Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,500 --> 00:00:08,699
Sync by Hana.Bean
www.Itfriend.VN
www.Addic7ed.com
2
00:00:08,700 --> 00:00:11,670
All right, it's time for our
weekly team Austin meeting.
3
00:00:11,710 --> 00:00:14,350
Trish is late as usual,
4
00:00:14,390 --> 00:00:15,720
So I'll just call the meeting to order.
5
00:00:20,670 --> 00:00:22,740
Man, I love gaveling.
6
00:00:24,440 --> 00:00:27,380
Guess who got a job at it's a racquet?
7
00:00:27,410 --> 00:00:29,350
The tennis store?
8
00:00:29,380 --> 00:00:31,320
Why would they hire you?
You stink at tennis.
9
00:00:31,350 --> 00:00:34,290
You're right.
But I don't stink at this.
10
00:00:38,400 --> 00:00:40,560
Hey, don't do that to my friend.
11
00:00:40,600 --> 00:00:42,300
Without doing it to me too!
12
00:00:47,400 --> 00:00:49,540
Guys, come on, turn that off.
13
00:00:51,340 --> 00:00:52,710
Ally.
14
00:00:54,450 --> 00:00:56,280
Oh sorry.
All right,
15
00:00:56,320 --> 00:00:57,520
First order.
16
00:00:57,550 --> 00:00:59,390
Progress report.
17
00:00:59,420 --> 00:01:00,620
I just finished a great new song.
18
00:01:00,660 --> 00:01:03,730
- Austin. - I came up with
some sweet new dance moves.
19
00:01:09,730 --> 00:01:12,600
Love it. Dez, what's up
with our next video?
20
00:01:12,640 --> 00:01:14,540
I don't want to give too much away,
21
00:01:14,570 --> 00:01:16,510
But I'm going to need a helicopter,
22
00:01:16,540 --> 00:01:18,670
A giraffe and a red pen.
23
00:01:18,710 --> 00:01:21,480
No, no and here.
24
00:01:22,710 --> 00:01:24,650
Trish, manager report...
whatcha got?
25
00:01:24,680 --> 00:01:27,520
Well, you know,
26
00:01:27,550 --> 00:01:29,580
I've got some music stuff in the works,
27
00:01:29,620 --> 00:01:31,590
Some video stuff.
28
00:01:31,620 --> 00:01:35,460
And a bunch of other stuff too.
29
00:01:35,490 --> 00:01:38,700
Wow, that's a lot of stuff.
30
00:01:38,730 --> 00:01:41,400
What about the Miami
jam-a-thon next weekend?
31
00:01:41,430 --> 00:01:44,400
- Have you booked me yet?
- I'm working on it, I swear.
32
00:01:44,440 --> 00:01:47,740
Okay, great.
Now time to read Austin's fan emails.
33
00:01:47,770 --> 00:01:51,640
"turn the tennis ball launcher back on"?
34
00:01:51,680 --> 00:01:53,680
Dez, did you write this?
35
00:01:53,710 --> 00:01:55,680
No.
36
00:01:58,590 --> 00:02:00,620
Austin moon, just the man I'm looking for.
37
00:02:02,560 --> 00:02:04,530
I saw your last Webcast online.
38
00:02:04,560 --> 00:02:06,630
And I think you're going to be a star.
39
00:02:06,660 --> 00:02:08,530
Awesome!
40
00:02:08,570 --> 00:02:10,470
Who are you?
41
00:02:10,500 --> 00:02:12,340
Demonica Dixon.
44
00:02:16,740 --> 00:02:19,280
Rihanna?
Great.
45
00:02:19,310 --> 00:02:21,480
Make that eight.
46
00:02:21,510 --> 00:02:23,480
How'd you like to be nine?
47
00:02:23,510 --> 00:02:24,650
I kind of like being 15
48
00:02:24,680 --> 00:02:27,280
'cause when I was nine I had chicken pox.
49
00:02:28,390 --> 00:02:30,490
I mean I want to represent you.
50
00:02:30,520 --> 00:02:33,390
Whoa whoa.
I am Austin's manager.
51
00:02:33,420 --> 00:02:34,660
Slow your roll, lady.
52
00:02:34,690 --> 00:02:38,530
Yeah, please obey the speed
limit on your roll, lady.
53
00:02:40,460 --> 00:02:42,470
Miss Dixon.
54
00:02:42,500 --> 00:02:44,670
We're happy with our friend Trish.
55
00:02:44,700 --> 00:02:46,500
Oh how sweet,
56
00:02:46,540 --> 00:02:49,370
You're represented by your friend.
57
00:02:50,440 --> 00:02:52,310
But it's called "show business,"
58
00:02:52,340 --> 00:02:55,580
Not "show friendness."
ooh, write that down.
59
00:02:56,580 --> 00:02:58,620
Is "friendness" two words?
60
00:02:58,650 --> 00:02:59,720
Not you, Dez.
61
00:03:01,790 --> 00:03:04,720
The point is, if I'm Austin's manager,
62
00:03:04,760 --> 00:03:07,260
He'll be one of the biggest stars on earth.
63
00:03:07,290 --> 00:03:08,290
Visual aid.
64
00:03:10,690 --> 00:03:13,630
Wow, that would make me so happy.
65
00:03:13,660 --> 00:03:14,700
Visual aid.
66
00:03:16,530 --> 00:03:18,700
Austin, ignore her.
She's clearly all talk.
67
00:03:18,740 --> 00:03:21,340
If she was any kind of real manager,
68
00:03:21,370 --> 00:03:24,380
She'd be wooing you
over a fancy gourmet lunch.
69
00:03:24,410 --> 00:03:26,440
Oh, you mean like this?
Lunch!
70
00:03:29,620 --> 00:03:31,650
What, no music?
71
00:03:31,680 --> 00:03:33,580
Music!
72
00:03:33,780 --> 00:03:34,980
Sync by Hana.Bean
www.Itfriend.VN
www.Addic7ed.com
73
00:03:43,400 --> 00:03:45,460
♪ when the crowdwants more ♪
74
00:03:45,500 --> 00:03:46,700
♪ I bring on the thunder ♪
75
00:03:46,730 --> 00:03:48,500
♪ 'cause you've got my back ♪
76
00:03:48,530 --> 00:03:49,730
♪ and I'm not going under ♪
77
00:03:49,770 --> 00:03:51,500
♪ you're my point,you're my guard ♪
78
00:03:51,540 --> 00:03:53,270
♪ you'rethe perfect chord ♪
79
00:03:53,310 --> 00:03:56,310
♪ and I see our names togetheron every billboard ♪
80
00:03:56,340 --> 00:03:59,380
♪ we're headed for the top,we've got it on lock ♪
81
00:03:59,410 --> 00:04:00,650
♪ we'll make 'em
say "hey!" ♪
82
00:04:00,680 --> 00:04:03,320
♪ and we'll keep rockin' ♪
83
00:04:03,350 --> 00:04:07,420
♪ oh, there's no way I couldmake it without ya ♪
84
00:04:07,460 --> 00:04:10,460
♪ do it without ya,be here without ya ♪
85
00:04:10,490 --> 00:04:13,530
♪ it's no funwhen you're doing it solo ♪
86
00:04:13,560 --> 00:04:16,530
♪ with you it's like, "whoa,"yeah, and I know ♪
87
00:04:16,570 --> 00:04:19,530
♪ I own this dream ♪
88
00:04:19,570 --> 00:04:22,540
♪ 'cause I got you with me ♪
89
00:04:22,570 --> 00:04:25,640
♪ there's no way I couldmake it without ya ♪
90
00:04:25,670 --> 00:04:29,310
♪ do it without ya,be here without ya. ♪
91
00:04:29,510 --> 00:04:30,710
Sync by Hana.Bean
www.Itfriend.VN
www.Addic7ed.com
92
00:04:34,720 --> 00:04:36,680
Hate to break it to you, demonica,
93
00:04:36,720 --> 00:04:38,690
But you can't be having lunch here.
94
00:04:38,720 --> 00:04:41,690
Ally has a strict
no-eating-in-the-store rule.
95
00:04:41,720 --> 00:04:44,730
- Right, Ally?
- Hmm?
96
00:04:48,300 --> 00:04:51,570
Thanks, demonica.
I've ever had.St meal.
97
00:04:51,600 --> 00:04:53,500
Mine's a little tough.
98
00:04:53,540 --> 00:04:56,510
You're supposed to take
the meat out of the Shell.
99
00:04:56,540 --> 00:04:59,340
Oh.
100
00:04:59,380 --> 00:05:01,610
Mmm.
Much better.
101
00:05:02,780 --> 00:05:05,550
So, Austin, what do you say?
102
00:05:05,580 --> 00:05:08,390
Ready to sign with team demonica?
103
00:05:08,420 --> 00:05:10,290
I have team Austin.
104
00:05:10,320 --> 00:05:14,490
Ally writes the songs, Dez directs
the videos and Trish manages us.
105
00:05:14,530 --> 00:05:17,260
Yeah, nice try,
106
00:05:17,300 --> 00:05:19,430
But it takes a lot more than a fancy lunch.
107
00:05:19,460 --> 00:05:22,700
And some background music
to impress Austin.
108
00:05:22,730 --> 00:05:26,400
Check it out!
They turned my leftovers into a swan!
109
00:05:27,670 --> 00:05:30,410
Austin, let me make this easier for you.
110
00:05:30,440 --> 00:05:32,680
What's your wildest dream?
111
00:05:32,710 --> 00:05:35,580
That's easy. I'm being chased
through a candy cane forest.
112
00:05:35,610 --> 00:05:38,350
By a viking, my grandma
and a peanut vendor.
113
00:05:38,380 --> 00:05:40,320
They're throwing cantaloupes at me.
114
00:05:40,350 --> 00:05:42,320
Then it gets weird.
115
00:05:43,490 --> 00:05:46,620
Career. I think she meant
your wildest career dream.
116
00:05:48,390 --> 00:05:50,260
Oh.
117
00:05:50,300 --> 00:05:52,300
Well, ever since I was a kid,
I've always wanted.
118
00:05:52,330 --> 00:05:54,560
To perform in Times Square
on new year's eve.
119
00:05:54,600 --> 00:05:57,700
If you perform there, it means
you've totally made it.
120
00:05:57,730 --> 00:06:01,470
And if you let me manage you,
I can make that happen.
121
00:06:01,500 --> 00:06:03,510
You really think you can buy Austin.
122
00:06:03,540 --> 00:06:06,410
With a crazy promise and some lobster?
123
00:06:06,440 --> 00:06:09,240
Can you believe this lady, Ally?
124
00:06:09,280 --> 00:06:12,210
Hmm?
125
00:06:12,250 --> 00:06:15,450
Think about it, Austin.
I can change your life.
126
00:06:15,490 --> 00:06:17,350
Dramatic exit!
127
00:06:23,390 --> 00:06:25,300
There's something wrong with this cupcake.
128
00:06:25,330 --> 00:06:27,300
You have to take the paper off.
129
00:06:27,330 --> 00:06:28,730
Oh.
130
00:06:32,500 --> 00:06:34,510
Mm, no, that's not it.
131
00:06:40,410 --> 00:06:42,550
♪ you're the bright side of every day ♪
132
00:06:42,580 --> 00:06:46,380
♪ me without you
just isn't the same. ♪.
133
00:06:46,420 --> 00:06:48,290
Another great song, Ally.
134
00:06:48,320 --> 00:06:50,320
Thanks. I can't wait
to hear you sing it.
135
00:06:50,360 --> 00:06:52,320
When Trish books you
at the jam-a-thon.
136
00:06:52,360 --> 00:06:54,560
If Trish books me
at the jam-a-thon.
137
00:06:55,700 --> 00:06:58,660
What? Demonica would have
snapped her fingers.
138
00:06:58,700 --> 00:07:02,300
And I'd be jammin' all over
that 'thon right now.
139
00:07:02,340 --> 00:07:05,570
Don't tell me you're even
considering changing managers.
140
00:07:05,610 --> 00:07:08,340
I don't know.
141
00:07:11,580 --> 00:07:13,480
Hey guys.
142
00:07:13,510 --> 00:07:15,350
I've been thinking about demonica Dixon,
143
00:07:15,380 --> 00:07:18,480
That finger-snapping, bluetooth-wearing,
puppy-hating thief!
144
00:07:18,520 --> 00:07:21,320
How do you know she hates puppies?
145
00:07:21,350 --> 00:07:23,390
I don't. I just needed
a third thing.
146
00:07:23,420 --> 00:07:26,260
Anyway, she made me realize
147
00:07:26,290 --> 00:07:28,360
I needed to step up my game, so I did.
148
00:07:28,390 --> 00:07:30,400
I booked you
at the Miami jam-a-thon.
149
00:07:30,430 --> 00:07:33,530
That's awesome!
I never doubted you.
150
00:07:35,600 --> 00:07:39,370
And to celebrate, we're going to have a
fancy lunch with some background music.
151
00:07:43,710 --> 00:07:46,380
- Thanks, Trish.
- No, not him.
152
00:07:46,410 --> 00:07:47,710
That's my guy.
153
00:07:48,750 --> 00:07:50,520
I don't know what he's doing.
154
00:07:50,550 --> 00:07:53,450
♪ I'm eatin' pizza,
I... I'm eatin' pizza ♪
155
00:07:53,490 --> 00:07:55,620
♪ I... I'm eatin' pizza ♪
156
00:07:55,660 --> 00:07:58,360
♪ pizza. ♪.
157
00:08:05,700 --> 00:08:08,240
Hi, we're here to check in
for the jam-a-thon.
158
00:08:08,270 --> 00:08:10,310
My client Austin moon is performing.
159
00:08:10,340 --> 00:08:12,270
He was supposed
to perform at 1:00.
160
00:08:12,310 --> 00:08:13,710
It's 4:00 now.
161
00:08:15,280 --> 00:08:17,480
What? There must be
a mistake.
162
00:08:17,510 --> 00:08:19,250
Can he still sing anyway?
163
00:08:19,280 --> 00:08:21,620
Of course.
Just not here.
164
00:08:23,250 --> 00:08:25,620
Try the bathroom.
It's got lovely acoustics.
165
00:08:28,260 --> 00:08:29,690
I can't believe this.
166
00:08:29,730 --> 00:08:32,430
Trish, you said I was supposed
to perform at 4:00.
167
00:08:32,460 --> 00:08:35,630
Because you were. And I can prove
it because I wrote it on a napkin.
168
00:08:37,570 --> 00:08:39,500
No, that's my homework assignment.
169
00:08:39,540 --> 00:08:41,270
I must have written it somewhere else.
170
00:08:41,300 --> 00:08:42,600
What's that on your hand?
171
00:08:42,640 --> 00:08:44,610
That's my work schedule.
I don't need that.
172
00:08:45,710 --> 00:08:47,680
You wrote something on my back today.
173
00:08:51,650 --> 00:08:54,380
- That just says you're a bozo.
- Oh.
174
00:08:55,620 --> 00:08:59,720
Well, if it isn't team Austin.
175
00:08:59,750 --> 00:09:03,460
I thought you were supposed
to go on three hours ago.
176
00:09:03,490 --> 00:09:06,430
Trish mixed up the times, so we were late.
177
00:09:06,460 --> 00:09:10,230
- Now I can't perform.
- I didn't mix anything up.
178
00:09:10,270 --> 00:09:12,430
These things wouldn't happen
if I were your manager.
179
00:09:12,470 --> 00:09:15,540
Maybe you take being his manager
a little too lightly, Trish.
180
00:09:15,570 --> 00:09:18,310
That's ridiculous.
Right, Austin?
181
00:09:18,340 --> 00:09:21,540
Well, sometimes you are a little
late to our team Austin meetings.
182
00:09:21,580 --> 00:09:23,350
That's not true.
183
00:09:23,380 --> 00:09:25,580
I showed up 30 minutes early
for our meeting on Wednesday.
184
00:09:25,620 --> 00:09:28,520
The meeting was Tuesday.
185
00:09:28,550 --> 00:09:30,450
Ally, back me up here.
186
00:09:30,490 --> 00:09:32,590
Trish just has her own style.
187
00:09:32,620 --> 00:09:35,620
She is not that disorganized.
188
00:09:35,660 --> 00:09:37,430
What is that on your elbow?
189
00:09:37,460 --> 00:09:41,700
Oh, that's just Trish's grocery list.
190
00:09:41,730 --> 00:09:45,370
Apparently she needs milk, eggs and paper.
191
00:09:45,400 --> 00:09:47,640
Austin, don't you think
it's time you sign with someone.
192
00:09:47,670 --> 00:09:50,270
Who will take your career more seriously?
193
00:09:51,740 --> 00:09:54,710
- I guess.
- Great. Let's shake on it.
194
00:09:54,750 --> 00:09:57,380
Shake!
195
00:10:00,520 --> 00:10:01,750
Oh!
196
00:10:04,360 --> 00:10:05,590
Do you think she's really mad?
197
00:10:17,760 --> 00:10:19,600
Hey, Ally.
198
00:10:19,630 --> 00:10:21,930
What's wrong?
You're cleaning like a maniac.
199
00:10:21,970 --> 00:10:24,570
No, I'm not.
200
00:10:30,840 --> 00:10:33,680
I just can't stop thinking
about firing Trish.
201
00:10:33,710 --> 00:10:35,580
I clean when I'm upset.
202
00:10:36,720 --> 00:10:38,750
- Trish!
- Ally.
203
00:10:39,750 --> 00:10:41,620
So you're still mad at us.
204
00:10:41,650 --> 00:10:44,950
Why would I be mad?
Just because my best friend.
205
00:10:44,990 --> 00:10:46,960
Stabbed me in the back.
206
00:10:46,990 --> 00:10:49,690
And fired me from
the only job I ever liked?
207
00:10:49,730 --> 00:10:51,860
See, Ally?
She's fine.
208
00:10:53,900 --> 00:10:55,770
Yeah, my life's great.
209
00:10:55,800 --> 00:10:57,630
I got a new job at meatballas restaurant.
210
00:10:57,670 --> 00:10:59,940
"we got game and unlimited
breadsticks, fool!"
211
00:11:02,910 --> 00:11:04,810
And I'm managing a new client.
212
00:11:04,840 --> 00:11:06,740
- Who?
- Him.
213
00:11:09,510 --> 00:11:11,950
That's a person?
I just polished him.
214
00:11:13,720 --> 00:11:17,490
Statue guy's the next big thing
in stationary performance.
215
00:11:17,520 --> 00:11:18,850
Now if you'll excuse me,
216
00:11:18,890 --> 00:11:21,490
I've got some big
managing stuff in the works.
217
00:11:22,830 --> 00:11:24,590
C'mon, statue guy.
218
00:11:25,600 --> 00:11:26,760
Told you he was good.
219
00:11:30,770 --> 00:11:32,470
Client stealer.
220
00:11:32,500 --> 00:11:33,700
I'd insult you back,
221
00:11:33,740 --> 00:11:35,640
But you have meatballs on your head.
222
00:11:35,670 --> 00:11:37,770
Do I need to?
223
00:11:38,910 --> 00:11:40,610
Great, we're all here.
224
00:11:40,640 --> 00:11:42,810
- Now we can start the team
Austin meeting. - Chair!
225
00:11:47,520 --> 00:11:49,550
She thinks that guy's a chair.
226
00:11:50,890 --> 00:11:52,650
I still feel bad about Trish,
227
00:11:52,690 --> 00:11:55,960
But at least there's one thing
that always makes me happy.
228
00:11:55,990 --> 00:11:57,890
Sweetie, let me handle that.
229
00:11:57,930 --> 00:11:59,630
Gavel!
230
00:12:02,730 --> 00:12:04,900
Man, I love gaveling.
231
00:12:06,460 --> 00:12:08,530
Gaveling's my thing.
232
00:12:08,570 --> 00:12:11,700
Progress report. Ally?
233
00:12:11,730 --> 00:12:13,570
Ooh, I have a great new song.
234
00:12:13,600 --> 00:12:15,670
Fantastic. I'll listen
to that later.
235
00:12:15,710 --> 00:12:17,810
Dez?
236
00:12:17,840 --> 00:12:19,840
I've got a cool video idea.
237
00:12:19,880 --> 00:12:22,910
It's inspired by my favorite Spike Stevens.
238
00:12:22,950 --> 00:12:24,880
He's the best video director
in the business.
239
00:12:24,910 --> 00:12:27,450
That gives me a great idea.
240
00:12:27,480 --> 00:12:29,880
Spike?
Demonica.
241
00:12:29,920 --> 00:12:31,750
How'd you like to direct.
242
00:12:31,790 --> 00:12:34,590
My new client Austin moon's next video?
243
00:12:34,620 --> 00:12:36,560
Fantastic.
244
00:12:36,590 --> 00:12:38,790
You just got the best video director.
245
00:12:38,830 --> 00:12:41,530
In the business.
You're welcome.
246
00:12:41,560 --> 00:12:43,560
Cool exit!
247
00:12:49,770 --> 00:12:51,540
No way!
248
00:12:51,570 --> 00:12:53,710
Spike Stevens is gonna
direct my next video!
249
00:12:53,740 --> 00:12:55,740
That's so awesome!
Happy dance!
250
00:12:55,780 --> 00:12:57,740
Happy dance!
Happy dance!
251
00:12:57,780 --> 00:12:59,580
Happy dance!
252
00:12:59,610 --> 00:13:01,610
Wait a minute.
253
00:13:01,650 --> 00:13:03,750
I think you just talked
yourself out of the job.
254
00:13:03,780 --> 00:13:05,880
Aw, sad dance.
255
00:13:17,530 --> 00:13:19,430
You're really upset, huh?
256
00:13:19,460 --> 00:13:21,600
Is it that obvious?
257
00:13:21,630 --> 00:13:24,800
Well, you frowny-faced
all your pancakes.
258
00:13:26,800 --> 00:13:28,770
I'm really bummed about Dez.
259
00:13:28,810 --> 00:13:30,810
Dez is easygoing.
260
00:13:30,840 --> 00:13:32,840
I'm sure he's gotten over it by now.
261
00:13:34,810 --> 00:13:36,950
I'll never get over this.
262
00:13:38,650 --> 00:13:40,950
See? He's fine.
263
00:13:42,620 --> 00:13:43,920
You guys want to eat with us?
264
00:13:43,950 --> 00:13:46,690
Can't. We're having lunch
with my new client.
265
00:13:50,960 --> 00:13:55,860
Dez, thanks again for suggesting
spike Stevens. Brilliant.
266
00:14:00,600 --> 00:14:03,470
I listened to your song.
267
00:14:03,500 --> 00:14:05,700
Awesome!
I didn't like it.
268
00:14:05,740 --> 00:14:07,510
Not awesome.
269
00:14:07,540 --> 00:14:09,540
So here's what I did.
270
00:14:09,580 --> 00:14:11,880
I hired a team of experienced songwriters.
271
00:14:11,910 --> 00:14:14,880
And we're going to take
Austin to the next level.
272
00:14:16,480 --> 00:14:17,880
But Ally's my partner.
273
00:14:17,920 --> 00:14:21,450
Look, I want you singing
a professional song.
274
00:14:21,490 --> 00:14:23,450
In front of the whole world.
275
00:14:23,490 --> 00:14:26,690
When you play Times Square
on new year's eve.
276
00:14:26,730 --> 00:14:27,860
Visual aid!
277
00:14:30,700 --> 00:14:33,600
What?! I'm playing
Times Square?!
278
00:14:33,630 --> 00:14:36,500
You hired me to make your
dream come true and I did.
279
00:14:36,530 --> 00:14:38,740
We're announcing it at a big
press conference tomorrow.
280
00:14:38,770 --> 00:14:40,740
Triumphant exit.
281
00:14:47,580 --> 00:14:48,810
Congratulations.
282
00:14:48,840 --> 00:14:51,680
Ally, I'm so sorry.
283
00:14:51,710 --> 00:14:53,680
It's okay, I get it.
284
00:14:53,720 --> 00:14:55,820
Playing Times Square is your dream.
285
00:15:01,520 --> 00:15:03,690
Looks like I'm one of you now.
286
00:15:07,720 --> 00:15:09,430
Are you gonna eat that?
287
00:15:20,310 --> 00:15:23,650
I can't believe I just played
Times Square on new year's eve!
288
00:15:23,680 --> 00:15:27,490
And the best part is I got to live out
my dream with my three best friends.
289
00:15:30,360 --> 00:15:31,660
Thank you, Austin.
290
00:15:31,690 --> 00:15:34,590
I didn't know you felt that way about us.
291
00:15:34,630 --> 00:15:37,300
Ah! This must be
a nightmare!
292
00:15:41,600 --> 00:15:46,310
No-o-o-o!
293
00:15:49,310 --> 00:15:52,280
Oh cool.
Peanuts.
294
00:15:55,620 --> 00:15:58,450
No-o-o-o-o!
295
00:16:05,630 --> 00:16:09,530
- What are you doing?
- Directing statue guy's first video.
296
00:16:09,560 --> 00:16:12,570
Okay, you're standing there.
Keep standing, keep standing.
297
00:16:12,600 --> 00:16:16,370
You're still standing.
Still standing.
298
00:16:17,540 --> 00:16:20,640
This is gonna be
the most boring video ever.
299
00:16:20,680 --> 00:16:23,550
You're not going to believe
what I found in the trash...
300
00:16:23,580 --> 00:16:26,210
The mp3 player I gave demonica.
301
00:16:26,250 --> 00:16:28,420
She never even listened to my song!
302
00:16:28,450 --> 00:16:32,250
I'm starting to think
she's kind of a bad person.
303
00:16:33,660 --> 00:16:36,390
Guys, I've been made a fool of!
304
00:16:36,430 --> 00:16:39,330
It's okay, we've gotten
used to the meatball hat.
305
00:16:40,630 --> 00:16:42,630
No, I'm talking about demonica!
306
00:16:42,670 --> 00:16:45,300
She was behind
the jam-a-thon mix-up.
307
00:16:45,330 --> 00:16:47,500
She had her assistant
pose as me on the phone.
308
00:16:47,540 --> 00:16:50,270
Show her.
309
00:16:50,310 --> 00:16:51,470
Hello?
310
00:16:51,510 --> 00:16:53,480
Miami jam-a-thon promoter?
This is Trish.
311
00:16:53,510 --> 00:16:55,640
I'd like to change Austin moon's set time.
312
00:16:55,680 --> 00:16:56,680
See?
313
00:17:00,320 --> 00:17:02,320
That doesn't sound anything like you.
314
00:17:03,320 --> 00:17:06,220
Guys, I made a huge mistake!
315
00:17:06,260 --> 00:17:07,620
I shouldn't have let demonica fire you.
316
00:17:07,660 --> 00:17:10,330
What happened?
What made you change your mind?
317
00:17:10,360 --> 00:17:11,630
I had the worst nightmare.
318
00:17:11,660 --> 00:17:14,500
I was playing new year's eve
without you guys.
319
00:17:14,530 --> 00:17:16,530
And I was out of peanuts.
320
00:17:18,500 --> 00:17:21,400
But mostly the new year's eve thing.
321
00:17:21,440 --> 00:17:23,340
Well, I'm glad you're back.
322
00:17:23,370 --> 00:17:25,610
You're never gonna believe what
we found out about demonica.
323
00:17:25,640 --> 00:17:28,610
She threw away my song
without even listening to it.
324
00:17:28,640 --> 00:17:32,250
And she sabotaged your jam-a-thon
gig to make me look bad.
325
00:17:32,280 --> 00:17:34,350
And she broke the keyboard on the wall,
326
00:17:34,380 --> 00:17:37,550
And put it back up there to make it
look like nothing happened to it.
327
00:17:40,290 --> 00:17:41,720
Dez?
328
00:17:43,390 --> 00:17:46,460
Fine, I broke it!
329
00:17:46,490 --> 00:17:49,530
But she's still a very bad person.
330
00:17:49,560 --> 00:17:53,540
Well, I have a way to show demonica
that I don't need her anymore.
331
00:17:53,570 --> 00:17:55,400
And I have a way to show demonica.
332
00:17:55,440 --> 00:17:57,570
That she messed with the wrong people.
333
00:17:57,610 --> 00:17:59,680
Team Austin is back.
334
00:17:59,710 --> 00:18:03,480
Yeah, I don't want to be famous
without my friends.
335
00:18:03,510 --> 00:18:05,580
Thanks, Austin.
We missed you.
336
00:18:08,390 --> 00:18:10,320
Welcome back, buddy.
337
00:18:12,460 --> 00:18:14,520
I guess we're hugging.
338
00:18:17,630 --> 00:18:19,530
And hug over.
339
00:18:25,400 --> 00:18:26,700
Thank you for coming.
340
00:18:30,240 --> 00:18:32,640
From the moment I laid eyes on Austin moon
341
00:18:32,680 --> 00:18:35,510
I knew that, with my guidance,
342
00:18:35,550 --> 00:18:38,550
He would become a superstar.
343
00:18:38,580 --> 00:18:42,350
Together we are going
to kick butt. Visual aid!
344
00:18:47,490 --> 00:18:50,560
Now to say a few words, my newest client,
345
00:18:50,600 --> 00:18:52,400
Austin moon.
346
00:18:56,300 --> 00:18:58,700
It's always been my dream
to perform in Times Square,
347
00:18:58,740 --> 00:19:01,640
But I've realized that
if you're living your dream.
348
00:19:01,670 --> 00:19:05,410
Without your friends,
it's more like a nightmare.
349
00:19:05,440 --> 00:19:07,450
What are you talking about?
350
00:19:07,480 --> 00:19:10,580
I have team Austin and this is
what we can do without you.
351
00:19:10,620 --> 00:19:12,420
Video.
352
00:19:19,220 --> 00:19:21,360
♪ sometimes I get in my own way ♪
353
00:19:21,390 --> 00:19:25,660
♪ I need someone to say,
"hey, what are you thinking?" ♪
354
00:19:25,700 --> 00:19:28,370
♪ your words, they're always just in time ♪
355
00:19:28,400 --> 00:19:30,300
♪ just like a perfect rhyme ♪
356
00:19:30,340 --> 00:19:33,270
♪ like you're not even trying ♪
357
00:19:33,310 --> 00:19:35,340
♪ like pieces of a puzzle ♪
358
00:19:35,370 --> 00:19:39,440
♪ without each other,
we're in trouble, trouble ♪
359
00:19:39,480 --> 00:19:41,680
♪ hey, I will always stay ♪
360
00:19:41,710 --> 00:19:44,250
♪ by your side forever ♪
361
00:19:44,280 --> 00:19:46,250
♪ 'cause we're better together ♪
362
00:19:46,280 --> 00:19:48,420
♪ hey, there's no other way ♪
363
00:19:48,450 --> 00:19:50,620
♪ we'll make it through whatever ♪
364
00:19:50,660 --> 00:19:52,690
♪ 'cause we're better together ♪
365
00:19:52,720 --> 00:19:56,390
♪ like the waves
need the sand to crash on ♪
366
00:19:56,430 --> 00:19:59,700
♪ like the sun needs
the world to shine on ♪
367
00:19:59,730 --> 00:20:02,570
♪ you're the bright side of every day ♪
368
00:20:02,600 --> 00:20:06,340
♪ me without you just isn't the same ♪
369
00:20:06,370 --> 00:20:08,470
♪ hey, I will always stay ♪
370
00:20:08,510 --> 00:20:11,240
♪ by your side forever ♪
371
00:20:11,280 --> 00:20:13,280
♪ 'cause we're better together ♪
372
00:20:13,310 --> 00:20:15,350
♪ hey, there's no other way ♪
373
00:20:15,380 --> 00:20:17,580
♪ we'll make it through whatever ♪
374
00:20:17,620 --> 00:20:20,320
♪ 'cause we're
better together. ♪.
375
00:20:33,530 --> 00:20:35,530
That song was written by my partner Ally,
376
00:20:35,570 --> 00:20:38,300
The video was shotby my best friend Dez
377
00:20:38,340 --> 00:20:41,640
And the whole thing was put
together by my manager Trish.
378
00:20:43,410 --> 00:20:45,580
- Come on up here, guys.
- I'm good right here.
379
00:20:49,780 --> 00:20:53,690
Your manager Trish?
I'm your manager.
380
00:20:53,720 --> 00:20:55,650
Not anymore.
You're fired.
381
00:20:55,690 --> 00:20:58,320
In your face,
finger-snapper!
382
00:20:58,360 --> 00:21:01,360
You're going to regret letting me go.
383
00:21:01,390 --> 00:21:04,330
And you're gonna regret
wearing a nice outfit.
384
00:21:04,360 --> 00:21:07,500
- Why?
- Sweet sweet revenge.
385
00:21:08,600 --> 00:21:10,500
Meatballs.
386
00:21:14,440 --> 00:21:18,340
Stop it!
Stop it! Stop it!
387
00:21:33,430 --> 00:21:34,690
Blah!
388
00:21:47,780 --> 00:21:50,410
Boo!
389
00:21:50,440 --> 00:21:52,480
Man, you're good.
390
00:21:54,680 --> 00:21:56,550
Sorry I was late.
391
00:21:56,580 --> 00:21:59,420
I was doing it won't ever happen again.
392
00:21:59,450 --> 00:22:01,420
Oh, I've heard that before.
393
00:22:01,460 --> 00:22:04,290
Trish, you're fired.
394
00:22:04,330 --> 00:22:08,300
Come on kids, let's go.
395
00:22:08,500 --> 00:22:09,700
Sync by Hana.Bean
www.Itfriend.VN
www.Addic7ed.com
28983
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.