadbody?
02:02:00.411 --> 02:02:02.370
Mr Rasheed.
Please listen to me.
02:02:02.460 --> 02:02:03.664
Mr Rasheed.
02:02:49.534 --> 02:02:51.744
'The fight between the terrorist
organisation 'Wafa-e-alhak''
02:02:51.954 --> 02:02:56.786
'and the Indian government
has finally come to a conclusion.'
02:02:57.328 --> 02:03:00.161
'The government has agreed to
fulfil the organisation's demands.'
02:03:00.411 --> 02:03:04.744
'They are ready to release
Nawed Rabani, the terrorist.'
02:03:05.286 --> 02:03:09.078
'Not only the common people
are shocked with this decision'
02:03:09.286 --> 02:03:12.328
'but the political parties
are also opposing it.'
02:03:12.578 --> 02:03:13.495
'They believe,'
02:03:13.578 --> 02:03:17.203
'the government is taking a wrong
decision by setting Nawed free.'
02:03:17.869 --> 02:03:21.535
'This decision will
encourage the terrorist.'
02:03:21.766 --> 02:03:25.245
'They shall continue with their
terrorist attacks in the country.'
02:03:42.388 --> 02:03:44.638
Mr Choudhary,
your decision is absolutely wrong.
02:03:44.929 --> 02:03:47.239
You want to set a
dangerous terrorist free.
02:03:51.096 --> 02:03:52.308
Good bye.
02:03:54.888 --> 02:03:57.596
'Your this decision is
spoiling our party's reputation.'
02:03:57.805 --> 02:03:58.755
Good bye.
02:04:06.805 --> 02:04:09.015
'You're hurting the
feelings of the people.'
02:04:15.130 --> 02:04:16.388
Sign here.
02:04:25.763 --> 02:04:29.471
Just for 1 girl,
you're making a mockery of us.
02:04:29.680 --> 02:04:32.304
You sidelined your duties and
responsibilities for your daughter.
02:04:32.760 --> 02:04:35.012
Mr Choudhary,
we didn't expect this from you.
02:04:35.854 --> 02:04:38.888
At this moment, I can't answer
any of your questions.
02:04:46.928 --> 02:04:48.638
Sir, I know you from many years.
02:04:49.096 --> 02:04:51.638
I can't believe,
you took such a decision.
02:04:52.221 --> 02:04:53.259
No, Amarjeet Singh.
02:04:54.096 --> 02:04:55.656
I have thought a lot
before taking this decision.
02:04:57.471 --> 02:04:58.584
This is a plan.
02:04:59.078 --> 02:05:00.509
I can't disclose it to everyone.
02:05:01.700 --> 02:05:05.471
Till today, these terrorist have
always attacked us in disguise.
02:05:06.768 --> 02:05:11.096
I want them to come out once.
02:05:11.638 --> 02:05:13.770
I'll make sure,
all of them are killed.
02:05:14.513 --> 02:05:17.888
I have given special
instructions to police and army.
02:05:19.646 --> 02:05:23.633
I won't regret if my daughter
is hit by one of those bullets.
02:05:24.763 --> 02:05:26.929
Though my daughter's
life is in danger,
02:05:28.096 --> 02:05:29.465
I can't let go of this chance.
02:05:43.555 --> 02:05:44.928
Open the door.
- Yes, sir.
02:05:47.138 --> 02:05:48.396
Get in.
02:05:52.805 --> 02:05:54.063
Get inside.
02:06:01.054 --> 02:06:02.388
C'mon, soldiers.
02:06:02.471 --> 02:06:04.572
C'mon, move. C'mon!
02:06:06.096 --> 02:06:07.929
Move it. C'mon, move.
02:06:08.138 --> 02:06:09.650
Move it.
02:06:12.494 --> 02:06:13.645
C'mon!
02:06:30.805 --> 02:06:33.179
Nawed has left the military camp.
02:06:46.293 --> 02:06:48.928
It's crossing the bridge.
02:07:35.538 --> 02:07:36.780
Stop!
02:07:38.544 --> 02:07:39.649
What is he up to?
02:08:16.380 --> 02:08:18.505
Where are you taking me?
02:08:34.450 --> 02:08:35.867
He escaped with Nawed.
02:08:36.186 --> 02:08:37.658
'Captain!'
02:08:39.236 --> 02:08:41.450
'Ajay Kaul has abducted Nawed.'
02:08:58.700 --> 02:09:00.018
Nusrat, what are you doing?
02:09:00.948 --> 02:09:02.700
Drop the gun.
- I'll kill her.
02:09:02.783 --> 02:09:03.777
I'll kill her.
02:09:03.867 --> 02:09:07.100
He wants to kill Nawed.
- Nusrat, calm down.
02:09:07.340 --> 02:09:10.116
I say, calm down.
02:09:10.491 --> 02:09:12.533
Nawed is not only your
husband but also our chief.
02:09:13.241 --> 02:09:15.533
We can't risk his life.
02:09:15.867 --> 02:09:17.318
You should be smart.
02:09:17.408 --> 02:09:21.408
We'll get Nawed, only
if she is alive. - He is right.
02:09:21.908 --> 02:09:23.450
You have to be smart not emotional.
02:09:23.619 --> 02:09:25.108
We should try to find out,
what does he want?
02:09:36.433 --> 02:09:38.016
Where is captain Rasheed?
02:09:39.640 --> 02:09:41.308
You may beat me how
much ever you want.
02:09:41.748 --> 02:09:45.808
Anita and you are destined to die.
02:09:48.120 --> 02:09:50.392
I don't understand,
what's your son's problem?
02:09:50.967 --> 02:09:53.850
We had made all the arrangements
to teach the terrorists a lesson!
02:09:54.250 --> 02:09:55.819
He abducted Nawed
and ruined everything.
02:09:56.100 --> 02:09:59.350
Mr Choudhary, he has saved
Anita's life by abducting Nawed.
02:09:59.655 --> 02:10:01.724
I wasn't sure of your plan.
02:10:02.270 --> 02:10:05.880
He hasn't abducted Nawed
to be friends with him.
02:10:06.528 --> 02:10:07.850
No, Mr Choudhary.
02:10:08.242 --> 02:10:12.317
I think, Ajay is trying
to correct his mistake.
02:10:12.702 --> 02:10:15.651
I'm sure, he solve this problem.
02:10:16.429 --> 02:10:18.308
Ajay, do you know,
what you are doing?
02:10:18.673 --> 02:10:21.432
After abducting Nawed,
you have triggered his colleagues.
02:10:22.267 --> 02:10:24.475
Ajay, Anita's life is in danger.
02:10:24.714 --> 02:10:27.389
They can do anything with her...
- They won't harm Anita.
02:10:27.643 --> 02:10:30.100
They very well know,
Naved is with me.
02:10:30.641 --> 02:10:31.975
Ajay, what do you want?
02:10:32.147 --> 02:10:35.308
Alok, my one mistake
has ruined everything.
02:10:35.640 --> 02:10:37.676
People know me as a traitor.
02:10:37.766 --> 02:10:41.537
My father has to face
humiliation because of me.
02:10:42.433 --> 02:10:45.335
If they get Nawed,
everything will be over.
02:10:46.183 --> 02:10:47.600
What do you want me to do?
02:10:47.935 --> 02:10:50.180
I want you to pass
my message to them.
02:10:51.015 --> 02:10:53.641
Ajay, I know nothing
about their hideout and camps.
02:10:54.308 --> 02:10:56.659
But I have a way to
pass your message to them.
02:10:59.774 --> 02:11:01.899
Hello!
- Hello!
02:11:02.149 --> 02:11:03.899
I have a message for Mr Rasheed.
02:11:04.316 --> 02:11:05.815
Please pass this letter to him.
02:11:06.940 --> 02:11:08.767
'Nawed is all right.'
02:11:09.203 --> 02:11:10.423
'He is still alive.'
02:11:11.462 --> 02:11:14.732
'I abducted him because
I wanted to correct my mistake.'
02:11:16.016 --> 02:11:18.191
'Come to Sarafa market with Anita.'
02:11:18.834 --> 02:11:22.024
'Give Anita to me and
I shall return Nawed.'
02:11:22.604 --> 02:11:24.499
'Today, sharp at 7 pm.'
02:11:25.117 --> 02:11:25.938
'Ajay Kaul.'
02:12:19.232 --> 02:12:20.549
'Today's meeting is cancelled.'
02:12:20.956 --> 02:12:23.731
'We shall meet tomorrow
at 11 am at the potato market.'
02:13:19.815 --> 02:13:21.648
The tea is specially come
from Sarafa market for you.
02:13:21.982 --> 02:13:23.249
"Power!"
02:13:23.732 --> 02:13:24.928
"Power!"
02:13:25.940 --> 02:13:28.079
'Call me on this number.'
02:13:29.815 --> 02:13:30.982
Wait here.
02:13:31.630 --> 02:13:34.413
Is there a phone nearby?
- 'Near to the temple.'
02:13:38.052 --> 02:13:43.122
"Oh Lord of the whole Universe.
Mighty Lord of the whole Universe."
02:13:43.645 --> 02:13:46.840
"All the agonies of the devotees."
02:13:47.138 --> 02:13:50.475
"All the sorrows of the devotees."
02:13:50.565 --> 02:13:53.189
"You cure in an instant."
02:15:21.483 --> 02:15:23.608
Ajay, they have given us 24 hours.
02:15:23.941 --> 02:15:25.775
If you don't give them Nawed,
02:15:26.066 --> 02:15:29.170
this time the school bus
filled with children will blast.
02:15:30.318 --> 02:15:31.146
All right.
02:15:31.684 --> 02:15:33.747
I'll give them
Nawed in the next 24 hours.
02:15:34.400 --> 02:15:37.509
Tell them,
get Anita Choudhary along.
02:15:37.822 --> 02:15:39.304
'Heeranagar'
02:16:48.983 --> 02:16:50.298
Our mission is successful, Nawed.
02:16:51.233 --> 02:16:52.520
It's successful!
02:16:56.674 --> 02:16:58.108
Nusrat.
02:17:00.900 --> 02:17:02.392
Give it to me.
I'll open it.
02:17:03.358 --> 02:17:05.486
He has betrayed us.
02:17:07.358 --> 02:17:08.525
Do it fast.
02:17:11.024 --> 02:17:12.275
The train is about to start.
02:17:13.650 --> 02:17:14.859
Quick, give it here.
02:17:18.307 --> 02:17:19.442
Hurry up!
02:17:21.801 --> 02:17:23.941
Hold on, I'll do something.
- Be careful.
02:17:24.408 --> 02:17:25.810
Be careful.
02:17:27.941 --> 02:17:29.312
Someone help me.
02:17:39.444 --> 02:17:40.962
Someone help me.
02:17:51.823 --> 02:17:53.645
Nawed!
02:18:04.120 --> 02:18:05.079
Get the jeep.
02:18:05.169 --> 02:18:08.841
Everyone, get in the jeep.
We have to catch the train.
02:18:13.569 --> 02:18:14.964
Shoot the handcuff.
02:18:25.491 --> 02:18:27.533
I neither want to
say or hear anything.
02:18:27.866 --> 02:18:30.916
I don't need you any more.
02:18:32.507 --> 02:18:34.243
So, you don't love me.
02:18:47.033 --> 02:18:49.074
If my life would've been at risk
02:18:49.491 --> 02:18:52.359
and in return you were
asked to do something,
02:18:52.783 --> 02:18:53.848
what would y ou do?
02:18:55.533 --> 02:18:57.785
You would also
have reacted like me.
02:18:59.884 --> 02:19:03.777
Anita, this train shouldn't
stop until I say so.
02:19:14.925 --> 02:19:19.028
"Glory to Lord Shiva."
02:19:19.755 --> 02:19:21.120
Move fast!
02:19:27.498 --> 02:19:28.936
"Powe!"
02:19:32.378 --> 02:19:33.613
"Powe!"
02:19:34.622 --> 02:19:36.032
"Powe!"
02:19:38.131 --> 02:19:39.595
"Powe!"
02:19:47.120 --> 02:19:48.216
"Powe!"
02:19:52.438 --> 02:19:53.775
"Powe!"
02:19:56.587 --> 02:19:57.795
Don't move.
02:19:58.170 --> 02:20:00.795
The train shouldn't
stop until I ask to stop it.
02:20:01.046 --> 02:20:02.266
C'mon!
02:20:03.301 --> 02:20:04.848
Faster!
02:20:08.982 --> 02:20:10.333
"Powe!"
02:20:17.611 --> 02:20:18.820
Nusrat!
02:20:32.614 --> 02:20:34.530
Nawed, hang in there!
02:20:37.007 --> 02:20:38.030
Faster.
02:20:38.120 --> 02:20:39.076
"Powe!"
02:20:52.542 --> 02:20:56.625
Don't fire rockets at the train,
Junaid! It'll jump off the track!
02:21:02.912 --> 02:21:04.120
"Powe!"
02:21:11.460 --> 02:21:12.702
I said, move!
02:21:14.658 --> 02:21:17.496
No. Don't fire, Junaid!
02:21:38.213 --> 02:21:40.338
Go over to that side.
02:21:40.428 --> 02:21:42.464
Let's try and stop the train!
02:21:47.260 --> 02:21:48.714
Faster.
02:21:53.255 --> 02:21:54.669
Very good, Juned.
02:22:02.797 --> 02:22:03.962
"Power!"
02:22:18.471 --> 02:22:19.500
"Power!"
02:22:19.590 --> 02:22:23.832
"Glory to Lord Shiva."
02:22:37.644 --> 02:22:39.435
C'mon, go near the train.
02:22:54.961 --> 02:22:57.378
Fire at the handcuff!
02:23:04.096 --> 02:23:06.204
Come to me!
02:23:06.391 --> 02:23:08.579
Move closer, Junaid.
02:23:08.669 --> 02:23:10.996
Come to me! My brave lions!
02:23:11.086 --> 02:23:12.543
Go on! Climb up!
02:23:27.887 --> 02:23:29.387
Watch it, Nawed! I'll come now!
02:23:30.830 --> 02:23:31.899
Brother!
02:24:29.295 --> 02:24:30.412
Closer!
02:24:39.439 --> 02:24:40.980
Very good, Juned.
02:24:41.070 --> 02:24:43.147
We don't have the key.
I'll have to shoot it.
02:24:43.314 --> 02:24:44.814
Give me your hand.
02:24:44.897 --> 02:24:45.772
Give me your hand.
02:24:45.855 --> 02:24:47.156
Set me free.
02:25:38.267 --> 02:25:40.246
Juned! - Forget about me,
set Nawed free.
02:26:00.376 --> 02:26:03.020
"Powe!"
02:26:58.652 --> 02:27:00.111
C'mon, position.
02:27:44.893 --> 02:27:46.438
How are you, Anita? Are you fine?
02:27:46.528 --> 02:27:48.129
Yes, dad.
- Anita, where is Ajay?
02:28:09.944 --> 02:28:11.534
Forgive me, dad.
02:28:12.696 --> 02:28:14.777
You had to face trouble
and humiliation because of me.
02:28:16.652 --> 02:28:18.234
I know what had...
02:28:19.082 --> 02:28:20.448
happened with you.
02:28:21.784 --> 02:28:23.818
Do you know,
why you made this mistake?
02:28:24.869 --> 02:28:26.874
So that, you can win this battle.
02:28:28.444 --> 02:28:30.221
If you would've lost this battle,
02:28:31.087 --> 02:28:33.423
I wouldn't be able to take it.
02:28:34.652 --> 02:28:36.287
But I knew it,
02:28:37.076 --> 02:28:38.366
you would win.
02:28:40.153 --> 02:28:41.944
I'm proud of you, my son.
02:28:42.902 --> 02:28:44.306
I'm proud of you.
02:28:51.482 --> 02:28:52.319
Ajay,
02:28:53.359 --> 02:28:55.521
I can still do anything for you.
02:29:00.735 --> 02:29:08.493
"I have found my soul mate."
02:29:09.670 --> 02:29:17.681
"I tried to stop myself but
I couldn't control my feelings."
02:29:18.894 --> 02:29:23.444
"I thank the lord for
the happiness he gave me."
02:29:23.534 --> 02:29:27.900
"What else do I need in my life."
02:29:28.111 --> 02:29:35.605
"I have found my soul mate."
02:30:01.822 --> 02:30:06.114
"I didn't imagine
I'd fall in love."
02:30:06.633 --> 02:30:10.781
"And I'd lose my peace like this."
02:30:15.613 --> 02:30:20.153
"I didn't imagine
I'd fall in love."
02:30:20.243 --> 02:30:24.702
"And I'd lose my peace like this."
02:30:24.792 --> 02:30:29.115
"The moment I saw you,
my heart started pounding."
02:30:29.205 --> 02:30:33.882
"It went crazy with desire."
02:30:33.972 --> 02:30:40.735
"You are the one
I have chosen for romance."
02:30:42.995 --> 02:30:47.530
"I thank the lord for
the happiness he gave me."
02:30:47.620 --> 02:30:52.037
"What else do I need in my life."
02:30:52.287 --> 02:30:59.322
"I have found my soul mate."111268
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.