Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:07,501 --> 00:01:09,234
- Mantenha -os fechados.
- Eles estão fechados.
2
00:01:09,267 --> 00:01:10,967
- Deus, Ray.
- tudo bem.
3
00:01:11,000 --> 00:01:13,100
Espero que não seja a parte
onde você me hackear
4
00:01:13,134 --> 00:01:15,568
em pedaços e enterre -me
na floresta.
5
00:01:15,601 --> 00:01:18,934
Esta não é a roupa
Eu quero ser encontrado morto.
6
00:01:18,967 --> 00:01:20,367
- tudo bem.
- Por que estamos parando?
7
00:01:20,401 --> 00:01:22,767
Porque estamos aqui.
Ok, abra '.
8
00:01:25,668 --> 00:01:27,634
- É isso?
- é isso.
9
00:01:27,668 --> 00:01:30,201
Sua barraca?
10
00:01:30,234 --> 00:01:32,000
minha barraca.
11
00:01:32,034 --> 00:01:34,234
Esta é sua propriedade?
12
00:01:34,267 --> 00:01:35,668
Esta é a minha propriedade.
13
00:01:35,700 --> 00:01:38,900
Este é o meu lago.
Este é o meu quintal.
14
00:01:38,934 --> 00:01:40,900
minha casa.
15
00:01:40,934 --> 00:01:43,100
e minha barraca.
16
00:01:44,833 --> 00:01:46,401
Oh, por que não podemos
Basta entrar em casa?
17
00:01:46,434 --> 00:01:49,367
Eu não moro em uma casa.
Eu moro em uma barraca.
18
00:01:49,401 --> 00:01:50,967
vamos.
19
00:01:59,334 --> 00:02:02,134
Marcel Proust?
20
00:02:04,234 --> 00:02:06,267
Marcel Proust.
Sua tatuagem.
21
00:02:09,501 --> 00:02:12,000
Oh, certo.
sim.
22
00:02:13,767 --> 00:02:16,000
Eu deveria ter recebido
Sylvia Plath.
23
00:02:20,767 --> 00:02:23,733
Eu tinha um homem ...
um homem feio ...
24
00:02:23,767 --> 00:02:25,967
Diga -me que eu não era feio.
25
00:02:26,000 --> 00:02:30,167
um homem feio ...
26
00:02:31,401 --> 00:02:33,534
Nomeado Floyd.
27
00:02:35,767 --> 00:02:37,767
Você não é feio.
28
00:02:37,800 --> 00:02:41,534
você não é real,
você é?
29
00:03:01,934 --> 00:03:03,733
Eu sou Pierce.
30
00:03:09,267 --> 00:03:11,700
Era isso.
Não há mais besteira.
31
00:03:11,733 --> 00:03:15,234
Não Randall.
Sem linhas alimentadas por força.
32
00:03:15,267 --> 00:03:17,568
Sem pneus furados
ao lado da estrada.
33
00:03:17,601 --> 00:03:20,900
Éramos apenas eu e ela
34
00:03:20,934 --> 00:03:24,767
Ficando na minha barraca
com o vento uivando lá fora.
35
00:03:24,800 --> 00:03:27,301
Oh, foda -se.
36
00:03:29,800 --> 00:03:32,034
você é...
Você é inacreditável.
37
00:03:34,234 --> 00:03:36,067
Pareceu diferente desta vez.
38
00:03:36,100 --> 00:03:38,501
Parecia real.
39
00:03:43,201 --> 00:03:46,568
É por isso que acordar a seguir
para aquela pilha de dinheiro duro frio
40
00:03:46,601 --> 00:03:48,767
Parecia assim
Um chute no intestino.
41
00:03:48,800 --> 00:03:51,501
Merda, Jemma.
42
00:03:51,534 --> 00:03:54,700
Eu pensei que éramos
depois disso.
43
00:04:01,534 --> 00:04:03,534
oh meu Deus.
44
00:04:03,568 --> 00:04:06,601
Ray, o que você é
fazendo aqui?
45
00:04:06,634 --> 00:04:09,201
aqui.
Aqui está o seu corte.
46
00:04:09,234 --> 00:04:11,534
Ela pagou a você
diretamente de novo?
47
00:04:11,568 --> 00:04:13,100
inacreditável.
48
00:04:13,134 --> 00:04:16,301
Parece fantástico
ser prejudicado a cada passo.
49
00:04:16,334 --> 00:04:18,067
Está tudo aqui?
50
00:04:18,100 --> 00:04:19,833
Você sabe o que?
Agora não é um bom momento
para empresa.
51
00:04:19,867 --> 00:04:22,767
Olha, sinto muito.
Sinto muito pela noite passada.
52
00:04:22,800 --> 00:04:24,334
Eu nem mesmo
Quer esse dinheiro.
53
00:04:24,367 --> 00:04:27,234
eu acabei de...
54
00:04:27,267 --> 00:04:29,668
Eu não acho que Jemma
deve ser mais um cliente.
55
00:04:29,700 --> 00:04:32,434
- Você quer cortá -la?
- Não, eu não quero
corte -a.
56
00:04:32,467 --> 00:04:33,867
Eu simplesmente não ...
57
00:04:33,900 --> 00:04:36,067
Eu não a quero
para ser um cliente.
58
00:04:36,100 --> 00:04:38,267
O que você está dizendo
59
00:04:38,301 --> 00:04:41,034
eu penso...
60
00:04:41,067 --> 00:04:42,934
- o que?
- Eu quero que ela ...
61
00:04:42,967 --> 00:04:44,534
Ser namorada
ou algo?
62
00:04:44,568 --> 00:04:46,634
Ei, querida,
Posso usar esta berinjela?
63
00:04:46,668 --> 00:04:48,668
você ... sim.
64
00:04:50,401 --> 00:04:51,934
o que?
65
00:04:51,967 --> 00:04:55,634
tudo o que sei é que há
algo acontecendo entre nós.
66
00:04:55,668 --> 00:04:58,668
alguma coisa que ...
67
00:04:58,733 --> 00:05:00,668
- bebê, berinjela?
- Está tudo bem.
68
00:05:00,700 --> 00:05:02,900
Apenas use -o.
você quer explicar
algo para mim?
69
00:05:02,934 --> 00:05:05,867
Apenas como você vê
Este empreendimento comercial
dos nossos trabalhando?
70
00:05:05,900 --> 00:05:08,767
Porque eu tenho derramado
meu sangue, suor e lágrimas
71
00:05:08,800 --> 00:05:10,267
nessa felicidade
coisa consultora
72
00:05:10,301 --> 00:05:12,267
E você parece determinado
para minar nosso sucesso.
73
00:05:12,301 --> 00:05:14,267
- meu?
- sim.
74
00:05:14,301 --> 00:05:15,967
Olha, você é o único
quem nem consegue lançar
75
00:05:16,000 --> 00:05:18,434
um marketing viral
campanha sem sair
um número de telefone.
76
00:05:18,467 --> 00:05:20,534
deve entrar
através do subconsciente.
77
00:05:20,568 --> 00:05:23,034
Você sabe, se você
tem todas as respostas,
Então você reserva os clientes.
78
00:05:23,067 --> 00:05:25,867
Apenas me avise quando
Você tem alguns alinhados.
tudo bem?
79
00:05:28,601 --> 00:05:30,534
Eu poderia fazer isso.
80
00:05:32,367 --> 00:05:35,134
Oh, Crimeny.
81
00:05:36,334 --> 00:05:37,967
Ei, Jemma.
82
00:05:38,000 --> 00:05:40,434
Acho que você escapou
Muito silenciosamente esta manhã.
83
00:05:40,467 --> 00:05:43,800
Enfim, parece algum dinheiro
caiu da sua bolsa.
84
00:05:43,833 --> 00:05:47,401
Mas desde que aconteceu,
Deixe -me levá -lo para fora.
85
00:05:47,434 --> 00:05:49,534
Ligue para mim.
86
00:05:49,568 --> 00:05:52,467
Este é o raio.
87
00:05:52,501 --> 00:05:54,100
Está quase pronto.
88
00:05:54,134 --> 00:05:55,967
Cheira bem.
89
00:06:13,434 --> 00:06:15,000
alguma coisa interessante?
90
00:06:15,034 --> 00:06:17,067
Oh, desculpe por bisbilhotar.
91
00:06:17,100 --> 00:06:20,234
Só estou interessado
em seu trabalho.
92
00:06:20,267 --> 00:06:23,934
Isso faz parte de uma série de viagens
Eu liguei para "bombardeado".
93
00:06:23,967 --> 00:06:26,367
"Bombado"?
Você foi bombardeado?
94
00:06:26,401 --> 00:06:28,534
Eu fui bombardeado,
Eles foram bombardeados.
95
00:06:28,568 --> 00:06:31,367
a premissa é eu vou
para um país devastado pela guerra
96
00:06:31,401 --> 00:06:33,867
E eu fico bêbado
com os habitantes locais.
97
00:06:33,900 --> 00:06:37,167
Era eu era?
Outro local bêbado?
98
00:06:37,201 --> 00:06:39,201
Não, você ...
99
00:06:39,234 --> 00:06:41,134
você está brincando?
100
00:06:41,167 --> 00:06:43,800
você era arte.
101
00:06:46,401 --> 00:06:49,034
e você?
102
00:06:49,067 --> 00:06:51,700
Como é o seu processo,
Você sabe, como poeta?
103
00:06:51,733 --> 00:06:55,434
mmm, eu não tenho
um processo definido realmente.
104
00:06:55,467 --> 00:06:58,767
Ultimamente, o meu trabalho
tenho me evitado.
105
00:06:58,800 --> 00:07:01,267
Há quanto tempo
evitando você para?
106
00:07:02,733 --> 00:07:04,401
cerca de dois anos.
107
00:07:04,434 --> 00:07:06,833
- Dois anos?
- sim.
108
00:07:06,867 --> 00:07:09,634
Eu estive bastante bloqueado.
109
00:07:09,668 --> 00:07:12,733
Esse é o mais trágico
coisa que eu já ouvi.
110
00:07:15,234 --> 00:07:17,134
eu acabei de...
Eu odeio isso,
111
00:07:17,167 --> 00:07:20,267
Quando as pessoas dizem que eu sou um poeta
E eles nem escrevem.
112
00:07:20,301 --> 00:07:24,034
Quando eu era criança
Eu era realmente prolífico.
113
00:07:24,067 --> 00:07:25,967
minha adolescência
114
00:07:26,000 --> 00:07:28,134
era tão fértil.
115
00:07:29,401 --> 00:07:30,601
Eu hemorraguei palavras.
116
00:07:30,634 --> 00:07:33,467
Então, o que parou
o sangramento?
117
00:07:33,501 --> 00:07:35,867
Eu acho que foi minha mãe.
118
00:07:39,067 --> 00:07:41,067
Eu não posso acreditar
Estamos fazendo isso.
119
00:07:41,100 --> 00:07:43,201
você não tem
uma maneira melhor de
Passe o fim de semana?
120
00:07:43,234 --> 00:07:45,000
não.
Não, eu não.
121
00:07:45,034 --> 00:07:47,134
Você é meu novo
Projeto PET.
122
00:07:47,167 --> 00:07:50,167
Eu sou um homem em uma missão.
nós vamos te pegar
escrevendo novamente.
123
00:07:50,201 --> 00:07:51,601
você não entende.
124
00:07:51,634 --> 00:07:54,134
minha mãe
um acadêmico amargo.
sempre me julga.
125
00:07:54,167 --> 00:07:56,634
Então, os poetas precisam
sofrer.
126
00:07:58,034 --> 00:08:01,100
Ok, ouça. confie em mim.
Isso vai funcionar.
127
00:08:01,134 --> 00:08:04,534
você cresce como um artista
Cada vez que você caminha
através daquela porta.
128
00:08:04,568 --> 00:08:06,800
vamos.
129
00:08:09,501 --> 00:08:11,700
mãe?
130
00:08:11,733 --> 00:08:13,700
olá?
131
00:08:14,934 --> 00:08:16,234
alguém em casa?
132
00:08:18,534 --> 00:08:21,100
Isso está ali
é a mãe de
meu filho ainda não nascido.
133
00:08:21,134 --> 00:08:24,167
realmente?
o dedo médio
Para um homem que você acabou de conhecer?
134
00:08:24,201 --> 00:08:26,167
Eu não sinto vontade
Acabamos de nos conhecer.
135
00:08:30,100 --> 00:08:32,934
"Tanya Skagle, estado
campeão forense. "
136
00:08:32,967 --> 00:08:34,467
oh sim,
orgulhoso disso.
137
00:08:34,501 --> 00:08:36,601
primeiro lugar,
interpretação dramática.
138
00:08:36,634 --> 00:08:38,634
votou provavelmente
Para salvar as baleias.
139
00:08:38,668 --> 00:08:42,634
oh sim.
Eu realmente larguei a bola
Naquelas baleias, embora.
140
00:08:42,668 --> 00:08:45,900
Oh espere, veja?
Isto é da sétima série.
141
00:08:45,934 --> 00:08:47,934
O ano que eu tive
muito ruim B.O.
142
00:08:47,967 --> 00:08:49,634
E minha mãe não
Deixe -me usar desodorante.
143
00:08:49,668 --> 00:08:50,800
Eu escrevi um poema sobre isso.
144
00:08:50,833 --> 00:08:52,733
"Fealheiro indelével"?
145
00:08:54,700 --> 00:08:56,900
você sabe...
146
00:08:56,934 --> 00:08:58,900
Eu costumava secar corcunda
147
00:08:58,934 --> 00:09:01,034
Meu vizinho Jacob
neste tapete.
148
00:09:01,067 --> 00:09:02,634
Você quer que eu mostre
você como eu fiz isso?
149
00:09:02,668 --> 00:09:04,167
- mm-hmm.
- Ok, ele diria ir.
150
00:09:04,201 --> 00:09:07,067
- E então, como ...
- OK.
151
00:09:09,301 --> 00:09:12,867
por curiosidade,
Jacob tinha algum
Cabelo pubiano?
152
00:09:12,900 --> 00:09:15,401
Porque eu faço,
153
00:09:15,434 --> 00:09:18,601
E eu realmente sinto
como se você estivesse prestes a
Inicie um incêndio.
154
00:09:18,634 --> 00:09:22,000
O que isso não
fazer alguma coisa por você?
155
00:09:24,134 --> 00:09:27,067
olá?
alguém está aqui?
156
00:09:27,100 --> 00:09:29,067
merda.
levantar.
157
00:09:29,100 --> 00:09:31,134
- levantar.
aja natural.
- Tanya?
158
00:09:31,167 --> 00:09:33,534
- É você?
- No meu quarto.
159
00:09:33,568 --> 00:09:36,700
Como eu sabia
Foi Tanya?
160
00:09:36,733 --> 00:09:40,134
Eu segui a trilha.
sujeira todo o caminho
as escadas.
161
00:09:41,134 --> 00:09:42,367
Oi, mãe.
162
00:09:42,401 --> 00:09:45,067
Tanya, novamente com
os anúncios?
163
00:09:45,100 --> 00:09:47,700
oh meu Deus.
Ela adora levar meninos
164
00:09:47,733 --> 00:09:50,234
aqui em cima e mostre -lhes
os anúncios.
165
00:09:50,267 --> 00:09:52,134
Oi, Sra. Skagle.
Eu sou Pierce.
166
00:09:52,167 --> 00:09:53,501
Tão prazer em conhecê -lo.
167
00:09:53,534 --> 00:09:55,800
Meu Deus,
Ele é um adolescente.
168
00:09:55,833 --> 00:09:58,334
O que você está fazendo com
Uma velha como Tanya?
169
00:09:58,367 --> 00:10:01,267
eu sou...
170
00:10:01,301 --> 00:10:03,934
Estou fascinado
com sua filha.
171
00:10:03,967 --> 00:10:06,134
Isso faz dois de nós.
172
00:10:12,668 --> 00:10:14,601
novos clientes.
173
00:10:14,634 --> 00:10:16,568
Eu disse a Tanya
Eu encontraria alguns,
174
00:10:16,601 --> 00:10:20,067
Mas como diabos eu estava
deveria fazer isso?
175
00:10:34,201 --> 00:10:36,367
Como você diz quando
Eles são bons e firmes?
176
00:10:42,067 --> 00:10:44,100
tenha um bom dia.
177
00:10:45,267 --> 00:10:46,401
sendo meu próprio cafetão.
178
00:10:46,434 --> 00:10:49,000
Foi um pouco mais difícil
do que eu pensei.
179
00:10:49,034 --> 00:10:51,267
mmm, pêssego.
180
00:11:01,501 --> 00:11:03,534
ahem.
181
00:11:03,568 --> 00:11:05,267
cheiro bom.
182
00:11:06,501 --> 00:11:09,167
- Ray!
- Jess.
183
00:11:09,201 --> 00:11:11,534
Jesus, o que você é
fazendo aqui?
184
00:11:11,568 --> 00:11:14,234
oi.
185
00:11:14,267 --> 00:11:16,601
Eu era apenas ...
186
00:11:16,634 --> 00:11:18,833
estocando.
187
00:11:18,867 --> 00:11:21,568
- nas flores?
- Sim, eu gosto de flores.
188
00:11:21,601 --> 00:11:24,501
Eu pensei que você era uma carne
E cara de batata.
189
00:11:24,534 --> 00:11:26,767
não.
190
00:11:26,800 --> 00:11:28,934
- nem sempre.
- não?
191
00:11:28,967 --> 00:11:31,367
As coisas mudam, Jess,
às vezes.
192
00:11:31,401 --> 00:11:33,467
Como você está, Ray?
193
00:11:33,501 --> 00:11:35,601
bom.
194
00:11:35,634 --> 00:11:37,100
estou bem.
195
00:11:37,134 --> 00:11:39,301
Não, realmente.
como vai você?
196
00:11:39,334 --> 00:11:41,867
Eu sou muito bom.
House está se moldando.
197
00:11:44,067 --> 00:11:46,067
Eu acho que conheci alguém.
198
00:11:47,601 --> 00:11:50,733
- Hum, a mulher no jogo?
- sim.
199
00:11:50,767 --> 00:11:52,501
- a loira.
- Eu gosto de loiras.
200
00:11:52,534 --> 00:11:53,934
você sempre fez.
201
00:11:53,967 --> 00:11:56,034
é quem você era
Obtendo flores para?
202
00:11:56,067 --> 00:11:57,967
sim.
203
00:11:59,234 --> 00:12:00,634
você deveria vir
a casa algum dia.
204
00:12:00,668 --> 00:12:03,700
- Você quer dizer a casa de Ronnie?
- Ei, é minha casa também.
205
00:12:03,733 --> 00:12:06,201
OK.
por que?
206
00:12:06,234 --> 00:12:09,201
para o jantar.
207
00:12:09,234 --> 00:12:12,134
com as crianças e Ronnie.
208
00:12:12,167 --> 00:12:14,833
Fazemos churrascos
Todo domingo.
209
00:12:16,334 --> 00:12:19,401
Eu tenho um lindo
agenda movimentada, mas ...
210
00:12:19,434 --> 00:12:22,267
ótimo.
a qualquer momento.
211
00:12:28,568 --> 00:12:32,134
E toda sexta -feira porra
Ela tem uma porra de potluck.
212
00:12:32,167 --> 00:12:34,367
Mas é claro que ela
não me convidaria
213
00:12:34,401 --> 00:12:37,334
para a festa dela
de acadêmicos e artistas.
214
00:12:37,367 --> 00:12:40,634
Sua mãe não é
O bloqueio, Tanya.
215
00:12:40,668 --> 00:12:43,833
Ela é a fonte.
Ela é sua musa.
216
00:12:43,867 --> 00:12:46,234
Não, ela não é, Pierce.
217
00:12:46,267 --> 00:12:47,833
Não, ela é a bane.
218
00:12:49,267 --> 00:12:51,034
Você foi prolífico
sob o telhado dela.
219
00:12:51,067 --> 00:12:53,301
Então eu preciso de você
Para enfrentar seu medo
220
00:12:53,334 --> 00:12:55,367
e escreva um poema
sobre sua mãe.
221
00:12:55,401 --> 00:12:58,434
e nós iremos para cima
e nos convidar
222
00:12:58,467 --> 00:13:01,967
para sua pequena festa
E você vai ler
223
00:13:02,000 --> 00:13:04,900
na frente de tudo
seus amigos chiques.
224
00:13:04,934 --> 00:13:08,034
Quero dizer, isso é ...
Isso é criativo
avanço.
225
00:13:08,067 --> 00:13:09,867
Podemos falar sobre
algo mais?
226
00:13:09,900 --> 00:13:13,100
Claro, como o quê?
227
00:13:13,134 --> 00:13:14,967
Agora você está irritado
comigo de repente?
228
00:13:17,034 --> 00:13:18,867
não.
229
00:13:18,900 --> 00:13:21,234
O que te torna tão diferente,
Rita Chen?
230
00:13:21,267 --> 00:13:24,267
Eu quero a flor Rita
Para florescer, não murchar.
231
00:13:24,301 --> 00:13:26,367
Você pode me desculpar
por um segundo?
232
00:13:26,401 --> 00:13:29,067
O que está impedindo você de
Abrindo uma lavagem de carro amanhã?
233
00:13:29,100 --> 00:13:31,568
- Um consultor? Estou disposto
ser esse consultor.
- Floyd.
234
00:13:31,601 --> 00:13:34,833
Tanya.
Que surpresa.
235
00:13:36,334 --> 00:13:40,301
Tanya, este é um
do meu novo promissor
Alunos Rita Chen.
236
00:13:40,334 --> 00:13:42,800
Rita, este é um dos meus
Estudantes antigos Tanya Skagle.
237
00:13:42,833 --> 00:13:44,234
Então é isso que você faz?
238
00:13:44,267 --> 00:13:46,900
Você manteve seus alunos
E você os chama de flor?
239
00:13:46,934 --> 00:13:50,234
Tanya, Rita e eu estamos em
no meio de uma sessão de trabalho.
240
00:13:50,267 --> 00:13:51,900
Sinto muito, é Rita?
Rita.
241
00:13:51,934 --> 00:13:54,434
Por que você não pergunta a ele
sobre seus milhões?
242
00:13:54,467 --> 00:13:57,767
- Pergunte a ele sobre o seu Jaguar.
- Assista, irmã.
243
00:13:57,800 --> 00:14:00,067
está tudo bem
aqui?
244
00:14:00,100 --> 00:14:02,733
Tudo bem, acho que precisamos
ficar sozinho agora.
245
00:14:02,767 --> 00:14:04,134
Mas é ótimo
Para ver você, Tanya.
246
00:14:04,167 --> 00:14:06,167
Sim, bem,
Foda -se, Floyd.
247
00:14:15,401 --> 00:14:17,100
Jemma, ei.
248
00:14:17,134 --> 00:14:19,434
oi. Desculpe, não liguei
você mais cedo.
249
00:14:19,467 --> 00:14:21,167
Eu fui batido
No trabalho.
250
00:14:21,201 --> 00:14:23,568
Oh, não se preocupe.
251
00:14:23,601 --> 00:14:25,167
eu também.
252
00:14:27,201 --> 00:14:29,167
Ouça, Jemma.
253
00:14:29,201 --> 00:14:31,067
eu era...
254
00:14:31,100 --> 00:14:33,634
Eu estava significando
para falar com você.
255
00:14:33,668 --> 00:14:36,501
quero dizer...
256
00:14:36,534 --> 00:14:38,501
gosto de você.
257
00:14:38,501 --> 00:14:40,467
E essa coisa de dinheiro,
258
00:14:40,501 --> 00:14:42,700
É meio estranho.
259
00:14:42,733 --> 00:14:46,100
Olha, estou dizendo ...
260
00:14:48,201 --> 00:14:50,967
Eu gostaria
Até o momento, Jemma.
261
00:14:51,000 --> 00:14:53,568
Então você quer que eu
262
00:14:53,601 --> 00:14:56,034
Vá em um verdadeiro
data com você
263
00:14:56,067 --> 00:14:59,067
E, como ...
264
00:14:59,100 --> 00:15:02,201
Então talvez eu faça sexo
Com você e talvez eu não?
265
00:15:04,201 --> 00:15:06,800
Bem, acho que somos um pouco
além da parte talvez, mas ...
266
00:15:06,833 --> 00:15:10,134
Oh, Ray Drecker.
Você sabe quando você conseguir
Tudo macio e sério
267
00:15:10,167 --> 00:15:13,900
É muito difícil
para recusar você.
268
00:15:13,934 --> 00:15:17,000
Bem, o que faríamos
em nossa primeira data real?
269
00:15:17,034 --> 00:15:20,334
Eu estava pensando que teríamos
Saia da cidade.
270
00:15:20,367 --> 00:15:23,634
você sabe?
Talvez vá para um passeio de barco.
271
00:15:23,668 --> 00:15:27,401
Talvez faça um piquenique.
272
00:15:28,301 --> 00:15:30,634
o que você diz?
273
00:15:31,867 --> 00:15:34,967
eu penso...
274
00:15:35,000 --> 00:15:36,934
OK.
275
00:15:36,967 --> 00:15:39,301
OK.
276
00:15:41,467 --> 00:15:43,167
OK.
277
00:15:50,501 --> 00:15:52,034
Tanya, eu não posso conseguir
você no telefone
278
00:15:52,067 --> 00:15:54,367
Então eu acho
Vou deixar aqui.
279
00:15:54,401 --> 00:15:57,668
Olha, eu tentei bater
Alguns novos negócios, ok?
280
00:15:57,700 --> 00:16:01,334
Mas você está certo.
É muito mais difícil
do que eu pensei.
281
00:16:01,367 --> 00:16:04,100
Oi, vizinho.
282
00:16:04,134 --> 00:16:05,601
oi.
283
00:16:05,634 --> 00:16:08,167
Enfim, ainda estou tentando.
284
00:16:08,201 --> 00:16:09,967
Definitivamente não estou
Desistindo, tudo bem?
285
00:16:10,000 --> 00:16:12,301
Eu só quero que você saiba
O quanto eu aprecio
286
00:16:12,334 --> 00:16:14,934
Todo o sangue, suor
e lágrimas que você
tenho colocado isso ...
287
00:16:14,967 --> 00:16:17,900
em nosso projeto.
288
00:16:34,467 --> 00:16:37,234
Gostei de seus cookies.
289
00:16:38,634 --> 00:16:40,833
Sim, aparentemente
não é suficiente.
290
00:16:40,867 --> 00:16:42,700
o que?
291
00:16:42,733 --> 00:16:46,167
Eu disse que já tenho
Mais duas citações de
seu marido desde então,
292
00:16:46,201 --> 00:16:48,900
Então eu acho que não
O truque, hein?
293
00:16:48,934 --> 00:16:52,467
Sim, do meu marido
meio que ... obsessivo.
294
00:16:53,900 --> 00:16:56,067
por falar nisso,
Percebi
295
00:16:56,100 --> 00:16:58,334
Seu aquecedor de água quente
está apenas sentado ali.
296
00:16:58,367 --> 00:17:00,234
Vou cuidar disso,
tudo bem?
297
00:17:00,267 --> 00:17:01,767
Não há necessidade de ligar para ninguém.
298
00:17:01,800 --> 00:17:04,900
Não não, eu digo isso
Porque eu estava me perguntando
299
00:17:04,934 --> 00:17:07,568
Se você quisesse levar
Um banho quente em nossa casa.
300
00:17:07,601 --> 00:17:10,267
Como seria seu marido
Sentir sobre isso?
301
00:17:10,301 --> 00:17:13,934
Howard está fora da cidade.
vir.
302
00:17:17,501 --> 00:17:21,401
com certeza é legal da sua parte
Para me deixar tomar um banho quente
Aqui, Sra. Koontz
303
00:17:21,434 --> 00:17:23,401
Olha, Ray,
304
00:17:23,434 --> 00:17:25,601
Sinto muito por
Essas citações.
305
00:17:25,634 --> 00:17:29,334
Howard, ele não deveria ter
Chamado de polícia, sabe?
306
00:17:31,733 --> 00:17:33,434
você precisa de um extra ...
307
00:17:35,501 --> 00:17:36,967
vaca sagrada.
308
00:17:37,000 --> 00:17:39,534
com licença.
eu-i-i-i ...
309
00:17:39,568 --> 00:17:41,700
Eu juro a Deus,
desculpe.
310
00:17:41,733 --> 00:17:45,134
Eu-eu não era ...
Merda, Ray.
311
00:17:45,167 --> 00:17:48,767
esse é um
Lindo pênis.
312
00:17:50,434 --> 00:17:53,167
quem sabia que você estava escondendo
Aquela porta ao lado?
313
00:17:53,201 --> 00:17:55,334
obrigado,
eu penso.
314
00:17:55,367 --> 00:17:57,733
Ray, eu era ...
Eu estava pensando,
315
00:17:57,767 --> 00:18:00,100
Você sabe, devemos tentar
316
00:18:00,134 --> 00:18:03,067
olhando um para o outro,
você e eu.
317
00:18:03,100 --> 00:18:05,301
Oh, o que você quer dizer?
318
00:18:05,334 --> 00:18:08,367
Tipo, eu poderia levar
Cuidado com o que você precisa
319
00:18:08,401 --> 00:18:11,401
E você poderia
Cuide de mim.
320
00:18:11,434 --> 00:18:14,501
Eu não sigo.
321
00:18:14,534 --> 00:18:17,401
o que você quer dizer?
Eu coço suas costas,
você arranha o meu.
322
00:18:17,434 --> 00:18:19,267
Como isso é confuso?
323
00:18:19,301 --> 00:18:21,601
Eu te ajudo.
324
00:18:21,634 --> 00:18:24,401
E, uh, me compensa.
325
00:18:24,434 --> 00:18:26,167
está certo,
MRS. Koontz?
326
00:18:26,201 --> 00:18:29,100
Sim, Ray.
327
00:18:29,134 --> 00:18:32,234
Estou fazendo você se sentir
Muito sujo?
328
00:18:34,134 --> 00:18:36,000
Eu vou viver.
329
00:18:38,401 --> 00:18:41,467
Oi, Sra. Skagle.
Sinto muito por interromper
Seu jantar,
330
00:18:41,501 --> 00:18:43,301
Mas nos sentimos mal
sobre comer seus biscoitos.
331
00:18:43,334 --> 00:18:47,000
Então eu assava vocês novos.
Chap de chocolate.
332
00:18:48,167 --> 00:18:50,067
Que inesperado
prazer.
333
00:18:50,100 --> 00:18:52,733
isso tem pouco
Provérbios neles?
334
00:18:52,767 --> 00:18:56,067
Não, mãe.
Estes têm lascas de chocolate.
335
00:18:56,100 --> 00:18:58,700
olhar. em tempos
de crise econômica,
336
00:18:58,733 --> 00:19:01,201
as artes são as primeiras
coisa a ir.
337
00:19:01,234 --> 00:19:04,267
discordo.
as pessoas precisam de arte mais
338
00:19:04,301 --> 00:19:06,201
Quando eles estão com fome
e com medo.
339
00:19:06,234 --> 00:19:08,501
Isso depende do seu
Definição de arte.
340
00:19:08,534 --> 00:19:11,134
Esta foi uma má ideia.
Eu não me sinto bem.
341
00:19:11,167 --> 00:19:12,867
- Eu me sinto febril.
- Não, você está bem.
342
00:19:12,900 --> 00:19:17,201
Você está apenas aterrorizado com
sendo julgado por essas pessoas.
343
00:19:17,234 --> 00:19:20,534
Você sabe, não é tal
Uma coisa boa para sua poesia
ser um covarde.
344
00:19:20,568 --> 00:19:22,568
Eu não sou um covarde!
345
00:19:27,201 --> 00:19:30,134
Oh, vamos lá, Ray.
346
00:19:31,568 --> 00:19:33,301
Vamos lá, Ray.
347
00:19:33,334 --> 00:19:35,967
Eu quero ver isso
grande e feliz.
348
00:19:52,100 --> 00:19:54,167
Que tipo de cama é essa?
349
00:19:54,201 --> 00:19:58,167
A Stearns e Foster.
por que?
350
00:19:58,201 --> 00:20:01,867
Porque é foder
confortável, é por isso.
351
00:20:06,000 --> 00:20:08,534
- É o travesseiro.
- oh.
352
00:20:11,634 --> 00:20:14,100
Oh, querida, baby,
você é lindo.
353
00:20:14,134 --> 00:20:16,967
eu sou. Eu mino
sete dias por semana.
354
00:20:17,000 --> 00:20:20,501
Mas Howard gosta
Para foder no escuro.
355
00:20:20,534 --> 00:20:23,000
Oh, que desperdício.
356
00:20:23,034 --> 00:20:26,568
sim.
é só ...
357
00:20:31,534 --> 00:20:32,800
Oh Deus.
358
00:20:32,833 --> 00:20:35,401
Oh, é
Um desperdício, Ray.
359
00:20:35,434 --> 00:20:37,800
Eu gosto de ser visto,
você sabe?
360
00:20:37,833 --> 00:20:39,601
Eu gosto de ser visto.
361
00:20:39,634 --> 00:20:42,934
Oh, Deus, estou olhando.
Estou vendo.
362
00:20:42,967 --> 00:20:45,334
Oh merda, Ray.
363
00:20:47,134 --> 00:20:50,301
Oh merda, Ray.
364
00:20:50,334 --> 00:20:54,733
Oh merda, Ray!
365
00:20:56,634 --> 00:20:59,234
minha filha
assou esses biscoitos.
366
00:20:59,267 --> 00:21:02,301
Ela às vezes dobra
Uma pequena fortuna
367
00:21:02,334 --> 00:21:03,867
em seus assados.
368
00:21:03,900 --> 00:21:05,568
Mas esta noite
Eles estão vazios ...
369
00:21:05,601 --> 00:21:08,601
Eles são chip.
Eu disse que eles são chip ...
370
00:21:08,634 --> 00:21:11,568
... então você não precisa se preocupar
sobre sufocar qualquer palavra.
371
00:21:17,467 --> 00:21:19,668
Na verdade, eu trouxe
372
00:21:19,700 --> 00:21:22,167
Algumas palavras para você
para engasgar.
373
00:21:24,434 --> 00:21:26,534
É um poema, na verdade.
374
00:21:26,568 --> 00:21:29,867
realmente?
Bem, isso é ótimo.
375
00:21:29,900 --> 00:21:31,867
Por que você não vai
à frente e se levantar?
376
00:21:31,900 --> 00:21:34,634
Oh, por favor, querida.
Por favor, pegue o chão.
377
00:21:34,668 --> 00:21:37,668
todos, por que não nós
Dê Tanya
378
00:21:37,700 --> 00:21:40,833
nossa atenção total?
Eu juro, ela não
geralmente fazem isso.
379
00:21:40,867 --> 00:21:43,634
Eu não ouvi
sua poesia em 20 anos.
380
00:21:53,634 --> 00:21:56,668
"Diz Ant Ant
para a rainha ...
381
00:21:58,733 --> 00:22:01,067
Como agora, mãe?
382
00:22:01,100 --> 00:22:03,534
lá está você
383
00:22:03,568 --> 00:22:05,800
selado em sua câmara
384
00:22:05,833 --> 00:22:08,067
longe da luz
385
00:22:08,100 --> 00:22:10,501
Nesta escuridão
386
00:22:10,534 --> 00:22:12,833
Eu posso te ver, mãe
387
00:22:12,867 --> 00:22:16,167
Mas você pode me ver?
388
00:22:16,201 --> 00:22:20,234
Estou moldado
Na sua mesma imagem
389
00:22:20,267 --> 00:22:23,267
As mesmas asas frutadas
390
00:22:23,301 --> 00:22:26,568
A mesma barriga inchada
391
00:22:27,568 --> 00:22:29,867
mesma carne marrom
392
00:22:36,301 --> 00:22:38,634
Mesmo chip
393
00:22:39,634 --> 00:22:41,934
Mesmo febre
394
00:22:41,967 --> 00:22:44,434
Você é cego
395
00:22:44,467 --> 00:22:47,301
para nossos esforços
396
00:22:47,334 --> 00:22:52,034
Você não pode encontrar nada
em nós amar?
397
00:22:52,067 --> 00:22:55,267
nós somos moldados em
Sua imagem, mãe
398
00:22:57,034 --> 00:22:58,700
Olhe novamente
399
00:22:58,733 --> 00:23:01,767
Olhe novamente.
400
00:23:14,601 --> 00:23:17,067
pensamentos?
401
00:23:18,601 --> 00:23:22,601
É vagamente reminiscente
de "Medusa", de Sylvia.
402
00:23:22,634 --> 00:23:25,067
Somente neste caso
com formigas.
403
00:23:25,100 --> 00:23:26,668
sim.
404
00:23:26,700 --> 00:23:30,067
sua tristeza inerente
me lembrou de uma música
405
00:23:30,100 --> 00:23:33,534
as meninas da minha aldeia
Costumava cantar em Uganda.
406
00:23:33,568 --> 00:23:37,301
Oh, por favor, você seria
compartilhar conosco?
407
00:23:38,733 --> 00:23:42,201
- por favor.
- Está em suaíli.
408
00:23:42,234 --> 00:23:43,800
Oh, isso é adorável.
409
00:24:11,167 --> 00:24:13,833
Eu não posso competir
com essa merda.
410
00:24:17,334 --> 00:24:19,634
ei! Ei, Tanya!
411
00:24:22,134 --> 00:24:24,367
Tanya.
Tanya, o que ...
412
00:24:24,401 --> 00:24:27,534
- O que há de errado com você?
- foi péssimo.
413
00:24:27,568 --> 00:24:30,134
Meu poema chupou.
414
00:24:31,534 --> 00:24:33,267
talvez.
415
00:24:37,668 --> 00:24:39,934
Mas ei, você começou
escrevendo novamente.
416
00:24:39,967 --> 00:24:42,267
Eu não comecei nada.
417
00:24:42,301 --> 00:24:46,034
Eu escrevi aquele poema
Quando eu tinha 14 anos.
418
00:24:47,100 --> 00:24:49,034
Eu sou um fracasso.
419
00:24:49,067 --> 00:24:52,467
foi péssimo então
E é uma merda agora.
420
00:24:54,134 --> 00:24:56,900
Na verdade, não foi
tão ruim para 14.
421
00:24:56,934 --> 00:24:59,634
Não tenho 14 anos, Pierce.
422
00:24:59,668 --> 00:25:02,867
Sou muito mais velho.
423
00:25:04,967 --> 00:25:07,900
eu acabei de...
Eu quero ir para casa.
424
00:25:07,934 --> 00:25:10,501
Eu só quero ir para casa.
425
00:25:13,767 --> 00:25:17,634
huh.
Então você quer
me ajude agora
426
00:25:17,668 --> 00:25:19,800
ou mais tarde?
427
00:25:19,833 --> 00:25:21,601
o que você quer dizer?
428
00:25:21,634 --> 00:25:23,733
você sabe,
o que discutimos.
429
00:25:25,267 --> 00:25:28,934
Eu cuido de você,
Você cuida de mim.
430
00:25:28,967 --> 00:25:32,000
Sim, Ray, eu prometo.
Não há mais citações.
431
00:25:32,034 --> 00:25:34,234
OK?
Vou cuidar disso.
432
00:25:34,267 --> 00:25:36,733
Certo, citações.
433
00:25:36,767 --> 00:25:40,367
é isso que você quis dizer
434
00:25:40,401 --> 00:25:42,833
por "Cuide de mim"?
435
00:25:42,867 --> 00:25:44,201
sim.
436
00:25:44,234 --> 00:25:46,601
O que você achou que eu quis dizer?
437
00:25:48,167 --> 00:25:50,800
Então eu golpeei
Como meu próprio cafetão.
438
00:25:50,833 --> 00:25:53,934
Mas eu tenho que dizer,
Cada um de nós tem uma pechincha.
439
00:26:38,800 --> 00:26:41,201
Bem, perdemos o barco,
como eles dizem.
440
00:26:41,234 --> 00:26:43,700
Mas não se preocupe.
441
00:26:43,733 --> 00:26:45,900
Vamos apenas pegar um mais tarde
um quando você chega aqui.
9999
00:00:0,500 --> 00:00:2,00
www.tvsubtitles.net
32175
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.