Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:38,489 --> 00:01:41,492
An adverb modifies a verb
2
00:01:41,525 --> 00:01:45,129
by telling us
how something's done,
3
00:01:45,163 --> 00:01:47,298
where something's done,
4
00:01:47,331 --> 00:01:51,102
- or when something's done.
- When something's done.
5
00:01:51,135 --> 00:01:52,403
Lucy.
6
00:01:53,471 --> 00:01:55,539
The music played quietly.
7
00:01:55,573 --> 00:01:56,975
And the adverb is?
8
00:01:57,008 --> 00:01:58,309
- Quietly.
- Quietly.
9
00:01:58,342 --> 00:02:00,244
Sylvie.
10
00:02:00,278 --> 00:02:02,113
The dog runs
through the house.
11
00:02:03,181 --> 00:02:05,116
Is right because...
12
00:02:05,149 --> 00:02:07,351
It's explaining
where the dog ran.
13
00:02:07,385 --> 00:02:11,422
Is correct, but if you wanted
to say how the dog ran...
14
00:02:15,326 --> 00:02:18,496
- Quickly?
- Quickly. Very good, girls.
15
00:02:42,653 --> 00:02:43,654
Rosalie! Girls!
16
00:02:45,123 --> 00:02:47,025
- They're coming.
- Oh, dear God!
17
00:02:47,058 --> 00:02:48,526
Mommy,
what's happening?
18
00:02:48,559 --> 00:02:50,628
There are people coming
for our horses, sweetie.
19
00:02:50,661 --> 00:02:52,730
Lucy, grab Jacob.
Remember our plan.
20
00:02:54,098 --> 00:02:55,466
Sylvie, get away
from the door!
21
00:02:56,534 --> 00:02:58,369
Grab Jacob's bear.
22
00:02:58,402 --> 00:02:59,679
I'll meet you
at the top of the ridge.
23
00:02:59,703 --> 00:03:01,439
- Wesley, come with us.
- If I don't,
24
00:03:01,472 --> 00:03:02,716
they're gonna take
it all or burn it down.
25
00:03:02,740 --> 00:03:04,342
Let them. Please come.
26
00:03:04,375 --> 00:03:05,785
- Daddy, please come.
- Run for the door, girls.
27
00:03:05,809 --> 00:03:07,111
Run for the door.
28
00:03:07,145 --> 00:03:08,579
- Please come.
- Rosalie, run.
29
00:03:08,612 --> 00:03:10,257
- Go. Run, girls, run! Go!
- Let's go, girls.
30
00:03:10,281 --> 00:03:11,449
- Go!
- Run, girls.
31
00:03:11,482 --> 00:03:12,783
- Run!
- Run!
32
00:03:18,622 --> 00:03:20,358
Lucy, give me Jacob.
33
00:03:23,761 --> 00:03:25,029
- Daddy!
- Come on, girls.
34
00:03:26,764 --> 00:03:29,167
- Wesley. No.
- Daddy!
35
00:03:36,640 --> 00:03:38,176
No!
36
00:03:41,712 --> 00:03:42,746
Run. Run, girls.
37
00:03:47,585 --> 00:03:52,090
Lucy! No!
38
00:07:11,489 --> 00:07:12,690
I got it.
39
00:07:16,894 --> 00:07:18,462
Hold her.
40
00:07:21,332 --> 00:07:25,436
- I got him. Got him.
- Come on, redskin.
41
00:07:25,469 --> 00:07:27,638
Give up. Come on!
42
00:07:30,674 --> 00:07:31,809
Come on now.
43
00:07:32,876 --> 00:07:34,478
Come on, red.
44
00:07:38,949 --> 00:07:40,284
Get up, boy.
45
00:07:53,831 --> 00:07:57,368
Come on now.
46
00:07:57,401 --> 00:07:58,645
- Get up.
- Come on, red. Get up.
47
00:07:58,669 --> 00:08:00,671
- Get him up.
- Move now.
48
00:08:01,739 --> 00:08:04,508
- I said move!
- Get up.
49
00:08:05,576 --> 00:08:07,345
Come on.
50
00:08:07,378 --> 00:08:08,378
Come on.
51
00:08:37,375 --> 00:08:38,695
Looks like you got it, Joe.
52
00:08:39,543 --> 00:08:40,978
Yeah.
53
00:08:42,446 --> 00:08:45,115
How far did they get?
54
00:08:47,117 --> 00:08:49,753
Diablo Canyon.
55
00:08:49,787 --> 00:08:51,054
- Apaches, huh?
- Uh-huh.
56
00:08:51,088 --> 00:08:53,791
Get up!
57
00:08:53,824 --> 00:08:58,529
It's gotta be about
the end of them, eh?
58
00:08:58,562 --> 00:09:03,934
We think, but, like ants,
they just keep coming.
59
00:09:03,967 --> 00:09:07,438
Y'all escape,
this is what happens.
60
00:09:07,471 --> 00:09:09,740
Next time, we ain't bothering
bringing you back.
61
00:09:09,773 --> 00:09:12,109
It ought not to be
this way, Joe.
62
00:09:12,142 --> 00:09:14,011
Is there
a better way, Tolan?
63
00:09:35,966 --> 00:09:38,035
Getting tired, Joe.
64
00:09:42,840 --> 00:09:45,075
I think I've reached
the end of my sojourn.
65
00:09:52,015 --> 00:09:54,752
They say I'm not fit.
66
00:10:00,624 --> 00:10:02,560
Sort of have the...
67
00:10:06,464 --> 00:10:08,466
The melancholia.
68
00:10:15,639 --> 00:10:17,641
Well, there's no such thing.
69
00:10:22,613 --> 00:10:25,082
Twenty years
I gave this Union.
70
00:10:35,559 --> 00:10:37,528
They took my guns, Joe.
71
00:10:58,716 --> 00:11:01,519
You're out anyway.
72
00:11:06,624 --> 00:11:08,892
What'd you give?
Twenty? Twenty-five?
73
00:11:13,931 --> 00:11:15,633
I stopped counting.
74
00:11:32,082 --> 00:11:34,251
You remember that, uh...
75
00:11:36,754 --> 00:11:41,792
That time when Kiowa put
his war-lance in your belly?
76
00:11:42,860 --> 00:11:44,562
Yeah.
77
00:11:44,595 --> 00:11:48,732
You remember you were sitting
there in the water...
78
00:11:50,934 --> 00:11:53,871
just trying to hold
your guts in there.
79
00:12:01,745 --> 00:12:04,281
And I came by
and you looked at me,
80
00:12:04,314 --> 00:12:07,150
and you had
that look on your face.
81
00:12:07,184 --> 00:12:09,753
You looked so young.
82
00:12:11,154 --> 00:12:14,157
Like somebody had taken
something from you.
83
00:12:14,191 --> 00:12:19,296
Like they had taken
a Christmas present from you.
84
00:12:19,329 --> 00:12:22,099
They took
your fucking horse, yeah?
85
00:12:23,767 --> 00:12:25,869
And we beated
the hell out of it.
86
00:12:25,903 --> 00:12:27,771
And you say...
87
00:12:27,805 --> 00:12:30,140
"I see his face
88
00:12:30,173 --> 00:12:32,843
and I'm gonna kill him
one day."
89
00:12:34,945 --> 00:12:37,114
And you did.
90
00:12:37,147 --> 00:12:38,616
You did.
91
00:12:41,685 --> 00:12:46,156
You ride him up
in that blind path...
92
00:12:46,189 --> 00:12:47,691
and you took
that knife of yours
93
00:12:47,725 --> 00:12:50,060
and you cut him
from end to end.
94
00:12:53,363 --> 00:12:54,932
Yes, I did.
95
00:12:58,101 --> 00:13:00,037
Those were good days.
96
00:13:06,109 --> 00:13:08,746
Yes, they were.
97
00:13:08,779 --> 00:13:11,615
Those were...
98
00:13:11,649 --> 00:13:15,052
Those were good days.
99
00:13:15,085 --> 00:13:17,254
They were the best, Metz.
100
00:13:28,899 --> 00:13:31,268
Morning, sir.
Corporal Molinor here.
101
00:13:31,301 --> 00:13:33,804
The colonel
would like to see you.
102
00:13:43,847 --> 00:13:45,983
I'll get that.
103
00:13:46,016 --> 00:13:48,318
- Yes?
- Captain Blocker's here, sir.
104
00:13:57,260 --> 00:13:59,062
- Morning, Captain.
- Colonel.
105
00:13:59,096 --> 00:14:01,732
You know Jeremiah Wilks here,
of Harper's Weekly.
106
00:14:03,100 --> 00:14:04,668
Sit down, Joe.
107
00:14:07,938 --> 00:14:09,707
I understand you finally
108
00:14:09,740 --> 00:14:12,075
run that escaped Apache bunch
to ground.
109
00:14:12,109 --> 00:14:14,978
- Sir. Mmm.
- Well done.
110
00:14:15,012 --> 00:14:17,180
Today, gentlemen, I don't know
what we are going to do
111
00:14:17,214 --> 00:14:20,684
with this...
these wretched savages.
112
00:14:22,252 --> 00:14:24,121
I have a suggestion.
113
00:14:24,154 --> 00:14:26,990
Why don't you
let them all go?
114
00:14:27,024 --> 00:14:29,159
I mean, that would be
the humane thing to do.
115
00:14:30,861 --> 00:14:35,465
Wouldn't it?
I see the captain disagrees.
116
00:14:35,498 --> 00:14:37,835
Not my place to disagree.
117
00:14:37,868 --> 00:14:40,203
Bet if you had your way,
you'd keep them in chains.
118
00:14:40,237 --> 00:14:41,905
That right, Blocker?
119
00:14:41,939 --> 00:14:45,208
Don't matter to me
what you do with them.
120
00:14:51,214 --> 00:14:53,183
Now that
I'm in your esteemed company,
121
00:14:53,216 --> 00:14:57,755
Captain, I must ask,
122
00:14:57,788 --> 00:15:03,193
it true you took more scalps
than Sitting Bull himself?
123
00:15:04,327 --> 00:15:06,029
That's what I hear, anyway.
124
00:15:06,063 --> 00:15:08,799
- I don't care what you hear.
- Gentlemen.
125
00:15:08,832 --> 00:15:10,000
I think that'll do.
126
00:15:11,401 --> 00:15:15,072
Captain, you do know
Chief Yellow Hawk?
127
00:15:16,206 --> 00:15:17,307
You know I know him.
128
00:15:17,340 --> 00:15:19,076
The chief and his family
129
00:15:19,109 --> 00:15:21,344
have been prisoners
for nearly seven years.
130
00:15:23,080 --> 00:15:24,414
I'd say that's
punishment enough,
131
00:15:24,447 --> 00:15:26,016
wouldn't you?
132
00:15:27,550 --> 00:15:29,519
There ain't enough punishment
for his kind.
133
00:15:29,552 --> 00:15:32,322
- Is that right?
- Damn right, it's right.
134
00:15:32,355 --> 00:15:33,857
Let me ask you, Colonel.
135
00:15:33,891 --> 00:15:36,927
You remember Billy Dixon?
Probably not.
136
00:15:36,960 --> 00:15:38,400
Billy was a very
good friend of mine.
137
00:15:38,428 --> 00:15:42,332
I knew him very well,
as I do all the men here.
138
00:15:42,365 --> 00:15:47,204
And I watched Yellow Hawk
take a knife
139
00:15:47,237 --> 00:15:50,407
and cut Billy
from stem to stern.
140
00:15:50,440 --> 00:15:53,844
And then he turned
to my good friend.
141
00:15:53,877 --> 00:15:55,517
- Tully McClain...
- Yes, well, Captain...
142
00:15:57,180 --> 00:15:59,482
You're no angel
your own self.
143
00:16:06,589 --> 00:16:08,029
You know he's eat up
with the cancer.
144
00:16:12,295 --> 00:16:16,066
Well, the chief
has asked for his release.
145
00:16:16,099 --> 00:16:17,901
Wants to go home to Montana.
146
00:16:17,935 --> 00:16:20,203
Some place called
the Valley of the Bears.
147
00:16:20,237 --> 00:16:22,139
- You know it?
- I do.
148
00:16:23,206 --> 00:16:26,176
Sacred Cheyenne territory.
149
00:16:26,209 --> 00:16:29,446
After due deliberation
and communication
150
00:16:29,479 --> 00:16:33,183
with Washington, I've decided
to honor that request.
151
00:16:33,216 --> 00:16:35,518
Allow him and his people
to go.
152
00:16:35,552 --> 00:16:39,823
His release, it has
become something of a...
153
00:16:39,857 --> 00:16:43,226
What you might call
a cause célèbre.
154
00:16:43,260 --> 00:16:45,929
Back East.
155
00:16:45,963 --> 00:16:47,998
The Department of the Army
wants to be certain
156
00:16:48,031 --> 00:16:51,835
that the chief gets there
safely, without incident.
157
00:16:55,873 --> 00:16:57,440
Why are you telling me this?
158
00:16:57,474 --> 00:17:00,410
You speak as good
a native dialect as anyone.
159
00:17:00,443 --> 00:17:03,580
Know the trails between here
and Montana as well as anyone.
160
00:17:03,613 --> 00:17:06,316
- Do you not?
- I've been over them some.
161
00:17:06,349 --> 00:17:08,418
I'm assigning a detail
162
00:17:08,451 --> 00:17:10,520
to accompany the chief
and his people.
163
00:17:10,553 --> 00:17:12,589
And, quite frankly,
you're the only one
164
00:17:12,622 --> 00:17:15,358
I can count on to get
the job done right.
165
00:17:15,392 --> 00:17:18,228
So, you will lead
the party to Montana.
166
00:17:18,261 --> 00:17:20,563
See the chief back
to his homeland.
167
00:17:20,597 --> 00:17:23,233
Arrange the others
back on the reservation.
168
00:17:23,266 --> 00:17:26,236
And from there
you will cut off East
169
00:17:26,269 --> 00:17:29,372
to Fort Mason
for your mustering out.
170
00:17:29,406 --> 00:17:32,009
With respect, sir,
I'm not leading that cutthroat
171
00:17:32,042 --> 00:17:36,947
and his brood of bastards
and bitches anywhere.
172
00:17:36,980 --> 00:17:38,949
I'm afraid it's an order.
173
00:17:38,982 --> 00:17:41,551
I'm afraid
I ain't obeying it. Sir.
174
00:17:41,584 --> 00:17:43,586
You're retiring,
are you not?
175
00:17:43,620 --> 00:17:46,123
I'm sure
you don't want to tarnish
176
00:17:46,156 --> 00:17:47,424
your record
at this late date
177
00:17:47,457 --> 00:17:49,059
with a court-martial.
178
00:17:49,092 --> 00:17:50,928
To tell you the truth,
I don't give a damn.
179
00:17:52,562 --> 00:17:55,232
Well, you do give a damn about
your pension, don't you?
180
00:17:59,436 --> 00:18:01,238
Let me
tell you something, Captain.
181
00:18:01,271 --> 00:18:03,173
Aside from losing
one's mind,
182
00:18:03,206 --> 00:18:06,309
there is very little to do
for an old captain
183
00:18:06,343 --> 00:18:11,248
besides sit
and whittle and whistle
184
00:18:11,281 --> 00:18:12,415
and wait for the postman
185
00:18:12,449 --> 00:18:14,217
to bring him
his pension check.
186
00:18:14,251 --> 00:18:17,187
It would just be a damn shame
for a man such as yourself
187
00:18:17,220 --> 00:18:18,922
who's put in the time
188
00:18:20,057 --> 00:18:22,092
to come up short in the end.
189
00:18:23,160 --> 00:18:24,294
You have any idea
190
00:18:24,327 --> 00:18:26,629
who that son-of-a-bitch is
191
00:18:26,663 --> 00:18:28,431
and what he's done?
192
00:18:28,465 --> 00:18:29,699
I know he was considered
193
00:18:29,732 --> 00:18:32,235
a very tough adversary
in his day.
194
00:18:32,269 --> 00:18:34,637
And now
he is a dying old man.
195
00:18:34,671 --> 00:18:36,339
No, he's a butcher.
196
00:18:36,373 --> 00:18:38,117
Then the two of you
ought to get along just fine.
197
00:18:38,141 --> 00:18:40,510
Shut the hell up,
you fucking pasty-faced...
198
00:18:40,543 --> 00:18:44,214
You have never seen
a lick of war.
199
00:18:44,247 --> 00:18:47,017
- You have no idea...
- No.
200
00:18:48,651 --> 00:18:52,555
No idea
what it does to a man.
201
00:18:55,425 --> 00:18:58,661
I've killed savages.
I've killed plenty of them.
202
00:18:58,695 --> 00:19:01,331
'Cause
that's my fucking job.
203
00:19:01,364 --> 00:19:02,699
And from what
I hear, Captain,
204
00:19:02,732 --> 00:19:04,701
there was never a man happier
in his work.
205
00:19:05,768 --> 00:19:06,970
Look.
206
00:19:09,506 --> 00:19:11,508
I saw what happened
207
00:19:11,541 --> 00:19:14,511
to the 4th when Yellow Hawk
and his dog soldiers
208
00:19:14,544 --> 00:19:16,046
got done with them.
209
00:19:16,079 --> 00:19:19,116
And there wasn't a...
210
00:19:19,149 --> 00:19:20,517
Don't you dare laugh.
211
00:19:22,619 --> 00:19:28,325
There wasn't enough left
of those poor men
212
00:19:28,358 --> 00:19:29,993
to fill a slop pail.
213
00:19:31,328 --> 00:19:33,030
Understand...
214
00:19:34,497 --> 00:19:37,600
When we lay our heads down
out here,
215
00:19:37,634 --> 00:19:39,536
we're all prisoners.
216
00:19:40,803 --> 00:19:43,273
I hate them.
217
00:19:43,306 --> 00:19:47,677
I got a war bag of reasons
to hate them.
218
00:19:47,710 --> 00:19:50,513
Skinny Figler, Edwin Tate...
219
00:19:50,547 --> 00:19:52,549
Captain,
I just don't give a damn
220
00:19:52,582 --> 00:19:54,584
how you personally feel
about Yellow Hawk.
221
00:19:54,617 --> 00:19:57,087
I don't.
222
00:19:58,488 --> 00:20:00,057
What I care about is this,
223
00:20:00,090 --> 00:20:02,525
a direct order
signed by President Harrison.
224
00:20:02,559 --> 00:20:05,762
So, you've got
just over 24 hours
225
00:20:05,795 --> 00:20:08,765
to pick and provision
your detail.
226
00:20:08,798 --> 00:20:11,401
Should you decide
to disobey this order,
227
00:20:11,434 --> 00:20:13,503
you'll consider yourself
confined to barracks
228
00:20:13,536 --> 00:20:16,439
pending a court-martial.
Stop!
229
00:20:20,543 --> 00:20:22,345
This will be done.
230
00:20:23,413 --> 00:20:25,515
And it will be done by you.
231
00:20:25,548 --> 00:20:27,450
Now you're dismissed.
232
00:22:43,553 --> 00:22:44,663
I'll see to that, Captain.
233
00:22:44,687 --> 00:22:46,189
The rest is in my trunk.
234
00:22:46,223 --> 00:22:47,766
You can take that Apache
war bow if you want it.
235
00:22:47,790 --> 00:22:48,891
Morning, doctor.
236
00:22:48,925 --> 00:22:50,527
Morning, Captain.
237
00:22:54,564 --> 00:22:55,898
Morning, Sergeant.
238
00:23:05,575 --> 00:23:06,909
Corporal.
239
00:23:06,943 --> 00:23:10,747
- Ready for the journey, sir.
- As you were.
240
00:23:10,780 --> 00:23:11,881
- Lieutenant.
- Captain.
241
00:23:11,914 --> 00:23:13,516
- West Point, hmm?
- Yes, sir.
242
00:23:13,550 --> 00:23:14,727
I want to say
what an honor it is
243
00:23:14,751 --> 00:23:16,553
to be chosen by you, sir.
244
00:23:16,586 --> 00:23:18,255
I'll give you everything
I'm made of.
245
00:23:18,288 --> 00:23:19,698
- You can sleep on it.
- That's why you're here.
246
00:23:19,722 --> 00:23:21,858
We don't get too many
of you West Point types
247
00:23:21,891 --> 00:23:23,260
out this far.
248
00:23:23,293 --> 00:23:24,337
We'll see what
they taught you.
249
00:23:24,361 --> 00:23:25,862
- Provisions?
- Yes, sir.
250
00:23:25,895 --> 00:23:29,966
A month's worth of meat,
raisins, sugar, and pickles.
251
00:23:29,999 --> 00:23:31,901
- Lead?
- Enough to defend Fort Apache
252
00:23:31,934 --> 00:23:33,270
if required, sir.
253
00:23:33,303 --> 00:23:34,671
We'll need it.
254
00:23:37,307 --> 00:23:38,875
- Private.
- Pardon, monsieur.
255
00:23:38,908 --> 00:23:42,412
Captain, I have a question
256
00:23:42,445 --> 00:23:43,913
before we depart
on our journey.
257
00:23:45,315 --> 00:23:46,916
As a new arrival
to Fort Berringer,
258
00:23:46,949 --> 00:23:48,651
and, quite frankly,
as someone
259
00:23:48,685 --> 00:23:50,353
with less than
ideal experience...
260
00:23:53,290 --> 00:23:55,825
I don't... I'm just...
I'm curious why you chose me.
261
00:23:55,858 --> 00:23:57,394
I didn't choose you.
He did.
262
00:24:02,965 --> 00:24:04,701
You've got a good day
ahead of you, Captain.
263
00:24:04,734 --> 00:24:06,044
Lord willing,
the weather will hold
264
00:24:06,068 --> 00:24:10,307
and you'll avoid
the monsoons. Chief.
265
00:24:10,340 --> 00:24:12,342
I shined them up for you
real nice.
266
00:24:12,375 --> 00:24:13,576
They're good as new.
267
00:24:13,610 --> 00:24:15,645
I know
this isn't the best duty
268
00:24:15,678 --> 00:24:18,415
you've ever pulled,
but, uh, well, then again,
269
00:24:18,448 --> 00:24:21,718
you are getting out
of this hellhole early.
270
00:24:21,751 --> 00:24:24,321
When the president asks,
a man's got to do it.
271
00:24:25,922 --> 00:24:29,359
Anyone gives you any trouble,
just show them these.
272
00:24:29,392 --> 00:24:32,629
They'll guarantee you
safe passage.
273
00:24:32,662 --> 00:24:35,932
- So long, Colonel.
- Good-bye, Blocker.
274
00:24:35,965 --> 00:24:37,400
Joe...
275
00:24:40,470 --> 00:24:41,838
You were a good soldier.
276
00:24:42,939 --> 00:24:44,574
I still am.
277
00:24:50,813 --> 00:24:51,981
Colonel.
278
00:24:57,987 --> 00:25:02,725
Detail! Forward march.
279
00:26:04,887 --> 00:26:06,956
The fucking parade's over.
280
00:27:32,274 --> 00:27:34,611
- Woodsen.
- Yes, sir?
281
00:27:34,644 --> 00:27:38,080
Take this shit off them
and put them in chains.
282
00:27:39,181 --> 00:27:40,550
Yes, sir.
283
00:27:51,093 --> 00:27:53,963
And take the braids
out of the bitch's hair.
284
00:28:40,109 --> 00:28:42,879
Guide me.
285
00:28:45,147 --> 00:28:49,586
O Thou great Jehovah.
286
00:28:53,690 --> 00:28:59,528
Pilgrim through
this barren land.
287
00:29:04,734 --> 00:29:10,072
Guide me.
288
00:29:16,679 --> 00:29:20,216
I am weak.
289
00:29:20,249 --> 00:29:23,319
But Thou art strong.
290
00:29:25,822 --> 00:29:30,593
Hold me
with Thy powerful hand.
291
00:30:11,701 --> 00:30:13,770
Break them here.
292
00:30:13,803 --> 00:30:15,137
- Kidder.
- Yes, sir?
293
00:30:15,171 --> 00:30:17,707
- DeJardin.
- Yes, sir?
294
00:30:17,740 --> 00:30:19,151
- Set up camp.
- Right away, sir.
295
00:30:19,175 --> 00:30:21,978
We'll be back directly.
296
00:30:22,011 --> 00:30:23,612
And mind them Reds.
297
00:31:18,500 --> 00:31:19,936
Comanche.
298
00:31:27,176 --> 00:31:28,444
Captain.
299
00:32:18,060 --> 00:32:19,495
They're sleeping.
300
00:32:35,377 --> 00:32:36,512
Ma'am.
301
00:32:40,182 --> 00:32:42,118
Can we get you
and your babies to safety?
302
00:32:42,151 --> 00:32:45,321
Get you...
Get you warm and...
303
00:32:47,323 --> 00:32:48,323
Boys.
304
00:32:50,459 --> 00:32:52,962
Her babies are sleeping.
305
00:32:52,995 --> 00:32:54,797
Just try not to wake them.
306
00:33:11,213 --> 00:33:12,248
Ma'am.
307
00:33:14,350 --> 00:33:17,319
Let's get you warm.
Get you some water.
308
00:33:19,355 --> 00:33:23,792
I'm not going to hurt you.
I promise.
309
00:33:24,861 --> 00:33:26,562
Will you come with me?
310
00:33:34,403 --> 00:33:36,438
All right.
311
00:33:46,382 --> 00:33:48,384
Be gentle with them, please.
312
00:34:00,062 --> 00:34:03,032
God almighty.
313
00:34:57,419 --> 00:34:59,021
DeJardin!
314
00:35:07,196 --> 00:35:10,066
Captain, what the...
Captain, what happened?
315
00:35:10,099 --> 00:35:11,934
- Comanche.
- This far west?
316
00:35:11,968 --> 00:35:13,345
I thought they were settled
on reservations.
317
00:35:13,369 --> 00:35:14,636
Some of them
ain't ever settled.
318
00:35:14,670 --> 00:35:16,538
- Lieutenant.
- Have you seen them, sir?
319
00:35:16,572 --> 00:35:19,976
No, but they ain't far.
320
00:35:20,009 --> 00:35:24,046
Well, start digging up
on top of the ridge.
321
00:35:24,080 --> 00:35:25,147
Yes, sir.
322
00:35:28,384 --> 00:35:32,421
DeJardin. Grab them shovels
over yonder, and them picks.
323
00:35:32,454 --> 00:35:34,223
Ma'am.
324
00:35:34,256 --> 00:35:36,692
- Yes, sir.
- May I help you down?
325
00:35:36,725 --> 00:35:39,361
May I help you down?
326
00:35:47,069 --> 00:35:50,239
All right. All right.
327
00:35:50,272 --> 00:35:52,341
All right,
let's get a fresh blanket
328
00:35:52,374 --> 00:35:55,711
and some water for the...
Just get a goddamn blanket.
329
00:36:01,483 --> 00:36:03,428
No, they ain't gonna harm you.
They ain't gonna harm you.
330
00:36:03,452 --> 00:36:05,321
Come, look this way.
Look this way.
331
00:36:09,725 --> 00:36:12,261
They ain't gonna harm you.
332
00:36:17,133 --> 00:36:18,200
Come on.
333
00:36:21,070 --> 00:36:24,573
Ma'am, we got a...
Got a clean blanket here.
334
00:36:24,606 --> 00:36:26,742
Hello, ma'am.
335
00:36:26,775 --> 00:36:29,178
No! You will not touch
this baby.
336
00:36:30,512 --> 00:36:33,482
- You hear me?
- All right, step away.
337
00:36:33,515 --> 00:36:34,616
Yes, ma'am.
338
00:36:37,686 --> 00:36:39,388
I don't need that.
339
00:36:47,429 --> 00:36:49,698
- Drop those shovels!
- Drop them!
340
00:36:52,134 --> 00:36:55,171
I will bury my family.
341
00:36:55,204 --> 00:36:56,505
- You hear me?
- Yes, ma'am.
342
00:36:58,374 --> 00:37:01,410
I will bury my family.
343
00:37:20,462 --> 00:37:21,462
Shovel, please.
344
00:39:12,841 --> 00:39:14,810
...for He will conceal me
345
00:39:14,843 --> 00:39:17,779
in the shelter of his tent
346
00:39:17,813 --> 00:39:20,316
and set me high upon a rock.
347
00:39:21,483 --> 00:39:22,918
Even now
my head is held high
348
00:39:22,951 --> 00:39:26,888
above my enemies
on every side,
349
00:39:26,922 --> 00:39:29,325
and I will offer in his tent
350
00:39:30,626 --> 00:39:35,464
sacrifices with
shouts of happiness.
351
00:39:37,866 --> 00:39:42,904
I will sing and chant praises
to the Lord.
352
00:39:44,773 --> 00:39:46,942
Amen.
353
00:40:04,025 --> 00:40:08,964
Promise me that when I die,
354
00:40:08,997 --> 00:40:10,832
I'll be buried
in this field.
355
00:40:16,738 --> 00:40:17,973
Promise me.
356
00:40:57,346 --> 00:40:58,947
Don't you take
another fucking step.
357
00:41:53,935 --> 00:41:57,506
- Kidder.
- Sir?
358
00:41:57,539 --> 00:41:58,974
Take the dress to the lady.
359
00:42:25,467 --> 00:42:29,938
She wants you
to have this, ma'am.
360
00:42:36,612 --> 00:42:39,481
You go ahead
and take my tent.
361
00:42:39,515 --> 00:42:41,450
Are you sure you wouldn't like
something to eat?
362
00:42:45,787 --> 00:42:46,787
No.
363
00:42:48,690 --> 00:42:51,627
I'll bring my saddle up here
and be right outside.
364
00:42:51,660 --> 00:42:54,062
You need anything,
you just holler.
365
00:42:57,566 --> 00:42:58,900
I'll leave you in peace.
366
00:43:06,575 --> 00:43:10,178
She's broken, Joe.
367
00:43:10,211 --> 00:43:11,480
Yeah.
368
00:43:15,116 --> 00:43:18,454
What do you plan
on doing with her?
369
00:43:18,487 --> 00:43:21,857
Take her to Winslow.
370
00:43:21,890 --> 00:43:23,892
Keep an eye on her
in case...
371
00:43:23,925 --> 00:43:25,494
She ain't right.
372
00:45:36,758 --> 00:45:37,993
Captain.
373
00:46:51,066 --> 00:46:52,209
Everything all right, sir?
374
00:46:52,233 --> 00:46:55,871
Everything's fine.
375
00:46:55,904 --> 00:46:57,973
As soon as she's awake,
we'll move out.
376
00:47:02,811 --> 00:47:03,979
Of course, sir.
377
00:47:11,452 --> 00:47:13,054
Heading out soon.
378
00:47:26,467 --> 00:47:27,803
You ready, ma'am?
379
00:47:30,706 --> 00:47:31,707
I am.
380
00:47:34,976 --> 00:47:36,211
Thank you.
381
00:48:57,793 --> 00:48:58,860
Rally!
382
00:49:03,564 --> 00:49:04,564
Get out of here!
383
00:53:13,748 --> 00:53:16,084
- Kidder?
- Yes, sir?
384
00:53:19,620 --> 00:53:21,356
Unchain them.
385
00:53:21,389 --> 00:53:23,091
- Sir?
- You heard me.
386
00:53:23,124 --> 00:53:25,124
If they put a foot wrong,
you put a bullet in them.
387
00:53:26,827 --> 00:53:28,229
Yes, sir.
388
00:54:08,803 --> 00:54:11,072
You believe
in the Lord, Joseph?
389
00:54:16,611 --> 00:54:21,516
Yes, I do, Mrs. Quaid.
390
00:54:21,549 --> 00:54:22,750
But...
391
00:54:24,352 --> 00:54:27,455
He's been blind to what's...
392
00:54:27,488 --> 00:54:29,624
going on out here
for a long time.
393
00:54:33,194 --> 00:54:34,362
I see that.
394
00:54:36,464 --> 00:54:38,633
But I have to believe
that it's times like these
395
00:54:38,666 --> 00:54:42,270
that strengthen
our bond with Him.
396
00:54:42,303 --> 00:54:45,473
If I did not have faith,
397
00:54:45,506 --> 00:54:46,506
what would I have?
398
00:55:11,766 --> 00:55:15,270
By knowledge
shall the chambers be filled
399
00:55:15,303 --> 00:55:18,906
with all precious
and pleasant riches.
400
00:55:18,939 --> 00:55:21,342
A wise man is strong...
401
00:55:23,578 --> 00:55:26,781
I will seek it yet again.
402
00:55:26,814 --> 00:55:28,849
Be not thou envious
against evil men
403
00:55:28,883 --> 00:55:33,521
and neither desire
to be with them.
404
00:55:33,554 --> 00:55:37,158
For their heart
studieth destruction,
405
00:55:37,192 --> 00:55:39,360
and their lips talk
of mischief.
406
00:56:56,904 --> 00:56:57,904
You can take your leave.
407
00:57:01,842 --> 00:57:03,244
Yes, sir.
408
00:57:09,784 --> 00:57:12,320
I ain't never killed a man
before, Sergeant.
409
00:57:14,589 --> 00:57:17,992
That was my first.
410
00:57:18,025 --> 00:57:19,394
Is that so?
411
00:57:21,896 --> 00:57:23,431
How do you feel?
412
00:57:27,968 --> 00:57:29,437
Strange.
413
00:57:32,507 --> 00:57:33,874
And not in a good way.
414
00:57:37,978 --> 00:57:40,348
To just...
415
00:57:40,381 --> 00:57:41,816
take another man's life
like that.
416
00:57:48,756 --> 00:57:52,627
How'd you feel
when you killed your first?
417
00:57:53,928 --> 00:57:56,597
It was so long ago.
418
00:58:02,603 --> 00:58:05,573
How old were you?
419
00:58:06,941 --> 00:58:08,509
I was 14.
420
00:58:10,611 --> 00:58:12,447
I was fighting
for the Grays.
421
00:58:22,723 --> 00:58:28,496
You know, if you sign up
to be a soldier...
422
00:58:28,529 --> 00:58:29,930
it's your job.
423
00:58:31,966 --> 00:58:35,770
But if you don't do your job,
then you're lying
424
00:58:35,803 --> 00:58:38,373
in a heap like DeJardin.
425
00:58:39,440 --> 00:58:41,008
And you remember that.
426
00:58:50,117 --> 00:58:51,386
You know,
I've killed everything
427
00:58:51,419 --> 00:58:53,921
that's walked or crawled.
428
00:58:53,954 --> 00:58:55,022
Men.
429
00:58:56,090 --> 00:58:59,460
Women. Children.
430
00:58:59,494 --> 00:59:00,928
All colors.
431
00:59:02,697 --> 00:59:04,432
If you do it enough...
432
00:59:05,500 --> 00:59:09,370
you get used to it.
433
00:59:09,404 --> 00:59:11,105
It doesn't mean a thing.
434
00:59:14,542 --> 00:59:16,844
That's what I'm afraid of.
435
00:59:18,513 --> 00:59:21,549
What you don't get
used to is...
436
00:59:21,582 --> 00:59:22,983
Is losing men.
437
00:59:29,890 --> 00:59:31,659
I've lost a lot of men.
438
01:01:22,770 --> 01:01:24,772
Is that them?
439
01:01:24,805 --> 01:01:25,940
Yep.
440
01:01:27,942 --> 01:01:30,678
And they ain't gonna bother us
no more, either.
441
01:01:30,711 --> 01:01:32,012
Come on!
442
01:02:09,950 --> 01:02:10,950
Tommy.
443
01:02:17,191 --> 01:02:22,229
I do not like being humiliated
and I'll tell you right now,
444
01:02:22,262 --> 01:02:24,999
you ever fall asleep
on watch again,
445
01:02:25,032 --> 01:02:27,001
and it'll be you
hanging from a tree.
446
01:02:27,034 --> 01:02:29,203
You fucking
hear me, Sergeant?
447
01:02:29,236 --> 01:02:32,673
Everyone deserves
their kill, Joe.
448
01:02:32,707 --> 01:02:33,908
Even them.
449
01:02:40,648 --> 01:02:42,583
Let's go to Winslow.
450
01:03:06,073 --> 01:03:07,908
Well, I'll be
a son of a bitch.
451
01:03:07,942 --> 01:03:09,376
Hello, Ross.
452
01:03:09,409 --> 01:03:12,647
How the hell are you, Joe?
453
01:03:12,680 --> 01:03:15,382
- I've been better.
- You never looked it.
454
01:03:15,415 --> 01:03:17,017
He's barely hanging on.
455
01:03:17,051 --> 01:03:18,161
Need to get him
to the infirmary.
456
01:03:18,185 --> 01:03:19,186
Corporal.
457
01:03:20,354 --> 01:03:22,022
You're all right, Henry.
458
01:03:22,056 --> 01:03:25,660
- Look after this man.
- Thank you, Corporal.
459
01:03:25,693 --> 01:03:27,327
You run into
some trouble, huh?
460
01:03:27,361 --> 01:03:29,997
Trouble's been trailing us
since we left Fort Berringer.
461
01:03:30,030 --> 01:03:32,667
Kidder,
you see to DeJardin's body.
462
01:03:32,700 --> 01:03:34,034
- Yes, sir.
- Ross,
463
01:03:34,068 --> 01:03:36,771
this is Mrs. Rosalie Quaid.
464
01:03:36,804 --> 01:03:38,806
- Colonel McCowan.
- Ma'am.
465
01:03:38,839 --> 01:03:42,209
Mrs. Quaid lost her kit.
Is the sutler's store open?
466
01:03:42,242 --> 01:03:44,378
Mmm-hmm. I'll have Minnie
look after her.
467
01:03:44,411 --> 01:03:46,847
All right, I have no idea
what a dress costs...
468
01:03:46,881 --> 01:03:49,650
- Hey, keep your money.
- If you need...
469
01:03:49,684 --> 01:03:52,887
Thank you, Ross.
I'll go check on them.
470
01:03:52,920 --> 01:03:54,822
Can I help you down, ma'am?
471
01:04:01,696 --> 01:04:03,297
Those folks
in the Indian Bureau
472
01:04:03,330 --> 01:04:06,000
ought to come out here
and spend a few weeks
473
01:04:06,033 --> 01:04:09,804
at Fort Winslow
or on a reservation.
474
01:04:09,837 --> 01:04:12,439
The sickness,
the starvation,
475
01:04:12,472 --> 01:04:14,675
the conditions
those poor souls
476
01:04:14,709 --> 01:04:16,844
have to live under
is nothing short of inhumane.
477
01:04:16,877 --> 01:04:19,113
Come out here,
they'd understand.
478
01:04:19,146 --> 01:04:22,883
I'm afraid my wife has become
a champion of the oppressed.
479
01:04:22,917 --> 01:04:25,920
Don't pretend you don't
agree, Ross McCowan.
480
01:04:25,953 --> 01:04:26,953
Don't let him fool you.
481
01:04:27,955 --> 01:04:29,323
It just riles me the way
482
01:04:29,356 --> 01:04:30,925
the government treats them,
that's all.
483
01:04:30,958 --> 01:04:32,092
They're human beings.
484
01:04:32,126 --> 01:04:33,794
They deserve to be
treated as such.
485
01:04:33,828 --> 01:04:36,263
And need I mention
they were here first?
486
01:04:36,296 --> 01:04:37,808
- That'll do...
- That they're dispossessed
487
01:04:37,832 --> 01:04:39,199
at our hand.
488
01:04:39,233 --> 01:04:40,993
- And have received nothing.
- That's enough!
489
01:04:53,914 --> 01:04:54,914
I will...
490
01:05:03,958 --> 01:05:06,794
You suppose that, um...
491
01:05:08,162 --> 01:05:11,231
You could put up Mrs. Quaid?
492
01:05:11,265 --> 01:05:14,268
Until the... until the stage
comes through?
493
01:05:15,903 --> 01:05:17,180
I'd love to, but the stage
stopped running
494
01:05:17,204 --> 01:05:18,204
six months ago.
495
01:05:20,908 --> 01:05:22,109
Stopped?
496
01:05:22,142 --> 01:05:25,212
They couldn't make
a go of it.
497
01:05:26,280 --> 01:05:27,982
There's the supply train,
498
01:05:28,015 --> 01:05:29,392
but it won't be here
until Christmas.
499
01:05:29,416 --> 01:05:33,754
Well, Mrs. Quaid,
I'm sure that you...
500
01:05:35,790 --> 01:05:38,458
Would be comfortable
until then.
501
01:05:38,492 --> 01:05:39,459
Until Christmas.
502
01:05:39,493 --> 01:05:41,128
Christmas?
503
01:05:46,200 --> 01:05:48,235
I suppose so.
504
01:05:48,268 --> 01:05:49,469
I...
505
01:05:51,972 --> 01:05:53,540
I suppose I have no choice.
506
01:05:53,573 --> 01:05:55,542
You're more than welcome
to stay.
507
01:05:55,575 --> 01:05:59,814
I'm sure we'll find plenty
to keep you occupied.
508
01:05:59,847 --> 01:06:01,181
Thank you, Minnie.
509
01:06:03,117 --> 01:06:04,117
Cigar?
510
01:06:16,196 --> 01:06:19,066
I want to ask
a favor of you.
511
01:06:19,099 --> 01:06:21,219
I've got a prisoner who needs
escorted to Fort Pierce.
512
01:06:22,536 --> 01:06:24,204
I didn't want
to say over supper,
513
01:06:24,238 --> 01:06:25,882
but now that you're headed
in that direction,
514
01:06:25,906 --> 01:06:28,142
I was wondering
if maybe you could
515
01:06:28,175 --> 01:06:29,935
veer off a little bit
and deposit him for me.
516
01:06:30,544 --> 01:06:32,046
Why all the way to Pierce?
517
01:06:32,079 --> 01:06:35,015
That's where
he deserted from.
518
01:06:35,049 --> 01:06:36,350
Going back
to face the courts.
519
01:06:36,383 --> 01:06:38,819
- For what?
- Murder.
520
01:06:38,853 --> 01:06:41,021
Chopped up a whole
hostile family with an ax.
521
01:06:43,123 --> 01:06:44,892
They say it was
a hell of a sight.
522
01:06:51,198 --> 01:06:53,067
I'll take him for you.
523
01:06:53,100 --> 01:06:55,202
- You're sure?
- Mmm.
524
01:06:55,235 --> 01:06:56,947
Listen, I'll understand
if you don't want to carry
525
01:06:56,971 --> 01:06:57,971
that kind of burden.
526
01:07:01,475 --> 01:07:03,153
Ross, I've been carrying
that kind of burden
527
01:07:03,177 --> 01:07:05,012
for some time now.
528
01:08:44,244 --> 01:08:46,113
Morning, Captain.
529
01:08:49,549 --> 01:08:51,051
Morning.
530
01:09:03,630 --> 01:09:06,000
How you holding up?
531
01:09:07,067 --> 01:09:09,469
All right.
532
01:09:09,503 --> 01:09:11,205
Well, if I don't breathe.
533
01:09:11,238 --> 01:09:13,340
Well then, don't breathe.
534
01:09:20,480 --> 01:09:22,983
Could be worse.
535
01:09:23,017 --> 01:09:25,252
Could have ended up
like Frenchie.
536
01:09:28,188 --> 01:09:31,058
As you well know...
537
01:09:31,091 --> 01:09:34,028
death rides on every hand.
538
01:09:34,061 --> 01:09:36,130
In this case,
a kind provenance
539
01:09:36,163 --> 01:09:37,597
is watching over you.
540
01:09:39,599 --> 01:09:43,603
It don't feel right.
541
01:09:43,637 --> 01:09:45,172
It don't feel right
not helping you
542
01:09:45,205 --> 01:09:50,077
finish what we started.
543
01:09:50,110 --> 01:09:52,412
Feels like
I let you down, Joe.
544
01:09:58,118 --> 01:10:00,020
You never
let me down, Henry.
545
01:10:05,459 --> 01:10:09,463
You never let me down.
Not one time.
546
01:10:13,467 --> 01:10:15,302
You're always...
547
01:10:16,536 --> 01:10:18,772
Centered. Focused.
548
01:10:18,805 --> 01:10:20,640
Without you on my flank,
549
01:10:20,674 --> 01:10:22,476
likely would have met my fate
a long time ago.
550
01:10:22,509 --> 01:10:23,610
That's the truth.
551
01:10:27,214 --> 01:10:28,224
I hate to do this,
but might be
552
01:10:28,248 --> 01:10:29,249
the last time I see you.
553
01:10:34,154 --> 01:10:37,124
It's been a real honor, Joe.
554
01:10:37,157 --> 01:10:38,925
Serving under you.
555
01:10:42,796 --> 01:10:47,134
Ain't many a man
that would have taken me in.
556
01:10:47,167 --> 01:10:49,103
I won't soon forget it.
557
01:10:54,808 --> 01:10:57,111
You're a good man, Joe.
558
01:10:57,144 --> 01:11:00,480
I'd take you in
a hundred times over, Henry.
559
01:11:00,514 --> 01:11:02,482
There's no finer soldier.
560
01:11:02,516 --> 01:11:04,318
And I'm telling you,
561
01:11:04,351 --> 01:11:06,220
your daddy would have been
proud of you.
562
01:11:13,793 --> 01:11:16,130
All right.
563
01:11:16,163 --> 01:11:18,532
Any luck,
we'll meet down the road.
564
01:11:25,505 --> 01:11:28,074
Henry?
565
01:11:34,648 --> 01:11:37,451
Take care of yourself.
566
01:11:37,484 --> 01:11:38,652
Yes, sir.
567
01:11:49,429 --> 01:11:51,298
You've been truly generous.
568
01:11:51,331 --> 01:11:54,401
I can't thank you enough
for your hospitality.
569
01:11:54,434 --> 01:11:56,236
It's been
our absolute pleasure, dear.
570
01:11:56,270 --> 01:11:57,437
And please, you take very
571
01:11:57,471 --> 01:12:00,140
good care of yourself,
will you?
572
01:12:00,174 --> 01:12:01,275
I'll try.
573
01:12:09,383 --> 01:12:10,550
Captain.
574
01:12:12,619 --> 01:12:14,321
I know I'm an inconvenience,
575
01:12:14,354 --> 01:12:15,922
but I would rather
be with you
576
01:12:15,955 --> 01:12:18,458
than just about anybody
right now.
577
01:12:25,832 --> 01:12:27,367
- Kidder.
- Yes, sir?
578
01:12:27,401 --> 01:12:28,768
Saddle up a horse
for Mrs. Quaid.
579
01:12:28,802 --> 01:12:30,404
Right away, sir.
580
01:12:34,774 --> 01:12:37,544
Good morning, Joe.
581
01:12:37,577 --> 01:12:40,180
- Morning, Ross.
- I trust you slept well?
582
01:12:40,214 --> 01:12:41,481
Never better.
583
01:12:41,515 --> 01:12:43,283
- Sergeant Malloy.
- Captain.
584
01:12:43,317 --> 01:12:45,452
- Sergeant.
- One of our finest.
585
01:12:45,485 --> 01:12:47,354
He'll be taking your prisoner
to Fort Pierce.
586
01:12:47,387 --> 01:12:52,492
Thank you for these.
It was very thoughtful of you.
587
01:12:56,430 --> 01:12:59,766
You honor...
By wearing.
588
01:13:06,873 --> 01:13:09,676
Elk Woman.
589
01:13:13,347 --> 01:13:15,215
- And this is Narcos.
- Where's Thomas?
590
01:13:16,383 --> 01:13:17,917
Collecting Wills, sir.
591
01:13:17,951 --> 01:13:20,320
- Colonel.
- Corporal.
592
01:13:24,258 --> 01:13:25,559
Captain Blocker.
593
01:13:27,994 --> 01:13:29,429
It's an honor
to meet you, sir.
594
01:13:32,899 --> 01:13:34,234
Godspeed.
595
01:15:26,413 --> 01:15:28,382
When I seen it was you who was
to escort me,
596
01:15:28,415 --> 01:15:29,983
I said, "Goddamn, Phil,
597
01:15:30,016 --> 01:15:33,787
"your luck's
finally turned."
598
01:15:36,890 --> 01:15:39,092
It has turned,
hasn't it, Joe?
599
01:15:43,863 --> 01:15:46,666
You remember Wounded Knee,
don't you?
600
01:15:46,700 --> 01:15:49,669
When we slaughtered
them Reds something good?
601
01:15:49,703 --> 01:15:51,571
Yeah, I remember.
602
01:15:52,739 --> 01:15:55,141
I thought you would.
603
01:15:55,174 --> 01:15:56,676
I mean,
how could you forget?
604
01:15:56,710 --> 01:16:01,481
We was on your flank
all day long.
605
01:16:01,515 --> 01:16:04,017
I carried a dispatch to you
from Colonel Reno.
606
01:16:09,856 --> 01:16:11,658
To tell you the truth,
I didn't think
607
01:16:11,691 --> 01:16:15,061
we were gonna get out alive.
608
01:16:15,094 --> 01:16:17,096
But watching you work
them Lakota
609
01:16:17,130 --> 01:16:21,134
and the other belligerents,
it was a sight to behold.
610
01:16:21,167 --> 01:16:22,902
Must have been
how Custer had done it.
611
01:16:22,936 --> 01:16:24,103
No.
612
01:16:25,539 --> 01:16:28,675
Custer didn't do it.
613
01:16:28,708 --> 01:16:31,711
He met his end,
as you well know.
614
01:16:31,745 --> 01:16:35,381
Yeah, but still...
615
01:16:44,524 --> 01:16:46,460
That old chief over there,
he was...
616
01:16:46,493 --> 01:16:48,061
He was there that day, too.
617
01:16:54,768 --> 01:16:58,505
Funny you're toting
them savages up north.
618
01:16:58,538 --> 01:17:02,008
It goes to show
things have changed...
619
01:17:02,041 --> 01:17:04,978
Before long, we'll be giving
them their land back.
620
01:17:09,783 --> 01:17:11,417
What got into you?
621
01:17:18,157 --> 01:17:20,126
I ain't never laid a hand
on anybody
622
01:17:20,159 --> 01:17:22,061
who didn't deserve it.
623
01:17:29,703 --> 01:17:32,639
I don't know how you done it
all these years, Captain.
624
01:17:32,672 --> 01:17:34,774
Seeing all the things
you've seen.
625
01:17:34,808 --> 01:17:39,045
Doing all the things
you've done.
626
01:17:39,078 --> 01:17:41,948
Makes you feel inhuman
after a while.
627
01:17:44,183 --> 01:17:47,754
You just
gotta take your dues.
628
01:17:49,222 --> 01:17:50,890
Suppose I will.
629
01:17:57,731 --> 01:18:00,700
But if it's just
you and me talking,
630
01:18:00,734 --> 01:18:02,936
we both know
it could just as easily
631
01:18:02,969 --> 01:18:06,005
be you sitting here
in these chains.
632
01:18:13,580 --> 01:18:15,849
But I was just doing my job.
633
01:18:58,658 --> 01:19:02,161
What's going
to happen to him?
634
01:19:02,195 --> 01:19:03,563
They'll hang him.
635
01:19:07,967 --> 01:19:10,570
- I'm gonna help them wash up.
- They can handle it.
636
01:19:11,805 --> 01:19:13,306
And so can I.
637
01:19:37,196 --> 01:19:42,035
Oh, how shall a sparrow fly.
638
01:19:43,136 --> 01:19:47,807
Or have the heart to sing.
639
01:19:49,408 --> 01:19:55,014
If all she can do is cry.
640
01:19:55,048 --> 01:19:59,318
About her broken wings.
641
01:20:31,084 --> 01:20:35,789
If all she can do is cry.
642
01:20:36,890 --> 01:20:40,894
About her broken wings.
643
01:20:50,069 --> 01:20:52,071
Thomas, you stay with Wills.
644
01:20:52,105 --> 01:20:53,807
Kidder, watch the camp.
645
01:22:12,151 --> 01:22:13,519
- Get up.
- What?
646
01:22:13,552 --> 01:22:15,822
Get your fucking ass up.
I heard something.
647
01:22:56,529 --> 01:22:58,998
You making all the noise
out here?
648
01:22:59,032 --> 01:23:02,301
Huh? Waking us the fuck up?
649
01:23:38,371 --> 01:23:40,006
It's nothing.
650
01:23:48,114 --> 01:23:49,415
Metz.
651
01:23:50,917 --> 01:23:51,951
Malloy.
652
01:25:01,720 --> 01:25:03,222
Malloy's dead.
653
01:25:50,469 --> 01:25:51,604
Reckon they're lucky
654
01:25:51,637 --> 01:25:53,706
it was no Comanche
raping them.
655
01:25:55,141 --> 01:25:57,310
They'd cut them
stem to stern.
656
01:26:00,079 --> 01:26:01,647
I once knew a woman
down in Texas
657
01:26:01,680 --> 01:26:05,284
whose nose was burnt
clean to the bone.
658
01:26:05,318 --> 01:26:08,587
Flesh gone.
Nostrils wide open.
659
01:26:11,257 --> 01:26:13,092
Then they cut
her beau's sack off, too,
660
01:26:13,126 --> 01:26:16,362
and stuffed his testicles
in his mouth
661
01:26:16,395 --> 01:26:19,032
while he was
squirming around.
662
01:26:19,065 --> 01:26:20,433
That's enough, Wills.
663
01:26:20,466 --> 01:26:23,569
Just telling the truth.
664
01:26:23,602 --> 01:26:25,171
A man that's done
what you done,
665
01:26:25,204 --> 01:26:26,472
telling the truth
won't help.
666
01:26:28,574 --> 01:26:30,209
How's that, Lieutenant?
667
01:26:34,213 --> 01:26:36,015
You know what he means.
668
01:26:38,717 --> 01:26:41,654
You and that yellow-eyed chief
over there done worse than me.
669
01:26:41,687 --> 01:26:43,589
Hell of a lot worse
and you know it.
670
01:26:43,622 --> 01:26:45,624
I've seen you butcher
women and children.
671
01:26:49,162 --> 01:26:50,496
It ain't right, judging me.
672
01:26:51,797 --> 01:26:53,232
None of you.
673
01:26:54,433 --> 01:26:56,269
I'm a honest
and decent man,
674
01:26:56,302 --> 01:26:57,670
and more than handy.
675
01:26:57,703 --> 01:27:00,439
If you need me to watch
them demons for you,
676
01:27:00,473 --> 01:27:01,640
I sure as hell will.
677
01:27:04,610 --> 01:27:07,780
I fought alongside you.
We're all guilty of something.
678
01:27:07,813 --> 01:27:13,719
I'm just asking for mercy.
679
01:27:13,752 --> 01:27:15,088
Mercy.
680
01:27:27,666 --> 01:27:29,468
Who've you become, Joe?
681
01:27:34,140 --> 01:27:35,508
Letting me die
by the gallows,
682
01:27:35,541 --> 01:27:36,542
and saving this savage.
683
01:27:36,575 --> 01:27:37,710
I mean...
684
01:27:39,712 --> 01:27:41,680
You ain't who
I thought you was.
685
01:27:43,282 --> 01:27:45,084
I would've died for you.
686
01:27:46,352 --> 01:27:48,287
And my brothers-in-arms
did die for you.
687
01:27:48,321 --> 01:27:52,191
What did you do?
You sent them to their deaths.
688
01:27:52,225 --> 01:27:53,659
You owe them.
689
01:27:55,328 --> 01:27:58,231
You owe them your life.
690
01:27:58,264 --> 01:28:00,499
Spitting on your men's graves
saving this savage.
691
01:28:00,533 --> 01:28:02,368
And if
you don't avenge them,
692
01:28:02,401 --> 01:28:05,504
then what did they die for?
693
01:28:08,741 --> 01:28:10,509
Kidder, put him back
on the tree.
694
01:28:10,543 --> 01:28:11,744
Yes, sir.
695
01:28:11,777 --> 01:28:14,647
Get up.
Come on.
696
01:28:22,455 --> 01:28:24,357
You ain't who I thought
you was.
697
01:28:43,609 --> 01:28:44,677
Morning.
698
01:28:46,579 --> 01:28:47,656
I'm afraid
that we're gonna have
699
01:28:47,680 --> 01:28:51,517
to break camp and, um...
700
01:28:51,550 --> 01:28:53,686
I was wondering if you think
701
01:28:53,719 --> 01:28:56,255
you might be able
to ride or...
702
01:28:59,292 --> 01:29:02,195
I can get a travois
ready for you.
703
01:29:06,532 --> 01:29:07,766
I can ride.
704
01:29:12,205 --> 01:29:13,339
Thank you.
705
01:29:16,575 --> 01:29:17,643
Yes, ma'am.
706
01:30:53,539 --> 01:30:55,874
I'm gonna drown
out here, Captain!
707
01:30:55,908 --> 01:31:00,846
Shut up, Wills.
We're all wet.
708
01:31:00,879 --> 01:31:04,450
Treating me worse
than your goddamn animals!
709
01:31:04,483 --> 01:31:06,919
Kidder, get him coffee
when it lets up.
710
01:31:06,952 --> 01:31:10,423
Yes, sir.
711
01:31:26,772 --> 01:31:27,940
Mrs. Quaid?
712
01:31:31,910 --> 01:31:35,481
You, uh... You okay in here?
713
01:31:35,514 --> 01:31:37,450
Need anything?
A blanket or something?
714
01:31:40,018 --> 01:31:42,455
I don't need anything.
715
01:31:43,689 --> 01:31:44,923
Thank you.
716
01:31:51,797 --> 01:31:53,366
Where are you sleeping?
717
01:31:54,933 --> 01:32:00,406
I'll have one of the boys
fix me up a place here.
718
01:32:01,474 --> 01:32:03,842
That's nonsense.
719
01:32:03,876 --> 01:32:05,744
Get in here
and out of the rain.
720
01:32:06,979 --> 01:32:09,515
You sure?
721
01:32:09,548 --> 01:32:12,017
- Of course I'm sure.
- Joe?
722
01:32:28,066 --> 01:32:30,803
What're you doing, Tommy?
723
01:32:34,139 --> 01:32:36,475
I gotta move on.
724
01:32:39,612 --> 01:32:41,380
What're you talking about?
725
01:32:43,015 --> 01:32:46,018
You get back inside your tent.
You're gonna freeze.
726
01:32:50,188 --> 01:32:52,525
I don't feel anything.
727
01:33:00,999 --> 01:33:03,802
You've been
a good friend, Joe.
728
01:34:41,667 --> 01:34:42,735
Here.
729
01:34:46,639 --> 01:34:48,741
Captain don't want
you freezing to death.
730
01:35:04,857 --> 01:35:06,024
Hey.
731
01:35:08,093 --> 01:35:09,628
You all right?
732
01:35:19,104 --> 01:35:20,305
Hold on.
733
01:35:20,338 --> 01:35:21,907
Hold on.
734
01:35:34,352 --> 01:35:35,788
Put your head back.
735
01:36:13,325 --> 01:36:14,893
Oh, jeez, don't... don't shoot!
736
01:36:20,966 --> 01:36:22,100
Oh, God.
737
01:36:22,134 --> 01:36:24,069
Captain!
738
01:36:24,102 --> 01:36:26,739
Captain!
739
01:36:28,941 --> 01:36:29,942
Son of a bitch!
740
01:36:37,349 --> 01:36:39,618
Ah, Jesus.
741
01:36:39,652 --> 01:36:40,786
Kidder!
742
01:36:43,789 --> 01:36:45,223
That bastard!
743
01:36:45,257 --> 01:36:46,792
He jumped him.
I'll get the horses.
744
01:36:46,825 --> 01:36:49,995
No, no, no, no.
I got him.
745
01:36:50,028 --> 01:36:52,865
He'll bleed out
inside a day.
746
01:36:52,898 --> 01:36:54,199
I can't risk any more
men's lives
747
01:36:54,232 --> 01:36:56,635
for that son of a bitch.
748
01:37:00,973 --> 01:37:01,973
Tommy!
749
01:37:02,975 --> 01:37:04,309
Get back here, Tommy!
750
01:37:05,878 --> 01:37:07,212
Tommy!
751
01:39:37,462 --> 01:39:39,297
Oh, Jesus, Captain.
752
01:40:52,570 --> 01:40:53,872
He got him, sir.
753
01:40:54,940 --> 01:40:56,374
He got him good.
754
01:41:12,090 --> 01:41:13,158
Bury him?
755
01:42:28,066 --> 01:42:29,534
Give me a moment.
756
01:42:35,307 --> 01:42:38,410
And, Thomas,
we set camp here tonight.
757
01:42:38,443 --> 01:42:40,078
Yes, sir.
758
01:44:25,550 --> 01:44:28,720
Sometimes I envy
the finality of death.
759
01:44:32,657 --> 01:44:34,159
The certainty.
760
01:44:37,262 --> 01:44:39,531
And I have to drive
those thoughts away
761
01:44:39,564 --> 01:44:41,099
when I'm weak.
762
01:44:50,408 --> 01:44:51,676
We'll never get used
763
01:44:51,709 --> 01:44:54,179
to the Lord's
rough ways, Joseph.
764
01:46:22,267 --> 01:46:26,604
Thank you for kindness.
765
01:46:29,707 --> 01:46:31,276
Your spirit...
766
01:46:34,512 --> 01:46:39,951
You... Within me.
767
01:46:41,819 --> 01:46:46,324
Me... Within you.
768
01:46:52,029 --> 01:46:53,465
Thank you.
769
01:47:38,510 --> 01:47:39,977
Montana?
770
01:47:40,011 --> 01:47:41,012
Yeah.
771
01:47:46,718 --> 01:47:49,554
Will he make it?
772
01:47:49,587 --> 01:47:51,723
He's taking
his last breaths.
773
01:48:54,819 --> 01:48:56,488
Billy Dixon.
774
01:49:06,798 --> 01:49:08,400
Tully McClain.
775
01:49:17,875 --> 01:49:19,777
Edwin Tate.
776
01:54:39,897 --> 01:54:41,265
Thomas.
777
01:55:37,822 --> 01:55:40,357
Name's Cyrus Lounde.
778
01:55:40,391 --> 01:55:43,094
These are my boys.
779
01:55:43,127 --> 01:55:44,929
This here's my land
780
01:55:44,962 --> 01:55:48,465
and I want you
the hell off it.
781
01:55:48,499 --> 01:55:52,469
I seen you traipsing through
my fields with that sorry Red.
782
01:55:52,503 --> 01:55:54,305
And I don't like it one bit.
783
01:55:54,338 --> 01:55:56,140
Mr. Lounde.
784
01:55:56,173 --> 01:55:59,543
This land here
is his rightful burial place.
785
01:56:01,913 --> 01:56:05,917
Where we come from,
Natives ain't got no rights.
786
01:56:16,928 --> 01:56:18,429
President's orders.
787
01:56:19,997 --> 01:56:22,199
There ain't no writing
on no paper,
788
01:56:23,267 --> 01:56:25,369
president or not,
789
01:56:25,402 --> 01:56:28,973
can tell me what I can
and can't do on my property.
790
01:56:39,884 --> 01:56:43,420
Hey. I ain't telling you
one more time.
791
01:56:46,490 --> 01:56:48,325
Get your shit,
792
01:56:48,359 --> 01:56:51,428
your dead Cheyenne,
and get the hell out of here.
793
01:56:58,269 --> 01:57:00,171
This is my land!
794
01:57:04,108 --> 01:57:05,276
Now, goddammit!
795
01:57:20,491 --> 01:57:23,260
You just ain't hearing me.
796
01:57:26,163 --> 01:57:27,999
You just ain't hearing me.
797
01:57:47,484 --> 01:57:52,890
We ain't telling you
one more time.
798
01:57:52,924 --> 01:57:56,260
That savage stays here,
799
01:57:56,293 --> 01:57:58,162
you better make room
for several more
800
01:57:58,195 --> 01:58:01,398
right next to him.
801
01:58:01,432 --> 01:58:03,100
Well, he ain't moving.
802
01:58:16,247 --> 01:58:18,415
Something tells me
803
01:58:18,449 --> 01:58:20,451
you ain't got the nerve
to fire that, woman.
804
02:02:14,418 --> 02:02:19,556
4:30 outbound for Chicago.
805
02:02:19,590 --> 02:02:23,794
4:30. Last call. Chicago.
806
02:02:23,827 --> 02:02:25,896
All aboard.
807
02:02:29,500 --> 02:02:30,500
Well...
808
02:02:34,305 --> 02:02:36,273
I suppose this is it.
809
02:02:42,379 --> 02:02:44,381
Came sooner than I thought.
810
02:02:50,621 --> 02:02:52,723
You're a fine man,
Joe Blocker.
811
02:03:00,531 --> 02:03:03,334
We can't thank you enough.
812
02:04:05,996 --> 02:04:07,364
Whatever may come,
813
02:04:08,432 --> 02:04:10,401
I want the best for you.
814
02:04:22,078 --> 02:04:23,246
I...
815
02:04:27,351 --> 02:04:28,619
Come on.
816
02:04:50,040 --> 02:04:51,040
Thank you.
55257
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.