All language subtitles for Eat Run Love S01E06 (Awafim.tv)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,993 --> 00:00:05,993 DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV 2 00:00:05,993 --> 00:00:09,713 ♪My feelings lay deep in my heart♪ 3 00:00:09,963 --> 00:00:14,143 ♪Till you wandered by♪ 4 00:00:14,653 --> 00:00:16,993 ♪Effortlessly♪ 5 00:00:17,763 --> 00:00:21,493 ♪With just a smile, you awakened me♪ 6 00:00:22,993 --> 00:00:27,983 ♪I once buried my truth out of sight♪ 7 00:00:28,243 --> 00:00:32,253 ♪Yet your intuition traced its light♪ 8 00:00:32,523 --> 00:00:34,523 ♪How lucky to be♪ 9 00:00:35,993 --> 00:00:39,383 ♪The one you see♪ 10 00:00:40,793 --> 00:00:48,853 ♪Our hearts close the distance between us♪ 11 00:00:49,973 --> 00:00:57,223 ♪Every word in daily life spells our chemistry♪ 12 00:00:58,053 --> 00:01:02,023 ♪And just for now, I wanna hold you tight♪ 13 00:01:02,403 --> 00:01:06,503 ♪Come let me see you in the morning light♪ 14 00:01:07,013 --> 00:01:10,923 ♪If our eyes can't hold back love's tide♪ 15 00:01:11,363 --> 00:01:15,393 ♪Let it come roaring inside♪ 16 00:01:16,273 --> 00:01:17,823 ♪Stay with me♪ 17 00:01:17,873 --> 00:01:20,243 ♪Eye to eye♪ 18 00:01:20,503 --> 00:01:22,143 ♪Come feel my heart♪ 19 00:01:22,463 --> 00:01:24,023 ♪Burning bright♪ 20 00:01:25,233 --> 00:01:27,293 ♪A heartbeat shared in perfect harmony♪ 21 00:01:27,673 --> 00:01:31,323 ♪Every stroke of ink screams I miss you♪ 22 00:01:31,323 --> 00:01:32,083 [Eat Run Love] 23 00:01:32,083 --> 00:01:33,983 [Adapted from Chen Zhiyao's novel, Materialistic Romance] 24 00:01:33,983 --> 00:01:36,273 ♪So don't let me go♪ 25 00:01:37,003 --> 00:01:39,993 [Episode 6] 26 00:02:44,923 --> 00:02:46,083 Why did you bring me here? 27 00:02:48,283 --> 00:02:49,843 When I repaired your computer last time, 28 00:02:50,443 --> 00:02:51,763 I found your screensaver is the starry sky. 29 00:02:52,843 --> 00:02:53,643 So I wanted 30 00:02:54,283 --> 00:02:55,563 to find a place where we could see the stars. 31 00:03:08,923 --> 00:03:10,043 There are so many stars. 32 00:03:20,723 --> 00:03:21,443 Do you like it? 33 00:03:27,563 --> 00:03:28,243 Yeah. 34 00:03:29,603 --> 00:03:32,283 I used to watch them with my parents in my childhood. 35 00:03:37,963 --> 00:03:38,643 And later... 36 00:03:42,243 --> 00:03:43,403 I didn't do it much later. 37 00:04:01,243 --> 00:04:01,803 Come on. 38 00:04:10,763 --> 00:04:11,443 Try it. 39 00:04:21,403 --> 00:04:22,163 So? 40 00:04:23,483 --> 00:04:24,403 Are you feeling better now? 41 00:04:24,963 --> 00:04:25,603 I am. 42 00:04:27,403 --> 00:04:28,163 Then continue shouting. 43 00:04:31,123 --> 00:04:32,443 I want to make a pair 44 00:04:32,603 --> 00:04:34,563 of running shoes that everyone likes! 45 00:04:41,683 --> 00:04:43,963 I want to lead a good life with my mom 46 00:04:43,963 --> 00:04:47,283 with my own efforts! 47 00:05:03,763 --> 00:05:05,403 What will we be like in a few years? 48 00:05:07,523 --> 00:05:11,563 I think you will become a successful entrepreneur 49 00:05:11,683 --> 00:05:13,123 of domestic sports shoes. 50 00:05:13,763 --> 00:05:14,723 By then, 51 00:05:15,643 --> 00:05:17,603 I'm sure you'll be a strong and financially independent woman. 52 00:05:20,443 --> 00:05:21,043 Then... 53 00:05:22,403 --> 00:05:23,643 Work hard, Mr. Gan. 54 00:05:24,883 --> 00:05:25,963 You too, Ms. Ding. 55 00:05:50,423 --> 00:05:52,223 [Ding Zhitong. Release Completed] 56 00:06:05,083 --> 00:06:05,563 Hello? 57 00:06:05,923 --> 00:06:06,523 Hello. 58 00:06:07,483 --> 00:06:08,203 Ding Zhitong. 59 00:06:09,483 --> 00:06:10,683 I've seen your post. 60 00:06:11,763 --> 00:06:12,803 There are many shares. 61 00:06:15,243 --> 00:06:17,083 I think Moqi will find you soon 62 00:06:17,283 --> 00:06:18,363 to solve this. 63 00:06:20,843 --> 00:06:21,923 You need to be mentally prepared. 64 00:06:24,443 --> 00:06:25,123 Got it. 65 00:06:25,963 --> 00:06:26,523 Yeah. 66 00:06:28,043 --> 00:06:29,003 No matter what happens, 67 00:06:29,523 --> 00:06:30,883 you can tell me the first time. 68 00:06:32,723 --> 00:06:33,403 Okay. 69 00:06:34,723 --> 00:06:35,443 Thank you. 70 00:06:47,163 --> 00:06:47,963 Hello? 71 00:06:48,363 --> 00:06:49,963 Hello, I'm Moqi's HR. 72 00:06:50,323 --> 00:06:52,123 We've seen the posts you posted online. 73 00:06:52,563 --> 00:06:54,203 And we've verified with relevant personnel. 74 00:06:54,603 --> 00:06:55,683 There is a misunderstanding in between. 75 00:06:56,003 --> 00:06:57,723 We appreciate your courage 76 00:06:57,843 --> 00:06:58,803 and are willing to enroll you. 77 00:06:59,123 --> 00:07:00,443 But you have to remove the post 78 00:07:00,683 --> 00:07:02,123 and make a clarification on this matter. 79 00:07:04,563 --> 00:07:06,323 So is this how you handle it? 80 00:07:07,123 --> 00:07:09,563 Yes, I hope you'll give this careful consideration. 81 00:07:11,403 --> 00:07:12,203 Save it. 82 00:07:12,683 --> 00:07:14,363 Before you deal with Ma Wende, 83 00:07:14,603 --> 00:07:15,683 I won't delete my post. 84 00:07:16,643 --> 00:07:17,403 Since that's the case, 85 00:07:17,483 --> 00:07:18,683 you'll receive a lawyer's letter. 86 00:07:22,683 --> 00:07:24,403 The matter is getting serious. 87 00:07:25,163 --> 00:07:26,363 For its reputation, 88 00:07:26,363 --> 00:07:27,523 Moqi will definitely sue you to the end. 89 00:07:29,283 --> 00:07:31,083 And you have no definite evidence. 90 00:07:32,323 --> 00:07:33,963 I'm not concerned about the lawsuit though. 91 00:07:34,083 --> 00:07:34,643 I'm worried 92 00:07:34,643 --> 00:07:36,003 that you can't find a job because of this. 93 00:07:37,043 --> 00:07:38,843 After all, Moqi has quite an influence 94 00:07:38,843 --> 00:07:39,923 in the industry. 95 00:07:41,683 --> 00:07:42,763 You're too impulsive. 96 00:07:43,283 --> 00:07:45,283 Their HR called you to make an active reconciliation. 97 00:07:45,563 --> 00:07:47,643 It means they don't want to make it serious. 98 00:07:48,123 --> 00:07:49,683 You could have taken advantage of this 99 00:07:49,683 --> 00:07:51,483 to ask for a transfer to the Shanghai branch. 100 00:07:51,803 --> 00:07:52,443 This way, 101 00:07:52,443 --> 00:07:53,523 not only can you get a job, 102 00:07:53,683 --> 00:07:54,723 but you can also be transferred to Shanghai. 103 00:07:55,443 --> 00:07:57,283 You don't need to jeopardize your future 104 00:07:57,523 --> 00:07:58,683 for Lin Xiao. 105 00:07:59,203 --> 00:08:00,683 Ma Wende is a repeat offender. 106 00:08:01,443 --> 00:08:02,603 It's because the previous victims 107 00:08:02,603 --> 00:08:03,483 kept silent all the time 108 00:08:03,923 --> 00:08:05,683 that he acted worse and unscrupulous. 109 00:08:06,203 --> 00:08:07,883 If I also keep silent this time, 110 00:08:08,123 --> 00:08:10,163 there will be more victims in the future, right? 111 00:08:10,763 --> 00:08:12,403 You're right. 112 00:08:12,603 --> 00:08:13,963 But have you ever thought about yourself? 113 00:08:13,963 --> 00:08:15,443 If this matter gets serious, 114 00:08:15,563 --> 00:08:16,763 how do you find a job later? 115 00:08:16,883 --> 00:08:18,203 Even so, I can't just do nothing. 116 00:08:18,723 --> 00:08:19,843 Someone always has to stand up. 117 00:08:27,883 --> 00:08:28,723 - Bye. - Bye. 118 00:08:44,803 --> 00:08:45,523 Gan Yang. 119 00:08:45,963 --> 00:08:48,443 Ding Zhitong, you are back. 120 00:08:50,363 --> 00:08:51,923 I received a call from Moqi. 121 00:08:52,843 --> 00:08:54,123 They agreed to hire me, 122 00:08:54,723 --> 00:08:57,443 but the premise is that I delete the post. 123 00:08:58,243 --> 00:08:59,043 I didn't agree. 124 00:08:59,603 --> 00:09:00,323 Ding Zhitong. 125 00:09:01,603 --> 00:09:03,123 Has anyone ever said you're cool? 126 00:09:06,603 --> 00:09:07,963 Don't you think I'm impulsive? 127 00:09:08,283 --> 00:09:09,443 I don't think you are. 128 00:09:10,003 --> 00:09:10,843 You're doing the right thing. 129 00:09:11,403 --> 00:09:11,883 Think about this. 130 00:09:12,643 --> 00:09:14,363 Since they contacted you to solve the problem, 131 00:09:14,883 --> 00:09:16,083 they must have realized this problem 132 00:09:16,083 --> 00:09:17,443 internally already. 133 00:09:17,963 --> 00:09:19,083 This is a good start. 134 00:09:21,243 --> 00:09:22,363 I thought 135 00:09:22,363 --> 00:09:24,363 you would also advise me to delete the post. 136 00:09:24,563 --> 00:09:26,443 No, what you did is right. 137 00:09:26,443 --> 00:09:27,563 Why would I stop you? 138 00:09:28,163 --> 00:09:29,563 Besides, we are in a society ruled by law now. 139 00:09:30,243 --> 00:09:31,763 Big companies like Moqi 140 00:09:31,763 --> 00:09:33,163 won't do anything out of line. 141 00:09:33,643 --> 00:09:34,243 Don't worry. 142 00:09:35,003 --> 00:09:35,723 You have my support. 143 00:09:40,803 --> 00:09:41,603 Ding Zhitong. 144 00:09:43,323 --> 00:09:44,763 I admire you for being so brave. 145 00:09:49,043 --> 00:09:50,803 Thank you, Gan Yang. 146 00:09:53,123 --> 00:09:53,803 You're welcome. 147 00:10:07,243 --> 00:10:07,843 Tong! 148 00:10:11,603 --> 00:10:13,123 Moqi issued an apology statement. 149 00:10:13,483 --> 00:10:14,803 Ma Wende is fired. 150 00:10:15,123 --> 00:10:16,963 The police have taken him away to investigate. 151 00:10:17,883 --> 00:10:19,163 [Moqi(Beijing). Apology Statement] Yesterday, they said they'd sue you. 152 00:10:19,443 --> 00:10:20,843 I was worried all night. 153 00:10:21,123 --> 00:10:22,483 Why did they issue it suddenly? 154 00:10:23,483 --> 00:10:24,163 Your phone. 155 00:10:24,563 --> 00:10:25,243 Come in, please. 156 00:10:34,123 --> 00:10:34,803 Lin Xiao? 157 00:10:36,243 --> 00:10:36,923 Why are you here? 158 00:10:38,043 --> 00:10:39,323 I'm here to apologize to you. 159 00:10:39,923 --> 00:10:40,883 On the mountain that day, 160 00:10:41,003 --> 00:10:42,283 I shouldn't have backed off. 161 00:10:42,883 --> 00:10:43,483 I'm sorry. 162 00:10:46,563 --> 00:10:48,363 So the statement has something to do with you? 163 00:10:50,923 --> 00:10:51,923 After that day, 164 00:10:52,603 --> 00:10:54,323 Ma Wende kept sending me messages. 165 00:10:55,363 --> 00:10:56,883 So I sent our chatting records 166 00:10:57,363 --> 00:10:58,563 to their company. 167 00:11:00,143 --> 00:11:01,373 [Mr. Ma] 168 00:11:01,373 --> 00:11:02,843 [Do you miss me? I miss you so much.] 169 00:11:02,843 --> 00:11:04,323 [Why ignore me? Let's have dinner after work.] 170 00:11:09,603 --> 00:11:10,603 Thank you. 171 00:11:11,243 --> 00:11:12,563 This is what I should do. 172 00:11:13,363 --> 00:11:17,003 Actually, I've been feeling guilty since that day. 173 00:11:17,323 --> 00:11:18,603 Ma Wende threatened me, 174 00:11:18,803 --> 00:11:20,203 saying that if I spread anything, 175 00:11:20,243 --> 00:11:22,203 I'd be blacklisted in the financial industry. 176 00:11:22,683 --> 00:11:23,763 And if I keep silent, 177 00:11:24,323 --> 00:11:25,643 he could let me enter Moqi. 178 00:11:27,443 --> 00:11:28,963 It turns out that he used this trick 179 00:11:29,163 --> 00:11:30,963 to deal with previous victims. 180 00:11:32,123 --> 00:11:34,203 It wasn't until yesterday when someone found me 181 00:11:34,483 --> 00:11:35,563 and told me a lot 182 00:11:35,803 --> 00:11:37,723 that I knew Ma Wende 183 00:11:37,723 --> 00:11:38,883 was a repeat offender. 184 00:11:39,243 --> 00:11:41,763 All the girls he liked these years 185 00:11:41,803 --> 00:11:43,123 had no good ending. 186 00:11:43,363 --> 00:11:44,523 I immediately realized it. 187 00:11:44,723 --> 00:11:46,003 After working hard for so many years, 188 00:11:46,483 --> 00:11:48,563 I can't let such a person destroy all my life. 189 00:11:54,563 --> 00:11:56,123 Ding Zhitong, thank you 190 00:11:56,443 --> 00:11:58,483 for not revealing my name in your post. 191 00:12:00,323 --> 00:12:01,203 It's okay. 192 00:12:02,163 --> 00:12:02,763 Well... 193 00:12:03,483 --> 00:12:05,283 Do you know the name of the person you mentioned? 194 00:12:06,563 --> 00:12:07,323 His name is Gan Yang. 195 00:12:16,363 --> 00:12:17,163 You are welcome. 196 00:12:17,803 --> 00:12:19,083 I'll go out for now. 197 00:12:35,563 --> 00:12:36,203 Ding Zhitong. 198 00:12:39,483 --> 00:12:40,083 Gan Yang. 199 00:12:43,643 --> 00:12:45,803 Thank you for encouraging Lin Xiao. 200 00:12:47,283 --> 00:12:49,403 Also, I received a message in the morning. 201 00:12:49,883 --> 00:12:51,323 I got the result of the first interview with Hetai Securities. 202 00:12:53,643 --> 00:12:54,603 I've passed. 203 00:12:55,443 --> 00:12:56,083 Really? 204 00:12:57,523 --> 00:12:58,243 Great! 205 00:13:02,203 --> 00:13:03,443 Your efforts are worth it. 206 00:13:04,563 --> 00:13:05,763 When I get the offer, 207 00:13:07,003 --> 00:13:08,163 let's run together, okay? 208 00:13:13,403 --> 00:13:14,163 OK. 209 00:13:26,883 --> 00:13:27,403 By the way, 210 00:13:27,923 --> 00:13:29,243 when is the second interview with Hetai Securities? 211 00:13:29,323 --> 00:13:32,003 It's the day after tomorrow, at their headquarters in Shanghai. 212 00:13:32,403 --> 00:13:33,483 I plan to go there tomorrow. 213 00:13:34,003 --> 00:13:34,763 It's in Shanghai? 214 00:13:35,443 --> 00:13:35,963 Yes. 215 00:13:37,243 --> 00:13:39,203 I'll go for a marathon which is also in Shanghai. 216 00:13:40,563 --> 00:13:42,363 Shall we go there together? 217 00:13:43,003 --> 00:13:44,523 When is your marathon? 218 00:13:45,323 --> 00:13:46,563 My marathon is on... 219 00:13:46,563 --> 00:13:47,483 Tomorrow... the day after tomorrow... 220 00:13:47,883 --> 00:13:48,523 The day after next. 221 00:13:49,763 --> 00:13:50,643 It's perfect for me to go tomorrow. 222 00:13:52,203 --> 00:13:54,523 But I've booked a slow train tomorrow. 223 00:13:54,883 --> 00:13:55,883 It costs a lot of time. 224 00:13:56,003 --> 00:13:57,003 Are you sure you want to go together? 225 00:13:58,123 --> 00:13:58,763 Sure. 226 00:13:59,163 --> 00:13:59,723 No problem. 227 00:14:01,323 --> 00:14:02,083 Then it's a deal. 228 00:14:02,603 --> 00:14:03,483 I'll pick you up tomorrow. 229 00:14:03,723 --> 00:14:05,683 No need. I'll go to the station directly after work. 230 00:14:05,923 --> 00:14:06,723 See you at the station. 231 00:14:07,363 --> 00:14:07,923 OK then. 232 00:14:09,363 --> 00:14:10,003 See you tomorrow. 233 00:14:10,923 --> 00:14:11,603 See you tomorrow. 234 00:14:12,483 --> 00:14:13,083 Okay. 235 00:14:24,643 --> 00:14:25,523 OK. 236 00:14:27,443 --> 00:14:29,683 Fruits. Apples. 237 00:14:29,843 --> 00:14:31,363 Oranges. Blueberries. 238 00:14:32,483 --> 00:14:33,083 Cakes. 239 00:14:34,243 --> 00:14:34,923 OK. 240 00:14:37,003 --> 00:14:39,243 [Experience] Gan Yang, I'm starving, let's go to eat. 241 00:14:39,683 --> 00:14:40,243 No. 242 00:14:41,723 --> 00:14:42,683 What's going on? 243 00:14:44,123 --> 00:14:45,203 Did you rob the supermarket? 244 00:14:46,083 --> 00:14:46,803 What are you doing? 245 00:14:47,523 --> 00:14:48,363 I'm preparing a guide. 246 00:14:49,323 --> 00:14:49,963 Don't touch these. 247 00:14:50,363 --> 00:14:51,163 They are for the journey. 248 00:14:51,763 --> 00:14:53,763 It took only six hours from Beijing to Shanghai. 249 00:14:54,483 --> 00:14:55,723 It's over the top. 250 00:14:56,723 --> 00:14:57,963 But I'm still very moved. 251 00:15:01,443 --> 00:15:03,083 By the way, I forgot to tell you this. 252 00:15:03,323 --> 00:15:04,123 I've decided temporarily 253 00:15:04,123 --> 00:15:05,243 I won't go with you tomorrow. 254 00:15:05,723 --> 00:15:07,123 I'll set off with Ding Zhitong. 255 00:15:07,483 --> 00:15:08,643 I've refunded the high-speed rail ticket. 256 00:15:10,003 --> 00:15:12,403 Then are these prepared for her? 257 00:15:12,683 --> 00:15:14,243 Yeah, or what? 258 00:15:15,883 --> 00:15:16,443 By the way, 259 00:15:16,923 --> 00:15:18,003 we've received Shuchi's payment. 260 00:15:19,923 --> 00:15:21,403 Received? 261 00:15:22,723 --> 00:15:23,723 Thank you for your hard work. 262 00:15:25,203 --> 00:15:26,963 Hurry with the final payment for the equipment. 263 00:15:27,163 --> 00:15:28,123 Don't delay the research and development. 264 00:15:29,323 --> 00:15:31,243 Leave it to me. No problem. 265 00:15:32,483 --> 00:15:33,003 Okay. 266 00:15:33,483 --> 00:15:34,483 I'll have a fruit, okay? 267 00:15:35,043 --> 00:15:35,683 No way. 268 00:15:37,403 --> 00:15:38,963 This pile and this 269 00:15:39,843 --> 00:15:41,083 are both prepared for Ding Zhitong. 270 00:15:44,043 --> 00:15:45,243 I didn't expect you to be like this. 271 00:15:45,803 --> 00:15:46,563 There is food in the kitchen. 272 00:15:46,763 --> 00:15:47,403 Cook it by yourself. 273 00:15:49,283 --> 00:15:50,443 So you do have a conscience after all. 274 00:15:54,883 --> 00:15:55,603 Let me buy a ticket. 275 00:16:00,373 --> 00:16:02,423 [Subwoofer] 276 00:16:11,243 --> 00:16:12,603 Why did you buy new headphones? 277 00:16:13,843 --> 00:16:14,483 I just bought them. 278 00:16:15,123 --> 00:16:17,403 You wouldn't buy them no matter what. 279 00:16:17,483 --> 00:16:18,723 How did you make up your mind this time? 280 00:16:19,083 --> 00:16:20,563 There was an event in the store. 281 00:16:20,683 --> 00:16:22,243 It was quite cost-effective, so I bought them. 282 00:16:32,803 --> 00:16:34,003 Are you browsing tickets? 283 00:16:34,403 --> 00:16:36,003 Haven't you already bought a ticket? 284 00:16:37,003 --> 00:16:38,563 Gan Yang will go with me tomorrow。 285 00:16:38,643 --> 00:16:39,643 I'm afraid he won't get a ticket. 286 00:16:41,443 --> 00:16:44,083 So this is the real reason why you bought headphones, 287 00:16:44,083 --> 00:16:44,843 girl? 288 00:16:45,843 --> 00:16:47,123 Have you finished your due diligence report? 289 00:16:48,443 --> 00:16:49,403 Don't urge me, okay? 290 00:16:49,403 --> 00:16:50,803 I'll do it when I finish the noodles. 291 00:16:54,243 --> 00:16:56,843 Mine... 292 00:16:57,483 --> 00:17:00,403 I'm so getting these! 293 00:17:03,363 --> 00:17:04,523 Why did I lose it again? 294 00:17:05,603 --> 00:17:06,483 I'll be there once revived. 295 00:17:06,923 --> 00:17:07,723 Keep up. 296 00:17:07,843 --> 00:17:08,923 Take the dragon and keep up. 297 00:17:09,083 --> 00:17:09,883 Take the dragon! 298 00:17:09,923 --> 00:17:10,803 I'm revived. 299 00:17:10,803 --> 00:17:11,723 All of you, go there. 300 00:17:11,883 --> 00:17:12,443 Go near the dragon. 301 00:17:12,443 --> 00:17:13,803 Is it a problem with internet speed? 302 00:17:14,883 --> 00:17:15,683 Get there, guys. 303 00:17:15,683 --> 00:17:16,523 Stop playing games. 304 00:17:16,763 --> 00:17:17,923 It will affect the network speed. 305 00:17:18,043 --> 00:17:18,923 I can't even get a ticket. 306 00:17:19,043 --> 00:17:20,603 What are you doing? It's a ranking game! 307 00:17:20,803 --> 00:17:21,563 So what? 308 00:17:21,723 --> 00:17:22,843 My ticket is more important. 309 00:17:24,163 --> 00:17:25,603 Gan Yang, I'll fight you! 310 00:17:25,963 --> 00:17:27,523 You'll fight me? 311 00:17:28,603 --> 00:17:29,563 Don't touch my hair. 312 00:17:29,923 --> 00:17:31,483 This is a precious non-renewable resource. 313 00:17:31,683 --> 00:17:32,443 You are annoying. 314 00:17:32,963 --> 00:17:33,763 Just continue with your ticket. 315 00:17:34,163 --> 00:17:34,883 Check this for me. 316 00:17:35,163 --> 00:17:36,043 Why can't I get a ticket? 317 00:17:37,803 --> 00:17:38,603 Another star rating gone. 318 00:17:41,283 --> 00:17:41,883 I got one! 319 00:17:42,243 --> 00:17:42,883 I got it! 320 00:17:44,763 --> 00:17:45,803 Why should I be happy? 321 00:17:45,803 --> 00:17:46,683 Give me back my star! 322 00:17:49,793 --> 00:17:52,343 [Congrats. You've booked a ticket. The order number is D020120. Total:¥298.] 323 00:17:58,843 --> 00:17:59,843 [Gan Yang] Have you bought a ticket? 324 00:18:19,483 --> 00:18:20,443 See you tomorrow. 325 00:18:35,193 --> 00:18:38,763 [Northern Entrance] 326 00:18:38,763 --> 00:18:40,363 - Here. - Come here. 327 00:18:47,043 --> 00:18:47,843 Okay, turn around. 328 00:18:49,403 --> 00:18:49,923 You can go. 329 00:18:53,203 --> 00:18:53,603 Hello? 330 00:18:53,763 --> 00:18:54,683 Hello, Gan Yang. 331 00:18:54,683 --> 00:18:55,603 Where are you now? 332 00:18:57,403 --> 00:18:58,283 I just passed the security check. 333 00:18:58,763 --> 00:19:00,883 OK, it's the 2nd check-in counter. 334 00:19:00,883 --> 00:19:02,523 And platform No.2. Don't miss it. 335 00:19:03,763 --> 00:19:04,483 The second. 336 00:19:05,363 --> 00:19:05,843 May I ask 337 00:19:05,843 --> 00:19:07,843 how to get to the 2nd check-in counter? 338 00:19:09,043 --> 00:19:09,763 You are in the wrong place. 339 00:19:09,883 --> 00:19:10,563 This is the South Station. 340 00:19:10,683 --> 00:19:11,923 It's a ticket from Beijing Station. 341 00:19:12,323 --> 00:19:14,043 South Station? 342 00:19:14,243 --> 00:19:15,723 Yeah. Your ticket is from Beijing Station. 343 00:19:15,883 --> 00:19:16,563 Beijing... 344 00:19:18,043 --> 00:19:18,763 It's over, Ding Zhitong. 345 00:19:18,763 --> 00:19:20,083 I've gone to the wrong station. 346 00:19:21,523 --> 00:19:23,883 Then how about rescheduling your ticket? 347 00:19:23,883 --> 00:19:25,043 It's definitely too late. 348 00:19:26,163 --> 00:19:27,883 I can probably make it. 349 00:19:28,683 --> 00:19:30,123 How about this? Get on the train first. Don't wait for me. 350 00:19:31,523 --> 00:19:32,163 You can get on the train first. 351 00:19:33,043 --> 00:19:34,123 Be careful. 352 00:20:13,883 --> 00:20:18,923 Train D1155 from Beijing to Shanghai 353 00:20:19,123 --> 00:20:20,923 will stop checking now. 354 00:20:22,203 --> 00:20:27,243 Train D1155 from Beijing to Shanghai 355 00:20:27,403 --> 00:20:29,203 will stop checking now. 356 00:20:30,563 --> 00:20:35,523 Train D1155 from Beijing to Shanghai 357 00:20:35,723 --> 00:20:37,403 will stop checking now. 358 00:20:38,123 --> 00:20:40,243 Passengers who have not entered the station in time, 359 00:20:40,403 --> 00:20:43,643 please proceed to the ticket office for rescheduling. 360 00:20:57,203 --> 00:20:57,923 Gan Yang! 361 00:20:58,563 --> 00:20:59,883 Gan Yang! Here! 362 00:21:00,283 --> 00:21:02,283 Ding Zhitong, I'm here. 363 00:21:03,483 --> 00:21:04,043 Come... 364 00:21:41,003 --> 00:21:42,043 Remember to reschedule. 365 00:21:47,203 --> 00:21:47,883 It hurts! 366 00:21:49,443 --> 00:21:50,123 Lower your voice. 367 00:21:51,763 --> 00:21:52,483 Have an apple. 368 00:21:52,763 --> 00:21:53,283 No. 369 00:21:54,643 --> 00:21:55,163 Have it. 370 00:22:03,323 --> 00:22:04,083 You have it. 371 00:22:28,443 --> 00:22:31,823 ♪My feelings lay deep in my heart♪ 372 00:22:32,473 --> 00:22:36,443 ♪Till you wandered by♪ 373 00:22:37,023 --> 00:22:39,443 ♪Effortlessly♪ 374 00:22:40,093 --> 00:22:43,823 ♪With just a smile, you awakened me♪ 375 00:22:45,193 --> 00:22:50,273 ♪I once buried my truth out of sight♪ 376 00:22:50,673 --> 00:22:53,963 ♪Yet your intuition traced its light♪ 377 00:22:53,963 --> 00:22:54,603 Hello? 378 00:22:55,003 --> 00:22:55,563 Hello? 379 00:22:55,563 --> 00:22:56,723 ♪How lucky to be♪ 380 00:22:56,723 --> 00:22:57,443 What are you doing? 381 00:22:58,643 --> 00:22:59,443 I'm reading. 382 00:22:59,443 --> 00:23:01,203 ♪The one you see♪ 383 00:23:01,203 --> 00:23:02,603 The moon is so beautiful tonight. 384 00:23:03,123 --> 00:23:07,923 ♪Our hearts close the distance between us♪ 385 00:23:07,923 --> 00:23:08,683 I see it. 386 00:23:12,093 --> 00:23:15,003 ♪Every word in daily life spells our chemistry♪ 387 00:23:15,003 --> 00:23:15,763 Ding Zhitong. 388 00:23:18,523 --> 00:23:19,283 Ding Zhitong. 389 00:23:24,193 --> 00:23:27,723 ♪And just for now, I wanna hold you tight♪ 390 00:23:29,123 --> 00:23:30,203 Why are you here? 391 00:23:30,523 --> 00:23:31,883 You didn't catch the train, did you? 392 00:23:32,803 --> 00:23:33,923 I promised to go together with you. 393 00:23:34,803 --> 00:23:36,083 How could I let you go alone? 394 00:23:36,443 --> 00:23:37,483 How did you make it? 395 00:23:38,443 --> 00:23:40,203 I checked all the stations this train would pass by, 396 00:23:40,963 --> 00:23:41,883 and arrived here in advance. 397 00:23:42,203 --> 00:23:43,003 It was just the right time. 398 00:23:43,003 --> 00:23:43,993 ♪Eye to eye♪ 399 00:23:44,363 --> 00:23:45,563 Then where is your seat? 400 00:23:46,083 --> 00:23:46,963 My seat is right here. 401 00:23:46,963 --> 00:23:48,033 ♪Come feel my heart♪ 402 00:23:48,123 --> 00:23:48,843 Such a coincidence? 403 00:23:48,843 --> 00:23:50,563 ♪Burning bright♪ 404 00:23:50,563 --> 00:23:51,883 I'm your soulmate after all. 405 00:23:51,883 --> 00:23:53,143 ♪A heartbeat shared in perfect harmony♪ 406 00:23:53,793 --> 00:23:58,143 ♪Every stroke of ink screams I miss you♪ 407 00:23:59,163 --> 00:24:00,003 I'll get my luggage. 408 00:24:00,243 --> 00:24:00,763 Alright. 409 00:24:00,763 --> 00:24:02,723 ♪So don't let me go♪ 410 00:24:03,443 --> 00:24:04,003 Thank you. 411 00:24:05,763 --> 00:24:06,523 Young man. 412 00:24:07,323 --> 00:24:09,403 You sure you'll exchange your first-class berth for my seat? 413 00:24:15,003 --> 00:24:15,683 Mister. 414 00:24:16,443 --> 00:24:18,243 I've said this to you so many times. 415 00:24:18,723 --> 00:24:20,923 I'm sure I'll change it with you. 416 00:24:21,483 --> 00:24:22,123 Alright? 417 00:24:22,243 --> 00:24:23,723 Well, it's my first time seeing someone 418 00:24:23,763 --> 00:24:25,763 who exchanges a first-class seat for my second-class seat. 419 00:24:26,203 --> 00:24:27,763 I'll rest assured with your word. 420 00:24:29,123 --> 00:24:30,163 Then I'll go to the berth. 421 00:24:30,163 --> 00:24:30,683 OK. 422 00:24:30,843 --> 00:24:31,523 Thank you. 423 00:24:31,843 --> 00:24:32,763 - Okay. - Thank you. 424 00:24:40,803 --> 00:24:42,443 So you call it a coincidence? 425 00:24:44,083 --> 00:24:45,603 My soulmate, huh? 426 00:24:47,843 --> 00:24:49,123 Forget these details. 427 00:24:53,283 --> 00:24:53,883 Ah! 428 00:24:55,163 --> 00:24:56,643 I don't know what you like to eat. 429 00:24:56,683 --> 00:24:57,843 So I just picked up these. 430 00:24:58,003 --> 00:24:59,963 There are potato chips, cookies, 431 00:25:00,363 --> 00:25:01,643 and instant noodles. 432 00:25:02,243 --> 00:25:03,043 Oh, and also a power bank. 433 00:25:03,283 --> 00:25:04,083 Does your phone have enough battery? 434 00:25:04,243 --> 00:25:04,843 Yeah... 435 00:25:04,843 --> 00:25:05,883 If your phone is out of power, 436 00:25:05,883 --> 00:25:06,723 you can use it now. 437 00:25:08,283 --> 00:25:09,043 And this pillow. 438 00:25:09,483 --> 00:25:10,843 You can use it as a waist pad 439 00:25:10,843 --> 00:25:11,763 or as a pillow. 440 00:25:12,243 --> 00:25:13,403 You can use it when you sleep later. 441 00:25:13,523 --> 00:25:14,003 Okay. 442 00:25:14,363 --> 00:25:16,323 I also bought some motion sickness medicine. 443 00:25:17,043 --> 00:25:18,043 - And little tomatoes... - Well. 444 00:25:18,363 --> 00:25:19,843 We'll take them later when in need. 445 00:25:20,003 --> 00:25:21,523 You should have a good rest first. 446 00:25:23,203 --> 00:25:23,763 OK. 447 00:25:25,603 --> 00:25:26,163 You... 448 00:25:26,523 --> 00:25:28,603 Do you always prepare so many things when taking the train? 449 00:25:34,123 --> 00:25:35,003 It's my 450 00:25:35,923 --> 00:25:36,763 first time preparing them. 451 00:25:38,923 --> 00:25:39,763 Your first time? 452 00:25:48,203 --> 00:25:49,363 I'll get some hot water for you. 453 00:25:54,763 --> 00:25:56,043 Your boyfriend is handsome 454 00:25:56,043 --> 00:25:57,123 and so thoughtful. 455 00:25:57,563 --> 00:25:58,603 I do envy you. 456 00:25:59,083 --> 00:26:00,163 We're not... 457 00:26:00,643 --> 00:26:01,883 Is it proper for you 458 00:26:01,883 --> 00:26:03,003 to praise someone else's boyfriend 459 00:26:03,083 --> 00:26:03,923 in front of me? 460 00:26:04,283 --> 00:26:05,243 Does it matter? 461 00:26:05,683 --> 00:26:07,523 Besides, I'm telling the truth. 462 00:26:07,523 --> 00:26:10,523 Then tell me, who is more handsome between us? 463 00:26:12,323 --> 00:26:12,843 Here you are. 464 00:26:13,363 --> 00:26:13,723 Thanks. 465 00:26:13,723 --> 00:26:14,563 Be careful of the heat. 466 00:26:18,843 --> 00:26:20,003 You didn't finish the words just now. 467 00:26:20,963 --> 00:26:22,803 You prepared so many things for the first time. 468 00:26:23,483 --> 00:26:24,603 Did you make a guide? 469 00:26:27,163 --> 00:26:28,923 I was afraid you would feel bored along the way. 470 00:26:31,003 --> 00:26:32,163 And I also collected some jokes. 471 00:26:32,523 --> 00:26:33,323 I searched them on the Internet. 472 00:26:33,483 --> 00:26:34,083 Do you want to listen? 473 00:26:34,163 --> 00:26:34,963 Jokes? 474 00:26:35,883 --> 00:26:36,603 I'll listen. 475 00:26:36,963 --> 00:26:37,443 Wait a moment. 476 00:26:37,443 --> 00:26:38,403 I'll review them first. 477 00:26:39,603 --> 00:26:40,763 And you have to review? 478 00:26:49,003 --> 00:26:49,643 Ding Zhitong. 479 00:26:51,043 --> 00:26:52,043 One day, while I was sleeping, 480 00:26:53,003 --> 00:26:54,403 a phone call came in. 481 00:26:55,603 --> 00:26:56,803 thought it was a prank call. 482 00:26:56,883 --> 00:26:58,083 I picked it up and the person said, 483 00:26:58,523 --> 00:27:00,523 "Hello, are you instant noodles?" 484 00:27:00,803 --> 00:27:01,963 I thought it was a prank. 485 00:27:02,363 --> 00:27:03,083 So I replied with this. 486 00:27:03,083 --> 00:27:04,323 I said I was a ham sausage. 487 00:27:04,603 --> 00:27:05,763 Then I hung up. 488 00:27:05,883 --> 00:27:07,043 I haven't finished it yet. 489 00:27:07,483 --> 00:27:08,043 Okay. 490 00:27:08,123 --> 00:27:08,843 You can continue. 491 00:27:09,003 --> 00:27:10,643 The next morning after I got up, 492 00:27:11,123 --> 00:27:12,003 I thought about it for a long time, 493 00:27:12,003 --> 00:27:13,003 and finally realized 494 00:27:14,163 --> 00:27:15,563 that it was from a company, 495 00:27:16,203 --> 00:27:18,323 asking if it was convenient for me to join an interview, 496 00:27:18,323 --> 00:27:20,443 instead of "instant noodles". [*A pun due to similar pronunciation.] 497 00:27:20,443 --> 00:27:22,723 Is it... convenient for an interview? 498 00:27:22,723 --> 00:27:23,323 Yeah. 499 00:28:31,403 --> 00:28:33,283 Hey. 500 00:28:34,283 --> 00:28:35,283 I reckon 501 00:28:35,363 --> 00:28:36,523 you haven't been her boyfriend yet, right? 502 00:28:39,163 --> 00:28:40,563 You're not together yet? 503 00:28:42,003 --> 00:28:42,563 We are not. 504 00:28:44,483 --> 00:28:46,603 Since you like her, just confess your love. 505 00:28:46,603 --> 00:28:48,163 If someone else takes her away, 506 00:28:48,163 --> 00:28:49,803 you will be so anxious. 507 00:28:54,003 --> 00:28:54,643 I plan... 508 00:28:59,563 --> 00:29:02,523 I plan to confess to her the day after tomorrow. 509 00:29:17,923 --> 00:29:19,893 ♪A different kind of air♪ 510 00:29:20,023 --> 00:29:21,973 ♪Hovers between us there♪ 511 00:29:23,033 --> 00:29:26,643 ♪Rain-washed lemon freshness drifts♪ 512 00:29:27,343 --> 00:29:29,273 ♪Your breathing syncs♪ 513 00:29:29,643 --> 00:29:33,973 ♪With my own rhythm♪ 514 00:29:36,753 --> 00:29:38,793 ♪This unfamiliar feeling♪ 515 00:29:39,243 --> 00:29:41,223 ♪In your eyes I see♪ 516 00:29:42,183 --> 00:29:45,573 ♪Falling stars from dreams♪ 517 00:29:46,343 --> 00:29:48,393 ♪Running against the wind♪ 518 00:29:48,903 --> 00:29:53,193 ♪At the rhythm of the heartbeat♪ 519 00:29:54,533 --> 00:29:56,653 ♪Every shining, shining day♪ 520 00:29:57,293 --> 00:29:58,893 ♪Is a loving, loving day♪ 521 00:29:59,273 --> 00:30:00,363 ♪Moon and stars now share your rhythm♪ 522 00:30:00,363 --> 00:30:02,043 Hello? My signal is weak here. 523 00:30:02,083 --> 00:30:02,563 Go ahead. 524 00:30:02,883 --> 00:30:03,403 Excuse me. 525 00:30:03,723 --> 00:30:04,403 She's sleeping. 526 00:30:04,923 --> 00:30:06,053 ♪Every shining, shining day♪ 527 00:30:06,633 --> 00:30:11,943 ♪I am gonna open my heart♪ 528 00:30:12,973 --> 00:30:14,453 ♪Welcome to♪ 529 00:30:15,473 --> 00:30:17,123 ♪My world♪ 530 00:30:17,623 --> 00:30:22,153 ♪Where every cloud is brushed with color♪ 531 00:30:22,763 --> 00:30:24,823 ♪You're so unique♪ 532 00:30:25,353 --> 00:30:27,223 ♪Appear in such a cold season♪ 533 00:30:28,443 --> 00:30:31,523 ♪Like a cup of warm milk♪ 534 00:30:32,573 --> 00:30:34,093 ♪I'm waiting for you♪ 535 00:30:34,843 --> 00:30:36,343 ♪I lie awake♪ 536 00:30:37,743 --> 00:30:41,193 ♪Thinking of you for countless nights♪ 537 00:30:42,693 --> 00:30:47,023 ♪I want to greet the sunrise in your embrace♪ 538 00:30:47,423 --> 00:30:51,043 ♪Under the same azure sea♪ 539 00:30:51,893 --> 00:30:53,003 ♪You and I♪ 540 00:30:53,003 --> 00:30:53,963 Dear passengers, 541 00:30:54,163 --> 00:30:57,083 we are now arriving at Shanghai Station, our final destination. 542 00:30:57,363 --> 00:30:58,923 Please check your personal belongings 543 00:30:58,963 --> 00:31:00,003 and prepare to get off. 544 00:31:15,163 --> 00:31:15,883 Did you get a good rest? 545 00:31:16,403 --> 00:31:17,123 Yes. 546 00:31:18,083 --> 00:31:18,883 Is the pillow comfortable? 547 00:31:21,643 --> 00:31:22,563 Very comfortable. 548 00:31:39,343 --> 00:31:42,373 [Shanghai Station] 549 00:31:49,243 --> 00:31:49,883 Hello. 550 00:31:50,643 --> 00:31:51,883 Bro, you will make it. 551 00:31:52,963 --> 00:31:53,603 Thank you. 552 00:31:54,003 --> 00:31:54,683 Keep it up! 553 00:31:55,083 --> 00:31:55,643 Thank you. 554 00:31:56,483 --> 00:31:57,003 Bye. 555 00:31:57,163 --> 00:31:57,843 Keep going! 556 00:31:58,763 --> 00:31:59,963 - Bye. - Bye. 557 00:32:01,643 --> 00:32:02,763 What did you talk about? 558 00:32:05,883 --> 00:32:06,523 Nothing. 559 00:32:10,083 --> 00:32:10,563 By the way, 560 00:32:11,123 --> 00:32:12,043 when will you go back to Beijing? 561 00:32:12,483 --> 00:32:13,243 Tomorrow... 562 00:32:20,643 --> 00:32:21,323 Never mind. 563 00:32:22,843 --> 00:32:24,603 I'll tell you that after your interview. 564 00:32:25,643 --> 00:32:26,163 Okay. 565 00:32:27,723 --> 00:32:28,563 Then I'll send you there. 566 00:32:29,083 --> 00:32:29,603 It's okay. 567 00:32:30,123 --> 00:32:31,443 I'll take the metro there. 568 00:32:31,843 --> 00:32:32,363 Okay. 569 00:32:32,843 --> 00:32:34,003 Then when it's over, 570 00:32:34,523 --> 00:32:35,323 just give me a call. 571 00:32:35,603 --> 00:32:36,123 OK. 572 00:32:36,363 --> 00:32:37,163 I'll call you when I'm done. 573 00:32:38,123 --> 00:32:39,163 Then I'll go for now. 574 00:32:39,603 --> 00:32:40,043 Alright. 575 00:32:42,763 --> 00:32:43,403 Ding Zhitong. 576 00:32:45,603 --> 00:32:46,163 Come on. 577 00:32:47,603 --> 00:32:48,123 Okay. 578 00:32:48,883 --> 00:32:49,603 And you as well. 579 00:32:50,403 --> 00:32:50,883 Okay. 580 00:32:52,883 --> 00:32:53,803 This bottle is for you. 581 00:32:54,603 --> 00:32:55,403 Remember to drink more water. 582 00:32:57,883 --> 00:32:58,403 Thanks. 583 00:32:59,723 --> 00:33:00,523 I'm going. 584 00:33:01,123 --> 00:33:01,563 Okay. 585 00:33:01,643 --> 00:33:02,163 Bye. 586 00:33:02,403 --> 00:33:03,043 Bye. 587 00:33:18,543 --> 00:33:21,173 [Zhonggeng Global Creative Center] 588 00:33:38,423 --> 00:33:40,623 [Hetai Securities] 589 00:33:41,003 --> 00:33:41,923 You can wait here for a moment. 590 00:33:41,963 --> 00:33:43,003 [Resume] The interview begins soon. 591 00:33:44,123 --> 00:33:44,683 Hello. 592 00:33:45,843 --> 00:33:47,403 May I ask where the restroom is? 593 00:33:48,123 --> 00:33:48,883 Go straight and turn left. 594 00:33:49,123 --> 00:33:49,723 Thanks. 595 00:33:58,643 --> 00:34:00,723 Feng Sheng. Why are you here? 596 00:34:01,123 --> 00:34:02,083 I've told you this. 597 00:34:02,123 --> 00:34:03,643 My senior gave me a referral. 598 00:34:05,003 --> 00:34:06,203 I remembered now. 599 00:34:06,483 --> 00:34:08,043 I planned to set off with you. 600 00:34:08,243 --> 00:34:10,043 But I got held up by something in Beijing. 601 00:34:10,083 --> 00:34:11,443 I came here by high-speed railway last night. 602 00:34:12,363 --> 00:34:14,043 Are you free after the interview? 603 00:34:14,683 --> 00:34:15,443 What for? 604 00:34:15,643 --> 00:34:16,643 I made an appointment to have a meal with my senior 605 00:34:16,683 --> 00:34:17,523 to show my gratitude for his help. 606 00:34:17,723 --> 00:34:18,523 Why not join us? 607 00:34:18,963 --> 00:34:20,243 When the interview is over, 608 00:34:20,443 --> 00:34:21,643 I can show you around Shanghai. 609 00:34:21,883 --> 00:34:23,403 There are a few places you'll definitely like. 610 00:34:23,643 --> 00:34:24,523 I'll pass on this one. 611 00:34:25,003 --> 00:34:26,363 I've booked my return ticket. 612 00:34:26,403 --> 00:34:27,403 I'm leaving this afternoon. 613 00:34:30,603 --> 00:34:31,203 Well then. 614 00:34:31,363 --> 00:34:32,363 If both of us work hard 615 00:34:32,723 --> 00:34:34,083 and receive Hetai's offers, 616 00:34:34,123 --> 00:34:35,203 we'll be both working in Shanghai. 617 00:34:35,403 --> 00:34:36,443 By then, we'll have a lot of time to explore Shanghai. 618 00:34:37,003 --> 00:34:38,403 That's right. Come on. 619 00:34:38,883 --> 00:34:39,443 Come on. 620 00:34:41,003 --> 00:34:41,843 Do your best. 621 00:34:41,923 --> 00:34:42,443 I will. 622 00:34:58,243 --> 00:34:58,763 Hello? 623 00:35:01,163 --> 00:35:02,123 Is the interview over? 624 00:35:03,283 --> 00:35:03,963 How about it? 625 00:35:04,603 --> 00:35:05,323 It went well. 626 00:35:06,803 --> 00:35:08,603 What did you want to say before? 627 00:35:11,603 --> 00:35:14,363 Will you watch my game tomorrow? 628 00:35:15,323 --> 00:35:16,523 I have something very important. 629 00:35:17,843 --> 00:35:18,923 I hope you can be there. 630 00:35:20,283 --> 00:35:21,603 That might not work. 631 00:35:21,883 --> 00:35:23,523 I've already bought my return ticket. 632 00:35:23,523 --> 00:35:24,683 I'm now at the station. 633 00:35:30,363 --> 00:35:30,963 All right. 634 00:35:33,483 --> 00:35:34,763 Take care along the journey. 635 00:35:35,923 --> 00:35:36,923 I'll come to you when I'm back in Beijing. 636 00:35:38,723 --> 00:35:39,403 See you then. 637 00:35:39,883 --> 00:35:40,443 OK. 638 00:35:41,963 --> 00:35:42,523 Bye. 639 00:36:06,763 --> 00:36:07,643 What are you thinking of? 640 00:36:07,843 --> 00:36:08,763 You have such a sad silhouette. 641 00:36:10,523 --> 00:36:11,963 Don't worry about matters happening in two hours 642 00:36:11,963 --> 00:36:13,643 or eight kilometers away. 643 00:36:15,923 --> 00:36:17,163 Are you thinking about your confession? 644 00:36:19,283 --> 00:36:21,243 You don't have to do it during the marathon. 645 00:36:21,723 --> 00:36:23,003 There will be many opportunities back in Beijing. 646 00:36:23,483 --> 00:36:24,203 Do you think 647 00:36:25,283 --> 00:36:26,843 that she guessed I would confess to her, 648 00:36:27,363 --> 00:36:28,243 and thus she wouldn't come? 649 00:36:49,873 --> 00:36:51,373 [Ding Zhitong: See you tomorrow.] 650 00:36:53,203 --> 00:36:54,003 She said, "See you tomorrow." 651 00:37:00,083 --> 00:37:00,763 Hi, Ding Zhitong. 652 00:37:01,483 --> 00:37:02,283 Will you come tomorrow? 653 00:37:03,123 --> 00:37:03,763 Really? 654 00:37:04,923 --> 00:37:05,683 Great! 655 00:37:06,803 --> 00:37:08,123 It's just great! 656 00:37:08,243 --> 00:37:09,483 Then I'll send you the address now. 657 00:37:11,243 --> 00:37:12,443 OK. See you tomorrow. 658 00:37:13,603 --> 00:37:14,403 OK. Bye. 659 00:37:16,883 --> 00:37:17,603 Yes! 660 00:37:19,043 --> 00:37:19,763 My waist. 661 00:37:21,363 --> 00:37:22,243 She said she would come tomorrow. 662 00:37:23,683 --> 00:37:24,203 Let's go. 663 00:37:24,523 --> 00:37:25,203 What to do? 664 00:37:25,243 --> 00:37:25,923 We'll go back to the hotel 665 00:37:26,083 --> 00:37:27,283 and prepare for tomorrow's confession. 666 00:37:27,683 --> 00:37:28,843 No, you go back first. 667 00:37:29,283 --> 00:37:30,803 I'll do a trial run to get a feel for it. 668 00:37:31,123 --> 00:37:32,003 Then take the time. 669 00:37:32,003 --> 00:37:32,743 - Don't worry. - I'll be waiting for you. 670 00:37:32,753 --> 00:37:33,443 OK. 671 00:37:34,923 --> 00:37:35,603 Take it easy. 672 00:37:41,883 --> 00:37:44,043 Hello, do you have any cheaper rooms? 673 00:37:44,123 --> 00:37:44,923 Sorry, 674 00:37:45,043 --> 00:37:45,803 but 268 yuan 675 00:37:45,803 --> 00:37:47,523 is already the cheapest in our hotel. 676 00:37:49,723 --> 00:37:50,243 Thanks. 677 00:38:04,193 --> 00:38:09,233 ♪Long-lost memories come flooding back♪ 678 00:38:10,833 --> 00:38:17,553 ♪As we searched for love's missing part♪ 679 00:38:18,083 --> 00:38:23,903 ♪We longed to stay♪ 680 00:38:24,413 --> 00:38:30,253 ♪Couldn't help but glance back as we parted♪ 681 00:38:31,583 --> 00:38:37,653 ♪That tenderness we couldn't keep♪ 682 00:38:38,303 --> 00:38:44,303 ♪Hidden in silence, buried deep♪ 683 00:38:45,103 --> 00:38:51,703 ♪Someone once gave you heart and soul♪ 684 00:38:52,283 --> 00:38:58,753 ♪Someone let warm times slip from control♪ 685 00:38:59,383 --> 00:39:05,933 ♪All the courage from pain was to let go♪ 686 00:39:06,123 --> 00:39:12,153 ♪And to let you grow♪ 687 00:39:13,303 --> 00:39:19,383 ♪Someone asks me to forget, whenever thoughts arise♪ 688 00:39:20,343 --> 00:39:26,983 ♪Someone once stood firm behind me♪ 689 00:39:27,233 --> 00:39:33,803 ♪Someone risked it all to hold me♪ 690 00:39:34,123 --> 00:39:40,383 ♪Now lost and found, I'm left here♪ 691 00:39:40,883 --> 00:39:46,933 ♪Down the roads we raced♪ 692 00:39:47,853 --> 00:40:00,453 ♪Someone never truly erased every longing space♪ 693 00:40:00,453 --> 00:40:05,453 DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV 694 00:40:00,453 --> 00:40:10,453 For latest movies and series with subtitles Visit WWW.AWAFIM.TV Today45397

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.