Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,265 --> 00:00:06,222
You think that I got
2
00:00:06,223 --> 00:00:07,789
what it takes to
lead this house?
3
00:00:07,790 --> 00:00:11,662
Boden practically knighted
you as his successor.
4
00:00:11,663 --> 00:00:13,795
I don't even think
Herrmann wants to be chief,
5
00:00:13,796 --> 00:00:17,320
even if he doesn't
realize it yet himself.
6
00:00:17,321 --> 00:00:20,062
I need to take some time away.
7
00:00:20,063 --> 00:00:22,151
I worked my whole
life for this job.
8
00:00:22,152 --> 00:00:23,935
I don't wanna risk losing it.
9
00:00:23,936 --> 00:00:25,720
I'm proud of you, Carver.
10
00:00:27,201 --> 00:00:29,637
I know people
thought I came back
11
00:00:29,638 --> 00:00:34,772
too soon after Monica,
but I needed to be here.
12
00:00:34,773 --> 00:00:36,731
We're frontliners.
13
00:00:36,732 --> 00:00:40,214
We run toward the
danger, not away from it.
14
00:00:49,614 --> 00:00:52,529
All firefighters
evacuate immediately.
15
00:00:52,530 --> 00:00:54,053
- Let's move!
- Let's go!
16
00:00:54,054 --> 00:00:55,663
Move it!
17
00:00:55,664 --> 00:00:59,841
Battalion 25 to Main, we
got a firefighter down,
18
00:00:59,842 --> 00:01:00,929
critical condition.
19
00:01:20,602 --> 00:01:24,083
Hey, I thought you were
off to a birthday party.
20
00:01:24,084 --> 00:01:25,562
You listening to the radio?
21
00:01:25,563 --> 00:01:27,564
No, just got off the phone.
Why? What's going on?
22
00:01:27,565 --> 00:01:29,218
There was a house
fire in the West Loop.
23
00:01:29,219 --> 00:01:32,395
A roof collapsed, and a
firefighter was inside.
24
00:01:32,396 --> 00:01:35,355
He's being rushed
to the hospital now.
25
00:01:35,356 --> 00:01:36,921
Which firehouse?
26
00:01:53,025 --> 00:01:54,591
What's the update?
27
00:01:54,592 --> 00:01:56,812
They just took him
back to the OR.
28
00:01:58,509 --> 00:02:00,554
Do the doctors know what
they're dealing with?
29
00:02:00,555 --> 00:02:02,425
Possible compression fractures,
30
00:02:02,426 --> 00:02:05,776
internal bleeding,
respiratory burns.
31
00:02:05,777 --> 00:02:07,866
He's fighting for
his life right now.
32
00:02:09,868 --> 00:02:12,435
How's the firehouse holding up?
33
00:02:12,436 --> 00:02:15,264
- As well as you'd expect.
- Where are they now?
34
00:02:15,265 --> 00:02:16,526
I told them to go
get cleaned up.
35
00:02:16,527 --> 00:02:18,486
They'll be back before
he's out of surgery.
36
00:02:21,402 --> 00:02:24,621
Commissioner Grissom
called on the way here.
37
00:02:24,622 --> 00:02:27,450
I'm gonna need you to
gather the officers.
38
00:02:27,451 --> 00:02:29,148
Tell them to meet
us at the firehouse.
39
00:02:29,149 --> 00:02:30,846
Okay?
40
00:02:35,067 --> 00:02:36,590
Lawmakers met today,
but the budget
41
00:02:36,591 --> 00:02:38,287
is still yet to be approved.
42
00:02:38,288 --> 00:02:39,767
Now to the scene of a house fire
43
00:02:39,768 --> 00:02:41,247
overnight in the West
Loop neighborhood
44
00:02:41,248 --> 00:02:42,987
of downtown Chicago.
45
00:02:42,988 --> 00:02:45,381
Firefighters managed to
rescue the family inside,
46
00:02:45,382 --> 00:02:48,167
but one firefighter was
left critically injured.
47
00:02:48,168 --> 00:02:51,213
Officials are still unclear
as to what started the blaze.
48
00:02:54,174 --> 00:02:56,523
Any update?
49
00:02:56,524 --> 00:03:01,136
No, it's still touch and go.
50
00:03:01,137 --> 00:03:03,400
How the hell did this happen?
51
00:03:06,055 --> 00:03:07,751
I don't know.
52
00:03:07,752 --> 00:03:10,407
We cleared that house.
53
00:03:15,020 --> 00:03:16,760
You know, what the
hell are we doing here?
54
00:03:16,761 --> 00:03:20,242
If Pascal is looking
for any answers,
55
00:03:20,243 --> 00:03:22,505
I don't have any.
56
00:03:22,506 --> 00:03:25,639
He didn't ask for you.
57
00:03:25,640 --> 00:03:27,858
I did.
58
00:03:27,859 --> 00:03:29,860
Look, I know you'd much
rather be at Med right now.
59
00:03:29,861 --> 00:03:32,864
I'll get you back there
as soon as I can, but...
60
00:03:36,912 --> 00:03:39,479
This can't wait.
61
00:03:39,480 --> 00:03:41,916
What is going on?
62
00:03:48,837 --> 00:03:50,881
Commissioner Grissom
has requested
63
00:03:50,882 --> 00:03:54,276
I run a post-incident analysis
on the West Loop fire.
64
00:03:54,277 --> 00:03:55,538
The commissioner?
65
00:03:55,539 --> 00:03:58,062
Yes, he wants a
critical assessment.
66
00:03:58,063 --> 00:04:01,327
Now, he has done this before,
67
00:04:01,328 --> 00:04:03,242
when a firefighter
gets severely injured,
68
00:04:03,243 --> 00:04:06,332
or when the fire
scene goes south.
69
00:04:06,333 --> 00:04:07,463
In this case, it's both.
70
00:04:07,464 --> 00:04:09,857
By assessment, you mean report?
71
00:04:09,858 --> 00:04:11,728
It's an investigation.
72
00:04:11,729 --> 00:04:14,296
I'm gonna need statements
from each officer
73
00:04:14,297 --> 00:04:16,038
individually,
including the chief.
74
00:04:18,780 --> 00:04:23,653
Is Grissom looking for
somebody to blame here?
75
00:04:23,654 --> 00:04:26,090
They wanna know what went wrong.
76
00:04:26,091 --> 00:04:27,483
That's not a no.
77
00:04:27,484 --> 00:04:31,748
I will do what I can to
protect this firehouse,
78
00:04:31,749 --> 00:04:34,882
but to do that, I
need to know exactly
79
00:04:34,883 --> 00:04:37,232
what happened out there.
80
00:04:37,233 --> 00:04:38,581
I know you'll do what you can,
81
00:04:38,582 --> 00:04:40,844
but let's be clear,
82
00:04:40,845 --> 00:04:44,544
if the CFD is calling
an investigation,
83
00:04:44,545 --> 00:04:46,328
then someone here is
gonna be held accountable
84
00:04:46,329 --> 00:04:47,764
for what happened last night.
85
00:05:02,389 --> 00:05:03,911
Captain Herrmann.
86
00:05:03,912 --> 00:05:06,566
Now, we really
gotta do all this?
87
00:05:06,567 --> 00:05:08,394
Yes, I'm afraid we do.
88
00:05:08,395 --> 00:05:10,483
Unless you can explain
to the committee exactly
89
00:05:10,484 --> 00:05:13,225
what happened after the
emergency evacuation?
90
00:05:15,619 --> 00:05:16,750
No, sir, I cannot.
91
00:05:16,751 --> 00:05:18,360
Well, I have to.
92
00:05:18,361 --> 00:05:21,189
So we are gonna talk
through the incident,
93
00:05:21,190 --> 00:05:24,366
beat by beat, from
the beginning.
94
00:05:24,367 --> 00:05:26,716
Yeah.
95
00:05:26,717 --> 00:05:30,111
I have the call
coming in at 2104.
96
00:05:30,112 --> 00:05:32,722
Sound right to you?
- Yeah, it does.
97
00:05:32,723 --> 00:05:34,550
What were you doing at the time?
98
00:05:34,551 --> 00:05:38,338
Uh, I was cleaning up.
99
00:05:41,819 --> 00:05:43,690
Hey, all good there?
100
00:05:43,691 --> 00:05:46,736
Yeah, I just didn't
sleep at all last night.
101
00:05:46,737 --> 00:05:48,521
Otis has a fever.
102
00:05:48,522 --> 00:05:50,087
I'm running on fumes.
103
00:05:50,088 --> 00:05:52,307
That's what coffee is for.
Just aim better than I did.
104
00:05:52,308 --> 00:05:55,005
Oh, you know, I
thought I was done with
105
00:05:55,006 --> 00:05:57,356
the sleepless nights
after the whole baby part.
106
00:05:57,357 --> 00:05:59,967
Yeah, well, I have not
had a decent night's sleep
107
00:05:59,968 --> 00:06:01,316
since Lee Henry was born.
108
00:06:01,317 --> 00:06:03,840
Yeah, Severide and
Kidd have no idea
109
00:06:03,841 --> 00:06:04,928
what they're in store for.
110
00:06:04,929 --> 00:06:06,582
God help them.
111
00:06:06,583 --> 00:06:08,323
They don't have a clue.
112
00:06:08,324 --> 00:06:10,456
Damn, I'm just making
the stain bigger.
113
00:06:12,067 --> 00:06:15,156
Squad 3, Truck 81, Engine 51.
114
00:06:15,157 --> 00:06:17,767
Did you notice
Cruz was flagging?
115
00:06:17,768 --> 00:06:19,290
Cruz seemed fine to me.
116
00:06:19,291 --> 00:06:21,162
Apparently he hadn't
slept the night before.
117
00:06:21,163 --> 00:06:23,164
Like I said, he
appeared fit for duty.
118
00:06:23,165 --> 00:06:25,167
If he didn't, I would
have sent him home.
119
00:06:27,517 --> 00:06:29,083
Look, if this is
about what happened
120
00:06:29,084 --> 00:06:31,477
with Cruz on the call...
- Let's not jump ahead.
121
00:06:31,478 --> 00:06:32,608
Go back to the alarm.
122
00:06:32,609 --> 00:06:34,394
You said you were
finishing a report.
123
00:06:36,613 --> 00:06:38,179
Still at it?
124
00:06:38,180 --> 00:06:42,009
Yeah, I gotta get it
done. You need something?
125
00:06:42,010 --> 00:06:44,664
Yeah, you hear of this
technical ropes course
126
00:06:44,665 --> 00:06:46,579
at the academy?
127
00:06:46,580 --> 00:06:49,799
Uh, yeah, Kaffee
teaches that, right?
128
00:06:49,800 --> 00:06:52,194
He's good.
- So you know him?
129
00:06:53,717 --> 00:06:55,283
I could use a recommendation.
130
00:06:55,284 --> 00:06:56,458
There's not enough
action for you here?
131
00:06:56,459 --> 00:06:58,808
The more, the better, you know?
132
00:06:58,809 --> 00:07:00,027
I guess it just
runs in the family.
133
00:07:00,028 --> 00:07:01,420
- You clear it with Herrmann?
- Yeah.
134
00:07:01,421 --> 00:07:03,683
He said it's cool, as long
as it doesn't interfere.
135
00:07:03,684 --> 00:07:07,077
Doesn't have to be a letter or
anything like that, does it?
136
00:07:07,078 --> 00:07:08,644
I got enough paperwork as it is.
137
00:07:08,645 --> 00:07:10,038
I think a phone call is good.
138
00:07:12,301 --> 00:07:14,476
- Get me his number.
- Copy that.
139
00:07:14,477 --> 00:07:16,131
Thanks, Kelly.
140
00:07:20,048 --> 00:07:21,701
Squad 3, Truck 81...
141
00:07:21,702 --> 00:07:25,661
Remind me, Carver had been
gone from 51 for how long?
142
00:07:25,662 --> 00:07:28,359
30 days.
143
00:07:28,360 --> 00:07:30,449
This was Carver's
first shift back?
144
00:07:30,450 --> 00:07:31,537
Yes.
145
00:07:31,538 --> 00:07:33,234
How were you feeling about that?
146
00:07:33,235 --> 00:07:35,889
I was looking forward to it.
147
00:07:35,890 --> 00:07:41,111
CFD floaters are great, but
I wanted my company back.
148
00:07:41,112 --> 00:07:45,160
Carver's furlough,
what was the reason?
149
00:07:47,902 --> 00:07:50,033
It was personal.
150
00:07:50,034 --> 00:07:52,514
I had heard rehab
was a lot of talking.
151
00:07:52,515 --> 00:07:55,386
They weren't kidding about that.
152
00:07:55,387 --> 00:07:56,736
That can be a good
thing, though.
153
00:07:56,737 --> 00:07:58,781
No, it was.
154
00:07:58,782 --> 00:08:01,654
Helped make sense of some
things I've been dealing with,
155
00:08:01,655 --> 00:08:03,569
brought some other
stuff into focus.
156
00:08:03,570 --> 00:08:05,005
It was the right move.
157
00:08:05,006 --> 00:08:08,269
Well, we are happy to
have you back in rotation.
158
00:08:08,270 --> 00:08:10,532
Violet and Novak are
bummed to miss you,
159
00:08:10,533 --> 00:08:12,403
but they're pulling
a shift over at 90.
160
00:08:12,404 --> 00:08:13,405
Huh.
161
00:08:16,452 --> 00:08:19,280
I'll catch 'em next time.
- Mm-hmm.
162
00:08:19,281 --> 00:08:21,717
Hey, will you let
Ritter and Mouch know
163
00:08:21,718 --> 00:08:23,284
that Chief wants to
see us after breakfast?
164
00:08:23,285 --> 00:08:25,765
- Will do.
- Great.
165
00:08:25,766 --> 00:08:27,984
Hey, how's it been?
166
00:08:27,985 --> 00:08:29,509
I mean, with Chief, since...
167
00:08:31,554 --> 00:08:32,990
Complicated.
168
00:08:34,644 --> 00:08:36,993
Anything I can do?
169
00:08:36,994 --> 00:08:39,474
He just wants everybody
to do their jobs.
170
00:08:39,475 --> 00:08:43,086
Well, I'm more than
ready for that.
171
00:08:43,087 --> 00:08:44,349
Good.
172
00:08:49,746 --> 00:08:51,530
Did you have any
concern about Carver's
173
00:08:51,531 --> 00:08:53,749
fitness for duty?
174
00:08:53,750 --> 00:08:55,012
No.
175
00:08:57,188 --> 00:08:58,624
He'd been gone for a month.
176
00:08:58,625 --> 00:09:00,234
Well, he'd been on
furlough before,
177
00:09:00,235 --> 00:09:02,497
and he had no trouble
jumping back in.
178
00:09:02,498 --> 00:09:05,021
And Lieutenant Kidd seemed
to think he was ready.
179
00:09:05,022 --> 00:09:07,502
And you just took
her word for it?
180
00:09:07,503 --> 00:09:09,896
No, I had her run drills
with the whole team
181
00:09:09,897 --> 00:09:11,593
so I could see for myself.
- And?
182
00:09:11,594 --> 00:09:13,117
She was right.
183
00:09:16,860 --> 00:09:20,950
And that's where you were
when the call came in?
184
00:09:20,951 --> 00:09:23,605
Watching drills?
185
00:09:23,606 --> 00:09:28,567
No, I was in my office,
approving equipment repairs.
186
00:09:54,550 --> 00:09:56,464
Yeah.
- Hey, Chief.
187
00:09:56,465 --> 00:09:59,162
Damon made spaghetti
if you're hungry.
188
00:09:59,163 --> 00:10:00,730
I'm good.
189
00:10:04,995 --> 00:10:07,301
Anything else?
- Uh, yeah.
190
00:10:07,302 --> 00:10:11,653
You know Davis, third
shift Engine guy?
191
00:10:11,654 --> 00:10:12,741
Okay.
192
00:10:12,742 --> 00:10:14,351
I ran into him
during shift change.
193
00:10:14,352 --> 00:10:18,051
He said they've been seeing a
lot of you around the office
194
00:10:18,052 --> 00:10:19,661
the last couple weeks.
195
00:10:19,662 --> 00:10:21,881
Well, this may come as a
surprise to both of you,
196
00:10:21,882 --> 00:10:23,360
but I do work here.
197
00:10:23,361 --> 00:10:26,320
Well, he only
mentioned it because,
198
00:10:26,321 --> 00:10:29,932
technically, you're
off-shift then.
199
00:10:29,933 --> 00:10:33,284
Yeah, work's been keeping
me from getting home.
200
00:10:35,286 --> 00:10:38,593
Sure. Makes sense.
201
00:10:38,594 --> 00:10:41,336
Okay, then. I will
leave you to it.
202
00:10:42,946 --> 00:10:44,165
Mouch.
203
00:10:45,775 --> 00:10:47,471
Can you tell Davis
not to concern himself
204
00:10:47,472 --> 00:10:49,649
with the hours I keep?
205
00:10:50,519 --> 00:10:52,651
Hmm?
- Yeah, Chief.
206
00:10:54,566 --> 00:10:58,004
Squad 3, Truck 81, Engine 51.
207
00:10:58,005 --> 00:11:00,354
The call came in at 2104.
208
00:11:00,355 --> 00:11:02,095
It was all-units,
410 West Randolph.
209
00:11:02,096 --> 00:11:03,705
We were there by 2109.
210
00:11:07,579 --> 00:11:08,928
Going to work!
211
00:11:18,808 --> 00:11:21,506
Get those people
back. Make some room!
212
00:11:28,775 --> 00:11:31,646
I saw flames rolling out of
multiple first floor windows,
213
00:11:31,647 --> 00:11:34,257
heavy smoke pushing from
the chimney and the attic.
214
00:11:34,258 --> 00:11:35,389
So the basement
and the first floor
215
00:11:35,390 --> 00:11:36,999
were already fully involved.
216
00:11:37,000 --> 00:11:40,829
We had minutes, maybe.
217
00:11:40,830 --> 00:11:42,266
What were your orders?
218
00:11:46,270 --> 00:11:47,707
Chief?
219
00:11:51,449 --> 00:11:53,234
What happened next?
220
00:11:55,584 --> 00:11:57,803
Everything went to hell.
221
00:11:57,804 --> 00:12:00,414
- Sir!
- Yes?
222
00:12:00,415 --> 00:12:01,763
The Marshalls live there.
223
00:12:01,764 --> 00:12:03,765
I didn't see if they got out.
- How many?
224
00:12:03,766 --> 00:12:06,072
Two parents, two kids.
225
00:12:09,903 --> 00:12:11,294
Hold on!
226
00:12:11,295 --> 00:12:14,950
Help!
227
00:12:14,951 --> 00:12:16,736
Help!
228
00:12:29,836 --> 00:12:31,575
It was 2110 now.
229
00:12:31,576 --> 00:12:33,708
The jumper was
confirmation enough for me
230
00:12:33,709 --> 00:12:35,101
that the family
didn't make it out.
231
00:12:35,102 --> 00:12:37,146
You were told it was
a family of four?
232
00:12:37,147 --> 00:12:40,106
Yes, which meant there were
three more still inside.
233
00:12:40,107 --> 00:12:42,499
Engine 51, run a
hose line to the fire
234
00:12:42,500 --> 00:12:44,763
and hold it down until
we clear the upstairs.
235
00:12:44,764 --> 00:12:46,416
- Copy that.
- Let's go!
236
00:12:46,417 --> 00:12:48,549
33, I need you to attack that
basement fire from the rear.
237
00:12:48,550 --> 00:12:49,724
Copy!
238
00:12:49,725 --> 00:12:51,682
Squad 3, primary search on two.
239
00:12:51,683 --> 00:12:53,815
Don't overstay your welcome.
- Copy that.
240
00:12:53,816 --> 00:12:55,382
You heard him,
let's move, Squad.
241
00:12:55,383 --> 00:12:57,950
Truck 81, vent,
enter, and search
242
00:12:57,951 --> 00:12:59,516
from the bravo side
and delta side.
243
00:12:59,517 --> 00:13:01,692
Copy that, Chief. Let's
get those ladders up.
244
00:13:01,693 --> 00:13:02,955
Copy that.
245
00:13:02,956 --> 00:13:04,695
Battalion 25 to
Main, I need a still
246
00:13:04,696 --> 00:13:06,785
and box alarm and an EMS Plan I.
247
00:13:06,786 --> 00:13:08,090
Copy, Battalion 25.
248
00:13:08,091 --> 00:13:10,527
Chief gave the order,
vent, enter, search.
249
00:13:10,528 --> 00:13:12,399
I told Mouch and Ritter
to go to the delta side.
250
00:13:12,400 --> 00:13:14,967
Carver was with me.
- You split up your team?
251
00:13:14,968 --> 00:13:16,838
We knew we had small
rescue potential.
252
00:13:16,839 --> 00:13:18,187
We had a lot of ground to cover.
253
00:13:18,188 --> 00:13:19,623
So you attack from both sides.
254
00:13:19,624 --> 00:13:21,408
Gives you more time.
255
00:13:21,409 --> 00:13:23,149
Except I got waylaid.
256
00:13:23,150 --> 00:13:26,500
Lieutenant, he said his
brother's still up there.
257
00:13:26,501 --> 00:13:27,849
Hey, hey. Stop, stop.
258
00:13:27,850 --> 00:13:29,068
I couldn't get to him!
259
00:13:29,069 --> 00:13:30,504
Please, you have to!
- It's okay.
260
00:13:30,505 --> 00:13:31,853
Tell us where he is.
261
00:13:31,854 --> 00:13:33,855
Back bedroom.
He's in his crib.
262
00:13:33,856 --> 00:13:35,944
Please!
- Hey, we're gonna get him.
263
00:13:35,945 --> 00:13:38,339
81, let's move!
264
00:13:40,907 --> 00:13:43,473
And now we knew there
was a baby inside,
265
00:13:43,474 --> 00:13:45,345
as if every second
didn't already count.
266
00:13:45,346 --> 00:13:47,608
And Pascal was on you about it.
267
00:13:47,609 --> 00:13:50,872
That's kind of his style.
268
00:13:50,873 --> 00:13:53,570
For you or for everyone?
269
00:13:53,571 --> 00:13:55,877
I don't know, I can't
speak for the others.
270
00:13:55,878 --> 00:13:58,271
Then don't.
271
00:13:58,272 --> 00:13:59,882
Speak for yourself.
272
00:14:01,928 --> 00:14:07,063
Things have been
tricky since you left.
273
00:14:08,412 --> 00:14:10,500
But he wasn't wrong.
274
00:14:10,501 --> 00:14:12,154
We were losing time,
275
00:14:12,155 --> 00:14:15,854
and we weren't the only ones.
276
00:14:15,855 --> 00:14:17,856
Engine was having problems?
277
00:14:17,857 --> 00:14:19,292
Yeah, we shouldn't have been.
278
00:14:19,293 --> 00:14:22,382
I mean, we led out,
we were ready to go.
279
00:14:22,383 --> 00:14:24,732
We were just waiting
for water, and...
280
00:14:26,343 --> 00:14:28,431
It was chaos out there.
- Chaos how?
281
00:14:28,432 --> 00:14:30,825
Well, it seemed like the
whole neighborhood was out.
282
00:14:30,826 --> 00:14:33,132
We had EMS coming in
from every direction.
283
00:14:33,133 --> 00:14:35,221
We had interference
on the radio.
284
00:14:35,222 --> 00:14:36,657
I was yelling to send the water.
285
00:14:36,658 --> 00:14:37,963
Doherty couldn't hear me.
286
00:14:37,964 --> 00:14:39,312
And to top it off,
287
00:14:39,313 --> 00:14:42,098
we did not have
traffic control yet.
288
00:14:43,883 --> 00:14:45,449
Let's move.
289
00:14:50,977 --> 00:14:53,413
Son of a bitch.
290
00:14:53,414 --> 00:14:55,545
You gotta be kidding me.
291
00:14:55,546 --> 00:14:58,461
Hey! Move your car, idiot!
292
00:14:58,462 --> 00:14:59,854
What happened?
293
00:14:59,855 --> 00:15:02,813
The rubbernecker stopped
on the damn hose line.
294
00:15:02,814 --> 00:15:04,815
PD, where's our
traffic control, huh?
295
00:15:04,816 --> 00:15:06,426
- Units en route.
- Go!
296
00:15:06,427 --> 00:15:08,819
Let's go. Doherty,
send me some water!
297
00:15:08,820 --> 00:15:10,778
Copy that!
298
00:15:10,779 --> 00:15:12,693
It was 2111.
299
00:15:12,694 --> 00:15:15,739
Engine 33 was attacking the
basement fire from the rear,
300
00:15:15,740 --> 00:15:18,438
but we hadn't yet started our
primary search and rescue.
301
00:15:18,439 --> 00:15:20,048
You were waiting on Engine 51.
302
00:15:20,049 --> 00:15:22,921
Squad couldn't get in
until they cleared a path.
303
00:15:22,922 --> 00:15:25,924
Jack Damon, he hadn't
worked on Engine before.
304
00:15:25,925 --> 00:15:28,230
He had, as a floater.
305
00:15:28,231 --> 00:15:30,972
No, before that, under
Gregory, under Kidd,
306
00:15:30,973 --> 00:15:33,453
his experience was
primarily on Truck.
307
00:15:33,454 --> 00:15:35,150
You put him on an Engine.
308
00:15:35,151 --> 00:15:36,804
Well, I wouldn't do
that if I didn't trust
309
00:15:36,805 --> 00:15:38,111
Damon could do the job.
310
00:15:39,634 --> 00:15:41,288
And the family connection?
311
00:15:43,725 --> 00:15:45,073
What about it?
312
00:15:45,074 --> 00:15:46,379
Well, you brought him back,
313
00:15:46,380 --> 00:15:48,598
knowing that he was
Severide's brother,
314
00:15:48,599 --> 00:15:52,776
Kidd's brother-in-law.
- You hired him first.
315
00:15:52,777 --> 00:15:55,605
I didn't know.
316
00:15:55,606 --> 00:15:58,130
Well, you knew about Kidd
and Severide's relationship.
317
00:15:58,131 --> 00:15:59,567
You let them work together.
318
00:16:01,569 --> 00:16:04,049
This isn't about me.
319
00:16:04,050 --> 00:16:07,139
This is about the call,
whether the family element
320
00:16:07,140 --> 00:16:09,402
had an effect on it.
321
00:16:11,492 --> 00:16:14,538
Well, I'm not the person
you should be asking.
322
00:16:16,888 --> 00:16:18,324
Damon wasn't an issue.
323
00:16:18,325 --> 00:16:21,675
Firehouse 20 kicked his
ass, made him stronger.
324
00:16:21,676 --> 00:16:23,155
He could stand on his own now.
325
00:16:23,156 --> 00:16:24,895
And I knew that Herrmann
would take care of him.
326
00:16:24,896 --> 00:16:26,767
So you weren't distracted?
327
00:16:26,768 --> 00:16:29,161
Worrying about Damon? No.
328
00:16:29,162 --> 00:16:31,424
That's not why this
call went sideways.
329
00:16:31,425 --> 00:16:32,642
Then why did it?
330
00:16:32,643 --> 00:16:34,470
I can't tell you why.
331
00:16:34,471 --> 00:16:37,343
But I can tell you when.
332
00:16:37,344 --> 00:16:40,173
For us, it was the moment
we got to that second floor.
333
00:16:48,137 --> 00:16:51,052
Hey, Chief, Squad's heading
to the second floor.
334
00:16:51,053 --> 00:16:52,663
Copy, Squad 3.
335
00:17:03,239 --> 00:17:05,545
Tony, Capp, you guys
take the alpha side.
336
00:17:05,546 --> 00:17:06,720
Cruz, you're with me.
337
00:17:06,721 --> 00:17:08,027
Copy!
338
00:17:10,507 --> 00:17:11,552
Cruz!
339
00:17:13,597 --> 00:17:15,034
Cruz!
340
00:17:16,209 --> 00:17:18,558
Cruz, do you copy?
341
00:17:20,735 --> 00:17:22,041
Cruz!
342
00:17:25,609 --> 00:17:27,871
It's 2112 now. 81
has ladders up.
343
00:17:27,872 --> 00:17:30,309
Engine 51 and Squad 3 had
just entered the premises.
344
00:17:30,310 --> 00:17:32,006
What's the condition
of the fire?
345
00:17:32,007 --> 00:17:33,486
Angry.
346
00:17:33,487 --> 00:17:35,662
33's keeping it at bay, at
least for the time being.
347
00:17:35,663 --> 00:17:37,055
You finally caught a break?
348
00:17:37,056 --> 00:17:39,840
No, that's when we lost Cruz.
349
00:17:39,841 --> 00:17:41,842
Get that crowd back right now.
350
00:17:41,843 --> 00:17:43,626
And I want Randolph
closed at both ends.
351
00:17:43,627 --> 00:17:45,324
I don't wanna have
to ask you again.
352
00:17:45,325 --> 00:17:47,326
- Yes, sir.
- Cruz, do you copy?
353
00:17:51,113 --> 00:17:52,418
Cruz?
354
00:17:55,552 --> 00:17:57,118
Cruz, what's happening?
355
00:17:57,119 --> 00:17:59,512
I couldn't... I couldn't
breathe in there.
356
00:17:59,513 --> 00:18:02,602
- What's wrong?
- I don't know.
357
00:18:02,603 --> 00:18:04,082
Cruz, you all right?
358
00:18:04,083 --> 00:18:06,563
Yeah, something's
wrong with my tank.
359
00:18:07,738 --> 00:18:09,913
Damn, your regulator is frozen.
360
00:18:09,914 --> 00:18:12,742
Squad 3X to Squad 3, we have
two victims unconscious.
361
00:18:12,743 --> 00:18:14,440
Need some help up here.
362
00:18:14,441 --> 00:18:15,702
Head back inside.
I'll take care of him.
363
00:18:15,703 --> 00:18:17,138
Oh, Chief, no,
I'm good, I swear.
364
00:18:17,139 --> 00:18:19,054
I just need a new tank.
- Well, get it fast.
365
00:18:22,144 --> 00:18:25,320
Carver and me were
on the bravo side,
366
00:18:25,321 --> 00:18:29,455
and Ritter and Mouch
367
00:18:29,456 --> 00:18:31,153
were on the delta.
368
00:18:32,720 --> 00:18:34,547
Squad had ID'd two victims,
369
00:18:34,548 --> 00:18:36,593
but they still hadn't
found the baby.
370
00:18:38,813 --> 00:18:40,727
Carver and I entered
the second floor
371
00:18:40,728 --> 00:18:42,903
on the bravo side.
372
00:18:50,781 --> 00:18:53,740
Carver, baby's room
should be on the left.
373
00:18:53,741 --> 00:18:54,958
- Copy.
- Go!
374
00:19:05,274 --> 00:19:07,188
Carver, you copy?
375
00:19:10,932 --> 00:19:12,106
Carver?
376
00:19:19,201 --> 00:19:22,160
Sorry, hands were full.
377
00:19:22,161 --> 00:19:24,031
Okay.
378
00:19:24,032 --> 00:19:25,946
Hi, sweetie. All right. Hey.
379
00:19:25,947 --> 00:19:28,818
Sweep the room,
then follow me down.
380
00:19:28,819 --> 00:19:30,951
Copy.
381
00:19:32,432 --> 00:19:33,910
He was alive,
382
00:19:33,911 --> 00:19:38,045
but his breathing was
shallow. He was lethargic.
383
00:19:38,046 --> 00:19:40,482
He needed to be
treated right away.
384
00:19:40,483 --> 00:19:42,267
Carver took him to the medics?
385
00:19:42,268 --> 00:19:44,791
No, I did.
386
00:19:44,792 --> 00:19:46,576
As soon as I hit the ground.
387
00:19:48,274 --> 00:19:51,841
Medics!
388
00:19:51,842 --> 00:19:54,017
He needs oxygen now.
389
00:19:54,018 --> 00:19:56,019
We got him.
390
00:20:04,028 --> 00:20:06,465
Truck 81X to Truck
81, we need someone
391
00:20:06,466 --> 00:20:08,945
to heel our ladder on delta.
392
00:20:08,946 --> 00:20:11,601
Hey, copy that,
Mouch. I'm on my way.
393
00:20:14,300 --> 00:20:16,475
How many victims
were still inside?
394
00:20:16,476 --> 00:20:18,303
Two.
395
00:20:18,304 --> 00:20:22,437
Tony and Capp were in
the primary bedroom here
396
00:20:22,438 --> 00:20:24,004
trying to extricate
an adult male
397
00:20:24,005 --> 00:20:25,832
who had fallen
under some debris.
398
00:20:25,833 --> 00:20:28,574
And you and Cruz?
399
00:20:28,575 --> 00:20:30,533
We'd just made it back inside.
400
00:20:46,245 --> 00:20:47,246
This way.
401
00:20:49,552 --> 00:20:51,684
Lieutenant!
402
00:20:51,685 --> 00:20:53,512
- Damon?
- Herrmann sent us.
403
00:20:53,513 --> 00:20:54,817
What can we do?
404
00:20:54,818 --> 00:20:56,645
Check the attic down the hall.
405
00:20:59,170 --> 00:21:01,346
Move!
- Copy!
406
00:21:01,347 --> 00:21:05,045
Hey, Lieutenant, I got
another victim in here.
407
00:21:05,046 --> 00:21:06,525
Cruz and I pulled
an adult female
408
00:21:06,526 --> 00:21:08,179
from the second bedroom.
409
00:21:12,271 --> 00:21:16,535
And Clarence and Damon,
they went up to the attic?
410
00:21:16,536 --> 00:21:18,145
Yeah, they never made it.
411
00:21:18,146 --> 00:21:20,279
That's when the floor gave
way, and one of them fell.
412
00:21:22,629 --> 00:21:24,760
Chief called for the
emergency evacuation
413
00:21:24,761 --> 00:21:26,109
at that point.
414
00:21:26,110 --> 00:21:27,676
I yelled out to
Damon and Clarence
415
00:21:27,677 --> 00:21:29,243
to get the hell out,
and that was that.
416
00:21:29,244 --> 00:21:33,203
And you're sure you
counted six men up there?
417
00:21:33,204 --> 00:21:36,555
Tony and Capp, me and
Cruz, Damon and Clarence.
418
00:21:36,556 --> 00:21:39,862
That makes six.
419
00:21:39,863 --> 00:21:41,908
Six went up and six came down.
420
00:21:41,909 --> 00:21:43,388
I counted them myself.
421
00:21:43,389 --> 00:21:44,737
Show me.
422
00:21:44,738 --> 00:21:46,739
Yeah, well, me and Damon,
423
00:21:46,740 --> 00:21:48,784
we posted up here
in the front room.
424
00:21:48,785 --> 00:21:52,135
I could see everybody
come and go.
425
00:21:52,136 --> 00:21:54,921
Squad was first.
426
00:21:54,922 --> 00:21:56,923
Severide says Damon was upstairs
427
00:21:56,924 --> 00:21:59,665
on the second floor with him.
428
00:21:59,666 --> 00:22:02,842
Yeah, he was, but not at first.
429
00:22:11,504 --> 00:22:14,375
We have another victim.
Could use a hand.
430
00:22:14,376 --> 00:22:16,682
Captain!
431
00:22:16,683 --> 00:22:18,727
All right, go! You too!
432
00:22:18,728 --> 00:22:20,861
Clarence, follow him!
433
00:22:27,824 --> 00:22:29,564
Why split up
Clarence and Doherty?
434
00:22:29,565 --> 00:22:32,306
Because Damon had search
and rescue experience,
435
00:22:32,307 --> 00:22:35,004
but it doesn't really
matter because those two
436
00:22:35,005 --> 00:22:37,398
got booted out just as
fast as they went up.
437
00:22:37,399 --> 00:22:39,400
Because of the evac order.
438
00:22:39,401 --> 00:22:43,362
Yeah, Chief thought it
was time to call it.
439
00:22:44,363 --> 00:22:45,799
But you didn't.
440
00:22:47,844 --> 00:22:49,368
You thought you had more time.
441
00:22:51,718 --> 00:22:54,546
- I don't know, maybe.
- Maybe.
442
00:22:54,547 --> 00:22:55,982
Maybe if there'd been more time,
443
00:22:55,983 --> 00:22:57,810
there wouldn't have been
a firefighter left behind.
444
00:22:57,811 --> 00:23:00,856
Maybe you would have
given that extra time
445
00:23:00,857 --> 00:23:02,510
if you were chief.
446
00:23:02,511 --> 00:23:05,992
But I'm not chief.
447
00:23:05,993 --> 00:23:08,734
I'm glad I didn't have
to make that call.
448
00:23:08,735 --> 00:23:10,736
I made the call.
449
00:23:10,737 --> 00:23:11,954
It was time to evacuate.
450
00:23:11,955 --> 00:23:14,087
Had they cleared every room?
451
00:23:14,088 --> 00:23:15,305
You know they hadn't.
452
00:23:15,306 --> 00:23:17,003
Do you think if you
had more time...
453
00:23:17,004 --> 00:23:19,092
There was no more time.
454
00:23:19,093 --> 00:23:21,400
Captain Herrmann seems
to think maybe there was.
455
00:23:23,053 --> 00:23:24,881
It doesn't matter.
He's not chief.
456
00:23:27,188 --> 00:23:28,884
Unless that's what
this post-mortem's
457
00:23:28,885 --> 00:23:30,320
really all about.
458
00:23:30,321 --> 00:23:31,931
I'm just doing what
the commissioner asked.
459
00:23:31,932 --> 00:23:33,454
Or you're worried that
I'm gonna put up a fight
460
00:23:33,455 --> 00:23:34,760
when Herrmann makes rank,
461
00:23:34,761 --> 00:23:36,022
so this is your way
of pushing me out.
462
00:23:36,023 --> 00:23:38,677
That has got nothing
to do with this.
463
00:23:38,678 --> 00:23:41,331
All I'm after is the truth.
464
00:23:41,332 --> 00:23:44,857
Well, the truth, Deputy,
is if Captain Herrmann
465
00:23:44,858 --> 00:23:46,467
was standing where I
was, he'd have been able
466
00:23:46,468 --> 00:23:48,556
to see that we were
already on borrowed time.
467
00:23:48,557 --> 00:23:49,992
The structure was failing.
468
00:23:49,993 --> 00:23:51,733
Flames were blowing
through the roof.
469
00:23:51,734 --> 00:23:53,343
I sure as hell wasn't
gonna stand there
470
00:23:53,344 --> 00:23:56,695
and let my men get buried
under two stories of rubble.
471
00:23:56,696 --> 00:23:58,653
It was time to call it.
472
00:24:03,572 --> 00:24:06,531
Emergency, all firefighters
evacuate immediately.
473
00:24:06,532 --> 00:24:08,576
Herrmann, hold your position
until all firefighters
474
00:24:08,577 --> 00:24:09,882
have cleared and then back out.
475
00:24:09,883 --> 00:24:11,536
Copy that.
476
00:24:11,537 --> 00:24:14,364
Chief, what's the update?
477
00:24:14,365 --> 00:24:15,975
We've got one jumper
from the second floor,
478
00:24:15,976 --> 00:24:17,237
three rescues.
479
00:24:17,238 --> 00:24:19,108
I just called an emergency evac.
480
00:24:19,109 --> 00:24:22,242
I'm about to order a personnel
accountability report.
481
00:24:22,243 --> 00:24:24,984
Six in and six out, Chief.
482
00:24:24,985 --> 00:24:27,857
Copy that. PAR to follow.
483
00:24:29,424 --> 00:24:31,991
Looks like you got
everyone out just in time.
484
00:24:35,735 --> 00:24:37,431
Someone's still inside.
485
00:24:46,963 --> 00:24:48,964
It was 2113.
486
00:24:48,965 --> 00:24:50,836
DDC had just arrived.
487
00:24:50,837 --> 00:24:53,665
I had deck guns standing
by, ready to go defensive.
488
00:24:53,666 --> 00:24:55,362
I'd just received confirmation
489
00:24:55,363 --> 00:24:58,104
that all the
firefighters were out.
490
00:24:58,105 --> 00:24:59,888
Then I heard the mayday.
491
00:25:02,152 --> 00:25:06,547
One of our own had
been left behind.
492
00:25:06,548 --> 00:25:08,462
And we knew how
dangerous it was,
493
00:25:08,463 --> 00:25:09,898
but it wasn't a question,
494
00:25:09,899 --> 00:25:12,901
we were going back
in to get him.
495
00:25:12,902 --> 00:25:17,384
I knew it was gonna
be Squad first,
496
00:25:17,385 --> 00:25:20,039
with Kelly leading the way.
497
00:25:24,871 --> 00:25:28,830
Doesn't matter how many
times I've watched him do it,
498
00:25:28,831 --> 00:25:31,833
it never gets easier.
499
00:25:31,834 --> 00:25:35,315
But that's what
we signed up for.
500
00:25:35,316 --> 00:25:38,667
So we raised the
aerial, Squad went up.
501
00:25:40,887 --> 00:25:42,235
Kelly disappeared.
502
00:26:12,962 --> 00:26:14,397
Capp!
503
00:26:27,063 --> 00:26:28,761
He was in bad shape.
504
00:26:31,677 --> 00:26:34,679
We knew there was internal
bleeding from the collapse,
505
00:26:34,680 --> 00:26:37,638
but then I saw his
mask got knocked loose.
506
00:26:37,639 --> 00:26:41,860
There was smoke in his lungs.
We didn't know how bad.
507
00:26:41,861 --> 00:26:47,082
We just knew we
had to move fast.
508
00:26:47,083 --> 00:26:49,737
We put him in the Stokes,
flew him down the aerial,
509
00:26:49,738 --> 00:26:51,478
loaded him up in the ambo,
510
00:26:51,479 --> 00:26:53,480
and the whole time I'm thinking,
511
00:26:53,481 --> 00:26:55,614
how the hell did this happen?
512
00:26:58,529 --> 00:27:00,836
Six went up and six came down.
513
00:27:05,014 --> 00:27:08,408
I swear to you, we
never would have left
514
00:27:08,409 --> 00:27:10,453
if we knew somebody
was still up there.
515
00:27:10,454 --> 00:27:12,543
I know that.
516
00:27:14,720 --> 00:27:16,503
Can you prove it?
517
00:27:16,504 --> 00:27:18,679
'Cause this is the
kind of mistake
518
00:27:18,680 --> 00:27:21,901
the white shirts want
somebody's head for.
519
00:27:25,861 --> 00:27:29,168
And I'd prefer that
it not be any of ours.
520
00:27:29,169 --> 00:27:30,953
I will do my best.
521
00:27:33,129 --> 00:27:35,348
Dismissed.
522
00:27:58,938 --> 00:28:00,461
Chief.
523
00:28:02,332 --> 00:28:03,811
I feel like I'm
waiting for the jury
524
00:28:03,812 --> 00:28:06,031
to come back with a verdict.
525
00:28:06,032 --> 00:28:07,510
We gave our statements.
526
00:28:07,511 --> 00:28:09,382
Nothing else we can do.
527
00:28:09,383 --> 00:28:11,820
Except second-guess everything.
528
00:28:13,604 --> 00:28:17,738
Including the
emergency evacuation?
529
00:28:17,739 --> 00:28:21,742
I wasn't questioning your order.
530
00:28:21,743 --> 00:28:24,223
I just thought that
maybe we had more time.
531
00:28:24,224 --> 00:28:25,921
Maybe we did.
532
00:28:27,183 --> 00:28:28,836
We'll never know.
533
00:28:28,837 --> 00:28:30,490
Someone had to make the call.
534
00:28:30,491 --> 00:28:32,057
I know.
535
00:28:32,058 --> 00:28:37,497
And like I told Boden,
I'm glad it wasn't me.
536
00:28:37,498 --> 00:28:40,892
You wanna be Chief,
that's the job.
537
00:28:40,893 --> 00:28:43,242
You have to make the calls
nobody else wants to make.
538
00:28:43,243 --> 00:28:45,244
And you live with the fallout.
539
00:28:46,986 --> 00:28:50,119
Because at the end of the day,
when you're in that seat...
540
00:28:52,382 --> 00:28:55,950
It's on you, no one else.
541
00:28:55,951 --> 00:28:57,997
Remember that.
542
00:29:03,132 --> 00:29:05,699
Yeah, just let him know
that I'm wrapping up.
543
00:29:05,700 --> 00:29:07,615
Yeah. Thanks.
544
00:29:11,488 --> 00:29:12,619
Lieutenant.
545
00:29:12,620 --> 00:29:15,665
I said something earlier.
546
00:29:15,666 --> 00:29:18,756
I don't feel good about it.
- Okay.
547
00:29:18,757 --> 00:29:23,499
I told you that things with
me and Pascal were tricky.
548
00:29:23,500 --> 00:29:25,197
I shouldn't have said that.
549
00:29:25,198 --> 00:29:28,113
It... it doesn't matter.
550
00:29:28,114 --> 00:29:32,247
What matters, what...
what is important,
551
00:29:32,248 --> 00:29:34,946
Pascal is a very capable Chief.
552
00:29:34,947 --> 00:29:39,472
He's shown up for everybody
here, including me.
553
00:29:39,473 --> 00:29:42,823
I know that he has my back,
554
00:29:42,824 --> 00:29:45,609
and I hope he knows
that I have his too.
555
00:29:47,002 --> 00:29:48,742
I appreciate you saying that.
556
00:29:48,743 --> 00:29:53,834
I just needed you to
know before you...
557
00:29:53,835 --> 00:29:57,142
you came to any conclusions.
558
00:29:57,143 --> 00:29:58,666
I already have.
559
00:30:01,060 --> 00:30:03,017
Will you get the others to
meet me in the briefing room?
560
00:30:03,018 --> 00:30:04,758
Yes.
561
00:30:13,855 --> 00:30:15,987
What happened last night
562
00:30:15,988 --> 00:30:18,729
was every firefighter's
worst nightmare.
563
00:30:20,035 --> 00:30:21,950
One of our own was left behind.
564
00:30:24,170 --> 00:30:26,258
The question is, how?
565
00:30:26,259 --> 00:30:30,175
Truck 81 was ordered to
vent, enter, and search.
566
00:30:30,176 --> 00:30:33,004
Lieutenant Kidd
supervised her team
567
00:30:33,005 --> 00:30:34,744
on the bravo and delta sides.
568
00:30:34,745 --> 00:30:37,312
Truck 81X to Truck
81, we need someone
569
00:30:37,313 --> 00:30:39,010
to heel our ladder on delta.
570
00:30:39,011 --> 00:30:41,969
Hey, copy that,
Mouch. I'm on my way.
571
00:30:41,970 --> 00:30:45,886
Lieutenant Severide led the
primary search and rescue,
572
00:30:45,887 --> 00:30:48,758
saving two victims
on the inside.
573
00:30:51,110 --> 00:30:52,501
Come on!
574
00:30:52,502 --> 00:30:56,244
He accounted for six
firefighters on the inside
575
00:30:56,245 --> 00:30:59,334
before being evacuated.
576
00:30:59,335 --> 00:31:02,250
Emergency, all firefighters
evacuate immediately.
577
00:31:02,251 --> 00:31:04,035
Herrmann, hold your position
until all firefighters
578
00:31:04,036 --> 00:31:06,646
are clear and then back out.
579
00:31:06,647 --> 00:31:07,952
Let's move!
580
00:31:15,134 --> 00:31:18,092
Captain Herrmann was ordered
to track every firefighter
581
00:31:18,093 --> 00:31:20,094
in and out of the
front entrance.
582
00:31:31,977 --> 00:31:35,980
Six in and six out, Chief!
583
00:31:35,981 --> 00:31:37,983
Herrmann's math was correct.
584
00:31:41,334 --> 00:31:43,204
I'm confused.
585
00:31:43,205 --> 00:31:44,597
I don't understand.
586
00:31:44,598 --> 00:31:47,643
If six came down, how
was someone left behind?
587
00:31:47,644 --> 00:31:48,775
There weren't six firefighters
588
00:31:48,776 --> 00:31:50,646
on the second floor.
589
00:31:50,647 --> 00:31:52,301
I believe there was seven.
590
00:31:54,782 --> 00:31:56,915
Who was the seventh?
591
00:31:57,741 --> 00:31:59,178
Carver.
592
00:32:02,007 --> 00:32:06,271
Herrmann sent Damon
and Clarence up.
593
00:32:06,272 --> 00:32:07,489
All right, go!
594
00:32:07,490 --> 00:32:09,014
Clarence, follow him!
595
00:32:11,146 --> 00:32:13,582
Severide gave them their orders.
596
00:32:13,583 --> 00:32:14,932
What can we do?
597
00:32:14,933 --> 00:32:17,021
Check the attic down the hall.
598
00:32:17,022 --> 00:32:19,458
Lieutenant Kidd said that Carver
599
00:32:19,459 --> 00:32:21,200
had been ordered to retreat.
600
00:32:24,246 --> 00:32:26,421
That's when the floor...
- Down the hall!
601
00:32:26,422 --> 00:32:27,815
- Gave way.
- Copy!
602
00:32:29,730 --> 00:32:32,210
Carver saw Clarence go down,
603
00:32:32,211 --> 00:32:33,776
and I think he did
what any one of us
604
00:32:33,777 --> 00:32:36,388
in this room would do.
605
00:32:36,389 --> 00:32:39,260
He went in after him.
606
00:32:39,261 --> 00:32:44,397
But that's when Pascal gave
the emergency evacuation.
607
00:32:46,007 --> 00:32:48,574
Emergency, all firefighters
evacuate immediately.
608
00:32:48,575 --> 00:32:51,359
Severide looked down the hall.
609
00:32:51,360 --> 00:32:54,014
He thought he saw
Damon and Clarence,
610
00:32:54,015 --> 00:32:57,410
but one of those
firefighters was Carver.
611
00:33:02,415 --> 00:33:03,676
When the floor gave way,
612
00:33:03,677 --> 00:33:06,331
Damon and Clarence
got separated.
613
00:33:06,332 --> 00:33:11,945
Damon didn't realize Clarence
fell through the floor.
614
00:33:11,946 --> 00:33:15,819
And Clarence didn't realize
that Damon had moved on.
615
00:33:17,386 --> 00:33:19,910
You thought no one had
made it to the attic.
616
00:33:21,738 --> 00:33:23,870
Someone had.
617
00:33:34,664 --> 00:33:37,754
Six in and six out, Chief!
618
00:33:52,943 --> 00:33:55,423
Hey. You got yours?
619
00:34:13,747 --> 00:34:15,617
Okay, so what happens now?
620
00:34:15,618 --> 00:34:18,359
I present my findings
to the committee.
621
00:34:18,360 --> 00:34:20,232
They'll make their judgment.
622
00:34:21,755 --> 00:34:23,539
What is it?
623
00:34:24,758 --> 00:34:26,715
Damon's out of
surgery. He's awake.
624
00:34:26,716 --> 00:34:28,369
- That's great news.
- Go.
625
00:34:28,370 --> 00:34:29,849
I'll update you when
I have something.
626
00:34:29,850 --> 00:34:31,155
Thanks, Chief.
627
00:34:36,335 --> 00:34:38,293
I'm coming with you.
628
00:34:41,383 --> 00:34:43,863
Is that a request?
629
00:34:43,864 --> 00:34:46,039
This is my firehouse.
630
00:34:46,040 --> 00:34:49,042
If the CFD's looking
for someone to blame,
631
00:34:49,043 --> 00:34:51,567
I wanna be the one they see.
632
00:34:53,178 --> 00:34:55,309
Fair enough.
633
00:34:55,310 --> 00:34:57,007
After you.
634
00:34:59,358 --> 00:35:01,533
This guy has an
attic fall in on him,
635
00:35:01,534 --> 00:35:04,232
and he's still better
looking than me.
636
00:35:05,668 --> 00:35:08,583
It's good to see your face.
637
00:35:08,584 --> 00:35:10,716
It's good to be seen.
638
00:35:10,717 --> 00:35:13,588
Hey, so take your
time, you rest up.
639
00:35:13,589 --> 00:35:15,591
Your spot's not going anywhere.
640
00:35:28,126 --> 00:35:30,301
Okay.
641
00:35:30,302 --> 00:35:33,261
We'll give you guys a minute.
642
00:35:34,610 --> 00:35:37,221
What'd the doctors say?
643
00:35:37,222 --> 00:35:39,701
They said I got really lucky,
644
00:35:39,702 --> 00:35:41,529
that it could have
been a lot worse.
645
00:35:41,530 --> 00:35:45,011
Yeah, they're right about that.
646
00:35:45,012 --> 00:35:49,407
There was evidence of lung
breakdown in my X-ray.
647
00:35:49,408 --> 00:35:54,020
They won't know how
extensive until I get a CT.
648
00:36:03,552 --> 00:36:06,859
What if it's bad, Kelly?
649
00:36:06,860 --> 00:36:08,643
Hey.
650
00:36:08,644 --> 00:36:11,124
Hey.
651
00:36:11,125 --> 00:36:12,995
They got treatments.
652
00:36:12,996 --> 00:36:15,433
I know guys who never
came back from this.
653
00:36:15,434 --> 00:36:17,478
I know guys who did.
654
00:36:17,479 --> 00:36:19,437
Look, whatever happens, we'll...
655
00:36:19,438 --> 00:36:22,918
we'll figure it out together.
656
00:36:34,192 --> 00:36:36,628
We've reviewed the
documents you've provided
657
00:36:36,629 --> 00:36:38,760
from the West Loop fire...
658
00:36:38,761 --> 00:36:42,982
dispatch logs,
after-action reports.
659
00:36:42,983 --> 00:36:48,335
A lot of detail here,
but not a lot of answers.
660
00:36:48,336 --> 00:36:51,295
What we need,
Deputy, is clarity...
661
00:36:51,296 --> 00:36:53,645
specifically, how
this fire went wrong
662
00:36:53,646 --> 00:36:56,517
and who's responsible.
663
00:36:56,518 --> 00:36:58,476
We're hoping you can
provide that to us today.
664
00:36:58,477 --> 00:37:00,479
I believe I can.
665
00:37:05,614 --> 00:37:11,358
This call was unique in
the worst possible way.
666
00:37:11,359 --> 00:37:13,142
It was the kind of
call where everything
667
00:37:13,143 --> 00:37:16,494
that could go wrong did.
668
00:37:16,495 --> 00:37:19,758
And as a result, a
firefighter was left behind,
669
00:37:19,759 --> 00:37:23,283
which is tragic,
but the only blame
670
00:37:23,284 --> 00:37:26,548
to be laid here is at the
fog of the fireground.
671
00:37:28,507 --> 00:37:30,421
I'm sorry, Deputy,
672
00:37:30,422 --> 00:37:33,206
but we're gonna
need more than that.
673
00:37:33,207 --> 00:37:35,295
Look at the reports.
674
00:37:35,296 --> 00:37:37,036
They tell the story.
675
00:37:37,037 --> 00:37:38,951
Radios had interference.
676
00:37:38,952 --> 00:37:42,041
Crowd control arrived
late, equipment failed.
677
00:37:42,042 --> 00:37:44,522
The structure was
barely holding.
678
00:37:44,523 --> 00:37:47,089
It was 1,300 degrees inside.
679
00:37:47,090 --> 00:37:50,310
Visibility was down to zero.
680
00:37:50,311 --> 00:37:56,969
But despite all that,
Firehouse 51 saved four lives,
681
00:37:56,970 --> 00:38:01,365
mounted a successful
rescue on borrowed time.
682
00:38:01,366 --> 00:38:05,064
Now, that can only happen when
every firefighter operates
683
00:38:05,065 --> 00:38:07,719
at the highest caliber
684
00:38:07,720 --> 00:38:11,723
and when there is a
strong leader at the helm.
685
00:38:11,724 --> 00:38:15,466
Tough decisions had to be made
686
00:38:15,467 --> 00:38:18,556
under immense pressure
and on the fly.
687
00:38:18,557 --> 00:38:20,166
Having reviewed the incident,
688
00:38:20,167 --> 00:38:24,170
I can say with
absolute certainty...
689
00:38:24,171 --> 00:38:27,695
I wouldn't have done
it any differently.
690
00:38:27,696 --> 00:38:33,658
Chief Pascal and his officers
made all the right calls.
691
00:38:49,936 --> 00:38:51,632
Hey, you just missed him.
692
00:38:51,633 --> 00:38:54,374
He's off for tests.
693
00:38:54,375 --> 00:38:56,811
So, um, we got news?
694
00:38:56,812 --> 00:38:59,118
We do.
695
00:38:59,119 --> 00:39:00,598
Committee was unanimous.
696
00:39:00,599 --> 00:39:02,644
51 has been cleared
of any wrongdoing.
697
00:39:04,820 --> 00:39:06,821
I thought somebody's
head was gonna roll.
698
00:39:06,822 --> 00:39:08,649
Well, once I walked
them through the call,
699
00:39:08,650 --> 00:39:10,738
they understood.
700
00:39:10,739 --> 00:39:12,524
This was nobody's fault.
701
00:39:14,308 --> 00:39:18,964
How the hell you put that
all together is beyond me.
702
00:39:18,965 --> 00:39:21,314
You think of calls
differently when you're Chief.
703
00:39:21,315 --> 00:39:22,621
You'll see.
704
00:39:24,753 --> 00:39:27,277
If that's still what you want.
705
00:39:28,757 --> 00:39:31,368
Uh, come on.
706
00:39:31,369 --> 00:39:33,719
The rest of the crew
is gonna wanna see you.
707
00:39:48,168 --> 00:39:49,517
Oh, here he is.
708
00:39:52,390 --> 00:39:54,087
Nice move.
709
00:39:58,439 --> 00:40:00,484
Just got off the phone
with Commissioner Grissom.
710
00:40:00,485 --> 00:40:02,224
Oh, so you heard the decision?
711
00:40:02,225 --> 00:40:04,009
I did.
712
00:40:04,010 --> 00:40:06,403
He wanted me to know that the
investigation wasn't personal.
713
00:40:06,404 --> 00:40:08,840
It was just... just protocol.
714
00:40:08,841 --> 00:40:11,451
Yeah, well, protocol or not,
715
00:40:11,452 --> 00:40:15,020
it never feels good to have
the finger pointed at you.
716
00:40:15,021 --> 00:40:18,850
Well, I appreciate what
you did back there.
717
00:40:18,851 --> 00:40:21,114
All I did was tell the truth.
718
00:40:23,812 --> 00:40:25,291
Keep up the good work.
719
00:40:25,292 --> 00:40:27,511
Thank you.
720
00:40:27,512 --> 00:40:29,513
I'll make sure that you do.
48366
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.