All language subtitles for Austin & Ally - 01x15 - Filmmaking & Fear Breaking

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:02,743 Subs created by: David Coleman. 2 00:00:02,744 --> 00:00:05,204 ( Theme music playing ) 3 00:00:05,205 --> 00:00:07,276 Can you play this? 4 00:00:07,277 --> 00:00:10,517 ( Plays classical piece ) 5 00:00:12,812 --> 00:00:16,200 Oh, please. I can play that in my sleep. 6 00:00:16,201 --> 00:00:18,199 ( Mimics yawn ) 7 00:00:18,200 --> 00:00:21,440 ( Plays classical piece ) 8 00:00:25,005 --> 00:00:27,240 Can you play it this way? 9 00:00:27,241 --> 00:00:30,481 ( Plays classical piece ) 10 00:00:34,372 --> 00:00:37,612 ( Plays classical piece ) 11 00:00:38,947 --> 00:00:40,980 ( Cellphone buzzes ) 12 00:00:40,981 --> 00:00:41,778 ( Beeps ) 13 00:00:41,779 --> 00:00:44,299 "Yes, I can." 14 00:00:45,364 --> 00:00:49,348 Guess who got a job in Dez's movie! ( Giggles ) 15 00:00:49,349 --> 00:00:51,584 That's right, I'm shooting my first big movie. 16 00:00:51,585 --> 00:00:54,420 It's about a giant sand crab who attacks Miami. 17 00:00:54,421 --> 00:00:58,261 I call it "Claws, Dun Dun Dun!" 18 00:00:58,526 --> 00:01:01,016 Ooh, "Claws." I like that title. 19 00:01:01,017 --> 00:01:05,499 It's not called "Claws". It's called "Claws, Dun Dun Dun." 20 00:01:05,500 --> 00:01:08,661 Yeah yeah, who cares about the title or the stupid crab? 21 00:01:08,662 --> 00:01:10,918 My character's the real star. 22 00:01:10,919 --> 00:01:13,079 Girl #2. 23 00:01:13,130 --> 00:01:15,375 Girl #2 gets eaten in the first scene. 24 00:01:15,376 --> 00:01:18,168 What?! You didn't tell me that. 25 00:01:18,169 --> 00:01:20,636 If girl #2 doesn't live till the end of the movie, 26 00:01:20,637 --> 00:01:24,109 neither will the director. Dun dun dun! 27 00:01:24,110 --> 00:01:26,890 Fine, your character won't get eaten till the end. 28 00:01:26,891 --> 00:01:29,711 But just so you know, I'm naming the crab Trish... 29 00:01:29,712 --> 00:01:32,596 Because it's mean and everyone's afraid of it. 30 00:01:32,597 --> 00:01:36,017 Oh, Dez. That's so sweet. 31 00:01:36,600 --> 00:01:38,468 You're gonna be in the movie too. 32 00:01:38,469 --> 00:01:40,672 You're going to play Troy, the handsome lifeguard 33 00:01:40,673 --> 00:01:42,890 who battles the crab and saves the town. 34 00:01:42,891 --> 00:01:46,118 Awesome! Now I'm officially a quadruple threat... 35 00:01:46,119 --> 00:01:50,319 Actor, singer, dancer, and balloon-er. 36 00:01:54,289 --> 00:01:56,509 ( Laughs ) 37 00:01:57,548 --> 00:02:02,018 And Ally, that leaves just one role left... 38 00:02:02,019 --> 00:02:04,431 The cute songwriter who works at the local music store. 39 00:02:04,432 --> 00:02:09,403 Sally. I wrote it specifically for the most talented girl I know. 40 00:02:09,404 --> 00:02:11,242 Dez, I'm flattered. 41 00:02:11,243 --> 00:02:14,363 Not you, Selena Gomez. 44 00:02:18,997 --> 00:02:21,932 As much as I appreciate being your second choice, 45 00:02:21,933 --> 00:02:24,519 I can't do your movie. I have stage fright. 46 00:02:24,520 --> 00:02:27,047 But you have to. We start shooting tomorrow. 47 00:02:27,048 --> 00:02:28,803 I'll play Sally. 48 00:02:28,804 --> 00:02:30,950 How you going to play two parts in the same movie? 49 00:02:30,951 --> 00:02:34,937 It's easy. When I was in middle school, I played three parts in the same play. 50 00:02:34,938 --> 00:02:36,973 It was a modern take on "Romeo and Juliet," 51 00:02:36,974 --> 00:02:39,008 set as a love triangle in Miami. 52 00:02:39,009 --> 00:02:40,572 I remember that play... 53 00:02:40,573 --> 00:02:43,399 "Romeo and Juliet and Lupita." 54 00:02:43,400 --> 00:02:47,532 "Oh, Romeo, Romeo, wherefore art thou Romeo?" 55 00:02:47,533 --> 00:02:51,459 "It is the east and Juliet is the sun." 56 00:02:51,460 --> 00:02:55,420 "No te quiero cerca de mi novio." 57 00:03:00,015 --> 00:03:02,795 ( Theme music playing ) 58 00:03:02,796 --> 00:03:05,898 When the crowd wants more, I bring on the thunder. 59 00:03:05,899 --> 00:03:09,033 'Cause you've got my back, and I'm not going under. 60 00:03:09,034 --> 00:03:10,565 You're my point, you're my guard. 61 00:03:10,566 --> 00:03:12,184 You're the perfect chord. 62 00:03:12,185 --> 00:03:15,229 And I see our names together on every billboard. 63 00:03:15,230 --> 00:03:18,288 We're headed for the top, we've got it on lock. 64 00:03:18,289 --> 00:03:19,902 We'll make 'em say "hey!" 65 00:03:19,903 --> 00:03:22,225 And we'll keep rockin'. 66 00:03:22,226 --> 00:03:26,363 Oh, there's no way I could make it without ya. 67 00:03:26,364 --> 00:03:29,399 Do it without ya, be here without ya. 68 00:03:29,400 --> 00:03:32,469 It's no fun when you're doing it solo. 69 00:03:32,470 --> 00:03:35,792 With you it's like, "whoa". Yeah, and I know. 70 00:03:35,793 --> 00:03:38,442 I own this dream. 71 00:03:38,443 --> 00:03:41,820 'Cause I got you with me. 72 00:03:41,821 --> 00:03:44,938 There's no way I could make it without ya. 73 00:03:44,939 --> 00:03:49,259 Do it without ya, be here without ya. 74 00:03:56,014 --> 00:03:58,339 I still don't get why you can't be in Dez's movie. 75 00:03:58,340 --> 00:04:01,716 I know you have stage fright, but it's not like there's an audience, 76 00:04:01,717 --> 00:04:03,768 just Dez and some actors. 77 00:04:03,769 --> 00:04:06,549 It doesn't matter. I still have to perform in front of people. 78 00:04:06,550 --> 00:04:08,382 I don't like that kind of pressure. 79 00:04:08,383 --> 00:04:10,937 But you have the most gruesome death in the movie. 80 00:04:10,938 --> 00:04:15,590 The crab rips you in half and then your head gets to watch him eat your legs. 81 00:04:15,591 --> 00:04:17,954 No way! That changes everything. 82 00:04:17,955 --> 00:04:20,595 - Really? - No. 83 00:04:22,631 --> 00:04:23,998 So how are the auditions going? 84 00:04:23,999 --> 00:04:26,734 Great. There's only one more role to cast. 85 00:04:26,735 --> 00:04:30,195 I'm here to audition for "Santa Claus." 86 00:04:30,196 --> 00:04:34,497 Nelson, the movie's called "Claws," not "Santa Claus." 87 00:04:34,498 --> 00:04:36,778 Aw, nartz! 88 00:04:36,812 --> 00:04:41,972 You know how hard it was to build this in Miami? 89 00:04:43,893 --> 00:04:47,559 Dez, I hope you don't mind, I made some small changes to your script, 90 00:04:47,560 --> 00:04:49,157 starting with the title. 91 00:04:49,158 --> 00:04:51,501 "Girl #2 versus Claws." 92 00:04:51,502 --> 00:04:53,102 And if you don't like that, we could just go with... 93 00:04:53,103 --> 00:04:55,361 "Girl #2: The movie." 94 00:04:55,362 --> 00:04:56,963 No! No no no no no! 95 00:04:56,964 --> 00:05:00,044 We're making the movie like I wrote it. This is my dream. 96 00:05:00,045 --> 00:05:03,872 I still want to help you on your movie, just not on camera. 97 00:05:03,873 --> 00:05:05,874 Hey Dez, let her do props. 98 00:05:05,875 --> 00:05:08,655 Didn't you say you needed someone to build you a miniature lighthouse? 99 00:05:08,656 --> 00:05:10,791 Yeah, but that's going to take hours and hours. 100 00:05:10,792 --> 00:05:13,594 I need someone with, like, no social life. 101 00:05:13,595 --> 00:05:15,105 That's perfect for Ally! 102 00:05:15,106 --> 00:05:17,187 Hey, I have a social life. 103 00:05:17,188 --> 00:05:21,092 I'll have you know, I went to a party last year. 104 00:05:21,093 --> 00:05:23,445 It was back-to-school night. 105 00:05:23,446 --> 00:05:27,417 There were refreshments and teachers. That makes it a party. 106 00:05:27,418 --> 00:05:31,703 - No, it doesn't. - Okay, I'm your prop girl. 107 00:05:31,704 --> 00:05:33,671 So what are you going to do about Ally's part? 108 00:05:33,672 --> 00:05:34,832 I rewrote it. 109 00:05:34,833 --> 00:05:38,030 Now you just pull the girl out of the ocean and give her mouth-to-mouth. 110 00:05:38,031 --> 00:05:40,037 It's between those two actresses. 111 00:05:40,038 --> 00:05:43,715 I'm leaning towards Brittany, but Mildred's got some good acting chops. 112 00:05:43,716 --> 00:05:46,071 - Pick Brittany! Pick Brittany! - Okay. 113 00:05:46,072 --> 00:05:50,393 The part's yours, Brittany. You can go, Mildred. 114 00:05:50,394 --> 00:05:52,724 That's Brittany? Pick Mildred! Pick Mildred! 115 00:05:52,725 --> 00:05:55,361 Oh, scratch that. You're out, Brittany. 116 00:05:55,362 --> 00:05:58,662 Mildred, you're back in. 117 00:06:11,792 --> 00:06:16,352 Here's your lighthouse, Dez. I was up all night making it. 118 00:06:16,353 --> 00:06:18,824 - This is amazing. - Thank you. 119 00:06:18,825 --> 00:06:23,215 It took 7,000 toothpicks, 83 bottles of glue, and one trip the emergency room 120 00:06:23,216 --> 00:06:26,732 to get a glued toothpick out of my nose, but it's done! 121 00:06:26,733 --> 00:06:29,662 Wow. It lights up, it spins around and everything. 122 00:06:29,663 --> 00:06:31,870 I almost feel bad for cutting it out of the movie. 123 00:06:31,871 --> 00:06:34,500 Ha! Don't feel bad. I kind of... What?! 124 00:06:34,501 --> 00:06:35,767 You're cutting my prop? 125 00:06:35,768 --> 00:06:38,122 Ooh, yeah, we're not going to shoot that scene, 126 00:06:38,123 --> 00:06:40,314 so we don't need that lighthouse any more. 127 00:06:40,315 --> 00:06:42,495 Man, isn't showbiz fun? 128 00:06:42,496 --> 00:06:45,174 Okay, guys, we're shooting the finale first. 129 00:06:45,175 --> 00:06:48,330 Troy the lifeguard rescues the drowning girl from the ocean. 130 00:06:48,331 --> 00:06:49,456 I'll save her! 131 00:06:49,457 --> 00:06:52,349 Whoa, Nelson, you're not playing Troy the lifeguard. 132 00:06:52,350 --> 00:06:57,904 - You're playing scared little boy. - No fair! I'm calling my agent! 133 00:06:57,905 --> 00:07:00,065 Hi, mom. 134 00:07:00,722 --> 00:07:03,761 Okay. Austin, after you rescue the girl, 135 00:07:03,762 --> 00:07:08,230 Claws is going to suddenly come up through the sand. 136 00:07:08,231 --> 00:07:10,217 Whoa, that thing looks scary! 137 00:07:10,218 --> 00:07:14,245 Yeah, but it's all special effects. That claw is perfectly safe. 138 00:07:14,246 --> 00:07:16,608 Trish: Help help! This stupid claw's got me! 139 00:07:16,609 --> 00:07:19,249 Oh! ( Groaning ) 140 00:07:20,959 --> 00:07:22,714 That was pretty good, right? 141 00:07:22,715 --> 00:07:25,783 Quit messing around, Trish. You don't get eaten by Claws. 142 00:07:25,784 --> 00:07:28,066 You just scream when it comes out of the sand. 143 00:07:28,067 --> 00:07:29,586 All I do is scream? 144 00:07:29,587 --> 00:07:33,072 Oh, what if I say, "Claws, no!" 145 00:07:33,073 --> 00:07:36,036 "Don't eat my sister?" 146 00:07:36,037 --> 00:07:37,540 She's not your sister. 147 00:07:37,541 --> 00:07:40,563 I know. I thought it'd be more dramatic if we were related. 148 00:07:40,564 --> 00:07:44,209 And then when the claw attacked her, I could cry in a close-up. 149 00:07:44,210 --> 00:07:46,850 "Why? Oh, why?" 150 00:07:47,214 --> 00:07:50,525 "Why did you have to take my sister?" 151 00:07:50,526 --> 00:07:52,686 ( Cries ) 152 00:07:53,211 --> 00:07:54,923 I could amp it up more if you want. 153 00:07:54,924 --> 00:07:56,735 Hey, I am the director. 154 00:07:56,736 --> 00:08:02,049 Nobody comes onto my movie set and changes my script except for me. 155 00:08:02,050 --> 00:08:07,092 Could you change the line to, "why? Why? Why did you take my sister?" 156 00:08:07,093 --> 00:08:09,194 Maybe the line would work better 157 00:08:09,195 --> 00:08:12,985 if Trish was looking at a lighthouse in the distance. 158 00:08:12,986 --> 00:08:16,346 Ooh, sorry, no lighthouse. 159 00:08:16,868 --> 00:08:19,380 Okay, let's shoot this thing! 160 00:08:19,381 --> 00:08:22,448 Austin, when you save the girl, you're gonna lay her down in the sand, 161 00:08:22,449 --> 00:08:24,554 under the umbrella. 162 00:08:24,555 --> 00:08:28,080 - Under the... - Under the umbrella. 163 00:08:28,081 --> 00:08:30,421 And action! 164 00:08:30,552 --> 00:08:32,038 I'll save you! 165 00:08:32,039 --> 00:08:34,979 Girl: Ah, help! Ah! 166 00:08:36,762 --> 00:08:39,490 You're okay... I'm gonna put you on the sand. 167 00:08:39,491 --> 00:08:44,111 Nothing bad can happen to you on the sand. 168 00:08:44,792 --> 00:08:47,233 Are you sure it has to be under the umbrella? 169 00:08:47,234 --> 00:08:49,168 Cut! Uh, yeah. 170 00:08:49,169 --> 00:08:51,103 It has to be under the umbrella. 171 00:08:51,104 --> 00:08:54,624 I can't do your movie. Sorry, Dez. 172 00:08:54,625 --> 00:08:57,205 Sorry, Mildred. 173 00:08:57,979 --> 00:09:00,351 Did he just say he can't do my movie? 174 00:09:00,352 --> 00:09:05,623 - What was that about? - Maybe he caught stage fright from Ally! 175 00:09:05,624 --> 00:09:08,506 Stage fright's not contagious. 176 00:09:08,507 --> 00:09:11,027 Just in case. 177 00:09:25,104 --> 00:09:28,040 Hey, why did you run off like that? 178 00:09:28,041 --> 00:09:32,246 It almost seemed like you were afraid to go under the beach umbrella. 179 00:09:32,247 --> 00:09:33,598 That's ridiculous. 180 00:09:33,599 --> 00:09:35,739 I mean, who's afraid of umbrellas? 181 00:09:35,740 --> 00:09:38,803 I know, that would weird, right? 182 00:09:38,804 --> 00:09:41,274 It's not weird! 183 00:09:41,275 --> 00:09:44,415 No way. You're afraid of umbrellas. 184 00:09:44,416 --> 00:09:47,577 Pf ft! I know you are, but what am I? 185 00:09:47,578 --> 00:09:50,744 You're afraid of umbrellas. 186 00:09:50,745 --> 00:09:52,253 Ah! 187 00:09:52,254 --> 00:09:55,217 Okay, fine, I'm afraid of umbrellas. 188 00:09:55,218 --> 00:09:58,563 Go ahead, laugh. I know you think it's silly. 189 00:09:58,564 --> 00:10:00,820 What? ( Laughs ) 190 00:10:00,821 --> 00:10:02,751 I don't think it's silly. 191 00:10:02,752 --> 00:10:04,827 I'm afraid of umbrellas too! 192 00:10:04,828 --> 00:10:07,328 Every time I see an umbrella, I'm like.. 193 00:10:07,329 --> 00:10:11,241 "Ah! Umbrellas are so scary!" 194 00:10:11,875 --> 00:10:13,400 Nice try. 195 00:10:13,401 --> 00:10:16,881 You don't know how tough it is. Umbrellas are everywhere... 196 00:10:16,882 --> 00:10:18,929 Patio umbrellas, rain umbrellas, 197 00:10:18,930 --> 00:10:21,077 tiny umbrellas they put in fruit drinks. 198 00:10:21,078 --> 00:10:22,341 Oh, you mean like this? 199 00:10:22,342 --> 00:10:24,622 ( Shrieks ) 200 00:10:24,648 --> 00:10:27,588 Oh, um, sorry. Um... 201 00:10:28,140 --> 00:10:31,737 Why are you afraid of them anyway? 202 00:10:31,738 --> 00:10:33,918 - Can you keep a secret? - Who am I going to tell? 203 00:10:33,919 --> 00:10:37,399 I go to one party a year. 204 00:10:38,894 --> 00:10:40,085 Fine. 205 00:10:40,086 --> 00:10:43,626 It happened in fourth grade. 206 00:10:43,732 --> 00:10:47,768 We were on a field trip to the beach and brought umbrellas in case it rained. 207 00:10:47,769 --> 00:10:51,234 Some day I'm going to make a movie about a giant sand crab. 208 00:10:51,235 --> 00:10:53,007 Dun dun dun! 209 00:10:53,008 --> 00:10:56,711 Some day I'm going to be an overnight Internet sensation. 210 00:10:56,712 --> 00:10:58,432 Hey, Dez, check it out. 211 00:10:58,433 --> 00:11:01,299 I'm gonna jump off that sand dune and see if I can fly. 212 00:11:01,300 --> 00:11:03,135 How you gonna do that, Austin? 213 00:11:03,136 --> 00:11:05,896 With my umbrella. 214 00:11:06,391 --> 00:11:08,925 I'm gonna go get my camera off the bus to film this. 215 00:11:08,926 --> 00:11:12,051 Austin: The umbrella got stuck in my belt loop, a gust of wind came 216 00:11:12,052 --> 00:11:14,048 and the umbrella flew away with my pants. 217 00:11:14,049 --> 00:11:15,768 ( All laughing ) 218 00:11:15,769 --> 00:11:18,069 All the kids were laughing at me. 219 00:11:18,070 --> 00:11:20,830 I was humiliated. 220 00:11:24,318 --> 00:11:27,558 Hey, look, flying pants! 221 00:11:28,880 --> 00:11:31,343 Well, now I know why you're scared of umbrellas. 222 00:11:31,344 --> 00:11:34,031 I've never been more embarrassed in my life. 223 00:11:34,032 --> 00:11:36,558 That's why I've never told anyone that story before. 224 00:11:36,559 --> 00:11:39,737 Not even Dez knows that I'm afraid of umbrellas. 225 00:11:39,738 --> 00:11:41,756 Well, your secret's safe with me. 226 00:11:41,757 --> 00:11:43,288 Dez: What secret? 227 00:11:43,289 --> 00:11:45,809 - Um... - Um... 228 00:11:47,519 --> 00:11:49,979 I'm waiting. 229 00:11:50,098 --> 00:11:53,315 Um, Austin's caught my stage fright. 230 00:11:53,316 --> 00:11:55,226 I knew it was contagious! 231 00:11:55,227 --> 00:11:57,397 Austin, you've got to come back to my movie. 232 00:11:57,398 --> 00:11:59,055 Come on, Austin, I need you! 233 00:11:59,056 --> 00:12:01,626 This movie can get me to my first film festival. 234 00:12:01,627 --> 00:12:05,047 You know that's my dream. 235 00:12:05,845 --> 00:12:07,443 I know. 236 00:12:07,444 --> 00:12:09,591 Count me back in. I won't let you down, buddy. 237 00:12:09,592 --> 00:12:11,275 Great. See you guys at the beach. 238 00:12:11,276 --> 00:12:13,277 Oh, and before I forget, 239 00:12:13,278 --> 00:12:16,546 Ally, I need you to make one of these claw crackers for the movie. 240 00:12:16,547 --> 00:12:18,989 - That shouldn't be too hard. - It's gotta be five feet tall. 241 00:12:18,990 --> 00:12:23,550 And I need it in one hour. See you guys! 242 00:12:30,105 --> 00:12:33,030 What am I going to do, Ally? Dez is counting on me. 243 00:12:33,031 --> 00:12:34,691 I've got a plan. 244 00:12:34,692 --> 00:12:37,770 You're afraid of umbrellas because you connect them with a bad memory. 245 00:12:37,771 --> 00:12:42,027 To overcome that fear, you have to connect umbrellas with a good memory. 246 00:12:42,028 --> 00:12:44,510 From now on, whenever you think of umbrellas, 247 00:12:44,511 --> 00:12:46,612 you're gonna think of your three favorite things. 248 00:12:46,613 --> 00:12:48,680 Pancakes, cheerleaders and Lebron James? 249 00:12:48,681 --> 00:12:50,781 Exactly. 250 00:12:51,784 --> 00:12:54,067 You got Lebron James? 251 00:12:54,068 --> 00:12:57,848 No, but I got his limo driver. 252 00:12:58,490 --> 00:13:04,390 All you have to do is sit under the patio umbrella and make a good memory. 253 00:13:05,731 --> 00:13:08,371 I can do that. 254 00:13:08,484 --> 00:13:11,604 - Yeah, I can. - Boo. 255 00:13:12,736 --> 00:13:15,676 You're doing great. 256 00:13:18,018 --> 00:13:20,898 There you go. See? 257 00:13:21,582 --> 00:13:23,802 ( Mouths ) 258 00:13:31,424 --> 00:13:33,592 I think this is gonna work. 259 00:13:33,593 --> 00:13:36,233 ( Wind howling ) 260 00:13:36,763 --> 00:13:41,083 Uh-oh, looks like it's going to rain. 261 00:13:43,636 --> 00:13:45,772 This is supposed to be a good memory! 262 00:13:45,773 --> 00:13:48,113 ( Whimpers ) 263 00:13:49,269 --> 00:13:52,029 It's chasing me! 264 00:13:58,374 --> 00:14:01,422 Um, Ally, I think I'm still afraid of umbrellas. 265 00:14:01,423 --> 00:14:06,427 Well, at least you still have your pants on this time. 266 00:14:06,428 --> 00:14:08,528 ( Rips ) 267 00:14:09,331 --> 00:14:11,671 ( Laughing ) 268 00:14:19,436 --> 00:14:21,466 I can either scream like this... 269 00:14:21,467 --> 00:14:22,834 ( Screams ) 270 00:14:22,835 --> 00:14:26,195 Or like this... ( Screams ) 271 00:14:26,530 --> 00:14:28,264 They both sound the same. 272 00:14:28,265 --> 00:14:32,585 - The second one was in spanish. - Oh! 273 00:14:33,154 --> 00:14:35,337 You guys ready to shoot this scene? 274 00:14:35,338 --> 00:14:37,673 I don't know, Dez. It looks like it's gonna rain. 275 00:14:37,674 --> 00:14:39,475 No problem. 276 00:14:39,476 --> 00:14:41,772 We have these. 277 00:14:41,773 --> 00:14:43,416 Oh yay. 278 00:14:43,417 --> 00:14:45,647 I didn't sign up for shooting in the rain. 279 00:14:45,648 --> 00:14:47,649 I'm just gonna use my stunt double. 280 00:14:47,650 --> 00:14:50,950 You have a stunt double? 281 00:14:52,422 --> 00:14:55,173 There's a scene where Claws tosses me off a 30-foot cliff. 282 00:14:55,174 --> 00:14:57,726 Better her than me. 283 00:14:57,727 --> 00:15:02,397 So, Brittany, how do you feel about cliff diving? 284 00:15:02,398 --> 00:15:07,669 Hey, Dez, what if we shoot the movie without any umbrellas? 285 00:15:07,670 --> 00:15:10,261 We can't. It's symbolic. 286 00:15:10,262 --> 00:15:11,956 Umbrellas protect people from rain 287 00:15:11,957 --> 00:15:16,243 and your character protects Miami from Claws' reign of terror. 288 00:15:16,244 --> 00:15:19,244 You are an umbrella. 289 00:15:20,134 --> 00:15:21,136 ( Whimpers ) 290 00:15:21,137 --> 00:15:25,337 See you guys down at the beach! Woo! 291 00:15:25,453 --> 00:15:27,620 I don't know what to do, Ally. 292 00:15:27,621 --> 00:15:30,529 I should just tell Dez I can't do his movie. 293 00:15:30,530 --> 00:15:32,535 I'm never gonna get over my fear. 294 00:15:32,536 --> 00:15:34,413 Yes, you are. 295 00:15:34,414 --> 00:15:37,361 I think I'm ready to tell you how I got my stage fright. 296 00:15:37,362 --> 00:15:39,070 - Really? - Yeah. 297 00:15:39,071 --> 00:15:42,157 I don't want you to keep going through what I go through. 298 00:15:42,158 --> 00:15:45,009 It happened a couple of years ago. 299 00:15:45,010 --> 00:15:48,475 I was auditioning to get into a prestigious music school in New York. 300 00:15:48,476 --> 00:15:50,421 They sent a scout down to Florida and my dad 301 00:15:50,422 --> 00:15:52,747 let them use Sonic Boom to hold auditions. 302 00:15:52,748 --> 00:15:56,108 Well, that was horrendous! 303 00:15:56,939 --> 00:15:59,588 May I suggest a career smashing watches? 304 00:15:59,589 --> 00:16:04,149 Because you're good at wasting time. Next! 305 00:16:04,395 --> 00:16:08,462 Well, I hope you're better than the last girl, Miss Dawson. 306 00:16:08,463 --> 00:16:12,884 You know, getting in this school could make or break your entire music career. 307 00:16:12,885 --> 00:16:15,210 Don't blow it! 308 00:16:15,211 --> 00:16:17,791 You may begin. 309 00:16:18,509 --> 00:16:24,389 Ally: I was so afraid of ruining my one chance, I lost it. 310 00:16:24,448 --> 00:16:26,788 ( Chomping ) 311 00:16:29,319 --> 00:16:31,659 ( Laughing ) 312 00:16:38,429 --> 00:16:41,189 ( Ally screaming ) 313 00:16:47,271 --> 00:16:49,911 ( Scream fades ) 314 00:16:52,643 --> 00:16:54,701 So, uh... 315 00:16:54,702 --> 00:16:56,922 Do-overs? 316 00:17:00,931 --> 00:17:03,479 Anyway, I didn't get in. 317 00:17:03,480 --> 00:17:05,178 That's why I have stage fright. 318 00:17:05,179 --> 00:17:08,307 You only get so many chances to make it and I don't want to fail again. 319 00:17:08,308 --> 00:17:12,388 If I don't perform, I can't fail. 320 00:17:13,593 --> 00:17:17,263 Wow, Ally, I'm just afraid to be embarrassed again. 321 00:17:17,264 --> 00:17:19,385 Your fear is way worse than mine. 322 00:17:19,386 --> 00:17:22,708 ( Chuckles ) That's kind of why I told you the story. 323 00:17:22,709 --> 00:17:24,350 Like ten times worse! 324 00:17:24,351 --> 00:17:28,055 I mean, my umbrella fear doesn't stop me from chasing my dreams. 325 00:17:28,056 --> 00:17:32,676 But your stage fright? Wow, you're a mess. 326 00:17:32,768 --> 00:17:35,468 Okay, I get it. 327 00:17:35,613 --> 00:17:39,143 Thanks for making me realize how silly my fear is. 328 00:17:39,144 --> 00:17:41,077 I'm gonna do Dez's movie. 329 00:17:41,078 --> 00:17:43,617 It's only one little umbrella. 330 00:17:43,618 --> 00:17:46,798 I can totally do this. 331 00:17:47,418 --> 00:17:49,487 That's not one little umbrella. 332 00:17:49,488 --> 00:17:52,422 - I cannot totally do this. - You're gonna be fine. 333 00:17:52,423 --> 00:17:54,921 Okay, let's shoot this thing. 334 00:17:54,922 --> 00:17:57,837 Ooh, by the way, we're not going to need the claw cracker. 335 00:17:57,838 --> 00:17:59,591 Ooh! 336 00:17:59,592 --> 00:18:01,344 Of course we're not. 337 00:18:01,345 --> 00:18:03,791 Maybe you can use it to crack something else. 338 00:18:03,792 --> 00:18:07,452 Oh, I have something in mind. 339 00:18:08,663 --> 00:18:13,041 Okay, Austin, Mildred is under that umbrella unaware Claws is behind her. 340 00:18:13,042 --> 00:18:14,656 You have to run through this maze of umbrellas 341 00:18:14,657 --> 00:18:18,039 and battle Claws to the death with this oar. 342 00:18:18,040 --> 00:18:20,824 - This or what? - This oar. 343 00:18:20,825 --> 00:18:23,107 - This or what? - This oar. 344 00:18:23,108 --> 00:18:24,303 This or what? 345 00:18:24,304 --> 00:18:25,985 - This oar! - Or what? 346 00:18:25,986 --> 00:18:28,746 - This oar! - This or what?! 347 00:18:28,747 --> 00:18:31,275 Just fight him with the paddle. 348 00:18:31,276 --> 00:18:33,736 Okay. Places! 349 00:18:35,233 --> 00:18:37,609 - And action! - Ah! 350 00:18:37,610 --> 00:18:41,570 It's Claws! Don't eat my sister! 351 00:18:41,697 --> 00:18:43,557 Why? 352 00:18:44,601 --> 00:18:47,481 Run for your life! 353 00:18:47,655 --> 00:18:50,355 ( All screaming ) 354 00:18:51,187 --> 00:18:54,487 ( Dramatic music playing ) 355 00:18:59,293 --> 00:19:02,593 Get off my beach, Claws. 356 00:19:04,667 --> 00:19:08,387 I'm not scared of you, Claws. 357 00:19:12,027 --> 00:19:14,870 I'm not scared of anything. 358 00:19:14,871 --> 00:19:17,577 ( Shouts, grunts ) 359 00:19:17,578 --> 00:19:19,798 ( Hisses ) 360 00:19:20,698 --> 00:19:23,878 - ( Growls ) - ( Shouts ) 361 00:19:31,981 --> 00:19:34,201 ( Groans ) 362 00:19:36,698 --> 00:19:41,138 Looks like we're having crab for dinner. 363 00:19:47,196 --> 00:19:49,536 ( Cheering ) 364 00:19:49,942 --> 00:19:51,465 This is so awesome. 365 00:19:51,466 --> 00:19:54,031 - Yeah, Dez. - Thanks, guys. 366 00:19:54,032 --> 00:19:56,270 I got accepted into the Miami film festival. 367 00:19:56,271 --> 00:19:57,504 ( All cheer ) 368 00:19:57,505 --> 00:19:59,539 I just got my first acting agent. 369 00:19:59,540 --> 00:20:02,000 - Who? - Me. 370 00:20:03,863 --> 00:20:07,192 My favorite part was when you decided to battle the crab with that umbrella. 371 00:20:07,193 --> 00:20:11,236 I can't believe you did that, especially since you're so scared of umbrellas. 372 00:20:11,237 --> 00:20:12,687 You knew about that? 373 00:20:12,688 --> 00:20:15,522 Uh, yeah-huh! I'm your best friend. 374 00:20:15,523 --> 00:20:16,945 I know all your secrets, 375 00:20:16,946 --> 00:20:19,853 like your middle name's Monica and you only wear boxers with trucks on them. 376 00:20:19,854 --> 00:20:20,882 Dez! 377 00:20:20,883 --> 00:20:22,660 If you knew Austin was afraid of umbrellas, 378 00:20:22,661 --> 00:20:24,734 then why did you put them all over your movie set? 379 00:20:24,735 --> 00:20:28,626 Because an awesome director knows how to get real emotion out of people. 380 00:20:28,627 --> 00:20:30,263 I made Austin scared, Trish annoyed... 381 00:20:30,264 --> 00:20:32,274 - And you angry. - I'm not angry. 382 00:20:32,275 --> 00:20:33,905 I didn't put any of your props in that movie. 383 00:20:33,906 --> 00:20:35,796 I know! How could you do that? 384 00:20:35,797 --> 00:20:38,731 See? Awesome director. 385 00:20:38,732 --> 00:20:42,176 You annoyed me on purpose? You shouldn't have done that. 386 00:20:42,177 --> 00:20:45,417 - ( Clangs ) - ( Screams ) 387 00:20:45,879 --> 00:20:50,319 "Claws, Dun Dun Dun," scene 56, take 17. 388 00:20:50,392 --> 00:20:52,994 How about I do the scene as Gloria? 389 00:20:52,995 --> 00:20:57,435 Crab, you best step away from my sister. 390 00:20:59,141 --> 00:21:02,083 Dez: Cut! Ally, no lighthouse. 391 00:21:02,084 --> 00:21:04,249 ( Beeps ) It's Santa Claus! 392 00:21:04,250 --> 00:21:08,289 - Run for your lives! - Cut! It's just "Claws," Nelson. 393 00:21:08,290 --> 00:21:11,230 ( Beeps ) Trish: Ah! 394 00:21:11,678 --> 00:21:13,680 That was perfect, Brittany. 395 00:21:13,681 --> 00:21:16,780 You just have to jump off that cliff five more times. 396 00:21:16,781 --> 00:21:18,641 Woo! 397 00:21:19,686 --> 00:21:21,123 ( Beeps ) You're okay! 398 00:21:21,124 --> 00:21:25,666 I'm gonna put you in the sand nothing bad can happen to you in the sand. 399 00:21:25,667 --> 00:21:29,507 Cut! Ally, I said no lighthouse. 400 00:21:30,102 --> 00:21:33,667 ( Beeps ) I'm getting too old for this crab. 401 00:21:33,668 --> 00:21:37,988 ( Beeps ) Go ahead, Claws, make my day. 402 00:21:38,424 --> 00:21:42,056 ( Beeps ) Hasta la vista, crabbie. 403 00:21:42,057 --> 00:21:43,771 ( Beeps ) (Breathing like Darth Vader ) 404 00:21:43,772 --> 00:21:47,012 Crab, I am your father. 405 00:21:47,648 --> 00:21:52,128 ( Beeps ) I love the smell of crab meat in the morning. 406 00:21:52,129 --> 00:21:56,629 ( Beeps ) Say hello to my little umbrella. 407 00:21:56,648 --> 00:22:02,548 Sync & corrections by P2Pfiend. www.Addic7ed.Com. 30753

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.