All language subtitles for Austin & Ally - 01x10 - World Records & Work Wreckers

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,000 --> 00:00:15,730 Am I dreaming or are you guys reading a book? 2 00:00:15,760 --> 00:00:17,670 It's the book of world records. 3 00:00:17,700 --> 00:00:19,770 Me and dez are gonna set a world record. 4 00:00:19,800 --> 00:00:23,540 How about the world's longest fingernails? 5 00:00:23,580 --> 00:00:24,810 Nah. How could we ever go bowling? 6 00:00:26,740 --> 00:00:29,650 Here's one--keeping your eyes open without blinking. 7 00:00:29,680 --> 00:00:31,650 Ooh! Time me! 8 00:00:34,920 --> 00:00:36,950 -Hey. -Shh! Dez is trying to set the record 9 00:00:36,980 --> 00:00:39,720 For not blinking. Nobody bother him 10 00:00:39,750 --> 00:00:41,950 For 30 hours and 12 minutes. 11 00:00:41,990 --> 00:00:44,760 I can't go on! I give up. 12 00:00:44,790 --> 00:00:47,590 Ahhh. How long was that? 13 00:00:47,630 --> 00:00:49,630 Eight seconds. 14 00:00:50,630 --> 00:00:52,000 I think ally has a shot 15 00:00:52,030 --> 00:00:54,800 At breaking the not-blinking record. 16 00:00:58,670 --> 00:01:00,640 Staring at dallas? What?! 17 00:01:00,680 --> 00:01:02,070 No, that's ridiculous. 18 00:01:03,080 --> 00:01:04,780 Just go talk to him. 19 00:01:04,810 --> 00:01:06,680 -It's not that easy. -Sure it is. 20 00:01:06,710 --> 00:01:08,920 hey, dallas! 21 00:01:13,550 --> 00:01:15,620 And apparently I'm gonna talk to him. 22 00:01:20,630 --> 00:01:21,730 Hey, dallas. 23 00:01:21,760 --> 00:01:24,530 Did you see that crazy story on the news? 24 00:01:24,560 --> 00:01:26,630 What story? 25 00:01:26,670 --> 00:01:29,900 Uh, which one were you talking about? 26 00:01:31,600 --> 00:01:33,670 I wasn't. You brought it up. 27 00:01:34,770 --> 00:01:37,710 I know, right? 28 00:01:37,740 --> 00:01:39,710 Well, great talking to you. 29 00:01:39,750 --> 00:01:43,650 Wait, ally. I've been wanting to come by the store and say hi, 30 00:01:43,680 --> 00:01:46,790 I just haven't had time. After work I always have chores. 31 00:01:46,820 --> 00:01:50,690 Like today I have to mow my lawn. It's the worst. 32 00:01:50,720 --> 00:01:53,590 I can mow your lawn for you! 33 00:01:53,630 --> 00:01:56,030 Why would I say that? 34 00:01:56,060 --> 00:01:57,960 Really? You'd mow my lawn for me? 35 00:01:58,000 --> 00:02:00,970 Yep. That's what I heard myself say. 36 00:02:01,970 --> 00:02:03,670 Thanks! 37 00:02:05,770 --> 00:02:07,940 -How'd it go? -Great. 38 00:02:07,970 --> 00:02:10,510 Can anybody teach me how to mow a lawn? 39 00:02:10,540 --> 00:02:11,880 There's no time for that, ally. 40 00:02:11,910 --> 00:02:15,610 I'm about to set the record for the world's biggest brain freeze. 41 00:02:15,650 --> 00:02:17,610 Um, dez, there's no record for that. 44 00:02:31,560 --> 00:02:33,000 when the crowd wants more 45 00:02:33,030 --> 00:02:34,730 I bring on the thunder 46 00:02:34,770 --> 00:02:36,570 'cause you've got my back 47 00:02:36,600 --> 00:02:37,770 and I'm not going under 48 00:02:37,800 --> 00:02:39,570 you're my point, you're my guard 49 00:02:39,610 --> 00:02:40,840 you're the perfect chord 50 00:02:40,870 --> 00:02:43,840 and I see our names together on every billboard 51 00:02:43,880 --> 00:02:46,910 we're headed for the top, we've got it on lock 52 00:02:46,950 --> 00:02:48,680 we'll make 'em say "hey!" 53 00:02:48,710 --> 00:02:50,850 and we'll keep rockin' 54 00:02:50,880 --> 00:02:54,990 oh, there's no way I could make it without ya 55 00:02:55,020 --> 00:02:58,020 do it without ya, be here without ya 56 00:02:58,060 --> 00:03:00,960 it's no fun when you're doing it solo 57 00:03:00,990 --> 00:03:04,590 with you it's like, "whoa," yeah, and I know 58 00:03:04,630 --> 00:03:06,900 I own this dream 59 00:03:06,930 --> 00:03:10,570 'cause I got you with me 60 00:03:10,600 --> 00:03:13,640 there's no way I could make it without ya 61 00:03:13,670 --> 00:03:16,840 do it without ya, be here without ya. 62 00:03:16,840 --> 00:03:20,840 Austin & Ally S01E10 World Records & Work Wreckers 63 00:03:22,580 --> 00:03:26,820 I can't believe you mowed every lawn on dallas's block. 64 00:03:26,850 --> 00:03:29,650 After I mowed his lawn, it just looked so much better 65 00:03:29,690 --> 00:03:32,520 Than all the other lawns. I felt bad for them. 66 00:03:32,560 --> 00:03:35,930 Well, when you say it like that it makes so much sense. 67 00:03:35,960 --> 00:03:38,590 What's all this stuff? 68 00:03:38,630 --> 00:03:40,600 It's our inventory for the entire year. 69 00:03:40,630 --> 00:03:42,600 My dad orders everything at once 70 00:03:42,630 --> 00:03:44,670 So he can save like $4. 71 00:03:44,700 --> 00:03:47,000 $4.36. 72 00:03:47,040 --> 00:03:49,600 Ooh, ally, 73 00:03:49,640 --> 00:03:52,010 I need you to carry these boxes upstairs for me. 74 00:03:52,040 --> 00:03:55,780 -You know I have a bad back. -There's a lot of boxes. 75 00:03:55,810 --> 00:03:57,750 Can we maybe hire someone to help? 76 00:03:57,780 --> 00:04:00,580 I'm in-between jobs right now. I'd love to work here. 77 00:04:00,620 --> 00:04:02,780 -I don't think so. -Absolutely not. 78 00:04:02,820 --> 00:04:05,650 Why not? I'd be a great employee. 79 00:04:05,690 --> 00:04:08,960 Trish, you've had 30 jobs in the last month. 80 00:04:08,990 --> 00:04:11,590 You've never even kept a job for three days. 81 00:04:11,630 --> 00:04:14,560 That hurts. I worked at a calendar store 82 00:04:14,600 --> 00:04:17,770 For almost a week. And I know because it was a calendar store. 83 00:04:17,800 --> 00:04:20,940 It wasn't a week. It was a weekend. 84 00:04:20,970 --> 00:04:23,670 And I know because you called in sick 85 00:04:23,710 --> 00:04:25,640 And I filled in for you for both days. 86 00:04:27,780 --> 00:04:30,680 Ally, we can't afford to hire trish. 87 00:04:30,710 --> 00:04:32,680 We can't afford to hire anyone. 88 00:04:32,720 --> 00:04:34,720 It's just me and you. 89 00:04:34,750 --> 00:04:37,550 Actually, it's just you. 90 00:04:37,590 --> 00:04:39,890 It's free sample time at the food court. Hee! 91 00:04:44,000 --> 00:04:46,000 Check it out. Me and dez are going to set 92 00:04:46,030 --> 00:04:48,800 The world record for spinning a basketball on our finger. 93 00:04:48,830 --> 00:04:51,570 The old record is 22 hours and 12 minutes. 94 00:04:51,600 --> 00:04:53,000 We are going to demolish it! 95 00:04:53,040 --> 00:04:55,640 what up? 96 00:04:55,670 --> 00:04:57,870 Which one of you doofs is going to set the record? 97 00:04:57,910 --> 00:05:01,640 -What do you mean? -There can only be one record holder. 98 00:05:01,680 --> 00:05:04,880 Probably me. I'm getting pretty good at this. 99 00:05:04,910 --> 00:05:07,520 It's gonna take a lot more than pretty good 100 00:05:07,550 --> 00:05:10,590 To beat very pretty good. 101 00:05:12,990 --> 00:05:15,660 Oh, it's on! 102 00:05:17,900 --> 00:05:19,860 Okay. It'll be on later. 103 00:05:24,970 --> 00:05:27,670 Hey, ally. 104 00:05:27,710 --> 00:05:29,910 I wanted to thank you for mowing my lawn. 105 00:05:29,940 --> 00:05:31,940 You don't have to thank me. 106 00:05:31,980 --> 00:05:35,650 I was already mowing in the neighborhood. 107 00:05:35,680 --> 00:05:38,680 Yeah, Wednesday is ally's mowing day. 108 00:05:39,850 --> 00:05:41,850 Well, I gotta get back to work. 109 00:05:41,890 --> 00:05:43,890 The boss only gives me a five-minute break. 110 00:05:43,920 --> 00:05:47,890 You think your job stinks? You should work here. 111 00:05:47,930 --> 00:05:49,830 Yeah. I'll see you later, ally. 112 00:05:49,860 --> 00:05:52,960 Not if your eyes are closed! 113 00:06:01,040 --> 00:06:03,710 Why am I still laughing? 114 00:06:04,910 --> 00:06:06,710 Not sure. 115 00:06:06,750 --> 00:06:09,650 There's nothing funny about what just happened between you and dallas. 116 00:06:15,760 --> 00:06:19,590 ...91, 92, 117 00:06:19,630 --> 00:06:23,560 93, 94... 118 00:06:23,600 --> 00:06:25,930 -What are you doing? -Strengthening my finger muscles 119 00:06:25,960 --> 00:06:28,600 So I can crush the basketball spinning record. 120 00:06:28,630 --> 00:06:31,600 Feel the burn, feel the burn! 121 00:06:35,540 --> 00:06:36,940 Am I supposed to be impressed? 122 00:06:36,980 --> 00:06:39,780 This morning I finger-walked three miles. 123 00:06:42,820 --> 00:06:46,890 Well, I went finger--finger bungee jumping. 124 00:06:56,000 --> 00:07:00,800 Well, can you spin a 16 pound cinder block 125 00:07:00,830 --> 00:07:02,970 On your finger? 126 00:07:05,740 --> 00:07:07,510 Oh, you amateur. 127 00:07:07,540 --> 00:07:09,510 Spinning something heavy won't help you. 128 00:07:09,540 --> 00:07:11,680 The key is to spin something light and delicate. 129 00:07:11,710 --> 00:07:13,810 That's why I brought all my mom's good china. 130 00:07:14,850 --> 00:07:17,480 Observe. 131 00:07:17,520 --> 00:07:18,780 hang on. 132 00:07:20,790 --> 00:07:22,620 Hang on. 133 00:07:22,660 --> 00:07:23,820 Hang on. 134 00:07:25,590 --> 00:07:26,860 Hang on. 135 00:07:27,860 --> 00:07:29,760 Hang on. 136 00:07:29,800 --> 00:07:31,830 Hang on. 137 00:07:32,970 --> 00:07:34,800 Hang on. 138 00:07:34,840 --> 00:07:35,970 Hang on. 139 00:07:39,840 --> 00:07:42,780 -Hey, Ally. -Oh, Dallas. 140 00:07:42,810 --> 00:07:44,810 -I'm ready to start work. -Huh? 141 00:07:44,850 --> 00:07:48,550 Yesterday you said, "if you think your job stinks, you should work here," 142 00:07:48,580 --> 00:07:51,550 So I quit my job at the cellphone cart and here I am. 143 00:07:51,590 --> 00:07:53,790 I said that? 144 00:07:53,820 --> 00:07:56,930 You think your job stinks? You should work here. 145 00:07:56,960 --> 00:07:59,530 I said that! 146 00:07:59,560 --> 00:08:01,960 So now you work here now. 147 00:08:02,000 --> 00:08:04,570 Welcome aboard. 148 00:08:04,600 --> 00:08:06,630 So, what can I do? 149 00:08:06,670 --> 00:08:09,970 Um, you can move this box up to the storage room. 150 00:08:12,840 --> 00:08:15,610 Real quick. Let's just say you wanted to get 151 00:08:15,640 --> 00:08:17,640 Your job at the cellphone cart back... 152 00:08:17,680 --> 00:08:20,610 It's too late. They already gave my job to somebody else. 153 00:08:21,880 --> 00:08:25,550 Guess who got a job at the cellphone accessory cart? 154 00:08:26,820 --> 00:08:28,590 What? 155 00:08:36,560 --> 00:08:39,360 I can't believe you hired dallas and not me. 156 00:08:39,390 --> 00:08:41,230 I didn't hire him on purpose. 157 00:08:43,400 --> 00:08:45,400 Sorry. 158 00:08:46,430 --> 00:08:48,340 You're doing great. 159 00:08:48,370 --> 00:08:50,640 He's a terrible employee. 160 00:08:50,670 --> 00:08:53,680 Then why don't you fire him? 161 00:08:53,710 --> 00:08:57,610 I can't. He quit his other job to work here because of me. 162 00:08:57,650 --> 00:09:00,620 And now he can't get his job back because somebody else took it. 163 00:09:00,650 --> 00:09:03,220 Don't blame me. 164 00:09:03,250 --> 00:09:06,290 You can't fire him because you have a humongous crush on him. 165 00:09:06,320 --> 00:09:08,490 I know, it's just easier to blame you. 166 00:09:10,290 --> 00:09:11,560 What are you gonna do about your dad? 167 00:09:11,590 --> 00:09:13,500 -I'm just gonna tell him the truth. -Hey, ally. 168 00:09:13,530 --> 00:09:16,200 Nobody new works here! 169 00:09:16,230 --> 00:09:19,440 -Huh? -Help me out here. 170 00:09:19,470 --> 00:09:22,500 I can't. I have to get back to my job 171 00:09:22,540 --> 00:09:25,540 If I'm gonna prove to somebody that I can keep a job for three days. 172 00:09:25,580 --> 00:09:27,480 By the way, has it been three days yet? 173 00:09:29,210 --> 00:09:32,650 -It's been two hours. -Man! 174 00:09:32,680 --> 00:09:35,220 How do people do this? 175 00:09:38,550 --> 00:09:40,290 Excuse me, sir? 176 00:09:40,320 --> 00:09:42,660 I just want to say I'm happy to be onboard. 177 00:09:42,690 --> 00:09:45,590 Ooo-kay? 178 00:09:48,530 --> 00:09:50,600 Onboard? Weird, huh? 179 00:09:50,630 --> 00:09:53,330 That guy thinks he's on a boat. 180 00:09:54,340 --> 00:09:56,340 Aye aye, captain! 181 00:10:05,650 --> 00:10:08,280 Welcome, everybody. You are about to witness 182 00:10:08,320 --> 00:10:10,550 Record-breaking history! 183 00:10:10,590 --> 00:10:14,220 In less than 24 hours, one of us will hold the world record 184 00:10:14,260 --> 00:10:15,690 For spinning a basketball. 185 00:10:15,730 --> 00:10:19,600 And by "one of us" he means "me." 186 00:10:19,630 --> 00:10:23,230 And by "me" he means "me." 187 00:10:23,270 --> 00:10:25,730 "I'm confused." 188 00:10:29,310 --> 00:10:31,510 Anyway, 189 00:10:31,540 --> 00:10:33,440 These official record book officials 190 00:10:33,480 --> 00:10:36,510 Will be officially recording our official times. 191 00:10:36,550 --> 00:10:37,710 Officially! 192 00:10:41,420 --> 00:10:43,350 Ready? Go! 193 00:10:48,490 --> 00:10:50,430 I could do this all day. 194 00:10:50,460 --> 00:10:52,460 Me too. 195 00:10:52,500 --> 00:10:55,270 Wait, did you mean spin the ball or stare? 196 00:10:55,300 --> 00:10:57,570 "I'm confused." 197 00:10:59,340 --> 00:11:01,410 -The ball. -Good, 198 00:11:01,440 --> 00:11:03,470 'cause you know I stink at staring. 199 00:11:10,280 --> 00:11:14,520 You sure you're not upset I sold that $500 guitar for $50? 200 00:11:14,550 --> 00:11:16,620 Oh, that's okay. 201 00:11:18,290 --> 00:11:20,530 You didn't see the extra zero on the price tag. 202 00:11:20,560 --> 00:11:24,360 -There was a price tag? -Wow. 203 00:11:24,400 --> 00:11:27,400 So what can I do now? 204 00:11:27,430 --> 00:11:29,600 I need you to... 205 00:11:29,640 --> 00:11:32,540 Take all these picks out of the jar, 206 00:11:32,570 --> 00:11:34,540 Separate them by color, 207 00:11:34,570 --> 00:11:37,680 Then mix them up again and put them back in the jar. 208 00:11:37,710 --> 00:11:39,510 Okay. 209 00:11:43,680 --> 00:11:45,480 -How's it going? -Horrible. 210 00:11:45,520 --> 00:11:47,590 Horrible great or horrible bad? 211 00:11:48,590 --> 00:11:50,720 There's only one kind of horrible. 212 00:11:51,760 --> 00:11:53,620 Dallas is not the greatest worker, 213 00:11:53,660 --> 00:11:56,530 So I have to put all these boxes away by myself. 214 00:11:56,560 --> 00:11:58,660 -We'll help you. -Are you sure 215 00:11:58,700 --> 00:12:01,500 You'll be able to carry boxes while spinning those balls? 216 00:12:01,530 --> 00:12:03,500 It's easy. 217 00:12:06,510 --> 00:12:09,340 I can carry two boxes. 218 00:12:09,370 --> 00:12:11,680 Three boxes and a birthday cake. 219 00:12:13,250 --> 00:12:14,610 Why do you have a birthday cake? 220 00:12:14,650 --> 00:12:17,380 Uh, because they were out of wedding cakes. 221 00:12:22,660 --> 00:12:25,320 -Hey, boss. -Boss? 222 00:12:25,360 --> 00:12:28,700 Hey, boss. That's what all the kids are saying these days. 223 00:12:28,730 --> 00:12:31,500 Hey, boss! What's up, boss? 224 00:12:31,530 --> 00:12:34,330 Nothin'. Just chillin', boss. 225 00:12:34,370 --> 00:12:36,470 Whatever you say, boss. 226 00:12:42,380 --> 00:12:45,240 Sorry, we dropped the boxes. We were just trying to help. 227 00:12:45,280 --> 00:12:47,650 You know, because the guy ally hired stinks. 228 00:12:47,680 --> 00:12:49,720 He's not getting any of my cake. 229 00:12:53,490 --> 00:12:57,390 Ally, you want to explain what's going on? 230 00:12:57,420 --> 00:13:00,290 Well, I kind of 231 00:13:00,330 --> 00:13:02,360 Accidentally hired dallas to work here 232 00:13:02,400 --> 00:13:05,430 And I know I need to let him go, but I can't because trish has his old job, 233 00:13:05,470 --> 00:13:07,670 -And even though he's bad at zeroes, he---look, ally. 234 00:13:07,700 --> 00:13:10,200 This is your mess. 235 00:13:10,240 --> 00:13:12,510 You know we can't afford another employee. 236 00:13:12,540 --> 00:13:15,240 You have to fire dallas. 237 00:13:17,450 --> 00:13:20,380 I know. You're right. 238 00:13:27,620 --> 00:13:30,390 -Hey, dallas. -I'm almost done with the picks. 239 00:13:30,430 --> 00:13:32,560 I broke a couple. 240 00:13:32,600 --> 00:13:35,300 How did you--? 241 00:13:35,330 --> 00:13:37,430 That's okay. Listen, 242 00:13:37,470 --> 00:13:39,500 I really enjoy having you around here, but-- 243 00:13:39,540 --> 00:13:42,540 Thanks so much for giving me this job. 244 00:13:42,570 --> 00:13:45,410 I love it here. And the best part? 245 00:13:45,440 --> 00:13:47,480 I get to see you every day. 246 00:13:50,350 --> 00:13:52,550 Aw, really? 247 00:13:52,580 --> 00:13:54,720 Aw, really?! 248 00:14:02,000 --> 00:14:04,830 I couldn't fire dallas. I tried, 249 00:14:04,860 --> 00:14:07,800 But he started talking about how much he likes hanging out with me 250 00:14:07,830 --> 00:14:11,040 And I ended up giving him a raise. 251 00:14:11,070 --> 00:14:13,570 I like hanging out with you. 252 00:14:13,610 --> 00:14:15,740 I'm not giving you any money. 253 00:14:15,770 --> 00:14:19,040 -Listen, Trish -fine, I'll fire dallas for you. 254 00:14:19,080 --> 00:14:21,710 That's not what I was gonna ask. 255 00:14:21,750 --> 00:14:24,610 Are you sure? Because I'd fire him good. 256 00:14:24,650 --> 00:14:26,980 Real good. 257 00:14:27,020 --> 00:14:29,620 No. 258 00:14:29,650 --> 00:14:33,060 I want you to quit your job so we can get dallas his old job back. 259 00:14:33,090 --> 00:14:34,820 I'm not quitting. 260 00:14:34,860 --> 00:14:37,760 I'll admit at first I was only keeping this job 261 00:14:37,790 --> 00:14:40,730 To prove a point. But I actually like it. 262 00:14:40,760 --> 00:14:43,670 I get to talk on the phone all day, 263 00:14:43,700 --> 00:14:46,700 And it turns out I'm great at bejeweling. 264 00:14:53,110 --> 00:14:55,880 Wow, you're good at a job? 265 00:14:56,950 --> 00:14:59,650 Oh, what am I gonna do? 266 00:15:00,950 --> 00:15:04,720 Listen, I know this is hard for you. 267 00:15:04,750 --> 00:15:06,990 If it'll make it easier, I'll quit. 268 00:15:07,020 --> 00:15:08,960 -Really? -Heh, no. 269 00:15:10,690 --> 00:15:13,730 But I'll tell you what: I'll teach you how to fire dallas. 270 00:15:13,760 --> 00:15:17,900 I've picked up a few things from being fired 307 times. 271 00:15:19,930 --> 00:15:21,970 What's up, girls? 272 00:15:22,000 --> 00:15:24,840 I can't believe you guys haven't messed up yet. 273 00:15:24,870 --> 00:15:27,710 Please. This is the easiest thing I've ever done. 274 00:15:27,740 --> 00:15:30,940 It's the easier-est thing I've ever done. 275 00:16:00,740 --> 00:16:02,980 Okay, you wanna fire someone, 276 00:16:03,010 --> 00:16:04,780 You got options. 277 00:16:04,810 --> 00:16:07,680 You need to find out what works for you. 278 00:16:07,720 --> 00:16:11,890 I like to keep it simple. I call this "the classic fire." 279 00:16:13,960 --> 00:16:15,760 Dallas? You're fired! 280 00:16:15,790 --> 00:16:17,960 Pack up your stuff and get out of my face! 281 00:16:19,630 --> 00:16:21,860 That seems a little harsh. 282 00:16:21,900 --> 00:16:25,770 Okay, then there's "the friendly fire." 283 00:16:28,770 --> 00:16:31,640 dallas, you're fired. 284 00:16:31,670 --> 00:16:34,610 Pack up your stuff and get out of my face. 285 00:16:38,020 --> 00:16:40,780 That still sounds a little harsh. 286 00:16:42,050 --> 00:16:44,960 Really? Wow. 287 00:16:44,990 --> 00:16:47,660 Okay, here's this! 288 00:16:47,690 --> 00:16:49,660 "the silent fire." 289 00:16:55,700 --> 00:16:57,900 Fine. Let's try something else. 290 00:16:57,940 --> 00:17:01,040 I'll be dallas. Show me how you'd fire me. 291 00:17:05,080 --> 00:17:07,910 Hey, ally. 292 00:17:07,950 --> 00:17:10,680 Your hair looks really nice today. 293 00:17:10,710 --> 00:17:12,850 really? 294 00:17:12,880 --> 00:17:15,620 'cause I've been using this new conditioner. 295 00:17:15,650 --> 00:17:17,650 I mean, hey, dallas, 296 00:17:17,690 --> 00:17:19,690 There's something we need to talk about. 297 00:17:19,720 --> 00:17:21,590 I know, I was late. 298 00:17:21,620 --> 00:17:23,620 I'm sorry. My bike had a flat tire and-- 299 00:17:23,660 --> 00:17:25,730 I can fix it for you! 300 00:17:25,760 --> 00:17:27,960 Ally! 301 00:17:28,000 --> 00:17:30,030 You should just let me fire him. 302 00:17:30,070 --> 00:17:31,830 I know the perfect way. 303 00:17:31,870 --> 00:17:35,910 I call it "the big whammo public humiliation fire." 304 00:17:35,940 --> 00:17:38,910 I'm gonna need a marching band, a gospel choir, a juggling bear-- 305 00:17:38,940 --> 00:17:40,780 No, I should do it. 306 00:17:42,780 --> 00:17:44,780 Fine. But you're too nice. 307 00:17:44,820 --> 00:17:47,620 You need to be worked up to fire dallas. 308 00:17:47,650 --> 00:17:50,590 Isn't there anything that makes you angry? 309 00:17:50,620 --> 00:17:53,060 Well, I really don't like when people 310 00:17:53,090 --> 00:17:56,590 Talk with food in their mouth. 311 00:17:56,630 --> 00:17:58,060 Oh, and when people say "liberry" 312 00:17:58,100 --> 00:17:59,900 Instead of "library." 313 00:17:59,930 --> 00:18:03,700 Or what about the noise styrofoam makes when you rub it together? 314 00:18:03,730 --> 00:18:06,800 I hate that! 315 00:18:06,840 --> 00:18:08,900 Okay, ally. This is good. 316 00:18:08,940 --> 00:18:10,710 Yeah, I can do this. 317 00:18:10,740 --> 00:18:13,010 I'm gonna fire him when he shows up for work later. 318 00:18:13,040 --> 00:18:15,050 Great! Let's get you worked up. 319 00:18:17,820 --> 00:18:20,950 liberry, liberry, liberry... 320 00:18:26,060 --> 00:18:29,760 I can't believe we're five minutes away from breaking the old record. 321 00:18:29,790 --> 00:18:32,860 Soon the new record will belong to me. 322 00:18:32,900 --> 00:18:35,570 Unless something happens that makes you drop the ball. 323 00:18:41,910 --> 00:18:45,010 Guys, stop it. What are you doing? 324 00:18:45,040 --> 00:18:46,840 You're best friends. 325 00:18:46,880 --> 00:18:50,050 Are you really fighting over getting your name in some stupid book? 326 00:18:52,080 --> 00:18:53,950 Sorry. I'm sure it's a great book. 327 00:18:57,990 --> 00:19:00,760 Ally's right. We're being silly. 328 00:19:00,790 --> 00:19:02,860 Yeah, I don't even care if I get the record. 329 00:19:02,900 --> 00:19:05,000 In fact, I hope you get it. 330 00:19:05,030 --> 00:19:08,700 You know what, I'm gonna let you win. 331 00:19:12,570 --> 00:19:14,540 Wow, thanks, man. 332 00:19:14,580 --> 00:19:15,910 You know what? 333 00:19:15,940 --> 00:19:18,010 I'm gonna let you win. 334 00:19:20,980 --> 00:19:24,650 What are you doing?! I already lost! 335 00:19:24,690 --> 00:19:28,060 -You were about to set the record. -Oh man! 336 00:19:30,960 --> 00:19:34,630 -What do you wanna do now? -I gotta go buy my mom new plates. 337 00:19:34,660 --> 00:19:36,860 Okay, I can do this. 338 00:19:39,900 --> 00:19:43,870 Oh, dallas, I need to talk to you. 339 00:19:43,910 --> 00:19:45,710 I need to talk to you too. 340 00:19:45,740 --> 00:19:47,040 I have to quit working here. 341 00:19:47,080 --> 00:19:50,080 There's no easy way to say this but--what? 342 00:19:51,910 --> 00:19:53,750 -You're quitting? -Yeah. 343 00:19:53,780 --> 00:19:56,720 I'm really sorry, but I got another job and-- 344 00:19:56,750 --> 00:19:58,850 Are you kidding?! 345 00:19:58,890 --> 00:20:02,060 You're not gonna work here anymore? Man! 346 00:20:02,090 --> 00:20:04,790 That's horrible. What happened? 347 00:20:04,830 --> 00:20:06,830 That stinks! Why? 348 00:20:06,860 --> 00:20:08,900 Well, I got a new job at the liberry. 349 00:20:08,930 --> 00:20:12,600 Ohh, library? Really? 350 00:20:12,630 --> 00:20:14,000 Yeah, my mom's a liberrian... 351 00:20:14,040 --> 00:20:16,900 And she's been trying to get me to work 352 00:20:16,940 --> 00:20:19,670 At the liberry for a while. 353 00:20:19,710 --> 00:20:23,010 Darn! Darny darn darn. 354 00:20:23,040 --> 00:20:25,780 Let me just take that last box up before I go 355 00:20:30,120 --> 00:20:31,950 Sorry. 356 00:20:34,020 --> 00:20:35,950 You couldn't do it, could you? 357 00:20:35,990 --> 00:20:38,760 I didn't have to. He quit. 358 00:20:38,790 --> 00:20:41,730 -He got another job. -He quit? 359 00:20:41,760 --> 00:20:43,960 -Uh-oh. -What do you mean uh-oh? 360 00:20:44,000 --> 00:20:46,730 I knew you couldn't go through with firing him, 361 00:20:46,770 --> 00:20:49,030 So I kinda took matters into my own hands. 362 00:21:10,890 --> 00:21:13,660 Really? A marching band? 363 00:21:13,690 --> 00:21:15,830 Um, th-there's more. 364 00:21:15,860 --> 00:21:18,760 you're so fired, oooh, you're so fired 365 00:21:18,800 --> 00:21:22,800 in fact, you were never hired 366 00:21:22,840 --> 00:21:25,640 you're so fired, oooh, you're so fired 367 00:21:25,670 --> 00:21:28,810 ally wants to fire you because you stink at what you do 368 00:21:28,840 --> 00:21:32,710 ally wants to fire you because you stink at what you do 369 00:21:32,750 --> 00:21:34,780 you're fired, oooh. 370 00:21:47,890 --> 00:21:50,960 So that's the big whammo public humiliation fire 371 00:21:51,000 --> 00:21:52,930 I was telling you about. 372 00:21:52,970 --> 00:21:55,000 usually ends with a juggling bear. 373 00:21:55,030 --> 00:21:57,140 Next time. 374 00:22:10,820 --> 00:22:13,050 Oh, dallas, 375 00:22:13,090 --> 00:22:17,920 I am so sorry about the whole firing-you, marching-band thing. 376 00:22:17,960 --> 00:22:20,730 It's okay, I probably deserved it. 377 00:22:20,760 --> 00:22:22,730 I wasn't the best employee. 378 00:22:22,760 --> 00:22:24,960 I just--I get so nervous when I'm around you sometimes. 379 00:22:25,000 --> 00:22:27,730 You get nervous around me? 380 00:22:27,770 --> 00:22:29,840 Around nervous I get you. 381 00:22:31,000 --> 00:22:33,810 -See? -I should probably get going. 382 00:22:33,840 --> 00:22:35,980 I have to work at the liberry. 383 00:22:40,750 --> 00:22:43,820 So I'm guessing no more crush since he says liberry? 384 00:22:43,850 --> 00:22:46,820 Actually it's kinda cute when he says it. 385 00:22:46,850 --> 00:22:49,060 Well, on a more important note, 386 00:22:49,090 --> 00:22:52,990 Guess who kept her job at the cellphone cart for three whole days? 387 00:22:53,030 --> 00:22:55,830 Not you. It's only been two days. 388 00:22:55,860 --> 00:22:58,760 What? I just quit! 389 00:22:58,800 --> 00:23:01,900 Aw man. Oh well. 390 00:23:03,140 --> 00:23:05,870 Hey! We've decided to set new world records. 391 00:23:05,900 --> 00:23:09,010 I'm gonna be the world's oldest man, 392 00:23:09,040 --> 00:23:10,880 Starting... Now! 393 00:23:12,780 --> 00:23:14,880 Whew, only 107 years to go. 394 00:23:16,050 --> 00:23:18,780 And I'm going to be the world's best plate spinner. 395 00:23:19,850 --> 00:23:22,050 Starting... Now! 396 00:23:23,060 --> 00:23:24,720 hang on. 397 00:23:26,660 --> 00:23:27,930 Hang on. 398 00:23:28,960 --> 00:23:30,030 Hang on. 399 00:23:31,730 --> 00:23:33,070 Hang on. 400 00:23:34,100 --> 00:23:34,770 Hang on. 28874

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.