Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,137 --> 00:00:09,758
Well, are you going
to say something,
2
00:00:09,862 --> 00:00:12,689
or should I take this
as your official response?
3
00:00:12,793 --> 00:00:14,827
[chuckles] I'm still
trying to figure out
4
00:00:14,931 --> 00:00:16,689
what parallel universe
I just stumbled into.
5
00:00:16,793 --> 00:00:18,034
Dad...
6
00:00:18,137 --> 00:00:20,827
Look, I mean,
April Fool's been over.
7
00:00:20,931 --> 00:00:22,724
Opposite Day is in January.
So, let me guess.
8
00:00:22,827 --> 00:00:25,379
You're getting an early start
on Mischief Night?
9
00:00:26,620 --> 00:00:27,620
You ever heard the phrase,
10
00:00:27,724 --> 00:00:29,241
"Don't look a gift horse
in the mouth"?
11
00:00:29,344 --> 00:00:30,379
Oh, I have.
12
00:00:30,482 --> 00:00:31,482
But when my baby girl,
13
00:00:31,586 --> 00:00:32,827
who's been gunning for me,
14
00:00:32,931 --> 00:00:35,448
suddenly strolls in
and tells me that it's over,
15
00:00:35,551 --> 00:00:37,275
well, let's just say
I'm for damn sure
16
00:00:37,379 --> 00:00:39,310
checking for a Greek army
inside that horse.
17
00:00:39,413 --> 00:00:41,758
Now you're putting words
in my mouth.
18
00:00:41,862 --> 00:00:43,241
No one said it's over.
19
00:00:43,344 --> 00:00:45,103
Well, then tell me what the hell
this is all about.
20
00:00:45,206 --> 00:00:46,620
You read it.
21
00:00:46,724 --> 00:00:48,310
It's right there
in black and white.
22
00:00:48,413 --> 00:00:51,448
The lawsuit against Mike
and the firm isn't going away.
23
00:00:51,551 --> 00:00:54,206
You just don't have to worry
about me leading the charge.
24
00:00:55,310 --> 00:00:56,896
This reeks of a setup.
25
00:00:57,000 --> 00:00:58,793
No tricks.
26
00:00:58,896 --> 00:01:00,620
I'm out. Period.
27
00:01:00,724 --> 00:01:03,034
The notice of appearance
has already been filed
28
00:01:03,137 --> 00:01:04,965
with the court, so you can
confirm with them if you'd like.
29
00:01:05,068 --> 00:01:08,344
Look, I don't give a damn
what the court says, okay?
30
00:01:08,448 --> 00:01:10,689
I don't know what game
you're playing here, Naomi,
31
00:01:10,793 --> 00:01:12,241
but I'm not falling for it.
32
00:01:14,241 --> 00:01:16,862
Okay, Samantha,
this time I want you
33
00:01:16,965 --> 00:01:19,827
to imagine that your face
is in a picture frame
34
00:01:19,931 --> 00:01:21,517
and you project nothing but...
35
00:01:22,482 --> 00:01:23,620
...attitude.
36
00:01:25,103 --> 00:01:27,000
Okay, then,
that low-key looks fire.
37
00:01:27,103 --> 00:01:28,551
For real?
38
00:01:28,655 --> 00:01:30,586
Yo, Dad, I didn't know you were
a male model back in the day.
39
00:01:30,689 --> 00:01:33,103
More like an avid binge watcher
40
00:01:33,206 --> 00:01:35,517
of modeling competition shows.
41
00:01:36,551 --> 00:01:38,448
SAMANTHA:
Uh, Pop, what's the matter?
42
00:01:39,482 --> 00:01:41,620
This isn't how
I wanted to do this.
43
00:01:42,620 --> 00:01:44,482
After bringing you home,
44
00:01:44,586 --> 00:01:47,033
I stayed in the car
to check my emails.
45
00:01:47,137 --> 00:01:50,241
There was one from a reporter
I know, asking questions.
46
00:01:50,344 --> 00:01:51,723
Well, what'd he ask about?
47
00:01:51,827 --> 00:01:53,620
About this picture of you
in the locker room
48
00:01:53,723 --> 00:01:56,344
wearing nothing but
your chessboard briefs
49
00:01:56,448 --> 00:01:58,413
and the nasty comments
underneath.
50
00:02:01,793 --> 00:02:03,896
♪ ♪
51
00:02:20,310 --> 00:02:21,551
[chuckles softly]
52
00:02:25,448 --> 00:02:27,482
♪ ♪
53
00:02:30,068 --> 00:02:31,103
[soft chuckle]
54
00:02:55,793 --> 00:02:57,000
[phone buzzing]
55
00:03:05,620 --> 00:03:07,103
You should see the pic
I got popped up on my phone
56
00:03:07,206 --> 00:03:08,241
when you call.
57
00:03:08,344 --> 00:03:10,862
[exhales] Mm.
58
00:03:10,965 --> 00:03:15,758
Well, maybe we should update it
with something even spicier.
59
00:03:15,862 --> 00:03:17,241
Just say the word and I'm there.
60
00:03:18,413 --> 00:03:19,551
Word.
61
00:03:19,655 --> 00:03:21,827
Wait, now?
62
00:03:21,931 --> 00:03:23,862
Uh, I'm kind of
in the middle of something.
63
00:03:23,965 --> 00:03:26,344
Well, that something's
gonna have to wait.
64
00:03:26,448 --> 00:03:29,103
I'm putting on a show,
and you're my VIP guest.
65
00:03:29,206 --> 00:03:30,896
Show, huh?
66
00:03:31,000 --> 00:03:32,379
Uh, what kind of show
we talking?
67
00:03:32,482 --> 00:03:36,896
Let's say it'll make your
wildest fantasies look tame.
68
00:03:37,000 --> 00:03:38,724
But you better hurry.
69
00:03:38,827 --> 00:03:39,930
And why is that?
70
00:03:40,034 --> 00:03:42,896
Because I have
a special outfit picked out.
71
00:03:43,862 --> 00:03:45,206
Hint:
72
00:03:45,310 --> 00:03:47,862
it's my birthday suit.
[chuckles]
73
00:03:47,965 --> 00:03:49,448
Damn, girl.
74
00:03:51,379 --> 00:03:53,965
♪ ♪
75
00:04:22,620 --> 00:04:24,275
Hey, you're early.
76
00:04:24,379 --> 00:04:25,758
It pays to be early.
77
00:04:25,862 --> 00:04:26,931
Never know what you might miss.
78
00:04:27,034 --> 00:04:29,275
Wow, I like that attitude.
79
00:04:29,379 --> 00:04:32,931
Word has it that one of
the club's out-of-town members
80
00:04:33,034 --> 00:04:35,482
booked a guest room,
but his flight got delayed.
81
00:04:35,586 --> 00:04:38,310
So now it's just
sitting there empty?
82
00:04:39,344 --> 00:04:41,206
What a waste, no?
83
00:04:41,310 --> 00:04:44,413
I wonder if it might be a good
private workout this afternoon.
84
00:04:44,517 --> 00:04:45,931
-Mmm.
-Could give us a lot of room
85
00:04:46,034 --> 00:04:47,137
to stretch out.
86
00:04:47,241 --> 00:04:49,931
That does sound tempting.
All that privacy.
87
00:04:50,034 --> 00:04:52,103
Should I snag a key?
88
00:04:52,206 --> 00:04:53,517
Mm...
89
00:04:54,517 --> 00:04:57,896
No. On second thought,
I think I prefer the gym.
90
00:04:59,586 --> 00:05:02,137
The O'Brien surgery
went smoothly.
91
00:05:02,241 --> 00:05:03,896
The patient's in post-op now.
92
00:05:04,000 --> 00:05:07,310
Oh, you're just the Energizer
bunny today, aren't you, Doc?
93
00:05:07,413 --> 00:05:09,310
That's, what,
your second surgery already?
94
00:05:09,413 --> 00:05:10,931
Just keeping the bills paid.
95
00:05:11,034 --> 00:05:12,482
Hmm. And then some.
96
00:05:12,586 --> 00:05:14,172
-Come again?
-I looked over your schedule
97
00:05:14,275 --> 00:05:15,344
for the next few days,
98
00:05:15,448 --> 00:05:17,034
and all of a sudden,
you're booked solid.
99
00:05:17,137 --> 00:05:18,655
One procedure after another.
100
00:05:18,758 --> 00:05:19,965
And that's a problem?
101
00:05:20,068 --> 00:05:22,275
Even machines need oil changes.
102
00:05:22,379 --> 00:05:23,482
Do you want me
to hit up scheduling
103
00:05:23,586 --> 00:05:24,724
and see if
there's another surgeon
104
00:05:24,827 --> 00:05:26,172
who can help lighten your load?
105
00:05:26,275 --> 00:05:28,586
No, thank you, Shanice.
I set it up that way.
106
00:05:28,689 --> 00:05:30,586
But you haven't been this busy
since...
107
00:05:30,689 --> 00:05:32,793
Shoot, I can't remember.
108
00:05:34,310 --> 00:05:37,000
Somebody's chasing
that paper, hard.
109
00:05:38,827 --> 00:05:40,758
Hey, Joey.
110
00:05:40,862 --> 00:05:41,724
You caught me about to hit up
Georgia Brown's
111
00:05:41,827 --> 00:05:42,724
for some biscuits.
112
00:05:42,827 --> 00:05:44,413
Want me to grab you something?
113
00:05:46,103 --> 00:05:47,931
Oh...
114
00:05:48,034 --> 00:05:49,827
We're talking business now?
115
00:05:51,448 --> 00:05:52,827
Yeah, boss.
116
00:05:53,862 --> 00:05:55,275
Don't worry.
117
00:05:57,310 --> 00:05:58,862
I got you.
118
00:06:00,482 --> 00:06:02,482
There's nothing to fall for.
119
00:06:02,586 --> 00:06:04,103
You are not
getting out of anything,
120
00:06:04,206 --> 00:06:06,000
except for our
courtroom family reunion
121
00:06:06,103 --> 00:06:07,827
with me at
the opposing counsel's table.
122
00:06:10,655 --> 00:06:13,137
Naomi, I've known you
your whole life, right?
123
00:06:13,241 --> 00:06:14,689
And nothing's ever
that simple with you.
124
00:06:14,793 --> 00:06:18,103
You're like a chess player,
always three moves ahead.
125
00:06:18,206 --> 00:06:21,448
This sudden change,
it's not like you.
126
00:06:21,551 --> 00:06:23,413
My clients got a new attorney.
127
00:06:23,517 --> 00:06:25,206
Is that really so hard
to believe?
128
00:06:25,310 --> 00:06:27,586
Oh, and how exactly
did that happen?
129
00:06:27,689 --> 00:06:29,137
Well, they had trouble
finding representation
130
00:06:29,241 --> 00:06:31,551
when they first came to me,
so I found them one
131
00:06:31,655 --> 00:06:33,034
from one of
the big K Street firms.
132
00:06:33,137 --> 00:06:34,448
Mm-hmm.
133
00:06:34,551 --> 00:06:36,689
He's probably
some Ivy League hotshot
134
00:06:36,793 --> 00:06:38,655
who can quote case law
but couldn't litigate his way
135
00:06:38,758 --> 00:06:39,758
out of a paper bag.
136
00:06:39,862 --> 00:06:41,965
She's my soror.
137
00:06:42,965 --> 00:06:44,137
Usually tackles
much larger cases.
138
00:06:44,241 --> 00:06:46,206
But when I told her
about this one,
139
00:06:46,310 --> 00:06:47,827
she decided
she'd do it pro bono.
140
00:06:47,931 --> 00:06:51,344
Hmm. And you're just
stepping away, after everything?
141
00:06:52,275 --> 00:06:54,448
Maybe I realized
that some fights
142
00:06:54,551 --> 00:06:56,000
aren't worth
the collateral damage.
143
00:06:56,103 --> 00:06:57,827
All right, Naomi, look...
144
00:06:57,931 --> 00:06:59,310
Please don't.
145
00:06:59,413 --> 00:07:02,344
You are in just as much hot
water as ever before with me.
146
00:07:02,448 --> 00:07:03,517
Probably more.
147
00:07:03,620 --> 00:07:06,620
Now, I'd wish you luck,
but I'd be lying.
148
00:07:08,103 --> 00:07:09,896
Not so fast, Counselor.
149
00:07:11,000 --> 00:07:12,827
We're not done here.
150
00:07:17,655 --> 00:07:18,862
You don't get to come in here
151
00:07:18,965 --> 00:07:20,931
and drop a bombshell like that
and then ghost
152
00:07:21,034 --> 00:07:22,862
without expecting to answer
a few questions.
153
00:07:23,827 --> 00:07:25,793
Well, I assumed you know the law
154
00:07:25,896 --> 00:07:28,034
and that there would be
no questions to be asked,
155
00:07:28,137 --> 00:07:30,137
but if you need
to be schooled...
156
00:07:30,241 --> 00:07:32,275
Well, maybe you figured out
the case is a loser.
157
00:07:32,379 --> 00:07:33,931
And since your clients
used to work for me,
158
00:07:34,034 --> 00:07:36,758
I can attest that they probably
misrepresented the facts.
159
00:07:36,862 --> 00:07:38,586
Curious, isn't it,
160
00:07:38,689 --> 00:07:41,931
that you would extend
a settlement offer to plaintiffs
161
00:07:42,034 --> 00:07:45,206
whose credibility you so readily
dismissed as fraudulent?
162
00:07:45,310 --> 00:07:47,793
It's called
saving time and money.
163
00:07:47,896 --> 00:07:49,068
It's called knowing
I was gonna kick ass
164
00:07:49,172 --> 00:07:50,758
and take names in court.
165
00:07:50,862 --> 00:07:52,379
That's what you claimed
you'd do,
166
00:07:52,482 --> 00:07:54,137
but what you're actually doing
is retreating
167
00:07:54,241 --> 00:07:55,655
under the guise of strategy,
168
00:07:55,758 --> 00:07:58,172
because you know
that the juggernaut
169
00:07:58,275 --> 00:08:00,551
that is the law offices
of Bill Hamilton, Esquire,
170
00:08:00,655 --> 00:08:02,448
was strategically positioned
to secure
171
00:08:02,551 --> 00:08:05,137
an unequivocal
and decisive victory.
172
00:08:07,034 --> 00:08:08,137
Wow.
173
00:08:08,241 --> 00:08:09,758
[clears throat]
174
00:08:09,862 --> 00:08:12,448
While I'll concede
that your statement
175
00:08:12,551 --> 00:08:14,931
was eloquently phrased,
176
00:08:15,034 --> 00:08:16,517
it remains, at its core,
177
00:08:16,620 --> 00:08:18,965
a baseless
and unsupported argument.
178
00:08:19,068 --> 00:08:21,172
Beneath the polished rhetoric
179
00:08:21,275 --> 00:08:24,068
lies a narrative that fails
to align with the facts,
180
00:08:24,172 --> 00:08:27,862
and it does little to advance
the merits of your position.
181
00:08:27,965 --> 00:08:30,137
In truth, it's an artful
construction of words,
182
00:08:30,241 --> 00:08:34,586
but ultimately devoid
of any value or credibility.
183
00:08:34,688 --> 00:08:36,379
In other words,
it's a load of crap.
184
00:08:36,482 --> 00:08:37,861
Don't play me, Dad.
185
00:08:37,965 --> 00:08:40,136
You know that's not my style,
and I'm not afraid of you.
186
00:08:40,241 --> 00:08:42,034
Okay, so maybe
it goes deeper, then.
187
00:08:42,136 --> 00:08:44,689
Maybe you just stopped
believing in it. Hmm?
188
00:08:45,965 --> 00:08:47,413
Nah.
189
00:08:47,517 --> 00:08:49,206
Nah, that can't be true.
190
00:08:49,310 --> 00:08:51,586
Not my daughter,
the crusading feminist.
191
00:08:52,586 --> 00:08:54,103
Of course I believe in the case.
192
00:08:54,206 --> 00:08:55,758
That's why I took it
in the first place.
193
00:08:55,862 --> 00:08:58,068
But you know that's not
the only reason, Naomi.
194
00:08:58,172 --> 00:09:00,965
Hmm? Even if you never
admit to your old man,
195
00:09:01,068 --> 00:09:03,000
you know that this has always
been about you
196
00:09:03,103 --> 00:09:05,206
getting back at me for what
you think I did to your mother.
197
00:09:06,931 --> 00:09:09,965
Do you mean when
you obliterated our family?
198
00:09:11,068 --> 00:09:13,896
And I don't think anything.
I was there.
199
00:09:14,000 --> 00:09:16,896
Every sleepless night,
every tear Mom shed,
200
00:09:17,000 --> 00:09:19,827
I watched her light dim
day by day
201
00:09:19,931 --> 00:09:21,586
until she was
barely recognizable.
202
00:09:21,689 --> 00:09:24,793
And for what? So you could
play house with my best friend?
203
00:09:24,896 --> 00:09:27,896
The girl that I trusted
with everything?
204
00:09:28,000 --> 00:09:31,000
You not only betrayed Mom,
you betrayed me.
205
00:09:32,275 --> 00:09:34,172
Thanks for proving my point.
206
00:09:35,206 --> 00:09:37,931
This was your shot to show
everyone what a bad man I am.
207
00:09:38,931 --> 00:09:41,379
So why walk away from
your chance to pay me back?
208
00:09:42,586 --> 00:09:44,448
Yo, can you put that down,
like, now?
209
00:09:44,551 --> 00:09:46,517
I'm sorry, Tyrrell,
but when I saw this picture,
210
00:09:46,620 --> 00:09:47,827
it broke my heart.
211
00:09:47,931 --> 00:09:49,344
What do you mean,
a reporter hit you up about it?
212
00:09:49,448 --> 00:09:53,206
The school has a closed network.
How'd he even get it?
213
00:09:53,310 --> 00:09:56,482
Maybe, maybe let's take a beat
and let your pops explain.
214
00:09:56,586 --> 00:09:59,586
This world is small, son.
215
00:09:59,689 --> 00:10:01,758
Especially in D.C.
216
00:10:01,862 --> 00:10:04,103
The reporter's kid
goes to your school,
217
00:10:04,206 --> 00:10:06,068
and somehow it got back to him.
218
00:10:06,172 --> 00:10:08,448
It's gonna be all
over the news, isn't it?
219
00:10:08,551 --> 00:10:09,655
Is what happened to Aunt Dani
gonna happen to me?
220
00:10:09,758 --> 00:10:12,965
No.
We would never let that happen.
221
00:10:13,068 --> 00:10:13,965
Right, Martin?
222
00:10:14,068 --> 00:10:15,517
I did everything I could.
223
00:10:15,620 --> 00:10:18,551
He agreed to drop it in exchange
for a future scoop.
224
00:10:18,655 --> 00:10:19,827
SMITTY:
See?
225
00:10:21,000 --> 00:10:23,379
-Crisis averted.
-For now.
226
00:10:23,482 --> 00:10:25,206
Tyrell, we knew that the story
227
00:10:25,310 --> 00:10:26,931
about falling off your bike
wasn't true.
228
00:10:27,724 --> 00:10:29,689
We just wish
you would have told us about it
229
00:10:29,793 --> 00:10:31,586
instead of making something up.
230
00:10:32,689 --> 00:10:34,482
[phone buzzes]
231
00:10:34,586 --> 00:10:36,344
Yeah, this is Andre.
232
00:10:38,413 --> 00:10:40,551
Wait, what do you mean
the files are corrupted?
233
00:10:40,655 --> 00:10:42,448
I double-checked
before I left Paris.
234
00:10:42,551 --> 00:10:43,965
I wasn't playing earlier.
235
00:10:44,068 --> 00:10:46,344
I know your patients are blessed
to have your surgical skills,
236
00:10:46,448 --> 00:10:47,724
but if you need a minute...
237
00:10:47,827 --> 00:10:50,310
I am good, Shanice.
238
00:10:50,413 --> 00:10:51,758
I'm in my flow.
239
00:10:51,862 --> 00:10:53,172
And just so we're clear,
240
00:10:53,275 --> 00:10:57,137
I set my schedule based on
patient need, nothing else.
241
00:10:57,241 --> 00:10:59,172
If you say so.
242
00:10:59,275 --> 00:11:02,517
Now that I have a quick break,
I am gonna hit the gym.
243
00:11:02,620 --> 00:11:03,931
Text me if something pops off.
244
00:11:07,586 --> 00:11:09,931
Dr. Doug. My man.
245
00:11:11,000 --> 00:11:12,344
Just the brother
I was looking for.
246
00:11:18,068 --> 00:11:19,379
You here about
your uncle's surgery, right?
247
00:11:20,413 --> 00:11:21,862
Is all that anesthesia
going to your head, man?
248
00:11:21,965 --> 00:11:24,344
Step right over here, sir, and
I'll fill you in on how it went.
249
00:11:25,413 --> 00:11:26,655
Come on, man.
250
00:11:26,758 --> 00:11:27,827
What are you doing here?
251
00:11:27,931 --> 00:11:30,310
Can't a brother come
check on us day one?
252
00:11:30,413 --> 00:11:31,310
Well, it depends.
253
00:11:31,413 --> 00:11:32,310
Did Joey send you here
254
00:11:32,413 --> 00:11:33,482
to drag me back to the tables?
255
00:11:33,586 --> 00:11:35,758
I'm trying to do right
by gambling,
256
00:11:35,862 --> 00:11:38,103
and I'm not stupid.
257
00:11:38,206 --> 00:11:41,034
It's okay.
Um, technical glitches happen.
258
00:11:41,137 --> 00:11:42,793
I'll send the backups tomorrow.
259
00:11:45,344 --> 00:11:47,758
Yo, Andre.
Where you bouncing off to?
260
00:11:47,862 --> 00:11:50,724
Jacob. What brings you through?
261
00:11:50,827 --> 00:11:52,344
You working on a case
or something?
262
00:11:52,448 --> 00:11:53,379
Just escorting a perp
who thought
263
00:11:53,482 --> 00:11:54,620
he was the next Omar Little.
264
00:11:54,724 --> 00:11:56,482
Bank job gone sideways.
265
00:11:56,586 --> 00:11:57,896
You still doing that nurse doc?
266
00:11:58,000 --> 00:11:59,965
Yeah, word around here
travels fast.
267
00:12:00,068 --> 00:12:02,172
Yeah, and I heard you've
been kicking it with Ashley.
268
00:12:02,275 --> 00:12:04,586
You interviewed her twice
already, right?
269
00:12:04,689 --> 00:12:06,793
Hey, she's got good stories.
That's it.
270
00:12:06,896 --> 00:12:08,586
It's all for the doc, if that's
what you're here to ask.
271
00:12:08,689 --> 00:12:11,758
Huh. Well, look, I got a friend
who's a nurse up in maternity.
272
00:12:11,862 --> 00:12:12,758
She's a baddie, bro.
273
00:12:12,862 --> 00:12:14,413
Come on, let's go holla at her.
274
00:12:14,517 --> 00:12:16,241
Just holler at me with her info.
275
00:12:16,344 --> 00:12:17,551
Hang on, hang on, hang on.
276
00:12:17,655 --> 00:12:19,620
I'm offering to put you on
with a certified baddie,
277
00:12:19,724 --> 00:12:21,586
and you telling me you got
somewhere better to be?
278
00:12:21,689 --> 00:12:22,724
[phone buzzing]
279
00:12:30,344 --> 00:12:31,931
As a matter of fact, I do.
280
00:12:33,310 --> 00:12:34,724
See you, bro.
281
00:12:34,827 --> 00:12:38,275
♪ No one makes me feel♪
282
00:12:38,379 --> 00:12:40,448
♪ She's a nasty, nasty...♪
283
00:12:40,551 --> 00:12:42,034
♪ ♪
284
00:12:42,137 --> 00:12:43,586
Come on, Andre.
285
00:12:43,689 --> 00:12:44,758
Don't leave a girl hanging.
286
00:12:44,862 --> 00:12:46,172
♪ Get me some bad girl lovin'♪
287
00:12:46,275 --> 00:12:48,137
♪ She put it to
the double-two mark♪
288
00:12:48,241 --> 00:12:49,827
♪ She's ready to question
messin' the mood up♪
289
00:12:49,931 --> 00:12:52,275
♪ ♪
290
00:12:53,517 --> 00:12:56,310
♪ No one makes me feel
the way you do♪
291
00:12:56,413 --> 00:12:58,724
-♪ When you give♪
-♪ Give it to me♪
292
00:12:58,827 --> 00:13:00,275
-♪ Give it to me♪
-♪ To me♪
293
00:13:00,379 --> 00:13:01,724
♪ If it's all about you...♪
294
00:13:01,827 --> 00:13:04,620
Opposing counsel is
assuming facts not in evidence.
295
00:13:04,724 --> 00:13:08,827
What? I never said I took this
case to get back at you for Mom.
296
00:13:08,931 --> 00:13:09,827
That was all you.
297
00:13:09,931 --> 00:13:11,862
Doesn't make it any less true.
298
00:13:12,689 --> 00:13:14,965
And you making that accusation
again and again
299
00:13:15,068 --> 00:13:17,034
doesn't make it true.
300
00:13:18,482 --> 00:13:21,620
You said I shouldn't have
touched it, and you were right.
301
00:13:21,724 --> 00:13:23,758
Hmm. And what brought you
to that conclusion?
302
00:13:23,862 --> 00:13:25,379
It's a conflict of interest.
303
00:13:26,413 --> 00:13:28,413
Having your daughter
come at you in court,
304
00:13:28,517 --> 00:13:31,241
it isn't right,
and it makes everything messy.
305
00:13:31,344 --> 00:13:32,793
Oh, on that, we see eye to eye.
306
00:13:32,896 --> 00:13:35,275
But you still haven't explained
your sudden change of heart.
307
00:13:35,379 --> 00:13:38,896
One minute, you're ready to drag
me before the ethics board.
308
00:13:39,000 --> 00:13:40,413
The next thing I know,
you come storming in here
309
00:13:40,517 --> 00:13:41,896
after talking to Hayley
310
00:13:42,000 --> 00:13:43,965
and telling me
that I met my match.
311
00:13:44,068 --> 00:13:45,379
Is that what did it?
312
00:13:45,482 --> 00:13:47,724
Hmm?
Your discussion with Hailey?
313
00:13:48,827 --> 00:13:50,517
What did she say
to turn the tide?
314
00:13:50,620 --> 00:13:51,965
Not one thing.
315
00:13:52,068 --> 00:13:54,172
I gave Hayley the courtesy
of listening to her,
316
00:13:54,275 --> 00:13:56,482
but never again will I make
the mistake of believing her.
317
00:13:56,586 --> 00:13:58,586
She's a liar and a cheat.
318
00:13:58,689 --> 00:14:00,000
Well, you said
the same thing about me.
319
00:14:00,103 --> 00:14:01,965
-Probably will again.
-Mm-hmm.
320
00:14:02,068 --> 00:14:04,793
So, if you had
the perfect setup to expose me,
321
00:14:04,896 --> 00:14:06,896
then why back out of doing it
in court?
322
00:14:07,000 --> 00:14:08,827
I'm acting in the best interest
of my clients,
323
00:14:08,931 --> 00:14:10,137
and that's all I'll say
in the matter.
324
00:14:10,241 --> 00:14:11,310
Geez, Dad.
325
00:14:13,793 --> 00:14:14,758
[chuckles]
326
00:14:14,862 --> 00:14:16,379
Nah.
327
00:14:16,482 --> 00:14:17,965
You see,
you keep trying to make this
328
00:14:18,068 --> 00:14:19,862
about lawyer business.
329
00:14:19,965 --> 00:14:22,931
Mm? But I know you, Naomi.
330
00:14:23,034 --> 00:14:24,344
I know you.
331
00:14:25,655 --> 00:14:27,344
It's written all over your face.
332
00:14:27,448 --> 00:14:29,034
This is personal.
333
00:14:29,137 --> 00:14:30,896
Fine.
334
00:14:32,068 --> 00:14:33,103
Maybe--
335
00:14:35,655 --> 00:14:37,517
Maybe I'm just scared.
336
00:14:43,758 --> 00:14:45,620
Scared? You?
337
00:14:45,724 --> 00:14:46,965
Nah.
338
00:14:47,068 --> 00:14:49,931
Nah. You're the baddest attorney
I know, next to me.
339
00:14:51,448 --> 00:14:54,310
Ain't a damn thing about this
case that shakes you, Naomi.
340
00:14:54,413 --> 00:14:55,344
That's not the daughter
I raised.
341
00:14:55,448 --> 00:14:57,068
Okay, you're not hearing me.
342
00:14:57,172 --> 00:14:59,793
This isn't about the case
or losing or any of that.
343
00:14:59,896 --> 00:15:02,068
Okay, well, break it down
for me, Counselor, all right?
344
00:15:02,172 --> 00:15:03,586
'Cause right now,
you're not making much sense.
345
00:15:03,689 --> 00:15:05,310
Let's just forget it.
I've already said my piece.
346
00:15:05,413 --> 00:15:07,827
BILL:
You haven't said anything.
347
00:15:07,931 --> 00:15:09,724
You've been dancing around it
since you walked in here,
348
00:15:09,827 --> 00:15:10,793
now spit it out.
349
00:15:10,896 --> 00:15:13,344
It's because I love you,
all right?
350
00:15:17,517 --> 00:15:19,379
Life is short, and...
351
00:15:19,482 --> 00:15:23,413
I love you too much to let this
ruin whatever time we have left.
352
00:15:30,586 --> 00:15:32,793
Let's start from the beginning.
353
00:15:32,896 --> 00:15:34,344
How did you get those bruises?
354
00:15:35,448 --> 00:15:37,862
Some jock sent the picture
to this girl at school.
355
00:15:37,965 --> 00:15:41,482
Not just any girl.
The coolest, most popular one.
356
00:15:42,586 --> 00:15:44,000
They sent it from my phone
to make it look
357
00:15:44,103 --> 00:15:45,655
like it was from me.
358
00:15:45,758 --> 00:15:49,275
Her jock boyfriend saw it
and he sucker punched me.
359
00:15:50,310 --> 00:15:51,344
[sighs]
360
00:15:51,448 --> 00:15:53,482
It's not that big of a deal.
361
00:15:53,586 --> 00:15:55,034
If it was between
me and the jock,
362
00:15:55,137 --> 00:15:56,689
I'd be over it already.
363
00:15:56,793 --> 00:15:59,000
But the pic spread,
and now I'm getting hit
364
00:15:59,103 --> 00:16:01,310
with comments, memes and stares.
365
00:16:02,310 --> 00:16:05,241
I'm done, but the haters
keep dragging it out.
366
00:16:05,344 --> 00:16:08,862
We just wish you would've told
us the truth when it happened.
367
00:16:08,965 --> 00:16:10,724
So you can make everything worse
by going left?
368
00:16:10,827 --> 00:16:11,965
No, thanks.
369
00:16:12,068 --> 00:16:16,000
Have there been any other
physical altercations?
370
00:16:16,103 --> 00:16:19,241
Nah, it's all online drama.
371
00:16:19,344 --> 00:16:21,068
It's like every day
there's a new flood
372
00:16:21,172 --> 00:16:22,448
of people talking about me
373
00:16:22,551 --> 00:16:25,620
being a congressman's boy,
or a bougie life.
374
00:16:25,724 --> 00:16:29,655
I keep getting sus looks
and stares in the halls.
375
00:16:29,758 --> 00:16:31,896
You don't have
to go through this alone.
376
00:16:32,000 --> 00:16:33,206
We're here to help.
377
00:16:33,310 --> 00:16:35,413
I feel you, and I appreciate it,
378
00:16:35,517 --> 00:16:37,310
but that's not how I wanted
to deal with this.
379
00:16:37,413 --> 00:16:40,551
I know that you want
to be independent,
380
00:16:40,655 --> 00:16:42,689
but this is a lot to deal with
on your own.
381
00:16:42,793 --> 00:16:46,206
And you kept it from us because
you said you could handle it.
382
00:16:46,310 --> 00:16:48,172
But how can you handle
something like this?
383
00:16:48,275 --> 00:16:51,758
The only way you're doing it
is enduring it.
384
00:16:51,862 --> 00:16:52,827
Then that's what I'll do.
385
00:16:52,931 --> 00:16:53,827
That's unacceptable.
386
00:16:53,931 --> 00:16:55,758
It's my issue to solve.
387
00:16:55,862 --> 00:16:57,724
I'm going to my office.
388
00:16:57,827 --> 00:16:59,620
Pop, don't.
389
00:16:59,724 --> 00:17:01,965
I know you want to flex your
influence and your contacts,
390
00:17:02,068 --> 00:17:04,517
but please, don't.
391
00:17:06,689 --> 00:17:09,827
Yes, I'm doing a robotic-
assisted approach tomorrow.
392
00:17:09,931 --> 00:17:11,378
Make sure the da Vinci is ready
393
00:17:11,482 --> 00:17:12,964
and check
the patient's scans again.
394
00:17:13,931 --> 00:17:15,205
Thank you.
395
00:17:18,964 --> 00:17:20,655
So we're done here or what?
396
00:17:20,758 --> 00:17:22,310
Easy, Doc.
You got it all twisted.
397
00:17:22,413 --> 00:17:23,758
I am here on my own.
398
00:17:23,862 --> 00:17:26,068
Hmm. And since when
do you do house calls
399
00:17:26,172 --> 00:17:27,862
other than for your boss?
400
00:17:27,964 --> 00:17:31,344
Since my day one
hit my phone last night.
401
00:17:31,448 --> 00:17:32,965
Sounded like
he was going through it.
402
00:17:34,482 --> 00:17:36,241
I was that bad, huh?
403
00:17:37,275 --> 00:17:38,793
You were talking about how,
you know,
404
00:17:38,896 --> 00:17:39,965
you had it rough in the OR
405
00:17:40,068 --> 00:17:41,448
and you couldn't juggle
them cards
406
00:17:41,551 --> 00:17:43,068
and that scalpel no more.
407
00:17:46,034 --> 00:17:48,206
Man, I was in
the middle of surgery...
408
00:17:49,551 --> 00:17:52,413
...and all I could think about
was the next game,
409
00:17:52,517 --> 00:17:54,517
that next bet.
410
00:17:54,620 --> 00:17:57,034
I had a scalpel
in my hand, and it was...
411
00:17:57,137 --> 00:17:59,413
shaking like I was a crackhead
on a Sunday morning.
412
00:17:59,517 --> 00:18:01,965
-But your patient made it, then?
-Yeah, barely.
413
00:18:02,068 --> 00:18:03,310
Through the skin of his teeth.
414
00:18:03,413 --> 00:18:05,827
Man, I almost lost everything.
415
00:18:05,931 --> 00:18:08,241
My career, my patients' trust.
416
00:18:08,344 --> 00:18:10,827
Hell, even my freedom,
if it would've gone south.
417
00:18:10,931 --> 00:18:13,000
-Damn.
-Look,
418
00:18:13,103 --> 00:18:16,758
I know Joey's gonna be
on your ass about me, and...
419
00:18:16,862 --> 00:18:18,931
I'm sorry if that
puts you in a bind.
420
00:18:19,034 --> 00:18:21,379
He probably thinks
me getting back to the tables
421
00:18:21,482 --> 00:18:22,517
is gonna get him paid.
422
00:18:22,620 --> 00:18:24,137
Well, can you blame him?
423
00:18:24,241 --> 00:18:26,137
You been his golden goose
for a minute now.
424
00:18:26,241 --> 00:18:29,413
Not anymore.
I am done with gambling.
425
00:18:29,517 --> 00:18:32,965
No more online bets,
no more casinos.
426
00:18:33,068 --> 00:18:35,448
This goose is cooked.
427
00:18:35,551 --> 00:18:36,862
[laughs]
428
00:18:36,965 --> 00:18:38,379
That was funny.
429
00:18:39,379 --> 00:18:42,172
But going cold turkey, that?
That ain't no joke.
430
00:18:43,172 --> 00:18:45,793
Yeah, but it's necessary.
431
00:18:47,103 --> 00:18:49,965
I have to make
this hospital thing work.
432
00:18:52,068 --> 00:18:53,689
But good looking out.
433
00:18:53,793 --> 00:18:55,241
As usual.
434
00:18:57,137 --> 00:18:59,137
-♪
-[exhales]
435
00:19:00,241 --> 00:19:02,413
Okay. Okay. Okay. Okay.
436
00:19:02,517 --> 00:19:05,896
All right.
You still got it, Dani girl.
437
00:19:06,000 --> 00:19:08,344
Show 'em what
you're working with. Okay.
438
00:19:09,310 --> 00:19:10,689
All right.
439
00:19:12,344 --> 00:19:14,241
[exhaling]
440
00:19:17,620 --> 00:19:18,758
Mm.
441
00:19:20,620 --> 00:19:21,517
Oop--
442
00:19:21,620 --> 00:19:22,862
[chuckles]
443
00:19:27,241 --> 00:19:28,482
[laughs]
444
00:19:30,034 --> 00:19:31,931
[laughing]
445
00:19:33,241 --> 00:19:35,448
Hey. Hey, Dani. Hey.
446
00:19:35,551 --> 00:19:36,620
-Dani. Hey.
-[laughing]
447
00:19:36,724 --> 00:19:37,724
Hey. Look at me.
448
00:19:37,827 --> 00:19:38,931
Look at me, look at me,
look at me.
449
00:19:39,034 --> 00:19:40,137
Hey, are you okay?
450
00:19:40,241 --> 00:19:41,517
-[laughing]
-Come on, sit down.
451
00:19:41,620 --> 00:19:42,689
Come on, sit down.
452
00:19:42,793 --> 00:19:44,931
Hey, can you hear me?
453
00:19:45,034 --> 00:19:48,241
Yes, I hear you, Andre.
[laughing]
454
00:19:48,344 --> 00:19:50,517
Okay, uh, come on,
let's get you up, let's get--
455
00:19:50,620 --> 00:19:52,724
-Be careful, be careful.
Come on.
-Okay. Okay. Help.
456
00:19:52,827 --> 00:19:54,827
-I got you. I got you.
-Okay.
457
00:19:54,931 --> 00:19:57,689
Okay. You got it?
Okay, I got you, I got it.
458
00:19:57,793 --> 00:20:00,137
I got it. All right,
I'm gonna lift you, okay?
459
00:20:00,241 --> 00:20:02,689
Okay. Here we go. I got you.
460
00:20:02,793 --> 00:20:04,517
[Dani sighs]
461
00:20:04,620 --> 00:20:07,034
You're very strong. [laughs]
462
00:20:07,137 --> 00:20:08,241
-Watch your head,
watch your head.
-[giggling]: Okay.
463
00:20:13,068 --> 00:20:15,206
-I got you.
-DANI: Oop. We made it.
464
00:20:15,310 --> 00:20:16,310
-We made it.
-[Dani laughs]
465
00:20:16,413 --> 00:20:18,241
All right, here we go.
466
00:20:18,344 --> 00:20:19,827
-I'm gonna get you some water.
-No. Andre. Andre.
467
00:20:19,931 --> 00:20:20,965
Andre, the show.
468
00:20:21,068 --> 00:20:22,413
Hey. Shh. It's okay.
469
00:20:22,517 --> 00:20:23,965
I'm wearing the dress.
470
00:20:24,068 --> 00:20:26,275
Wait, wait, wait, wait, wait.
I need you to slide over, okay?
471
00:20:26,379 --> 00:20:27,482
-Okay. Okay.
-Come on. Here we go.
472
00:20:27,586 --> 00:20:28,551
Here we go.
473
00:20:28,655 --> 00:20:29,724
-All right, you got it?
-Mm-hmm.
474
00:20:29,827 --> 00:20:32,137
Okay, look,
don't worry about that.
475
00:20:32,241 --> 00:20:33,448
-I just need you to rest.
-Okay.
476
00:20:33,551 --> 00:20:34,482
All right.
477
00:20:34,586 --> 00:20:36,310
I'm gonna remove
your boot, okay?
478
00:20:36,413 --> 00:20:37,965
-DANI: Okay.
-ANDRE: All right.
479
00:20:39,379 --> 00:20:41,448
-That's okay?
-Mm-hmm.
480
00:20:41,551 --> 00:20:43,448
All right. All right,
I'll be right back, okay?
481
00:20:43,551 --> 00:20:44,517
DANI:
Okay.
482
00:20:44,620 --> 00:20:46,206
[Andre mutters]
483
00:20:46,310 --> 00:20:47,689
Excuse me.
484
00:20:49,862 --> 00:20:52,724
All right, let's get you
some, uh...
485
00:20:53,758 --> 00:20:55,793
[mutters quietly]
486
00:20:56,931 --> 00:20:58,310
I got you.
487
00:20:59,896 --> 00:21:02,206
Hey. Hey, I need you to wake up.
488
00:21:02,310 --> 00:21:04,000
-Mm?
-Take these.
489
00:21:06,448 --> 00:21:08,344
There you go.
490
00:21:08,448 --> 00:21:09,793
Don't you worry.
491
00:21:09,896 --> 00:21:10,965
You got it?
492
00:21:11,068 --> 00:21:13,586
Okay. All right. I got you.
493
00:21:14,551 --> 00:21:16,275
Okay.
All right, go back to sleep.
494
00:21:16,379 --> 00:21:17,310
There you go.
495
00:21:17,413 --> 00:21:19,000
Let's get you covered.
496
00:21:20,068 --> 00:21:21,206
I got you.
497
00:21:22,206 --> 00:21:23,896
All right. Just rest.
498
00:21:26,482 --> 00:21:28,793
[chuckles] Got it.
499
00:21:29,620 --> 00:21:30,655
[exhales]
500
00:21:32,793 --> 00:21:35,448
You seemed off your game today.
501
00:21:35,551 --> 00:21:37,068
Work's been hectic.
502
00:21:37,172 --> 00:21:39,206
Hard to compartmentalize
sometimes.
503
00:21:39,310 --> 00:21:41,517
Mm. Maybe it'll
lighten up after you
504
00:21:41,620 --> 00:21:44,241
close a sale or two,
get some buyers off your plate.
505
00:21:45,482 --> 00:21:46,793
Some buyers?
506
00:21:46,896 --> 00:21:48,517
Are you referring
to anyone in particular?
507
00:21:48,620 --> 00:21:49,827
Like Joey Armstrong?
508
00:21:49,931 --> 00:21:51,862
-I'm just saying.
-You keep bringing him up,
509
00:21:51,965 --> 00:21:53,206
and I keep telling you
to drop it.
510
00:21:53,310 --> 00:21:55,862
It is my job to keep you focused
on your fitness goals,
511
00:21:55,965 --> 00:21:57,896
but this guy
has got you distracted.
512
00:21:58,000 --> 00:22:00,517
And what exactly
are you implying?
513
00:22:00,620 --> 00:22:03,000
That my association with Joey
isn't strictly professional?
514
00:22:03,103 --> 00:22:04,586
Hey, from where I am standing--
515
00:22:04,689 --> 00:22:07,172
Then maybe you should change
your vantage point.
516
00:22:09,896 --> 00:22:10,931
Oh, uh--
517
00:22:11,034 --> 00:22:13,068
Well, look who it is.
518
00:22:13,172 --> 00:22:15,241
Dr. Feelgood himself.
519
00:22:15,344 --> 00:22:16,344
What's wrong?
520
00:22:16,448 --> 00:22:17,344
I thought you
were at the hospital.
521
00:22:17,448 --> 00:22:18,655
Out of broken hearts to mend?
522
00:22:18,758 --> 00:22:20,413
Oh, I don't know about that.
523
00:22:20,517 --> 00:22:22,931
There seems to be
a never-ending supply.
524
00:22:23,034 --> 00:22:25,137
Plus, if I don't squeeze in
a workout here and there,
525
00:22:25,241 --> 00:22:26,551
I may never catch up.
526
00:22:26,655 --> 00:22:30,172
Your timing couldn't
have been more perfect.
527
00:22:30,275 --> 00:22:33,206
Diego's real passionate
about his clients' focus,
528
00:22:33,310 --> 00:22:34,689
and it so happens
529
00:22:34,793 --> 00:22:36,689
-we just finished up.
-Mm.
530
00:22:36,793 --> 00:22:39,344
Why don't you let him
run you through the wringer?
531
00:22:40,344 --> 00:22:43,551
This isn't about throwing
my weight around, Tyrell.
532
00:22:43,655 --> 00:22:45,793
We're dealing with
a serious situation.
533
00:22:45,896 --> 00:22:47,310
You were physically attacked.
534
00:22:47,413 --> 00:22:49,344
And what about the pile-on
in the comments?
535
00:22:49,448 --> 00:22:52,379
The harassment,
the cyberbullying?
536
00:22:52,482 --> 00:22:54,655
That's just kids being toxic.
It's not even that deep.
537
00:22:54,758 --> 00:22:56,931
Obviously it is,
if you had to lie about it.
538
00:22:57,034 --> 00:22:58,517
I never lied about the picture.
539
00:22:58,620 --> 00:23:01,379
Semantics.
You still kept it from us.
540
00:23:01,482 --> 00:23:02,551
And that's why
I didn't tell you.
541
00:23:02,655 --> 00:23:04,068
You're not even listening to me.
542
00:23:04,172 --> 00:23:06,103
[scoffs] I am listening to you,
543
00:23:06,206 --> 00:23:09,448
but you have to understand
our position as parents.
544
00:23:09,551 --> 00:23:12,103
It's our job to protect you
from this stuff.
545
00:23:12,206 --> 00:23:14,551
By doing what?
C-Calling the school?
546
00:23:14,655 --> 00:23:15,965
Blowing up my spot?
547
00:23:16,068 --> 00:23:19,137
-That's mad cringe, Pop.
-We just want to help, Tyrell.
548
00:23:19,241 --> 00:23:21,896
Maybe we can talk
to the principal--
549
00:23:22,000 --> 00:23:23,241
Without making it worse?
550
00:23:23,344 --> 00:23:25,448
You guys are a part
of the problem.
551
00:23:25,551 --> 00:23:27,827
Excuse me? What do you mean?
552
00:23:27,931 --> 00:23:29,689
Man, y'all brought me
into this bougie world.
553
00:23:29,793 --> 00:23:31,862
Having a congressman dad?
554
00:23:31,965 --> 00:23:33,965
Man, I stick out like crazy.
555
00:23:34,068 --> 00:23:36,000
Most kids don't roll like that.
556
00:23:36,103 --> 00:23:38,551
Do you both feel that way?
557
00:23:39,620 --> 00:23:42,586
It can be tough sometimes.
558
00:23:42,689 --> 00:23:44,758
We thought moving you
from private school
559
00:23:44,862 --> 00:23:47,034
would be just one more
major adjustment.
560
00:23:47,137 --> 00:23:49,862
We want to make your lives
better, not more difficult.
561
00:23:49,965 --> 00:23:53,000
We know.
And we love you for that.
562
00:23:53,103 --> 00:23:54,241
Right, Tyrell?
563
00:23:54,344 --> 00:23:56,620
Yeah, but they're on me
to say what's real.
564
00:23:57,758 --> 00:24:00,862
The kids at school always
calling me the charity case.
565
00:24:01,965 --> 00:24:03,827
It's like, congrats,
you saved the poor orphan.
566
00:24:03,931 --> 00:24:05,344
Here's your woke points.
567
00:24:05,448 --> 00:24:06,482
That is not fair.
568
00:24:06,586 --> 00:24:08,586
I know that's not how it is.
569
00:24:08,689 --> 00:24:11,206
But every time
I walk in that school,
570
00:24:11,310 --> 00:24:13,068
the kids are always
talking about,
571
00:24:13,172 --> 00:24:15,620
there he is with
the famous congressman dad.
572
00:24:15,724 --> 00:24:17,931
I mean, how am I supposed
to make real friends like that,
573
00:24:18,034 --> 00:24:19,965
with you barging in
on every little thing?
574
00:24:20,068 --> 00:24:21,965
So what do you expect us to do?
575
00:24:22,068 --> 00:24:24,206
Just sit back
while you get bullied?
576
00:24:24,310 --> 00:24:26,172
I want you to let me handle it.
577
00:24:26,275 --> 00:24:27,482
This isn't some problem
that you can flex
578
00:24:27,586 --> 00:24:29,000
with your influence, Pop.
579
00:24:29,103 --> 00:24:32,586
This is why I didn't tell you
in the first place.
580
00:24:36,000 --> 00:24:37,413
I'll talk to him.
581
00:24:47,000 --> 00:24:49,448
-Love you both.
-MARTIN: We love you, too.
582
00:24:52,862 --> 00:24:54,793
[sighs heavily] Wow.
583
00:24:55,758 --> 00:24:57,620
That was...
584
00:24:57,724 --> 00:24:59,517
intense.
585
00:24:59,620 --> 00:25:02,586
How did I miss this? Hmm?
586
00:25:02,689 --> 00:25:05,068
And all this drama
over you wanting to call 911
587
00:25:05,172 --> 00:25:06,413
when my hand went numb?
588
00:25:06,517 --> 00:25:09,724
Why couldn't you just let it go?
589
00:25:09,827 --> 00:25:12,275
Why, for once,
couldn't you just accept
590
00:25:12,379 --> 00:25:13,620
what I said
and leave it at that?
591
00:25:13,724 --> 00:25:16,689
But no, you had to go
full lawyer on me.
592
00:25:16,793 --> 00:25:19,827
Arguing every angle,
questioning every word,
593
00:25:19,931 --> 00:25:21,689
breaking it all down
like we were in court.
594
00:25:21,793 --> 00:25:25,275
You don't just listen.
You cross-examine.
595
00:25:25,379 --> 00:25:27,206
You've got to state
and restate your case,
596
00:25:27,310 --> 00:25:28,793
push for what's relevant
597
00:25:28,896 --> 00:25:32,172
and analyze everything
right down to the way I breathe.
598
00:25:32,275 --> 00:25:34,413
Why couldn't we just
have a conversation
599
00:25:34,517 --> 00:25:36,517
instead of a deposition?
600
00:25:39,241 --> 00:25:40,862
Because I miss you.
601
00:25:40,965 --> 00:25:43,482
I miss you and Chelsea.
602
00:25:43,586 --> 00:25:44,655
Okay?
603
00:25:44,758 --> 00:25:46,172
And having you walk
through that door,
604
00:25:46,275 --> 00:25:47,448
alone or with your clients,
605
00:25:47,551 --> 00:25:50,068
all fired up and ready
to do battle, I just...
606
00:25:51,931 --> 00:25:53,758
I couldn't wait to see you.
607
00:25:54,793 --> 00:25:56,620
There's got to be something
sick about that, Dad.
608
00:25:57,655 --> 00:25:59,000
Well, when you and Jacob
have kids of your own,
609
00:25:59,103 --> 00:26:00,310
you'll understand.
610
00:26:00,413 --> 00:26:01,620
You'll see what it means
611
00:26:01,724 --> 00:26:03,241
to be the center
of their universe one moment...
612
00:26:03,344 --> 00:26:05,068
Like when you and Chelsea
were little,
613
00:26:05,172 --> 00:26:08,620
you'd run at me with open arms,
climbing me like a tree.
614
00:26:08,724 --> 00:26:11,862
Little voices tumbling over
one another,
615
00:26:11,965 --> 00:26:13,448
desperate to tell me
every thought in your head,
616
00:26:13,551 --> 00:26:15,034
every little detail of your day.
617
00:26:17,241 --> 00:26:20,482
And then overnight,
it all seemed to change.
618
00:26:21,862 --> 00:26:24,965
I'd be lucky to get one word
out of either of you.
619
00:26:25,068 --> 00:26:26,793
"Hi" and "Bye,"
620
00:26:26,896 --> 00:26:28,931
that became the extent
of your vocabularies.
621
00:26:30,586 --> 00:26:33,206
You're missing
a couple of phases, Dad.
622
00:26:34,206 --> 00:26:36,034
Like that time when
I was in law school
623
00:26:36,137 --> 00:26:38,586
and I couldn't get enough of
the knowledge you had to offer.
624
00:26:39,689 --> 00:26:44,206
I loved hanging with you,
and arguing with you, Dad.
625
00:26:44,310 --> 00:26:47,965
Watching you do your thing
in this office and in court.
626
00:26:49,275 --> 00:26:51,965
-And then--
-I left your mother, Naomi.
627
00:26:52,068 --> 00:26:53,896
I didn't leave you and Chelsea.
628
00:26:54,965 --> 00:26:56,758
Well, when you shacked up
in your bachelor pad
629
00:26:56,862 --> 00:26:58,793
with my former best friend,
you weren't exactly
630
00:26:58,896 --> 00:27:00,517
extending dinner invitations.
631
00:27:00,620 --> 00:27:02,344
Well, would you have accepted?
632
00:27:03,310 --> 00:27:05,000
Hmm? Hmm?
633
00:27:05,103 --> 00:27:06,827
I didn't think so.
634
00:27:06,931 --> 00:27:08,517
And for a while,
I had my daughter back.
635
00:27:08,620 --> 00:27:10,586
Even if it was as an adversary.
636
00:27:11,620 --> 00:27:13,551
I wasn't gonna let you go
without a fight.
637
00:27:17,103 --> 00:27:19,068
Well, how are you, really?
638
00:27:19,172 --> 00:27:22,551
Yeah, fine. I told you,
the hand thing was nothing.
639
00:27:22,655 --> 00:27:24,379
You know, your old man's
tougher than that.
640
00:27:24,482 --> 00:27:27,586
Look, I want your fight,
not your pity.
641
00:27:27,689 --> 00:27:29,620
-It's insulting.
-Hey, hold on.
642
00:27:29,724 --> 00:27:32,034
Just listen, okay?
643
00:27:34,000 --> 00:27:36,206
I've been furious with you.
644
00:27:36,310 --> 00:27:37,931
-I still am.
-Oh, yeah, I got that.
645
00:27:38,034 --> 00:27:39,827
Are you gonna
let me speak or what?
646
00:27:43,931 --> 00:27:46,275
I'm realizing, slowly...
647
00:27:48,758 --> 00:27:50,551
...that you can...
648
00:27:50,655 --> 00:27:53,689
want to drag somebody,
but still love them.
649
00:27:54,793 --> 00:27:57,137
I'm not over what you did.
I don't forgive you.
650
00:27:57,241 --> 00:27:59,896
And I might never forgive you,
but I just know
651
00:28:00,000 --> 00:28:02,827
that this case is not the way
to sort it out.
652
00:28:04,275 --> 00:28:05,482
Well, look at us.
653
00:28:06,586 --> 00:28:08,827
Finally on the same page
about something.
654
00:28:09,827 --> 00:28:10,862
So, there it is.
655
00:28:10,965 --> 00:28:14,034
I, uh, passed up my shot
to mop the floor
656
00:28:14,137 --> 00:28:17,103
with the legendary Bill Hamilton
in court.
657
00:28:17,206 --> 00:28:18,724
Might never forgive myself
for that one, either.
658
00:28:18,827 --> 00:28:20,586
Mm-hmm. Yeah.
659
00:28:22,517 --> 00:28:24,172
I know better than
to go in for a hug,
660
00:28:24,275 --> 00:28:25,586
so I'll just say this.
661
00:28:26,965 --> 00:28:29,103
I love you, too, Counselor.
662
00:28:35,620 --> 00:28:36,862
Dr. McBride, I'd love to help,
663
00:28:36,965 --> 00:28:38,862
but my schedule's pretty full.
664
00:28:38,965 --> 00:28:40,275
Ah, no biggie. I'll go solo.
665
00:28:40,379 --> 00:28:43,413
I beg to differ.
You need a spotter.
666
00:28:43,517 --> 00:28:45,793
Preferably one who
can catch you if your heart
667
00:28:45,896 --> 00:28:48,310
decides to take
an impromptu vacation.
668
00:28:48,413 --> 00:28:50,620
You heard my husband.
669
00:28:50,724 --> 00:28:54,689
He's doing the Lord's work,
saving lives.
670
00:28:54,793 --> 00:28:56,689
Surely you can spare an hour.
671
00:28:56,793 --> 00:28:58,862
Maybe one of the other trainers
672
00:28:58,965 --> 00:29:00,068
-can help you out--
-No.
673
00:29:00,172 --> 00:29:02,827
Only the best for my Doug.
674
00:29:07,931 --> 00:29:10,551
What do you say, Doc?
Let's hit the gym?
675
00:29:10,655 --> 00:29:12,241
Let's do it. Bet.
676
00:29:13,310 --> 00:29:14,551
All right.
677
00:29:17,379 --> 00:29:18,896
Yeah, boss.
678
00:29:20,551 --> 00:29:22,344
Yeah, I did like you asked.
679
00:29:22,448 --> 00:29:24,000
I tracked him down
at the hospital.
680
00:29:25,034 --> 00:29:27,000
Nah, he wasn't
too happy to see me.
681
00:29:28,206 --> 00:29:30,586
He got, uh, real defensive.
682
00:29:30,689 --> 00:29:32,862
He insisted he was done
with the gambling.
683
00:29:32,965 --> 00:29:34,620
Real dramatic, too.
684
00:29:37,482 --> 00:29:39,000
Yeah, you're right.
685
00:29:40,103 --> 00:29:42,827
All we got to do is wait
for Dougie to get that itch.
686
00:29:44,275 --> 00:29:46,103
That itch will
bring him back.
687
00:29:46,206 --> 00:29:50,344
So, uh, word around
the water cooler is
688
00:29:50,448 --> 00:29:52,344
Naomi paid you a visit.
689
00:29:52,448 --> 00:29:54,965
Yeah, she just left
a little while ago.
690
00:29:56,068 --> 00:29:58,206
Good news? Bad news?
691
00:29:58,310 --> 00:30:00,758
Uh, a bit of both, probably.
692
00:30:00,862 --> 00:30:03,758
But the headline is Naomi
is withdrawing from the case.
693
00:30:03,862 --> 00:30:05,172
Her clients have
new representation.
694
00:30:05,275 --> 00:30:06,586
Hot damn!
695
00:30:06,689 --> 00:30:09,034
I don't care
who the new lawyers are.
696
00:30:09,137 --> 00:30:11,034
Those poor schmucks. [laughs]
697
00:30:11,137 --> 00:30:12,344
This calls for a celebration.
698
00:30:13,241 --> 00:30:14,172
Mm.
699
00:30:14,275 --> 00:30:15,862
Come on, Bill.
700
00:30:17,413 --> 00:30:19,482
It's changed
the whole game plan.
701
00:30:19,586 --> 00:30:21,379
We need to reexamine
all our options.
702
00:30:21,482 --> 00:30:22,931
Yes, we do.
703
00:30:23,034 --> 00:30:25,137
How could Tyrell say
we're part of the problem,
704
00:30:25,241 --> 00:30:27,310
after all we've done?
705
00:30:27,413 --> 00:30:29,241
He's upset, Martin.
706
00:30:29,344 --> 00:30:31,655
Kids say things they don't
mean when they're hurting.
707
00:30:31,758 --> 00:30:33,931
To say we've made his life
worse,
708
00:30:34,034 --> 00:30:35,172
that he's some charity case?
709
00:30:35,275 --> 00:30:37,758
I know it hurts.
710
00:30:37,862 --> 00:30:38,827
It hurt me, too.
711
00:30:38,931 --> 00:30:41,448
But we cannot
take it personally.
712
00:30:41,551 --> 00:30:42,517
How can we not?
713
00:30:42,620 --> 00:30:43,620
He basically said
714
00:30:43,724 --> 00:30:45,068
we shouldn't have adopted him.
715
00:30:45,172 --> 00:30:46,931
That's not what he meant
and you know it.
716
00:30:47,034 --> 00:30:50,413
We sent them to public school
exactly for this reason,
717
00:30:50,517 --> 00:30:53,379
so they would feel normal
and not set apart.
718
00:30:53,482 --> 00:30:55,413
Yeah, well,
maybe that backfired.
719
00:30:55,517 --> 00:30:58,034
I just wanted them
to have more opportunities,
720
00:30:58,137 --> 00:30:59,448
make their life better.
721
00:31:01,620 --> 00:31:03,896
We can't just sit here.
We have to do something.
722
00:31:04,000 --> 00:31:05,137
Martin...
723
00:31:05,241 --> 00:31:09,241
I-I can pass laws
that change the whole country,
724
00:31:09,344 --> 00:31:11,034
but I can't even stop my own son
725
00:31:11,137 --> 00:31:13,793
from being sucker punched
and cyberbullied.
726
00:31:13,896 --> 00:31:17,724
We're their parents, Smitty.
It's our job to protect them.
727
00:31:17,827 --> 00:31:20,793
Listen, it doesn't make sense
728
00:31:20,896 --> 00:31:23,206
for you to argue
with Tyrell right now.
729
00:31:23,310 --> 00:31:26,965
He needs time to sort this out
in his head, on his own.
730
00:31:27,068 --> 00:31:29,206
You know, I died a little
731
00:31:29,310 --> 00:31:31,586
when that reporter
sent that picture to me.
732
00:31:31,689 --> 00:31:33,931
I know.
And you had to bring it up.
733
00:31:34,034 --> 00:31:35,551
You'll get no argument
from me there.
734
00:31:35,655 --> 00:31:38,896
But your father's advice,
it seems to be on target.
735
00:31:39,000 --> 00:31:41,965
Sometimes,
parents have to step back
736
00:31:42,068 --> 00:31:43,965
and let their kids
fix their own problems.
737
00:31:44,068 --> 00:31:45,827
Even if they don't fix it right?
738
00:31:45,931 --> 00:31:49,517
Don't you first have to fall
to learn how to get back up?
739
00:31:51,241 --> 00:31:52,310
[Smitty sighs]
740
00:31:52,413 --> 00:31:54,793
If one of us makes
the wrong move right now,
741
00:31:54,896 --> 00:31:56,379
it could make things worse.
742
00:31:56,482 --> 00:31:59,068
It sends the message
that we don't respect Tyrell,
743
00:31:59,172 --> 00:32:00,965
and it could end up hurting him.
744
00:32:01,068 --> 00:32:02,896
Worse than he's being hurt now?
745
00:32:05,862 --> 00:32:07,827
You did it, didn't you?
746
00:32:07,931 --> 00:32:09,344
You pulled out of the case.
747
00:32:10,413 --> 00:32:12,068
Yeah.
748
00:32:12,172 --> 00:32:13,896
How you feel? You okay?
749
00:32:15,689 --> 00:32:16,965
I'll get there.
750
00:32:17,931 --> 00:32:19,551
[sighs] But you were right.
751
00:32:19,655 --> 00:32:20,896
It wasn't easy.
752
00:32:21,000 --> 00:32:22,551
Bill give you a hard time?
753
00:32:22,655 --> 00:32:24,310
You know Dad.
754
00:32:24,413 --> 00:32:26,517
He pushed for answers
and he wouldn't let up.
755
00:32:26,620 --> 00:32:28,482
Felt like I was the one
on trial.
756
00:32:30,758 --> 00:32:32,310
What did you end up telling him?
757
00:32:34,517 --> 00:32:35,827
The truth.
758
00:32:37,172 --> 00:32:39,206
That I love him too much
to go through with this.
759
00:32:39,310 --> 00:32:41,241
Despite everything.
760
00:32:43,241 --> 00:32:45,103
At first, I was caught up
in wondering
761
00:32:45,206 --> 00:32:47,068
if I took this case
for the right reasons or not.
762
00:32:47,172 --> 00:32:50,689
And then I started worrying
what this case
763
00:32:50,793 --> 00:32:53,448
would do to any chance
of a future with my dad, and...
764
00:32:55,206 --> 00:32:58,551
It's just been one emotional
roller coaster after another.
765
00:32:59,931 --> 00:33:01,586
What can I do
to make you feel better?
766
00:33:04,551 --> 00:33:07,068
You know those hugs
that you give?
767
00:33:07,172 --> 00:33:09,275
The ones that seem
to last forever
768
00:33:09,379 --> 00:33:11,931
and just melt
all my problems away?
769
00:33:12,034 --> 00:33:14,275
Say less. Come here.
770
00:33:15,310 --> 00:33:16,758
[Naomi sighs]
771
00:33:24,758 --> 00:33:25,655
We're different parents, Smitty,
772
00:33:25,758 --> 00:33:26,965
and that's fine.
773
00:33:27,068 --> 00:33:28,931
It just means that we both
bring something different
774
00:33:29,034 --> 00:33:31,241
and unique to the equation.
775
00:33:31,344 --> 00:33:33,862
Sometimes your way is better,
but not always.
776
00:33:33,965 --> 00:33:36,655
But we need to be united
on this one.
777
00:33:36,758 --> 00:33:37,931
Tyrell needs to know
778
00:33:38,034 --> 00:33:40,068
that he has both of his parents
in his corner.
779
00:33:40,172 --> 00:33:41,965
And that's why
I can't just sit here
780
00:33:42,068 --> 00:33:43,862
-and do nothing.
-But we're not.
781
00:33:43,965 --> 00:33:47,965
We're supporting him,
to let him become his own man.
782
00:33:48,068 --> 00:33:50,482
If he needs us, we're there.
If not, we don't push.
783
00:33:50,586 --> 00:33:52,206
No. No, no.
784
00:33:52,310 --> 00:33:53,862
I'm sorry, I'll be careful,
785
00:33:53,965 --> 00:33:56,758
but I can't just sit back
and watch our son suffer.
786
00:33:56,862 --> 00:34:00,103
This is exactly what your father
warned us against, Martin.
787
00:34:00,206 --> 00:34:02,413
Uh, where are you going?
788
00:34:03,862 --> 00:34:06,275
I don't know what
I'd do without you, Jacob.
789
00:34:07,586 --> 00:34:09,137
You truly are my rock.
790
00:34:10,137 --> 00:34:11,896
Hey, look at me.
791
00:34:13,551 --> 00:34:16,965
Remember, you're never alone
in any of this.
792
00:34:18,413 --> 00:34:21,172
I got your back. Always.
793
00:34:21,275 --> 00:34:23,793
I know. I know.
794
00:34:26,827 --> 00:34:28,655
Who are these chumps, anyway?
795
00:34:28,757 --> 00:34:30,551
I can have the associates dig up
dirt on 'em by morning.
796
00:34:30,655 --> 00:34:32,000
Not necessary, Mike.
797
00:34:32,103 --> 00:34:34,516
We finally got a chance
to get ahead of this for once.
798
00:34:34,620 --> 00:34:35,757
We shouldn't waste it, man.
799
00:34:35,862 --> 00:34:37,241
Oh, we agree completely.
800
00:34:37,344 --> 00:34:39,379
And I intend to get going
on that this very minute.
801
00:34:39,482 --> 00:34:40,965
Bill, what are you
talking about?
802
00:34:41,068 --> 00:34:42,516
I'm talking about you, Mike.
803
00:34:43,551 --> 00:34:46,310
You're our liability.
So, you're out.
804
00:34:46,413 --> 00:34:48,103
Out of-- Out of the case?
805
00:34:48,206 --> 00:34:49,862
Out of the firm.
806
00:34:49,965 --> 00:34:51,862
The partners and I
are expelling you,
807
00:34:51,965 --> 00:34:53,724
effective immediately.
808
00:34:53,827 --> 00:34:55,379
Thought we were pals.
809
00:34:55,482 --> 00:34:57,655
Look, save the buddy routine
for the golf course, all right?
810
00:34:57,758 --> 00:34:59,482
This is business.
811
00:34:59,586 --> 00:35:03,275
And make no mistake,
while the partners agreed,
812
00:35:03,379 --> 00:35:05,206
this was my call.
813
00:35:18,724 --> 00:35:21,241
No, wait, wait, wait,
wait, wait.
814
00:35:21,344 --> 00:35:22,379
Oh, no. Shh. It's okay.
815
00:35:22,482 --> 00:35:24,137
No, no, no, no, no, no,
no, no, no.
816
00:35:24,241 --> 00:35:27,034
No, I called you here.
I-I need to show you something.
817
00:35:27,137 --> 00:35:29,241
-I need you just to rest, okay?
-It's not okay.
818
00:35:29,344 --> 00:35:31,896
-Dani, I don't care about--
-Over there. Go.
819
00:35:32,000 --> 00:35:33,862
Come on. Okay.
820
00:35:34,827 --> 00:35:35,931
-[laughs softly]
-♪ ♪
821
00:35:37,137 --> 00:35:38,344
Hold on.
822
00:35:40,620 --> 00:35:41,517
All right.
823
00:35:41,620 --> 00:35:42,793
[sighs softly]
824
00:35:44,034 --> 00:35:45,137
[giggles]
825
00:35:45,241 --> 00:35:47,241
♪ When you come around and♪
826
00:35:47,344 --> 00:35:50,620
♪ And you make me feel so♪
827
00:35:50,724 --> 00:35:52,620
♪ High, I'm on cloud nine♪
828
00:35:52,724 --> 00:35:54,482
♪ And I can't get down
from here♪
829
00:35:54,586 --> 00:35:58,379
♪ When you say things so sweet♪
830
00:35:58,482 --> 00:36:00,724
♪ And my heart beats vastly♪
831
00:36:00,827 --> 00:36:03,172
♪ It's all choked up
inside and I can't...♪
832
00:36:03,275 --> 00:36:04,758
[sighs]
833
00:36:04,862 --> 00:36:06,034
DANI:
Okay.
834
00:36:07,551 --> 00:36:08,931
Now you can hold me.
835
00:36:09,034 --> 00:36:12,586
♪ I don't think you do♪
836
00:36:12,689 --> 00:36:14,620
♪ Truly♪
837
00:36:16,000 --> 00:36:18,344
♪ ♪
838
00:36:18,448 --> 00:36:19,758
♪ In love♪
839
00:36:19,862 --> 00:36:22,275
♪ In love with you.♪
840
00:36:27,068 --> 00:36:30,275
Captioning sponsored by
CBS
841
00:36:30,379 --> 00:36:33,379
Captioned by
Media Access Group at WGBH
access.wgbh.org
61439
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.