All language subtitles for After Midnight (1989)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:23,780 --> 00:02:25,550 Allison, what are you doing here? 2 00:02:25,620 --> 00:02:27,310 I've been looking everywhere for you. 3 00:02:27,380 --> 00:02:28,780 We're gonna be late. 4 00:02:28,850 --> 00:02:31,350 Sorry. I didn't mean to hold you up. 5 00:02:32,490 --> 00:02:34,790 Maybe you better just go without me, ok? 6 00:02:34,860 --> 00:02:36,620 You've got to be kidding me. 7 00:02:36,690 --> 00:02:38,430 It's the first day of class. 8 00:02:39,860 --> 00:02:42,460 Nobody misses the first day of class. 9 00:02:47,240 --> 00:02:48,440 Are you sure you're ok? 10 00:02:48,510 --> 00:02:50,270 I'm fine. 11 00:02:50,340 --> 00:02:51,810 Well, you look terrible. 12 00:02:51,880 --> 00:02:53,740 I didn't sleep very well. 13 00:02:53,810 --> 00:02:55,380 Yeah, I know what you mean. 14 00:02:55,450 --> 00:02:57,310 Dorm life sucks. 15 00:02:57,380 --> 00:02:58,610 It's not that. 16 00:02:58,680 --> 00:02:59,950 Well, what's wrong? 17 00:03:00,020 --> 00:03:01,350 Come on, you can tell me. 18 00:03:01,420 --> 00:03:03,020 I don't know. 19 00:03:03,090 --> 00:03:05,890 I guess maybe it's this class I let you talk me into taking. 20 00:03:05,960 --> 00:03:07,760 How can you lose sleep over that? 21 00:03:07,830 --> 00:03:09,620 We haven't even been there yet. 22 00:03:09,690 --> 00:03:12,030 I just have this feeling I’m not gonna like it. 23 00:03:12,100 --> 00:03:13,890 Hey, don't be such a wimp. 24 00:03:13,960 --> 00:03:16,060 Come on, it's gonna be fun. 25 00:03:20,100 --> 00:03:22,240 Good morning, ladies and gentlemen. 26 00:03:22,310 --> 00:03:24,940 My name is Edward Derek. 27 00:03:25,010 --> 00:03:27,170 In this term, I have the pleasure 28 00:03:27,240 --> 00:03:30,880 of guiding you through Psychology 102. 29 00:03:32,120 --> 00:03:35,350 More aptly referred to by most as 30 00:03:38,060 --> 00:03:41,020 the Psychology of Fear. 31 00:03:43,190 --> 00:03:45,130 From what I understand, this has been 32 00:03:45,200 --> 00:03:47,030 a popular course in the past. 33 00:03:47,100 --> 00:03:49,060 So, being new here, 34 00:03:49,130 --> 00:03:51,730 I sincerely hope I can make this course 35 00:03:51,800 --> 00:03:55,570 live up to your expectations. 36 00:03:55,640 --> 00:03:59,570 Now, you may find that my method of instruction 37 00:03:59,640 --> 00:04:02,010 differs quite a bit from my colleagues. 38 00:04:02,080 --> 00:04:03,840 For one thing, 39 00:04:03,910 --> 00:04:06,410 I prefer to share sources of knowledge with you 40 00:04:06,480 --> 00:04:08,550 that can't be found in textbooks. 41 00:04:08,620 --> 00:04:09,850 [Russ hoots] 42 00:04:09,920 --> 00:04:12,520 All right. No fucking books. 43 00:04:13,920 --> 00:04:15,660 Don't get me wrong. 44 00:04:17,190 --> 00:04:19,960 You'll work hard, and you'll learn a great deal. 45 00:04:21,330 --> 00:04:22,860 Just one thing. 46 00:04:24,400 --> 00:04:26,030 I should give you a warning. 47 00:04:27,170 --> 00:04:30,670 It is my belief that to understand fear 48 00:04:30,740 --> 00:04:32,910 you have to experience fear. 49 00:04:34,640 --> 00:04:38,550 So, if any of you are hesitant to explore new territory 50 00:04:38,620 --> 00:04:41,350 now is your chance to walk out that door. 51 00:04:43,590 --> 00:04:44,890 Let's get out of here. 52 00:04:44,960 --> 00:04:46,190 What are you talking about? 53 00:04:46,260 --> 00:04:47,450 This is gonna be great. 54 00:04:47,520 --> 00:04:48,960 I love getting scared. 55 00:04:49,030 --> 00:04:50,620 Something is going to happen. 56 00:04:50,690 --> 00:04:52,160 What is it with you today? 57 00:04:52,230 --> 00:04:53,860 You are so weird. Shh. 58 00:04:53,930 --> 00:04:55,230 (Derek) Good. 59 00:04:56,630 --> 00:04:58,530 Not a coward among you. 60 00:05:01,210 --> 00:05:03,600 At least not yet. 61 00:05:13,220 --> 00:05:14,610 Fear. 62 00:05:16,590 --> 00:05:20,220 It's like a sixth sense. 63 00:05:20,290 --> 00:05:24,960 In some ways, it's a more important one to us than all the others. 64 00:05:25,030 --> 00:05:26,890 Perhaps that's because 65 00:05:26,960 --> 00:05:30,830 fear is the ultimate survival mechanism. 66 00:05:34,910 --> 00:05:36,540 When we're afraid, 67 00:05:37,870 --> 00:05:40,840 we function at our purest level. 68 00:05:42,010 --> 00:05:44,950 When we're afraid, we approach our essence. 69 00:05:49,650 --> 00:05:52,290 So, what are you afraid of? 70 00:05:53,390 --> 00:05:55,590 Snakes? Fire? 71 00:05:56,260 --> 00:05:57,860 Dark places? 72 00:05:57,930 --> 00:06:00,190 Flunking this class? 73 00:06:00,260 --> 00:06:01,630 [students chuckle] 74 00:06:01,700 --> 00:06:04,260 That's the only thing that frightens you? 75 00:06:04,330 --> 00:06:06,530 That, and girls that say "no." 76 00:06:13,540 --> 00:06:15,010 Are you afraid of me? 77 00:06:16,080 --> 00:06:17,540 Are you kidding me? 78 00:06:18,920 --> 00:06:20,810 Perhaps you should be. 79 00:06:21,520 --> 00:06:22,750 Being human, 80 00:06:22,820 --> 00:06:25,850 I'm both dangerous and unpredictable. 81 00:06:29,560 --> 00:06:31,660 If I were to tell you that a monster 82 00:06:31,730 --> 00:06:34,360 was about to break through that wall and rip off your heads, 83 00:06:34,430 --> 00:06:37,830 You wouldn't be frightened. 84 00:06:37,900 --> 00:06:39,030 No. 85 00:06:39,100 --> 00:06:41,430 That's because you know 86 00:06:41,500 --> 00:06:42,940 from a lifetime of experience, 87 00:06:43,010 --> 00:06:44,470 It couldn't happen. 88 00:06:45,640 --> 00:06:48,680 If, on the other hand, I were to tell you, 89 00:06:48,750 --> 00:06:50,880 I was going to reach into this case, 90 00:06:50,950 --> 00:06:52,450 pull out a gun, 91 00:06:52,520 --> 00:06:55,250 put it to someone's head and blow their brains out, 92 00:06:55,320 --> 00:06:57,050 that's something to be afraid of. 93 00:06:57,120 --> 00:06:58,290 Yeah, right. 94 00:06:58,360 --> 00:07:00,120 That doesn't frighten you? 95 00:07:00,190 --> 00:07:02,460 Of course not. Why should I be afraid of something 96 00:07:02,530 --> 00:07:03,990 I know you'll never do? 97 00:07:04,060 --> 00:07:05,960 That's exactly the point I’m making. 98 00:07:07,730 --> 00:07:10,230 Real fear can only exist 99 00:07:10,300 --> 00:07:13,130 when you believe something frightening can occur. 100 00:07:25,450 --> 00:07:27,180 Does this change your feelings? 101 00:07:38,630 --> 00:07:39,930 Anybody can kill. 102 00:07:42,970 --> 00:07:45,200 How do you know I won't? 103 00:07:45,270 --> 00:07:47,130 Hey, come on, man. This isn't funny. 104 00:07:47,200 --> 00:07:48,640 It's not meant to amuse you. 105 00:07:48,700 --> 00:07:50,300 It's meant to frighten you. 106 00:07:50,370 --> 00:07:51,910 Ok, ok, so I’m scared. 107 00:07:51,980 --> 00:07:54,910 Now you realize I can really do it, don't you? 108 00:07:54,980 --> 00:07:56,640 Please, stop it. 109 00:07:56,710 --> 00:07:58,980 Of course, there's only one bullet in this gun. 110 00:07:59,050 --> 00:08:02,020 So when I pull the trigger you may hear a click instead of an explosion. 111 00:08:02,090 --> 00:08:03,520 But that click would be infinitely 112 00:08:03,590 --> 00:08:05,220 more frightening than if it fired. 113 00:08:05,290 --> 00:08:06,820 If it fires, you're dead! 114 00:08:06,890 --> 00:08:09,720 If it doesn't, who knows what I’ll do next? 115 00:08:09,790 --> 00:08:10,990 Please, don't. 116 00:08:11,060 --> 00:08:13,090 Why not? 117 00:08:13,160 --> 00:08:15,030 Don't you feel lucky this morning? 118 00:08:17,870 --> 00:08:19,870 Maybe we better just try and see! 119 00:08:19,940 --> 00:08:20,970 [gun clicks] 120 00:08:21,040 --> 00:08:22,140 [yells] 121 00:08:51,900 --> 00:08:54,630 He said that I couldn't scare him, 122 00:08:57,570 --> 00:09:00,410 but we saw how wrong he really was. 123 00:09:00,480 --> 00:09:02,580 He was afraid. 124 00:09:03,910 --> 00:09:05,810 How about the rest of you? 125 00:09:07,720 --> 00:09:09,580 Are you ready to be scared? 126 00:09:18,290 --> 00:09:19,490 I am. 127 00:09:19,560 --> 00:09:20,860 [gun fires] 128 00:09:24,270 --> 00:09:25,600 [students gasp] 129 00:09:32,810 --> 00:09:34,640 [chuckles] 130 00:09:47,360 --> 00:09:49,090 That wasn't real. 131 00:09:51,160 --> 00:09:53,890 But it scared you, because you believed it was. 132 00:09:56,770 --> 00:09:58,630 And that's what fear is all about. 133 00:10:03,910 --> 00:10:06,370 Any questions? 134 00:10:06,440 --> 00:10:08,410 (Cheryl) Wait a minute. You know what? 135 00:10:08,480 --> 00:10:09,840 What made it really weird 136 00:10:09,910 --> 00:10:11,640 is that Allison knew it was gonna happen. 137 00:10:11,710 --> 00:10:12,950 No, I didn't. 138 00:10:13,020 --> 00:10:14,910 Well, you knew something was gonna happen. 139 00:10:14,980 --> 00:10:16,320 That's almost the same. 140 00:10:16,390 --> 00:10:18,150 It's just a feeling I have about him. 141 00:10:18,220 --> 00:10:19,720 I can't explain it. 142 00:10:19,790 --> 00:10:21,960 But I do know it's not over yet. 143 00:10:22,020 --> 00:10:24,560 What happened this morning, 144 00:10:24,630 --> 00:10:26,460 it was just the beginning. 145 00:10:27,260 --> 00:10:29,630 Hey, look who's coming. 146 00:10:30,830 --> 00:10:32,130 Hey, Russ. 147 00:10:33,470 --> 00:10:36,400 I hear that guy Derek really pissed you off. 148 00:10:37,070 --> 00:10:38,440 [chuckling] 149 00:10:51,620 --> 00:10:53,120 What did you say? 150 00:10:53,190 --> 00:10:54,990 Who, me? 151 00:10:55,060 --> 00:10:56,590 I didn't say anything. 152 00:11:04,730 --> 00:11:07,800 You guys might have thought this was all a big joke. 153 00:11:07,870 --> 00:11:09,840 I'll fix that bastard. 154 00:11:09,910 --> 00:11:12,770 The dean of the faculty didn't think it was quite so funny. 155 00:11:23,320 --> 00:11:25,450 Although I had hoped to share 156 00:11:25,520 --> 00:11:28,360 something special with you here this term, 157 00:11:29,760 --> 00:11:32,490 I have discovered that there are those 158 00:11:33,760 --> 00:11:37,260 who, uh, disapprove of my teaching methods 159 00:11:37,330 --> 00:11:39,630 and have asked me to make some changes. 160 00:11:40,140 --> 00:11:41,130 So, 161 00:11:43,770 --> 00:11:45,370 these are the books 162 00:11:45,440 --> 00:11:47,370 you will be expected to read, 163 00:11:48,810 --> 00:11:51,510 your comprehension of which shall be tested 164 00:11:51,580 --> 00:11:53,710 on a regular basis. 165 00:11:53,780 --> 00:11:54,780 [students murmuring] 166 00:11:55,720 --> 00:11:57,120 Of course, 167 00:11:59,260 --> 00:12:02,020 for those of you who wish 168 00:12:02,090 --> 00:12:05,390 to pursue a more adventurous curriculum, 169 00:12:07,060 --> 00:12:08,430 no one can prevent me 170 00:12:08,500 --> 00:12:11,360 from holding private seminars at my home. 171 00:12:13,640 --> 00:12:15,600 I can't offer you extra credit 172 00:12:15,670 --> 00:12:17,700 for attending these gatherings, 173 00:12:19,240 --> 00:12:22,780 but--but what I can offer is a chance for you 174 00:12:22,850 --> 00:12:27,310 to experience real fear. 175 00:12:30,820 --> 00:12:32,520 [thunder rumbling] 176 00:12:32,590 --> 00:12:34,650 [dog barking] 177 00:12:39,930 --> 00:12:41,990 Well, at least it isn't raining. 178 00:12:42,060 --> 00:12:45,630 Don't worry. It'll probably be pouring by the time we come back. 179 00:12:45,700 --> 00:12:47,170 [sobbing] If we come back. 180 00:12:47,240 --> 00:12:48,400 That isn't funny. 181 00:12:48,470 --> 00:12:50,800 Come on, Allison. Would you lighten up? 182 00:12:55,450 --> 00:12:57,280 Oh, man. We're gonna get soaked! 183 00:13:12,330 --> 00:13:13,760 [screams] 184 00:13:18,030 --> 00:13:19,230 [panting] 185 00:13:19,300 --> 00:13:21,100 Is anybody planning on ringing the bell? 186 00:13:21,170 --> 00:13:22,700 Hey, we already did, ok? 187 00:13:22,770 --> 00:13:24,170 He must not be home. 188 00:13:24,240 --> 00:13:25,710 He's home. 189 00:14:06,480 --> 00:14:08,550 This is totally out there. 190 00:14:20,400 --> 00:14:21,590 So, 191 00:14:22,900 --> 00:14:24,300 are we all here? 192 00:14:24,370 --> 00:14:25,600 (Allison) No. 193 00:14:27,770 --> 00:14:29,370 There's someone else. 194 00:14:40,350 --> 00:14:41,720 Should we wait? 195 00:14:46,590 --> 00:14:47,990 All right. 196 00:14:50,430 --> 00:14:52,090 [thunder rumbling] 197 00:14:52,160 --> 00:14:53,930 Then it's time to get started. 198 00:14:54,000 --> 00:14:55,700 Started doing what? 199 00:14:57,370 --> 00:14:58,770 Scaring each other. 200 00:14:58,840 --> 00:14:59,970 All right. 201 00:15:01,840 --> 00:15:03,070 I'm ready. 202 00:15:08,440 --> 00:15:10,040 How do we do it? 203 00:15:11,050 --> 00:15:13,850 We're gonna tell each other stories. 204 00:15:13,920 --> 00:15:16,920 Stories? What, like ghost stories? 205 00:15:17,420 --> 00:15:19,490 No. 206 00:15:19,560 --> 00:15:21,250 These will be true stories. 207 00:15:21,320 --> 00:15:23,160 They're the kind that can really scare us. 208 00:15:23,230 --> 00:15:25,860 I've heard about some bizarre stuff, 209 00:15:25,930 --> 00:15:28,030 but who knows if it really happened? 210 00:15:28,100 --> 00:15:29,860 Could it have happened? 211 00:15:31,270 --> 00:15:32,900 Well, yeah. I guess. 212 00:15:38,780 --> 00:15:41,970 Isn't it more prudent to believe than to doubt? 213 00:15:45,180 --> 00:15:47,850 [thunder clapping] 214 00:15:47,920 --> 00:15:50,880 You see, the more frightening a story, 215 00:15:50,950 --> 00:15:53,750 the easier it is to accept its truth. 216 00:15:55,320 --> 00:15:58,060 The terrifying becomes real, 217 00:15:58,130 --> 00:16:00,660 as soon as you're willing to admit to yourself 218 00:16:02,830 --> 00:16:05,100 that it could have happened to you. 219 00:16:05,170 --> 00:16:06,700 [clock ticking] 220 00:16:18,820 --> 00:16:21,550 Oh, I’m paying for this one. 221 00:16:21,620 --> 00:16:22,680 I'll get it. 222 00:16:22,750 --> 00:16:23,780 No. 223 00:16:27,760 --> 00:16:29,190 Happy birthday. 224 00:16:41,170 --> 00:16:42,740 [gasps] 225 00:16:42,810 --> 00:16:44,340 It's beautiful. 226 00:16:44,410 --> 00:16:46,710 Oh, I was hoping you'd like it. 227 00:16:48,510 --> 00:16:50,180 I, uh, I love it. 228 00:16:51,750 --> 00:16:54,780 I just wish there was something more I could do. 229 00:16:54,850 --> 00:16:56,750 I'd like to do something 230 00:16:56,820 --> 00:17:00,890 really special for your birthday. 231 00:17:00,960 --> 00:17:03,790 But then, who knows what else I may come up with. 232 00:17:09,000 --> 00:17:10,700 Do you know what I’m thinking? 233 00:17:10,770 --> 00:17:13,400 [chuckles] Not very often. 234 00:17:13,470 --> 00:17:16,600 I'm thinking it might be fun to drive home the long way. 235 00:17:16,670 --> 00:17:18,400 - What? The old Coast Road? - Hmm. 236 00:17:18,470 --> 00:17:20,140 Don't you think that'd be romantic? 237 00:17:20,210 --> 00:17:22,540 I think it would take an extra hour. 238 00:17:22,610 --> 00:17:23,780 Hmm, maybe more. 239 00:17:23,850 --> 00:17:24,840 Whoo! 240 00:17:26,880 --> 00:17:28,480 Uh, well, maybe not tonight, Joanie. 241 00:17:28,550 --> 00:17:31,120 Cause I’m, you know, to tell you the truth, I’m kind of tired. 242 00:17:31,190 --> 00:17:32,350 It's been a very long week. 243 00:17:32,420 --> 00:17:34,520 Well, tomorrow's Saturday. You can sleep in. 244 00:17:34,590 --> 00:17:36,720 Ok, can we just do it some other time? 245 00:17:38,360 --> 00:17:39,560 What? 246 00:17:39,630 --> 00:17:41,960 Look, before we were married, 247 00:17:42,030 --> 00:17:44,130 you never said no to a midnight drive. 248 00:17:44,200 --> 00:17:45,200 Well? 249 00:17:45,270 --> 00:17:46,370 Did you? 250 00:17:46,440 --> 00:17:47,670 No. 251 00:17:47,740 --> 00:17:48,740 [chuckles] 252 00:17:48,800 --> 00:17:49,970 Ok. 253 00:17:50,040 --> 00:17:51,100 Good. 254 00:17:55,340 --> 00:17:57,010 [seagulls calling] 255 00:18:05,760 --> 00:18:07,590 That's funny. 256 00:18:07,660 --> 00:18:10,660 There's a light on up at the old Griffith house. 257 00:18:12,560 --> 00:18:15,660 It looks like somebody finally bought the old place. 258 00:18:15,730 --> 00:18:17,900 Nobody's lived there in years. 259 00:18:17,970 --> 00:18:20,370 Well, it looks like somebody does now. 260 00:18:25,940 --> 00:18:27,140 [crashing] 261 00:18:27,210 --> 00:18:28,340 Shit. 262 00:18:28,410 --> 00:18:29,610 What's wrong? 263 00:18:29,680 --> 00:18:31,080 I must have hit something. 264 00:18:31,150 --> 00:18:33,710 Shit. It feels like we got a flat. 265 00:18:49,970 --> 00:18:53,470 Oh, this is great. They're both flat. 266 00:18:54,840 --> 00:18:56,840 This is just great. 267 00:18:56,910 --> 00:18:58,400 How did that happen? 268 00:19:05,620 --> 00:19:07,050 Look at this. 269 00:19:08,480 --> 00:19:10,980 Tacks. There are tacks all over the road. 270 00:19:11,050 --> 00:19:13,020 What are we supposed to do now? 271 00:19:15,120 --> 00:19:17,920 Well, we'll just have to wait for someone to drive by. 272 00:19:17,990 --> 00:19:20,360 We haven't passed another car in at least a half an hour. 273 00:19:20,430 --> 00:19:21,860 We could sit here all night. 274 00:19:21,930 --> 00:19:24,530 Well, it's either wait for somebody to drive by, 275 00:19:24,600 --> 00:19:26,270 or take a long hike home. 276 00:19:28,140 --> 00:19:30,470 What about the house? 277 00:19:30,540 --> 00:19:33,570 If somebody's living up there, we could call for a tow truck. 278 00:19:34,310 --> 00:19:35,310 You, uh... 279 00:19:36,380 --> 00:19:38,310 You wanna go up there? 280 00:19:38,380 --> 00:19:41,950 Well, it's better than sitting here and freezing to death. 281 00:19:43,550 --> 00:19:44,750 Come on. 282 00:20:07,280 --> 00:20:08,840 Look, Joanie, 283 00:20:08,910 --> 00:20:10,810 I just don't think 284 00:20:10,880 --> 00:20:13,080 it's a good idea, ok? 285 00:20:13,150 --> 00:20:14,980 I mean, what happens 286 00:20:15,050 --> 00:20:18,690 if we walk up there and--and no--no one's home? 287 00:20:18,750 --> 00:20:20,350 Are you afraid of the house? 288 00:20:20,420 --> 00:20:23,220 No, I’m not afraid of a house. 289 00:20:24,390 --> 00:20:26,860 But you know what everyone says about it. 290 00:20:28,430 --> 00:20:32,200 I mean, five people did get murdered there. 291 00:20:32,270 --> 00:20:34,700 It's just an old story. 292 00:20:34,770 --> 00:20:37,200 Oh, yeah? Well, if it's such an old story, 293 00:20:37,270 --> 00:20:40,240 then how come no one ever wants to live here? 294 00:20:40,310 --> 00:20:42,710 Maybe the plumbing's bad. Come on. 295 00:20:45,210 --> 00:20:46,850 [squeaking] 296 00:20:50,590 --> 00:20:51,820 Come on. 297 00:21:01,160 --> 00:21:02,530 [sighs] 298 00:21:02,600 --> 00:21:05,000 I wonder if he really used hedge clippers 299 00:21:05,070 --> 00:21:07,030 to chop off their heads. 300 00:21:07,100 --> 00:21:08,300 [sighs] 301 00:21:08,370 --> 00:21:09,840 I mean, you'd have to be 302 00:21:09,910 --> 00:21:11,640 pretty strong to do it that way. 303 00:21:11,710 --> 00:21:13,710 I mean, they only found bodies, 304 00:21:13,780 --> 00:21:15,570 no heads, no hands. 305 00:21:15,640 --> 00:21:17,140 I wonder where he hid them. 306 00:21:17,210 --> 00:21:20,680 Do we-- do we have to talk about this? 307 00:21:20,750 --> 00:21:22,310 I'm sorry. 308 00:21:22,380 --> 00:21:24,080 I was just wondering. 309 00:21:26,360 --> 00:21:28,790 Maybe we should 310 00:21:28,860 --> 00:21:30,460 just go back to the car, 311 00:21:30,530 --> 00:21:32,930 and wait for somebody to drive by. 312 00:21:33,000 --> 00:21:34,090 Look. 313 00:21:35,870 --> 00:21:37,860 Somebody's home. 314 00:21:37,930 --> 00:21:39,600 Looks like they're going to bed. 315 00:21:40,770 --> 00:21:42,740 I don't think we should bother them. 316 00:21:42,810 --> 00:21:44,270 Well, if they're just going to bed, 317 00:21:44,340 --> 00:21:46,370 we won't be waking them up or anything. 318 00:21:51,910 --> 00:21:53,350 Ok, all right. 319 00:21:53,420 --> 00:21:56,020 Let's just get this over with. 320 00:22:22,980 --> 00:22:23,980 [creaking] 321 00:22:47,940 --> 00:22:49,640 I don't think anybody's home. 322 00:22:51,070 --> 00:22:52,640 Well, what about the light? 323 00:22:55,950 --> 00:22:57,440 Must have been on a timer. 324 00:22:58,780 --> 00:23:00,180 Well, if the power's hooked up, 325 00:23:00,250 --> 00:23:02,110 then the phones probably are, too. 326 00:23:10,190 --> 00:23:11,790 What are you doing? 327 00:23:11,860 --> 00:23:14,660 I'm checking to see if there's a window that's open. 328 00:23:14,730 --> 00:23:16,330 Oh. 329 00:23:16,400 --> 00:23:18,970 You're not thinking of breaking in, are you? 330 00:23:19,030 --> 00:23:21,000 Why not? 331 00:23:21,070 --> 00:23:22,600 Because we... 332 00:23:22,670 --> 00:23:25,300 Because we can get in trouble for that. 333 00:23:25,370 --> 00:23:27,340 Kevin, this is an emergency. 334 00:23:27,410 --> 00:23:29,940 Nobody's gonna hold a little breaking and entering against us. 335 00:23:36,820 --> 00:23:39,150 There's gotta be an open window somewhere. 336 00:23:40,620 --> 00:23:42,150 I don't believe this. 337 00:23:47,530 --> 00:23:48,960 (Joan) Bingo! 338 00:23:50,370 --> 00:23:52,430 I'm gonna need a boost. 339 00:23:52,500 --> 00:23:54,530 You want me to give you a boost? 340 00:23:54,600 --> 00:23:56,700 Well, how else do you figure I’m gonna get in there? 341 00:23:56,770 --> 00:23:59,540 I'm not gonna let you go in alone. 342 00:23:59,610 --> 00:24:02,240 Well, either I go in alone, or you do it. 343 00:24:02,950 --> 00:24:04,480 Now take your pick. 344 00:24:12,150 --> 00:24:13,420 [grunts] 345 00:24:15,020 --> 00:24:16,560 [grunting] Oh. 346 00:24:16,630 --> 00:24:17,990 [pants] 347 00:24:22,560 --> 00:24:23,930 What are you doing? 348 00:24:31,570 --> 00:24:33,170 [grunting] 349 00:24:34,380 --> 00:24:35,370 Are you ok? 350 00:24:37,410 --> 00:24:40,050 Oh, not really. I just landed on my head. 351 00:24:41,020 --> 00:24:43,520 Joanie, I don't like this. 352 00:24:43,590 --> 00:24:45,480 Let's just go. 353 00:24:45,550 --> 00:24:47,520 Look, I’m in, ok? 354 00:24:47,590 --> 00:24:49,220 I'll just go open the front door. 355 00:24:49,290 --> 00:24:51,020 And then we can decide what we wanna do. 356 00:24:52,660 --> 00:24:53,330 [sighs] 357 00:25:18,520 --> 00:25:20,720 [door creaks] 358 00:25:25,630 --> 00:25:26,730 [whispering] Joan. 359 00:25:44,280 --> 00:25:46,580 Joan, where are you? 360 00:26:07,840 --> 00:26:08,830 Joan. 361 00:26:11,610 --> 00:26:12,610 Ow. 362 00:26:14,380 --> 00:26:15,470 [sighs] 363 00:26:29,790 --> 00:26:31,220 (Joan) Kevin. 364 00:26:32,190 --> 00:26:33,190 Joan. 365 00:26:48,340 --> 00:26:50,310 [clock ticking] 366 00:28:08,460 --> 00:28:09,460 [door creaks] 367 00:28:17,470 --> 00:28:18,800 Where are you? 368 00:28:55,400 --> 00:28:56,400 [moans] 369 00:29:18,960 --> 00:29:20,460 [clock chiming] 370 00:29:52,030 --> 00:29:53,190 Kevin. 371 00:30:15,520 --> 00:30:16,520 [Joan screams] 372 00:30:25,560 --> 00:30:26,560 Shh. 373 00:30:53,190 --> 00:30:55,590 He's probably gonna kill me for putting him through this. 374 00:30:55,660 --> 00:30:58,520 But this is one birthday he's never gonna forget. 375 00:30:58,590 --> 00:30:59,960 Shh, he's almost here. 376 00:31:00,700 --> 00:31:01,790 Everybody, duck. 377 00:31:15,280 --> 00:31:16,710 One. 378 00:31:17,480 --> 00:31:19,010 Two. 379 00:31:20,620 --> 00:31:21,780 Three. 380 00:31:49,340 --> 00:31:50,340 [slashing] 381 00:32:08,630 --> 00:32:10,260 [thunder rumbles] 382 00:32:13,140 --> 00:32:15,270 What happened to him afterwards? 383 00:32:15,340 --> 00:32:17,100 He ended up in a mental hospital 384 00:32:17,170 --> 00:32:18,570 fighting for his sanity. 385 00:32:18,640 --> 00:32:19,970 Did he ever recover? 386 00:32:20,680 --> 00:32:21,910 No. 387 00:32:21,980 --> 00:32:23,680 One night while everyone else was asleep, 388 00:32:23,750 --> 00:32:25,210 he broke into an office, 389 00:32:25,280 --> 00:32:28,380 found a pair of scissors and slit his own throat. 390 00:32:30,950 --> 00:32:33,090 [electricity buzzing] 391 00:32:43,500 --> 00:32:45,200 [thunder clapping] 392 00:32:48,000 --> 00:32:49,940 What's happening? 393 00:32:50,010 --> 00:32:51,770 Some power lines must have been 394 00:32:51,840 --> 00:32:53,510 knocked down by the storm. 395 00:32:55,180 --> 00:32:56,910 What are we supposed to do now? 396 00:32:56,980 --> 00:33:00,280 I see no reason why we can't continue. 397 00:33:02,550 --> 00:33:03,950 In the dark? 398 00:33:09,930 --> 00:33:12,690 I know I have some candles around here somewhere. 399 00:33:20,540 --> 00:33:23,440 Ok, why are the lights still on in those houses over there? 400 00:33:23,500 --> 00:33:26,270 Maybe the power's only off on this side of the street. 401 00:33:27,240 --> 00:33:29,010 Or just this house. 402 00:33:33,120 --> 00:33:34,950 [thunder claps] 403 00:33:40,560 --> 00:33:43,460 Well, I could have sworn they were up there. 404 00:33:43,520 --> 00:33:46,860 No, they're over here. 405 00:34:31,940 --> 00:34:34,410 You're not telling us everything, Allison. 406 00:34:34,480 --> 00:34:35,870 There's nothing to tell. 407 00:34:35,940 --> 00:34:37,040 Nothing? 408 00:34:39,180 --> 00:34:41,510 Not even a story you can share with us? 409 00:34:50,160 --> 00:34:51,690 How about the rest of you? 410 00:34:53,730 --> 00:34:55,260 I know a story. 411 00:34:56,400 --> 00:34:57,460 A scary one? 412 00:34:57,530 --> 00:34:58,560 Oh, yeah. 413 00:34:59,370 --> 00:35:00,900 Good. 414 00:35:00,970 --> 00:35:02,940 There were these four girls. 415 00:35:03,000 --> 00:35:05,570 It's not like they were really looking for trouble, 416 00:35:05,640 --> 00:35:06,740 but that's sure what they found. 417 00:35:09,980 --> 00:35:12,010 ♪ [music playing] 418 00:35:12,080 --> 00:35:13,680 [people chattering] 419 00:35:20,620 --> 00:35:21,720 [giggling] 420 00:35:21,790 --> 00:35:23,260 Are you sure we can get in? 421 00:35:23,330 --> 00:35:24,620 Of course I am. 422 00:35:24,690 --> 00:35:26,620 Why would I drag you guys all the way downtown 423 00:35:26,690 --> 00:35:28,290 if I didn't think we could get in? 424 00:35:28,360 --> 00:35:31,060 Maybe so you'd have somebody to blame if it doesn't work. 425 00:35:31,130 --> 00:35:32,700 Are you trying to tell me 426 00:35:32,770 --> 00:35:34,900 that I don't have the guts to come down here alone? 427 00:35:34,970 --> 00:35:36,900 Face it, Jen. You may have the guts, 428 00:35:36,970 --> 00:35:39,200 but Amy’s got the car. 429 00:35:39,270 --> 00:35:40,840 Or at least has a father 430 00:35:40,910 --> 00:35:42,670 who's dumb enough to loan her his. 431 00:35:42,740 --> 00:35:44,840 Are you sure they're not gonna card us? 432 00:35:44,910 --> 00:35:47,110 Amy, don't worry about it, they won't. 433 00:35:59,590 --> 00:36:00,890 We'll never pass. 434 00:36:00,960 --> 00:36:03,230 Amy, shut up and act mature. 435 00:36:03,300 --> 00:36:05,530 Yeah, like maybe 13 or so. 436 00:36:05,600 --> 00:36:07,370 Oh, thanks a lot, Kelly. 437 00:36:07,440 --> 00:36:09,630 Here, just smoke this cigarette. 438 00:36:09,700 --> 00:36:11,840 It'll make you seem older, ok? 439 00:36:18,510 --> 00:36:19,510 [coughing] 440 00:36:27,460 --> 00:36:29,390 So, we struck out there. 441 00:36:29,460 --> 00:36:31,360 There's lots of other places we could try. 442 00:36:31,430 --> 00:36:34,790 Yeah. You showed us you're the big expert on the club scene. 443 00:36:34,860 --> 00:36:36,630 No, really. There's one place I know about 444 00:36:36,700 --> 00:36:38,630 we can definitely, definitely get into. 445 00:36:38,700 --> 00:36:39,930 All of us? 446 00:36:40,000 --> 00:36:42,400 This place let's almost anybody in. 447 00:36:42,470 --> 00:36:44,240 Maybe we should just head home. 448 00:36:44,310 --> 00:36:47,570 I mean, we could stop on the way and rent a tape or something. 449 00:36:47,640 --> 00:36:50,380 Just shut up and drive, Amy. 450 00:37:06,590 --> 00:37:08,530 It's gotta be around here somewhere. 451 00:37:08,600 --> 00:37:10,130 What are you talking about? 452 00:37:10,200 --> 00:37:11,830 There's nothing around here. 453 00:37:11,900 --> 00:37:14,730 There's no way we're gonna find any clubs in this area. 454 00:37:14,800 --> 00:37:16,370 This is a warehouse district. 455 00:37:16,440 --> 00:37:17,940 (Jennifer) Of course it is. 456 00:37:18,010 --> 00:37:20,070 There are a lot of artists who live around here, you know, 457 00:37:20,140 --> 00:37:22,170 in lofts and places like that. 458 00:37:22,240 --> 00:37:24,580 Oh, yeah. I'm sure all these dumps 459 00:37:24,650 --> 00:37:26,950 are just full of really interesting people. 460 00:37:27,020 --> 00:37:29,010 Well, we better find something pretty soon, 461 00:37:29,080 --> 00:37:30,520 because we're gonna run out of gas 462 00:37:30,590 --> 00:37:32,750 if we keep driving around in circles like this. 463 00:37:32,820 --> 00:37:35,020 I thought you filled up the tank before we left. 464 00:37:35,090 --> 00:37:36,790 Well, I didn't exactly fill it. 465 00:37:36,860 --> 00:37:39,660 I mean, I figured a couple of bucks worth would be enough. 466 00:37:39,730 --> 00:37:41,030 Smart move. 467 00:37:41,100 --> 00:37:42,230 Well, how low are we? 468 00:37:42,300 --> 00:37:43,400 Well, I don't know. 469 00:37:43,470 --> 00:37:46,060 I guess the warning light's been on for a while. 470 00:37:46,130 --> 00:37:47,700 Amy, you dweeb! 471 00:37:47,770 --> 00:37:49,300 Why didn't you say something? 472 00:37:49,370 --> 00:37:51,440 Well, maybe we better head back to the freeway. 473 00:37:51,510 --> 00:37:54,410 I'm sure there's something around there, a gas station or something. 474 00:37:54,480 --> 00:37:57,010 Ok, which way is it? 475 00:37:57,080 --> 00:38:00,150 Haven't you been keeping track of where we are? 476 00:38:00,220 --> 00:38:02,380 Well, I thought you guys were. 477 00:38:02,450 --> 00:38:04,380 Oh, that's terrific. 478 00:38:04,450 --> 00:38:06,750 This is a great part of town to get lost in. 479 00:38:06,820 --> 00:38:08,390 Wait a minute. Wait a minute. 480 00:38:08,460 --> 00:38:10,390 There is something right up there. 481 00:38:36,250 --> 00:38:38,080 Oh, good. They have super unleaded. 482 00:38:38,150 --> 00:38:41,020 My dad would throw a fit if I use anything else. 483 00:38:42,860 --> 00:38:44,360 Fill her up, Amy. 484 00:38:44,430 --> 00:38:46,290 Oh, that's great. That's just great. 485 00:38:46,360 --> 00:38:48,060 We're lost. We're almost out of gas, 486 00:38:48,130 --> 00:38:50,230 and you guys think this is all just a big joke. 487 00:38:50,300 --> 00:38:52,060 Look, Amy, none of us thinks it's a joke, 488 00:38:52,130 --> 00:38:55,170 but it's not exactly the end of the world, either. 489 00:38:55,240 --> 00:38:57,600 You know, maybe there's a phone in there someplace. 490 00:38:57,670 --> 00:39:00,910 Are you trying to say we should go in there? 491 00:39:00,980 --> 00:39:03,110 Hey, we don't care what you do. 492 00:39:03,180 --> 00:39:04,980 Stay out here if you want. 493 00:39:05,050 --> 00:39:06,550 By myself? 494 00:39:07,880 --> 00:39:08,880 [sighs] 495 00:39:10,050 --> 00:39:11,880 It's ok, I’ll baby-sit. 496 00:39:13,090 --> 00:39:14,850 It's not like I’m scared or anything. 497 00:39:14,920 --> 00:39:16,720 I mean, somebody's got to watch the car. 498 00:39:16,790 --> 00:39:19,420 Right. And somebody's gotta watch you. 499 00:39:29,470 --> 00:39:30,900 Hello? 500 00:39:34,310 --> 00:39:35,940 Anybody here? 501 00:39:38,310 --> 00:39:41,210 Are you sure this is a good idea? 502 00:39:41,280 --> 00:39:43,010 No. But what the hell? 503 00:39:43,080 --> 00:39:45,120 We're here. Let's check the place out. 504 00:39:49,060 --> 00:39:50,520 [gasps] 505 00:39:50,590 --> 00:39:54,260 There's no way there's gonna be a working phone in here. 506 00:39:54,330 --> 00:39:58,000 Yeah, well, maybe there's a map or something. 507 00:40:23,790 --> 00:40:24,920 Shit! 508 00:40:24,990 --> 00:40:26,190 [groans] 509 00:40:26,260 --> 00:40:28,830 I gotta change hands. This thing is hot! 510 00:40:28,900 --> 00:40:30,430 Ow. 511 00:40:30,500 --> 00:40:31,830 [growling] 512 00:40:36,570 --> 00:40:38,240 [dog barks] 513 00:40:38,310 --> 00:40:39,970 [growling] 514 00:40:40,040 --> 00:40:41,510 Nice doggies. 515 00:40:42,880 --> 00:40:44,640 [dog barking] 516 00:40:44,710 --> 00:40:46,480 [girls exclaim] 517 00:40:49,080 --> 00:40:50,550 [screams] 518 00:40:51,790 --> 00:40:53,190 [chuckles] 519 00:40:54,220 --> 00:40:55,220 Hi. 520 00:41:04,530 --> 00:41:06,600 (Amy) What's taking them so long? 521 00:41:06,670 --> 00:41:08,170 (Kelly) They probably found a phone 522 00:41:08,240 --> 00:41:10,270 and they're calling the auto club or something. 523 00:41:10,340 --> 00:41:11,870 Well, I wish they'd hurry up. 524 00:41:11,940 --> 00:41:13,540 I told my folks I’d be home by 1:00. 525 00:41:13,610 --> 00:41:15,240 Well, don't worry about it. 526 00:41:15,310 --> 00:41:18,040 The worse thing that can happen now is we'd be a few minutes late. 527 00:41:21,820 --> 00:41:23,320 [dogs panting] 528 00:41:28,020 --> 00:41:29,650 Um, 529 00:41:29,720 --> 00:41:32,320 uh, we're sorry if we bothered you. 530 00:41:32,390 --> 00:41:34,930 We--we were just wondering if you had a phone. 531 00:41:35,800 --> 00:41:37,400 [chuckles] 532 00:41:39,100 --> 00:41:43,170 Right. I didn't think so. 533 00:41:43,240 --> 00:41:46,840 I don't suppose you could direct us back to the freeway? 534 00:41:49,980 --> 00:41:51,680 Isn't that a damn shame? 535 00:41:51,750 --> 00:41:52,780 [chuckles] 536 00:41:52,850 --> 00:41:55,310 These poor little girls, they're lost. 537 00:41:55,380 --> 00:41:57,650 Um, we're not really lost. 538 00:41:58,490 --> 00:42:00,050 You're not, huh? 539 00:42:08,730 --> 00:42:10,330 Well, if you're not lost, 540 00:42:10,400 --> 00:42:13,430 you must have come looking for me. 541 00:42:13,500 --> 00:42:14,870 [chuckling] 542 00:42:14,940 --> 00:42:16,000 Yeah, you. 543 00:42:16,070 --> 00:42:17,200 [groans] 544 00:42:17,270 --> 00:42:20,240 We're gonna have some real good times, honey. 545 00:42:22,140 --> 00:42:25,140 Uh, Lisa, I--I think we ought to move along now. 546 00:42:25,210 --> 00:42:26,910 Great idea, Jen. Let's go. 547 00:42:28,350 --> 00:42:29,980 Hugo. 548 00:42:30,050 --> 00:42:31,050 [barking] 549 00:42:32,390 --> 00:42:33,790 [gasping] 550 00:42:33,850 --> 00:42:35,150 [growling] 551 00:42:36,760 --> 00:42:37,790 [gasps] 552 00:42:37,860 --> 00:42:39,090 Oh, yeah. 553 00:42:39,160 --> 00:42:40,290 [chuckles] 554 00:42:40,830 --> 00:42:41,830 [grunts] 555 00:42:45,770 --> 00:42:47,630 Why, you little bitch! 556 00:42:47,700 --> 00:42:49,200 What'd you wanna do that for? 557 00:42:49,270 --> 00:42:51,470 I was only trying to be friendly. 558 00:42:51,540 --> 00:42:53,570 Now you've gone and made me mad. 559 00:42:53,640 --> 00:42:54,810 Jennifer! 560 00:42:54,880 --> 00:42:56,010 [barks] 561 00:42:56,080 --> 00:42:57,070 Oh. 562 00:42:57,950 --> 00:42:59,710 Yeah, we're gonna have fun. 563 00:43:00,880 --> 00:43:02,210 [whimpers] 564 00:43:05,550 --> 00:43:06,820 [groans] 565 00:43:10,930 --> 00:43:12,420 Put up the top and lock the doors. 566 00:43:12,490 --> 00:43:13,730 What? 567 00:43:13,800 --> 00:43:14,830 I'll be right back. 568 00:43:14,900 --> 00:43:15,930 Where you going? 569 00:43:16,000 --> 00:43:17,400 Where do you think? 570 00:43:17,470 --> 00:43:19,730 I thought you said there was nothing to worry about. 571 00:43:19,800 --> 00:43:21,630 So I lied. 572 00:43:31,880 --> 00:43:33,280 (man) Come on, baby. 573 00:43:33,350 --> 00:43:34,580 [laughing] 574 00:43:34,650 --> 00:43:36,280 Oh, we're gonna have fun now. 575 00:43:39,750 --> 00:43:41,390 [dog growls] 576 00:43:41,460 --> 00:43:42,750 [gasping] 577 00:43:46,090 --> 00:43:48,460 You wanna play now, huh? 578 00:43:48,530 --> 00:43:50,260 Yeah, you like that, huh? 579 00:43:50,330 --> 00:43:52,560 (Amy) Kelly, if you think I’m just gonna wait 580 00:43:52,630 --> 00:43:54,830 out there by myself, you've got another... 581 00:43:56,740 --> 00:43:57,770 [moans] 582 00:43:57,840 --> 00:43:59,740 Who's out there? 583 00:43:59,810 --> 00:44:01,740 I don't know. 584 00:44:01,810 --> 00:44:03,380 You got friends? 585 00:44:03,440 --> 00:44:05,180 [dog snarling] 586 00:44:05,250 --> 00:44:06,240 (man) Huh? 587 00:44:08,920 --> 00:44:10,050 Choco. 588 00:44:10,120 --> 00:44:11,120 [whistles] 589 00:44:12,020 --> 00:44:13,350 [dogs growl] 590 00:44:13,420 --> 00:44:14,420 [gasps] 591 00:44:16,120 --> 00:44:17,150 Tell me! 592 00:44:17,220 --> 00:44:18,460 Yes. 593 00:44:20,630 --> 00:44:22,260 How many friends? 594 00:44:24,200 --> 00:44:25,730 How many? 595 00:44:25,800 --> 00:44:26,800 [barking] 596 00:44:30,970 --> 00:44:32,440 Just one. 597 00:44:33,510 --> 00:44:34,840 (man) Come here! 598 00:44:37,280 --> 00:44:39,780 You go real slow, huh? 599 00:44:41,280 --> 00:44:42,280 [gasps] 600 00:44:51,230 --> 00:44:52,490 Oh, yeah. 601 00:44:53,160 --> 00:44:54,160 [chuckles] 602 00:44:55,500 --> 00:44:57,660 Come here. 603 00:44:57,730 --> 00:44:59,360 Come here or I’m gonna cut her. 604 00:44:59,430 --> 00:45:00,630 (Amy) Stop it. 605 00:45:03,900 --> 00:45:04,900 [groans] 606 00:45:04,970 --> 00:45:06,000 [screams] 607 00:45:06,070 --> 00:45:08,210 [dogs barking] 608 00:45:08,280 --> 00:45:09,710 (Lisa) Close the door. 609 00:45:09,780 --> 00:45:11,040 (Amy) Help me, help me. 610 00:45:12,610 --> 00:45:13,910 [dogs barking] 611 00:45:13,980 --> 00:45:15,250 Come on! 612 00:45:17,850 --> 00:45:20,120 Hurry up! Open the door! 613 00:45:20,190 --> 00:45:21,390 [dogs continue barking] 614 00:45:21,460 --> 00:45:22,650 (all) Hurry up. 615 00:45:22,720 --> 00:45:24,360 (all) Hurry up. 616 00:45:24,430 --> 00:45:25,920 Give me the key! 617 00:45:25,990 --> 00:45:28,160 Hurry up! Open the door. Quick. 618 00:45:28,230 --> 00:45:29,460 Go around. 619 00:45:29,530 --> 00:45:30,730 (Jennifer) Open up. 620 00:45:30,800 --> 00:45:31,800 (Lisa) Open up. 621 00:45:39,570 --> 00:45:41,410 [screams] 622 00:45:41,480 --> 00:45:43,510 All right. Let me do it. Let me do it. 623 00:45:43,580 --> 00:45:44,910 Amy! 624 00:45:44,980 --> 00:45:46,310 Just let go! 625 00:45:46,380 --> 00:45:47,380 No! 626 00:45:54,360 --> 00:45:55,920 [girls screaming] 627 00:45:55,990 --> 00:45:57,290 Oh, my God. 628 00:46:02,730 --> 00:46:03,730 [gasping] 629 00:46:15,710 --> 00:46:17,070 [laughing] 630 00:46:25,550 --> 00:46:27,590 [tires screeching] 631 00:46:33,290 --> 00:46:34,560 (Lisa) Go faster! 632 00:46:34,630 --> 00:46:35,960 (man) Let me in! 633 00:46:36,030 --> 00:46:37,060 Hang on! 634 00:46:37,130 --> 00:46:38,660 Oh, Kelly! 635 00:46:38,730 --> 00:46:39,730 [yelling] 636 00:46:42,840 --> 00:46:43,970 Jesus! 637 00:46:51,710 --> 00:46:52,710 [laughing] 638 00:46:56,620 --> 00:46:59,320 [girls screaming] 639 00:46:59,390 --> 00:47:01,850 You wanna play? Well, let's play! 640 00:47:11,830 --> 00:47:13,030 [screaming] 641 00:47:16,470 --> 00:47:17,700 Oh, my God! 642 00:47:17,770 --> 00:47:19,900 [screaming] 643 00:47:19,970 --> 00:47:21,640 Calm down. Come on, it's ok. 644 00:47:21,710 --> 00:47:24,170 He can't hurt us anymore. 645 00:47:24,240 --> 00:47:26,240 Well, he can't hurt you, 646 00:47:27,480 --> 00:47:29,550 but they sure as hell can. 647 00:47:41,700 --> 00:47:43,390 Start the car. Start it! 648 00:47:43,460 --> 00:47:44,500 Come on, Kelly, hurry! 649 00:47:44,570 --> 00:47:45,760 - [engine faltering] - I am, I am! 650 00:47:45,830 --> 00:47:48,070 Come on! Let's go! Start it! 651 00:47:48,140 --> 00:47:49,530 [yelling] 652 00:47:49,600 --> 00:47:51,340 It won't. 653 00:47:51,410 --> 00:47:53,300 What are you doing? Amy, stop! 654 00:47:53,370 --> 00:47:55,270 Let me out! 655 00:47:55,340 --> 00:47:57,270 Amy, what are you doing? 656 00:47:57,340 --> 00:47:59,540 We gotta run for it, it's our only chance! 657 00:47:59,610 --> 00:48:01,180 But there's nowhere to run to. 658 00:48:01,250 --> 00:48:02,250 [dogs barking] 659 00:48:02,320 --> 00:48:03,680 They're gonna get us! 660 00:48:03,750 --> 00:48:05,280 Amy, come back! 661 00:48:07,120 --> 00:48:09,320 [engine faltering] 662 00:48:09,390 --> 00:48:10,960 [dogs barking] 663 00:48:12,460 --> 00:48:13,960 Hurry! 664 00:48:14,030 --> 00:48:15,760 [engine faltering] 665 00:48:19,830 --> 00:48:21,400 [panting] 666 00:48:21,470 --> 00:48:23,000 [dogs barking] 667 00:48:33,410 --> 00:48:34,750 [screaming] 668 00:48:34,820 --> 00:48:36,380 Amy! 669 00:48:36,450 --> 00:48:38,020 [growling] 670 00:48:38,090 --> 00:48:39,750 Hurry, Kelly! 671 00:48:39,820 --> 00:48:41,250 [engine faltering] 672 00:48:41,320 --> 00:48:42,550 [engine roaring] 673 00:48:42,620 --> 00:48:44,320 [tires screeching] 674 00:48:52,070 --> 00:48:53,530 - Oh! - Oh, my God! 675 00:48:53,600 --> 00:48:54,600 [snarling] 676 00:48:56,970 --> 00:48:58,370 We gotta help her. 677 00:48:58,440 --> 00:48:59,440 No! 678 00:49:01,340 --> 00:49:02,410 It's too late! 679 00:49:02,480 --> 00:49:04,010 Oh, my God! Oh, my God! 680 00:49:04,080 --> 00:49:06,080 [dogs continue snarling] 681 00:49:06,580 --> 00:49:07,850 Amy! 682 00:49:08,720 --> 00:49:09,910 Oh, no! 683 00:49:16,290 --> 00:49:18,220 [dogs continue barking] 684 00:49:29,040 --> 00:49:30,430 It's my fault. 685 00:49:32,010 --> 00:49:33,170 It's all my fault. 686 00:49:33,240 --> 00:49:35,570 It's ok. It's not your fault. 687 00:49:35,640 --> 00:49:37,040 We're gonna be fine. 688 00:49:38,780 --> 00:49:39,910 Oh, shit. 689 00:49:42,020 --> 00:49:43,810 What's happening? 690 00:49:43,880 --> 00:49:45,250 We're out of gas. 691 00:49:45,890 --> 00:49:46,880 Oh. 692 00:49:47,790 --> 00:49:48,790 Oh! 693 00:49:53,290 --> 00:49:55,290 (Lisa) Open the door, Kelly, come on! Go! 694 00:49:55,360 --> 00:49:56,590 [dogs barking] 695 00:50:01,570 --> 00:50:03,570 Move it! Run! Run! 696 00:50:08,580 --> 00:50:09,970 [girls panting] 697 00:50:16,650 --> 00:50:17,750 [clanking] 698 00:50:17,820 --> 00:50:18,820 (Lisa) Kelly! 699 00:50:21,220 --> 00:50:22,850 [dogs barking] 700 00:50:26,060 --> 00:50:27,320 Come on! 701 00:50:29,030 --> 00:50:30,530 [all panting] 702 00:50:54,720 --> 00:50:55,720 Oh, no! 703 00:50:57,960 --> 00:50:59,520 [all gasping] 704 00:51:00,960 --> 00:51:03,290 Come on, we gotta climb. Come on. 705 00:51:03,360 --> 00:51:04,630 Come on, we gotta climb. 706 00:51:04,700 --> 00:51:05,900 Yes, you can, Kelly. Come on! 707 00:51:05,970 --> 00:51:07,130 I'll help you. 708 00:51:07,200 --> 00:51:08,200 [dogs barking] 709 00:51:14,470 --> 00:51:15,770 Hurry up! 710 00:51:26,820 --> 00:51:28,720 (Lisa) Pull her up, Jen. 711 00:51:33,060 --> 00:51:34,490 (Kelly) Lisa, look out! 712 00:51:40,230 --> 00:51:41,270 I got you. 713 00:51:42,470 --> 00:51:43,470 [panting] 714 00:51:45,170 --> 00:51:46,170 [dogs snarling] 715 00:52:19,840 --> 00:52:21,170 There's no way out. 716 00:52:21,240 --> 00:52:22,510 There's gotta be. 717 00:52:39,990 --> 00:52:40,990 (Lisa) Close it! 718 00:52:42,760 --> 00:52:43,760 [panting] 719 00:52:46,670 --> 00:52:48,700 [girls grunting] 720 00:52:48,770 --> 00:52:50,600 [dogs barking] 721 00:52:50,670 --> 00:52:52,670 What are we gonna do now? 722 00:52:56,010 --> 00:52:57,110 Run for it. 723 00:52:57,180 --> 00:52:58,680 What? 724 00:52:58,750 --> 00:53:00,610 As soon as we move away, they'll come in after us. 725 00:53:00,680 --> 00:53:02,080 There's no way we'll make it. 726 00:53:02,150 --> 00:53:03,980 At least we can try. 727 00:53:05,250 --> 00:53:06,650 [dogs continue barking] 728 00:53:07,590 --> 00:53:09,090 Wait a minute. 729 00:53:10,920 --> 00:53:12,990 I got a better idea. 730 00:53:14,760 --> 00:53:16,030 [clanking] 731 00:53:16,730 --> 00:53:18,230 [creaking] 732 00:53:25,110 --> 00:53:26,670 [dogs panting] 733 00:53:31,010 --> 00:53:33,340 You mutts lookin' for somebody? 734 00:53:33,410 --> 00:53:34,410 [snarling] 735 00:53:42,120 --> 00:53:45,190 Come on. That's it. 736 00:53:57,370 --> 00:53:58,370 [pants] 737 00:53:58,440 --> 00:53:59,700 Come and get me. 738 00:53:59,770 --> 00:54:01,270 [dogs growling] 739 00:54:19,030 --> 00:54:20,020 [screaming] 740 00:54:36,380 --> 00:54:37,370 [dogs barking] 741 00:54:38,380 --> 00:54:40,280 (Lisa) Wait! Ok. Go! 742 00:54:42,320 --> 00:54:43,410 [all yelling] 743 00:54:43,480 --> 00:54:44,820 [dogs barking] 744 00:55:45,980 --> 00:55:47,710 That really happened? 745 00:55:47,780 --> 00:55:50,480 Sure it did. My sister told me about it. 746 00:55:50,550 --> 00:55:54,050 She said she knew someone who went to their high school. 747 00:55:55,590 --> 00:55:56,720 [thunder rumbling] 748 00:56:02,960 --> 00:56:04,700 [thunder clapping] 749 00:56:26,190 --> 00:56:27,520 [creaking] 750 00:56:41,430 --> 00:56:43,200 [thunder rumbling] 751 00:57:29,480 --> 00:57:31,310 We should leave. Now! 752 00:57:32,720 --> 00:57:34,320 (Derek) We're not done yet, Allison. 753 00:57:34,390 --> 00:57:35,920 It doesn't matter. 754 00:57:36,890 --> 00:57:37,990 But it does. 755 00:57:39,590 --> 00:57:41,860 You still have a story for us. 756 00:57:44,000 --> 00:57:46,330 You do know a story, don't you? 757 00:57:47,500 --> 00:57:50,200 Yes, but I can't remember it right now. 758 00:57:51,570 --> 00:57:53,100 Don't worry, 759 00:57:55,580 --> 00:57:57,270 it'll come to you. 760 00:58:10,020 --> 00:58:13,720 While we wait for Allison’s offering, 761 00:58:13,790 --> 00:58:16,430 does anyone else want to frighten us? 762 00:58:17,700 --> 00:58:20,800 If you guys are ready for it, 763 00:58:20,870 --> 00:58:22,570 I've got a hell of a story. 764 00:58:26,340 --> 00:58:30,370 I didn't wanna tell it before because it scares me just to think about it. 765 00:58:42,920 --> 00:58:44,620 [brakes squealing] 766 00:59:06,310 --> 00:59:07,980 [door opening] 767 00:59:08,050 --> 00:59:09,050 [creaking] 768 00:59:11,520 --> 00:59:13,080 Can I help you? 769 00:59:16,220 --> 00:59:17,660 Hi, Ray. 770 00:59:17,720 --> 00:59:19,490 Alex, welcome home. 771 00:59:19,560 --> 00:59:20,720 Thank you. 772 00:59:20,790 --> 00:59:22,690 You look like you had an interesting ski trip. 773 00:59:22,760 --> 00:59:24,660 [chuckling] Yeah, it was lots of fun. 774 00:59:24,730 --> 00:59:26,500 Well, you know, it could have been worse. 775 00:59:26,570 --> 00:59:29,370 Huh, worse, Ray? How could it have been worse? I broke my leg. 776 00:59:29,440 --> 00:59:32,040 You could have been killed. Lots of people get killed skiing. 777 00:59:32,110 --> 00:59:34,300 Thank you, that makes me feel a whole lot better. 778 00:59:34,370 --> 00:59:36,810 Yeah, I know it. I mean, you read about it all the time. 779 00:59:36,880 --> 00:59:40,180 I mean, they run into trees, you know. They--they fall off of cliffs, 780 00:59:40,250 --> 00:59:42,210 they--they skewer each other with their skis. 781 00:59:42,280 --> 00:59:43,710 Ah, I guess I was lucky. 782 00:59:43,780 --> 00:59:44,880 Yeah. 783 00:59:48,560 --> 00:59:50,050 [bell dings] 784 00:59:53,030 --> 00:59:54,220 [sighing] 785 01:00:14,610 --> 01:00:17,050 Thank you, ma'am. I'll give him the message. 786 01:00:20,420 --> 01:00:21,620 Hi. 787 01:00:21,690 --> 01:00:22,850 You're a little late. 788 01:00:22,920 --> 01:00:24,390 (Alex) I know. 789 01:00:25,860 --> 01:00:27,560 What happened to you? 790 01:00:28,230 --> 01:00:30,090 Don't ask. 791 01:00:30,160 --> 01:00:33,000 Tell me you at least got in a couple of days on the slopes before this happened. 792 01:00:33,070 --> 01:00:35,770 Hell, I didn't even get in a couple of hours. 793 01:00:35,840 --> 01:00:39,600 I slipped on some ice in the parking lot right after I got there. 794 01:00:39,670 --> 01:00:40,840 [chuckling] Oh, no. 795 01:00:40,910 --> 01:00:43,270 Oh, yeah. 796 01:00:43,340 --> 01:00:46,940 Molly, it made for one sensational week. 797 01:00:47,010 --> 01:00:49,680 So what did you do the rest of the time you were up there? 798 01:00:49,750 --> 01:00:51,720 Well, what do you think I did? 799 01:00:51,790 --> 01:00:54,850 I sat in front of the fireplace at the lodge and drank Irish coffee. 800 01:00:54,920 --> 01:00:56,350 [chuckling] 801 01:00:56,790 --> 01:00:58,060 [grunting] 802 01:00:59,060 --> 01:01:01,690 So, where is everybody? 803 01:01:01,760 --> 01:01:05,560 I, uh, I had to make a little change while you were gone. 804 01:01:05,630 --> 01:01:08,170 Like what? 805 01:01:08,240 --> 01:01:11,940 Like I had to either lay off most of the staff or go under. 806 01:01:13,040 --> 01:01:14,240 You're kidding? 807 01:01:14,310 --> 01:01:17,310 I wish I was. 808 01:01:17,380 --> 01:01:19,480 You know, when I started this business ten years ago, 809 01:01:19,550 --> 01:01:21,180 it was a gold mine. 810 01:01:21,250 --> 01:01:23,110 I had a dozen girls working for me 811 01:01:23,180 --> 01:01:26,250 and more clients than I could handle. Huh. 812 01:01:26,320 --> 01:01:29,420 Now, everything is car phones, and beepers, 813 01:01:29,490 --> 01:01:31,790 and cheap Japanese answering machines. 814 01:01:31,860 --> 01:01:33,690 I just can't compete anymore. 815 01:01:33,760 --> 01:01:35,630 So who else is on the shift with me? 816 01:01:35,700 --> 01:01:37,160 (Molly) Nobody. 817 01:01:38,030 --> 01:01:39,700 What? 818 01:01:39,770 --> 01:01:41,630 For the next few days, 819 01:01:41,700 --> 01:01:44,700 you are the night shift and I am the day shift. 820 01:01:44,770 --> 01:01:46,800 You mean I have to work here all alone? 821 01:01:46,870 --> 01:01:48,270 I'm afraid so. 822 01:01:48,340 --> 01:01:51,110 [chuckling] Thanks a lot. 823 01:01:51,180 --> 01:01:53,340 - [buzzer sounds] - Um, it sounds like all sorts of fun. 824 01:01:53,410 --> 01:01:55,180 Oh, you'll be fine. I'll get this. 825 01:01:58,620 --> 01:01:59,880 Service. 826 01:02:02,590 --> 01:02:04,750 Yes, I can tell who this is. 827 01:02:06,860 --> 01:02:08,060 I see. 828 01:02:10,160 --> 01:02:12,960 Yes, I’ll be sure to give her your message. 829 01:02:13,030 --> 01:02:14,400 Thank you. 830 01:02:14,470 --> 01:02:15,500 [sighing] 831 01:02:16,700 --> 01:02:19,370 This guy is really something. 832 01:02:19,440 --> 01:02:22,570 It's gotta be the tenth time he's called in the last 2 hours. 833 01:02:22,640 --> 01:02:24,310 (Alex) Who's he calling? 834 01:02:24,380 --> 01:02:25,910 Vanessa Birch. 835 01:02:25,980 --> 01:02:27,440 You know, the one on the soaps. 836 01:02:27,510 --> 01:02:30,750 Mmm-hmm? A friend of hers? 837 01:02:30,820 --> 01:02:32,520 For her sake I sure hope he isn't. 838 01:02:32,590 --> 01:02:33,880 He sounds like a real nut! 839 01:02:33,950 --> 01:02:35,290 Must be a fan. 840 01:02:36,860 --> 01:02:38,120 Show biz. 841 01:02:38,190 --> 01:02:40,690 And sometimes I think my life is crazy. 842 01:02:43,600 --> 01:02:46,900 Well, I’ll see you in the morning. 843 01:02:46,970 --> 01:02:48,630 Yeah. 844 01:02:50,070 --> 01:02:51,840 You gonna be ok? 845 01:02:51,900 --> 01:02:55,770 Sure, I’ll be fine. You know how much I love being alone at night. 846 01:02:55,840 --> 01:02:58,510 Look, if it gets too lonely, you can give Ray a buzz 847 01:02:58,580 --> 01:02:59,780 and tell him you wanna party. 848 01:02:59,850 --> 01:03:01,450 [laughing] Very funny. 849 01:03:01,520 --> 01:03:02,480 [chuckling] 850 01:03:02,550 --> 01:03:04,110 I'm sure he would love that. 851 01:03:04,180 --> 01:03:05,780 Just get out of here. 852 01:03:05,850 --> 01:03:07,120 - Bye. - Bye. 853 01:03:13,130 --> 01:03:14,020 [grunting] 854 01:03:14,090 --> 01:03:15,560 [buzzer sounds] 855 01:03:15,630 --> 01:03:16,760 Shit. 856 01:03:18,200 --> 01:03:19,960 [buzzer sounds] 857 01:03:25,070 --> 01:03:26,700 Birch residence. 858 01:03:28,680 --> 01:03:30,240 Hello? 859 01:03:30,310 --> 01:03:32,210 (man) I thought you were supposed to pick up 860 01:03:32,280 --> 01:03:33,410 before the third ring. 861 01:03:33,480 --> 01:03:34,610 (Alex) I’m sorry, sir. 862 01:03:34,680 --> 01:03:38,180 Sometimes things get a little busy here. 863 01:03:38,250 --> 01:03:40,050 Your friend couldn't take my call? 864 01:03:40,720 --> 01:03:42,190 My friend? 865 01:03:42,260 --> 01:03:44,520 You're not the same one I talked to before. 866 01:03:44,590 --> 01:03:47,890 No. I just came on duty. 867 01:03:47,960 --> 01:03:50,760 You have a much nicer voice. 868 01:03:50,830 --> 01:03:53,800 I'm glad you're the one taking my calls now. 869 01:03:53,870 --> 01:03:55,370 Of course, I’d like you better 870 01:03:55,440 --> 01:03:57,500 if you picked up a little faster when I call. 871 01:03:57,570 --> 01:04:01,210 Look, are you planning on leaving a message or what? 872 01:04:01,270 --> 01:04:04,140 You don't have to be rude. 873 01:04:04,210 --> 01:04:07,240 I'm sorry, sir. I'm just trying to do my job. 874 01:04:07,310 --> 01:04:09,510 Of course you are. 875 01:04:09,580 --> 01:04:11,780 So, who should I tell Miss Birch is calling? 876 01:04:12,920 --> 01:04:15,120 Don't you know? 877 01:04:15,190 --> 01:04:17,350 Is this gonna be like twenty questions or something? 878 01:04:17,420 --> 01:04:20,320 Or were you gonna give me a name I can write down? 879 01:04:20,390 --> 01:04:21,760 [phone disconnects] 880 01:04:23,560 --> 01:04:24,830 Asshole. 881 01:04:27,870 --> 01:04:28,870 [crying] 882 01:04:30,840 --> 01:04:32,270 [muttering] 883 01:05:01,100 --> 01:05:02,700 [buzzer sounds] 884 01:05:06,510 --> 01:05:07,770 Birch residence. 885 01:05:09,210 --> 01:05:11,240 (man) That was much better. 886 01:05:11,310 --> 01:05:12,880 I only had to wait one ring. 887 01:05:14,150 --> 01:05:16,010 May I take your message? 888 01:05:17,920 --> 01:05:21,520 I'm sorry if I got angry with you before. 889 01:05:21,590 --> 01:05:23,450 I'm sure you didn't mean any harm. 890 01:05:23,520 --> 01:05:24,890 No. 891 01:05:24,960 --> 01:05:26,460 Of course not. 892 01:05:28,160 --> 01:05:30,760 You have no reason to be against me. 893 01:05:30,830 --> 01:05:34,100 All I want to do is take your message, sir. 894 01:05:34,170 --> 01:05:37,430 And if I give you my name, you'll let her know I called, won't you? 895 01:05:37,500 --> 01:05:39,000 That's right, I’ll tell her. 896 01:05:39,070 --> 01:05:41,170 She hasn't checked in yet, has she? 897 01:05:41,240 --> 01:05:43,870 I’m sorry, sir, we're not allowed to give out that information. 898 01:05:43,940 --> 01:05:46,340 Then how do I know you'll even tell her I called? 899 01:05:46,410 --> 01:05:49,350 Believe me, sir, I’ll tell her. 900 01:05:49,420 --> 01:05:50,780 I can trust you? 901 01:05:50,850 --> 01:05:53,020 Yes, absolutely. 902 01:05:54,620 --> 01:05:57,990 Good. That's the way I like it. 903 01:05:58,060 --> 01:06:00,560 It's important for people to trust each other. 904 01:06:00,630 --> 01:06:04,030 So, what's the message you want to leave? 905 01:06:04,100 --> 01:06:06,000 Just tell her that Richard called, please. 906 01:06:06,070 --> 01:06:08,530 Let her know I’ve been waiting to see her. 907 01:06:08,600 --> 01:06:09,600 Tell her... 908 01:06:22,950 --> 01:06:24,610 Tell her that... 909 01:06:31,960 --> 01:06:33,060 Yes? 910 01:06:33,790 --> 01:06:35,560 Hello? 911 01:06:35,630 --> 01:06:37,030 That's all. 912 01:06:39,800 --> 01:06:40,860 [phone disconnects] 913 01:06:40,930 --> 01:06:43,230 [dial tone buzzing] 914 01:06:43,300 --> 01:06:44,300 [sighing] 915 01:07:42,300 --> 01:07:43,960 [beeping] 916 01:07:45,230 --> 01:07:46,230 (Alex) All-Nite. 917 01:07:46,300 --> 01:07:49,200 Hi. Yeah, this is 851, any messages? 918 01:07:49,270 --> 01:07:51,470 Oh, hi. Yeah, there sure are. 919 01:07:51,540 --> 01:07:55,510 There's one guy who's called you about a dozen times tonight. 920 01:07:55,580 --> 01:07:57,440 [Vanessa sighing] 921 01:07:57,510 --> 01:07:59,710 Miss Birch, are you still there? 922 01:08:00,850 --> 01:08:04,180 [sighing] Yes, I’m here. 923 01:08:04,250 --> 01:08:05,880 He said that his name was Richard. 924 01:08:05,950 --> 01:08:07,480 Oh, God, no. 925 01:08:08,420 --> 01:08:09,520 Is something wrong? 926 01:08:09,590 --> 01:08:11,390 Have you talked to him? 927 01:08:11,460 --> 01:08:12,690 Well, yes. 928 01:08:12,760 --> 01:08:15,260 And you have to ask me if there's something wrong? 929 01:08:16,430 --> 01:08:18,730 He did seem pretty strange. 930 01:08:18,800 --> 01:08:20,560 He's phoned me at the studio for weeks, 931 01:08:20,630 --> 01:08:23,570 but this is the first time he's called me here. 932 01:08:23,640 --> 01:08:27,600 I--I just-- I--I just don't know how he got my home phone number. 933 01:08:28,610 --> 01:08:31,170 Oh, God, what if he has my address? 934 01:08:31,240 --> 01:08:33,080 Do you want me to read you his messages? 935 01:08:33,150 --> 01:08:35,240 No! 936 01:08:35,310 --> 01:08:37,450 No, and--and I--I don't want you to tell him that you've talked to me. 937 01:08:37,520 --> 01:08:38,750 Ok. 938 01:08:38,820 --> 01:08:41,020 I just want him to leave me alone. 939 01:09:15,150 --> 01:09:16,550 [buzzer sounds] 940 01:09:19,530 --> 01:09:20,520 [sighing] 941 01:09:22,900 --> 01:09:24,730 [buzzing continues] 942 01:09:39,910 --> 01:09:42,150 (Richard) Did you give her my messages? 943 01:09:43,780 --> 01:09:45,080 Excuse me? 944 01:09:45,150 --> 01:09:47,220 Don't play games with me. 945 01:09:49,790 --> 01:09:51,990 I asked you a simple question. 946 01:09:54,060 --> 01:09:55,430 What did you tell her? 947 01:09:58,460 --> 01:09:59,900 I haven't talked to her. 948 01:09:59,970 --> 01:10:03,430 I know she came home, so don't lie to me. 949 01:10:05,970 --> 01:10:08,570 I don't like it when people lie to me. 950 01:10:10,310 --> 01:10:12,310 Why would I lie to you? 951 01:10:13,150 --> 01:10:16,150 Because you're just like her. 952 01:10:16,220 --> 01:10:18,050 You're two of a kind. 953 01:10:18,950 --> 01:10:20,020 [phone disconnects] 954 01:10:20,090 --> 01:10:21,850 [dial tone buzzing] 955 01:10:22,720 --> 01:10:24,090 [grunting] 956 01:10:26,990 --> 01:10:28,730 [breathing deeply] 957 01:10:39,270 --> 01:10:40,600 [dial tone buzzing] 958 01:10:49,520 --> 01:10:50,580 [clears throat] 959 01:10:50,650 --> 01:10:52,380 [phone ringing] 960 01:10:56,720 --> 01:11:00,020 Uh, Miss Birch, hi, this is Alex from All-Nite. 961 01:11:00,090 --> 01:11:02,860 Um, I probably shouldn't be bothering you like this, 962 01:11:02,930 --> 01:11:05,630 but that guy just called again 963 01:11:05,700 --> 01:11:08,430 and--and he knows that you're there. 964 01:11:08,500 --> 01:11:11,130 (Richard) It's too late for warnings, Alex. 965 01:11:12,940 --> 01:11:14,470 It's too late for her, 966 01:11:17,080 --> 01:11:18,640 and it's too late for you. 967 01:11:36,530 --> 01:11:38,290 [dial tone buzzing] 968 01:11:39,200 --> 01:11:40,600 [sighing] 969 01:11:45,100 --> 01:11:46,670 [phone ringing] 970 01:11:47,910 --> 01:11:49,570 [Molly groans] 971 01:11:56,280 --> 01:11:57,980 - Hello. - Molly, it's Alex. 972 01:11:58,050 --> 01:12:00,380 I’m--I’m sorry to wake you, I just figured you'd wanna know 973 01:12:00,450 --> 01:12:03,190 there won't be anybody answering phones for the rest of the night. 974 01:12:03,260 --> 01:12:05,290 W-w-wait a minute. What are you talking about? 975 01:12:05,360 --> 01:12:07,790 I'm talking about the fact that I’m about to get out of here. 976 01:12:07,860 --> 01:12:09,260 (Molly) But you can't just leave. 977 01:12:09,330 --> 01:12:10,590 Molly, you gotta understand me. 978 01:12:10,660 --> 01:12:12,660 That creep that's been hassling Vanessa Birch 979 01:12:12,730 --> 01:12:14,060 is starting to threaten me. 980 01:12:14,130 --> 01:12:15,970 Alex, please don't do this to me. 981 01:12:16,040 --> 01:12:17,800 Things are bad enough down there already. 982 01:12:17,870 --> 01:12:20,940 I'm all alone here and I don't think this guy's kidding around. 983 01:12:21,010 --> 01:12:23,910 Ok, look, uh, I--I can be there in 15 minutes. 984 01:12:23,980 --> 01:12:27,310 Can you just stick around till then, please? 985 01:12:27,380 --> 01:12:28,910 I--I don't know. 986 01:12:28,980 --> 01:12:31,410 He's really got me scared, Molly. 987 01:12:31,480 --> 01:12:33,480 Just do it for me, ok? 988 01:12:36,120 --> 01:12:39,860 [sighing] All right, can you just get here as fast as you can? 989 01:12:39,930 --> 01:12:41,020 I’m halfway there already. 990 01:12:41,090 --> 01:12:42,060 Thanks. 991 01:12:42,130 --> 01:12:43,190 [phone disconnects] 992 01:12:43,260 --> 01:12:44,630 [dial tone buzzing] 993 01:12:45,960 --> 01:12:47,260 [sighing] 994 01:12:57,980 --> 01:12:59,540 [phone ringing] 995 01:13:03,880 --> 01:13:05,420 [ringing] 996 01:13:06,390 --> 01:13:07,550 [sighing] 997 01:13:08,220 --> 01:13:09,520 Security. 998 01:13:09,590 --> 01:13:10,850 (Alex) God, you had me worried. 999 01:13:10,920 --> 01:13:11,990 Alex. 1000 01:13:12,060 --> 01:13:13,960 Jesus, Ray, where were you? 1001 01:13:14,030 --> 01:13:16,190 Well, I was taking a leak. Is that all right with you? 1002 01:13:17,160 --> 01:13:18,560 I'm sorry. 1003 01:13:18,630 --> 01:13:21,430 I just, uh, wanted to ask you to keep your eyes open 1004 01:13:21,500 --> 01:13:24,730 and, uh, give me a call if you see any strangers hanging around. 1005 01:13:24,800 --> 01:13:26,140 Why? Are you expecting somebody? 1006 01:13:26,210 --> 01:13:28,540 I sure as hell hope not. 1007 01:13:28,610 --> 01:13:29,670 [buzzer sounds] 1008 01:13:29,740 --> 01:13:32,610 Look, I got a call. 1009 01:13:32,680 --> 01:13:35,080 Umm, would you let me know if you see anybody suspicious? 1010 01:13:35,150 --> 01:13:36,750 All right. Will do. 1011 01:13:36,820 --> 01:13:37,980 Thanks. 1012 01:13:38,050 --> 01:13:40,120 [buzzing continues] 1013 01:13:42,150 --> 01:13:43,220 All-Nite. 1014 01:13:46,530 --> 01:13:48,290 Hello? 1015 01:13:48,360 --> 01:13:51,760 (Richard) I was hoping you'd still be there. 1016 01:13:51,830 --> 01:13:53,430 You shouldn't have lied to me. 1017 01:13:55,030 --> 01:13:56,700 What do you want? 1018 01:13:58,200 --> 01:14:02,100 I want to make sure you never lie to me again. 1019 01:14:02,170 --> 01:14:05,810 Listen, you got any ideas about hassling me, just forget it 1020 01:14:05,880 --> 01:14:07,710 because I’m calling the cops. 1021 01:14:07,780 --> 01:14:10,810 And if you try coming down here, I’ll personally make sure 1022 01:14:10,880 --> 01:14:13,680 they throw your ass in jail! You hear me? 1023 01:14:16,220 --> 01:14:17,490 If you got nothin' else to say, 1024 01:14:17,560 --> 01:14:20,120 just do me a favor and hang up. 1025 01:14:20,190 --> 01:14:22,430 (man) Hello? Is somebody there? 1026 01:14:23,160 --> 01:14:24,530 Who is this? 1027 01:14:24,600 --> 01:14:26,330 Alex, this is Ray. 1028 01:14:27,900 --> 01:14:28,900 Ray? 1029 01:14:30,400 --> 01:14:31,570 Where are you? 1030 01:14:31,640 --> 01:14:32,700 I'm down in the lobby. 1031 01:14:32,770 --> 01:14:34,540 In our lobby? 1032 01:14:34,610 --> 01:14:36,270 Yeah. Well, I thought I heard a noise and was checking it out, 1033 01:14:36,340 --> 01:14:37,870 and I found this phone off the hook. 1034 01:14:37,940 --> 01:14:39,640 Oh, God! He's in the building. 1035 01:14:39,710 --> 01:14:41,810 Who's in the building? What's going on here? 1036 01:14:41,880 --> 01:14:44,850 Just call the cops and tell them to get here as soon as they can, 1037 01:14:44,920 --> 01:14:46,920 and when Molly shows up have her wait with you. 1038 01:14:46,990 --> 01:14:49,750 What do you mean "when Molly shows up"? She got here five minutes ago. 1039 01:14:49,820 --> 01:14:50,950 Isn't she up there with you? 1040 01:14:51,020 --> 01:14:52,590 What? 1041 01:14:52,660 --> 01:14:54,690 Why didn't you tell me that when I talked to you before? 1042 01:14:54,760 --> 01:14:58,060 You asked me about strangers. You didn't say anything about Molly. 1043 01:14:58,130 --> 01:15:00,830 Just call the cops. I'm coming down there right now. 1044 01:15:02,800 --> 01:15:03,900 Shit. 1045 01:15:25,990 --> 01:15:26,990 [gasps] 1046 01:15:44,640 --> 01:15:45,680 [grunts] 1047 01:15:45,750 --> 01:15:46,740 [door closes] 1048 01:15:46,810 --> 01:15:48,180 [gasps] 1049 01:15:48,250 --> 01:15:49,610 [grunting] 1050 01:15:50,150 --> 01:15:51,150 [gasps] 1051 01:15:51,680 --> 01:15:52,680 Oh. 1052 01:15:53,590 --> 01:15:55,350 [panting] 1053 01:16:20,210 --> 01:16:22,040 [footsteps thudding] 1054 01:16:38,260 --> 01:16:39,700 [glass shattering] 1055 01:16:48,410 --> 01:16:49,770 [panting] 1056 01:16:54,750 --> 01:16:55,750 [grunting] 1057 01:17:11,630 --> 01:17:12,630 [grunting] 1058 01:17:18,640 --> 01:17:20,200 [grunting] 1059 01:17:20,270 --> 01:17:21,340 [glass shattering] 1060 01:17:21,410 --> 01:17:22,400 [grunting] 1061 01:17:22,480 --> 01:17:24,240 [yelling] 1062 01:17:24,310 --> 01:17:25,840 [choking] Alex. 1063 01:17:34,890 --> 01:17:36,490 [buzzer sounds] 1064 01:17:52,070 --> 01:17:53,270 Hello? 1065 01:17:54,310 --> 01:17:55,510 Hello. 1066 01:18:15,360 --> 01:18:17,130 I can't stop shivering. 1067 01:18:17,200 --> 01:18:19,900 Was it that story or is it really cold in here? 1068 01:18:19,970 --> 01:18:22,100 It isn't cold, it's freezing. 1069 01:18:49,390 --> 01:18:51,090 I better go down and check it out. 1070 01:18:51,160 --> 01:18:52,660 (Allison) Wait. 1071 01:18:52,730 --> 01:18:54,160 Don't go. 1072 01:18:54,230 --> 01:18:55,500 Why not? 1073 01:18:56,700 --> 01:18:58,370 I'm starting to remember. 1074 01:18:59,500 --> 01:19:00,870 Remember? 1075 01:19:01,870 --> 01:19:03,510 My story. 1076 01:19:04,580 --> 01:19:06,440 Good. 1077 01:19:06,510 --> 01:19:09,240 When I get back, it'll be your turn. 1078 01:19:09,310 --> 01:19:11,510 Please. Don't make me tell it! 1079 01:19:18,120 --> 01:19:20,120 Is your story that scary? 1080 01:19:24,300 --> 01:19:25,560 What's it about? 1081 01:19:26,800 --> 01:19:27,830 Us. 1082 01:20:46,550 --> 01:20:48,510 What the hell are you doing in here? 1083 01:20:48,580 --> 01:20:50,480 It's payback time. 1084 01:20:51,250 --> 01:20:52,250 [grunting] 1085 01:20:59,830 --> 01:21:00,990 Allison? 1086 01:21:03,230 --> 01:21:04,530 Allison? 1087 01:21:05,360 --> 01:21:06,860 What is it? 1088 01:21:06,930 --> 01:21:08,160 It's started. 1089 01:21:08,230 --> 01:21:09,300 [thunder claps] 1090 01:21:09,370 --> 01:21:11,000 (Patricia) Cheryl. 1091 01:21:12,510 --> 01:21:14,170 What is with her? 1092 01:21:14,240 --> 01:21:17,370 I don't know. But she's really starting to freak me out. 1093 01:21:21,780 --> 01:21:22,880 [door creaks] 1094 01:21:22,950 --> 01:21:23,950 [scoffs] 1095 01:21:32,290 --> 01:21:33,290 [creaking] 1096 01:21:40,100 --> 01:21:41,530 Don't do it. 1097 01:21:42,640 --> 01:21:43,870 Shut up! 1098 01:21:46,910 --> 01:21:48,670 You can still stop. 1099 01:21:52,080 --> 01:21:53,780 It's not too late. 1100 01:21:53,850 --> 01:21:55,280 It was too late for him 1101 01:21:55,350 --> 01:21:57,580 the minute he pulled that shit on me in class. 1102 01:21:57,650 --> 01:21:59,750 But this will be much worse. 1103 01:21:59,820 --> 01:22:02,020 You're damn right it will be. 1104 01:22:02,090 --> 01:22:04,420 I wanna see him cry like a baby. 1105 01:22:07,490 --> 01:22:08,960 What's going on? 1106 01:22:10,960 --> 01:22:12,460 Come on down. 1107 01:22:13,870 --> 01:22:16,400 Glad to see you could finally make it. 1108 01:22:16,470 --> 01:22:18,430 The party's just about ready to start. 1109 01:22:18,500 --> 01:22:19,600 Hey, now look, Russ-- 1110 01:22:19,670 --> 01:22:20,640 Back off! 1111 01:22:41,360 --> 01:22:44,390 I don't hear anybody laughing. 1112 01:22:44,460 --> 01:22:47,500 What's the matter? You don't think this is funny? 1113 01:22:47,570 --> 01:22:50,270 I think this is really, really funny. 1114 01:23:07,320 --> 01:23:08,450 Go ahead. 1115 01:23:10,620 --> 01:23:11,750 Scare me. 1116 01:23:18,500 --> 01:23:19,900 You want to be scared? 1117 01:23:25,370 --> 01:23:26,740 Try this, asshole. 1118 01:23:27,610 --> 01:23:28,840 (Cheryl) Stop it! 1119 01:23:28,910 --> 01:23:31,010 There's nothing you can do! 1120 01:24:14,690 --> 01:24:15,620 [gasps] 1121 01:24:37,410 --> 01:24:39,710 Go ahead, show them how easy it is. 1122 01:24:39,780 --> 01:24:40,840 Don't push me. 1123 01:24:40,910 --> 01:24:42,950 [snickers] What's the matter? Can't you do it? 1124 01:24:45,750 --> 01:24:47,220 I could. 1125 01:24:47,290 --> 01:24:48,380 Shut up! 1126 01:24:50,720 --> 01:24:51,920 Do it! 1127 01:24:54,530 --> 01:24:55,520 [yelling] 1128 01:25:04,800 --> 01:25:07,040 Jesus Christ, man, you're fucking crazy! 1129 01:25:07,110 --> 01:25:08,540 He's the one that's crazy, man. 1130 01:25:08,610 --> 01:25:10,310 He wanted me to do it. 1131 01:25:10,380 --> 01:25:12,010 You were afraid, 1132 01:25:16,280 --> 01:25:17,650 but I’m not! 1133 01:25:17,720 --> 01:25:18,710 [Russ yelling] 1134 01:25:21,190 --> 01:25:22,180 [grunts] 1135 01:25:52,620 --> 01:25:54,250 [girls screaming] 1136 01:25:58,590 --> 01:26:00,320 (all) Help! 1137 01:26:07,530 --> 01:26:09,230 [groaning] 1138 01:26:20,980 --> 01:26:22,880 Allison, help me! 1139 01:26:26,020 --> 01:26:27,450 (Allison) No! 1140 01:26:28,750 --> 01:26:30,420 (Cheryl) Help me! 1141 01:26:32,990 --> 01:26:34,860 [fire crackling] 1142 01:26:44,970 --> 01:26:45,970 [panting] 1143 01:26:54,180 --> 01:26:55,540 [coughing] 1144 01:26:58,080 --> 01:26:59,450 [sobbing] 1145 01:27:13,570 --> 01:27:14,930 [snarling] 1146 01:27:18,700 --> 01:27:20,640 [rasping] Allison. 1147 01:27:38,190 --> 01:27:39,590 [thudding] 1148 01:27:57,840 --> 01:27:59,140 Help me. 1149 01:28:01,710 --> 01:28:02,710 [gasping] 1150 01:28:07,790 --> 01:28:08,780 [grunting] 1151 01:28:10,660 --> 01:28:11,650 [crashing] 1152 01:28:13,160 --> 01:28:14,720 You're next. 1153 01:28:28,970 --> 01:28:30,170 [sparking] 1154 01:28:40,390 --> 01:28:41,780 [gun clicking] 1155 01:28:41,850 --> 01:28:44,190 Are you ready to be scared? 1156 01:28:44,260 --> 01:28:45,750 [sobbing] 1157 01:28:48,260 --> 01:28:49,390 [gun firing] 1158 01:28:49,460 --> 01:28:50,790 [gasping] 1159 01:28:50,860 --> 01:28:52,590 [panting] 1160 01:29:05,440 --> 01:29:07,180 (Cheryl) Are you sure you're ok? 1161 01:29:07,250 --> 01:29:08,710 (Allison) I’m fine. 1162 01:29:08,780 --> 01:29:10,610 Well, you look terrible. 1163 01:29:10,680 --> 01:29:12,580 I didn't sleep very well. 1164 01:29:12,650 --> 01:29:13,880 Yeah, I know what you mean. 1165 01:29:13,950 --> 01:29:15,820 Dorm life sucks. 1166 01:29:15,890 --> 01:29:17,690 It's not that. 1167 01:29:17,760 --> 01:29:18,950 Well, what is it? 1168 01:29:19,020 --> 01:29:21,160 Come on, you can tell me. 1169 01:29:21,230 --> 01:29:22,760 I don't know. 1170 01:29:22,830 --> 01:29:24,060 I guess maybe it's this class 1171 01:29:24,130 --> 01:29:26,100 I let you talk me into taking. 1172 01:29:26,160 --> 01:29:27,960 How can you lose sleep over that? 1173 01:29:28,030 --> 01:29:29,730 We haven't even been there yet. 1174 01:29:29,800 --> 01:29:32,270 I just have this feeling I’m not gonna like it. 1175 01:29:32,340 --> 01:29:33,870 Hey, don't be such a wimp. 1176 01:29:33,940 --> 01:29:36,070 Come on, it's gonna be fun. 1177 01:29:38,110 --> 01:29:41,340 (Derek) Good morning, ladies and gentlemen. 1178 01:29:41,410 --> 01:29:43,450 My name is Edward Derek. 72269

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.