Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,324 --> 00:00:03,549
All righty,
you'll recall Jane was in love
2
00:00:03,574 --> 00:00:05,019
with her baby daddy Rafael
3
00:00:05,044 --> 00:00:06,587
and they even moved in together.
4
00:00:06,612 --> 00:00:08,072
And while Jane was moving out,
5
00:00:08,114 --> 00:00:10,741
Alba's pretend husband
Jorge was moving in.
6
00:00:10,783 --> 00:00:13,536
So, yes, the Villanuevas
were making strides.
7
00:00:13,660 --> 00:00:16,995
But then, Jane's ex-husband
Michael returned from the dead.
8
00:00:17,062 --> 00:00:18,605
And he wanted her back.
9
00:00:18,795 --> 00:00:20,630
- Do you still love him?
- I don't know.
10
00:00:20,689 --> 00:00:22,524
Straight out of
a telenovela, right?
11
00:00:22,566 --> 00:00:23,650
Well, imagine this.
12
00:00:23,675 --> 00:00:25,330
Rogelio's baby mama Darci
13
00:00:25,355 --> 00:00:26,949
was dating
his archrival, Esteban.
14
00:00:26,974 --> 00:00:28,726
And Petra? Well, you'll recall
15
00:00:28,751 --> 00:00:30,962
her crazy ex-husband Milos
was out to get her.
16
00:00:31,016 --> 00:00:33,226
But J.R. came to the rescue.
17
00:00:33,410 --> 00:00:35,620
And then Petra did
the right thing for once.
18
00:00:35,662 --> 00:00:38,623
Are you sure you want
to call police on man that owns
19
00:00:38,665 --> 00:00:40,834
two-thirds of Marbella Hotel?
20
00:00:40,876 --> 00:00:43,044
Because she loved J.R.
21
00:00:43,086 --> 00:00:45,797
And friends, they finally
got back together.
22
00:00:45,839 --> 00:00:46,964
J.R., I mean it.
23
00:00:46,989 --> 00:00:49,988
I will never lie to you again, ever.
24
00:00:50,013 --> 00:00:50,886
I love you.
25
00:00:50,911 --> 00:00:52,704
I know, romantic, right?
26
00:00:52,815 --> 00:00:54,425
So what could go wrong?
27
00:00:55,709 --> 00:00:58,779
When Jane Gloriana Villanueva
was 29 years,
28
00:00:58,804 --> 00:01:00,765
eleven months
and seven days old,
29
00:01:00,806 --> 00:01:04,018
she was exactly three weeks
away from turning...
30
00:01:04,060 --> 00:01:06,105
30? O-M-G,
31
00:01:06,130 --> 00:01:08,152
that is so old.
32
00:01:08,177 --> 00:01:08,886
Whoa.
33
00:01:10,567 --> 00:01:13,114
Well, I don't feel old, Mateo.
I feel great.
34
00:01:13,318 --> 00:01:15,437
Like I'm exactly
where I'm supposed to be.
35
00:01:15,462 --> 00:01:16,613
Agreed.
36
00:01:16,638 --> 00:01:19,974
And, by the way,
is there anything in particular
37
00:01:19,999 --> 00:01:23,002
you were thinking of doing
to mark the occasion?
38
00:01:23,927 --> 00:01:25,198
What?
39
00:01:25,240 --> 00:01:26,777
That was just a casual question.
40
00:01:27,019 --> 00:01:28,081
Actually...
41
00:01:28,106 --> 00:01:30,394
I thought it might be fun
to have a party this year.
42
00:01:30,661 --> 00:01:31,770
A party?
43
00:01:31,795 --> 00:01:34,089
Yeah. There's so much
to celebrate, you know?
44
00:01:34,268 --> 00:01:35,603
Raf and I are moving in soon.
45
00:01:35,628 --> 00:01:37,338
I'm about to start
writing full-time.
46
00:01:37,433 --> 00:01:38,851
You filled up your punch card
47
00:01:38,893 --> 00:01:40,964
at the coffee shop this morning
and got a free latte.
48
00:01:41,045 --> 00:01:41,979
You know?
49
00:01:42,004 --> 00:01:43,285
Life is good.
50
00:01:43,746 --> 00:01:45,949
I really think we need
to blow it up.
51
00:01:48,861 --> 00:01:51,155
Yes, exactly! Blow it up!
52
00:01:51,197 --> 00:01:53,616
Let's blow it out, let's blow
the roof off this joint!
53
00:01:53,658 --> 00:01:55,993
- Oh.
- Wow.
54
00:01:56,035 --> 00:01:58,496
Okay. What about
two signature cocktails?
55
00:01:58,538 --> 00:02:00,957
"Jane-a-colada"
and "Jane and Tonic"?
56
00:02:02,380 --> 00:02:04,582
- And two choices of cake?
- Yes, Matelio!
57
00:02:04,607 --> 00:02:07,417
And an ice sculpture
in the shape of Jane's head.
58
00:02:07,442 --> 00:02:09,558
I think it should be
a unicorn party.
59
00:02:09,943 --> 00:02:13,352
Yes, Matelio,
because Jane is like a unicorn.
60
00:02:13,486 --> 00:02:15,382
There's no one else like her.
61
00:02:15,407 --> 00:02:17,868
- And could we get a real unicorn?
- What?
62
00:02:18,088 --> 00:02:20,344
Can we, Mom? Please?
63
00:02:25,192 --> 00:02:26,949
You know, you only turn 30 once.
64
00:02:27,090 --> 00:02:28,183
Let's get a real unicorn.
65
00:02:28,424 --> 00:02:29,717
- Yes!
- Yay.
66
00:02:30,762 --> 00:02:32,011
But alas...
67
00:02:32,036 --> 00:02:33,830
that was all before this:
68
00:02:35,371 --> 00:02:36,663
I need you to leave.
69
00:02:37,089 --> 00:02:38,307
I don't want to leave.
70
00:02:38,332 --> 00:02:39,792
I want to stay here with Daddy.
71
00:02:46,089 --> 00:02:48,074
Which led to this:
72
00:02:57,063 --> 00:02:58,398
What? Who's there?
73
00:02:58,423 --> 00:03:00,174
- Oh, my God! No! No, no, no, no.
- Jane.
74
00:03:00,199 --> 00:03:01,409
I didn't know
you were coming home.
75
00:03:01,563 --> 00:03:03,315
No, no, no...
Please don't get up!
76
00:03:09,792 --> 00:03:11,240
Rafael told me to leave.
77
00:03:19,526 --> 00:03:21,829
Which brings us here, now.
78
00:03:23,085 --> 00:03:25,546
Rafael, I love you.
79
00:03:25,587 --> 00:03:28,152
I-I... I just need
to hear your voice. I...
80
00:03:28,665 --> 00:03:31,270
I don't know what to do.
Please, call me back. I love you.
81
00:03:31,295 --> 00:03:32,010
Yeah.
82
00:03:32,052 --> 00:03:33,637
She's been doing that
a lot lately.
83
00:03:43,096 --> 00:03:44,703
I don't want a party anymore.
84
00:03:51,120 --> 00:03:52,339
What am I celebrating?
85
00:03:52,574 --> 00:03:54,589
My relationship is in crisis,
86
00:03:54,741 --> 00:03:56,160
I got kicked out
of my apartment,
87
00:03:56,201 --> 00:03:57,536
my son hates me.
88
00:04:25,371 --> 00:04:27,481
Oh, my God.
Is that a gray hair?
89
00:04:38,840 --> 00:04:41,731
Sync and correction by LittleDuck
www.addic7ed.com
90
00:04:42,831 --> 00:04:43,999
Where's my phone?
91
00:04:46,306 --> 00:04:48,587
No, I'm gonna call Marlene
and cancel that meeting.
92
00:04:51,632 --> 00:04:52,887
Uhp.
93
00:04:52,912 --> 00:04:54,346
I can't.
94
00:04:54,371 --> 00:04:55,831
I don't have pages to discuss,
95
00:04:55,873 --> 00:04:58,333
I haven't written a word
since Michael came back.
96
00:05:03,504 --> 00:05:05,160
He couldn't
have gone for oatmeal?
97
00:05:06,543 --> 00:05:07,386
Hmm.
98
00:05:13,908 --> 00:05:15,243
I don't know,
it was pretty awkward.
99
00:05:15,512 --> 00:05:16,464
I saw his...
100
00:05:28,762 --> 00:05:30,668
Mm... incredible.
101
00:05:30,693 --> 00:05:33,574
I can finally eat desert without
feeling instantly nauseous.
102
00:05:33,599 --> 00:05:36,251
And I definitely like
the banana the best.
103
00:05:36,809 --> 00:05:37,996
Then it should be yours.
104
00:05:38,674 --> 00:05:39,961
What do you mean?
105
00:05:40,194 --> 00:05:41,777
We're tasting cakes for Jane.
106
00:05:41,972 --> 00:05:44,433
Yes, but I've been thinking
you should have a cake as well.
107
00:05:44,475 --> 00:05:46,352
To celebrate being
done with chemo.
108
00:05:46,804 --> 00:05:48,495
You're out of the woods now.
109
00:05:49,817 --> 00:05:51,318
The cake could be you...
110
00:05:51,343 --> 00:05:53,845
literally coming
out of the woods.
111
00:05:53,870 --> 00:05:55,497
I'm not out of the woods yet.
112
00:05:55,570 --> 00:05:57,255
Until after the PET scan.
113
00:05:57,315 --> 00:05:58,900
It's too early to celebrate.
114
00:05:59,106 --> 00:06:01,056
Let's just keep
the focus on Jane.
115
00:06:03,026 --> 00:06:04,528
Ah, saved by the...
116
00:06:04,570 --> 00:06:07,656
- Baby!
- Who wants an adorable baby
117
00:06:07,698 --> 00:06:09,408
to breathe germs all over them?
118
00:06:10,474 --> 00:06:11,744
Me.
119
00:06:12,121 --> 00:06:13,996
The doctor said my immune system
120
00:06:14,037 --> 00:06:15,789
can handle the exposure.
121
00:06:15,814 --> 00:06:18,400
Yes, he did.
Yes, he did.
122
00:06:18,425 --> 00:06:21,480
Are you ready to spend
quality time with Daddy?
123
00:06:28,635 --> 00:06:29,887
Ti-Ti-Tickle.
124
00:06:32,324 --> 00:06:33,140
Sorry.
125
00:06:33,509 --> 00:06:35,663
She's really clinging
to me these days.
126
00:06:37,728 --> 00:06:39,309
Just be...
127
00:06:41,789 --> 00:06:43,488
She's acting like
I'm a stranger.
128
00:06:44,895 --> 00:06:46,939
What did you do to her?
129
00:06:47,259 --> 00:06:49,211
Just loved her.
130
00:06:49,823 --> 00:06:51,325
Relax.
131
00:06:51,366 --> 00:06:53,857
Esteban's had more
face time lately.
132
00:06:54,077 --> 00:06:56,455
She'll warm up
after a couple nights with you.
133
00:06:56,497 --> 00:06:57,539
That's right.
134
00:06:57,581 --> 00:06:59,041
She will.
135
00:06:59,082 --> 00:07:01,679
She just needs
more face time with her daddy.
136
00:07:02,252 --> 00:07:04,871
Her real daddy.
Not daddy's stand-in.
137
00:07:05,257 --> 00:07:06,782
'Cause you're my baby girl.
138
00:07:06,840 --> 00:07:09,593
My precious baby girl.
139
00:07:15,606 --> 00:07:16,850
Oh, dear.
140
00:07:16,892 --> 00:07:19,603
You know, let's check in
on Rogelio's other baby girl.
141
00:07:35,452 --> 00:07:37,534
Geez,
maybe we should get Esteban
142
00:07:37,559 --> 00:07:38,613
to hold her.
143
00:07:44,231 --> 00:07:45,691
I'm sorry I haven't
answered your calls,
144
00:07:45,796 --> 00:07:47,965
but I need some time;
my life's a mess.
145
00:07:48,006 --> 00:07:50,050
Uh, that's not why I'm here.
146
00:07:50,092 --> 00:07:51,760
- Uh, I just...
- Oh, my God, Rafael's here.
147
00:07:51,802 --> 00:07:53,293
He can't see you.
Oh, God.
148
00:07:53,318 --> 00:07:55,389
Oh... Go, go.
149
00:07:55,430 --> 00:07:56,974
Hide.
150
00:08:00,727 --> 00:08:03,021
Phew. That could've been bad.
151
00:08:03,063 --> 00:08:05,858
Hey, Mr. Sweetface.
What a nice surprise.
152
00:08:08,037 --> 00:08:09,653
So glad to see you.
153
00:08:10,196 --> 00:08:12,325
We're just here because Mateo
forgot his block castle
154
00:08:12,350 --> 00:08:13,431
for show and tell.
155
00:08:13,456 --> 00:08:14,997
Hurry up, buddy.
We're gonna be late.
156
00:08:15,022 --> 00:08:16,740
Uh, wait! Mateo, stop.
157
00:08:17,624 --> 00:08:19,626
Where's my hug?
I miss you.
158
00:08:20,064 --> 00:08:21,073
I'll get it.
159
00:08:21,194 --> 00:08:22,737
Oh, uh, no, don't.
160
00:08:22,779 --> 00:08:25,573
I, uh...
It-It's just a mess in there.
161
00:08:25,755 --> 00:08:26,910
That's fine.
162
00:08:55,802 --> 00:08:56,938
You're obviously busy.
163
00:08:57,177 --> 00:08:58,481
We're going.
164
00:08:58,523 --> 00:09:00,341
I need the dragon, too.
165
00:09:00,859 --> 00:09:02,443
- Mateo, stop!
- Mateo!
166
00:09:05,280 --> 00:09:06,896
Why is he in my room?!
167
00:09:07,282 --> 00:09:10,076
- Yeah, why is he?
- It-It's not what it looks like.
168
00:09:10,118 --> 00:09:11,911
Looks like Michael is
in our son's bedroom.
169
00:09:11,953 --> 00:09:14,054
- I was just telling him to leave.
- That's true.
170
00:09:14,079 --> 00:09:15,688
- Stay out of this!
- I hate you.
171
00:09:15,748 --> 00:09:17,125
This is all your fault!
172
00:09:18,537 --> 00:09:19,862
We're leaving.
173
00:09:28,359 --> 00:09:30,211
- You have to go.
- Okay, but can I just tell you...
174
00:09:30,236 --> 00:09:31,374
Not right now.
175
00:09:31,399 --> 00:09:33,326
I have to talk
to Rafael and explain.
176
00:09:33,327 --> 00:09:34,495
I know you want answers
from me, but...
177
00:09:34,536 --> 00:09:35,788
It's not about that.
178
00:09:35,829 --> 00:09:37,092
What is it?
179
00:09:37,269 --> 00:09:40,188
My life insurance company
wants their money back.
180
00:09:40,213 --> 00:09:41,319
They found out I'm alive.
181
00:09:41,344 --> 00:09:42,804
They think I committed
insurance fraud.
182
00:09:42,987 --> 00:09:43,976
What?
183
00:09:44,001 --> 00:09:45,559
Yeah, I know.
It's ridiculous.
184
00:09:45,584 --> 00:09:46,851
But people fake deaths
for money,
185
00:09:46,876 --> 00:09:48,294
so we have to prove we didn't.
186
00:09:48,829 --> 00:09:49,890
We?
187
00:09:50,094 --> 00:09:51,632
Well, yeah.
188
00:09:51,907 --> 00:09:54,585
You're the beneficiary,
so you're liable, too.
189
00:09:57,142 --> 00:09:59,530
Anyway, the company wants
their 40 grand back.
190
00:09:59,796 --> 00:10:01,039
I don't have it.
191
00:10:01,899 --> 00:10:04,548
After you died, I had
to take some time off of work.
192
00:10:04,573 --> 00:10:06,262
I used the money
to support myself.
193
00:10:12,910 --> 00:10:14,080
I figured as much.
194
00:10:14,081 --> 00:10:16,292
Which is why we need
to provide documentation
195
00:10:16,333 --> 00:10:18,638
to prove that you really
believed I was dead.
196
00:10:19,003 --> 00:10:20,212
Can you help me with that?
197
00:10:20,254 --> 00:10:21,975
Yeah. Of course.
198
00:10:22,339 --> 00:10:23,465
But later, okay?
199
00:10:23,507 --> 00:10:24,825
My family's falling apart.
200
00:10:25,509 --> 00:10:27,011
Hurry up.
201
00:10:27,052 --> 00:10:29,489
You're going to be late
for your Mandarin lessons.
202
00:10:30,389 --> 00:10:33,475
Once the girls are gone, maybe
I can take this afternoon off
203
00:10:33,517 --> 00:10:35,179
so we can spend
some time together.
204
00:10:35,204 --> 00:10:38,666
And then, maybe
you can spend the night?
205
00:10:39,538 --> 00:10:41,483
I'm bar-tending until about 1:00.
206
00:10:42,258 --> 00:10:45,164
Don't make that face every time
I mention my job.
207
00:10:45,236 --> 00:10:47,929
I lost my license
to practice law. I have bills.
208
00:10:48,426 --> 00:10:49,617
I just feel bad.
209
00:10:49,658 --> 00:10:52,204
Don't. It is what it is.
210
00:10:52,813 --> 00:10:54,121
Come over after?
211
00:10:55,452 --> 00:10:57,020
Look, um,
212
00:10:57,554 --> 00:11:00,814
I'm actually not ready
to spend the night yet.
213
00:11:01,816 --> 00:11:03,385
Let's just take this slow.
214
00:11:04,585 --> 00:11:07,193
Yeah. Got it. No-no problem.
215
00:11:13,854 --> 00:11:15,626
Oh, hello, Temp.
216
00:11:16,799 --> 00:11:18,896
There's an emergency
at the brunch buffet.
217
00:11:19,166 --> 00:11:20,314
They ran out of shrimp.
218
00:11:20,517 --> 00:11:21,916
How did this happen?
219
00:11:21,941 --> 00:11:23,986
The shellfish vendor said
Milos canceled the order.
220
00:11:24,011 --> 00:11:25,970
Ah, good old Milos.
221
00:11:33,994 --> 00:11:35,162
He called and said
222
00:11:35,204 --> 00:11:36,622
no shellfish until you
talk to him again,
223
00:11:36,664 --> 00:11:39,478
and he asked that when
you speak to him that you...
224
00:11:39,549 --> 00:11:41,926
"not be crabby or shellfish".
225
00:11:42,301 --> 00:11:43,854
- You think that's funny?
- No.
226
00:11:44,402 --> 00:11:45,773
If you laugh, you're fired.
227
00:11:45,798 --> 00:11:48,319
Go! Call the prison,
set up a phone call.
228
00:11:49,927 --> 00:11:52,554
I'm surprised you're
still in touch with Milos.
229
00:11:52,579 --> 00:11:54,103
Only because he owns the hotel.
230
00:11:55,474 --> 00:11:57,976
Trust me, he's the last person
I want to talk to.
231
00:11:58,001 --> 00:11:59,461
And the last person
232
00:11:59,503 --> 00:12:00,570
Rafael wants to talk to?
233
00:12:00,595 --> 00:12:01,816
Thanks for meeting me.
234
00:12:02,155 --> 00:12:03,573
I was gonna go to your office
235
00:12:03,615 --> 00:12:05,158
and make another
big scene, but...
236
00:12:06,785 --> 00:12:08,286
I swear, that wasn't me.
237
00:12:08,328 --> 00:12:10,072
Those are actual crickets.
238
00:12:10,196 --> 00:12:12,749
I'm so sorry about everything
that happened this morning.
239
00:12:13,063 --> 00:12:14,334
I didn't invite Michael over.
240
00:12:14,376 --> 00:12:16,628
He came because of a legal issue
with his life insurance.
241
00:12:16,670 --> 00:12:19,172
But then you and Mateo
showed up, and I panicked.
242
00:12:19,214 --> 00:12:21,049
I didn't want you to get
the wrong impression,
243
00:12:21,091 --> 00:12:22,550
which of course ended up
happening anyway.
244
00:12:22,973 --> 00:12:24,052
Yeah.
245
00:12:24,979 --> 00:12:26,494
I'm so sorry.
246
00:12:27,158 --> 00:12:28,265
I love you.
247
00:12:28,312 --> 00:12:30,282
Yeah, but you love him, too.
248
00:12:30,602 --> 00:12:31,478
No.
249
00:12:32,328 --> 00:12:33,644
I mean,
250
00:12:33,822 --> 00:12:36,066
yes, because he was my husband,
251
00:12:36,383 --> 00:12:39,113
so a part of me still loves him,
but not the way I love you.
252
00:12:39,234 --> 00:12:41,111
And the point is that
I'm choosing you.
253
00:12:41,152 --> 00:12:42,696
I can get over those feelings.
254
00:12:43,555 --> 00:12:45,361
- Get over them?
- That's not what I mean.
255
00:12:45,386 --> 00:12:47,701
Come on, I know you, Jane,
you're gonna have to explore it.
256
00:12:47,726 --> 00:12:49,598
- That's not true.
- It is true.
257
00:12:49,767 --> 00:12:51,638
Otherwise, he wouldn't
still be here.
258
00:12:51,663 --> 00:12:53,790
And I don't want to wait around
while that happens
259
00:12:53,815 --> 00:12:55,542
'cause I'll just end up
in a bad place.
260
00:12:55,632 --> 00:12:57,072
So what are you saying?
261
00:13:00,534 --> 00:13:02,298
You need to move the rest
of your stuff out.
262
00:13:03,745 --> 00:13:04,945
That's it?
263
00:13:05,389 --> 00:13:08,100
We're just... over?
264
00:13:08,904 --> 00:13:10,682
I just can't do this again.
265
00:13:10,972 --> 00:13:12,851
Wait.
266
00:13:16,572 --> 00:13:18,189
I want to pick Mateo up
from school today.
267
00:13:18,214 --> 00:13:19,882
I need to smooth things
over with him.
268
00:13:25,859 --> 00:13:28,570
Don't be sad,
my sweet, little daughter.
269
00:13:28,847 --> 00:13:31,331
You have a party
to go to tomorrow.
270
00:13:31,436 --> 00:13:33,605
Your big sister's turning 30,
271
00:13:33,638 --> 00:13:36,449
but don't be jealous.
272
00:13:36,956 --> 00:13:40,167
When you turn 30,
you're gonna have...
273
00:13:41,836 --> 00:13:44,213
a big party, too,
with lots of cake
274
00:13:44,533 --> 00:13:46,716
and ice cream and balloons.
275
00:13:51,910 --> 00:13:54,338
Shh...
276
00:13:55,533 --> 00:13:56,784
Don't take it personally,
277
00:13:56,809 --> 00:13:58,603
he just has a way with babies.
278
00:13:59,171 --> 00:14:00,843
You really have a talent, Smush.
279
00:14:01,190 --> 00:14:02,483
Yes, well,
280
00:14:02,658 --> 00:14:04,150
we all have talents.
281
00:14:04,316 --> 00:14:07,235
Mine happens to be acting
and executive producing.
282
00:14:07,371 --> 00:14:10,332
I just watched a cut of
The Passions of Steve and Brenda
283
00:14:10,374 --> 00:14:13,127
and it's phenomenal.
284
00:14:14,265 --> 00:14:16,283
Come here, sweet Baby.
285
00:14:17,673 --> 00:14:19,967
Oh, oh, it's okay.
286
00:14:20,439 --> 00:14:21,802
You're okay.
287
00:14:24,145 --> 00:14:26,814
Oh, boy. Baby needs
a diaper change.
288
00:14:27,099 --> 00:14:28,939
I got it, Mush.
289
00:14:32,396 --> 00:14:35,107
Could you please stop gloating
about your career to Esteban?
290
00:14:35,149 --> 00:14:37,276
Could he please stop
gloating about the fact
291
00:14:37,317 --> 00:14:39,181
that he's so good with Baby?
292
00:14:39,206 --> 00:14:40,791
He wasn't, I was.
293
00:14:40,894 --> 00:14:43,939
Because his whole life
is looking after Baby right now.
294
00:14:44,199 --> 00:14:46,034
Sebastian El Gigante tanked,
295
00:14:46,408 --> 00:14:49,017
and he's been struggling
to get his next role.
296
00:14:49,674 --> 00:14:52,385
Oh. I didn't know that.
297
00:14:52,603 --> 00:14:53,475
Yeah.
298
00:14:53,500 --> 00:14:55,705
So cut him a break, okay?
299
00:14:56,139 --> 00:14:57,275
Of course.
300
00:15:07,097 --> 00:15:08,807
Barry, I need a favor.
301
00:15:09,305 --> 00:15:10,451
No way.
302
00:15:10,476 --> 00:15:11,853
Ah, Marlene.
303
00:15:11,878 --> 00:15:13,924
I know I asked you
to catch me up on your life,
304
00:15:13,949 --> 00:15:16,259
but I was not expecting
all of that.
305
00:15:16,284 --> 00:15:17,744
Jane's former teacher,
306
00:15:17,769 --> 00:15:19,812
current mentor,
and future golf partner.
307
00:15:20,059 --> 00:15:22,061
Well, once. Jane shoots a 200,
308
00:15:22,103 --> 00:15:24,021
nails an old lady
in the back of the head,
309
00:15:24,063 --> 00:15:25,416
and gets asked
to never come back.
310
00:15:25,441 --> 00:15:28,072
Yeah, so that's why I haven't
gotten much writing done.
311
00:15:28,097 --> 00:15:31,729
Wow. I am so sorry for you.
312
00:15:31,831 --> 00:15:33,963
That is... wow.
313
00:15:34,167 --> 00:15:35,549
You don't look that sorry.
314
00:15:35,574 --> 00:15:37,252
No, no, no, I am, truly.
315
00:15:37,554 --> 00:15:41,516
This is... this is just
such great material.
316
00:15:41,900 --> 00:15:44,394
The love, the heartbreak,
the conflict.
317
00:15:44,443 --> 00:15:47,313
Well, it doesn't feel like great
material when you're living it.
318
00:15:47,338 --> 00:15:48,714
It feels horrible.
319
00:15:48,756 --> 00:15:50,174
A-At least when
Michael had amnesia,
320
00:15:50,215 --> 00:15:51,634
I wasn't breaking up
my entire family...
321
00:15:51,675 --> 00:15:52,843
That! That sentence.
322
00:15:52,885 --> 00:15:54,080
You have to write that down.
323
00:15:54,553 --> 00:15:55,931
I know, I'm sorry,
324
00:15:56,666 --> 00:15:58,478
it's a terrible situation,
325
00:15:58,503 --> 00:15:59,587
but write it.
326
00:15:59,588 --> 00:16:01,423
I can't write.
I'm too emotional.
327
00:16:01,816 --> 00:16:03,109
Well, at least take notes,
328
00:16:03,134 --> 00:16:05,478
so you can remember
all the details later.
329
00:16:05,503 --> 00:16:07,046
I don't think I can handle
taking notes
330
00:16:07,071 --> 00:16:09,166
on some of the most painful
moments of my life.
331
00:16:09,398 --> 00:16:11,025
Just pretend you're an observer.
332
00:16:11,224 --> 00:16:13,415
Write in a dispassionate
narrative voice.
333
00:16:13,440 --> 00:16:16,046
Hey!
Narrators are not dispassionate.
334
00:16:16,071 --> 00:16:17,489
We have a clear point of view.
335
00:16:17,514 --> 00:16:19,766
Detached. Objective.
336
00:16:19,791 --> 00:16:21,834
Would you
rather have Siri narrate this?
337
00:16:21,859 --> 00:16:25,112
Okay. I'll give dispassionate
narrator a try.
338
00:16:25,137 --> 00:16:26,972
Fine, so will I.
339
00:16:27,028 --> 00:16:29,822
Here is Jane, taking Marlene's advice
340
00:16:29,864 --> 00:16:31,950
while waiting to pick
her son up from school.
341
00:16:31,991 --> 00:16:35,495
Oh, look.
Mateo dislikes his mother.
342
00:16:35,537 --> 00:16:37,760
See? Boring!
343
00:16:37,952 --> 00:16:39,416
Come on, sweetie, let's go.
344
00:16:42,026 --> 00:16:44,229
Hey, I know you're
mad at me, but... Wait!
345
00:16:44,592 --> 00:16:46,760
Mateo, don't you
run away from me!
346
00:16:46,923 --> 00:16:49,342
Hey!
347
00:16:52,057 --> 00:16:53,363
You know better than
348
00:16:53,388 --> 00:16:54,847
crossing the street
without holding my hand!
349
00:16:54,889 --> 00:16:57,479
I'm not going with you!
Do not touch my body!
350
00:16:57,504 --> 00:16:58,601
Is something wrong?
351
00:16:58,643 --> 00:17:00,520
Oh, he's, uh...
I'm his mother.
352
00:17:00,562 --> 00:17:02,522
No, she's not!
Stranger danger!
353
00:17:02,564 --> 00:17:04,399
Are you really
this boy's mother?
354
00:17:04,440 --> 00:17:06,276
- Yes, I am.
- No, you're not!
355
00:17:06,317 --> 00:17:07,703
Here, I'll show you.
356
00:17:07,993 --> 00:17:10,134
Here's one of us together.
357
00:17:10,432 --> 00:17:11,809
That doesn't look
like him at all.
358
00:17:11,834 --> 00:17:14,671
No, it's j-just a weird angle.
Hang on. Stop it.
359
00:17:17,752 --> 00:17:18,513
Okay, Mateo,
360
00:17:18,538 --> 00:17:19,888
it's time to go now.
361
00:17:20,999 --> 00:17:22,768
What are...?
362
00:17:24,877 --> 00:17:26,912
I hate you! I hate you!
I hate you!
363
00:17:26,937 --> 00:17:28,089
I hate you!
I hate you!
364
00:17:28,131 --> 00:17:29,591
I hate you! I hate you!
365
00:17:30,291 --> 00:17:31,593
Write it down, Jane.
366
00:17:31,634 --> 00:17:33,018
Write it down!
367
00:17:46,216 --> 00:17:48,707
You'll recall,
we last left Jane...
368
00:17:48,732 --> 00:17:49,962
I don't want to hear
another word!
369
00:17:49,987 --> 00:17:51,206
Geez, okay.
370
00:17:51,231 --> 00:17:52,444
Go to your room, Mateo.
371
00:17:52,469 --> 00:17:54,889
- What's going on?
- He ran away from me.
372
00:17:54,914 --> 00:17:56,862
Across the street, with no adult
holding his hand,
373
00:17:56,887 --> 00:17:58,950
and then he pretended
like he didn't know me.
374
00:17:59,502 --> 00:18:03,137
Well, he's had
a rough couple of days.
375
00:18:04,908 --> 00:18:08,536
Yes, he has, but even so,
he can't run into the street.
376
00:18:08,659 --> 00:18:11,260
I just think we can give him
a pass,
377
00:18:11,684 --> 00:18:13,514
given the circumstances.
378
00:18:14,117 --> 00:18:15,808
- A pass?
- He's upset.
379
00:18:15,915 --> 00:18:19,000
And he won't do it again.
Right, buddy?
380
00:18:20,921 --> 00:18:22,840
So he totally undermined you?
381
00:18:22,881 --> 00:18:24,717
Yes, in front of Mateo.
382
00:18:24,758 --> 00:18:26,593
I know he's upset,
but we have to co-parent!
383
00:18:26,618 --> 00:18:29,871
- Don't yell at me.
- I'm not, I'm yelling at Rafael!
384
00:18:29,896 --> 00:18:31,949
I agree. When it comes
to co-parenting,
385
00:18:31,974 --> 00:18:33,225
you must do whatever it takes,
386
00:18:33,551 --> 00:18:35,286
even get someone
a job in Mexico.
387
00:18:37,730 --> 00:18:39,064
I'm not following, Dad.
388
00:18:39,106 --> 00:18:41,533
I had a small co-parenting
issue of my own,
389
00:18:41,558 --> 00:18:45,729
which I solved by sending
"the issue" away.
390
00:18:46,321 --> 00:18:48,115
You got Esteban a job in Mexico?
391
00:18:48,157 --> 00:18:49,512
How is that good co-parenting?
392
00:18:49,537 --> 00:18:51,763
It's a lead role. Barry had
to pull a lot of strings.
393
00:18:51,788 --> 00:18:54,332
And while Esteban's gone,
Baby will bond with me.
394
00:18:54,357 --> 00:18:55,629
That is not good co-parenting!
395
00:18:55,654 --> 00:18:56,855
That is you thinking
of yourself!
396
00:18:56,880 --> 00:18:58,006
What is wrong with you?
397
00:18:58,692 --> 00:19:00,300
Are you really yelling
at Rafael again?
398
00:19:00,342 --> 00:19:02,761
No, Dad, I'm yelling at you!
399
00:19:03,196 --> 00:19:04,833
I don't get it,
why are you angry?
400
00:19:04,960 --> 00:19:07,295
Because I went to get my phone
and picked up yours
401
00:19:07,432 --> 00:19:08,933
and saw this e-mail to Milos.
402
00:19:08,975 --> 00:19:11,394
- I didn't e-mail Milos.
- Unbelievable.
403
00:19:11,436 --> 00:19:12,812
It's right here, Petra,
404
00:19:12,854 --> 00:19:14,481
how you said you won't
testify against him
405
00:19:14,522 --> 00:19:16,024
if he gives you the hotel.
406
00:19:16,066 --> 00:19:17,628
What are you talking about?
407
00:19:18,026 --> 00:19:19,235
I didn't write this.
408
00:19:19,277 --> 00:19:21,112
- It's from your account.
- Yes, I know,
409
00:19:21,154 --> 00:19:23,740
but I'm being set up.
You have to believe me.
410
00:19:23,782 --> 00:19:26,701
Really? The last time
we went down this road,
411
00:19:26,743 --> 00:19:28,745
you let me believe that
you were innocent for months.
412
00:19:28,787 --> 00:19:30,747
And you honestly think
I'd lie to you again?
413
00:19:31,706 --> 00:19:33,856
I swear this wasn't me.
414
00:19:34,990 --> 00:19:36,366
I'll-I'll prove it to you.
415
00:19:38,669 --> 00:19:39,542
Okay.
416
00:19:39,567 --> 00:19:40,970
Lots of proof.
417
00:19:42,869 --> 00:19:44,552
Oh, it's for my birthday party.
418
00:19:45,172 --> 00:19:48,467
Yeah. Big one coming up,
if I remember correctly.
419
00:19:50,308 --> 00:19:52,936
Don't worry. I'm not gonna crash
your 30th birthday party.
420
00:19:53,365 --> 00:19:56,439
I found a bunch of receipts, uh,
from your funeral arrangements.
421
00:19:56,690 --> 00:19:58,363
You can send that to the
insurance company, right?
422
00:19:58,388 --> 00:19:59,597
Yes, that's great.
423
00:19:59,639 --> 00:20:02,888
Wow, you went really big
on the flowers.
424
00:20:03,133 --> 00:20:05,283
Oh, yeah. Spared no expense.
425
00:20:10,591 --> 00:20:12,093
Uh, plus medical files
426
00:20:12,118 --> 00:20:13,703
and witness testimonies
from the LSATs.
427
00:20:13,761 --> 00:20:15,220
That's got to be enough.
428
00:20:15,314 --> 00:20:18,157
If not, I can always
take out a loan.
429
00:20:18,182 --> 00:20:20,535
I could split it.
Cut corners. No vacations.
430
00:20:20,560 --> 00:20:21,692
Have you been taking vacations?
431
00:20:21,717 --> 00:20:23,427
No vacations ever.
432
00:20:23,563 --> 00:20:26,149
But I do aspire to be a person
who takes vacations.
433
00:20:28,568 --> 00:20:31,286
We were pretty good
at planning stay-cations,
434
00:20:31,654 --> 00:20:33,222
as I remember.
435
00:20:38,010 --> 00:20:42,165
Um, so we didn't get to go to
Puerto Rico for our honeymoon,
436
00:20:42,206 --> 00:20:45,943
so this is... well, it's not
that, but something else.
437
00:20:46,658 --> 00:20:47,728
Michael.
438
00:20:49,846 --> 00:20:51,387
Ah, yes.
439
00:20:52,067 --> 00:20:55,246
What to do
in such a passionate moment?
440
00:20:57,597 --> 00:21:01,017
We actually might need
that document for the case.
441
00:21:01,257 --> 00:21:04,228
- Hmm?
- You write a dispassionate note.
442
00:21:04,270 --> 00:21:07,857
Okay, that one doesn't
look dispassionate.
443
00:21:11,692 --> 00:21:13,746
I see you, Rogelio.
What do you want?
444
00:21:13,863 --> 00:21:15,782
You have excellent
peripheral vision.
445
00:21:16,401 --> 00:21:21,023
I just came by to bring Baby
this adorable lavender tutu.
446
00:21:21,423 --> 00:21:24,820
And see if I could get some more
impromptu face time with her
447
00:21:24,845 --> 00:21:26,013
before the party.
448
00:21:26,904 --> 00:21:28,284
She's sleeping in the nursery.
449
00:21:28,309 --> 00:21:29,700
You can wait here
until she's up.
450
00:21:31,831 --> 00:21:34,131
I notice you have
your rage face on.
451
00:21:34,467 --> 00:21:35,629
What are you doing?
452
00:21:35,764 --> 00:21:40,075
Filling out a Darci Factor
breakup workbook.
453
00:21:40,139 --> 00:21:42,266
I feel calmer already.
454
00:21:42,308 --> 00:21:43,878
Wait. Breakup?
455
00:21:44,143 --> 00:21:46,729
Esteban took a job shooting
a telenovela in Mexico,
456
00:21:46,771 --> 00:21:48,200
and he broke up with me.
457
00:21:54,398 --> 00:21:57,435
- Darci. Look...
- Be quiet. I'm fine.
458
00:21:57,460 --> 00:21:59,091
No. Listen,
this is all my fault.
459
00:21:59,116 --> 00:22:01,340
I was jealous of
Baby's attachment
460
00:22:01,365 --> 00:22:05,411
to Esteban, and...
I got him that job.
461
00:22:05,583 --> 00:22:06,744
No kidding.
462
00:22:07,139 --> 00:22:09,001
We realized that, you jackass.
463
00:22:09,026 --> 00:22:11,671
And it was
a really dumb thing to do.
464
00:22:12,763 --> 00:22:14,173
But the fact that
he broke up with me
465
00:22:14,198 --> 00:22:15,561
to do this show, well...
466
00:22:15,923 --> 00:22:19,296
well, you exposed some real
problems in my relationship.
467
00:22:20,873 --> 00:22:23,723
Darci Factor rule #83.
468
00:22:24,083 --> 00:22:26,416
"Use the fight
to shine a light."
469
00:22:27,669 --> 00:22:29,357
Better I know now than later.
470
00:22:29,671 --> 00:22:31,537
I'm so sorry this happened.
471
00:22:31,732 --> 00:22:34,801
Well, if you really feel bad,
you can meet Esteban
472
00:22:34,826 --> 00:22:36,456
and pick up
some of Baby's stuff.
473
00:22:36,481 --> 00:22:38,248
I can't see his face right now.
474
00:22:38,472 --> 00:22:40,631
Darci Factor rule #13.
475
00:22:41,466 --> 00:22:44,555
"When it ends,
don't be friends."
476
00:22:44,924 --> 00:22:46,393
Are you okay?
477
00:22:46,981 --> 00:22:48,482
No.
478
00:22:49,870 --> 00:22:51,187
But I will be.
479
00:22:52,609 --> 00:22:55,466
Okay. Let's get out
of this sad place,
480
00:22:55,491 --> 00:22:57,357
and head over
to our birthday girl.
481
00:22:57,866 --> 00:23:00,123
Okay, just as miserable. Noted.
482
00:23:02,179 --> 00:23:04,264
Yeah, yeah, I'm hurrying.
483
00:23:09,044 --> 00:23:10,732
I didn't want to say it, but...
484
00:23:10,757 --> 00:23:12,425
I'm just not in the party mood.
485
00:23:17,648 --> 00:23:18,679
It's Rafael.
486
00:23:19,067 --> 00:23:19,962
Hello?
487
00:23:19,987 --> 00:23:21,373
Hi, it's me, Mateo.
488
00:23:21,554 --> 00:23:24,743
Oh, hey, Mateo.
I can't wait to see you tonight.
489
00:23:24,941 --> 00:23:27,013
The unicorn can't wait, either.
He told me.
490
00:23:27,038 --> 00:23:29,565
I'm not coming.
And unicorns don't talk.
491
00:23:29,731 --> 00:23:31,316
What do you mean
you're not coming?
492
00:23:31,623 --> 00:23:32,818
I'm sick.
493
00:23:33,791 --> 00:23:34,820
Are you really sick,
494
00:23:34,862 --> 00:23:36,446
or are you just mad
because my...
495
00:23:39,491 --> 00:23:40,864
He hung up.
496
00:23:41,432 --> 00:23:43,893
Hi, you've reached
Rafael Solano,
497
00:23:44,037 --> 00:23:46,958
- please leave...
- Voice mail. I'm done. Mm-mm.
498
00:23:48,679 --> 00:23:52,307
My son is not missing
my unicorn birthday party.
499
00:23:55,668 --> 00:23:56,840
What are you doing here?
500
00:23:56,865 --> 00:23:59,598
Look, I know you're unhappy with
me, but we are co-parents first.
501
00:23:59,623 --> 00:24:01,208
We have to be on the same team.
502
00:24:01,250 --> 00:24:02,793
Do you think that
I want to have a party today?
503
00:24:02,835 --> 00:24:05,796
No. But I'm having one
and my son needs to be there.
504
00:24:05,838 --> 00:24:08,883
And no matter how you feel about
me, you have to support that.
505
00:24:09,975 --> 00:24:11,643
He says he doesn't feel well.
506
00:24:11,668 --> 00:24:14,348
And he's clearly faking it
because he's mad at me.
507
00:24:14,373 --> 00:24:16,100
And you're letting him
get away with that.
508
00:24:16,125 --> 00:24:19,003
And letting your feelings get in
the way is not good parenting.
509
00:24:20,152 --> 00:24:21,537
Come on, Mateo. Let's go.
510
00:24:26,260 --> 00:24:28,513
Oh...
511
00:24:28,538 --> 00:24:30,748
Impressive
commitment to faking it.
512
00:24:30,795 --> 00:24:31,782
Oh, sweetie.
513
00:24:31,807 --> 00:24:33,654
Here, Mommy will stay, too.
Let me take care of you.
514
00:24:33,679 --> 00:24:34,958
No. Go away.
515
00:24:37,193 --> 00:24:39,278
It's okay. I got this.
516
00:24:39,359 --> 00:24:40,610
You can go.
517
00:25:01,896 --> 00:25:04,009
You know, it's okay
to want Mommy right now.
518
00:25:04,378 --> 00:25:06,386
No. I'm mad
until you're not mad.
519
00:25:07,219 --> 00:25:09,973
No. No, we are separate people.
520
00:25:10,533 --> 00:25:12,900
And no matter what happens
with me and Mommy,
521
00:25:12,925 --> 00:25:14,208
your mommy loves you.
522
00:25:14,521 --> 00:25:15,951
Do you still love her?
523
00:25:16,432 --> 00:25:17,790
Always.
524
00:25:18,387 --> 00:25:22,037
We're just figuring out
the way we love each other.
525
00:25:27,014 --> 00:25:28,846
True, for the record.
526
00:25:38,299 --> 00:25:39,591
Please don't cry.
527
00:25:39,616 --> 00:25:40,919
Then stop yelling at me.
528
00:25:40,944 --> 00:25:43,623
I'm not yelling at you,
I'm... you're just here,
529
00:25:43,648 --> 00:25:45,614
- and I'm angry, okay?
- No...?
530
00:25:45,615 --> 00:25:47,492
Shh. Did you find
the security footage
531
00:25:47,534 --> 00:25:48,910
from the time
the e-mail was sent?
532
00:25:48,952 --> 00:25:50,494
Yes. You were right.
533
00:25:50,519 --> 00:25:51,937
You were firing
Travis the busboy.
534
00:25:51,979 --> 00:25:53,388
Yes. I knew it.
535
00:25:55,059 --> 00:25:56,564
W-Wait. Where am I?
536
00:25:59,169 --> 00:25:59,831
Oh.
537
00:26:00,075 --> 00:26:02,396
T-That's okay. Travis can
vouch for me, say I was there.
538
00:26:02,421 --> 00:26:04,967
I don't think Travis will want
to help you since you just fired him.
539
00:26:04,992 --> 00:26:06,309
Shh. No one asked you, Temp.
540
00:26:07,267 --> 00:26:07,966
Jane!
541
00:26:07,991 --> 00:26:09,377
Look, right there.
542
00:26:11,328 --> 00:26:15,232
You know, I should get
to her party a little early.
543
00:26:15,874 --> 00:26:16,804
Gift-wrap this.
544
00:26:18,021 --> 00:26:19,882
Hey, I'm gonna be
a few minutes late.
545
00:26:19,907 --> 00:26:22,201
Esteban isn't here yet.
How does the house look?
546
00:26:22,226 --> 00:26:24,437
It's the unicorn party
of your dreams.
547
00:26:24,511 --> 00:26:25,969
Okay, good.
548
00:26:26,154 --> 00:26:28,490
Oh, make sure Jane's head
is away from the door
549
00:26:28,515 --> 00:26:29,583
so it doesn't melt.
550
00:26:31,426 --> 00:26:33,220
Got it.
551
00:26:33,245 --> 00:26:36,707
Oh, thank God. It's him.
Okay, see you soon.
552
00:26:36,778 --> 00:26:39,030
And don't worry, I look amazing.
553
00:26:41,919 --> 00:26:43,326
Hello, thank you
for stopping by.
554
00:26:43,351 --> 00:26:45,187
I'll just take that
so we can both be on our way.
555
00:26:45,212 --> 00:26:46,320
Hold on.
556
00:26:47,395 --> 00:26:49,178
I want to show you
exactly where everything is
557
00:26:49,203 --> 00:26:50,731
so Baby always has
what she needs.
558
00:26:51,965 --> 00:26:54,802
I put her favorite paci
in the front pocket
559
00:26:56,335 --> 00:26:59,000
and her second favorite paci
in the back pocket.
560
00:26:59,025 --> 00:27:01,528
Great. Thank you.
Thank you very much. Bye.
561
00:27:01,553 --> 00:27:02,638
Wait.
562
00:27:05,344 --> 00:27:07,930
I also brought another bag,
with some of Darci's things.
563
00:27:08,767 --> 00:27:10,193
Could you give it to her?
564
00:27:10,516 --> 00:27:11,902
Yes, of course.
565
00:27:15,062 --> 00:27:17,119
What are you doing?
566
00:27:17,994 --> 00:27:19,358
I'm crying, man.
567
00:27:20,517 --> 00:27:24,179
I love Darci, and my heart has
broken into a million pieces
568
00:27:24,204 --> 00:27:26,032
that my body
can no longer contain.
569
00:27:26,057 --> 00:27:27,960
Then why did you
break up with her?
570
00:27:28,076 --> 00:27:30,620
Because it was the right thing
to do, for the family.
571
00:27:31,690 --> 00:27:33,143
W-What is that supposed to mean?
572
00:27:34,226 --> 00:27:35,833
I came from a messed up family.
573
00:27:36,389 --> 00:27:40,254
My father and my mother's
three lovers hated each other,
574
00:27:40,279 --> 00:27:42,645
and the constant fighting
really messed me up.
575
00:27:43,157 --> 00:27:45,357
So when I found out
the lengths you went through
576
00:27:45,382 --> 00:27:47,545
to get me out of Baby's life,
577
00:27:47,686 --> 00:27:48,794
I realized
578
00:27:48,954 --> 00:27:50,894
that I could not put Baby
through that.
579
00:27:52,121 --> 00:27:55,053
Because I know
how Baby would feel.
580
00:27:56,040 --> 00:27:57,170
Because...
581
00:27:57,599 --> 00:27:59,723
I am Baby.
582
00:28:02,054 --> 00:28:03,373
Anyway,
583
00:28:03,969 --> 00:28:05,465
let me get her car seat.
584
00:28:09,638 --> 00:28:11,528
Ugh, parenting.
585
00:28:11,683 --> 00:28:13,263
It's hard sometimes.
586
00:28:14,102 --> 00:28:15,524
But hey, come on, Jane.
587
00:28:15,723 --> 00:28:18,226
The party. Focus on the party.
588
00:28:27,548 --> 00:28:29,213
Maybe she just went to get ice?
589
00:28:32,887 --> 00:28:34,523
Ah, yes. You'll recall
590
00:28:34,548 --> 00:28:35,924
we last left our Jane
591
00:28:37,290 --> 00:28:39,208
fleeing her own unicorn party.
592
00:28:39,233 --> 00:28:40,821
This is bad, people.
593
00:28:40,948 --> 00:28:42,570
Where is she going?
594
00:28:45,200 --> 00:28:46,535
I'm coming with you.
595
00:28:46,657 --> 00:28:47,593
You are?
596
00:28:47,618 --> 00:28:49,703
Yes, of course.
I care about Jane, too.
597
00:28:49,728 --> 00:28:51,687
And she needs her
to corroborate an alibi.
598
00:28:52,039 --> 00:28:55,563
Someone get that little donkey
with a horn out of my house.
599
00:28:55,588 --> 00:28:57,081
I don't care
how magical it may be,
600
00:28:57,106 --> 00:28:58,946
I am not dealing
with unicorn poop.
601
00:28:59,088 --> 00:29:00,563
- How will we find her?
- Easy.
602
00:29:00,588 --> 00:29:02,339
We're a Find My Friends
kind of family.
603
00:29:02,716 --> 00:29:04,751
Okay. Where'd you go, Jane?
604
00:29:04,776 --> 00:29:05,944
Found her.
605
00:29:05,969 --> 00:29:07,009
Jane!
606
00:29:07,729 --> 00:29:08,857
What are you doing here?
607
00:29:08,941 --> 00:29:11,110
- What are you doing here?
- I wanted to be alone.
608
00:29:13,859 --> 00:29:16,507
Yes, I can. I'm a grown woman
and I can run away if I want to.
609
00:29:16,532 --> 00:29:18,360
Oh, no! My notes!
610
00:29:28,126 --> 00:29:30,337
- No!
- Oh, no.
611
00:29:30,572 --> 00:29:31,755
What is he doing here?
612
00:29:32,062 --> 00:29:34,049
Esteban still loves you, Darci.
613
00:29:34,091 --> 00:29:36,552
He only broke up with you
to protect Baby from us.
614
00:29:36,886 --> 00:29:38,054
You know how I grew up.
615
00:29:38,079 --> 00:29:39,690
With my father and my mother,
616
00:29:39,914 --> 00:29:43,084
and Diego and Matias and
Alejandro always fighting.
617
00:29:43,884 --> 00:29:45,711
I can't put Baby through that.
618
00:29:47,750 --> 00:29:49,510
Well, that's a better reason,
at least.
619
00:29:49,924 --> 00:29:51,509
I thought you wanted
to sleep with some
620
00:29:51,551 --> 00:29:53,349
sexy telenovela bombshell.
621
00:29:53,636 --> 00:29:57,849
You are the only sexy telenovela
bombshell for me, Darci.
622
00:29:58,266 --> 00:30:00,268
Aww. See?
623
00:30:00,708 --> 00:30:03,180
Great, so now you can make up.
624
00:30:04,374 --> 00:30:06,314
No. It's still over.
625
00:30:09,569 --> 00:30:11,271
- Wait, wait.
- Why?
626
00:30:11,342 --> 00:30:13,928
Because what happens the next
time he does something stupid?
627
00:30:13,953 --> 00:30:15,704
He won't. Will you?
628
00:30:16,162 --> 00:30:17,577
- I won't.
- You will.
629
00:30:17,602 --> 00:30:19,271
And I'm stuck
with this doofus, Esteban.
630
00:30:19,328 --> 00:30:22,206
Okay, that's true, you are.
But I can do better.
631
00:30:22,248 --> 00:30:24,333
I want to do better,
because it's best for Baby
632
00:30:24,375 --> 00:30:26,294
to be surrounded by people
who love each other.
633
00:30:26,335 --> 00:30:28,242
And you two love each other.
634
00:30:28,398 --> 00:30:31,359
Please, Darci.
Take Esteban back.
635
00:30:31,830 --> 00:30:34,465
Please, Darci. Take me back.
636
00:30:38,489 --> 00:30:39,599
Fine.
637
00:30:40,036 --> 00:30:42,935
But if this
ever happens again...
638
00:30:45,925 --> 00:30:47,058
Oh.
639
00:30:52,362 --> 00:30:56,324
How about a champagne toast
and a foot rub
640
00:30:56,547 --> 00:30:59,923
to celebrate the end of this
dark time of separation?
641
00:31:00,080 --> 00:31:02,683
You don't have to do that.
It was only one day.
642
00:31:03,337 --> 00:31:05,750
Hmm. Darci Factor
rule #355.
643
00:31:06,195 --> 00:31:07,714
"Want to keep your mate?
644
00:31:07,960 --> 00:31:10,631
Then take every chance
to celebrate."
645
00:31:12,277 --> 00:31:13,883
That's really good advice.
646
00:31:15,676 --> 00:31:17,210
Now, I should find Jane.
647
00:31:17,470 --> 00:31:18,829
Oh, she's not here.
648
00:31:19,013 --> 00:31:20,723
What? Where is she?
649
00:31:20,765 --> 00:31:22,890
Oh, look. Found her again.
650
00:31:24,014 --> 00:31:25,228
I'm sorry, hon.
651
00:31:25,462 --> 00:31:27,230
Oh, it's okay.
652
00:31:27,271 --> 00:31:29,649
Celebrating my 30th birthday
while sitting in a ditch
653
00:31:29,674 --> 00:31:31,566
feels pretty right, honestly.
654
00:31:40,454 --> 00:31:41,830
What happened?
655
00:31:42,465 --> 00:31:44,868
Just seeing everyone
waiting there,
656
00:31:45,706 --> 00:31:49,126
and, uh, having to walk in
without Rafael,
657
00:31:50,095 --> 00:31:51,441
I couldn't do it.
658
00:31:51,933 --> 00:31:55,604
Because then, it would be all
so real that this is happening.
659
00:31:57,588 --> 00:32:00,112
I know it's just a stupid
birthday party, but celebrating
660
00:32:00,137 --> 00:32:02,246
without Rafael feels
like I'm accepting
661
00:32:02,271 --> 00:32:04,762
that I'm moving forward
without him.
662
00:32:08,575 --> 00:32:10,356
Yeah, we're here for you.
663
00:32:10,398 --> 00:32:12,739
- As long as it takes.
- Absolutely.
664
00:32:12,817 --> 00:32:15,194
Hey, don't worry. Rafael will
realize he's making a mistake.
665
00:32:15,236 --> 00:32:17,196
Want me to call him
and yell at him?
666
00:32:17,238 --> 00:32:19,907
No, don't. I'll figure it out.
667
00:32:20,554 --> 00:32:22,667
Aww, there's that smile.
668
00:32:23,460 --> 00:32:25,296
Can I just grab that napkin?
Hmm?
669
00:32:25,321 --> 00:32:27,198
Well, the one you're holding. Do
you mind... can I just have it?
670
00:32:27,888 --> 00:32:29,083
Thank you. Yes! Great.
671
00:32:29,125 --> 00:32:31,711
"Jane can't pick up her check
until Petra is done viciously
672
00:32:31,752 --> 00:32:33,504
"firing Travis, but Jane
doesn't even feel bad for him
673
00:32:33,546 --> 00:32:35,715
"because all she can think about
is how lucky he is that his kids
674
00:32:35,756 --> 00:32:37,675
are still speaking
to him." Yay!
675
00:32:37,717 --> 00:32:39,885
This plus the video is the proof
I need to save my relationship.
676
00:32:39,927 --> 00:32:42,054
Okay, I'm off. Oh, hey.
677
00:32:42,079 --> 00:32:43,789
You got this, girl.
Okay? Happy birthday.
678
00:32:48,853 --> 00:32:51,410
Oh, it was Marlene's idea.
679
00:32:51,689 --> 00:32:54,538
She told me to write
dispassionate observations
680
00:32:54,563 --> 00:32:56,252
about my life instead
of trying to write.
681
00:32:56,277 --> 00:32:57,653
Hmm.
682
00:32:58,016 --> 00:33:00,740
"Michael still
mispronounces 'deficit.'
683
00:33:01,036 --> 00:33:03,426
"And even though he talks
slower, his eyes
684
00:33:03,451 --> 00:33:06,203
still look the same before
he's about to make a joke."
685
00:33:07,682 --> 00:33:09,890
"He's slower to laugh
686
00:33:10,158 --> 00:33:13,210
"than he used to be,
but when he does,
687
00:33:13,421 --> 00:33:15,313
it's still contagious."
688
00:33:15,338 --> 00:33:18,299
"As Jane sat there with
Michael across the table,
689
00:33:18,341 --> 00:33:22,054
"the urge to take his hand
was so strong that suddenly,
690
00:33:22,079 --> 00:33:24,673
"Jane felt like she was
back in their old apartment,
691
00:33:24,758 --> 00:33:26,188
"living their old life.
692
00:33:26,474 --> 00:33:29,477
And if she was being honest,
she liked that feeling."
693
00:33:30,469 --> 00:33:31,352
Hon,
694
00:33:31,798 --> 00:33:34,813
these don't seem
very dispassionate.
695
00:33:35,198 --> 00:33:36,150
Told you.
696
00:33:36,192 --> 00:33:38,319
Narrators always have
a point of view.
697
00:33:38,602 --> 00:33:42,352
It seems like there are
feelings there, for Michael.
698
00:33:43,375 --> 00:33:46,619
And if there are,
699
00:33:46,660 --> 00:33:50,164
why are you trying so hard
to get Rafael back?
700
00:33:57,167 --> 00:33:59,253
Friends, exactly four weeks ago,
701
00:33:59,619 --> 00:34:03,206
Rafael's girlfriend was four
weeks away from turning 30.
702
00:34:03,363 --> 00:34:05,384
Let's get a real unicorn!
703
00:34:05,894 --> 00:34:07,187
There goes my gift.
704
00:34:09,038 --> 00:34:11,150
But really. What do you want?
705
00:34:11,191 --> 00:34:12,901
Nothing. We're saving money.
706
00:34:13,126 --> 00:34:14,035
Still.
707
00:34:14,541 --> 00:34:17,285
A card telling me
how much you love me.
708
00:34:20,112 --> 00:34:23,349
Which, for the record,
he wrote that very night.
709
00:34:24,251 --> 00:34:26,441
Very not dispassionately.
710
00:34:26,790 --> 00:34:29,300
But alas, that was before...
711
00:34:29,739 --> 00:34:31,190
Michael got his memories back.
712
00:34:31,545 --> 00:34:33,222
Which led to this...
713
00:34:33,505 --> 00:34:35,007
I need you to leave.
714
00:34:35,352 --> 00:34:38,057
Leaving him here,
at this moment,
715
00:34:38,082 --> 00:34:39,386
four weeks later.
716
00:34:40,724 --> 00:34:43,223
"A card, telling you
how much I love you.
717
00:34:43,265 --> 00:34:45,059
"That's what you said.
718
00:34:45,100 --> 00:34:46,810
"Which feels impossible, Jane,
719
00:34:47,042 --> 00:34:49,612
"because I love you with
everything that I am.
720
00:34:49,933 --> 00:34:53,979
But I guess this sums it up:
will you marry me?"
721
00:35:02,159 --> 00:35:03,427
Thanks for coming.
722
00:35:03,574 --> 00:35:05,223
Thanks for asking me to.
723
00:35:07,186 --> 00:35:09,076
Uh, you were right.
724
00:35:09,166 --> 00:35:10,834
I wasn't being a good parent.
725
00:35:10,876 --> 00:35:14,440
I should have supported
you, and I'm sorry.
726
00:35:15,506 --> 00:35:17,175
And also...
We should talk about... oh.
727
00:35:17,200 --> 00:35:19,244
Uh, go ahead. You.
728
00:35:19,628 --> 00:35:22,137
I was just about to say
you were right.
729
00:35:22,179 --> 00:35:24,598
And friends,
it feels cruel to point out
730
00:35:24,640 --> 00:35:27,050
that his heart
had opened, briefly.
731
00:35:27,267 --> 00:35:30,187
I can't just dismiss
how I feel about Michael.
732
00:35:30,899 --> 00:35:33,378
But alas, that's my job.
733
00:35:34,483 --> 00:35:37,808
I've been running away from my
feelings because I'm confused,
734
00:35:39,290 --> 00:35:41,573
but it's-it's not fair
735
00:35:41,615 --> 00:35:43,917
for me to ask you to stick
around while I sort through it.
736
00:35:47,784 --> 00:35:50,406
Yeah. Yeah,
that's what I thought.
737
00:35:51,799 --> 00:35:53,486
What's she doing here?
738
00:35:55,995 --> 00:35:57,972
You're spending the
night at Mommy's place
739
00:35:58,406 --> 00:35:59,728
- like we talked about.
- But...
740
00:35:59,753 --> 00:36:01,969
Get your stuff.
It's not up for debate.
741
00:36:04,021 --> 00:36:05,598
He looks devastated.
742
00:36:06,110 --> 00:36:07,433
What did you say to him?
743
00:36:07,474 --> 00:36:09,435
T-That's not the point.
744
00:36:09,476 --> 00:36:11,437
The-the point is,
I was firing the busboy
745
00:36:11,478 --> 00:36:14,022
and Jane was writing about it
at exactly the same time
746
00:36:14,064 --> 00:36:15,650
the e-mail was sent to Milos.
747
00:36:15,675 --> 00:36:17,019
So it couldn't have been me.
748
00:36:17,044 --> 00:36:20,172
Someone was setting me up.
Milos, probably.
749
00:36:21,140 --> 00:36:22,315
Yeah, okay.
750
00:36:22,340 --> 00:36:23,987
I believe you.
751
00:36:25,527 --> 00:36:26,719
Look... but wait.
752
00:36:27,381 --> 00:36:28,635
Running around that ditch,
753
00:36:28,660 --> 00:36:30,106
trying to find
a piece of paper...
754
00:36:31,019 --> 00:36:32,351
I can't do that.
755
00:36:32,723 --> 00:36:34,175
If we're going to do this...
756
00:36:34,348 --> 00:36:35,409
Us...
757
00:36:36,807 --> 00:36:38,434
I need you to trust me.
758
00:36:38,562 --> 00:36:39,925
How am I supposed to?
759
00:36:40,659 --> 00:36:42,149
After what happened?
760
00:36:42,190 --> 00:36:45,081
How can we be in a relationship
if you can't?
761
00:36:47,059 --> 00:36:48,995
Look, I get taking things slow.
762
00:36:49,020 --> 00:36:50,065
That's fine.
763
00:36:50,312 --> 00:36:53,213
But you have
to believe, deep down,
764
00:36:53,556 --> 00:36:55,361
that I would never
lie to you again.
765
00:36:56,088 --> 00:36:58,790
And I don't know, deep down,
that I do believe that.
766
00:37:00,440 --> 00:37:01,498
It's hard.
767
00:37:01,559 --> 00:37:03,371
You lied for a long time.
768
00:37:03,457 --> 00:37:05,022
And I work at a bar now.
769
00:37:05,047 --> 00:37:07,299
- You said you didn't blame me for that.
- I don't.
770
00:37:07,639 --> 00:37:09,774
But it's a constant
reminder, and...
771
00:37:10,040 --> 00:37:11,625
well, the truth is,
772
00:37:12,167 --> 00:37:14,197
it's hard to feel safe with you.
773
00:37:18,807 --> 00:37:20,064
Okay.
774
00:37:21,591 --> 00:37:22,645
Okay?
775
00:37:24,114 --> 00:37:25,992
I'll have to work harder, then.
776
00:37:26,159 --> 00:37:27,582
To make you feel safe.
777
00:37:30,439 --> 00:37:32,066
Also working hard...
778
00:37:32,366 --> 00:37:33,690
Do you want me to read
you a bedtime story?
779
00:37:33,715 --> 00:37:34,660
No.
780
00:37:37,659 --> 00:37:38,690
Do you want a kiss?
781
00:37:40,310 --> 00:37:42,643
And maybe it was
Mateo's constant rejection
782
00:37:42,668 --> 00:37:45,462
or the return of Jane's
complicated love triangle
783
00:37:45,504 --> 00:37:48,215
or the fact that she spent
her 30th birthday in a ditch,
784
00:37:48,542 --> 00:37:50,050
but in that moment,
785
00:37:50,092 --> 00:37:52,928
Jane couldn't run away
from her feelings.
786
00:37:55,027 --> 00:37:56,518
Mommy, are you crying?
787
00:37:58,109 --> 00:37:59,751
No, I'm fine. I promise.
788
00:37:59,810 --> 00:38:03,689
Oh. It's okay, Mommy's
just going through a lot,
789
00:38:03,730 --> 00:38:05,691
but it has nothing
to do with you, okay?
790
00:38:05,938 --> 00:38:07,520
I'm sorry I ran away.
791
00:38:07,734 --> 00:38:10,197
Yeah, that wasn't okay.
792
00:38:10,946 --> 00:38:12,330
Oh...
793
00:38:13,365 --> 00:38:14,690
But honestly?
794
00:38:16,309 --> 00:38:18,237
I understand why you did it.
795
00:38:18,495 --> 00:38:22,347
Because today, I ran away
from my own birthday party.
796
00:38:22,372 --> 00:38:23,472
You did?
797
00:38:23,497 --> 00:38:25,003
I didn't even go inside.
798
00:38:25,103 --> 00:38:28,188
I-I just drove up, I saw all
the people and then I ran away.
799
00:38:28,213 --> 00:38:29,715
Then what happened?
800
00:38:30,595 --> 00:38:33,550
Well, I actually
ended up in a ditch.
801
00:38:36,054 --> 00:38:39,141
And then Abuela and Bisa
and Auntie Petra,
802
00:38:39,182 --> 00:38:40,613
they showed up..
803
00:38:40,638 --> 00:38:41,810
I hope Jane's feeling better.
804
00:38:41,852 --> 00:38:43,562
She's a strong,
capable 30-year-old
805
00:38:43,928 --> 00:38:45,305
with impeccable genes.
806
00:38:45,330 --> 00:38:46,539
She'll be fine.
807
00:38:46,564 --> 00:38:48,816
Even if she doesn't feel
like celebrating right now.
808
00:38:49,365 --> 00:38:51,455
And speaking of celebrating...
809
00:38:56,674 --> 00:39:00,068
It's a Rocovery basket, for you.
810
00:39:01,710 --> 00:39:03,706
It is filled with everything
811
00:39:03,731 --> 00:39:05,316
you've been deprived
of during chemo
812
00:39:05,341 --> 00:39:08,177
to celebrate that you're
on the path to recovery.
813
00:39:08,202 --> 00:39:09,909
Rogelio, I told you,
I don't want...
814
00:39:09,934 --> 00:39:12,542
I-I know, I-I know,
we can't celebrate
815
00:39:12,567 --> 00:39:13,839
the ultimate victory yet.
816
00:39:14,820 --> 00:39:17,858
But we can celebrate
smaller victories along the way.
817
00:39:18,715 --> 00:39:20,269
Thank you, Rogelio.
818
00:39:20,401 --> 00:39:21,527
Of course.
819
00:39:21,552 --> 00:39:23,346
Not just for the basket,
820
00:39:24,203 --> 00:39:26,981
but for being my rock
through all of this.
821
00:39:31,451 --> 00:39:33,308
And from one happy couple
822
00:39:33,333 --> 00:39:35,919
to, well, Jane and Michael.
823
00:39:36,066 --> 00:39:37,734
So I submitted the evidence,
824
00:39:37,776 --> 00:39:40,292
and the company agreed
to settle for $10,000,
825
00:39:40,317 --> 00:39:42,604
which I can pay in installments,
826
00:39:42,781 --> 00:39:44,565
- so we're all good.
- I can help.
827
00:39:44,590 --> 00:39:46,091
No. I'll take care of it.
828
00:39:47,070 --> 00:39:50,122
I also wanted to bring you
your belated birthday gift.
829
00:39:54,408 --> 00:39:56,410
Thanks, but I already own,
like, 400 copies.
830
00:39:56,452 --> 00:39:58,867
Well, this one's different,
'cause I really wanted
831
00:39:58,892 --> 00:40:00,269
to talk to you
while I was reading it,
832
00:40:00,294 --> 00:40:02,735
so I wrote down
my reactions instead.
833
00:40:02,816 --> 00:40:04,603
And I noted a few places
where I thought
834
00:40:04,628 --> 00:40:06,923
Martin could have been
a little funnier.
835
00:40:10,082 --> 00:40:11,644
Happy birthday, Jane.
836
00:40:13,312 --> 00:40:15,011
Or Josephine.
837
00:40:47,807 --> 00:40:50,103
Oh. Oh...
838
00:41:05,301 --> 00:41:06,384
And so, friends,
839
00:41:06,409 --> 00:41:08,362
without knowing
where she was going,
840
00:41:08,387 --> 00:41:10,486
Jane began to write again.
841
00:41:17,288 --> 00:41:19,243
Happy birthday, Jane.
842
00:41:19,268 --> 00:41:21,687
From one unicorn to another.
843
00:41:52,189 --> 00:41:53,442
Uh-oh.
844
00:41:53,547 --> 00:41:56,407
Looks like Rafael may be
the one running away.
845
00:41:58,119 --> 00:42:02,894
Sync and correction by LittleDuck
www.addic7ed.com
61173
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.