Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:23,780 --> 00:02:25,550
Allison, what are
you doing here?
2
00:02:25,620 --> 00:02:27,310
I've been looking
everywhere for you.
3
00:02:27,380 --> 00:02:28,780
We're gonna be late.
4
00:02:28,850 --> 00:02:31,350
Sorry. I didn't mean
to hold you up.
5
00:02:32,490 --> 00:02:34,790
Maybe you better just
go without me, ok?
6
00:02:34,860 --> 00:02:36,620
You've got to be kidding me.
7
00:02:36,690 --> 00:02:38,430
It's the first day of class.
8
00:02:39,860 --> 00:02:42,460
Nobody misses
the first day of class.
9
00:02:47,240 --> 00:02:48,440
Are you sure you're ok?
10
00:02:48,510 --> 00:02:50,270
I'm fine.
11
00:02:50,340 --> 00:02:51,810
Well, you look terrible.
12
00:02:51,880 --> 00:02:53,740
I didn't sleep very well.
13
00:02:53,810 --> 00:02:55,380
Yeah, I know what you mean.
14
00:02:55,450 --> 00:02:57,310
Dorm life sucks.
15
00:02:57,380 --> 00:02:58,610
It's not that.
16
00:02:58,680 --> 00:02:59,950
Well, what's wrong?
17
00:03:00,020 --> 00:03:01,350
Come on, you can tell me.
18
00:03:01,420 --> 00:03:03,020
I don't know.
19
00:03:03,090 --> 00:03:05,890
I guess maybe it's this class
I let you talk me into taking.
20
00:03:05,960 --> 00:03:07,760
How can you lose
sleep over that?
21
00:03:07,830 --> 00:03:09,620
We haven't even been there yet.
22
00:03:09,690 --> 00:03:12,030
I just have this feeling
I’m not gonna like it.
23
00:03:12,100 --> 00:03:13,890
Hey, don't be such a wimp.
24
00:03:13,960 --> 00:03:16,060
Come on, it's gonna be fun.
25
00:03:20,100 --> 00:03:22,240
Good morning,
ladies and gentlemen.
26
00:03:22,310 --> 00:03:24,940
My name is Edward Derek.
27
00:03:25,010 --> 00:03:27,170
In this term,
I have the pleasure
28
00:03:27,240 --> 00:03:30,880
of guiding you through
Psychology 102.
29
00:03:32,120 --> 00:03:35,350
More aptly referred to
by most as
30
00:03:38,060 --> 00:03:41,020
the Psychology of Fear.
31
00:03:43,190 --> 00:03:45,130
From what I understand,
this has been
32
00:03:45,200 --> 00:03:47,030
a popular course in the past.
33
00:03:47,100 --> 00:03:49,060
So, being new here,
34
00:03:49,130 --> 00:03:51,730
I sincerely hope
I can make this course
35
00:03:51,800 --> 00:03:55,570
live up to your expectations.
36
00:03:55,640 --> 00:03:59,570
Now, you may find
that my method of instruction
37
00:03:59,640 --> 00:04:02,010
differs quite a bit
from my colleagues.
38
00:04:02,080 --> 00:04:03,840
For one thing,
39
00:04:03,910 --> 00:04:06,410
I prefer to share sources
of knowledge with you
40
00:04:06,480 --> 00:04:08,550
that can't be
found in textbooks.
41
00:04:08,620 --> 00:04:09,850
[Russ hoots]
42
00:04:09,920 --> 00:04:12,520
All right. No fucking books.
43
00:04:13,920 --> 00:04:15,660
Don't get me wrong.
44
00:04:17,190 --> 00:04:19,960
You'll work hard,
and you'll learn a great deal.
45
00:04:21,330 --> 00:04:22,860
Just one thing.
46
00:04:24,400 --> 00:04:26,030
I should give you a warning.
47
00:04:27,170 --> 00:04:30,670
It is my belief that
to understand fear
48
00:04:30,740 --> 00:04:32,910
you have to experience fear.
49
00:04:34,640 --> 00:04:38,550
So, if any of you are hesitant
to explore new territory
50
00:04:38,620 --> 00:04:41,350
now is your chance
to walk out that door.
51
00:04:43,590 --> 00:04:44,890
Let's get out of here.
52
00:04:44,960 --> 00:04:46,190
What are you talking about?
53
00:04:46,260 --> 00:04:47,450
This is gonna be great.
54
00:04:47,520 --> 00:04:48,960
I love getting scared.
55
00:04:49,030 --> 00:04:50,620
Something is going to happen.
56
00:04:50,690 --> 00:04:52,160
What is it with you today?
57
00:04:52,230 --> 00:04:53,860
You are so weird. Shh.
58
00:04:53,930 --> 00:04:55,230
(Derek) Good.
59
00:04:56,630 --> 00:04:58,530
Not a coward among you.
60
00:05:01,210 --> 00:05:03,600
At least not yet.
61
00:05:13,220 --> 00:05:14,610
Fear.
62
00:05:16,590 --> 00:05:20,220
It's like a sixth sense.
63
00:05:20,290 --> 00:05:24,960
In some ways, it's a more important
one to us than all the others.
64
00:05:25,030 --> 00:05:26,890
Perhaps that's because
65
00:05:26,960 --> 00:05:30,830
fear is the ultimate
survival mechanism.
66
00:05:34,910 --> 00:05:36,540
When we're afraid,
67
00:05:37,870 --> 00:05:40,840
we function at our purest level.
68
00:05:42,010 --> 00:05:44,950
When we're afraid,
we approach our essence.
69
00:05:49,650 --> 00:05:52,290
So, what are you afraid of?
70
00:05:53,390 --> 00:05:55,590
Snakes? Fire?
71
00:05:56,260 --> 00:05:57,860
Dark places?
72
00:05:57,930 --> 00:06:00,190
Flunking this class?
73
00:06:00,260 --> 00:06:01,630
[students chuckle]
74
00:06:01,700 --> 00:06:04,260
That's the only thing
that frightens you?
75
00:06:04,330 --> 00:06:06,530
That, and girls that say "no."
76
00:06:13,540 --> 00:06:15,010
Are you afraid of me?
77
00:06:16,080 --> 00:06:17,540
Are you kidding me?
78
00:06:18,920 --> 00:06:20,810
Perhaps you should be.
79
00:06:21,520 --> 00:06:22,750
Being human,
80
00:06:22,820 --> 00:06:25,850
I'm both dangerous
and unpredictable.
81
00:06:29,560 --> 00:06:31,660
If I were to tell you
that a monster
82
00:06:31,730 --> 00:06:34,360
was about to break through that
wall and rip off your heads,
83
00:06:34,430 --> 00:06:37,830
You wouldn't be frightened.
84
00:06:37,900 --> 00:06:39,030
No.
85
00:06:39,100 --> 00:06:41,430
That's because you know
86
00:06:41,500 --> 00:06:42,940
from a lifetime of experience,
87
00:06:43,010 --> 00:06:44,470
It couldn't happen.
88
00:06:45,640 --> 00:06:48,680
If, on the other hand,
I were to tell you,
89
00:06:48,750 --> 00:06:50,880
I was going to reach
into this case,
90
00:06:50,950 --> 00:06:52,450
pull out a gun,
91
00:06:52,520 --> 00:06:55,250
put it to someone's head
and blow their brains out,
92
00:06:55,320 --> 00:06:57,050
that's something
to be afraid of.
93
00:06:57,120 --> 00:06:58,290
Yeah, right.
94
00:06:58,360 --> 00:07:00,120
That doesn't frighten you?
95
00:07:00,190 --> 00:07:02,460
Of course not. Why should
I be afraid of something
96
00:07:02,530 --> 00:07:03,990
I know you'll never do?
97
00:07:04,060 --> 00:07:05,960
That's exactly
the point I’m making.
98
00:07:07,730 --> 00:07:10,230
Real fear can only exist
99
00:07:10,300 --> 00:07:13,130
when you believe something
frightening can occur.
100
00:07:25,450 --> 00:07:27,180
Does this change your feelings?
101
00:07:38,630 --> 00:07:39,930
Anybody can kill.
102
00:07:42,970 --> 00:07:45,200
How do you know I won't?
103
00:07:45,270 --> 00:07:47,130
Hey, come on, man.
This isn't funny.
104
00:07:47,200 --> 00:07:48,640
It's not meant to amuse you.
105
00:07:48,700 --> 00:07:50,300
It's meant to frighten you.
106
00:07:50,370 --> 00:07:51,910
Ok, ok, so I’m scared.
107
00:07:51,980 --> 00:07:54,910
Now you realize
I can really do it, don't you?
108
00:07:54,980 --> 00:07:56,640
Please, stop it.
109
00:07:56,710 --> 00:07:58,980
Of course, there's
only one bullet in this gun.
110
00:07:59,050 --> 00:08:02,020
So when I pull the trigger you may
hear a click instead of an explosion.
111
00:08:02,090 --> 00:08:03,520
But that click
would be infinitely
112
00:08:03,590 --> 00:08:05,220
more frightening
than if it fired.
113
00:08:05,290 --> 00:08:06,820
If it fires, you're dead!
114
00:08:06,890 --> 00:08:09,720
If it doesn't,
who knows what I’ll do next?
115
00:08:09,790 --> 00:08:10,990
Please, don't.
116
00:08:11,060 --> 00:08:13,090
Why not?
117
00:08:13,160 --> 00:08:15,030
Don't you feel
lucky this morning?
118
00:08:17,870 --> 00:08:19,870
Maybe we better
just try and see!
119
00:08:19,940 --> 00:08:20,970
[gun clicks]
120
00:08:21,040 --> 00:08:22,140
[yells]
121
00:08:51,900 --> 00:08:54,630
He said that
I couldn't scare him,
122
00:08:57,570 --> 00:09:00,410
but we saw how wrong
he really was.
123
00:09:00,480 --> 00:09:02,580
He was afraid.
124
00:09:03,910 --> 00:09:05,810
How about the rest of you?
125
00:09:07,720 --> 00:09:09,580
Are you ready to be scared?
126
00:09:18,290 --> 00:09:19,490
I am.
127
00:09:19,560 --> 00:09:20,860
[gun fires]
128
00:09:24,270 --> 00:09:25,600
[students gasp]
129
00:09:32,810 --> 00:09:34,640
[chuckles]
130
00:09:47,360 --> 00:09:49,090
That wasn't real.
131
00:09:51,160 --> 00:09:53,890
But it scared you,
because you believed it was.
132
00:09:56,770 --> 00:09:58,630
And that's what
fear is all about.
133
00:10:03,910 --> 00:10:06,370
Any questions?
134
00:10:06,440 --> 00:10:08,410
(Cheryl)
Wait a minute. You know what?
135
00:10:08,480 --> 00:10:09,840
What made it really weird
136
00:10:09,910 --> 00:10:11,640
is that Allison knew
it was gonna happen.
137
00:10:11,710 --> 00:10:12,950
No, I didn't.
138
00:10:13,020 --> 00:10:14,910
Well, you knew something
was gonna happen.
139
00:10:14,980 --> 00:10:16,320
That's almost the same.
140
00:10:16,390 --> 00:10:18,150
It's just a feeling
I have about him.
141
00:10:18,220 --> 00:10:19,720
I can't explain it.
142
00:10:19,790 --> 00:10:21,960
But I do know it's not over yet.
143
00:10:22,020 --> 00:10:24,560
What happened this morning,
144
00:10:24,630 --> 00:10:26,460
it was just the beginning.
145
00:10:27,260 --> 00:10:29,630
Hey, look who's coming.
146
00:10:30,830 --> 00:10:32,130
Hey, Russ.
147
00:10:33,470 --> 00:10:36,400
I hear that guy Derek
really pissed you off.
148
00:10:37,070 --> 00:10:38,440
[chuckling]
149
00:10:51,620 --> 00:10:53,120
What did you say?
150
00:10:53,190 --> 00:10:54,990
Who, me?
151
00:10:55,060 --> 00:10:56,590
I didn't say anything.
152
00:11:04,730 --> 00:11:07,800
You guys might have thought
this was all a big joke.
153
00:11:07,870 --> 00:11:09,840
I'll fix that bastard.
154
00:11:09,910 --> 00:11:12,770
The dean of the faculty didn't
think it was quite so funny.
155
00:11:23,320 --> 00:11:25,450
Although I had hoped to share
156
00:11:25,520 --> 00:11:28,360
something special
with you here this term,
157
00:11:29,760 --> 00:11:32,490
I have discovered that
there are those
158
00:11:33,760 --> 00:11:37,260
who, uh, disapprove
of my teaching methods
159
00:11:37,330 --> 00:11:39,630
and have asked me
to make some changes.
160
00:11:40,140 --> 00:11:41,130
So,
161
00:11:43,770 --> 00:11:45,370
these are the books
162
00:11:45,440 --> 00:11:47,370
you will be expected to read,
163
00:11:48,810 --> 00:11:51,510
your comprehension
of which shall be tested
164
00:11:51,580 --> 00:11:53,710
on a regular basis.
165
00:11:53,780 --> 00:11:54,780
[students murmuring]
166
00:11:55,720 --> 00:11:57,120
Of course,
167
00:11:59,260 --> 00:12:02,020
for those of you who wish
168
00:12:02,090 --> 00:12:05,390
to pursue a more
adventurous curriculum,
169
00:12:07,060 --> 00:12:08,430
no one can prevent me
170
00:12:08,500 --> 00:12:11,360
from holding private seminars
at my home.
171
00:12:13,640 --> 00:12:15,600
I can't offer you extra credit
172
00:12:15,670 --> 00:12:17,700
for attending these gatherings,
173
00:12:19,240 --> 00:12:22,780
but--but what I can offer
is a chance for you
174
00:12:22,850 --> 00:12:27,310
to experience real fear.
175
00:12:30,820 --> 00:12:32,520
[thunder rumbling]
176
00:12:32,590 --> 00:12:34,650
[dog barking]
177
00:12:39,930 --> 00:12:41,990
Well, at least it isn't raining.
178
00:12:42,060 --> 00:12:45,630
Don't worry. It'll probably be
pouring by the time we come back.
179
00:12:45,700 --> 00:12:47,170
[sobbing] If we come back.
180
00:12:47,240 --> 00:12:48,400
That isn't funny.
181
00:12:48,470 --> 00:12:50,800
Come on, Allison.
Would you lighten up?
182
00:12:55,450 --> 00:12:57,280
Oh, man. We're gonna get soaked!
183
00:13:12,330 --> 00:13:13,760
[screams]
184
00:13:18,030 --> 00:13:19,230
[panting]
185
00:13:19,300 --> 00:13:21,100
Is anybody planning
on ringing the bell?
186
00:13:21,170 --> 00:13:22,700
Hey, we already did, ok?
187
00:13:22,770 --> 00:13:24,170
He must not be home.
188
00:13:24,240 --> 00:13:25,710
He's home.
189
00:14:06,480 --> 00:14:08,550
This is totally out there.
190
00:14:20,400 --> 00:14:21,590
So,
191
00:14:22,900 --> 00:14:24,300
are we all here?
192
00:14:24,370 --> 00:14:25,600
(Allison) No.
193
00:14:27,770 --> 00:14:29,370
There's someone else.
194
00:14:40,350 --> 00:14:41,720
Should we wait?
195
00:14:46,590 --> 00:14:47,990
All right.
196
00:14:50,430 --> 00:14:52,090
[thunder rumbling]
197
00:14:52,160 --> 00:14:53,930
Then it's time to get started.
198
00:14:54,000 --> 00:14:55,700
Started doing what?
199
00:14:57,370 --> 00:14:58,770
Scaring each other.
200
00:14:58,840 --> 00:14:59,970
All right.
201
00:15:01,840 --> 00:15:03,070
I'm ready.
202
00:15:08,440 --> 00:15:10,040
How do we do it?
203
00:15:11,050 --> 00:15:13,850
We're gonna tell
each other stories.
204
00:15:13,920 --> 00:15:16,920
Stories?
What, like ghost stories?
205
00:15:17,420 --> 00:15:19,490
No.
206
00:15:19,560 --> 00:15:21,250
These will be true stories.
207
00:15:21,320 --> 00:15:23,160
They're the kind that
can really scare us.
208
00:15:23,230 --> 00:15:25,860
I've heard about
some bizarre stuff,
209
00:15:25,930 --> 00:15:28,030
but who knows
if it really happened?
210
00:15:28,100 --> 00:15:29,860
Could it have happened?
211
00:15:31,270 --> 00:15:32,900
Well, yeah. I guess.
212
00:15:38,780 --> 00:15:41,970
Isn't it more prudent
to believe than to doubt?
213
00:15:45,180 --> 00:15:47,850
[thunder clapping]
214
00:15:47,920 --> 00:15:50,880
You see,
the more frightening a story,
215
00:15:50,950 --> 00:15:53,750
the easier it is
to accept its truth.
216
00:15:55,320 --> 00:15:58,060
The terrifying becomes real,
217
00:15:58,130 --> 00:16:00,660
as soon as you're willing
to admit to yourself
218
00:16:02,830 --> 00:16:05,100
that it could have happened
to you.
219
00:16:05,170 --> 00:16:06,700
[clock ticking]
220
00:16:18,820 --> 00:16:21,550
Oh, I’m paying for this one.
221
00:16:21,620 --> 00:16:22,680
I'll get it.
222
00:16:22,750 --> 00:16:23,780
No.
223
00:16:27,760 --> 00:16:29,190
Happy birthday.
224
00:16:41,170 --> 00:16:42,740
[gasps]
225
00:16:42,810 --> 00:16:44,340
It's beautiful.
226
00:16:44,410 --> 00:16:46,710
Oh, I was hoping you'd like it.
227
00:16:48,510 --> 00:16:50,180
I, uh, I love it.
228
00:16:51,750 --> 00:16:54,780
I just wish there was
something more I could do.
229
00:16:54,850 --> 00:16:56,750
I'd like to do something
230
00:16:56,820 --> 00:17:00,890
really special
for your birthday.
231
00:17:00,960 --> 00:17:03,790
But then, who knows what else
I may come up with.
232
00:17:09,000 --> 00:17:10,700
Do you know what I’m thinking?
233
00:17:10,770 --> 00:17:13,400
[chuckles] Not very often.
234
00:17:13,470 --> 00:17:16,600
I'm thinking it might be fun
to drive home the long way.
235
00:17:16,670 --> 00:17:18,400
- What? The old Coast Road?
- Hmm.
236
00:17:18,470 --> 00:17:20,140
Don't you think
that'd be romantic?
237
00:17:20,210 --> 00:17:22,540
I think it would take
an extra hour.
238
00:17:22,610 --> 00:17:23,780
Hmm, maybe more.
239
00:17:23,850 --> 00:17:24,840
Whoo!
240
00:17:26,880 --> 00:17:28,480
Uh, well,
maybe not tonight, Joanie.
241
00:17:28,550 --> 00:17:31,120
Cause I’m, you know, to tell you
the truth, I’m kind of tired.
242
00:17:31,190 --> 00:17:32,350
It's been a very long week.
243
00:17:32,420 --> 00:17:34,520
Well, tomorrow's Saturday.
You can sleep in.
244
00:17:34,590 --> 00:17:36,720
Ok, can we just
do it some other time?
245
00:17:38,360 --> 00:17:39,560
What?
246
00:17:39,630 --> 00:17:41,960
Look, before we were married,
247
00:17:42,030 --> 00:17:44,130
you never said no
to a midnight drive.
248
00:17:44,200 --> 00:17:45,200
Well?
249
00:17:45,270 --> 00:17:46,370
Did you?
250
00:17:46,440 --> 00:17:47,670
No.
251
00:17:47,740 --> 00:17:48,740
[chuckles]
252
00:17:48,800 --> 00:17:49,970
Ok.
253
00:17:50,040 --> 00:17:51,100
Good.
254
00:17:55,340 --> 00:17:57,010
[seagulls calling]
255
00:18:05,760 --> 00:18:07,590
That's funny.
256
00:18:07,660 --> 00:18:10,660
There's a light on
up at the old Griffith house.
257
00:18:12,560 --> 00:18:15,660
It looks like somebody
finally bought the old place.
258
00:18:15,730 --> 00:18:17,900
Nobody's lived there in years.
259
00:18:17,970 --> 00:18:20,370
Well, it looks like
somebody does now.
260
00:18:25,940 --> 00:18:27,140
[crashing]
261
00:18:27,210 --> 00:18:28,340
Shit.
262
00:18:28,410 --> 00:18:29,610
What's wrong?
263
00:18:29,680 --> 00:18:31,080
I must have hit something.
264
00:18:31,150 --> 00:18:33,710
Shit. It feels like
we got a flat.
265
00:18:49,970 --> 00:18:53,470
Oh, this is great.
They're both flat.
266
00:18:54,840 --> 00:18:56,840
This is just great.
267
00:18:56,910 --> 00:18:58,400
How did that happen?
268
00:19:05,620 --> 00:19:07,050
Look at this.
269
00:19:08,480 --> 00:19:10,980
Tacks. There are tacks
all over the road.
270
00:19:11,050 --> 00:19:13,020
What are we supposed to do now?
271
00:19:15,120 --> 00:19:17,920
Well, we'll just have to wait
for someone to drive by.
272
00:19:17,990 --> 00:19:20,360
We haven't passed another car
in at least a half an hour.
273
00:19:20,430 --> 00:19:21,860
We could sit here all night.
274
00:19:21,930 --> 00:19:24,530
Well, it's either wait
for somebody to drive by,
275
00:19:24,600 --> 00:19:26,270
or take a long hike home.
276
00:19:28,140 --> 00:19:30,470
What about the house?
277
00:19:30,540 --> 00:19:33,570
If somebody's living up there,
we could call for a tow truck.
278
00:19:34,310 --> 00:19:35,310
You, uh...
279
00:19:36,380 --> 00:19:38,310
You wanna go up there?
280
00:19:38,380 --> 00:19:41,950
Well, it's better than sitting
here and freezing to death.
281
00:19:43,550 --> 00:19:44,750
Come on.
282
00:20:07,280 --> 00:20:08,840
Look, Joanie,
283
00:20:08,910 --> 00:20:10,810
I just don't think
284
00:20:10,880 --> 00:20:13,080
it's a good idea, ok?
285
00:20:13,150 --> 00:20:14,980
I mean, what happens
286
00:20:15,050 --> 00:20:18,690
if we walk up there
and--and no--no one's home?
287
00:20:18,750 --> 00:20:20,350
Are you afraid of the house?
288
00:20:20,420 --> 00:20:23,220
No, I’m not afraid of a house.
289
00:20:24,390 --> 00:20:26,860
But you know what everyone
says about it.
290
00:20:28,430 --> 00:20:32,200
I mean, five people
did get murdered there.
291
00:20:32,270 --> 00:20:34,700
It's just an old story.
292
00:20:34,770 --> 00:20:37,200
Oh, yeah? Well,
if it's such an old story,
293
00:20:37,270 --> 00:20:40,240
then how come no one
ever wants to live here?
294
00:20:40,310 --> 00:20:42,710
Maybe the plumbing's bad.
Come on.
295
00:20:45,210 --> 00:20:46,850
[squeaking]
296
00:20:50,590 --> 00:20:51,820
Come on.
297
00:21:01,160 --> 00:21:02,530
[sighs]
298
00:21:02,600 --> 00:21:05,000
I wonder if he really
used hedge clippers
299
00:21:05,070 --> 00:21:07,030
to chop off their heads.
300
00:21:07,100 --> 00:21:08,300
[sighs]
301
00:21:08,370 --> 00:21:09,840
I mean, you'd have to be
302
00:21:09,910 --> 00:21:11,640
pretty strong to do it that way.
303
00:21:11,710 --> 00:21:13,710
I mean, they only found bodies,
304
00:21:13,780 --> 00:21:15,570
no heads, no hands.
305
00:21:15,640 --> 00:21:17,140
I wonder where he hid them.
306
00:21:17,210 --> 00:21:20,680
Do we-- do we have
to talk about this?
307
00:21:20,750 --> 00:21:22,310
I'm sorry.
308
00:21:22,380 --> 00:21:24,080
I was just wondering.
309
00:21:26,360 --> 00:21:28,790
Maybe we should
310
00:21:28,860 --> 00:21:30,460
just go back to the car,
311
00:21:30,530 --> 00:21:32,930
and wait for somebody
to drive by.
312
00:21:33,000 --> 00:21:34,090
Look.
313
00:21:35,870 --> 00:21:37,860
Somebody's home.
314
00:21:37,930 --> 00:21:39,600
Looks like they're going to bed.
315
00:21:40,770 --> 00:21:42,740
I don't think
we should bother them.
316
00:21:42,810 --> 00:21:44,270
Well, if they're just going
to bed,
317
00:21:44,340 --> 00:21:46,370
we won't be waking
them up or anything.
318
00:21:51,910 --> 00:21:53,350
Ok, all right.
319
00:21:53,420 --> 00:21:56,020
Let's just get this over with.
320
00:22:22,980 --> 00:22:23,980
[creaking]
321
00:22:47,940 --> 00:22:49,640
I don't think anybody's home.
322
00:22:51,070 --> 00:22:52,640
Well, what about the light?
323
00:22:55,950 --> 00:22:57,440
Must have been on a timer.
324
00:22:58,780 --> 00:23:00,180
Well, if the power's hooked up,
325
00:23:00,250 --> 00:23:02,110
then the phones
probably are, too.
326
00:23:10,190 --> 00:23:11,790
What are you doing?
327
00:23:11,860 --> 00:23:14,660
I'm checking to see if
there's a window that's open.
328
00:23:14,730 --> 00:23:16,330
Oh.
329
00:23:16,400 --> 00:23:18,970
You're not thinking
of breaking in, are you?
330
00:23:19,030 --> 00:23:21,000
Why not?
331
00:23:21,070 --> 00:23:22,600
Because we...
332
00:23:22,670 --> 00:23:25,300
Because we can get
in trouble for that.
333
00:23:25,370 --> 00:23:27,340
Kevin, this is an emergency.
334
00:23:27,410 --> 00:23:29,940
Nobody's gonna hold a little
breaking and entering against us.
335
00:23:36,820 --> 00:23:39,150
There's gotta be
an open window somewhere.
336
00:23:40,620 --> 00:23:42,150
I don't believe this.
337
00:23:47,530 --> 00:23:48,960
(Joan) Bingo!
338
00:23:50,370 --> 00:23:52,430
I'm gonna need a boost.
339
00:23:52,500 --> 00:23:54,530
You want me to give you a boost?
340
00:23:54,600 --> 00:23:56,700
Well, how else do you figure
I’m gonna get in there?
341
00:23:56,770 --> 00:23:59,540
I'm not gonna
let you go in alone.
342
00:23:59,610 --> 00:24:02,240
Well, either I go in alone,
or you do it.
343
00:24:02,950 --> 00:24:04,480
Now take your pick.
344
00:24:12,150 --> 00:24:13,420
[grunts]
345
00:24:15,020 --> 00:24:16,560
[grunting] Oh.
346
00:24:16,630 --> 00:24:17,990
[pants]
347
00:24:22,560 --> 00:24:23,930
What are you doing?
348
00:24:31,570 --> 00:24:33,170
[grunting]
349
00:24:34,380 --> 00:24:35,370
Are you ok?
350
00:24:37,410 --> 00:24:40,050
Oh, not really.
I just landed on my head.
351
00:24:41,020 --> 00:24:43,520
Joanie, I don't like this.
352
00:24:43,590 --> 00:24:45,480
Let's just go.
353
00:24:45,550 --> 00:24:47,520
Look, I’m in, ok?
354
00:24:47,590 --> 00:24:49,220
I'll just go open
the front door.
355
00:24:49,290 --> 00:24:51,020
And then we can decide
what we wanna do.
356
00:24:52,660 --> 00:24:53,330
[sighs]
357
00:25:18,520 --> 00:25:20,720
[door creaks]
358
00:25:25,630 --> 00:25:26,730
[whispering] Joan.
359
00:25:44,280 --> 00:25:46,580
Joan, where are you?
360
00:26:07,840 --> 00:26:08,830
Joan.
361
00:26:11,610 --> 00:26:12,610
Ow.
362
00:26:14,380 --> 00:26:15,470
[sighs]
363
00:26:29,790 --> 00:26:31,220
(Joan) Kevin.
364
00:26:32,190 --> 00:26:33,190
Joan.
365
00:26:48,340 --> 00:26:50,310
[clock ticking]
366
00:28:08,460 --> 00:28:09,460
[door creaks]
367
00:28:17,470 --> 00:28:18,800
Where are you?
368
00:28:55,400 --> 00:28:56,400
[moans]
369
00:29:18,960 --> 00:29:20,460
[clock chiming]
370
00:29:52,030 --> 00:29:53,190
Kevin.
371
00:30:15,520 --> 00:30:16,520
[Joan screams]
372
00:30:25,560 --> 00:30:26,560
Shh.
373
00:30:53,190 --> 00:30:55,590
He's probably gonna kill me
for putting him through this.
374
00:30:55,660 --> 00:30:58,520
But this is one birthday
he's never gonna forget.
375
00:30:58,590 --> 00:30:59,960
Shh, he's almost here.
376
00:31:00,700 --> 00:31:01,790
Everybody, duck.
377
00:31:15,280 --> 00:31:16,710
One.
378
00:31:17,480 --> 00:31:19,010
Two.
379
00:31:20,620 --> 00:31:21,780
Three.
380
00:31:49,340 --> 00:31:50,340
[slashing]
381
00:32:08,630 --> 00:32:10,260
[thunder rumbles]
382
00:32:13,140 --> 00:32:15,270
What happened to him afterwards?
383
00:32:15,340 --> 00:32:17,100
He ended up in a mental hospital
384
00:32:17,170 --> 00:32:18,570
fighting for his sanity.
385
00:32:18,640 --> 00:32:19,970
Did he ever recover?
386
00:32:20,680 --> 00:32:21,910
No.
387
00:32:21,980 --> 00:32:23,680
One night while
everyone else was asleep,
388
00:32:23,750 --> 00:32:25,210
he broke into an office,
389
00:32:25,280 --> 00:32:28,380
found a pair of scissors
and slit his own throat.
390
00:32:30,950 --> 00:32:33,090
[electricity buzzing]
391
00:32:43,500 --> 00:32:45,200
[thunder clapping]
392
00:32:48,000 --> 00:32:49,940
What's happening?
393
00:32:50,010 --> 00:32:51,770
Some power lines must have been
394
00:32:51,840 --> 00:32:53,510
knocked down by the storm.
395
00:32:55,180 --> 00:32:56,910
What are we supposed to do now?
396
00:32:56,980 --> 00:33:00,280
I see no reason
why we can't continue.
397
00:33:02,550 --> 00:33:03,950
In the dark?
398
00:33:09,930 --> 00:33:12,690
I know I have some candles
around here somewhere.
399
00:33:20,540 --> 00:33:23,440
Ok, why are the lights still
on in those houses over there?
400
00:33:23,500 --> 00:33:26,270
Maybe the power's only off
on this side of the street.
401
00:33:27,240 --> 00:33:29,010
Or just this house.
402
00:33:33,120 --> 00:33:34,950
[thunder claps]
403
00:33:40,560 --> 00:33:43,460
Well, I could have sworn
they were up there.
404
00:33:43,520 --> 00:33:46,860
No, they're over here.
405
00:34:31,940 --> 00:34:34,410
You're not telling us
everything, Allison.
406
00:34:34,480 --> 00:34:35,870
There's nothing to tell.
407
00:34:35,940 --> 00:34:37,040
Nothing?
408
00:34:39,180 --> 00:34:41,510
Not even a story
you can share with us?
409
00:34:50,160 --> 00:34:51,690
How about the rest of you?
410
00:34:53,730 --> 00:34:55,260
I know a story.
411
00:34:56,400 --> 00:34:57,460
A scary one?
412
00:34:57,530 --> 00:34:58,560
Oh, yeah.
413
00:34:59,370 --> 00:35:00,900
Good.
414
00:35:00,970 --> 00:35:02,940
There were these four girls.
415
00:35:03,000 --> 00:35:05,570
It's not like they were
really looking for trouble,
416
00:35:05,640 --> 00:35:06,740
but that's sure what they found.
417
00:35:09,980 --> 00:35:12,010
♪ [music playing]
418
00:35:12,080 --> 00:35:13,680
[people chattering]
419
00:35:20,620 --> 00:35:21,720
[giggling]
420
00:35:21,790 --> 00:35:23,260
Are you sure we can get in?
421
00:35:23,330 --> 00:35:24,620
Of course I am.
422
00:35:24,690 --> 00:35:26,620
Why would I drag you guys
all the way downtown
423
00:35:26,690 --> 00:35:28,290
if I didn't think
we could get in?
424
00:35:28,360 --> 00:35:31,060
Maybe so you'd have somebody
to blame if it doesn't work.
425
00:35:31,130 --> 00:35:32,700
Are you trying to tell me
426
00:35:32,770 --> 00:35:34,900
that I don't have the guts
to come down here alone?
427
00:35:34,970 --> 00:35:36,900
Face it, Jen.
You may have the guts,
428
00:35:36,970 --> 00:35:39,200
but Amy’s got the car.
429
00:35:39,270 --> 00:35:40,840
Or at least has a father
430
00:35:40,910 --> 00:35:42,670
who's dumb enough
to loan her his.
431
00:35:42,740 --> 00:35:44,840
Are you sure
they're not gonna card us?
432
00:35:44,910 --> 00:35:47,110
Amy, don't worry about it,
they won't.
433
00:35:59,590 --> 00:36:00,890
We'll never pass.
434
00:36:00,960 --> 00:36:03,230
Amy, shut up and act mature.
435
00:36:03,300 --> 00:36:05,530
Yeah, like maybe 13 or so.
436
00:36:05,600 --> 00:36:07,370
Oh, thanks a lot, Kelly.
437
00:36:07,440 --> 00:36:09,630
Here, just smoke this cigarette.
438
00:36:09,700 --> 00:36:11,840
It'll make you seem older, ok?
439
00:36:18,510 --> 00:36:19,510
[coughing]
440
00:36:27,460 --> 00:36:29,390
So, we struck out there.
441
00:36:29,460 --> 00:36:31,360
There's lots of other places
we could try.
442
00:36:31,430 --> 00:36:34,790
Yeah. You showed us you're the
big expert on the club scene.
443
00:36:34,860 --> 00:36:36,630
No, really. There's
one place I know about
444
00:36:36,700 --> 00:36:38,630
we can definitely,
definitely get into.
445
00:36:38,700 --> 00:36:39,930
All of us?
446
00:36:40,000 --> 00:36:42,400
This place let's
almost anybody in.
447
00:36:42,470 --> 00:36:44,240
Maybe we should just head home.
448
00:36:44,310 --> 00:36:47,570
I mean, we could stop on the way
and rent a tape or something.
449
00:36:47,640 --> 00:36:50,380
Just shut up and drive, Amy.
450
00:37:06,590 --> 00:37:08,530
It's gotta be
around here somewhere.
451
00:37:08,600 --> 00:37:10,130
What are you talking about?
452
00:37:10,200 --> 00:37:11,830
There's nothing around here.
453
00:37:11,900 --> 00:37:14,730
There's no way we're gonna
find any clubs in this area.
454
00:37:14,800 --> 00:37:16,370
This is a warehouse district.
455
00:37:16,440 --> 00:37:17,940
(Jennifer) Of course it is.
456
00:37:18,010 --> 00:37:20,070
There are a lot of artists who
live around here, you know,
457
00:37:20,140 --> 00:37:22,170
in lofts and places like that.
458
00:37:22,240 --> 00:37:24,580
Oh, yeah.
I'm sure all these dumps
459
00:37:24,650 --> 00:37:26,950
are just full of really
interesting people.
460
00:37:27,020 --> 00:37:29,010
Well, we better
find something pretty soon,
461
00:37:29,080 --> 00:37:30,520
because we're gonna run
out of gas
462
00:37:30,590 --> 00:37:32,750
if we keep driving around
in circles like this.
463
00:37:32,820 --> 00:37:35,020
I thought you filled up
the tank before we left.
464
00:37:35,090 --> 00:37:36,790
Well, I didn't exactly fill it.
465
00:37:36,860 --> 00:37:39,660
I mean, I figured a couple of
bucks worth would be enough.
466
00:37:39,730 --> 00:37:41,030
Smart move.
467
00:37:41,100 --> 00:37:42,230
Well, how low are we?
468
00:37:42,300 --> 00:37:43,400
Well, I don't know.
469
00:37:43,470 --> 00:37:46,060
I guess the warning light's
been on for a while.
470
00:37:46,130 --> 00:37:47,700
Amy, you dweeb!
471
00:37:47,770 --> 00:37:49,300
Why didn't you say something?
472
00:37:49,370 --> 00:37:51,440
Well, maybe we better head
back to the freeway.
473
00:37:51,510 --> 00:37:54,410
I'm sure there's something around
there, a gas station or something.
474
00:37:54,480 --> 00:37:57,010
Ok, which way is it?
475
00:37:57,080 --> 00:38:00,150
Haven't you been keeping track
of where we are?
476
00:38:00,220 --> 00:38:02,380
Well, I thought you guys were.
477
00:38:02,450 --> 00:38:04,380
Oh, that's terrific.
478
00:38:04,450 --> 00:38:06,750
This is a great part of town
to get lost in.
479
00:38:06,820 --> 00:38:08,390
Wait a minute. Wait a minute.
480
00:38:08,460 --> 00:38:10,390
There is something
right up there.
481
00:38:36,250 --> 00:38:38,080
Oh, good.
They have super unleaded.
482
00:38:38,150 --> 00:38:41,020
My dad would throw a fit
if I use anything else.
483
00:38:42,860 --> 00:38:44,360
Fill her up, Amy.
484
00:38:44,430 --> 00:38:46,290
Oh, that's great.
That's just great.
485
00:38:46,360 --> 00:38:48,060
We're lost.
We're almost out of gas,
486
00:38:48,130 --> 00:38:50,230
and you guys think
this is all just a big joke.
487
00:38:50,300 --> 00:38:52,060
Look, Amy,
none of us thinks it's a joke,
488
00:38:52,130 --> 00:38:55,170
but it's not exactly
the end of the world, either.
489
00:38:55,240 --> 00:38:57,600
You know, maybe there's
a phone in there someplace.
490
00:38:57,670 --> 00:39:00,910
Are you trying to say
we should go in there?
491
00:39:00,980 --> 00:39:03,110
Hey, we don't care what you do.
492
00:39:03,180 --> 00:39:04,980
Stay out here if you want.
493
00:39:05,050 --> 00:39:06,550
By myself?
494
00:39:07,880 --> 00:39:08,880
[sighs]
495
00:39:10,050 --> 00:39:11,880
It's ok, I’ll baby-sit.
496
00:39:13,090 --> 00:39:14,850
It's not like
I’m scared or anything.
497
00:39:14,920 --> 00:39:16,720
I mean, somebody's got
to watch the car.
498
00:39:16,790 --> 00:39:19,420
Right. And somebody's
gotta watch you.
499
00:39:29,470 --> 00:39:30,900
Hello?
500
00:39:34,310 --> 00:39:35,940
Anybody here?
501
00:39:38,310 --> 00:39:41,210
Are you sure
this is a good idea?
502
00:39:41,280 --> 00:39:43,010
No. But what the hell?
503
00:39:43,080 --> 00:39:45,120
We're here.
Let's check the place out.
504
00:39:49,060 --> 00:39:50,520
[gasps]
505
00:39:50,590 --> 00:39:54,260
There's no way there's gonna
be a working phone in here.
506
00:39:54,330 --> 00:39:58,000
Yeah, well, maybe there's
a map or something.
507
00:40:23,790 --> 00:40:24,920
Shit!
508
00:40:24,990 --> 00:40:26,190
[groans]
509
00:40:26,260 --> 00:40:28,830
I gotta change hands.
This thing is hot!
510
00:40:28,900 --> 00:40:30,430
Ow.
511
00:40:30,500 --> 00:40:31,830
[growling]
512
00:40:36,570 --> 00:40:38,240
[dog barks]
513
00:40:38,310 --> 00:40:39,970
[growling]
514
00:40:40,040 --> 00:40:41,510
Nice doggies.
515
00:40:42,880 --> 00:40:44,640
[dog barking]
516
00:40:44,710 --> 00:40:46,480
[girls exclaim]
517
00:40:49,080 --> 00:40:50,550
[screams]
518
00:40:51,790 --> 00:40:53,190
[chuckles]
519
00:40:54,220 --> 00:40:55,220
Hi.
520
00:41:04,530 --> 00:41:06,600
(Amy)
What's taking them so long?
521
00:41:06,670 --> 00:41:08,170
(Kelly)
They probably found a phone
522
00:41:08,240 --> 00:41:10,270
and they're calling
the auto club or something.
523
00:41:10,340 --> 00:41:11,870
Well, I wish they'd hurry up.
524
00:41:11,940 --> 00:41:13,540
I told my folks
I’d be home by 1:00.
525
00:41:13,610 --> 00:41:15,240
Well, don't worry about it.
526
00:41:15,310 --> 00:41:18,040
The worse thing that can happen
now is we'd be a few minutes late.
527
00:41:21,820 --> 00:41:23,320
[dogs panting]
528
00:41:28,020 --> 00:41:29,650
Um,
529
00:41:29,720 --> 00:41:32,320
uh, we're sorry
if we bothered you.
530
00:41:32,390 --> 00:41:34,930
We--we were just wondering
if you had a phone.
531
00:41:35,800 --> 00:41:37,400
[chuckles]
532
00:41:39,100 --> 00:41:43,170
Right. I didn't think so.
533
00:41:43,240 --> 00:41:46,840
I don't suppose you could
direct us back to the freeway?
534
00:41:49,980 --> 00:41:51,680
Isn't that a damn shame?
535
00:41:51,750 --> 00:41:52,780
[chuckles]
536
00:41:52,850 --> 00:41:55,310
These poor little girls,
they're lost.
537
00:41:55,380 --> 00:41:57,650
Um, we're not really lost.
538
00:41:58,490 --> 00:42:00,050
You're not, huh?
539
00:42:08,730 --> 00:42:10,330
Well, if you're not lost,
540
00:42:10,400 --> 00:42:13,430
you must have come
looking for me.
541
00:42:13,500 --> 00:42:14,870
[chuckling]
542
00:42:14,940 --> 00:42:16,000
Yeah, you.
543
00:42:16,070 --> 00:42:17,200
[groans]
544
00:42:17,270 --> 00:42:20,240
We're gonna have
some real good times, honey.
545
00:42:22,140 --> 00:42:25,140
Uh, Lisa, I--I think we ought
to move along now.
546
00:42:25,210 --> 00:42:26,910
Great idea, Jen. Let's go.
547
00:42:28,350 --> 00:42:29,980
Hugo.
548
00:42:30,050 --> 00:42:31,050
[barking]
549
00:42:32,390 --> 00:42:33,790
[gasping]
550
00:42:33,850 --> 00:42:35,150
[growling]
551
00:42:36,760 --> 00:42:37,790
[gasps]
552
00:42:37,860 --> 00:42:39,090
Oh, yeah.
553
00:42:39,160 --> 00:42:40,290
[chuckles]
554
00:42:40,830 --> 00:42:41,830
[grunts]
555
00:42:45,770 --> 00:42:47,630
Why, you little bitch!
556
00:42:47,700 --> 00:42:49,200
What'd you wanna do that for?
557
00:42:49,270 --> 00:42:51,470
I was only trying
to be friendly.
558
00:42:51,540 --> 00:42:53,570
Now you've gone and made me mad.
559
00:42:53,640 --> 00:42:54,810
Jennifer!
560
00:42:54,880 --> 00:42:56,010
[barks]
561
00:42:56,080 --> 00:42:57,070
Oh.
562
00:42:57,950 --> 00:42:59,710
Yeah, we're gonna have fun.
563
00:43:00,880 --> 00:43:02,210
[whimpers]
564
00:43:05,550 --> 00:43:06,820
[groans]
565
00:43:10,930 --> 00:43:12,420
Put up the top
and lock the doors.
566
00:43:12,490 --> 00:43:13,730
What?
567
00:43:13,800 --> 00:43:14,830
I'll be right back.
568
00:43:14,900 --> 00:43:15,930
Where you going?
569
00:43:16,000 --> 00:43:17,400
Where do you think?
570
00:43:17,470 --> 00:43:19,730
I thought you said there
was nothing to worry about.
571
00:43:19,800 --> 00:43:21,630
So I lied.
572
00:43:31,880 --> 00:43:33,280
(man) Come on, baby.
573
00:43:33,350 --> 00:43:34,580
[laughing]
574
00:43:34,650 --> 00:43:36,280
Oh, we're gonna have fun now.
575
00:43:39,750 --> 00:43:41,390
[dog growls]
576
00:43:41,460 --> 00:43:42,750
[gasping]
577
00:43:46,090 --> 00:43:48,460
You wanna play now, huh?
578
00:43:48,530 --> 00:43:50,260
Yeah, you like that, huh?
579
00:43:50,330 --> 00:43:52,560
(Amy) Kelly, if you
think I’m just gonna wait
580
00:43:52,630 --> 00:43:54,830
out there by myself,
you've got another...
581
00:43:56,740 --> 00:43:57,770
[moans]
582
00:43:57,840 --> 00:43:59,740
Who's out there?
583
00:43:59,810 --> 00:44:01,740
I don't know.
584
00:44:01,810 --> 00:44:03,380
You got friends?
585
00:44:03,440 --> 00:44:05,180
[dog snarling]
586
00:44:05,250 --> 00:44:06,240
(man) Huh?
587
00:44:08,920 --> 00:44:10,050
Choco.
588
00:44:10,120 --> 00:44:11,120
[whistles]
589
00:44:12,020 --> 00:44:13,350
[dogs growl]
590
00:44:13,420 --> 00:44:14,420
[gasps]
591
00:44:16,120 --> 00:44:17,150
Tell me!
592
00:44:17,220 --> 00:44:18,460
Yes.
593
00:44:20,630 --> 00:44:22,260
How many friends?
594
00:44:24,200 --> 00:44:25,730
How many?
595
00:44:25,800 --> 00:44:26,800
[barking]
596
00:44:30,970 --> 00:44:32,440
Just one.
597
00:44:33,510 --> 00:44:34,840
(man) Come here!
598
00:44:37,280 --> 00:44:39,780
You go real slow, huh?
599
00:44:41,280 --> 00:44:42,280
[gasps]
600
00:44:51,230 --> 00:44:52,490
Oh, yeah.
601
00:44:53,160 --> 00:44:54,160
[chuckles]
602
00:44:55,500 --> 00:44:57,660
Come here.
603
00:44:57,730 --> 00:44:59,360
Come here or I’m gonna cut her.
604
00:44:59,430 --> 00:45:00,630
(Amy) Stop it.
605
00:45:03,900 --> 00:45:04,900
[groans]
606
00:45:04,970 --> 00:45:06,000
[screams]
607
00:45:06,070 --> 00:45:08,210
[dogs barking]
608
00:45:08,280 --> 00:45:09,710
(Lisa) Close the door.
609
00:45:09,780 --> 00:45:11,040
(Amy) Help me, help me.
610
00:45:12,610 --> 00:45:13,910
[dogs barking]
611
00:45:13,980 --> 00:45:15,250
Come on!
612
00:45:17,850 --> 00:45:20,120
Hurry up! Open the door!
613
00:45:20,190 --> 00:45:21,390
[dogs continue barking]
614
00:45:21,460 --> 00:45:22,650
(all) Hurry up.
615
00:45:22,720 --> 00:45:24,360
(all) Hurry up.
616
00:45:24,430 --> 00:45:25,920
Give me the key!
617
00:45:25,990 --> 00:45:28,160
Hurry up! Open the door. Quick.
618
00:45:28,230 --> 00:45:29,460
Go around.
619
00:45:29,530 --> 00:45:30,730
(Jennifer) Open up.
620
00:45:30,800 --> 00:45:31,800
(Lisa) Open up.
621
00:45:39,570 --> 00:45:41,410
[screams]
622
00:45:41,480 --> 00:45:43,510
All right. Let me do it.
Let me do it.
623
00:45:43,580 --> 00:45:44,910
Amy!
624
00:45:44,980 --> 00:45:46,310
Just let go!
625
00:45:46,380 --> 00:45:47,380
No!
626
00:45:54,360 --> 00:45:55,920
[girls screaming]
627
00:45:55,990 --> 00:45:57,290
Oh, my God.
628
00:46:02,730 --> 00:46:03,730
[gasping]
629
00:46:15,710 --> 00:46:17,070
[laughing]
630
00:46:25,550 --> 00:46:27,590
[tires screeching]
631
00:46:33,290 --> 00:46:34,560
(Lisa) Go faster!
632
00:46:34,630 --> 00:46:35,960
(man) Let me in!
633
00:46:36,030 --> 00:46:37,060
Hang on!
634
00:46:37,130 --> 00:46:38,660
Oh, Kelly!
635
00:46:38,730 --> 00:46:39,730
[yelling]
636
00:46:42,840 --> 00:46:43,970
Jesus!
637
00:46:51,710 --> 00:46:52,710
[laughing]
638
00:46:56,620 --> 00:46:59,320
[girls screaming]
639
00:46:59,390 --> 00:47:01,850
You wanna play?
Well, let's play!
640
00:47:11,830 --> 00:47:13,030
[screaming]
641
00:47:16,470 --> 00:47:17,700
Oh, my God!
642
00:47:17,770 --> 00:47:19,900
[screaming]
643
00:47:19,970 --> 00:47:21,640
Calm down. Come on, it's ok.
644
00:47:21,710 --> 00:47:24,170
He can't hurt us anymore.
645
00:47:24,240 --> 00:47:26,240
Well, he can't hurt you,
646
00:47:27,480 --> 00:47:29,550
but they sure as hell can.
647
00:47:41,700 --> 00:47:43,390
Start the car. Start it!
648
00:47:43,460 --> 00:47:44,500
Come on, Kelly, hurry!
649
00:47:44,570 --> 00:47:45,760
- [engine faltering]
- I am, I am!
650
00:47:45,830 --> 00:47:48,070
Come on! Let's go! Start it!
651
00:47:48,140 --> 00:47:49,530
[yelling]
652
00:47:49,600 --> 00:47:51,340
It won't.
653
00:47:51,410 --> 00:47:53,300
What are you doing? Amy, stop!
654
00:47:53,370 --> 00:47:55,270
Let me out!
655
00:47:55,340 --> 00:47:57,270
Amy, what are you doing?
656
00:47:57,340 --> 00:47:59,540
We gotta run for it,
it's our only chance!
657
00:47:59,610 --> 00:48:01,180
But there's nowhere to run to.
658
00:48:01,250 --> 00:48:02,250
[dogs barking]
659
00:48:02,320 --> 00:48:03,680
They're gonna get us!
660
00:48:03,750 --> 00:48:05,280
Amy, come back!
661
00:48:07,120 --> 00:48:09,320
[engine faltering]
662
00:48:09,390 --> 00:48:10,960
[dogs barking]
663
00:48:12,460 --> 00:48:13,960
Hurry!
664
00:48:14,030 --> 00:48:15,760
[engine faltering]
665
00:48:19,830 --> 00:48:21,400
[panting]
666
00:48:21,470 --> 00:48:23,000
[dogs barking]
667
00:48:33,410 --> 00:48:34,750
[screaming]
668
00:48:34,820 --> 00:48:36,380
Amy!
669
00:48:36,450 --> 00:48:38,020
[growling]
670
00:48:38,090 --> 00:48:39,750
Hurry, Kelly!
671
00:48:39,820 --> 00:48:41,250
[engine faltering]
672
00:48:41,320 --> 00:48:42,550
[engine roaring]
673
00:48:42,620 --> 00:48:44,320
[tires screeching]
674
00:48:52,070 --> 00:48:53,530
- Oh!
- Oh, my God!
675
00:48:53,600 --> 00:48:54,600
[snarling]
676
00:48:56,970 --> 00:48:58,370
We gotta help her.
677
00:48:58,440 --> 00:48:59,440
No!
678
00:49:01,340 --> 00:49:02,410
It's too late!
679
00:49:02,480 --> 00:49:04,010
Oh, my God! Oh, my God!
680
00:49:04,080 --> 00:49:06,080
[dogs continue snarling]
681
00:49:06,580 --> 00:49:07,850
Amy!
682
00:49:08,720 --> 00:49:09,910
Oh, no!
683
00:49:16,290 --> 00:49:18,220
[dogs continue barking]
684
00:49:29,040 --> 00:49:30,430
It's my fault.
685
00:49:32,010 --> 00:49:33,170
It's all my fault.
686
00:49:33,240 --> 00:49:35,570
It's ok. It's not your fault.
687
00:49:35,640 --> 00:49:37,040
We're gonna be fine.
688
00:49:38,780 --> 00:49:39,910
Oh, shit.
689
00:49:42,020 --> 00:49:43,810
What's happening?
690
00:49:43,880 --> 00:49:45,250
We're out of gas.
691
00:49:45,890 --> 00:49:46,880
Oh.
692
00:49:47,790 --> 00:49:48,790
Oh!
693
00:49:53,290 --> 00:49:55,290
(Lisa) Open the door,
Kelly, come on! Go!
694
00:49:55,360 --> 00:49:56,590
[dogs barking]
695
00:50:01,570 --> 00:50:03,570
Move it! Run! Run!
696
00:50:08,580 --> 00:50:09,970
[girls panting]
697
00:50:16,650 --> 00:50:17,750
[clanking]
698
00:50:17,820 --> 00:50:18,820
(Lisa) Kelly!
699
00:50:21,220 --> 00:50:22,850
[dogs barking]
700
00:50:26,060 --> 00:50:27,320
Come on!
701
00:50:29,030 --> 00:50:30,530
[all panting]
702
00:50:54,720 --> 00:50:55,720
Oh, no!
703
00:50:57,960 --> 00:50:59,520
[all gasping]
704
00:51:00,960 --> 00:51:03,290
Come on, we gotta climb.
Come on.
705
00:51:03,360 --> 00:51:04,630
Come on, we gotta climb.
706
00:51:04,700 --> 00:51:05,900
Yes, you can, Kelly. Come on!
707
00:51:05,970 --> 00:51:07,130
I'll help you.
708
00:51:07,200 --> 00:51:08,200
[dogs barking]
709
00:51:14,470 --> 00:51:15,770
Hurry up!
710
00:51:26,820 --> 00:51:28,720
(Lisa) Pull her up, Jen.
711
00:51:33,060 --> 00:51:34,490
(Kelly) Lisa, look out!
712
00:51:40,230 --> 00:51:41,270
I got you.
713
00:51:42,470 --> 00:51:43,470
[panting]
714
00:51:45,170 --> 00:51:46,170
[dogs snarling]
715
00:52:19,840 --> 00:52:21,170
There's no way out.
716
00:52:21,240 --> 00:52:22,510
There's gotta be.
717
00:52:39,990 --> 00:52:40,990
(Lisa) Close it!
718
00:52:42,760 --> 00:52:43,760
[panting]
719
00:52:46,670 --> 00:52:48,700
[girls grunting]
720
00:52:48,770 --> 00:52:50,600
[dogs barking]
721
00:52:50,670 --> 00:52:52,670
What are we gonna do now?
722
00:52:56,010 --> 00:52:57,110
Run for it.
723
00:52:57,180 --> 00:52:58,680
What?
724
00:52:58,750 --> 00:53:00,610
As soon as we move away,
they'll come in after us.
725
00:53:00,680 --> 00:53:02,080
There's no way we'll make it.
726
00:53:02,150 --> 00:53:03,980
At least we can try.
727
00:53:05,250 --> 00:53:06,650
[dogs continue barking]
728
00:53:07,590 --> 00:53:09,090
Wait a minute.
729
00:53:10,920 --> 00:53:12,990
I got a better idea.
730
00:53:14,760 --> 00:53:16,030
[clanking]
731
00:53:16,730 --> 00:53:18,230
[creaking]
732
00:53:25,110 --> 00:53:26,670
[dogs panting]
733
00:53:31,010 --> 00:53:33,340
You mutts lookin' for somebody?
734
00:53:33,410 --> 00:53:34,410
[snarling]
735
00:53:42,120 --> 00:53:45,190
Come on. That's it.
736
00:53:57,370 --> 00:53:58,370
[pants]
737
00:53:58,440 --> 00:53:59,700
Come and get me.
738
00:53:59,770 --> 00:54:01,270
[dogs growling]
739
00:54:19,030 --> 00:54:20,020
[screaming]
740
00:54:36,380 --> 00:54:37,370
[dogs barking]
741
00:54:38,380 --> 00:54:40,280
(Lisa) Wait! Ok. Go!
742
00:54:42,320 --> 00:54:43,410
[all yelling]
743
00:54:43,480 --> 00:54:44,820
[dogs barking]
744
00:55:45,980 --> 00:55:47,710
That really happened?
745
00:55:47,780 --> 00:55:50,480
Sure it did. My sister
told me about it.
746
00:55:50,550 --> 00:55:54,050
She said she knew someone
who went to their high school.
747
00:55:55,590 --> 00:55:56,720
[thunder rumbling]
748
00:56:02,960 --> 00:56:04,700
[thunder clapping]
749
00:56:26,190 --> 00:56:27,520
[creaking]
750
00:56:41,430 --> 00:56:43,200
[thunder rumbling]
751
00:57:29,480 --> 00:57:31,310
We should leave. Now!
752
00:57:32,720 --> 00:57:34,320
(Derek) We're not
done yet, Allison.
753
00:57:34,390 --> 00:57:35,920
It doesn't matter.
754
00:57:36,890 --> 00:57:37,990
But it does.
755
00:57:39,590 --> 00:57:41,860
You still have a story for us.
756
00:57:44,000 --> 00:57:46,330
You do know a story, don't you?
757
00:57:47,500 --> 00:57:50,200
Yes, but I can't
remember it right now.
758
00:57:51,570 --> 00:57:53,100
Don't worry,
759
00:57:55,580 --> 00:57:57,270
it'll come to you.
760
00:58:10,020 --> 00:58:13,720
While we wait
for Allison’s offering,
761
00:58:13,790 --> 00:58:16,430
does anyone else
want to frighten us?
762
00:58:17,700 --> 00:58:20,800
If you guys are ready for it,
763
00:58:20,870 --> 00:58:22,570
I've got a hell of a story.
764
00:58:26,340 --> 00:58:30,370
I didn't wanna tell it before because
it scares me just to think about it.
765
00:58:42,920 --> 00:58:44,620
[brakes squealing]
766
00:59:06,310 --> 00:59:07,980
[door opening]
767
00:59:08,050 --> 00:59:09,050
[creaking]
768
00:59:11,520 --> 00:59:13,080
Can I help you?
769
00:59:16,220 --> 00:59:17,660
Hi, Ray.
770
00:59:17,720 --> 00:59:19,490
Alex, welcome home.
771
00:59:19,560 --> 00:59:20,720
Thank you.
772
00:59:20,790 --> 00:59:22,690
You look like you had
an interesting ski trip.
773
00:59:22,760 --> 00:59:24,660
[chuckling] Yeah,
it was lots of fun.
774
00:59:24,730 --> 00:59:26,500
Well, you know,
it could have been worse.
775
00:59:26,570 --> 00:59:29,370
Huh, worse, Ray? How could it
have been worse? I broke my leg.
776
00:59:29,440 --> 00:59:32,040
You could have been killed. Lots
of people get killed skiing.
777
00:59:32,110 --> 00:59:34,300
Thank you, that makes me
feel a whole lot better.
778
00:59:34,370 --> 00:59:36,810
Yeah, I know it. I mean, you
read about it all the time.
779
00:59:36,880 --> 00:59:40,180
I mean, they run into trees, you know.
They--they fall off of cliffs,
780
00:59:40,250 --> 00:59:42,210
they--they skewer each other
with their skis.
781
00:59:42,280 --> 00:59:43,710
Ah, I guess I was lucky.
782
00:59:43,780 --> 00:59:44,880
Yeah.
783
00:59:48,560 --> 00:59:50,050
[bell dings]
784
00:59:53,030 --> 00:59:54,220
[sighing]
785
01:00:14,610 --> 01:00:17,050
Thank you, ma'am. I'll
give him the message.
786
01:00:20,420 --> 01:00:21,620
Hi.
787
01:00:21,690 --> 01:00:22,850
You're a little late.
788
01:00:22,920 --> 01:00:24,390
(Alex) I know.
789
01:00:25,860 --> 01:00:27,560
What happened to you?
790
01:00:28,230 --> 01:00:30,090
Don't ask.
791
01:00:30,160 --> 01:00:33,000
Tell me you at least got in a couple of
days on the slopes before this happened.
792
01:00:33,070 --> 01:00:35,770
Hell, I didn't even get in
a couple of hours.
793
01:00:35,840 --> 01:00:39,600
I slipped on some ice in the
parking lot right after I got there.
794
01:00:39,670 --> 01:00:40,840
[chuckling] Oh, no.
795
01:00:40,910 --> 01:00:43,270
Oh, yeah.
796
01:00:43,340 --> 01:00:46,940
Molly, it made
for one sensational week.
797
01:00:47,010 --> 01:00:49,680
So what did you do the rest
of the time you were up there?
798
01:00:49,750 --> 01:00:51,720
Well, what do you think I did?
799
01:00:51,790 --> 01:00:54,850
I sat in front of the fireplace at
the lodge and drank Irish coffee.
800
01:00:54,920 --> 01:00:56,350
[chuckling]
801
01:00:56,790 --> 01:00:58,060
[grunting]
802
01:00:59,060 --> 01:01:01,690
So, where is everybody?
803
01:01:01,760 --> 01:01:05,560
I, uh, I had to make a little
change while you were gone.
804
01:01:05,630 --> 01:01:08,170
Like what?
805
01:01:08,240 --> 01:01:11,940
Like I had to either lay off
most of the staff or go under.
806
01:01:13,040 --> 01:01:14,240
You're kidding?
807
01:01:14,310 --> 01:01:17,310
I wish I was.
808
01:01:17,380 --> 01:01:19,480
You know, when I started
this business ten years ago,
809
01:01:19,550 --> 01:01:21,180
it was a gold mine.
810
01:01:21,250 --> 01:01:23,110
I had a dozen girls
working for me
811
01:01:23,180 --> 01:01:26,250
and more clients than
I could handle. Huh.
812
01:01:26,320 --> 01:01:29,420
Now, everything is
car phones, and beepers,
813
01:01:29,490 --> 01:01:31,790
and cheap Japanese
answering machines.
814
01:01:31,860 --> 01:01:33,690
I just can't compete anymore.
815
01:01:33,760 --> 01:01:35,630
So who else is
on the shift with me?
816
01:01:35,700 --> 01:01:37,160
(Molly) Nobody.
817
01:01:38,030 --> 01:01:39,700
What?
818
01:01:39,770 --> 01:01:41,630
For the next few days,
819
01:01:41,700 --> 01:01:44,700
you are the night shift
and I am the day shift.
820
01:01:44,770 --> 01:01:46,800
You mean I have to
work here all alone?
821
01:01:46,870 --> 01:01:48,270
I'm afraid so.
822
01:01:48,340 --> 01:01:51,110
[chuckling] Thanks a lot.
823
01:01:51,180 --> 01:01:53,340
- [buzzer sounds]
- Um, it sounds like all sorts of fun.
824
01:01:53,410 --> 01:01:55,180
Oh, you'll be fine.
I'll get this.
825
01:01:58,620 --> 01:01:59,880
Service.
826
01:02:02,590 --> 01:02:04,750
Yes, I can tell who this is.
827
01:02:06,860 --> 01:02:08,060
I see.
828
01:02:10,160 --> 01:02:12,960
Yes, I’ll be sure to
give her your message.
829
01:02:13,030 --> 01:02:14,400
Thank you.
830
01:02:14,470 --> 01:02:15,500
[sighing]
831
01:02:16,700 --> 01:02:19,370
This guy is really something.
832
01:02:19,440 --> 01:02:22,570
It's gotta be the tenth time
he's called in the last 2 hours.
833
01:02:22,640 --> 01:02:24,310
(Alex) Who's he calling?
834
01:02:24,380 --> 01:02:25,910
Vanessa Birch.
835
01:02:25,980 --> 01:02:27,440
You know, the one on the soaps.
836
01:02:27,510 --> 01:02:30,750
Mmm-hmm? A friend of hers?
837
01:02:30,820 --> 01:02:32,520
For her sake
I sure hope he isn't.
838
01:02:32,590 --> 01:02:33,880
He sounds like a real nut!
839
01:02:33,950 --> 01:02:35,290
Must be a fan.
840
01:02:36,860 --> 01:02:38,120
Show biz.
841
01:02:38,190 --> 01:02:40,690
And sometimes I think
my life is crazy.
842
01:02:43,600 --> 01:02:46,900
Well, I’ll see you
in the morning.
843
01:02:46,970 --> 01:02:48,630
Yeah.
844
01:02:50,070 --> 01:02:51,840
You gonna be ok?
845
01:02:51,900 --> 01:02:55,770
Sure, I’ll be fine. You know how
much I love being alone at night.
846
01:02:55,840 --> 01:02:58,510
Look, if it gets too lonely,
you can give Ray a buzz
847
01:02:58,580 --> 01:02:59,780
and tell him you wanna party.
848
01:02:59,850 --> 01:03:01,450
[laughing] Very funny.
849
01:03:01,520 --> 01:03:02,480
[chuckling]
850
01:03:02,550 --> 01:03:04,110
I'm sure he would love that.
851
01:03:04,180 --> 01:03:05,780
Just get out of here.
852
01:03:05,850 --> 01:03:07,120
- Bye.
- Bye.
853
01:03:13,130 --> 01:03:14,020
[grunting]
854
01:03:14,090 --> 01:03:15,560
[buzzer sounds]
855
01:03:15,630 --> 01:03:16,760
Shit.
856
01:03:18,200 --> 01:03:19,960
[buzzer sounds]
857
01:03:25,070 --> 01:03:26,700
Birch residence.
858
01:03:28,680 --> 01:03:30,240
Hello?
859
01:03:30,310 --> 01:03:32,210
(man) I thought you
were supposed to pick up
860
01:03:32,280 --> 01:03:33,410
before the third ring.
861
01:03:33,480 --> 01:03:34,610
(Alex) I’m sorry, sir.
862
01:03:34,680 --> 01:03:38,180
Sometimes things
get a little busy here.
863
01:03:38,250 --> 01:03:40,050
Your friend
couldn't take my call?
864
01:03:40,720 --> 01:03:42,190
My friend?
865
01:03:42,260 --> 01:03:44,520
You're not the same one
I talked to before.
866
01:03:44,590 --> 01:03:47,890
No. I just came on duty.
867
01:03:47,960 --> 01:03:50,760
You have a much nicer voice.
868
01:03:50,830 --> 01:03:53,800
I'm glad you're the one
taking my calls now.
869
01:03:53,870 --> 01:03:55,370
Of course, I’d like you better
870
01:03:55,440 --> 01:03:57,500
if you picked up
a little faster when I call.
871
01:03:57,570 --> 01:04:01,210
Look, are you planning
on leaving a message or what?
872
01:04:01,270 --> 01:04:04,140
You don't have to be rude.
873
01:04:04,210 --> 01:04:07,240
I'm sorry, sir.
I'm just trying to do my job.
874
01:04:07,310 --> 01:04:09,510
Of course you are.
875
01:04:09,580 --> 01:04:11,780
So, who should I tell
Miss Birch is calling?
876
01:04:12,920 --> 01:04:15,120
Don't you know?
877
01:04:15,190 --> 01:04:17,350
Is this gonna be like twenty
questions or something?
878
01:04:17,420 --> 01:04:20,320
Or were you gonna give me
a name I can write down?
879
01:04:20,390 --> 01:04:21,760
[phone disconnects]
880
01:04:23,560 --> 01:04:24,830
Asshole.
881
01:04:27,870 --> 01:04:28,870
[crying]
882
01:04:30,840 --> 01:04:32,270
[muttering]
883
01:05:01,100 --> 01:05:02,700
[buzzer sounds]
884
01:05:06,510 --> 01:05:07,770
Birch residence.
885
01:05:09,210 --> 01:05:11,240
(man) That was much better.
886
01:05:11,310 --> 01:05:12,880
I only had to wait one ring.
887
01:05:14,150 --> 01:05:16,010
May I take your message?
888
01:05:17,920 --> 01:05:21,520
I'm sorry if I got
angry with you before.
889
01:05:21,590 --> 01:05:23,450
I'm sure you
didn't mean any harm.
890
01:05:23,520 --> 01:05:24,890
No.
891
01:05:24,960 --> 01:05:26,460
Of course not.
892
01:05:28,160 --> 01:05:30,760
You have no reason
to be against me.
893
01:05:30,830 --> 01:05:34,100
All I want to do is
take your message, sir.
894
01:05:34,170 --> 01:05:37,430
And if I give you my name, you'll
let her know I called, won't you?
895
01:05:37,500 --> 01:05:39,000
That's right, I’ll tell her.
896
01:05:39,070 --> 01:05:41,170
She hasn't
checked in yet, has she?
897
01:05:41,240 --> 01:05:43,870
I’m sorry, sir, we're not allowed
to give out that information.
898
01:05:43,940 --> 01:05:46,340
Then how do I know you'll
even tell her I called?
899
01:05:46,410 --> 01:05:49,350
Believe me, sir, I’ll tell her.
900
01:05:49,420 --> 01:05:50,780
I can trust you?
901
01:05:50,850 --> 01:05:53,020
Yes, absolutely.
902
01:05:54,620 --> 01:05:57,990
Good. That's the way I like it.
903
01:05:58,060 --> 01:06:00,560
It's important for people
to trust each other.
904
01:06:00,630 --> 01:06:04,030
So, what's the message
you want to leave?
905
01:06:04,100 --> 01:06:06,000
Just tell her
that Richard called, please.
906
01:06:06,070 --> 01:06:08,530
Let her know I’ve been
waiting to see her.
907
01:06:08,600 --> 01:06:09,600
Tell her...
908
01:06:22,950 --> 01:06:24,610
Tell her that...
909
01:06:31,960 --> 01:06:33,060
Yes?
910
01:06:33,790 --> 01:06:35,560
Hello?
911
01:06:35,630 --> 01:06:37,030
That's all.
912
01:06:39,800 --> 01:06:40,860
[phone disconnects]
913
01:06:40,930 --> 01:06:43,230
[dial tone buzzing]
914
01:06:43,300 --> 01:06:44,300
[sighing]
915
01:07:42,300 --> 01:07:43,960
[beeping]
916
01:07:45,230 --> 01:07:46,230
(Alex) All-Nite.
917
01:07:46,300 --> 01:07:49,200
Hi. Yeah,
this is 851, any messages?
918
01:07:49,270 --> 01:07:51,470
Oh, hi. Yeah, there sure are.
919
01:07:51,540 --> 01:07:55,510
There's one guy who's called
you about a dozen times tonight.
920
01:07:55,580 --> 01:07:57,440
[Vanessa sighing]
921
01:07:57,510 --> 01:07:59,710
Miss Birch, are you still there?
922
01:08:00,850 --> 01:08:04,180
[sighing] Yes, I’m here.
923
01:08:04,250 --> 01:08:05,880
He said that his name
was Richard.
924
01:08:05,950 --> 01:08:07,480
Oh, God, no.
925
01:08:08,420 --> 01:08:09,520
Is something wrong?
926
01:08:09,590 --> 01:08:11,390
Have you talked to him?
927
01:08:11,460 --> 01:08:12,690
Well, yes.
928
01:08:12,760 --> 01:08:15,260
And you have to ask me if
there's something wrong?
929
01:08:16,430 --> 01:08:18,730
He did seem pretty strange.
930
01:08:18,800 --> 01:08:20,560
He's phoned me
at the studio for weeks,
931
01:08:20,630 --> 01:08:23,570
but this is the first time
he's called me here.
932
01:08:23,640 --> 01:08:27,600
I--I just-- I--I just don't know
how he got my home phone number.
933
01:08:28,610 --> 01:08:31,170
Oh, God,
what if he has my address?
934
01:08:31,240 --> 01:08:33,080
Do you want me
to read you his messages?
935
01:08:33,150 --> 01:08:35,240
No!
936
01:08:35,310 --> 01:08:37,450
No, and--and I--I don't want you to
tell him that you've talked to me.
937
01:08:37,520 --> 01:08:38,750
Ok.
938
01:08:38,820 --> 01:08:41,020
I just want him
to leave me alone.
939
01:09:15,150 --> 01:09:16,550
[buzzer sounds]
940
01:09:19,530 --> 01:09:20,520
[sighing]
941
01:09:22,900 --> 01:09:24,730
[buzzing continues]
942
01:09:39,910 --> 01:09:42,150
(Richard) Did you
give her my messages?
943
01:09:43,780 --> 01:09:45,080
Excuse me?
944
01:09:45,150 --> 01:09:47,220
Don't play games with me.
945
01:09:49,790 --> 01:09:51,990
I asked you a simple question.
946
01:09:54,060 --> 01:09:55,430
What did you tell her?
947
01:09:58,460 --> 01:09:59,900
I haven't talked to her.
948
01:09:59,970 --> 01:10:03,430
I know she came home,
so don't lie to me.
949
01:10:05,970 --> 01:10:08,570
I don't like it
when people lie to me.
950
01:10:10,310 --> 01:10:12,310
Why would I lie to you?
951
01:10:13,150 --> 01:10:16,150
Because you're just like her.
952
01:10:16,220 --> 01:10:18,050
You're two of a kind.
953
01:10:18,950 --> 01:10:20,020
[phone disconnects]
954
01:10:20,090 --> 01:10:21,850
[dial tone buzzing]
955
01:10:22,720 --> 01:10:24,090
[grunting]
956
01:10:26,990 --> 01:10:28,730
[breathing deeply]
957
01:10:39,270 --> 01:10:40,600
[dial tone buzzing]
958
01:10:49,520 --> 01:10:50,580
[clears throat]
959
01:10:50,650 --> 01:10:52,380
[phone ringing]
960
01:10:56,720 --> 01:11:00,020
Uh, Miss Birch, hi,
this is Alex from All-Nite.
961
01:11:00,090 --> 01:11:02,860
Um, I probably shouldn't be
bothering you like this,
962
01:11:02,930 --> 01:11:05,630
but that guy just called again
963
01:11:05,700 --> 01:11:08,430
and--and he knows
that you're there.
964
01:11:08,500 --> 01:11:11,130
(Richard) It's too late
for warnings, Alex.
965
01:11:12,940 --> 01:11:14,470
It's too late for her,
966
01:11:17,080 --> 01:11:18,640
and it's too late for you.
967
01:11:36,530 --> 01:11:38,290
[dial tone buzzing]
968
01:11:39,200 --> 01:11:40,600
[sighing]
969
01:11:45,100 --> 01:11:46,670
[phone ringing]
970
01:11:47,910 --> 01:11:49,570
[Molly groans]
971
01:11:56,280 --> 01:11:57,980
- Hello.
- Molly, it's Alex.
972
01:11:58,050 --> 01:12:00,380
I’m--I’m sorry to wake you,
I just figured you'd wanna know
973
01:12:00,450 --> 01:12:03,190
there won't be anybody answering
phones for the rest of the night.
974
01:12:03,260 --> 01:12:05,290
W-w-wait a minute.
What are you talking about?
975
01:12:05,360 --> 01:12:07,790
I'm talking about the fact that
I’m about to get out of here.
976
01:12:07,860 --> 01:12:09,260
(Molly)
But you can't just leave.
977
01:12:09,330 --> 01:12:10,590
Molly, you gotta understand me.
978
01:12:10,660 --> 01:12:12,660
That creep that's been
hassling Vanessa Birch
979
01:12:12,730 --> 01:12:14,060
is starting to threaten me.
980
01:12:14,130 --> 01:12:15,970
Alex, please don't do this
to me.
981
01:12:16,040 --> 01:12:17,800
Things are bad enough
down there already.
982
01:12:17,870 --> 01:12:20,940
I'm all alone here and I don't
think this guy's kidding around.
983
01:12:21,010 --> 01:12:23,910
Ok, look, uh, I--I can
be there in 15 minutes.
984
01:12:23,980 --> 01:12:27,310
Can you just stick around
till then, please?
985
01:12:27,380 --> 01:12:28,910
I--I don't know.
986
01:12:28,980 --> 01:12:31,410
He's really
got me scared, Molly.
987
01:12:31,480 --> 01:12:33,480
Just do it for me, ok?
988
01:12:36,120 --> 01:12:39,860
[sighing] All right, can you
just get here as fast as you can?
989
01:12:39,930 --> 01:12:41,020
I’m halfway there already.
990
01:12:41,090 --> 01:12:42,060
Thanks.
991
01:12:42,130 --> 01:12:43,190
[phone disconnects]
992
01:12:43,260 --> 01:12:44,630
[dial tone buzzing]
993
01:12:45,960 --> 01:12:47,260
[sighing]
994
01:12:57,980 --> 01:12:59,540
[phone ringing]
995
01:13:03,880 --> 01:13:05,420
[ringing]
996
01:13:06,390 --> 01:13:07,550
[sighing]
997
01:13:08,220 --> 01:13:09,520
Security.
998
01:13:09,590 --> 01:13:10,850
(Alex) God, you had me worried.
999
01:13:10,920 --> 01:13:11,990
Alex.
1000
01:13:12,060 --> 01:13:13,960
Jesus, Ray, where were you?
1001
01:13:14,030 --> 01:13:16,190
Well, I was taking a leak.
Is that all right with you?
1002
01:13:17,160 --> 01:13:18,560
I'm sorry.
1003
01:13:18,630 --> 01:13:21,430
I just, uh, wanted to ask
you to keep your eyes open
1004
01:13:21,500 --> 01:13:24,730
and, uh, give me a call if you
see any strangers hanging around.
1005
01:13:24,800 --> 01:13:26,140
Why? Are you expecting somebody?
1006
01:13:26,210 --> 01:13:28,540
I sure as hell hope not.
1007
01:13:28,610 --> 01:13:29,670
[buzzer sounds]
1008
01:13:29,740 --> 01:13:32,610
Look, I got a call.
1009
01:13:32,680 --> 01:13:35,080
Umm, would you let me know if
you see anybody suspicious?
1010
01:13:35,150 --> 01:13:36,750
All right. Will do.
1011
01:13:36,820 --> 01:13:37,980
Thanks.
1012
01:13:38,050 --> 01:13:40,120
[buzzing continues]
1013
01:13:42,150 --> 01:13:43,220
All-Nite.
1014
01:13:46,530 --> 01:13:48,290
Hello?
1015
01:13:48,360 --> 01:13:51,760
(Richard) I was hoping
you'd still be there.
1016
01:13:51,830 --> 01:13:53,430
You shouldn't have lied to me.
1017
01:13:55,030 --> 01:13:56,700
What do you want?
1018
01:13:58,200 --> 01:14:02,100
I want to make sure
you never lie to me again.
1019
01:14:02,170 --> 01:14:05,810
Listen, you got any ideas about
hassling me, just forget it
1020
01:14:05,880 --> 01:14:07,710
because I’m calling the cops.
1021
01:14:07,780 --> 01:14:10,810
And if you try coming down
here, I’ll personally make sure
1022
01:14:10,880 --> 01:14:13,680
they throw your ass in jail!
You hear me?
1023
01:14:16,220 --> 01:14:17,490
If you got nothin' else to say,
1024
01:14:17,560 --> 01:14:20,120
just do me a favor and hang up.
1025
01:14:20,190 --> 01:14:22,430
(man) Hello? Is somebody there?
1026
01:14:23,160 --> 01:14:24,530
Who is this?
1027
01:14:24,600 --> 01:14:26,330
Alex, this is Ray.
1028
01:14:27,900 --> 01:14:28,900
Ray?
1029
01:14:30,400 --> 01:14:31,570
Where are you?
1030
01:14:31,640 --> 01:14:32,700
I'm down in the lobby.
1031
01:14:32,770 --> 01:14:34,540
In our lobby?
1032
01:14:34,610 --> 01:14:36,270
Yeah. Well, I thought I heard a
noise and was checking it out,
1033
01:14:36,340 --> 01:14:37,870
and I found this phone
off the hook.
1034
01:14:37,940 --> 01:14:39,640
Oh, God! He's in the building.
1035
01:14:39,710 --> 01:14:41,810
Who's in the building?
What's going on here?
1036
01:14:41,880 --> 01:14:44,850
Just call the cops and tell them
to get here as soon as they can,
1037
01:14:44,920 --> 01:14:46,920
and when Molly shows up
have her wait with you.
1038
01:14:46,990 --> 01:14:49,750
What do you mean "when Molly shows up"?
She got here five minutes ago.
1039
01:14:49,820 --> 01:14:50,950
Isn't she up there with you?
1040
01:14:51,020 --> 01:14:52,590
What?
1041
01:14:52,660 --> 01:14:54,690
Why didn't you tell me that
when I talked to you before?
1042
01:14:54,760 --> 01:14:58,060
You asked me about strangers. You
didn't say anything about Molly.
1043
01:14:58,130 --> 01:15:00,830
Just call the cops. I'm
coming down there right now.
1044
01:15:02,800 --> 01:15:03,900
Shit.
1045
01:15:25,990 --> 01:15:26,990
[gasps]
1046
01:15:44,640 --> 01:15:45,680
[grunts]
1047
01:15:45,750 --> 01:15:46,740
[door closes]
1048
01:15:46,810 --> 01:15:48,180
[gasps]
1049
01:15:48,250 --> 01:15:49,610
[grunting]
1050
01:15:50,150 --> 01:15:51,150
[gasps]
1051
01:15:51,680 --> 01:15:52,680
Oh.
1052
01:15:53,590 --> 01:15:55,350
[panting]
1053
01:16:20,210 --> 01:16:22,040
[footsteps thudding]
1054
01:16:38,260 --> 01:16:39,700
[glass shattering]
1055
01:16:48,410 --> 01:16:49,770
[panting]
1056
01:16:54,750 --> 01:16:55,750
[grunting]
1057
01:17:11,630 --> 01:17:12,630
[grunting]
1058
01:17:18,640 --> 01:17:20,200
[grunting]
1059
01:17:20,270 --> 01:17:21,340
[glass shattering]
1060
01:17:21,410 --> 01:17:22,400
[grunting]
1061
01:17:22,480 --> 01:17:24,240
[yelling]
1062
01:17:24,310 --> 01:17:25,840
[choking] Alex.
1063
01:17:34,890 --> 01:17:36,490
[buzzer sounds]
1064
01:17:52,070 --> 01:17:53,270
Hello?
1065
01:17:54,310 --> 01:17:55,510
Hello.
1066
01:18:15,360 --> 01:18:17,130
I can't stop shivering.
1067
01:18:17,200 --> 01:18:19,900
Was it that story or is
it really cold in here?
1068
01:18:19,970 --> 01:18:22,100
It isn't cold, it's freezing.
1069
01:18:49,390 --> 01:18:51,090
I better go down
and check it out.
1070
01:18:51,160 --> 01:18:52,660
(Allison) Wait.
1071
01:18:52,730 --> 01:18:54,160
Don't go.
1072
01:18:54,230 --> 01:18:55,500
Why not?
1073
01:18:56,700 --> 01:18:58,370
I'm starting to remember.
1074
01:18:59,500 --> 01:19:00,870
Remember?
1075
01:19:01,870 --> 01:19:03,510
My story.
1076
01:19:04,580 --> 01:19:06,440
Good.
1077
01:19:06,510 --> 01:19:09,240
When I get back,
it'll be your turn.
1078
01:19:09,310 --> 01:19:11,510
Please. Don't make me tell it!
1079
01:19:18,120 --> 01:19:20,120
Is your story that scary?
1080
01:19:24,300 --> 01:19:25,560
What's it about?
1081
01:19:26,800 --> 01:19:27,830
Us.
1082
01:20:46,550 --> 01:20:48,510
What the hell are you
doing in here?
1083
01:20:48,580 --> 01:20:50,480
It's payback time.
1084
01:20:51,250 --> 01:20:52,250
[grunting]
1085
01:20:59,830 --> 01:21:00,990
Allison?
1086
01:21:03,230 --> 01:21:04,530
Allison?
1087
01:21:05,360 --> 01:21:06,860
What is it?
1088
01:21:06,930 --> 01:21:08,160
It's started.
1089
01:21:08,230 --> 01:21:09,300
[thunder claps]
1090
01:21:09,370 --> 01:21:11,000
(Patricia) Cheryl.
1091
01:21:12,510 --> 01:21:14,170
What is with her?
1092
01:21:14,240 --> 01:21:17,370
I don't know. But she's really
starting to freak me out.
1093
01:21:21,780 --> 01:21:22,880
[door creaks]
1094
01:21:22,950 --> 01:21:23,950
[scoffs]
1095
01:21:32,290 --> 01:21:33,290
[creaking]
1096
01:21:40,100 --> 01:21:41,530
Don't do it.
1097
01:21:42,640 --> 01:21:43,870
Shut up!
1098
01:21:46,910 --> 01:21:48,670
You can still stop.
1099
01:21:52,080 --> 01:21:53,780
It's not too late.
1100
01:21:53,850 --> 01:21:55,280
It was too late for him
1101
01:21:55,350 --> 01:21:57,580
the minute he pulled
that shit on me in class.
1102
01:21:57,650 --> 01:21:59,750
But this will be much worse.
1103
01:21:59,820 --> 01:22:02,020
You're damn right it will be.
1104
01:22:02,090 --> 01:22:04,420
I wanna see him cry like a baby.
1105
01:22:07,490 --> 01:22:08,960
What's going on?
1106
01:22:10,960 --> 01:22:12,460
Come on down.
1107
01:22:13,870 --> 01:22:16,400
Glad to see you
could finally make it.
1108
01:22:16,470 --> 01:22:18,430
The party's just
about ready to start.
1109
01:22:18,500 --> 01:22:19,600
Hey, now look, Russ--
1110
01:22:19,670 --> 01:22:20,640
Back off!
1111
01:22:41,360 --> 01:22:44,390
I don't hear anybody laughing.
1112
01:22:44,460 --> 01:22:47,500
What's the matter? You
don't think this is funny?
1113
01:22:47,570 --> 01:22:50,270
I think this is
really, really funny.
1114
01:23:07,320 --> 01:23:08,450
Go ahead.
1115
01:23:10,620 --> 01:23:11,750
Scare me.
1116
01:23:18,500 --> 01:23:19,900
You want to be scared?
1117
01:23:25,370 --> 01:23:26,740
Try this, asshole.
1118
01:23:27,610 --> 01:23:28,840
(Cheryl) Stop it!
1119
01:23:28,910 --> 01:23:31,010
There's nothing you can do!
1120
01:24:14,690 --> 01:24:15,620
[gasps]
1121
01:24:37,410 --> 01:24:39,710
Go ahead,
show them how easy it is.
1122
01:24:39,780 --> 01:24:40,840
Don't push me.
1123
01:24:40,910 --> 01:24:42,950
[snickers] What's the matter?
Can't you do it?
1124
01:24:45,750 --> 01:24:47,220
I could.
1125
01:24:47,290 --> 01:24:48,380
Shut up!
1126
01:24:50,720 --> 01:24:51,920
Do it!
1127
01:24:54,530 --> 01:24:55,520
[yelling]
1128
01:25:04,800 --> 01:25:07,040
Jesus Christ, man,
you're fucking crazy!
1129
01:25:07,110 --> 01:25:08,540
He's the one that's crazy, man.
1130
01:25:08,610 --> 01:25:10,310
He wanted me to do it.
1131
01:25:10,380 --> 01:25:12,010
You were afraid,
1132
01:25:16,280 --> 01:25:17,650
but I’m not!
1133
01:25:17,720 --> 01:25:18,710
[Russ yelling]
1134
01:25:21,190 --> 01:25:22,180
[grunts]
1135
01:25:52,620 --> 01:25:54,250
[girls screaming]
1136
01:25:58,590 --> 01:26:00,320
(all) Help!
1137
01:26:07,530 --> 01:26:09,230
[groaning]
1138
01:26:20,980 --> 01:26:22,880
Allison, help me!
1139
01:26:26,020 --> 01:26:27,450
(Allison) No!
1140
01:26:28,750 --> 01:26:30,420
(Cheryl) Help me!
1141
01:26:32,990 --> 01:26:34,860
[fire crackling]
1142
01:26:44,970 --> 01:26:45,970
[panting]
1143
01:26:54,180 --> 01:26:55,540
[coughing]
1144
01:26:58,080 --> 01:26:59,450
[sobbing]
1145
01:27:13,570 --> 01:27:14,930
[snarling]
1146
01:27:18,700 --> 01:27:20,640
[rasping] Allison.
1147
01:27:38,190 --> 01:27:39,590
[thudding]
1148
01:27:57,840 --> 01:27:59,140
Help me.
1149
01:28:01,710 --> 01:28:02,710
[gasping]
1150
01:28:07,790 --> 01:28:08,780
[grunting]
1151
01:28:10,660 --> 01:28:11,650
[crashing]
1152
01:28:13,160 --> 01:28:14,720
You're next.
1153
01:28:28,970 --> 01:28:30,170
[sparking]
1154
01:28:40,390 --> 01:28:41,780
[gun clicking]
1155
01:28:41,850 --> 01:28:44,190
Are you ready to be scared?
1156
01:28:44,260 --> 01:28:45,750
[sobbing]
1157
01:28:48,260 --> 01:28:49,390
[gun firing]
1158
01:28:49,460 --> 01:28:50,790
[gasping]
1159
01:28:50,860 --> 01:28:52,590
[panting]
1160
01:29:05,440 --> 01:29:07,180
(Cheryl) Are you sure you're ok?
1161
01:29:07,250 --> 01:29:08,710
(Allison) I’m fine.
1162
01:29:08,780 --> 01:29:10,610
Well, you look terrible.
1163
01:29:10,680 --> 01:29:12,580
I didn't sleep very well.
1164
01:29:12,650 --> 01:29:13,880
Yeah, I know what you mean.
1165
01:29:13,950 --> 01:29:15,820
Dorm life sucks.
1166
01:29:15,890 --> 01:29:17,690
It's not that.
1167
01:29:17,760 --> 01:29:18,950
Well, what is it?
1168
01:29:19,020 --> 01:29:21,160
Come on, you can tell me.
1169
01:29:21,230 --> 01:29:22,760
I don't know.
1170
01:29:22,830 --> 01:29:24,060
I guess maybe it's this class
1171
01:29:24,130 --> 01:29:26,100
I let you talk me into taking.
1172
01:29:26,160 --> 01:29:27,960
How can you lose sleep
over that?
1173
01:29:28,030 --> 01:29:29,730
We haven't even been there yet.
1174
01:29:29,800 --> 01:29:32,270
I just have this feeling
I’m not gonna like it.
1175
01:29:32,340 --> 01:29:33,870
Hey, don't be such a wimp.
1176
01:29:33,940 --> 01:29:36,070
Come on, it's gonna be fun.
1177
01:29:38,110 --> 01:29:41,340
(Derek) Good morning,
ladies and gentlemen.
1178
01:29:41,410 --> 01:29:43,450
My name is Edward Derek.
72269
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.