Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:01:11,830 --> 00:01:13,060
Hello.
4
00:01:13,160 --> 00:01:14,630
-It's all right?
-Everything, and you?
5
00:01:14,730 --> 00:01:17,660
-We got bottling.
-Really? Where?
6
00:01:17,760 --> 00:01:18,700
Hello!
7
00:01:18,800 --> 00:01:20,660
How you grew up!
8
00:01:22,160 --> 00:01:23,530
You're beautiful.
9
00:01:23,630 --> 00:01:25,260
-Wow ...
-I grew up, I know.
10
00:01:27,100 --> 00:01:28,630
Wow, what an apartment!
11
00:01:28,730 --> 00:01:29,930
-you like?
-Clear.
12
00:01:30,030 --> 00:01:31,160
I will show you.
13
00:01:31,260 --> 00:01:33,430
-Hello!
-Hi, Flo.
14
00:01:33,530 --> 00:01:35,660
There's nothing ready.
I have to run.
15
00:01:35,760 --> 00:01:37,730
-It's all right?
-Everything's good. Here.
16
00:01:37,830 --> 00:01:39,100
Thanks. Are beautiful.
17
00:01:39,200 --> 00:01:41,160
-Hello.
-Good to see you!
18
00:01:41,260 --> 00:01:43,200
-Equally.
-Where are your bags?
19
00:01:43,300 --> 00:01:44,660
They will sleep at the hotel.
20
00:01:44,760 --> 00:01:45,960
-Really?
-I told you.
21
00:01:46,060 --> 00:01:48,630
-Juju, come and receive visitors.
-What enthusiasm ...
22
00:01:48,730 --> 00:01:51,030
-Did a good travel?
- It wasn't very easy.
23
00:01:51,130 --> 00:01:53,130
Really? Why?
Go up, children.
24
00:01:53,230 --> 00:01:54,830
Show
Camille your room .
25
00:01:54,930 --> 00:01:55,930
Yes.
26
00:01:56,030 --> 00:01:57,330
What happened?
27
00:01:57,430 --> 00:01:59,500
It's to show the room,
not the chick.
28
00:01:59,600 --> 00:02:00,630
Funny...
29
00:02:00,730 --> 00:02:02,630
-I'm going.
- Return before 10:30 pm.
30
00:02:02,730 --> 00:02:04,860
-There are classes tomorrow.
-Relax, it's history.
31
00:02:04,960 --> 00:02:06,000
Give me 10 euros?
32
00:02:06,100 --> 00:02:08,260
I don't want to get there
without anything.
33
00:02:08,360 --> 00:02:10,600
You are generous
with other people's money.
34
00:02:10,700 --> 00:02:11,830
And no motorcycle!
35
00:02:11,930 --> 00:02:12,960
Relax, relax.
36
00:02:13,060 --> 00:02:16,900
-He only knows how to say "relax".
-Yes, and ask for 10 euros.
37
00:02:17,000 --> 00:02:19,000
-What a good smell! Which is?
-Pot-au-feu.
38
00:02:19,100 --> 00:02:20,500
Love it.
39
00:02:20,600 --> 00:02:22,830
- I'm starving.
-Damn it! It's raw.
40
00:02:22,930 --> 00:02:24,660
- Can you wait 20 minutes?
-I can.
41
00:02:24,760 --> 00:02:27,500
-Put water on the onion?
-In the figurative sense?
42
00:02:28,200 --> 00:02:30,400
There is a lot of roundabout
here in this region.
43
00:02:30,500 --> 00:02:32,460
-You think?
-Think.
44
00:02:32,560 --> 00:02:34,100
-Something's missing.
-IS?
45
00:02:34,200 --> 00:02:36,760
-Charlotte went to bed?
-Do not know.
46
00:02:36,860 --> 00:02:39,030
-Emma, did you get Charlotte?
-No.
47
00:02:39,130 --> 00:02:40,830
I do not know. More salt maybe.
48
00:02:40,930 --> 00:02:43,760
-Salt?
-I'll look for her. Charlotte?
49
00:02:44,430 --> 00:02:45,630
Chacha?
50
00:02:46,630 --> 00:02:48,100
Where are you, baby?
51
00:02:49,230 --> 00:02:50,460
Charlotte?
52
00:02:52,130 --> 00:02:53,660
-I will help you.
-Chacha?
53
00:02:53,760 --> 00:02:55,830
-Charlotte?
-Where are you, dear?
54
00:02:55,930 --> 00:02:58,900
How cool ...
Stop it, please.
55
00:02:59,000 --> 00:03:00,000
She is here.
56
00:03:00,100 --> 00:03:03,030
-It's not to play ball here.
-Hello!
57
00:03:03,130 --> 00:03:04,700
What's it?
58
00:03:06,260 --> 00:03:08,700
Hi.
59
00:03:08,800 --> 00:03:12,800
How beautiful you are!
Very beautiful.
60
00:03:12,900 --> 00:03:16,060
Why were you here alone
at night?
61
00:03:16,160 --> 00:03:19,030
-My beautiful ...
-All right, dear?
62
00:03:19,130 --> 00:03:21,160
She was freezing
in the yard.
63
00:03:21,260 --> 00:03:22,700
Poor thing.
64
00:03:22,800 --> 00:03:24,460
-It's all right?
-All.
65
00:03:24,560 --> 00:03:25,660
I'll be back.
66
00:03:25,760 --> 00:03:26,760
I do not want to know.
67
00:03:26,860 --> 00:03:29,760
Take a book
and stay in your room.
68
00:03:29,860 --> 00:03:30,930
Here, Flo.
69
00:03:31,030 --> 00:03:32,730
My angel...
70
00:03:32,830 --> 00:03:34,700
She was on the grass.
71
00:03:34,800 --> 00:03:36,760
It's cold outside, dear.
72
00:03:38,160 --> 00:03:40,900
She loves grass.
Put it in your mouth and everything.
73
00:03:41,600 --> 00:03:43,630
-How many months is she?
-Fifteen.
74
00:03:43,730 --> 00:03:45,760
-Fifteen? She is beautiful.
-Damn it...
75
00:03:45,860 --> 00:03:47,930
You are very cute.
76
00:03:48,030 --> 00:03:50,560
It was bad, there was no time
to fry the potato.
77
00:03:51,060 --> 00:03:52,860
Silly ... Let's drink what?
78
00:03:52,960 --> 00:03:54,430
I'm thirsty.
79
00:03:54,530 --> 00:03:55,760
I forgot the wine.
80
00:03:56,360 --> 00:03:58,160
-Come with me, Paul?
-OK.
81
00:03:58,260 --> 00:03:59,560
I'll show you the cellar.
82
00:03:59,660 --> 00:04:01,000
-Do you have a cellar?
-Have.
83
00:04:01,100 --> 00:04:03,700
I also wanted to make one,
but I didn't have time.
84
00:04:03,800 --> 00:04:05,400
It has great electrical.
85
00:04:05,500 --> 00:04:06,900
Stay here, boy.
86
00:04:07,760 --> 00:04:10,300
-How are the children?
-Very well.
87
00:04:10,400 --> 00:04:13,530
Charlotte is very independent.
Very good.
88
00:04:13,630 --> 00:04:15,300
Julien is
first in the class,
89
00:04:15,400 --> 00:04:17,260
Emma twirls.
90
00:04:17,360 --> 00:04:19,430
And Mathias repeated the year.
91
00:04:19,530 --> 00:04:21,730
-What is twirling?
-Do'nt know?
92
00:04:21,830 --> 00:04:25,400
It is like synchronized swimming,
but without water and with a stick.
93
00:04:25,500 --> 00:04:27,500
- Band beacon?
-There's is nothing about it.
94
00:04:27,600 --> 00:04:29,400
Don't say that to her.
95
00:04:30,830 --> 00:04:32,230
Damn it...
96
00:04:33,400 --> 00:04:36,100
-Is it the house across the street?
-IS.
97
00:04:36,200 --> 00:04:38,560
I wasn't going to buy
the house next door, right?
98
00:04:39,300 --> 00:04:40,600
Just imagine.
99
00:04:42,800 --> 00:04:46,000
You are unbelievable.
Get inside.
100
00:04:46,100 --> 00:04:48,130
You, you. Pre dentro.
101
00:04:50,600 --> 00:04:53,960
-This is the house.
-OK...
102
00:04:54,460 --> 00:04:56,960
-Pessac or Saint-Emilion?
-It's all right.
103
00:04:57,060 --> 00:04:58,730
Both, then.
104
00:04:59,730 --> 00:05:01,730
It's cool here too.
105
00:05:01,830 --> 00:05:03,560
Come and see the cellar.
106
00:05:03,660 --> 00:05:06,200
That's right, the famous winery ...
107
00:05:07,160 --> 00:05:08,760
-Hi.
-Hi.
108
00:05:08,860 --> 00:05:11,860
-I'm Bénédicte.
-Bénédicte are you?
109
00:05:11,960 --> 00:05:13,860
I'm Paul. Much pleasure.
110
00:05:13,960 --> 00:05:16,430
Sorry,
I'm all wet.
111
00:05:16,930 --> 00:05:19,200
-All right, dear?
-All. I forgot the wine.
112
00:05:19,300 --> 00:05:20,530
Paul, Flo ...
113
00:05:20,630 --> 00:05:22,200
Bénédicte, I'm sorry.
114
00:05:22,300 --> 00:05:26,230
-We've already introduced ourselves.
-Paul, Bénédicte ...
115
00:05:26,760 --> 00:05:28,060
Good night.
116
00:05:29,030 --> 00:05:31,230
See you. I will not be long.
117
00:05:36,730 --> 00:05:39,700
-Isn't she going to have dinner with us?
-No.
118
00:05:39,800 --> 00:05:41,660
-Charming.
-IS.
119
00:05:41,760 --> 00:05:44,330
Flo isn't upset?
120
00:05:44,430 --> 00:05:46,830
-With what?
-That you live here.
121
00:05:47,430 --> 00:05:50,530
What can I do?
She pretends, but I'm not stupid.
122
00:05:50,630 --> 00:05:52,660
She does not accept
our separation.
123
00:05:53,400 --> 00:05:56,130
-Do not you think?
-Do not know. I barely spoke to her.
124
00:05:56,230 --> 00:05:58,800
Can believe.
She is very lonely.
125
00:05:58,900 --> 00:06:00,800
She could
find someone.
126
00:06:00,900 --> 00:06:03,800
I don't want to feel guilty
about moving on.
127
00:06:03,900 --> 00:06:06,430
-Really?
-What can I do?
128
00:06:06,530 --> 00:06:09,830
I will not pretend
to be unhappy.
129
00:06:09,930 --> 00:06:12,830
Even more
than with Béné goes "tutto bene".
130
00:06:14,900 --> 00:06:16,600
-Is weird.
-What?
131
00:06:16,700 --> 00:06:18,730
They live across the street.
132
00:06:18,830 --> 00:06:20,800
Better than buying
the house next door.
133
00:06:20,900 --> 00:06:23,630
You never feel like
going there to hit her?
134
00:06:23,730 --> 00:06:24,730
-Béné?
-yes.
135
00:06:24,830 --> 00:06:28,560
No, Vincent is
much more relaxed now.
136
00:06:28,660 --> 00:06:30,160
Everything is simpler.
137
00:06:30,260 --> 00:06:32,660
I have no desire
to hit her.
138
00:06:32,760 --> 00:06:34,400
-Really?
-Where's the lighter?
139
00:06:34,500 --> 00:06:36,560
-Then everything is fine?
-With Béné?
140
00:06:36,660 --> 00:06:39,530
-yes.
-Everything's good. With it, it's easy.
141
00:06:39,630 --> 00:06:41,800
It only appears
when invited.
142
00:06:41,900 --> 00:06:43,830
And go away
when I send.
143
00:06:43,930 --> 00:06:45,260
One of these days,
144
00:06:45,360 --> 00:06:47,930
she suggested teaching Charlotte how
to use the potty.
145
00:06:48,030 --> 00:06:49,760
I sent her to take care
of her own tail
146
00:06:49,860 --> 00:06:51,100
and I never heard a peep again.
147
00:06:51,200 --> 00:06:53,260
It's easy to live with her.
148
00:06:53,360 --> 00:06:56,330
-Great.
-I am lucky.
149
00:06:56,430 --> 00:06:59,200
Does Vincent go to Reunion
for his parents' wedding?
150
00:06:59,300 --> 00:07:00,330
Or.
151
00:07:00,430 --> 00:07:03,660
-Nice! With Béné?
-No. It's just for the family.
152
00:07:03,760 --> 00:07:05,160
-But we're going.
-Clear.
153
00:07:05,260 --> 00:07:07,500
But you don't have sex
with Vincent.
154
00:07:11,830 --> 00:07:13,600
Where are we going to sleep?
155
00:07:13,700 --> 00:07:17,530
- Today is Tuesday, the 9th ...
- Wednesday.
156
00:07:17,630 --> 00:07:19,330
The second Wednesday of the month ...
157
00:07:19,430 --> 00:07:22,230
-It's my turn ... No, it's yours.
-So...
158
00:07:23,160 --> 00:07:24,160
You skipped one.
159
00:07:24,260 --> 00:07:27,430
-No. March how many days?
-Thirty-one.
160
00:07:27,530 --> 00:07:30,860
The second Wednesday
of the 31-day months is yours.
161
00:07:30,960 --> 00:07:33,700
-In your father's house. Good night.
-Good night.
162
00:07:33,800 --> 00:07:36,460
-We have a great system.
-It does.
163
00:07:36,560 --> 00:07:39,500
-Works on automatic.
-Emma has helped ...?
164
00:07:39,600 --> 00:07:41,060
Sorry, I got confused.
165
00:07:41,160 --> 00:07:42,860
I have to make up for
the 14th.
166
00:07:42,960 --> 00:07:44,830
-Really.
-Excuse.
167
00:07:48,060 --> 00:07:49,330
Emma...
168
00:07:49,430 --> 00:07:50,800
Emma!
169
00:07:50,900 --> 00:07:53,860
We got confused, dear.
It's at your mother's house.
170
00:07:53,960 --> 00:07:55,330
let's go.
171
00:07:57,530 --> 00:07:58,660
Very tasty.
172
00:07:58,760 --> 00:08:03,130
-Want to take a plate to Béné?
- You don't have to.
173
00:08:03,230 --> 00:08:05,000
-Good night My Angel.
-Good night.
174
00:08:05,100 --> 00:08:07,760
-Who will want what?
-No thank you.
175
00:08:07,860 --> 00:08:10,130
-Really?
-It's delicious.
176
00:08:10,230 --> 00:08:12,430
-So you have two dogs?
-IS.
177
00:08:12,530 --> 00:08:13,500
There are two houses.
178
00:08:13,600 --> 00:08:15,060
-More potatoes?
-No thank you.
179
00:08:15,160 --> 00:08:18,060
-You lost weight.
-No ... just a little.
180
00:08:18,160 --> 00:08:19,330
I'm exercising.
181
00:08:19,430 --> 00:08:21,600
Béné and I are going to run
a half marathon.
182
00:08:21,700 --> 00:08:23,360
Wow, cool...
183
00:08:23,460 --> 00:08:25,260
It's cool to
play sports for two.
184
00:08:25,360 --> 00:08:27,530
It must be nice to run
after Béné.
185
00:08:27,630 --> 00:08:28,800
Funny.
186
00:08:28,900 --> 00:08:30,960
Running together
gives even more motivation.
187
00:08:31,060 --> 00:08:35,030
If you had someone, you would
also play sports.
188
00:08:35,130 --> 00:08:38,800
-Who said she doesn't practice?
-I don't know, I'm just talking.
189
00:08:38,900 --> 00:08:42,060
She does a lot of sport
with her yoga teacher.
190
00:08:42,160 --> 00:08:43,800
-I don't do yoga anymore.
-No?
191
00:08:43,900 --> 00:08:45,330
Do not.
192
00:08:45,430 --> 00:08:47,060
What are you talking about?
193
00:08:47,760 --> 00:08:50,560
Did not you know?
I thought he knew.
194
00:08:50,660 --> 00:08:52,230
What?
195
00:08:52,900 --> 00:08:54,260
Road...
196
00:08:54,760 --> 00:08:56,560
What? What are you talking about?
197
00:08:57,760 --> 00:09:00,800
-Speaks.
-I thought you knew.
198
00:09:00,900 --> 00:09:02,830
- Did you know what?
-From Gianni.
199
00:09:03,460 --> 00:09:05,560
Gianni is not
the yoga teacher.
200
00:09:06,230 --> 00:09:08,430
Gianni? Gianni?
201
00:09:08,530 --> 00:09:11,000
-Gianni, or pizza chef?
-Dono de restaurante.
202
00:09:11,100 --> 00:09:13,130
-Pizza, right?
-What ever.
203
00:09:13,230 --> 00:09:15,260
Gianni, or pizza chef.
Entendi.
204
00:09:15,360 --> 00:09:16,900
That's right. Gianni.
205
00:09:17,000 --> 00:09:19,300
I think it's great,
but you could have told me.
206
00:09:19,400 --> 00:09:22,430
So I'm not ashamed
of going out with a Reggina.
207
00:09:22,530 --> 00:09:24,160
Vincent, don't take this wrong ...
208
00:09:24,260 --> 00:09:26,300
I don't care
if you go out with someone.
209
00:09:26,400 --> 00:09:28,300
But you could
have told me.
210
00:09:28,860 --> 00:09:31,460
-Are you jealous?
-I'm not. I'm not.
211
00:09:31,560 --> 00:09:34,660
- You don't have to hide it ...
- I don't need to do anything.
212
00:09:34,760 --> 00:09:36,960
Are you with someone now?
213
00:09:39,060 --> 00:09:40,400
You can talk.
214
00:09:43,000 --> 00:09:46,430
I'm not with anyone,
but I'm seeing someone.
215
00:09:47,200 --> 00:09:49,800
I don't know ... It's cool.
216
00:09:49,900 --> 00:09:51,400
It is without commitment.
217
00:09:51,500 --> 00:09:53,130
In other words, it's just sex.
218
00:09:55,060 --> 00:09:57,800
-Don't tell the kids.
-What?
219
00:10:00,060 --> 00:10:01,460
I even forgot, see?
220
00:10:01,560 --> 00:10:04,200
It's a quiet,
stress-free relationship ...
221
00:10:04,300 --> 00:10:05,500
Okay, I get it.
222
00:10:05,600 --> 00:10:08,060
Children have
nothing to do with it.
223
00:10:08,160 --> 00:10:11,160
-I don't want family meals.
-It's all right. As you wish.
224
00:10:11,260 --> 00:10:13,730
You're complicating
things, but that's okay.
225
00:10:13,830 --> 00:10:17,200
I soon talked about Béné
with them, and it went well.
226
00:10:17,300 --> 00:10:20,330
Yeah, but I don't want to
introduce him yet.
227
00:10:20,430 --> 00:10:22,060
-It's all right.
-Right?
228
00:10:22,760 --> 00:10:26,430
But let's stop
calling the guy "him".
229
00:10:26,530 --> 00:10:28,830
-What's his name?
-Edouard.
230
00:10:28,930 --> 00:10:31,430
Edouard? . Edouard ...
231
00:10:31,530 --> 00:10:33,030
Edward ...
232
00:10:33,130 --> 00:10:34,800
Edouard de Rothschild.
233
00:10:34,900 --> 00:10:37,160
"This is
Edouard's office .
234
00:10:37,260 --> 00:10:39,600
Edouard? yes...".
235
00:10:39,700 --> 00:10:41,130
Edward ...
236
00:10:42,460 --> 00:10:43,700
Is it over?
237
00:10:45,100 --> 00:10:47,300
I just wanted to say
that it is a beautiful name.
238
00:10:47,400 --> 00:10:48,500
It's chic.
239
00:10:48,600 --> 00:10:50,130
And what is the surname?
240
00:10:50,230 --> 00:10:51,300
Morteau.
241
00:10:51,400 --> 00:10:53,160
-I did not hear.
-Morteau.
242
00:10:53,260 --> 00:10:55,000
Morteau ... Like sausage.
243
00:10:57,060 --> 00:10:58,060
Funny.
244
00:10:58,160 --> 00:11:01,430
You can make this
new joke if you meet him.
245
00:11:01,530 --> 00:11:03,500
-Why not?
-Why not what?
246
00:11:03,600 --> 00:11:05,330
Why not meet him?
247
00:11:05,430 --> 00:11:06,930
How about dinner?
248
00:11:07,700 --> 00:11:09,100
Are you ashamed?
249
00:11:09,600 --> 00:11:11,500
It's all right.
We will have dinner on Saturday.
250
00:11:11,600 --> 00:11:13,530
Saturday now? So early?
251
00:11:13,630 --> 00:11:16,930
We'll see you on Saturday,
and then I don't know when,
252
00:11:17,030 --> 00:11:18,730
so it has to be now.
253
00:11:18,830 --> 00:11:20,360
It's all right. Saturday.
254
00:11:21,130 --> 00:11:23,330
A simple dinner.
255
00:11:26,760 --> 00:11:29,660
I do not care.
The problem is, she didn't count.
256
00:11:29,760 --> 00:11:32,300
She was just afraid
of her reaction.
257
00:11:32,400 --> 00:11:35,730
-What a bag! I do not want to go.
-Will be cool.
258
00:11:36,530 --> 00:11:39,230
And now you won't
have to go there all the time.
259
00:11:39,330 --> 00:11:42,530
-They are not getting married.
-That's not what I'm talking about.
260
00:11:42,630 --> 00:11:47,000
It'll be cool to do
something about the four of us.
261
00:11:47,700 --> 00:11:50,600
Not what you
're thinking.
262
00:11:50,700 --> 00:11:53,960
- Go out to dinner, go to the museum ... -
Got it.
263
00:11:54,060 --> 00:11:55,800
-How could you think ...?
-I do not know.
264
00:11:55,900 --> 00:11:57,800
"Something the four of us" ...
265
00:11:57,900 --> 00:11:58,900
There, darling.
266
00:11:59,000 --> 00:12:00,360
Mathias?
267
00:12:04,460 --> 00:12:05,830
Emma?
268
00:12:06,360 --> 00:12:08,730
Good morning darling.
Sleep well?
269
00:12:09,300 --> 00:12:10,800
We have to go, dear.
270
00:12:10,900 --> 00:12:12,900
-Mother?
-What?
271
00:12:13,000 --> 00:12:14,860
Can I get a piercing?
272
00:12:14,960 --> 00:12:16,600
In the ear? Of course.
273
00:12:16,700 --> 00:12:18,000
Piercing is not in the ear.
274
00:12:18,100 --> 00:12:19,660
- Did you talk to your father?
- I did.
275
00:12:19,760 --> 00:12:22,060
-What he said?
- "Ask your mother".
276
00:12:22,160 --> 00:12:23,860
Then ask her.
277
00:12:23,960 --> 00:12:26,730
Juju, dear?
Get up, heart.
278
00:12:26,830 --> 00:12:29,660
I don't want you to
sleep with Jean-Luc.
279
00:12:29,760 --> 00:12:30,860
it's Jean-Pierre.
280
00:12:30,960 --> 00:12:33,560
Not Jean-Luc,
not Jean-Pierre,
281
00:12:33,660 --> 00:12:34,660
did you hear, dear?
282
00:12:34,760 --> 00:12:36,230
We have rules in this house.
283
00:12:36,330 --> 00:12:37,730
Get up, dear.
284
00:12:39,030 --> 00:12:41,500
Mathias, it's time.
285
00:12:41,600 --> 00:12:45,230
What a horrible smell!
Let's air this room.
286
00:12:45,330 --> 00:12:46,560
Already dressed?
287
00:12:46,660 --> 00:12:49,160
-He just arrived.
-Shut up, dummy.
288
00:12:49,260 --> 00:12:51,630
-What time did you arrive?
-Relax.
289
00:12:51,730 --> 00:12:54,500
Mathias, at one time or another,
okay.
290
00:12:54,600 --> 00:12:56,100
Twice, fine.
291
00:12:56,200 --> 00:12:57,830
Three times, fine.
292
00:12:57,930 --> 00:13:00,630
But it has to be
from time to time, okay?
293
00:13:00,730 --> 00:13:02,660
Come on, honey.
294
00:13:03,730 --> 00:13:06,100
I'll pick you up
around 7 pm, okay?
295
00:13:06,200 --> 00:13:08,160
-OK.
-Tell his mother.
296
00:13:08,760 --> 00:13:09,730
Hello!
297
00:13:09,830 --> 00:13:11,700
-Say hi".
-Hi, hillbillies.
298
00:13:11,800 --> 00:13:13,500
You don't talk about your father like that.
299
00:13:13,600 --> 00:13:15,330
-And Béné, can I?
-Can ...
300
00:13:15,430 --> 00:13:16,630
Do not.
301
00:13:16,730 --> 00:13:17,860
Let's go.
302
00:13:17,960 --> 00:13:19,860
You don't have to help me, of
course.
303
00:13:21,660 --> 00:13:23,460
Can you buy a bigger car?
304
00:13:23,560 --> 00:13:25,730
Can you get a good grade
in math?
305
00:13:30,700 --> 00:13:32,530
My love!
306
00:13:32,630 --> 00:13:34,560
Don't stay there alone.
307
00:13:34,660 --> 00:13:37,030
Come with us.
308
00:13:44,600 --> 00:13:47,800
The mayor was all happy,
but his father made a scene:
309
00:13:47,900 --> 00:13:49,230
"He's an idiot."
310
00:13:49,330 --> 00:13:51,030
She started to hate him out of nowhere.
311
00:13:51,130 --> 00:13:53,000
And now the poor guy
can't come
312
00:13:53,100 --> 00:13:55,200
to my
wedding anniversary .
313
00:13:56,600 --> 00:13:57,560
It's my mom.
314
00:13:57,660 --> 00:13:59,100
Agree from time to time
315
00:13:59,200 --> 00:14:01,060
and says he loves you
before hanging up.
316
00:14:01,160 --> 00:14:02,660
-OK.
-Thanks.
317
00:14:06,300 --> 00:14:08,630
Sorry for the delay,
gentlemen.
318
00:14:08,730 --> 00:14:10,360
Sr. Lionnet.
319
00:14:10,930 --> 00:14:12,760
-Sr. Coutine.
-Guy.
320
00:14:14,030 --> 00:14:15,930
You have received the document.
321
00:14:16,030 --> 00:14:17,930
As I said by email,
322
00:14:18,030 --> 00:14:20,960
we opted for mega stakes
to strengthen the foundation
323
00:14:21,060 --> 00:14:22,730
with
exclusively lateral action .
324
00:14:22,830 --> 00:14:23,760
I prefer it that way.
325
00:14:23,860 --> 00:14:28,360
It's not the biggest, but it's tough.
Hold the stride.
326
00:14:32,000 --> 00:14:34,930
The execution process
is very simple:
327
00:14:35,030 --> 00:14:36,930
the injection is by compression.
328
00:14:37,030 --> 00:14:39,060
We introduce coating tubes
329
00:14:39,160 --> 00:14:41,900
and make
the concreting of the hole.
330
00:14:42,000 --> 00:14:43,660
It doesn't work like that, sir. Coutine.
331
00:14:43,760 --> 00:14:47,200
I remember what happened:
the kiss, the tongue, etc.
332
00:14:47,300 --> 00:14:49,530
It was a difficult phase.
It was for my children.
333
00:14:49,630 --> 00:14:51,430
- I'm divorced ... -
Me too.
334
00:14:51,530 --> 00:14:53,730
-What?
-I'm also free.
335
00:14:53,830 --> 00:14:56,930
But I am still very close
to my husband.
336
00:14:57,030 --> 00:14:59,330
We have a small daughter,
we live close by,
337
00:14:59,430 --> 00:15:02,260
-We have dogs ... -Do you
know what Jacques Brel used to say?
338
00:15:03,060 --> 00:15:05,960
Which sailors fish
in the port of Amsterdam?
339
00:15:06,060 --> 00:15:07,960
-No.
-There's a song like that.
340
00:15:08,060 --> 00:15:11,130
"Living is not serious, it
is almost a joke.
341
00:15:11,230 --> 00:15:13,860
It is necessary to escape
the gravity of the imbeciles ".
342
00:15:13,960 --> 00:15:15,930
-He said that?
-Said.
343
00:15:25,100 --> 00:15:27,330
-Are you on duty today?
-No.
344
00:15:27,430 --> 00:15:30,500
I'm having dinner with
my ex-wife's boyfriend .
345
00:15:31,960 --> 00:15:34,360
You will know
what that is soon, soon.
346
00:15:35,060 --> 00:15:37,700
It's all right.
See you in a month and a half.
347
00:15:38,900 --> 00:15:41,230
Can you close my zipper?
348
00:15:41,800 --> 00:15:44,360
Will you be here on Wednesday?
I'm going to the gynecologist.
349
00:15:44,460 --> 00:15:45,730
Some problem?
350
00:15:45,830 --> 00:15:48,160
My period
is late.
351
00:15:48,660 --> 00:15:51,460
Really? How much time?
352
00:15:51,560 --> 00:15:53,630
About three weeks.
353
00:15:54,500 --> 00:15:57,230
Do not worry.
The test was negative.
354
00:15:57,330 --> 00:16:00,700
-Okay ... That was not why
...
355
00:16:00,800 --> 00:16:02,000
It is true.
356
00:16:02,100 --> 00:16:04,630
I have a 14-year-old patient
with a fallen bladder.
357
00:16:04,730 --> 00:16:07,200
- Damn ...
- Everything happens.
358
00:16:07,930 --> 00:16:09,860
Road...
359
00:16:09,960 --> 00:16:11,330
Is ready?
360
00:16:11,830 --> 00:16:14,460
I am. Come on?
361
00:16:16,830 --> 00:16:18,130
Aren't you exaggerating?
362
00:16:18,230 --> 00:16:19,200
As well?
363
00:16:19,300 --> 00:16:20,530
Now...
364
00:16:21,200 --> 00:16:24,000
I don't know ...
I took the first outfit I saw.
365
00:16:25,300 --> 00:16:27,300
We're going, kids.
366
00:16:27,400 --> 00:16:30,030
-Anything, call.
-Where are you going?
367
00:16:30,500 --> 00:16:32,430
-To visit friends.
-Costume party?
368
00:16:32,530 --> 00:16:34,760
-Look!
-What friends?
369
00:16:34,860 --> 00:16:36,530
You do not know.
Are you from the police?
370
00:16:36,630 --> 00:16:37,930
-Where do they live?
-What?
371
00:16:38,030 --> 00:16:42,060
-Where do they live?
-Where? In the center.
372
00:16:42,760 --> 00:16:45,630
If Charlotte wakes up,
put on some pretty tacky music.
373
00:16:45,730 --> 00:16:48,360
Catherine Lara, for example.
374
00:16:48,460 --> 00:16:49,730
Relax, stay calm.
375
00:16:49,830 --> 00:16:52,100
- "It's calm" ...
-Cala a boca, Mario Bros.
376
00:16:52,200 --> 00:16:53,800
-Mathias!
-Mario Bros?
377
00:16:53,900 --> 00:16:56,160
-The same mustache.
-You asshole ...
378
00:16:56,260 --> 00:16:57,930
I know I'm not your mother,
379
00:16:58,030 --> 00:17:01,730
but verbal
violence is violence too.
380
00:17:01,830 --> 00:17:02,830
You're right.
381
00:17:02,930 --> 00:17:04,860
Next time,
I will slap you.
382
00:17:06,730 --> 00:17:08,000
Blessed!
383
00:17:10,160 --> 00:17:11,700
-Are you sure?
-OK.
384
00:17:11,800 --> 00:17:14,060
-Don't overdo the computer.
-Relax.
385
00:17:14,160 --> 00:17:15,460
Good night!
386
00:17:29,400 --> 00:17:32,030
-What is it?
-Get in the car.
387
00:17:32,130 --> 00:17:34,200
-Where will we go?
-In the middle.
388
00:17:34,800 --> 00:17:36,030
Let's go.
389
00:17:46,300 --> 00:17:48,900
-Why all this noise?
-Now...
390
00:17:56,200 --> 00:17:58,360
Hello.
Why are you panting?
391
00:17:58,460 --> 00:18:01,530
- We came by car.
-Because of the children.
392
00:18:01,630 --> 00:18:04,300
-They don't suspect.
-Are you sure?
393
00:18:04,400 --> 00:18:05,800
-For you.
-Thanks.
394
00:18:05,900 --> 00:18:06,960
You look elegant.
395
00:18:07,060 --> 00:18:09,300
No, I didn't even choose the clothes.
Where is he?
396
00:18:09,400 --> 00:18:10,660
But.
397
00:18:10,760 --> 00:18:12,330
Great.
398
00:18:16,360 --> 00:18:18,630
-We will?
-We will.
399
00:18:26,500 --> 00:18:28,400
-Edouard?
-Sim?
400
00:18:29,200 --> 00:18:30,800
You have finally arrived.
401
00:18:30,900 --> 00:18:32,960
-Good night.
-Good night.
402
00:18:33,500 --> 00:18:34,730
Soon.
403
00:18:35,300 --> 00:18:36,760
Much pleasure.
404
00:18:36,860 --> 00:18:38,860
Edouard. Much pleasure.
405
00:18:39,760 --> 00:18:41,530
-Vincent.
-Pleasure.
406
00:18:43,760 --> 00:18:45,330
It's ok. Two kisses.
407
00:18:45,430 --> 00:18:48,530
-It is that you leaned over ... -It was
to smell your perfume.
408
00:18:48,630 --> 00:18:51,100
-"Eau Sauvage"?
-Isso mesmo.
409
00:18:51,200 --> 00:18:53,430
Love. I used to use.
410
00:18:54,530 --> 00:18:55,960
Sure.
411
00:18:56,630 --> 00:18:58,500
-I brought a wine.
-Great.
412
00:18:58,600 --> 00:19:00,160
-You ...
-Leave me.
413
00:19:00,260 --> 00:19:01,860
-And ...
-And leave it to me.
414
00:19:01,960 --> 00:19:03,660
-Thanks.
- See you soon.
415
00:19:04,630 --> 00:19:07,100
So, Béné?
How is it going?
416
00:19:07,200 --> 00:19:10,100
Things
are always fine with me.
417
00:19:10,200 --> 00:19:12,030
-It is hot here.
- Take off the suit.
418
00:19:12,130 --> 00:19:13,400
...
419
00:19:13,500 --> 00:19:14,800
Good, then.
420
00:19:14,900 --> 00:19:16,430
Your little wine is great.
421
00:19:17,330 --> 00:19:19,460
- It's a Cheval Blanc.
-Really? Wonderful.
422
00:19:19,560 --> 00:19:22,060
-You're crazy!
-Is a pleasure.
423
00:19:22,160 --> 00:19:24,000
Is it a 1978?
424
00:19:24,100 --> 00:19:26,930
-No, 1982.
-Of course. Great harvest.
425
00:19:27,030 --> 00:19:28,100
It's very tannic.
426
00:19:28,200 --> 00:19:30,100
You think? Wait a second.
427
00:19:32,060 --> 00:19:34,360
I think you're
overreacting.
428
00:19:34,460 --> 00:19:37,130
It's very fruity,
very mineral ...
429
00:19:37,230 --> 00:19:38,830
Of course it is fruity.
430
00:19:38,930 --> 00:19:42,200
It even has some ...
raspberry tips .
431
00:19:42,300 --> 00:19:44,730
Red fruits, yes.
But not raspberry.
432
00:19:44,830 --> 00:19:46,960
It's more like blueberry,
or even blackberry.
433
00:19:47,060 --> 00:19:49,030
Yes, but the mint
is very striking.
434
00:19:49,130 --> 00:19:51,160
Really.
It has mint notes.
435
00:19:51,260 --> 00:19:52,700
I do not think so.
436
00:19:52,800 --> 00:19:55,660
Or well hidden
behind the "sous-bois".
437
00:19:55,760 --> 00:19:58,230
-The dominant aroma is coffee.
-Coffee?
438
00:19:58,760 --> 00:20:00,300
Just try again.
439
00:20:00,930 --> 00:20:03,460
After
the crispest notes pass ,
440
00:20:03,560 --> 00:20:05,430
almost grilled,
the aroma is released.
441
00:20:05,530 --> 00:20:07,700
- Even the merlot appears.
-It is true.
442
00:20:07,800 --> 00:20:10,800
That's exactly it.
You really know about wine.
443
00:20:10,900 --> 00:20:12,600
Flo said
you were a doctor,
444
00:20:12,700 --> 00:20:14,630
but you are a winemaker, aren't you?
445
00:20:14,730 --> 00:20:17,560
I'm just an alcoholic,
but since it's not a profession ...
446
00:20:19,160 --> 00:20:21,360
Vincent taught me
everything about wine.
447
00:20:21,460 --> 00:20:24,930
Since we started dating, I
no longer drink bum wine.
448
00:20:25,030 --> 00:20:27,400
I mean,
since we split up.
449
00:20:28,830 --> 00:20:31,260
Cheval Blanc is not drunk
with potatoes.
450
00:20:31,360 --> 00:20:32,600
Let's have dinner.
451
00:20:34,760 --> 00:20:37,160
Vincent never wanted to
work in the city.
452
00:20:37,260 --> 00:20:39,830
-And what are you, Béné?
-Teacher.
453
00:20:40,700 --> 00:20:43,800
-really?
-University professor.
454
00:20:43,900 --> 00:20:46,000
-Teacher of what?
-From Japanese.
455
00:20:46,100 --> 00:20:48,230
Vincent, please ...
456
00:20:49,100 --> 00:20:52,000
Do you teach Japanese?
Did you know that I lived in Japan?
457
00:20:52,100 --> 00:20:54,860
-Really?
-Long time.
458
00:20:54,960 --> 00:20:57,000
Have you ever been to Japan,
Vincent?
459
00:21:09,330 --> 00:21:10,560
Do not.
460
00:21:11,030 --> 00:21:12,330
Ok.
461
00:21:12,430 --> 00:21:15,630
-I did not know that.
-I didn't tell you everything, love.
462
00:21:15,730 --> 00:21:16,930
"Amor"...
463
00:21:17,030 --> 00:21:18,260
What did you do there?
464
00:21:18,360 --> 00:21:21,100
A stage of shiatsu.
465
00:21:22,030 --> 00:21:25,100
I was a boy,
I didn't know what I wanted from life,
466
00:21:25,200 --> 00:21:28,130
and it helped
give me a north.
467
00:21:28,230 --> 00:21:31,230
I was going to stay a month,
but I stayed two years.
468
00:21:36,600 --> 00:21:38,730
-Amazing, isn't it?
-Do not know. I did not understand.
469
00:21:38,830 --> 00:21:40,130
-Neither.
-It's all right.
470
00:21:40,230 --> 00:21:42,260
-And do you still practice shiatsu?
-Yes.
471
00:21:42,360 --> 00:21:44,830
This interests me,
because I am in pain ...
472
00:21:44,930 --> 00:21:47,230
Of course, you have
a contracture in your neck.
473
00:21:47,330 --> 00:21:49,760
-As you know?
-I already noticed.
474
00:21:49,860 --> 00:21:51,930
Do you have tingling
in your feet in the morning?
475
00:21:52,030 --> 00:21:53,700
-No.
-Yes I have.
476
00:21:53,800 --> 00:21:54,760
It is true.
477
00:21:54,860 --> 00:21:57,000
It is the sternocleidomastoid.
I can?
478
00:21:57,100 --> 00:21:58,100
It can.
479
00:21:58,200 --> 00:22:00,730
Let's relax the muscle.
480
00:22:01,230 --> 00:22:02,960
Right here. Look that.
481
00:22:04,800 --> 00:22:06,160
Right here.
482
00:22:06,660 --> 00:22:09,060
It's very good. Damn it...
483
00:22:09,160 --> 00:22:11,230
Vincent...
484
00:22:13,100 --> 00:22:14,330
How nice...
485
00:22:14,430 --> 00:22:17,230
-Sorry Sorry.
-Ready.
486
00:22:17,330 --> 00:22:19,430
-He's good with his hands.
-It does.
487
00:22:19,530 --> 00:22:21,700
Vincent, and your sciatica?
488
00:22:21,800 --> 00:22:24,500
-I have no problem.
-You always complain about pain.
489
00:22:24,600 --> 00:22:26,500
- Pain in the buttocks?
-No.
490
00:22:26,600 --> 00:22:28,000
-Yes, yes.
-Yes, yes.
491
00:22:28,100 --> 00:22:29,060
Do not.
492
00:22:29,160 --> 00:22:30,400
It doesn't hurt anymore.
493
00:22:30,500 --> 00:22:32,800
- Give me your hand.
-I'm fine, I swear.
494
00:22:32,900 --> 00:22:35,200
-He doesn't like to be touched ...
-It doesn't matter.
495
00:22:35,300 --> 00:22:37,230
-The shiatsu is different.
- You don't have to.
496
00:22:37,330 --> 00:22:39,430
Give me your hand. It costs nothing.
497
00:22:39,530 --> 00:22:40,700
Sure...
498
00:22:40,800 --> 00:22:42,260
Does it hurt when I press here?
499
00:22:42,360 --> 00:22:44,360
-No.
-Liar.
500
00:22:44,460 --> 00:22:46,000
Raise.
501
00:22:46,100 --> 00:22:48,460
- You don't have to.
- Get up.
502
00:22:48,960 --> 00:22:50,330
I'll get up.
503
00:22:50,430 --> 00:22:52,160
- Take off the suit.
- You don't have to.
504
00:22:52,260 --> 00:22:53,630
Take off your suit, Vincent.
505
00:22:53,730 --> 00:22:55,930
I didn't ask you to
take your panties off.
506
00:22:56,030 --> 00:22:58,130
Take off the suit.
507
00:22:58,700 --> 00:23:01,160
-Do you need to be without a suit?
-Is better.
508
00:23:03,530 --> 00:23:05,760
Now relax your arms.
509
00:23:05,860 --> 00:23:07,700
This, relax your arms.
510
00:23:08,230 --> 00:23:10,630
Like this.
That, just a little bit.
511
00:23:10,730 --> 00:23:12,660
Now let go.
512
00:23:12,760 --> 00:23:15,800
Relax.
Close your arms like that.
513
00:23:15,900 --> 00:23:19,500
At three, it
expires very deep, okay?
514
00:23:19,600 --> 00:23:21,400
One two Three.
515
00:23:24,930 --> 00:23:26,460
-Ready.
-Saw?
516
00:23:26,560 --> 00:23:29,960
-Tomorrow you will be great.
-You'll win the match.
517
00:23:30,060 --> 00:23:31,730
He hates losing.
518
00:23:31,830 --> 00:23:34,060
- Football match?
-Tennis.
519
00:23:34,160 --> 00:23:36,030
-Nice. You play well?
-Game.
520
00:23:36,130 --> 00:23:37,360
Level 3.5.
521
00:23:37,460 --> 00:23:39,530
-But I was 4.5.
-Not bad.
522
00:23:39,630 --> 00:23:40,560
He plays well.
523
00:23:40,660 --> 00:23:42,730
He
even faced a professional.
524
00:23:42,830 --> 00:23:43,830
Who?
525
00:23:43,930 --> 00:23:45,030
It was thanks to Flo.
526
00:23:45,130 --> 00:23:47,630
They organized a meeting
with professionals.
527
00:23:47,730 --> 00:23:50,800
I played a little
with Thierry Tulasne.
528
00:23:51,360 --> 00:23:54,300
Who is Thierry Tulasne?
It is not very well known.
529
00:23:54,400 --> 00:23:55,660
He's very famous.
530
00:23:55,760 --> 00:23:59,260
-Less than Noah.
-And you, less than Beyoncé.
531
00:24:00,360 --> 00:24:04,400
He's not the most famous in the world,
but he's a great tennis player.
532
00:24:04,500 --> 00:24:05,430
Thank you.
533
00:24:05,530 --> 00:24:08,200
Federer told me
he was inspired by his effect.
534
00:24:08,300 --> 00:24:09,860
Do you know Federer?
535
00:24:09,960 --> 00:24:11,330
He is famous.
536
00:24:11,430 --> 00:24:12,730
I don't know Federer.
537
00:24:12,830 --> 00:24:14,960
Our daughters go
to the same school.
538
00:24:15,060 --> 00:24:16,700
-You have a daughter?
-Have.
539
00:24:16,800 --> 00:24:17,960
I have two.
540
00:24:18,060 --> 00:24:20,230
I know. I know there are two.
541
00:24:20,330 --> 00:24:23,360
I see the toys and stuff,
but she hides the girls.
542
00:24:23,460 --> 00:24:24,400
Is not it.
543
00:24:24,500 --> 00:24:26,500
I'm just waiting for
the right moment.
544
00:24:26,600 --> 00:24:28,830
-What's your name?
-Zoe.
545
00:24:28,930 --> 00:24:31,730
Like Florence's car.
Funny.
546
00:24:33,460 --> 00:24:36,200
-And how old is Zoé?
-Eleven.
547
00:24:36,300 --> 00:24:38,400
Are you going to enter 6th year?
548
00:24:38,500 --> 00:24:40,560
At the same school
as Federer's daughter?
549
00:24:40,660 --> 00:24:44,130
-No, she is already in 7th grade.
-What?
550
00:24:44,700 --> 00:24:47,460
-How many years did she jump?
-Three.
551
00:24:47,560 --> 00:24:50,160
-She is gifted.
-Great!
552
00:24:50,260 --> 00:24:53,460
It's not great.
It's pretty complicated.
553
00:24:53,560 --> 00:24:56,060
She needs
constant monitoring.
554
00:24:56,160 --> 00:24:58,600
You are always in need
of encouragement.
555
00:24:58,700 --> 00:25:01,930
She takes fencing,
piano, chess ...
556
00:25:02,030 --> 00:25:03,130
And now paint.
557
00:25:03,230 --> 00:25:06,930
It is not easy
for parents.
558
00:25:07,030 --> 00:25:10,130
-I suppose.
-No, I don't think so.
559
00:25:10,230 --> 00:25:11,500
So I can't imagine.
560
00:25:11,600 --> 00:25:14,260
She has entered a
math competition now.
561
00:25:14,360 --> 00:25:16,130
I didn't even know
it existed.
562
00:25:16,230 --> 00:25:18,400
There are universities in the US
keeping an eye on her.
563
00:25:18,500 --> 00:25:20,400
-Really?
-It's an absurd!
564
00:25:20,500 --> 00:25:22,260
We have the same problem
with NASA.
565
00:25:22,360 --> 00:25:24,330
They want to send
our son to the moon.
566
00:25:24,430 --> 00:25:25,630
Truth?
567
00:25:25,730 --> 00:25:27,000
Do not.
568
00:25:27,730 --> 00:25:30,330
No, Mathias repeated the year,
569
00:25:30,430 --> 00:25:32,300
and only read
comic books.
570
00:25:32,400 --> 00:25:36,100
Emma just wants to know
about piercing and beacon.
571
00:25:36,200 --> 00:25:39,000
And Julien despises us
because we are not intellectuals.
572
00:25:39,100 --> 00:25:41,200
Sorry for having
a normal family.
573
00:25:41,300 --> 00:25:43,200
What happened to you, Vincent?
574
00:25:43,300 --> 00:25:45,160
-I'm just kidding.
-It is not funny.
575
00:25:45,260 --> 00:25:46,660
Our kids are great.
576
00:25:46,760 --> 00:25:49,760
It is not always easy,
but I am not ashamed of them.
577
00:25:49,860 --> 00:25:51,460
I do not have it either.
578
00:25:51,560 --> 00:25:52,730
I only said the truth.
579
00:25:52,830 --> 00:25:55,800
The failure
is not the end of the world.
580
00:25:55,900 --> 00:25:58,660
-I've also failed.
-I will cite your example.
581
00:25:58,760 --> 00:26:00,930
Don't be ridiculous, Vincent.
582
00:26:01,030 --> 00:26:02,530
Explain me something:
583
00:26:02,630 --> 00:26:06,030
what do you do with your life
besides talking to federer?
584
00:26:07,760 --> 00:26:08,760
Nothing more.
585
00:26:08,860 --> 00:26:12,060
Edouard sold his company
at a good price 10 years ago
586
00:26:12,160 --> 00:26:13,700
and now he's enjoying life.
587
00:26:13,800 --> 00:26:15,930
-What a dream!
-I was lucky.
588
00:26:16,030 --> 00:26:19,100
People bought
anything at the time.
589
00:26:19,200 --> 00:26:20,960
And how do you
spend your time?
590
00:26:21,060 --> 00:26:23,730
I'm looking for
a way to spend my money.
591
00:26:23,830 --> 00:26:26,960
As I have a lot,
it takes time.
592
00:26:29,860 --> 00:26:31,900
-Douchebag.
-Do not exaggerate.
593
00:26:32,000 --> 00:26:34,660
I liked him.
It's a beautiful couple.
594
00:26:34,760 --> 00:26:38,000
"Beautiful"?
He's filthy. You are blind?
595
00:26:38,100 --> 00:26:40,730
Don't treat me badly
just because he knows Federer.
596
00:26:40,830 --> 00:26:42,260
He's a liar.
597
00:26:42,360 --> 00:26:46,530
You are very naive.
I need to walk.
598
00:26:49,260 --> 00:26:50,600
Liar...
599
00:26:51,530 --> 00:26:53,860
I've met a lot of assholes,
but this ...
600
00:26:53,960 --> 00:26:55,560
Lying asshole ...
601
00:27:24,800 --> 00:27:26,300
-Florence?
-What?
602
00:27:26,400 --> 00:27:29,600
You just got panties.
This is normal?
603
00:27:30,130 --> 00:27:33,560
Yeah, because I want to wear a
lot of panties today.
604
00:27:33,660 --> 00:27:35,760
It is too much
to take a boat.
605
00:27:35,860 --> 00:27:37,760
Is it to take sneakers or boots?
606
00:27:37,860 --> 00:27:40,730
Bread, butter, cereal,
brioches ...
607
00:27:40,830 --> 00:27:41,900
Do you still have toast?
608
00:27:42,000 --> 00:27:44,400
I have to buy toast
all the time.
609
00:27:44,500 --> 00:27:46,230
There's still Nutella.
610
00:27:46,330 --> 00:27:48,900
-I'm not your mother, but good morning.
-OK. Hi.
611
00:27:49,530 --> 00:27:52,760
-Want to have lunch?
-No broccoli. Please.
612
00:27:52,860 --> 00:27:54,630
Okay, I'm going to make leeks.
613
00:27:55,260 --> 00:27:57,730
Leek vinaigrette.
And the rest...
614
00:27:58,360 --> 00:27:59,660
Ended.
615
00:28:06,500 --> 00:28:09,660
What is it?
Did you eat the dog's food?
616
00:28:09,760 --> 00:28:12,060
Does he actually eat
your food?
617
00:28:12,160 --> 00:28:13,760
And then?
618
00:28:13,860 --> 00:28:16,200
You are kind of selfish.
Go there.
619
00:28:16,300 --> 00:28:17,930
Go there.
620
00:28:19,360 --> 00:28:21,500
We could eat
not Gianni's restaurant.
621
00:28:21,600 --> 00:28:24,460
Good idea.
His pizza is great.
622
00:28:28,660 --> 00:28:30,260
Road...
623
00:28:30,360 --> 00:28:31,860
No more milk.
624
00:28:31,960 --> 00:28:34,900
Mathias, can you get milk
from your mother's house?
625
00:28:36,600 --> 00:28:39,130
Forget it, the speaker is no longer here
.
626
00:28:40,130 --> 00:28:42,760
I will eat with water. Great.
627
00:28:50,860 --> 00:28:52,400
What is happening?
628
00:28:52,500 --> 00:28:55,330
-Nothing. I like cereal with water.
-I can go if I want.
629
00:28:55,430 --> 00:28:57,930
No, I promised her
that you wouldn't go there.
630
00:28:58,030 --> 00:29:00,760
-Why?
-Because I promised your mother
631
00:29:00,860 --> 00:29:02,860
that you wouldn't go there.
632
00:29:02,960 --> 00:29:07,030
You keep questioning
adults over and over.
633
00:29:11,160 --> 00:29:12,660
What did I just say?
634
00:29:12,760 --> 00:29:14,460
What did I just say?
635
00:29:24,760 --> 00:29:26,800
I hope it all goes well.
636
00:29:29,360 --> 00:29:31,700
Yeah, I hope so too.
637
00:29:37,300 --> 00:29:39,130
What are they doing?
638
00:29:40,460 --> 00:29:42,400
Let's go for a walk, Chacha.
639
00:29:47,330 --> 00:29:49,200
What is mom doing?
640
00:29:58,360 --> 00:30:00,260
What is mom up to?
641
00:30:01,300 --> 00:30:02,260
Hi.
642
00:30:02,360 --> 00:30:06,130
Is the bib with you?
Her favorite, you know?
643
00:30:06,230 --> 00:30:09,500
Blue, with the little letters.
644
00:30:10,100 --> 00:30:11,800
-A, B, C, D...
-Hi, Vincent.
645
00:30:11,900 --> 00:30:14,460
Let's go for a boat ride.
Good weekend.
646
00:30:27,260 --> 00:30:29,900
Sissoko dribbles ...
Sissoko ...
647
00:30:31,230 --> 00:30:34,330
Quiet.
You don't even have to look at the ball.
648
00:30:55,200 --> 00:30:56,430
Morteau!
649
00:31:12,300 --> 00:31:14,030
Have fun. Goodbye.
650
00:31:14,130 --> 00:31:16,630
-Was cool. Let's repeat.
-Come, yes.
651
00:31:16,730 --> 00:31:17,960
Bye, Edouard!
652
00:31:22,930 --> 00:31:24,160
All right?
653
00:31:24,260 --> 00:31:26,500
He did not stop talking about
his gifted daughter.
654
00:31:26,600 --> 00:31:27,800
I almost threw myself into the sea.
655
00:31:27,900 --> 00:31:29,600
Do I have
a learning disability?
656
00:31:29,700 --> 00:31:31,960
-And my ass hurts.
-Why?
657
00:31:32,460 --> 00:31:34,460
-What did he do to you?
-Nothing!
658
00:31:34,560 --> 00:31:36,800
He just doesn't know how to
surf the waves.
659
00:31:53,730 --> 00:31:55,330
Are you sleeping, Vincent?
660
00:31:57,300 --> 00:31:58,930
Sorry to bother you.
661
00:31:59,030 --> 00:32:01,260
I needed to vent.
662
00:32:01,360 --> 00:32:03,430
I was an idiot. Sorry.
663
00:32:03,530 --> 00:32:05,860
No, the idiot was me.
664
00:32:05,960 --> 00:32:08,060
I shouldn't have sent
the kids.
665
00:32:08,160 --> 00:32:09,860
Was cool?
666
00:32:09,960 --> 00:32:11,960
They were sulking,
667
00:32:12,060 --> 00:32:16,030
but they are sulking
even when they are happy.
668
00:32:16,130 --> 00:32:20,230
I wanted to be with them tomorrow.
I can?
669
00:32:20,330 --> 00:32:23,230
-Yes. I will wake them up.
-It's ok.
670
00:32:24,860 --> 00:32:26,900
Do you know what we're going to do?
671
00:32:27,000 --> 00:32:30,430
We're going to sleep at your place.
Then they wake up with you.
672
00:32:30,530 --> 00:32:32,730
It's ok.
673
00:32:32,830 --> 00:32:34,200
Blessed?
674
00:32:34,760 --> 00:32:36,130
Blessed?
675
00:32:36,630 --> 00:32:38,000
Agree.
676
00:32:38,100 --> 00:32:40,260
We are going to sleep
at Florence's house.
677
00:32:41,100 --> 00:32:42,860
-Good night.
-Good night.
678
00:32:43,830 --> 00:32:45,200
Good night, Béné.
679
00:33:07,930 --> 00:33:09,460
Bravo!
680
00:33:14,430 --> 00:33:15,900
All right?
681
00:33:16,000 --> 00:33:18,300
-Hi darling.
- It's dad.
682
00:33:18,400 --> 00:33:20,300
She is great.
683
00:33:20,400 --> 00:33:23,660
But it is unfair to put her
after that big one.
684
00:33:23,760 --> 00:33:26,430
It is true.
She is not ugly, but she is small.
685
00:33:26,530 --> 00:33:29,930
-Skinny.
-It looks like a mint popsicle.
686
00:33:42,230 --> 00:33:43,630
Shit!
687
00:33:53,400 --> 00:33:54,960
-Bravo!
-Bravo!
688
00:33:55,800 --> 00:33:58,060
-She got better.
-she is.
689
00:33:59,260 --> 00:34:00,800
-Bravo!
-Bravo!
690
00:34:00,900 --> 00:34:03,330
-I was last.
-Penultimate.
691
00:34:03,930 --> 00:34:06,960
-I am terrible.
-It's not, my angel.
692
00:34:07,060 --> 00:34:08,390
-It is not.
-I thought it was great.
693
00:34:08,490 --> 00:34:10,660
I wouldn't know what to do
with the bat.
694
00:34:10,760 --> 00:34:13,030
You were very ...
695
00:34:14,130 --> 00:34:17,000
You were attacked.
They even booed the winner.
696
00:34:17,100 --> 00:34:18,230
It was not so.
697
00:34:18,330 --> 00:34:21,500
-So we don't have tomatoes.
- Next year, we'll bring it.
698
00:34:21,600 --> 00:34:23,890
-And rotten fruit.
-A frozen chicken.
699
00:34:23,990 --> 00:34:25,230
Great!
700
00:34:25,330 --> 00:34:28,000
-A fetus.
-A cat fetus.
701
00:34:28,100 --> 00:34:29,300
We think.
702
00:34:29,400 --> 00:34:31,700
I'm late.
Can you give me a ride, dear?
703
00:34:31,800 --> 00:34:33,460
I said "honey" ...
I'm crazy.
704
00:34:33,560 --> 00:34:35,630
Come on, my baby.
705
00:34:36,360 --> 00:34:38,260
-Bye my loves.
-Goodbye.
706
00:34:38,360 --> 00:34:41,100
Shall we drive,
dear?
707
00:34:41,200 --> 00:34:43,930
-She said "honey".
-IS.
708
00:34:47,060 --> 00:34:48,300
Here, my angel.
709
00:34:49,260 --> 00:34:52,730
If Edouard's daughter
did twirling, she would be a champion.
710
00:34:53,300 --> 00:34:55,030
World champion.
711
00:34:57,460 --> 00:34:59,030
That dinner was nice.
712
00:34:59,660 --> 00:35:01,430
-Seriously?
-Seriously.
713
00:35:01,530 --> 00:35:03,860
-I enjoyed meeting him.
-How nice!
714
00:35:03,960 --> 00:35:06,530
He's amazing.
With an ordinary life.
715
00:35:06,630 --> 00:35:09,100
Incredible things always happen to him.
716
00:35:09,200 --> 00:35:11,530
At first I thought
he exaggerated,
717
00:35:11,630 --> 00:35:15,460
but over time I realized that he really
has a crazy life.
718
00:35:17,130 --> 00:35:18,260
He's funny.
719
00:35:18,360 --> 00:35:22,030
"With time"? Have
you known each other for a long time?
720
00:35:22,130 --> 00:35:24,160
Yeah, it's been a while.
721
00:35:24,860 --> 00:35:27,360
-Since when?
-From Caen.
722
00:35:27,460 --> 00:35:28,730
I really want to know.
723
00:35:28,830 --> 00:35:30,900
I met him in Caen.
724
00:35:31,000 --> 00:35:32,960
- Was it really in Caen?
-Was.
725
00:35:33,760 --> 00:35:35,400
But when?
726
00:35:35,500 --> 00:35:37,860
About five years ago. Do not know.
727
00:35:37,960 --> 00:35:39,860
When were we
still together?
728
00:35:39,960 --> 00:35:41,800
That's what I just said.
729
00:35:43,160 --> 00:35:45,060
Watch out! Are you crazy?
730
00:35:45,160 --> 00:35:47,800
-Were we married?
-We had taken a break.
731
00:35:47,900 --> 00:35:48,830
Seriously?
732
00:35:48,930 --> 00:35:51,730
We decided to get away
to think and enjoy life.
733
00:35:51,830 --> 00:35:52,800
Your idea.
734
00:35:52,900 --> 00:35:55,300
-Thinking is not having sex.
-One does not exclude the other.
735
00:35:55,400 --> 00:35:58,400
"Enjoying life" is not having sex
with a stranger on the street
736
00:35:58,500 --> 00:35:59,700
and shoot everything!
737
00:35:59,800 --> 00:36:02,060
You should have taken advantage.
738
00:36:02,160 --> 00:36:05,100
You cheated on me for
five years with an asshole.
739
00:36:05,200 --> 00:36:06,560
Now is he an asshole?
740
00:36:06,660 --> 00:36:09,130
He's the biggest asshole,
liar, pretentious
741
00:36:09,230 --> 00:36:11,100
and self-centered that I've seen.
742
00:36:11,200 --> 00:36:14,030
You can move on,
but I can't.
743
00:36:14,130 --> 00:36:15,630
Did I say that, by any chance?
744
00:36:15,730 --> 00:36:19,100
You can catch all the assholes
in town. I do not care.
745
00:36:19,200 --> 00:36:21,130
-So stop pissing me off.
-Me?
746
00:36:21,230 --> 00:36:22,930
And that wagon
with a sparrow voice?
747
00:36:23,030 --> 00:36:25,030
"wagon "? Béné?
748
00:36:25,130 --> 00:36:27,100
I forbid you to speak
like that.
749
00:36:27,200 --> 00:36:28,660
I am a free woman.
750
00:36:28,760 --> 00:36:30,860
I am also free.
Get out of my car.
751
00:36:30,960 --> 00:36:32,430
-Pathetic.
-Get out! Come on.
752
00:36:32,530 --> 00:36:35,700
-Go there for your pregnant women.
-And your ridiculous works?
753
00:36:35,800 --> 00:36:38,930
-Go eat placenta!
-I'm not listening!
754
00:36:39,030 --> 00:36:41,930
I'm in the car,
and you've been abandoned.
755
00:36:42,030 --> 00:36:44,860
Is that how you talk
to your children's mother?
756
00:36:48,830 --> 00:36:51,030
- Did you postpone the meeting with Bajman?
- I postponed.
757
00:36:51,130 --> 00:36:54,230
Coutine wants to do a
thorough inspection of the work.
758
00:36:54,330 --> 00:36:56,060
-He said that?
-I think so.
759
00:36:56,160 --> 00:36:57,560
This is good...
760
00:37:01,100 --> 00:37:02,360
What is it?
761
00:37:07,700 --> 00:37:09,830
You forgot this
in my office.
762
00:37:10,530 --> 00:37:12,730
-But what ...
-I'll try to be clearer.
763
00:37:12,830 --> 00:37:14,360
I don't like your flowers,
764
00:37:14,460 --> 00:37:16,330
your way
and your ties.
765
00:37:16,430 --> 00:37:18,130
-Forget me. I was clear?
-But...
766
00:37:18,230 --> 00:37:19,360
No "more".
767
00:37:19,460 --> 00:37:22,100
-Don't send me any more flowers.
-It was not me.
768
00:37:22,200 --> 00:37:23,260
-It was not?
-No.
769
00:37:23,360 --> 00:37:25,260
-So who did it?
-Do not know.
770
00:37:27,860 --> 00:37:29,160
"Edouard".
771
00:37:30,560 --> 00:37:32,560
-It was Edouard.
-IS...
772
00:37:33,300 --> 00:37:36,230
This time it passes,
but that doesn't happen again.
773
00:37:36,330 --> 00:37:37,860
Good day sir.
774
00:37:41,560 --> 00:37:43,100
Let's see ...
775
00:37:43,200 --> 00:37:45,830
Good implantation
in the uterine cavity.
776
00:37:45,930 --> 00:37:47,530
What is it?
777
00:37:47,630 --> 00:37:49,660
The forearm, the radio,
778
00:37:49,760 --> 00:37:51,330
the penis ...
779
00:37:51,430 --> 00:37:52,600
What?
780
00:37:52,700 --> 00:37:54,230
The penis.
781
00:37:54,330 --> 00:37:58,100
The lintel, the sex, the lollipop, the phallus, the bald ...
782
00:37:58,200 --> 00:38:00,660
We said we didn't want to
know the sex.
783
00:38:00,760 --> 00:38:02,230
Really?
784
00:38:03,330 --> 00:38:04,830
I did not say anything.
785
00:38:14,600 --> 00:38:15,830
Goodbye.
786
00:38:20,400 --> 00:38:22,160
How are you, Jean-Luc?
787
00:38:32,500 --> 00:38:34,660
"Meet me at
Gianni's restaurant .
788
00:38:34,760 --> 00:38:37,800
I want to talk outside the home.
Love you. Emma ".
789
00:39:03,800 --> 00:39:05,900
I think you know
the way.
790
00:39:07,060 --> 00:39:08,630
-Oi, Gianni.
-Hello, Florence.
791
00:39:08,730 --> 00:39:10,200
Hi Vincent ...
792
00:39:30,960 --> 00:39:35,330
I want to speak on behalf of everyone
about something important.
793
00:39:35,430 --> 00:39:39,230
We think you guys love each other
and should be together again.
794
00:39:41,060 --> 00:39:42,430
-What?
-What?
795
00:39:43,100 --> 00:39:45,960
We see your complicity.
One cannot live without the other.
796
00:39:46,060 --> 00:39:47,930
You have the same tastes.
797
00:39:48,030 --> 00:39:50,600
And they combine much more
than with the other two.
798
00:39:50,700 --> 00:39:52,630
-Is that serious?
-It's a joke?
799
00:39:53,100 --> 00:39:55,160
Does
it look like we're kidding?
800
00:39:55,660 --> 00:39:57,830
-Why don't you try?
- Give it a try.
801
00:39:57,930 --> 00:39:59,760
-Impossible.
-Impossible.
802
00:39:59,860 --> 00:40:01,230
-Why?
-Why not.
803
00:40:01,330 --> 00:40:02,660
-That.
-Why not what?
804
00:40:02,760 --> 00:40:04,900
-We don't love each other anymore.
-That.
805
00:40:05,000 --> 00:40:06,360
-Is not true.
-Yes it is.
806
00:40:06,460 --> 00:40:10,400
There is no more desire, interest,
complicity, humor,
807
00:40:10,500 --> 00:40:15,130
willingness to know the other,
to know what the other does ...
808
00:40:15,230 --> 00:40:16,460
No more desire ...
809
00:40:16,560 --> 00:40:19,600
Your father wants to say
that we respect each other, but it's over.
810
00:40:19,700 --> 00:40:21,860
I'm with Edouard,
and your father is with Béné.
811
00:40:21,960 --> 00:40:23,660
-You don't love them.
-Yes, I love.
812
00:40:23,760 --> 00:40:25,500
My relationship
with Béné is serious.
813
00:40:25,600 --> 00:40:28,430
She is a captivating,
generous woman ... Faithful.
814
00:40:28,530 --> 00:40:29,460
Certainly.
815
00:40:29,560 --> 00:40:32,000
They must have lots of
plans together, right?
816
00:40:32,100 --> 00:40:34,260
She is young.
You don't notice it, but it is.
817
00:40:34,360 --> 00:40:37,460
She must want to
have a child soon.
818
00:40:37,560 --> 00:40:39,560
Why not?
It's our plan.
819
00:40:39,660 --> 00:40:41,000
In preparation, by the way.
820
00:40:41,100 --> 00:40:43,800
-Who has three has four.
-You already have four.
821
00:40:43,900 --> 00:40:46,830
Really.
So five. It makes no difference.
822
00:40:46,930 --> 00:40:49,700
But Dad and Béné have known each other
for much less time
823
00:40:49,800 --> 00:40:52,130
than mom and edouard.
824
00:40:52,700 --> 00:40:54,100
Really?
825
00:40:54,200 --> 00:40:57,060
-Since when?
-Everyone knew less about me.
826
00:40:57,160 --> 00:40:59,330
In fact, Edouard and I
are planning,
827
00:40:59,430 --> 00:41:01,500
in the
near future ,
828
00:41:01,600 --> 00:41:02,900
live together.
829
00:41:03,000 --> 00:41:05,730
At his house, I imagine.
His house is nicer.
830
00:41:05,830 --> 00:41:08,100
It has a bathtub,
sauna, swimming pool ...
831
00:41:08,200 --> 00:41:09,230
There is no swimming pool.
832
00:41:09,330 --> 00:41:11,460
But he decided to
build a
833
00:41:11,560 --> 00:41:14,000
after
you met Phelps.
834
00:41:15,460 --> 00:41:18,400
Even though your father
is very funny,
835
00:41:18,500 --> 00:41:20,060
mommy doesn't love him anymore.
836
00:41:20,160 --> 00:41:23,960
It is very sad and even painful,
but it is true.
837
00:41:24,060 --> 00:41:25,700
I think we were clear.
838
00:41:25,800 --> 00:41:26,830
Dot.
839
00:41:26,930 --> 00:41:29,030
-Thanks. Good night.
-Thank you.
840
00:41:44,200 --> 00:41:47,160
-What are you doing?
-Your bags.
841
00:41:47,260 --> 00:41:49,660
- Aren't we going to sleep here?
-No, with your mother.
842
00:41:49,760 --> 00:41:51,530
-Good night people.
-Hello!
843
00:41:51,630 --> 00:41:53,900
-What is happening?
-Let's sleep here.
844
00:41:54,000 --> 00:41:55,430
No, I changed my mind.
845
00:41:55,530 --> 00:41:57,360
I have to do
something with Béné.
846
00:41:57,460 --> 00:41:59,000
-What?
-A son.
847
00:41:59,100 --> 00:42:00,360
But...
848
00:42:01,830 --> 00:42:04,130
-Now?
-I'm 42 years old.
849
00:42:04,230 --> 00:42:06,160
I don't know how many I'll have
in 10.
850
00:42:06,260 --> 00:42:08,300
I don't want to have
an old son.
851
00:42:08,400 --> 00:42:09,960
What are you talking about?
852
00:42:10,060 --> 00:42:11,830
-And I'm having an erection.
-What?
853
00:42:11,930 --> 00:42:14,360
Let's enjoy.
Hold this.
854
00:42:14,460 --> 00:42:16,760
They'll be gaping
at your mother's house.
855
00:42:16,860 --> 00:42:19,030
Hurry up. How easy!
856
00:42:26,360 --> 00:42:27,960
What is happening?
857
00:42:28,060 --> 00:42:30,230
Dad wants to make
a son with Béné.
858
00:42:30,330 --> 00:42:33,100
-What? Now?
-He's having an erection.
859
00:42:39,230 --> 00:42:41,460
He won't be
my dad anymore . Warning soon.
860
00:42:41,560 --> 00:42:43,430
Calm down, dear.
Do not worry.
861
00:42:43,530 --> 00:42:46,130
-What's it?
-Vincent wants to have a child.
862
00:42:46,230 --> 00:42:47,600
Legal.
863
00:42:49,160 --> 00:42:50,330
Or not.
864
00:42:50,430 --> 00:42:52,400
He's not
my father anymore .
865
00:42:52,500 --> 00:42:53,660
Then change the father.
866
00:42:53,760 --> 00:42:56,430
-Call Edouard for a father.
-What?
867
00:42:56,530 --> 00:42:59,100
You can say "daddy"
to improve English.
868
00:42:59,200 --> 00:43:01,460
Are you crazy?
869
00:43:01,560 --> 00:43:04,330
-What are you doing?
-I'm doing...
870
00:43:04,430 --> 00:43:05,830
A new family, hey.
871
00:43:05,930 --> 00:43:07,260
-What?
-That's right.
872
00:43:07,360 --> 00:43:09,000
I'm going to marry Edouard.
873
00:43:09,630 --> 00:43:10,930
Or?
874
00:43:11,500 --> 00:43:13,960
Don't you want to talk
a little, Flo?
875
00:43:14,800 --> 00:43:17,330
Yes,
I do , but I need to do something.
876
00:43:17,430 --> 00:43:18,660
What?
877
00:43:19,630 --> 00:43:21,830
-I'll be back.
-Where are you going?
878
00:43:44,760 --> 00:43:46,560
Pay close attention:
879
00:43:46,660 --> 00:43:48,930
you can forget
the trip to Réunion, because ...
880
00:43:49,030 --> 00:43:49,960
Oi, Béné.
881
00:43:50,060 --> 00:43:53,260
The family and the island are mine,
my parents' party too,
882
00:43:53,360 --> 00:43:55,130
and I don't want you
on my island.
883
00:43:55,230 --> 00:43:59,000
And hopefully you lose
the money for the ticket.
884
00:44:09,630 --> 00:44:10,960
What do you think?
885
00:44:11,060 --> 00:44:13,300
That I'm going to fly 10,000km
to see your face?
886
00:44:13,400 --> 00:44:16,060
Go to your damn island to
be eaten by sharks.
887
00:44:16,160 --> 00:44:18,300
And I talk to your mom
whenever I want.
888
00:44:18,400 --> 00:44:21,600
Two days ago, she said
I was a daughter to her.
889
00:44:21,700 --> 00:44:23,230
I mean, a son.
890
00:44:23,860 --> 00:44:25,600
You understood me.
891
00:44:33,100 --> 00:44:34,330
Bag...
892
00:44:48,830 --> 00:44:51,000
No, I can't.
893
00:44:51,100 --> 00:44:54,030
I can't look at him.
Here you go.
894
00:44:54,130 --> 00:44:56,330
It's all here. Thanks.
895
00:44:56,430 --> 00:44:58,330
-I can not take it anymore.
-What?
896
00:45:15,500 --> 00:45:19,300
The cough syrup is here.
And the teddy bear, inside.
897
00:45:19,400 --> 00:45:21,300
-Hello!
-What's up?
898
00:45:21,400 --> 00:45:23,100
-They're weird, right?
-Much.
899
00:45:23,200 --> 00:45:25,200
But I'm getting married.
900
00:45:25,300 --> 00:45:27,930
And I heard that you
're going to have a child. Congratulations.
901
00:45:28,030 --> 00:45:29,330
-Amazing, isn't it?
-IS.
902
00:45:29,430 --> 00:45:32,300
- Did she sleep well?
-You fell asleep, the lucky one.
903
00:45:32,400 --> 00:45:34,360
-Yeah, being able to sleep is good.
-IS.
904
00:45:34,460 --> 00:45:37,100
-Is she looking at me?
-It is. It's him?
905
00:45:37,200 --> 00:45:38,500
Is.
906
00:45:40,530 --> 00:45:42,530
-What do we do?
-Keep calm.
907
00:45:42,630 --> 00:45:45,730
The dust will settle,
and everything will be back to normal.
908
00:45:45,830 --> 00:45:48,600
Let's have a laugh
and come back, okay?
909
00:45:48,700 --> 00:45:50,460
One two Three...
910
00:45:51,560 --> 00:45:52,960
Less, less.
911
00:45:53,060 --> 00:45:55,260
See you.
912
00:45:55,900 --> 00:45:58,730
-I'm going to run away from home.
-You don't have to go.
913
00:46:05,430 --> 00:46:08,130
Do not worry.
Let's get rid of them.
914
00:46:20,430 --> 00:46:22,330
-Thanks.
-You're welcome.
915
00:46:34,730 --> 00:46:36,800
-I can not.
-What?
916
00:46:36,900 --> 00:46:39,000
I can't concentrate.
917
00:46:39,100 --> 00:46:41,860
And you make a lot of noise by
turning the pages.
918
00:46:41,960 --> 00:46:44,460
I'm not well.
I do not know what to do.
919
00:46:44,560 --> 00:46:46,960
I can't impose that on you,
920
00:46:47,060 --> 00:46:48,560
a gynecologist with children.
921
00:46:48,660 --> 00:46:49,760
I think we have to ...
922
00:46:49,860 --> 00:46:51,330
Calm calm.
923
00:46:55,000 --> 00:46:56,430
Can send.
924
00:46:56,530 --> 00:46:58,700
SOCORRO, GUY!
925
00:47:09,330 --> 00:47:10,660
Excuse.
926
00:47:14,760 --> 00:47:17,360
HELP, GUY!
I am "alone" and afraid.
927
00:47:17,460 --> 00:47:19,330
SOMEONE HAS JUST ENTERED.
928
00:47:19,430 --> 00:47:20,760
Damn it...
929
00:47:22,230 --> 00:47:23,600
What is it, Guy?
930
00:47:24,330 --> 00:47:26,160
You wrote "sosinha".
931
00:47:26,260 --> 00:47:29,360
-Don't you know how to write?
- You donkey.
932
00:47:33,060 --> 00:47:36,130
I WRONG
WRITING BECAUSE I'M TORRED BY FEAR.
933
00:47:36,230 --> 00:47:37,430
Damn it...
934
00:47:39,430 --> 00:47:41,100
- "Tormented" ...
-So what?
935
00:47:41,200 --> 00:47:43,630
Does Mother become Baudelaire
when she is attacked?
936
00:47:43,730 --> 00:47:45,300
It is a normal word.
937
00:47:45,400 --> 00:47:47,260
Only if it is at the court
of Louis XIV.
938
00:47:47,360 --> 00:47:49,330
Baudelaire is not
from the time of Louis XIV.
939
00:47:49,430 --> 00:47:51,960
Give me that
instead of writing bullshit.
940
00:47:56,900 --> 00:47:57,800
QUICK!
941
00:47:57,900 --> 00:47:58,860
Road...
942
00:47:58,960 --> 00:48:00,260
At least it was short.
943
00:48:19,400 --> 00:48:20,630
Who are you?
944
00:48:51,730 --> 00:48:53,000
Pronto, Florence.
945
00:48:53,800 --> 00:48:55,030
I caught him.
946
00:49:04,660 --> 00:49:05,930
-Hello.
-It's all right?
947
00:49:06,030 --> 00:49:07,230
-All.
-Sleep well?
948
00:49:07,330 --> 00:49:09,330
More or less.
There was confusion outside.
949
00:49:09,430 --> 00:49:10,760
I didn't hear anything.
950
00:49:12,260 --> 00:49:14,530
Do you make tea?
I'm going to exercise.
951
00:49:31,300 --> 00:49:32,700
MISSED CALL
952
00:49:34,360 --> 00:49:35,860
It's me. I'm at the police station.
953
00:49:35,960 --> 00:49:38,400
The children went crazy
and attacked Edouard.
954
00:49:38,500 --> 00:49:40,430
Call me.
And keep an eye on Béné.
955
00:49:40,530 --> 00:49:41,730
Blessed?
956
00:49:41,830 --> 00:49:43,400
Blessed?
957
00:49:52,760 --> 00:49:55,400
Why do
we always end up at the police station with them ?
958
00:49:55,500 --> 00:49:56,730
Do not know.
959
00:49:59,630 --> 00:50:02,130
-Bené okay?
-It is.
960
00:50:03,600 --> 00:50:05,000
No complaints.
961
00:50:06,630 --> 00:50:08,100
What?
962
00:50:11,800 --> 00:50:13,100
E Edouard?
963
00:50:15,300 --> 00:50:17,960
It had been a detail, all right.
964
00:50:18,060 --> 00:50:20,100
- Stop the drama.
-Drama?
965
00:50:20,200 --> 00:50:23,300
I rubbed my parts
on a mustache.
966
00:50:23,760 --> 00:50:25,160
This is not normal.
967
00:50:26,660 --> 00:50:28,630
It is true that it is not normal.
968
00:50:29,900 --> 00:50:32,160
-What is not normal?
-Nothing.
969
00:50:32,730 --> 00:50:36,330
MS. Corrigan and mr. Leroy,
Judge Rousseau will receive you.
970
00:50:49,430 --> 00:50:51,400
-Good Morning.
-Good Morning.
971
00:50:55,760 --> 00:50:58,530
-Is Judge Rousseau you?
-I am.
972
00:50:58,630 --> 00:51:00,460
Changed name?
973
00:51:00,560 --> 00:51:03,460
-No, I got divorced.
-Like us.
974
00:51:03,560 --> 00:51:06,930
It was with the lady. In Caen.
975
00:51:07,030 --> 00:51:10,100
Did you come just for that?
976
00:51:10,200 --> 00:51:13,660
-Gentil on your part.
-No, I moved.
977
00:51:14,160 --> 00:51:15,360
Understand.
978
00:51:15,460 --> 00:51:16,730
Like people.
979
00:51:16,830 --> 00:51:18,730
Adolescence is difficult.
980
00:51:18,830 --> 00:51:20,960
Old age is also not
such things.
981
00:51:21,060 --> 00:51:24,400
I'd rather squeeze a pimple
than poop in my pants.
982
00:51:25,060 --> 00:51:27,000
Sorry, sorry.
983
00:51:27,100 --> 00:51:30,060
Divorce moves them.
Especially at that age.
984
00:51:30,160 --> 00:51:33,800
The children wish to
resume their parents' marriage.
985
00:51:33,900 --> 00:51:37,230
But in that case,
they attacked their comrades.
986
00:51:37,330 --> 00:51:38,300
IS...
987
00:51:38,400 --> 00:51:39,860
How do you explain this?
988
00:51:39,960 --> 00:51:41,600
How to explain?
989
00:51:42,400 --> 00:51:46,060
There is something
about your behavior,
990
00:51:46,160 --> 00:51:48,230
in their relationships,
way of life, I don't know,
991
00:51:48,330 --> 00:51:51,330
to imply
that the marriage is not over?
992
00:51:52,330 --> 00:51:54,100
Do not.
993
00:51:54,900 --> 00:51:56,760
Do you see each other
often?
994
00:51:57,330 --> 00:51:58,760
Do they live far from each other?
995
00:51:58,860 --> 00:52:00,330
-Far?
-Far?
996
00:52:01,400 --> 00:52:03,200
Geographically?
997
00:52:03,300 --> 00:52:06,160
In terms of distance?
It's like your office.
998
00:52:06,260 --> 00:52:08,360
It depends on the dimensions of
this room.
999
00:52:08,460 --> 00:52:11,330
I met separate couples
who lived on the same floor.
1000
00:52:11,430 --> 00:52:12,630
No...
1001
00:52:12,730 --> 00:52:15,100
We live
much further than that.
1002
00:52:16,300 --> 00:52:20,300
- Did you have a fourth child?
-We did.
1003
00:52:20,400 --> 00:52:23,060
Did you have a child
after the divorce?
1004
00:52:23,160 --> 00:52:25,800
It is, but it is a small child.
Wee.
1005
00:52:25,900 --> 00:52:28,230
So it's not
that clear, is it?
1006
00:52:28,760 --> 00:52:31,000
You will not be able to
have other relationships
1007
00:52:31,100 --> 00:52:33,300
if they don't understand
that yours is over.
1008
00:52:33,400 --> 00:52:35,830
But she finished,
Your Honor.
1009
00:52:35,930 --> 00:52:39,130
We can't stand
and fight all the time.
1010
00:52:39,230 --> 00:52:41,700
In fact,
his presence here ...
1011
00:52:41,800 --> 00:52:43,400
And I? What do you think?
1012
00:52:43,500 --> 00:52:45,500
I'm sick
of looking at her.
1013
00:52:45,600 --> 00:52:47,730
-I doubt if I'm straight.
-Equally.
1014
00:52:47,830 --> 00:52:50,960
-I prefer to have sex with you.
-Without thinking twice.
1015
00:52:51,060 --> 00:52:53,930
-Here, now, on the table.
- Stop, stop. Enough.
1016
00:52:54,030 --> 00:52:55,100
It is not at all clear.
1017
00:52:55,200 --> 00:52:57,000
You have to tear up
the family photo.
1018
00:52:57,100 --> 00:53:00,530
But it is torn, Your Honor.
I do not believe this...
1019
00:53:00,630 --> 00:53:02,900
I told you, we fight
all the time.
1020
00:53:03,000 --> 00:53:05,560
After a week together,
they would file for divorce.
1021
00:53:05,660 --> 00:53:08,230
-Four days are enough.
-Yeah, four days.
1022
00:53:14,360 --> 00:53:15,560
We bring you here
1023
00:53:15,660 --> 00:53:17,760
because we
realize a lot.
1024
00:53:17,860 --> 00:53:19,960
-You gave ...
-A shout.
1025
00:53:20,630 --> 00:53:22,330
-A cry ...
-From cholera.
1026
00:53:23,000 --> 00:53:24,860
-That's also ...
-Love.
1027
00:53:24,960 --> 00:53:28,360
And we listened, so we made
a difficult decision.
1028
00:53:28,460 --> 00:53:31,860
- It was very difficult.
-It concerns you.
1029
00:53:32,430 --> 00:53:34,160
Let's resume the relationship.
1030
00:53:35,360 --> 00:53:36,360
"Come on" who?
1031
00:53:36,460 --> 00:53:39,360
Us, me, her,
your father and your mother. Your parents.
1032
00:53:39,860 --> 00:53:42,200
-They're playing?
-No.
1033
00:53:42,300 --> 00:53:43,730
Are you really going to come back?
1034
00:53:43,830 --> 00:53:46,460
-We will.
-But wasn't it impossible?
1035
00:53:46,560 --> 00:53:50,600
But that was before.
These things change.
1036
00:53:51,230 --> 00:53:53,430
Couple life is like that.
1037
00:53:56,430 --> 00:53:58,130
Didn't like it?
1038
00:53:58,230 --> 00:54:00,160
- We like it.
-Clear!
1039
00:54:00,260 --> 00:54:01,300
Very cool!
1040
00:54:01,400 --> 00:54:04,530
-And the houses? How is it going to be?
-Calm calm.
1041
00:54:04,630 --> 00:54:06,460
We said we would try.
1042
00:54:06,560 --> 00:54:08,530
I'm sure
it will work.
1043
00:54:08,630 --> 00:54:10,030
Sure, let's try.
1044
00:54:10,130 --> 00:54:12,160
We will see your grandparents
at Reunion.
1045
00:54:12,260 --> 00:54:14,130
Don't be angry
if it doesn't work.
1046
00:54:14,230 --> 00:54:15,230
This is important,
1047
00:54:15,330 --> 00:54:18,030
but, if you felt
that it is not working,
1048
00:54:18,130 --> 00:54:21,330
just talk,
and we separate.
1049
00:54:21,430 --> 00:54:24,730
-But just trying is already great.
-Really.
1050
00:54:24,830 --> 00:54:26,460
But it's like you at school.
1051
00:54:26,560 --> 00:54:29,030
You can fail
even if you have studied.
1052
00:54:29,130 --> 00:54:30,400
For sure.
1053
00:54:42,060 --> 00:54:43,530
Wait. I got it.
1054
00:54:44,930 --> 00:54:46,630
-Leave it.
-Thanks.
1055
00:54:46,730 --> 00:54:48,660
Will you let me carry everything?
1056
00:54:48,760 --> 00:54:50,600
I spent 12 hours
in economy class.
1057
00:54:50,700 --> 00:54:53,500
-And I was an executive?
-You are small.
1058
00:54:53,600 --> 00:54:55,660
You can even sleep
in the vomit bag.
1059
00:54:55,760 --> 00:54:58,130
-Look how he talks to me.
-Just kidding.
1060
00:54:58,230 --> 00:54:59,230
It is not funny.
1061
00:54:59,330 --> 00:55:02,030
I said you were small,
not ugly.
1062
00:55:02,560 --> 00:55:05,500
Look, it's not working.
I will come back.
1063
00:55:05,600 --> 00:55:08,430
Do I have to go
through Customs again?
1064
00:55:08,530 --> 00:55:10,400
Sir,
to go to Arcachon ...
1065
00:55:10,500 --> 00:55:12,660
Excuse.
What did we agree?
1066
00:55:13,130 --> 00:55:15,100
Really. It's ok.
1067
00:55:15,530 --> 00:55:17,600
-Excuse.
-I'm sorry.
1068
00:55:17,700 --> 00:55:20,960
-I'll take the suitcase.
-We take it with us.
1069
00:55:22,930 --> 00:55:24,860
Did you see how we're trying?
1070
00:55:25,430 --> 00:55:27,500
If it doesn't work,
don't be upset.
1071
00:55:27,600 --> 00:55:29,730
We already know. Where's Charlotte?
1072
00:55:30,360 --> 00:55:31,930
-Charlotte?
-Charlotte!
1073
00:55:32,560 --> 00:55:34,000
Charlotte?
1074
00:55:36,360 --> 00:55:39,530
My baby!
You are not a suitcase.
1075
00:55:39,630 --> 00:55:41,930
Why did you go up there,
baby?
1076
00:55:42,030 --> 00:55:43,830
-It's all right?
-Can not.
1077
00:55:48,300 --> 00:55:49,630
Hello!
1078
00:55:49,730 --> 00:55:52,160
Are they! Are they!
1079
00:55:55,230 --> 00:55:56,860
-My Flo ...
-All right?
1080
00:55:58,600 --> 00:56:00,000
-Hi daughter.
-Hi.
1081
00:56:00,760 --> 00:56:02,030
All right?
1082
00:56:02,530 --> 00:56:03,960
How are you, Nathalie?
1083
00:56:04,900 --> 00:56:06,060
I missed you.
1084
00:56:06,160 --> 00:56:08,400
I
even missed its smell.
1085
00:56:08,500 --> 00:56:09,600
You are handsome.
1086
00:56:09,700 --> 00:56:11,530
-You did, didn't you?
-No.
1087
00:56:11,630 --> 00:56:14,500
I cried when Flo said
you were back.
1088
00:56:14,600 --> 00:56:17,500
The last time had been
when you parted ways.
1089
00:56:17,600 --> 00:56:20,230
And before that,
when Mom died.
1090
00:56:20,330 --> 00:56:23,860
I don't like to think about her.
Why do you remind me of that?
1091
00:56:23,960 --> 00:56:25,200
He returned!
1092
00:56:26,560 --> 00:56:27,800
He is here!
1093
00:56:27,900 --> 00:56:29,130
Flo!
1094
00:56:29,230 --> 00:56:32,660
-Flo, my dear!
-Marie-Jo!
1095
00:56:32,760 --> 00:56:34,060
All right?
1096
00:56:34,860 --> 00:56:36,360
Did you arrive yesterday?
1097
00:56:36,460 --> 00:56:37,660
How was the trip?
1098
00:56:38,260 --> 00:56:40,660
There they are!
1099
00:56:41,860 --> 00:56:42,900
Mireille!
1100
00:56:43,000 --> 00:56:45,500
Did a good travel?
Tiring?
1101
00:56:45,600 --> 00:56:47,260
Do you want to drink something?
1102
00:56:47,360 --> 00:56:50,560
No, let them arrive.
There was no time to breathe.
1103
00:56:50,660 --> 00:56:52,100
You stay in my room.
1104
00:56:52,200 --> 00:56:53,860
-Seriously?
-It's the biggest bed in the house.
1105
00:56:53,960 --> 00:56:56,000
To make up
for lost time.
1106
00:56:57,560 --> 00:56:59,100
And what is this?
1107
00:56:59,200 --> 00:57:02,130
Your bridesmaid dress.
Liked?
1108
00:57:02,730 --> 00:57:04,030
Liked it.
1109
00:57:04,130 --> 00:57:07,160
-Florence was designed here.
-Mother...
1110
00:57:08,000 --> 00:57:09,930
Are you going to bathe or have lunch?
1111
00:57:10,030 --> 00:57:12,160
-Take a bath.
-Let's have lunch.
1112
00:57:15,930 --> 00:57:18,760
Which priest will perform
the ceremony, Nathalie?
1113
00:57:18,860 --> 00:57:21,330
Father André. Father André.
1114
00:57:21,430 --> 00:57:24,200
Why don't you enjoy it
and get married again?
1115
00:57:24,300 --> 00:57:25,700
It would be fun.
1116
00:57:25,800 --> 00:57:29,160
We need to get to know each other
a little better.
1117
00:57:32,900 --> 00:57:35,030
The children
prepared a surprise.
1118
00:57:35,930 --> 00:57:37,460
It's time.
1119
00:57:41,130 --> 00:57:44,330
-I don't read well.
-Much less me. Go deep.
1120
00:57:44,430 --> 00:57:45,830
It's ok.
1121
00:57:46,660 --> 00:57:48,060
Good...
1122
00:57:48,160 --> 00:57:52,160
"There were sleepless nights
.
1123
00:57:52,260 --> 00:57:55,460
Because sometimes it
's hard to see your parents from the crib
1124
00:57:55,560 --> 00:57:58,200
until the divorce,
that everything shatters.
1125
00:57:58,760 --> 00:58:02,800
But behold, the light returns.
They met again.
1126
00:58:02,900 --> 00:58:06,930
Everyone knows they
were made for each other ".
1127
00:58:08,000 --> 00:58:09,360
Bravo!
1128
00:58:10,030 --> 00:58:11,130
A kiss!
1129
00:58:11,230 --> 00:58:13,260
A little kiss, come on!
1130
00:58:13,360 --> 00:58:15,530
We will! A kiss!
1131
00:58:15,630 --> 00:58:17,760
We already kissed
in the morning.
1132
00:58:18,260 --> 00:58:20,060
But we didn't see it.
1133
00:58:20,160 --> 00:58:21,500
A kiss, then.
1134
00:58:21,600 --> 00:58:23,330
No, this is not a kiss.
1135
00:58:23,430 --> 00:58:24,930
A real kiss.
1136
00:58:35,130 --> 00:58:36,460
Now yes.
1137
00:58:38,360 --> 00:58:40,400
-Why did you use your tongue?
-You too.
1138
00:58:40,500 --> 00:58:42,330
My tongue stayed
in my mouth.
1139
00:58:42,430 --> 00:58:44,830
It is normal for tongues
to meet in the kiss.
1140
00:58:44,930 --> 00:58:47,860
-The problem was exactly that.
-We have to pretend.
1141
00:58:47,960 --> 00:58:50,760
After 20 years,
no couple kisses with tongue.
1142
00:58:50,860 --> 00:58:52,300
This is depressing.
1143
00:58:52,830 --> 00:58:54,760
-I'm leaving.
-IS? To where?
1144
00:58:54,860 --> 00:58:57,830
Sei lá: Plain Sans Souci,
Rio des Galets,
1145
00:58:57,930 --> 00:59:00,060
does not matter...
1146
00:59:00,160 --> 00:59:02,560
It looks
like you know the island.
1147
00:59:02,660 --> 00:59:03,930
Goodbye.
1148
00:59:10,660 --> 00:59:11,900
Excuse.
1149
00:59:13,330 --> 00:59:14,530
What the hell...
1150
00:59:14,630 --> 00:59:17,630
-I'm not going to last a week.
- It won't last that long.
1151
00:59:27,560 --> 00:59:29,930
It's ok. Of course.
1152
00:59:49,030 --> 00:59:50,400
OK Bye.
1153
00:59:54,400 --> 00:59:56,060
Hi Mom. All right?
1154
00:59:56,660 --> 00:59:57,960
Hi darling.
1155
00:59:58,430 --> 01:00:01,830
All bad, actually.
I cried all morning.
1156
01:00:02,430 --> 01:00:03,860
It's only 8am.
1157
01:00:04,330 --> 01:00:06,460
But with the time zone,
1158
01:00:06,560 --> 01:00:09,930
it's two more hours
of tears.
1159
01:00:10,900 --> 01:00:12,000
What happened?
1160
01:00:12,100 --> 01:00:15,200
Last night, I wanted to
do that with your father,
1161
01:00:15,300 --> 01:00:16,960
but he didn't want to.
1162
01:00:17,060 --> 01:00:18,500
But mom ...
1163
01:00:18,600 --> 01:00:21,660
Yeah, I'm not going to talk about it
with my daughter.
1164
01:00:21,760 --> 01:00:22,700
Excuse.
1165
01:00:22,800 --> 01:00:23,860
All right mother?
1166
01:00:23,960 --> 01:00:26,660
No, because I wanted to do
that to your father ...
1167
01:00:26,760 --> 01:00:29,200
Dad didn't want to have sex,
and Mom is upset.
1168
01:00:29,300 --> 01:00:30,700
No problem. It happens.
1169
01:00:30,800 --> 01:00:33,630
-What happens?
-Daddy doesn't want to have sex.
1170
01:00:33,730 --> 01:00:35,600
-Where is he?
-On the beach, I think.
1171
01:00:36,230 --> 01:00:39,700
We fought
because I wanted to do that ...
1172
01:00:39,800 --> 01:00:41,460
For Mother. It's disgusting.
1173
01:00:42,030 --> 01:00:44,530
Everyone thinks I'm disgusting.
1174
01:00:44,630 --> 01:00:45,660
You are beautiful.
1175
01:00:45,760 --> 01:00:47,760
What if you dress up
a little more?
1176
01:00:47,860 --> 01:00:50,500
-I wore red panties ...
-Mom!
1177
01:00:50,600 --> 01:00:53,600
Don't you like red?
It would be the same if it were blue.
1178
01:00:53,700 --> 01:00:55,930
You are the woman
in Dad's life.
1179
01:00:56,030 --> 01:00:57,230
The desire will return.
1180
01:00:57,330 --> 01:01:00,900
But how about taking a shower?
It stinks of the onion.
1181
01:01:02,830 --> 01:01:04,560
Hi, Béné. It's me.
1182
01:01:04,660 --> 01:01:08,200
I know I shouldn't call,
but I wanted to.
1183
01:01:08,300 --> 01:01:12,330
It is 10:10 am here,
so it must be 8:10 am in France.
1184
01:01:12,430 --> 01:01:14,230
It's two hours apart.
1185
01:01:14,330 --> 01:01:15,300
It is little, by the way,
1186
01:01:15,400 --> 01:01:18,100
if you think about
distance ...
1187
01:01:18,200 --> 01:01:21,700
As it's 10 am flight,
I imagined it would be more ...
1188
01:01:21,800 --> 01:01:24,160
Although the flight duration
1189
01:01:24,260 --> 01:01:27,900
it's not
about the time zone, I think.
1190
01:01:28,460 --> 01:01:30,200
A kiss.
1191
01:01:30,700 --> 01:01:32,000
I'm an idiot.
1192
01:01:32,100 --> 01:01:33,930
We are shod.
1193
01:01:34,030 --> 01:01:35,330
What are you doing?
1194
01:01:35,430 --> 01:01:39,160
Listening to a beautiful message
that Béné sent me.
1195
01:01:39,260 --> 01:01:42,460
What a coincidence!
Edouard sent an exciting one.
1196
01:01:42,560 --> 01:01:44,000
-Really?
-IS.
1197
01:01:44,100 --> 01:01:45,760
-When?
-Still now.
1198
01:01:45,860 --> 01:01:47,930
-Still now?
-IS.
1199
01:01:48,760 --> 01:01:51,930
Funny. Your cell phone
is on the nightstand.
1200
01:01:53,700 --> 01:01:55,800
Tell that story
to the children.
1201
01:01:55,900 --> 01:01:57,030
You're right.
1202
01:01:57,130 --> 01:01:59,430
Why did I say that?
1203
01:01:59,530 --> 01:02:02,030
-What is that?
-That you didn't want to have sex.
1204
01:02:02,130 --> 01:02:03,730
Good idea. With a sad face?
1205
01:02:03,830 --> 01:02:05,600
I pretended I was
crying and everything.
1206
01:02:05,700 --> 01:02:07,930
-Great.
-No, they didn't call.
1207
01:02:08,030 --> 01:02:10,160
For them, we
just need to be together.
1208
01:02:10,260 --> 01:02:12,260
It will be more difficult
than I thought.
1209
01:02:12,360 --> 01:02:14,960
-What they talked?
-"Go take a shower".
1210
01:02:15,060 --> 01:02:16,860
Yeah, you
stink of the onion.
1211
01:02:16,960 --> 01:02:19,960
You don't know how to do that.
I'll fix it now, now.
1212
01:02:20,060 --> 01:02:22,300
And I'm getting on the plane
today.
1213
01:02:22,400 --> 01:02:23,360
Will take.
1214
01:02:23,460 --> 01:02:25,030
-Where are they?
-On the beach.
1215
01:02:25,130 --> 01:02:27,860
-I said you slept there.
-Why?
1216
01:02:29,030 --> 01:02:30,400
You lie a lot.
1217
01:02:55,430 --> 01:02:56,730
Leave it to me.
1218
01:03:09,360 --> 01:03:10,430
Did you sleep here?
1219
01:03:10,530 --> 01:03:11,860
Is that you.
1220
01:03:14,760 --> 01:03:16,830
-With your mother ...
-I know.
1221
01:03:17,560 --> 01:03:20,000
Do you want me to bring
you coffee?
1222
01:03:20,100 --> 01:03:21,500
You don't have to.
1223
01:03:22,930 --> 01:03:24,560
I will drink sea water.
1224
01:03:25,860 --> 01:03:27,130
What you want?
1225
01:03:27,700 --> 01:03:30,000
When it doesn't work,
it doesn't work.
1226
01:03:30,100 --> 01:03:31,660
At least, we tried. We will.
1227
01:03:31,760 --> 01:03:33,830
Wait. It's only the second day.
1228
01:03:33,930 --> 01:03:35,800
Don't push yourself too hard.
1229
01:03:35,900 --> 01:03:38,530
They look like two teenagers
before the first time.
1230
01:03:38,630 --> 01:03:41,230
Teens are not.
Much less your mother.
1231
01:03:41,930 --> 01:03:43,760
I have no desire
for her anymore .
1232
01:03:43,860 --> 01:03:45,930
What can I do?
And she doesn't try.
1233
01:03:46,030 --> 01:03:48,130
-She put on red panties.
-IS...
1234
01:03:48,230 --> 01:03:50,400
Does your mom in panties turn you on, by any chance?
1235
01:03:50,500 --> 01:03:52,160
-No.
-It's the same with me.
1236
01:03:53,100 --> 01:03:56,000
But you also
have to make an effort.
1237
01:03:56,100 --> 01:03:58,830
Sometimes I force myself
to access porn sites.
1238
01:03:58,930 --> 01:04:00,930
- Porn sites?
-IS.
1239
01:04:02,200 --> 01:04:03,500
What does this have to do?
1240
01:04:03,600 --> 01:04:06,000
When there is attachment,
we strive.
1241
01:04:06,100 --> 01:04:08,230
Do you have a
pornography attachment ?
1242
01:04:08,760 --> 01:04:10,830
Since I started
watching.
1243
01:04:12,030 --> 01:04:14,800
That and a woman
are two different things.
1244
01:04:17,130 --> 01:04:19,160
Wow!
You have a lot to learn.
1245
01:04:19,260 --> 01:04:22,300
How to explain it?
What is your favorite dish?
1246
01:04:22,400 --> 01:04:24,030
- Favorite dish?
-IS.
1247
01:04:24,130 --> 01:04:25,430
Porco caramelizado.
1248
01:04:25,530 --> 01:04:28,060
Imagine that you
eat this every day.
1249
01:04:28,160 --> 01:04:29,730
Sometimes
even more than once.
1250
01:04:29,830 --> 01:04:30,830
Ok.
1251
01:04:30,930 --> 01:04:33,730
After 20 years, you ca
n't take any more pig.
1252
01:04:33,830 --> 01:04:35,460
Even in red panties.
1253
01:04:35,560 --> 01:04:38,630
-Thanks for the picture.
-You chose the dish.
1254
01:04:38,730 --> 01:04:41,960
Just eat spring rolls
now and then.
1255
01:04:42,060 --> 01:04:43,860
If nobody finds out ...
1256
01:04:44,530 --> 01:04:46,760
Don't destroy
what you built with Mom.
1257
01:04:46,860 --> 01:04:48,760
The family is important.
1258
01:04:49,830 --> 01:04:51,230
It's ok?
1259
01:04:51,330 --> 01:04:53,560
I'm going there. See you.
1260
01:04:57,900 --> 01:05:00,060
It won't be easy at all.
1261
01:05:00,700 --> 01:05:03,400
This button
is to bend the rod.
1262
01:05:03,500 --> 01:05:05,330
And turns easily.
1263
01:05:05,430 --> 01:05:08,400
It is a
portable steam broom .
1264
01:05:08,500 --> 01:05:10,160
Very easy to use.
1265
01:05:10,260 --> 01:05:11,600
Hello.
1266
01:05:12,130 --> 01:05:13,860
Have you been in here
all morning?
1267
01:05:13,960 --> 01:05:15,260
Silence!
1268
01:05:15,360 --> 01:05:16,500
It's not possible...
1269
01:05:16,600 --> 01:05:18,630
You can't smoke
on Charlotte's side.
1270
01:05:18,730 --> 01:05:20,860
I arrived first.
She came later.
1271
01:05:20,960 --> 01:05:23,200
Enough. Give it to me.
Get up.
1272
01:05:23,300 --> 01:05:24,900
-Let's take a walk.
-Where?
1273
01:05:25,000 --> 01:05:26,430
It is surprise.
1274
01:05:26,530 --> 01:05:28,200
Hurry up. Get up.
1275
01:05:28,300 --> 01:05:30,230
And this
goes to waste alone?
1276
01:05:30,330 --> 01:05:31,560
It's your father's.
1277
01:05:31,660 --> 01:05:33,160
Come on. Will be cool.
1278
01:05:33,260 --> 01:05:35,400
Buy this innovative
steam broom.
1279
01:05:35,500 --> 01:05:38,800
I don't want to go for a walk.
I want to sleep. I'm tired.
1280
01:05:40,500 --> 01:05:43,400
No,
the broom cost 79.99.
1281
01:05:43,500 --> 01:05:45,060
If you weren't
so slow,
1282
01:05:45,160 --> 01:05:47,030
we would have bought
two in the promotion.
1283
01:05:47,130 --> 01:05:49,400
We don't need two.
We are a neighbor.
1284
01:05:49,500 --> 01:05:53,230
I don't want to have to get
the steam broom from your house.
1285
01:05:53,330 --> 01:05:57,030
We're not together?
So we just need one.
1286
01:05:57,130 --> 01:06:00,030
We are not going to fight
over something we don't even buy.
1287
01:06:01,660 --> 01:06:02,700
I can not take it anymore.
1288
01:06:02,800 --> 01:06:04,800
Make up something
for us to come back.
1289
01:06:04,900 --> 01:06:06,100
May I help.
1290
01:06:07,860 --> 01:06:09,560
Mom stumbled.
1291
01:06:10,200 --> 01:06:12,530
-I have to go home.
-Don't touch.
1292
01:06:12,630 --> 01:06:13,600
It's itchy.
1293
01:06:13,700 --> 01:06:16,230
It's nettle.
The feeling is horrible.
1294
01:06:16,330 --> 01:06:18,230
-Do you have a cream?
- I didn't.
1295
01:06:18,330 --> 01:06:20,400
-There's a way to relieve it.
-Which?
1296
01:06:20,500 --> 01:06:22,660
-Pee on her leg.
-You are crazy?
1297
01:06:22,760 --> 01:06:24,930
Mom, Dad is a doctor.
He knows what he's talking about.
1298
01:06:25,030 --> 01:06:26,030
Stop it.
1299
01:06:26,130 --> 01:06:28,500
-Works with jellyfish.
-I'm not jellyfish.
1300
01:06:28,600 --> 01:06:29,630
-Come on, Emma.
-What?
1301
01:06:29,730 --> 01:06:31,900
-With women.
-No, it's disgusting.
1302
01:06:32,000 --> 01:06:33,030
It's not disgusting.
1303
01:06:33,130 --> 01:06:36,060
It is only more unpleasant
than peeing while standing.
1304
01:06:36,160 --> 01:06:39,230
But we are not going to debate
gender equality now.
1305
01:06:39,330 --> 01:06:40,530
I will not do it!
1306
01:06:40,630 --> 01:06:42,130
I'm going home.
1307
01:06:42,230 --> 01:06:43,600
No, it's great here.
1308
01:06:43,700 --> 01:06:45,760
Where's the surprise,
Mathias?
1309
01:06:45,860 --> 01:06:47,500
It's right there.
1310
01:06:47,600 --> 01:06:49,200
Watch out, it's dangerous.
1311
01:06:57,330 --> 01:06:59,060
It's really dangerous.
1312
01:07:04,300 --> 01:07:05,530
Safada.
1313
01:07:12,630 --> 01:07:14,300
Wow...
1314
01:07:14,400 --> 01:07:16,500
-Beautiful, isn't it?
-IS.
1315
01:07:17,500 --> 01:07:18,900
Is brown.
1316
01:07:20,030 --> 01:07:21,160
It's empty.
1317
01:07:21,260 --> 01:07:24,300
No, I think it's beautiful.
It looks like Mars.
1318
01:07:24,400 --> 01:07:28,330
It is symbolic.
The volcano is as old as you are.
1319
01:07:28,430 --> 01:07:30,930
It is love that flows. It's fire.
1320
01:07:31,030 --> 01:07:32,900
As in Brel's music.
1321
01:07:38,460 --> 01:07:40,530
I'm a little worried.
1322
01:08:05,000 --> 01:08:06,260
Are you drunk?
1323
01:08:07,460 --> 01:08:08,460
Enough.
1324
01:08:08,560 --> 01:08:10,560
I really do not like.
It's banana.
1325
01:08:11,060 --> 01:08:13,200
Comes. Dad doesn't look well.
1326
01:08:14,030 --> 01:08:15,260
Ok...
1327
01:08:23,730 --> 01:08:25,330
Road...
1328
01:08:27,230 --> 01:08:29,130
I take care of that.
1329
01:08:30,000 --> 01:08:31,330
What are you doing?
1330
01:08:31,430 --> 01:08:33,260
Trying to hit the duck.
1331
01:08:33,730 --> 01:08:35,590
It's too far. Wait.
1332
01:08:35,690 --> 01:08:38,030
Hurry up, or it will end.
1333
01:08:39,860 --> 01:08:41,400
Is almost.
1334
01:08:41,500 --> 01:08:42,900
Wait...
1335
01:08:43,000 --> 01:08:44,530
Congratulations!
1336
01:08:45,360 --> 01:08:46,660
My turn.
1337
01:08:50,000 --> 01:08:52,830
Put it on the floor.
Let's go for a walk.
1338
01:08:52,930 --> 01:08:55,560
I can't go
around naked.
1339
01:08:56,660 --> 01:08:59,530
-Why don't you come in?
-It's ok.
1340
01:08:59,630 --> 01:09:02,230
- Bye, duckling!
-Goodbye!
1341
01:09:02,330 --> 01:09:04,960
-Dad and Mom are back.
-Come here.
1342
01:09:05,060 --> 01:09:07,330
Virginie!
1343
01:09:07,430 --> 01:09:10,300
-I don't want to swim.
-Damn it...
1344
01:09:10,400 --> 01:09:12,260
Wait, I want to
pee again.
1345
01:09:12,360 --> 01:09:13,400
Did it hurt?
1346
01:09:13,500 --> 01:09:15,630
-You're in a state ...
-I'm not.
1347
01:09:15,730 --> 01:09:18,760
No? Peeing in the pool,
emptying the bar ...
1348
01:09:18,860 --> 01:09:21,130
What is yours? That’s not possible.
1349
01:09:21,230 --> 01:09:23,960
Everyone will be worried.
Children too.
1350
01:09:24,060 --> 01:09:25,460
Worried why?
1351
01:09:25,560 --> 01:09:27,230
Emma thinks
you don't love each other.
1352
01:09:27,330 --> 01:09:29,090
-She said that?
-Clear!
1353
01:09:29,190 --> 01:09:31,360
-It's working.
-What?
1354
01:09:32,190 --> 01:09:35,160
Did you really think I was
going to go back to that idiot?
1355
01:09:35,260 --> 01:09:36,600
Vincent!
1356
01:09:37,230 --> 01:09:38,930
Vincent, it worked!
1357
01:09:39,030 --> 01:09:42,330
-The kids said ...
-Paul, come here.
1358
01:09:42,430 --> 01:09:43,460
Leave them.
1359
01:09:43,560 --> 01:09:45,600
They said we
don't love each other.
1360
01:09:47,530 --> 01:09:49,100
What a joke...
1361
01:09:54,230 --> 01:09:56,300
-It's over!
-Ended!
1362
01:09:56,400 --> 01:09:57,860
Finally.
1363
01:10:37,100 --> 01:10:39,000
I don't know who's going
with Marie-Jo.
1364
01:10:39,100 --> 01:10:40,960
Have Pascal
make two trips.
1365
01:10:41,060 --> 01:10:42,160
Hi Mom.
1366
01:10:42,260 --> 01:10:44,860
-Are you not ready yet?
- Come on.
1367
01:10:45,960 --> 01:10:47,400
Listen here...
1368
01:10:47,500 --> 01:10:49,930
-We won't be late.
-Liar.
1369
01:10:50,030 --> 01:10:52,260
But not with me.
What is your problem?
1370
01:10:52,360 --> 01:10:54,460
-You are unhappy.
-No, we're fine.
1371
01:10:54,560 --> 01:10:55,660
Great even.
1372
01:10:55,760 --> 01:10:57,800
It was time
that we were hardly so well.
1373
01:10:57,900 --> 01:10:59,300
You look beautiful.
1374
01:11:10,760 --> 01:11:13,260
-It is too late?
-IS.
1375
01:11:16,400 --> 01:11:18,200
What a hangover ...
1376
01:11:20,330 --> 01:11:22,160
Can you pass the water to me?
1377
01:11:26,400 --> 01:11:27,960
You are wearing
my shirt.
1378
01:11:28,060 --> 01:11:29,560
Vincent...
1379
01:11:29,660 --> 01:11:32,700
Speaking my name ...
You look weird today.
1380
01:11:35,230 --> 01:11:37,800
I do not like it.
Hand me the underwear.
1381
01:11:37,900 --> 01:11:41,530
I don't want you
to see me naked.
1382
01:11:41,630 --> 01:11:43,030
Thank you.
1383
01:11:43,130 --> 01:11:44,730
I do not remember anything.
1384
01:11:46,100 --> 01:11:49,100
I was talking about religion
with Father André.
1385
01:11:49,200 --> 01:11:50,860
And then, total white.
1386
01:11:50,960 --> 01:11:54,330
Nothing at all.
No memory.
1387
01:11:56,460 --> 01:11:58,560
As if I had
been drugged.
1388
01:11:58,660 --> 01:11:59,960
Get out.
1389
01:12:00,630 --> 01:12:01,900
Scoundrel!
1390
01:12:14,500 --> 01:12:16,960
Hello how are you?
1391
01:12:17,060 --> 01:12:18,900
I'm glad you came!
1392
01:12:31,960 --> 01:12:34,300
Nathalie, Jean-Pierre,
1393
01:12:34,400 --> 01:12:37,860
your love
has lasted 40 years.
1394
01:12:37,960 --> 01:12:40,530
They declared,
before God,
1395
01:12:40,630 --> 01:12:43,200
their family
and friends too ...
1396
01:12:44,200 --> 01:12:46,560
They asked that ...
1397
01:12:48,500 --> 01:12:50,130
They asked...
1398
01:12:52,630 --> 01:12:55,800
Béné? Wait a minute.
Does not turn off.
1399
01:12:55,900 --> 01:12:57,360
Does not turn off.
1400
01:12:58,960 --> 01:13:00,260
Wait.
1401
01:13:00,800 --> 01:13:02,000
Pronto, Béné.
1402
01:13:03,330 --> 01:13:04,960
What do you mean, finished?
1403
01:13:05,060 --> 01:13:07,730
If I called 20 times it
was because you didn't answer.
1404
01:13:07,830 --> 01:13:11,060
It is not harassment.
Just change the number.
1405
01:13:11,630 --> 01:13:13,760
-But what is this?
-Give me that.
1406
01:13:13,860 --> 01:13:15,230
Are you crazy? Hello?
1407
01:13:15,330 --> 01:13:16,800
What are you doing?
1408
01:13:16,900 --> 01:13:19,460
We made love all night,
and you don't remember.
1409
01:13:19,560 --> 01:13:22,760
And will you talk to the girlfriend
in the middle of the ceremony?
1410
01:13:22,860 --> 01:13:24,360
You will pay me, scoundrel!
1411
01:13:24,460 --> 01:13:25,900
- Give the cell phone back.
-Look.
1412
01:13:26,000 --> 01:13:27,530
Do you like him?
1413
01:13:29,130 --> 01:13:30,800
There, take this.
1414
01:14:09,130 --> 01:14:10,400
Vincent!
1415
01:15:19,660 --> 01:15:20,860
Flo?
1416
01:15:21,960 --> 01:15:23,300
Flo?
1417
01:15:25,500 --> 01:15:26,730
Flo?
1418
01:15:29,030 --> 01:15:30,230
Flo!
1419
01:15:35,460 --> 01:15:36,660
Flo?
1420
01:15:47,830 --> 01:15:49,160
Flo?
1421
01:15:50,200 --> 01:15:51,560
Vincent!
1422
01:16:12,560 --> 01:16:14,160
You gave me a fright.
1423
01:16:54,030 --> 01:16:55,730
You blew it.
1424
01:16:55,830 --> 01:16:58,260
It was all for you.
I was so happy...
1425
01:16:58,360 --> 01:17:00,530
And we were treated
like imbeciles.
1426
01:17:00,630 --> 01:17:02,330
Your selfish.
1427
01:17:02,430 --> 01:17:04,300
-Sorry ... -Shut up.
1428
01:17:04,400 --> 01:17:06,330
Mostly you.
1429
01:17:07,830 --> 01:17:08,830
Parent ...
-Nathalie ...
1430
01:17:08,930 --> 01:17:10,400
No!
1431
01:17:10,500 --> 01:17:12,360
We want to go home.
1432
01:17:13,160 --> 01:17:15,960
-I understand, but ...
-Sorry.
1433
01:17:16,060 --> 01:17:17,630
We are not sorry.
1434
01:17:18,600 --> 01:17:20,630
-We understand.
-You are sick.
1435
01:17:20,730 --> 01:17:23,960
You cannot be together.
It's dangerous.
1436
01:17:24,060 --> 01:17:26,760
-We don't want to see you together.
-Never.
1437
01:17:27,400 --> 01:17:28,700
Did you hear?
1438
01:17:31,200 --> 01:17:32,460
Okay, I promise.
1439
01:17:32,560 --> 01:17:34,200
I promise.
1440
01:17:35,430 --> 01:17:37,100
It's ok.
1441
01:17:37,960 --> 01:17:39,360
Let's go.
1442
01:18:03,060 --> 01:18:06,400
-Are you ready, Juju?
-I am. Relax.
1443
01:18:06,500 --> 01:18:08,000
Mathias!
1444
01:18:08,100 --> 01:18:10,000
-Come on, it's 8am.
-Relax.
1445
01:18:10,100 --> 01:18:13,260
Can you go to the school meeting
about the trip to Rome?
1446
01:18:13,360 --> 01:18:14,960
Do not know. What time?
1447
01:18:15,060 --> 01:18:18,230
- At 5pm.
-In the middle of the afternoon, dear?
1448
01:18:18,330 --> 01:18:20,100
Can or can not?
1449
01:18:20,200 --> 01:18:22,660
Did you ask your father? Juju!
1450
01:18:22,760 --> 01:18:25,560
-He will work.
-Me too, my angel.
1451
01:18:26,500 --> 01:18:30,130
I'll try, but you should
have warned me earlier.
1452
01:18:30,230 --> 01:18:32,600
Bye, dear.
Good morning to you.
1453
01:18:34,060 --> 01:18:36,160
-Hi Dad.
-Hi.
1454
01:18:36,260 --> 01:18:37,230
Hi.
1455
01:18:37,330 --> 01:18:39,160
-It's all right?
-All. Is that you?
1456
01:18:39,260 --> 01:18:40,900
Comes.
1457
01:18:41,530 --> 01:18:43,060
-Good Morning.
-Hello.
1458
01:18:54,760 --> 01:18:57,730
Right. Let's give
the floor to Valentine.
1459
01:18:57,830 --> 01:19:00,360
Let's talk about the agenda.
1460
01:19:02,130 --> 01:19:05,000
Mrs. Lécaire,
first pregnancy at 28:
1461
01:19:05,100 --> 01:19:07,160
normal picture ...
1462
01:19:35,460 --> 01:19:36,730
Hi.
1463
01:19:47,900 --> 01:19:49,400
We have to tell them.
1464
01:19:49,500 --> 01:19:50,760
-No.
-Yes.
1465
01:19:50,860 --> 01:19:53,860
No, it's still early.
They will be upset.
1466
01:19:53,960 --> 01:19:56,930
Mathias was in recovery
again.
1467
01:20:06,460 --> 01:20:09,560
FRENCH RELATIONSHIP 2
95058
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.