All language subtitles for g.07
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:19,400 --> 00:03:22,699
No tak padre, nem�me na to cel� den.
Juanito,prsten.
2
00:03:26,340 --> 00:03:31,340
Paco P�rezi, bere� si Manuelu Rodr�guez
za svou pr�voplatnou man�elku?
3
00:03:31,481 --> 00:03:34,781
Ano.
Pro� si mysl�te �e tady jsem?
4
00:03:35,361 --> 00:03:40,361
Manuelo Rodr�guez, bere� si Paca P�reze
za sv�ho pr�voplatn�ho man�ela?
5
00:03:41,022 --> 00:03:45,221
�ekni ano a z�tra oslav�me
poh�eb tv�ho otce.
6
00:03:47,063 --> 00:03:48,662
Ano.
- Co?
7
00:03:49,063 --> 00:03:50,163
�ekla,�e ano.
8
00:03:51,543 --> 00:03:56,542
J� P�rez jsem na to hrd�.
- Nyn� v�s prohla�uji za mu�e a �enu...
9
00:03:56,544 --> 00:03:58,443
Dobr�.
To sta��.
10
00:04:51,949 --> 00:04:54,148
Dob�e, Juanito. M��e� j�t.
11
00:04:55,749 --> 00:04:57,049
Nezaj�m� m�.
12
00:04:57,350 --> 00:05:00,349
Zat�m...dokud na tvou hlavu
nebude vypsan� odm�na.
13
00:05:03,999 --> 00:05:05,269
Brzy nashledanou.
14
00:05:22,771 --> 00:05:24,970
Co to d�l�?Je to dobr� zlato,
nem�la bys to zahazovat.
15
00:05:29,211 --> 00:05:31,610
No,mo�n� to zlato a� tak dobr� nen�,
ale po��d je to zlato.
16
00:05:32,532 --> 00:05:35,691
Pro� nejde� dom� a nesna��
se na to v�echno zapomenout?
17
00:05:34,613 --> 00:05:37,902
18
00:05:53,894 --> 00:05:57,193
Zdrav�m, Bernale.
R�d t� vid�m.
19
00:05:57,674 --> 00:06:00,774
Jak jsi n�s dok�zal p�edb�hnout,
Ringo?
20
00:06:01,314 --> 00:06:06,314
Pro� p�ekra�uje� hranice kdy�
je vypsan� odm�na na mu�e v Mexiku.
21
00:06:07,955 --> 00:06:10,354
Vid�m,�e jsi m�l dobr� den.
22
00:06:12,016 --> 00:06:18,115
Paco a Ram�n P�rezovi...
odm�na 40 pesos ve zlat�.
23
00:06:18,515 --> 00:06:19,815
A...ti dva druz�?
24
00:06:22,216 --> 00:06:24,416
Pat�� taky ke gangu,
ale ...
25
00:06:24,616 --> 00:06:27,716
- ...d�m ti je gr�tis.
-Pokud s t�m starosta bude souhlasit.
26
00:06:29,017 --> 00:06:33,416
Juanito s nimi byl taky?
- Ano,byl.
27
00:06:34,177 --> 00:06:36,676
Nechal jsem ho j�t.
Za jeho hlavu ��dn� zlato nen�.
28
00:06:37,008 --> 00:06:39,558
To se ti tak l�b� zab�jet
jen kv�li zlatu?
29
00:06:39,718 --> 00:06:44,418
Jednou jsem zabil mu�e pro pen�ze,
ale ��dn� jsem za n�ho nedostal.
30
00:06:46,099 --> 00:06:51,998
�ivot je tady drah�.
- Je drah�, Bernale. A kr�tk�.
31
00:06:52,560 --> 00:06:58,859
Zlato u� m�.
Vra� se zp�tky za hranice.
32
00:06:59,760 --> 00:07:02,759
Nem�m r�d lovce lid�,
zejm�na kdy� to jsou mexi�an�.
33
00:07:03,020 --> 00:07:10,999
D�v� p�ednost gring�m?
Kde je tvoje vlastenectv� Bernale?
34
00:07:17,542 --> 00:07:24,241
Taky nev���m,�e by jste
bratry P�rezovi chytili sami.
35
00:07:24,322 --> 00:07:27,721
Mo�n�.Ale poslouchej,d�m ti radu,nezastavuj
dokud nebude� m�t po��dn� n�skok.
36
00:07:28,242 --> 00:07:31,842
P�jdou po tob� ostatn� P�rezovi
mu�i.
37
00:07:33,043 --> 00:07:37,992
D�m si pozor starosto.Ty zajisti
abys m�l p��t� dost zlata.
38
00:07:50,524 --> 00:07:55,123
�ty�i ze �esti,tati.
- Jsem trochu z formy,chlap�e.
39
00:07:56,225 --> 00:08:00,324
Kdy m��u zkusit jak se st��l�?
- Jsou d�le�it�j�� v�ci.
40
00:08:01,965 --> 00:08:05,565
T�eba matematiku um� skoro stejn� tak
�patn� jak j� st��let.
41
00:08:05,626 --> 00:08:08,725
Pete u� st��lel z pistole jeho otce.
42
00:08:09,047 --> 00:08:14,646
Dobr� den,�erife.Myslel jsem,�e jste u� pry�.
- Ne, je�t� jsem po��d tady, Slime.
43
00:08:17,087 --> 00:08:19,086
Jdi pro m�ho kon�.
-Ano,tati.
44
00:08:20,807 --> 00:08:25,806
Jede� n�kam?
- Ne, Bille.
45
00:08:25,948 --> 00:08:29,247
Kdy� jste je�t� tady,
�lov�k m� alespo� klidn� sp�nek.
46
00:08:30,208 --> 00:08:35,007
Cvi�ili jsme st�elbu,chci ze �esti ran
�estkr�t trefit.
47
00:08:35,449 --> 00:08:40,948
Je to zbyte�n�.Tam nebudete m�t
p��le�itost si opravdu zast��let...
48
00:08:40,990 --> 00:08:42,689
..v Bostonu �ij� lid� kte��
dodr�uj� z�kon.
49
00:08:42,829 --> 00:08:48,328
Na n�co bych zapom�l.
- B�t �erifem a� do ho�k�ho konce?
50
00:08:49,030 --> 00:08:54,729
Mus�me br�nit dobro proti zlu.
51
00:09:01,211 --> 00:09:04,510
Jdeme na to.Nasedni.
- Pro� mus�me jet do Bostonu tati?
52
00:09:05,531 --> 00:09:07,632
Pro� nem��u z�stat tady?
53
00:09:07,632 --> 00:09:11,831
Ty nechce� abych byl redaktorem
novin?
54
00:09:11,952 --> 00:09:14,351
V�t�ina kluk� chce b�t �erifem.
55
00:09:14,412 --> 00:09:18,012
V Bostonu nejsou kon�
ani indi�ni.
56
00:09:18,532 --> 00:09:23,832
V Bostonu je mnohem v�c d�le�it�j��ch
v�c� pro chlapce tv�ho v�ku.
57
00:09:24,873 --> 00:09:26,272
Ano,hlavn� matematika.
58
00:09:30,254 --> 00:09:32,254
Zdrav�m v�s,�erife.
59
00:09:37,555 --> 00:09:41,654
�erife,poj�te sem,pros�m!
- Z�sta� tady, Stane.
60
00:10:03,516 --> 00:10:06,816
Odejdi rad�ji rychle pry�, Sebasti�ne.
Vra� se do Mexika.
61
00:10:10,778 --> 00:10:12,777
Vsta� a jdi.
62
00:10:21,978 --> 00:10:23,777
V�ckr�t t� tady nechci vid�t.
63
00:10:39,520 --> 00:10:44,990
Dobr� pr�ce,�erife.D�kuji v�m.
- To m�te z toho,�e prod�v�te whisky indi�n�m.
64
00:10:45,220 --> 00:10:47,219
Poru�ujete t�m z�kon.
65
00:11:01,421 --> 00:11:03,421
Varovala jsi Ringa.
66
00:11:03,422 --> 00:11:05,621
Ne.
- �ekni pravdu.
67
00:11:06,092 --> 00:11:09,741
Nikomu jsem nic ne�ekla.
Juanito,p��sah�m na smrt sv�ho otce.
68
00:11:10,043 --> 00:11:11,543
Pro� jsi tedy tak vylekan�?
69
00:11:12,183 --> 00:11:16,183
Mysl�,�e t� zabiju tak jak to d�l� Ringo,
s tou svou hloupou zlatou zbran�?
70
00:11:16,464 --> 00:11:21,463
Nezab�j�m jako Ringo.
J� m�m lidi kte�� pro m� zab�jej�.
71
00:12:26,924 --> 00:12:31,923
Te� si mus�me trochu
promluvit s Ringem.
72
00:12:32,125 --> 00:12:34,924
Ne��kejte mi,�e se boj�te.
U� jste zapom�li na svou p��sahu?
73
00:12:36,486 --> 00:12:38,485
Ale s n�m to bude jin�,...
74
00:12:38,586 --> 00:12:44,685
...te� bude moje hlava k nezaplacen�.
75
00:12:45,447 --> 00:12:49,446
A Ringo u� nebude m�t d�vod
nebojovat.
76
00:12:51,367 --> 00:12:54,167
Nen� to tak, Carlosi?
77
00:12:56,587 --> 00:13:02,687
Nebojte se,zabijeme ho a p�ineseme
tu jeho zlatou zbra�.
78
00:13:08,608 --> 00:13:12,707
To p�i�lo dnes r�no.
�ekaj� n�s patn�ct�ho v Bostonu.
79
00:13:13,709 --> 00:13:17,709
Napsal to asistent �editele.
Poda�� se to,�e?
80
00:13:18,229 --> 00:13:21,028
Nev�m,douf�m �e ano.
81
00:13:21,350 --> 00:13:28,049
Dostaneme se z tohoto pra�n�ho m�sta.
Zd� se to jako sen.
82
00:13:29,310 --> 00:13:31,910
Poj�,jedeme dom�, Stane.
- U� jdu, mami.
83
00:13:32,010 --> 00:13:33,410
No tak,pomoz mi s t�m.
84
00:13:33,970 --> 00:13:36,201
Hej!
Musela jsi vykoupit cel� obchod.
85
00:13:36,832 --> 00:13:42,831
P�ece nechce� abych v Bostonu
vypadala jako man�elka chud�ho farm��e.
86
00:13:43,912 --> 00:13:48,311
Na V�noce pou�ijeme na stromek
tvoji hv�zdu.Na toto m�sto...
87
00:13:48,492 --> 00:13:52,791
...u� budeme jen vzpom�nat.
88
00:14:01,848 --> 00:14:03,048
Bille!
89
00:14:13,675 --> 00:14:19,174
Dobr� den �erife.Stalo se tady n�co
nov�ho za tu dobu co jsem tady nebyl?
90
00:14:25,115 --> 00:14:27,695
Krom� toho,�e ten kan�n vypad�
jako by jste ho pou��vali m�sto kurn�ku.
91
00:14:29,196 --> 00:14:30,796
Je ho opravdu �koda.
92
00:14:32,296 --> 00:14:35,796
M�li by jste se o n�j l�p starat...
je to kr�sn� kan�n.
93
00:14:35,857 --> 00:14:41,056
Je to jen pam�tka. Funk�n� kan�n
v Coldstone nepot�ebujeme.
94
00:14:41,199 --> 00:14:42,436
Lid� se n�j chod� jen d�vat.
95
00:14:44,637 --> 00:14:47,436
Pro� jsi p�ijel do m�sta, Ringo?
96
00:14:47,517 --> 00:14:51,117
Pro�?
Jen tak,pod�vat se.
97
00:14:51,778 --> 00:14:54,278
Kdy� sis to tady u� prohl�dl,tak adi�s.
98
00:14:54,498 --> 00:14:58,998
Se star�m p��telem
se tak nejedn�, Bille.
99
00:14:59,298 --> 00:15:00,798
I kdy� v�m Bille,�e na to m� pr�vo.
100
00:15:01,919 --> 00:15:04,218
Ale nem��e� mi zak�zat...
101
00:15:05,219 --> 00:15:07,918
...abych si dop��l koupel
a napil se dobr� whisky.
102
00:15:08,660 --> 00:15:11,201
Mysl�m,�e to nen� zak�z�no ani v Texasu.
103
00:15:11,532 --> 00:15:14,360
Toto je klidn� m�sto
a chceme aby to tak z�stalo.
104
00:15:15,761 --> 00:15:19,260
Nem�m v �myslu na tom nic m�nit.
- Dej mi svou zbra�.
105
00:15:20,281 --> 00:15:23,680
To m�m mezi lidmi chodit jako nah�?
- M��e�,ale jenom v l�t�.
106
00:15:26,681 --> 00:15:28,280
M� p�kn� revolver.
107
00:15:29,561 --> 00:15:34,961
To mi poradil m�j otec.
�ekl mi,abych investoval sv� pen�ze.
108
00:15:36,822 --> 00:15:40,121
Vypad� to,�e tv�j otec byl dobr� obchodn�k.
- Pod�vej, Bille...
109
00:15:42,802 --> 00:15:46,202
..d�vej na n�j pozor.
Je to poprv� co ho n�komu d�v�m.
110
00:15:46,603 --> 00:15:49,203
Neboj se.
- V���m ti.
111
00:15:50,284 --> 00:15:54,483
Te� budu p�t s�m.
Adios, amigo.
112
00:16:02,785 --> 00:16:05,984
Ahoj Bille.
Kone�n�.
113
00:16:06,545 --> 00:16:11,544
Trvalo ti to dlouho ne� jsi p�i�el,Bille.
M�l sis posp�it.
114
00:16:11,545 --> 00:16:16,104
Nechci p�ij�t o ten ��upac� tab�k
kter� nad tebou vyhraju v d�m�.
115
00:16:18,826 --> 00:16:21,205
Co je s tebou �erife?
Co hled�?
116
00:16:22,026 --> 00:16:23,825
Kde to je?
117
00:16:24,867 --> 00:16:26,466
Co hled�?
118
00:16:27,167 --> 00:16:31,266
N�co o zabit�ch mexi�anech.
Paco a Ram�n P�rezovi.
119
00:16:31,287 --> 00:16:34,986
Je to v t�ch ko�en�ch desk�ch
na stole.
120
00:16:47,669 --> 00:16:48,469
Te� si to jen sta�� domyslet.
121
00:16:49,069 --> 00:16:51,769
Co domyslet?
- Ringa.
122
00:16:51,770 --> 00:16:53,469
Je tady,ve m�st�.
123
00:16:53,910 --> 00:16:57,209
Ty jsi ho odzbrojil?
- Matte,nesahej na ten revolver!
124
00:17:30,312 --> 00:17:33,311
Indi�ny mus�me udr�ovat v �achu.
- To je m�me zab�jet?
125
00:17:34,113 --> 00:17:36,213
Ale oni jsou dob�� z�kazn�ci.
126
00:17:36,952 --> 00:17:42,152
Jestli m� na mysli v pa�ov�n�,tak
to by jsme mohli p�ij�t i o posledn� ko�ili.
127
00:17:44,173 --> 00:17:46,173
Zbo�� p��jde.
Za to ti ru��m.
128
00:17:46,494 --> 00:17:52,494
Brat�i P�rezovi dostali dob�e zaplaceno
aby zbran� bezpe�n� dorazily.
129
00:19:19,737 --> 00:19:23,336
Kdo ��kal �e to je nudn� m�sto?
Ahoj, Margie.
130
00:19:24,896 --> 00:19:25,956
Pod�vejme se kdo je tady.
131
00:19:27,496 --> 00:19:29,156
Ty st�le �ije�,co?
132
00:19:31,097 --> 00:19:34,196
Kolik jsi zabil mu�� od t� doby
co jsme se vid�li naposledy?
133
00:19:34,097 --> 00:19:36,196
D�vej si pozor na co se pt�.
134
00:19:36,778 --> 00:19:38,577
Ne tolik,kolik ty m� nov�ch p�sn�.
135
00:19:40,278 --> 00:19:42,177
To nen� zrovna p��jemn� zp�sob p�iv�t�n�.
136
00:19:42,778 --> 00:19:45,077
Jsi kr�sn�j�� ne� kdy jindy.
137
00:19:48,580 --> 00:19:51,579
Nech tam tu zbra�.
No tak, Matte.
138
00:19:54,839 --> 00:19:59,138
Ten t�den v�zen� sis u� odsed�l.
Poj� ven,m�m n�co d�le�it�j��ho na pr�ci.
139
00:19:59,260 --> 00:20:02,610
To u� je t�den?
Mysl�m �e ne.
140
00:20:02,710 --> 00:20:04,210
Pod�vej.
141
00:20:04,861 --> 00:20:08,260
Pustil jsi m� ve �tvrtek,to tady byli
ti dva opilci z Austinu.
142
00:20:09,141 --> 00:20:14,940
Vr�til jsem se v p�tek
a dnes.....je teprve pond�l�.
143
00:20:15,442 --> 00:20:18,341
Poj� ven!
- Je�t� jsme nedokon�ili na�i hru.
144
00:20:18,441 --> 00:20:19,640
Nebu� tak tvrdohlav�,Matte.
145
00:20:20,062 --> 00:20:25,662
Kdy� je tady Ringo,bude� m� pot�ebovat.
-Jdi u�.A vem si tu pu�ku.
146
00:20:37,663 --> 00:20:43,662
Po�kozov�n� ve�ejn�ho majetku.
Sedm dn� v�zen� nebo pokuta 10 dolar�.
147
00:20:44,524 --> 00:20:50,623
10 dolar� nem�m.A i kdybych
je m�l tak ti je ned�m, Bille.
148
00:20:51,765 --> 00:20:53,964
Mysl�m,�e bych m�l dostat ve�e�i.
149
00:20:59,425 --> 00:21:02,424
M�j domov je pro m� v�zen�.
150
00:21:04,826 --> 00:21:10,199
Co jsem m�la d�lat pot� co se stalo
tu noc v El Pasu? Ty jsi zmizel.
151
00:21:11,106 --> 00:21:13,605
To nen� omluva,m�la jsi b�t
se mnou.
152
00:21:13,627 --> 00:21:19,626
Gilmore pro m� nic neznamen�.
Nikdo m� k ni�emu nenut�.
153
00:21:24,699 --> 00:21:28,047
No...t�m�� nikdo.
154
00:21:31,199 --> 00:21:34,960
Je to pravda,nel�u.
- Jasn� mil��ku...
155
00:21:34,967 --> 00:21:37,587
...a ta barva tv�ch vlas� je taky prav�,�e?
156
00:21:38,971 --> 00:21:44,408
To t� bude st�t whisky.
- Ale, jsi n�jak lacin�.
157
00:21:44,670 --> 00:21:47,199
Whisky a sklenici
vody pro m�.
158
00:21:47,370 --> 00:21:52,669
Vodu pou��v�me pouze k myt� prasat.
- Tak to je ten d�vod pro� je tak �ist�.
159
00:21:53,799 --> 00:22:00,650
Nev�m pro� jsi p�ijel do m�sta a kdo t� sem pozval,
ale nem�m radost z toho,�e jsi tady.
160
00:22:01,151 --> 00:22:06,950
Gilmore jsem tv�j z�kazn�k.Po��dal
jsem o vodu a douf�m,�e ji dostanu.
161
00:22:07,612 --> 00:22:09,512
Tady ji m�.
162
00:22:13,993 --> 00:22:17,992
Tak...to byla voda.
Te� tu whisky, pros�m.
163
00:22:28,334 --> 00:22:30,334
Dob�e.
Te� trochu ho��ice,pros�m.
164
00:22:30,354 --> 00:22:33,653
Co�e?
Jakou ho��ici?
165
00:22:33,654 --> 00:22:34,953
Ho��ici.
166
00:22:39,201 --> 00:22:41,201
Sem?
- Ano,samoz�ejm�.
167
00:22:44,394 --> 00:22:45,493
Dost.
168
00:22:47,015 --> 00:22:49,115
Trochu ml�ka,pros�m.
-Ml�ka?
169
00:22:54,215 --> 00:22:55,215
Dost.
170
00:22:57,276 --> 00:23:00,376
Te� trochu ke�upu.
P�liv�ho ke�upu.
171
00:23:00,537 --> 00:23:01,836
P�liv� ke�up!
172
00:23:10,899 --> 00:23:12,017
V�c.
173
00:23:20,598 --> 00:23:23,398
Hej,chlapi!
M�te zbran�?
174
00:23:23,399 --> 00:23:26,718
Ne.
Jen kytaru a ��ze�,pane.
175
00:23:27,199 --> 00:23:30,199
M�me jen sam� kr�sn� p�sn�.
176
00:23:30,419 --> 00:23:32,618
��dn� zbran�,��dn� probl�my.
-Pokra�ujte,jd�te.
177
00:23:33,019 --> 00:23:33,618
178
00:23:40,080 --> 00:23:41,479
�erstv� vejce.
179
00:23:42,280 --> 00:23:44,079
�erstv� vejce?
- Ano.
180
00:24:13,543 --> 00:24:15,043
J� t� zabiju!
181
00:25:25,190 --> 00:25:27,689
�ekn�te �erifovi,
�e si p��jdu zp�t pro svou zbra�.
182
00:26:37,976 --> 00:26:41,176
Bernale. Kdy� jsem odj�d�l ��kal jsem
�e se brzy uvid�me.
183
00:26:43,177 --> 00:26:45,976
J� v�m.
O�ek�val jsem t�.
184
00:26:50,199 --> 00:26:50,937
Pod�vej se na to.
185
00:26:50,937 --> 00:26:52,037
186
00:26:57,459 --> 00:27:00,458
Pr�v� jsem obdr�el telegram
od �erifa z Coldstone.
187
00:27:01,078 --> 00:27:05,199
Co ty na to?
Kde m� sv�j zlat� revolver?
188
00:27:06,239 --> 00:27:11,038
Roztavil se ti p�i st�elb�?
- Ach,ne Bernale.
189
00:27:11,179 --> 00:27:14,378
��m v�c se z n�ho st��l� t�m je lep��.
Je jako plnokrevn�k...
190
00:27:15,000 --> 00:27:17,809
...nebo kr�sn� �ena.
-Tentokr�t t� budu muset vyplatit bankovkami.
191
00:27:17,979 --> 00:27:20,208
Ale, Bernale! V� co si o bankovk�ch mysl�m.
P�ece tady mus� m�t dost zlata.
192
00:27:20,460 --> 00:27:23,959
Nem�m tady ��dn� zlato,
proto ti nem��u ��dn� d�t.
193
00:27:24,060 --> 00:27:27,001
Zabil jsi mu�e P�rezovy rodiny.
194
00:27:28,001 --> 00:27:32,201
V�bec ne,starosto.
Omluvte,�e sem tak vstupuji...
195
00:27:32,202 --> 00:27:35,780
... ale chci vid�t z bl�zka mu�e
kter� ��k�,�e...
196
00:27:36,781 --> 00:27:40,241
... zabil v�echny P�reze.
197
00:27:40,482 --> 00:27:45,601
Jen do toho.Hlava tohoto P�reze
nem� ��dnou cenu.
198
00:27:45,302 --> 00:27:47,702
Pamatuj na jednu v�c,amigo.
199
00:27:48,002 --> 00:27:50,582
Mo�n� m� na mysli,
jin�ho P�reze.
200
00:27:50,663 --> 00:27:56,662
Nechci si s tebe d�lat nep��tele,ale kdy�
pro m� tv� hlava nem� ��dnou cenu...
201
00:27:56,663 --> 00:28:00,503
... nem�m �as se s tebou zab�vat.
202
00:28:01,063 --> 00:28:05,923
Rad�ji se vr�t�m do Coldstonu.
M�m tam revolver.
203
00:28:06,703 --> 00:28:08,403
Promi�te,starosto.
204
00:28:08,801 --> 00:28:12,904
Pro� mu plat�te....bankovkami?
205
00:28:13,785 --> 00:28:19,184
On nezabil m� bratry pro kousky
pap�ru nebo spravedlnost.
206
00:28:20,185 --> 00:28:21,684
Ud�lal to jen...
207
00:28:22,185 --> 00:28:23,684
... z chamtivosti.
208
00:28:24,665 --> 00:28:27,265
Pro hrst zlata.
209
00:28:28,626 --> 00:28:32,426
Na�el se n�kdo kdo mi rozum�.
Ale to nen� trestn� �in,starosto.
210
00:28:35,486 --> 00:28:39,985
Tvoji brat�i za tolik nest�li.
Dostanu jen toto.
211
00:28:40,147 --> 00:28:45,246
Zbytek si nech.M��e� si za to
koupit pistoli.
212
00:28:46,288 --> 00:28:48,201
Nebo mo�n� dobr� poh�eb.
213
00:28:52,769 --> 00:28:57,168
Zbyte�n� ho provokuje�.Bude
t� nen�vid�t v�c ne� kdy jindy.
214
00:28:58,229 --> 00:29:03,029
Nechci m�t v Barrancos dal�� probl�my.
- ��dn� m�t nebude� Bernale...
215
00:29:03,729 --> 00:29:07,029
...��m v�c m� bude Juanito nen�vid�t,
t�m m�n� probl�m� s n�m bude� m�t.
216
00:29:07,729 --> 00:29:09,429
Nespust� m� z o��.
217
00:29:09,870 --> 00:29:12,069
Juanito nikdy takov� nebyl,
v�dy se dr�el od v�eho d�l.
218
00:29:12,870 --> 00:29:16,569
Nikdy nenosil ��dnou zbra�,ani nekradl.
219
00:29:16,670 --> 00:29:20,570
Proto�e je chyt�ej�� ne� ostatn�.
Mnohem chyt�ej��.
220
00:29:21,231 --> 00:29:28,030
Ale jednoho dne bude n�kdo
je�t� chyt�ej��.
221
00:30:33,097 --> 00:30:35,797
To znamen�,�e je za tou sk�lou.
222
00:30:37,998 --> 00:30:38,901
Jd�te dol� a p�ive�te ho.
223
00:30:49,959 --> 00:30:51,758
Juanito!
On tu nen�!
224
00:30:51,959 --> 00:30:53,458
P�esn� tak,proto�e jsem tady.
225
00:30:54,480 --> 00:30:57,279
Uklidni se pokud nechce� zem��t
jako tvoji brat�i.
226
00:30:59,541 --> 00:31:04,399
Zn� to?
V� co se stalo v Coldstone.
227
00:31:04,520 --> 00:31:06,401
Pokud toto nech�m...
228
00:31:06,802 --> 00:31:11,601
...aby to vybuchlo,nez�stane
z v�s v�bec nic.
229
00:31:11,901 --> 00:31:13,001
�ekni sv�m chlap�m
a� zahod� zbran�.
230
00:31:14,001 --> 00:31:15,101
Ud�lejte co ��k�.
231
00:31:17,322 --> 00:31:18,921
Zvedn�te ruce a b�te
za tu sk�lu.
232
00:31:20,022 --> 00:31:22,021
Ud�lejte co ��k�......rychle.
233
00:31:24,192 --> 00:31:28,122
Tak je to dob�e.Te� se ty a j�
trochu projedeme p�es hranice.
234
00:31:32,764 --> 00:31:35,503
B� a nasedni na m�ho kon�
235
00:32:03,806 --> 00:32:04,586
Tady zastav�me.
236
00:32:06,886 --> 00:32:07,985
Slez.
237
00:32:13,927 --> 00:32:16,726
P�kn� jsme se projeli. Lep��
by to bylo s n�jakou tane�nic�...
238
00:32:16,928 --> 00:32:19,827
... ale jako doprovod m� budoucnost.
239
00:32:22,147 --> 00:32:27,146
Co chce� d�lat?
- Nic,pro�? M�m ��ze�.
240
00:32:30,928 --> 00:32:32,199
Tum�.
Bude� ji pot�ebovat
241
00:32:33,909 --> 00:32:36,908
Co je s tebou?
Tv��� se jako by t� bolel zub.
242
00:32:38,330 --> 00:32:41,629
V�dycky jsem ��kal,�e dobr� vtip je
lep�� ne� n�jak� bomba.
243
00:32:42,410 --> 00:32:47,409
Vezmi si z toho ponau�en�.
Je�t� bude� m�t �anci.
244
00:34:10,497 --> 00:34:15,698
Ringo st�j.
- Hello, Bille. �ek� na m�?
245
00:34:16,017 --> 00:34:18,417
To je od tebe mil�.
- Slez z kon�.
246
00:34:23,259 --> 00:34:28,658
Vr�til jsem se pro sv�j revolver.
-Ano,dotane� ho.Ale a� t� pust�m z v�zen�.
247
00:34:29,539 --> 00:34:33,209
Za co?
- P�t dn� v�zen� za no�en� zbran� ve m�st�.
248
00:34:33,959 --> 00:34:39,259
Taky za pou�it� bomby.
- Ale hned potom jsem odjel pry�.
249
00:34:41,199 --> 00:34:43,759
Je to od tebe velmi vtipn�, Bille.
250
00:34:54,642 --> 00:35:00,199
�erif ��k�,�e nesm�me nosit zbran�,
ale o bomb� se nezmi�oval.
251
00:35:04,162 --> 00:35:07,662
Mohl jsi ��ct �e n�koho p�ivede�,Bille.
Uklidil bych tady.
252
00:35:07,699 --> 00:35:09,202
Bude� m�t dobrou spole�nost, Ringa.
253
00:35:09,582 --> 00:35:12,682
To je Matt,
n� nej�ast�j�� host.
254
00:35:13,003 --> 00:35:17,283
Za�il jsem tady u� jeden�ct �erif�,
deset z nich jsem pom�hal poh�b�t.
255
00:35:17,603 --> 00:35:19,283
J� v�m, Matte.
256
00:35:19,383 --> 00:35:24,082
P�t dn�.potom ti d�m tvoji zbra�
a m��e� jet kam chce�.
257
00:35:34,464 --> 00:35:38,264
V�m,�e t� zn�....ka�d� mal� d�t�.
258
00:35:39,105 --> 00:35:44,105
Jsi lovec lid� a nejrychlej�� mu�
s koltem na hranic�ch s Mexikem.
259
00:35:44,486 --> 00:35:47,785
��k� si Ringo...
"Mu� se zlatou zbran�".
260
00:35:48,286 --> 00:35:50,085
Jak� je tv� prav� jm�no?
261
00:35:51,007 --> 00:35:54,727
Jonathan Atemidoro
Jefferson Gonz�lez.
262
00:35:55,006 --> 00:35:58,506
To jm�no je z poloviny mexick�,
a z polovina americk�.
263
00:35:59,206 --> 00:36:01,206
Kde ses narodil?
264
00:36:01,188 --> 00:36:05,787
V dole, amigo...
Ve zlat�m dole.
265
00:36:08,408 --> 00:36:14,408
Jak m��e n�kdo jako ty skon�it
ve v�zen� Billa Nortona?
266
00:36:14,909 --> 00:36:19,108
Na to je z�kon.
- Ty respektuje� z�kon?
267
00:36:19,609 --> 00:36:22,268
Pro�?
- To je slo�it� v�c.
268
00:36:23,210 --> 00:36:29,309
Z�kon odsuzuje ty kter� j� potom hled�m.
- V�echno na tob�...
269
00:36:29,910 --> 00:36:35,999
... je ze zlata,zbra�,i v�echno ostatn�,
mus� t� vid�t a poznat u� z d�lky.
270
00:36:37,232 --> 00:36:40,831
V�t�inou na to nemaj�
dost �asu.
271
00:36:41,231 --> 00:36:44,030
Jsem rychlej�� ne� ��ba
kdy� chyt� mouchy.
272
00:36:45,451 --> 00:36:49,951
Zlato je l�ska tv�ho �ivota?
- To m�m po matce.
273
00:36:50,432 --> 00:36:52,032
Jak� je tvoje matka?
Jist� je velmi p�kn�.
274
00:36:53,472 --> 00:37:00,693
Posly� amigo,co by jsi �ekl na to,kdybych ti
prozradil,�e n�kde tady pobl� je ukryt� zlato?
275
00:37:01,993 --> 00:37:08,492
Kde by se tady vzalo?
- Mysl�,�e to nen� pravda?
276
00:37:08,953 --> 00:37:10,952
Nikdy nel�u.
277
00:37:11,514 --> 00:37:14,013
Sly�el jsi o tom jak P�rezov�
vyloupili banku v El Pasu?
278
00:37:14,313 --> 00:37:15,313
Mluv...
279
00:37:15,915 --> 00:37:18,714
Kdy� je st�hac� odd�l pron�sledoval
do Mexika...
280
00:37:18,715 --> 00:37:23,314
...jeli tudy brat�i P�rezov� se zlatem,
ned�l�m si srandu...
281
00:37:23,315 --> 00:37:28,474
...vid�l jsem je na vlastn� o�i.
Zahl�dl jsem v jejich bra�n�ch zlat� mince.
282
00:37:28,636 --> 00:37:36,735
Kdy� je odd�l chytil v ka�onu Barrancas,
��dn� zlato se potom nena�lo.
283
00:37:38,116 --> 00:37:39,215
V� kde ho schovali?
- Kde?
284
00:37:39,557 --> 00:37:45,156
Mysl� si,�e kdybych to v�d�l tak bych sed�l
ve v�zen�? Mo�n� jsem bl�zen,ale nejsem hlup�k.
285
00:37:45,338 --> 00:37:47,737
Mo�n� m� pravdu, Matte.
286
00:37:48,438 --> 00:37:49,937
Nem��e b�t ukryt� daleko.
287
00:38:02,699 --> 00:38:06,298
Matte!
To je Ringo?
288
00:38:11,960 --> 00:38:14,559
Kdo jsi?
- Jmenuji se Stan.
289
00:38:14,760 --> 00:38:15,659
Hello,Stane.
290
00:38:15,859 --> 00:38:21,239
Je to �erif�v syn.
- Vid�l jsem va�i zlatou zbra� a dotkl se j�.
291
00:38:21,580 --> 00:38:25,680
Je lep�� se j� nedok�tat,v�dy kdy�
se j� n�kdo dotkl,ztratil jsem p��tele.
292
00:38:26,081 --> 00:38:29,381
T�ta ��k�,�e je to nejlep�� revolver.
293
00:38:29,581 --> 00:38:33,481
Ringo je velmi zn�m� se st�elnou zbran�,
ale m�l bys vid�t jak um� h�zet no�em.
294
00:38:33,881 --> 00:38:37,881
Nau�� m� to?
- Nem��u,tv�j otec by se zlobil.
295
00:38:37,981 --> 00:38:40,681
Pros�m, Ringo!
Pros�m!
296
00:38:41,962 --> 00:38:43,862
Kdy ses narodil?
- 6.prosince.
297
00:38:45,482 --> 00:38:46,581
No,uvid�me...
298
00:38:50,763 --> 00:38:53,162
Bo�e!
6.prosinec.
299
00:38:57,264 --> 00:39:00,263
Hra s no�em m��e b�t nebezpe�n�
Ringo,m� p�t dn� nav�c.
300
00:39:00,945 --> 00:39:04,544
��kal jsem ti,�e se bude zlobit.
- Stane,b� d�t kon�m vodu.
301
00:39:05,545 --> 00:39:06,544
Ano,tati.
302
00:39:10,764 --> 00:39:13,864
Sbalila jsem oble�en�.
Co s tou starou bundou?
303
00:39:14,484 --> 00:39:19,384
Tu bundu tady nenech�m.
- Chce� ji nosit v kancel��i?
304
00:39:19,445 --> 00:39:21,945
Nebo si mysl�,�e t� najal
Davy Crockett?
305
00:39:27,527 --> 00:39:30,826
Nov�m �erifem ve m�st� bude
Dick Bullock.
306
00:39:31,328 --> 00:39:36,327
P�ijede za dva dny.
- Mus� to b�t pro tebe velk� ob�...
307
00:39:36,328 --> 00:39:41,246
...ukon�it svou pr�ci tady na Z�pad�...
odevzdat hv�zdu... ale bude to pro n�s lep��.
308
00:39:41,387 --> 00:39:43,387
Nemluv o tom, Joan.
309
00:39:45,448 --> 00:39:48,648
M� by to bylo jedno,ale p�edev��m
mysl�m na Stana.
310
00:39:49,001 --> 00:39:52,548
Nen� pro n�j dobr� ��t tady,
mezi psanci a vrahy.
311
00:39:53,449 --> 00:39:59,449
Ach Bille!Copak to nevid�?Vid�m nerada
kdy� se hraje s d�ev�n�mi zbran�mi.
312
00:39:59,509 --> 00:40:04,408
A k tomu v�emu je te� tady ten lovec
lid�.On v n�m vid� hrdinu.
313
00:40:04,700 --> 00:40:07,699
Pro� ho nenech� j�t?Kdy� neporu�il
z�kon,nikoho nezaj�m�.
314
00:40:08,700 --> 00:40:11,699
V� pro�?
Z principu.
315
00:40:12,911 --> 00:40:15,410
Nos�m tuhle hv�zdu.
316
00:40:17,271 --> 00:40:22,170
Tati! Byl jsem v obchod�,kdy� n�jak�
mexi�an p�ivezl tuto zpr�vu.
317
00:40:22,499 --> 00:40:24,470
Pak za�al st��let s kon�.
318
00:40:24,872 --> 00:40:27,972
�EK�M T� NA HRANIC�CH.
JUANITO PEREZ
319
00:40:28,192 --> 00:40:29,692
Je to n�co v�n�ho?
320
00:40:30,192 --> 00:40:33,092
Ne,nen�.
Mus�m okam�it� odjet.
321
00:40:33,413 --> 00:40:38,212
Vr�t�m se pozd�ji. M�lem bych zapom�l,
p�ibal m� tu bundu.
322
00:41:36,347 --> 00:41:39,045
Mus�m uznat �e m� odvahu
kdy� sem p�ij�d�,�erife.
323
00:41:39,385 --> 00:41:43,663
Co chcete?
- Chci ti n�co uk�zat
324
00:41:46,863 --> 00:41:50,662
Nev�m co P�rezi.
- Uvid�...vyst�el.
325
00:42:12,254 --> 00:42:13,203
U� to vid�.
326
00:42:16,213 --> 00:42:20,512
V� co se stane,kdy� j� a moji mu�i
p�ekro��me hranice?
327
00:42:20,611 --> 00:42:23,710
Vyraz� proti v�m kavalerie.
Ta v�s dostane,j� neuniknete.
328
00:42:24,630 --> 00:42:26,698
Ano,mo�n� m� pravdu...
329
00:42:28,130 --> 00:42:32,728
...ale i tak budeme m�t dost �asu
vyp�lit cel� Coldstone.
330
00:42:33,287 --> 00:42:38,285
Nebude to tak snadn� Juanito...
...v Coldstone jsou mu�i kte�� um� bojovat.
331
00:42:38,405 --> 00:42:43,703
Oni u� dlouho nebojovali, pro n�s
to bude snadn�.Pamatuje� si Sebasti�na?
332
00:42:45,322 --> 00:42:49,621
On a jeho lid� ameri�any nen�vid�.
Jako Mexi�an jim rozum�m.
333
00:42:51,000 --> 00:42:55,099
Oni byli vyhn�ni ze sv� zem�.
Cht�j� se pomst�t. J� taky.
334
00:42:55,479 --> 00:43:00,677
Ringo je ve v�zen�.
- J� v�m.Chci ho,toho psa.
335
00:43:00,877 --> 00:43:03,875
Z�tra ho p�ivede�.
- Pro� bych to m�l ud�lat?
336
00:43:04,835 --> 00:43:06,194
Dostaneme ho.
337
00:43:27,228 --> 00:43:30,226
Nel�b� se mi to,
V�bec se mi to nel�b�.
338
00:43:30,428 --> 00:43:32,299
Co se ti nel�b�?
339
00:43:33,066 --> 00:43:36,664
M�m pocit,�e se bl�� torn�do.
C�t�m prach.
340
00:43:37,104 --> 00:43:40,703
�iju v Coldstone roky,
ti�e v tomto v�zen�...
341
00:43:40,782 --> 00:43:42,901
...a v�echno vid�m,
v�echno sly��m.
342
00:43:46,660 --> 00:43:50,459
Ale te�...
te� nem�m dobr� pocit.
343
00:43:50,660 --> 00:43:53,159
Co si mysl�, Ringo?
344
00:43:54,458 --> 00:43:58,356
Pro� se nepokus� o �t�k?
S tvoj� zbran� a tv�m mozkem,...
345
00:43:58,376 --> 00:44:04,075
... m��� zalo�it bandu
a st�t se milion��em.
346
00:44:04,654 --> 00:44:09,203
Nemysl�m si,�e by se to Billovi l�bilo.
- Bill je bl�zen.
347
00:44:09,652 --> 00:44:12,002
Odjel r�no a je�t� se nevr�til.
348
00:44:12,811 --> 00:44:15,310
Doufejme,�e to od Juanita P�reze
nen� n�jak� trik.
349
00:44:15,970 --> 00:44:22,198
Juanito m� nenav�d�.Ud�l� cokoliv
jen aby m� dostal.
350
00:44:23,327 --> 00:44:28,726
Ka�d� z n�s n�co chce.
Bill chce z�stat �erifem.
351
00:44:29,965 --> 00:44:34,064
Jeho �ena chce jet do Bostonu.
Ty chce� naj�t zlato.
352
00:44:34,203 --> 00:44:38,202
Gilmore...
Gilmore chce Margii.
353
00:44:38,601 --> 00:44:43,800
A Margie miluje m�.
- A ty....co chce�?
354
00:45:19,867 --> 00:45:22,566
M�li jsme o tebe strach.
Co se stalo?
355
00:45:23,866 --> 00:45:25,864
Nic.
Pro�?
356
00:45:27,266 --> 00:45:29,664
B�la jsem se o tebe, Bille
357
00:45:29,906 --> 00:45:33,664
Lid� ve m�st� ��kaj�,�e na hranic�ch
se obchoduje se zbran�mi.
358
00:45:33,742 --> 00:45:38,541
B�la jsem se,�e t� zabij�.
- Jsem tady,nic se mi nestalo.
359
00:45:38,842 --> 00:45:43,199
K n��emu m��e v�dy doj�t.
Omlouv�m se,ale boj�m se...
360
00:45:43,209 --> 00:45:48,857
...boj�m se o Ring�v �ivot.
- Z�kon se o Ringa postar�, Margie.
361
00:45:48,957 --> 00:45:51,656
A bude ho chr�nit.
- Kdo? Vy s�m?
362
00:45:51,996 --> 00:45:55,294
Vrazi na n�ho �ekaj� v kopc�ch
aby ho zabili.
363
00:45:55,296 --> 00:45:59,994
Nechte ho j�t.
Ringo se o sebe dok�e postarat s�m.
364
00:46:00,213 --> 00:46:04,012
�ekn�te P�rezovi,�e utekl.Jeho zabij�ci potom
nebudou d�lat probl�my v�m ani m�stu.
365
00:46:04,031 --> 00:46:08,730
V�m,�e to pro Ringa ud�l�te.
- Ringo nerespektoval z�kon.
366
00:46:08,831 --> 00:46:11,930
Nem��u ho nechat j�t.Nem��u d�lat vyj�mky.
Juanito P�rez chce kv�li n�mu napadnout m�sto.
367
00:46:12,010 --> 00:46:14,808
M� b�t p�t dn� ve v�zen�.
To je z�kon.
368
00:46:15,127 --> 00:46:20,626
Jsou jist� pravidla hry,
a j� se jich budu dr�et.
369
00:46:21,565 --> 00:46:24,564
A nov� �erif taky.
370
00:46:53,934 --> 00:46:57,213
Do Coldstone to u� nen� daleko, pane.
Asi �ty�i m�le.
371
00:46:57,214 --> 00:47:01,201
D�kuji, Romero.
Ten zbytek cesty u� dojedu s�m.
372
00:47:02,750 --> 00:47:05,209
Kam jdete,pane?
- Nap�t se.
373
00:47:05,750 --> 00:47:08,749
374
00:47:26,961 --> 00:47:32,060
Bill Norton zem�e v Coldstone,
u� te� je mrtv�.
375
00:47:46,514 --> 00:47:47,553
Pod�vejte se.
376
00:47:49,453 --> 00:47:56,652
"Vydejte n�m Ringa
nebo to bude konec Coldstone."
377
00:48:01,769 --> 00:48:05,768
Kdo to je?
- Nov� �erif kter� m�l p�ijet.
378
00:48:06,247 --> 00:48:08,346
Juanito se potuluje n�kde kolem...
379
00:48:08,847 --> 00:48:12,646
...je posledn� z P�rez�
a nejnebezpe�n�j��.
380
00:48:12,965 --> 00:48:17,299
To pat�� indi�n�m.
-K Juanitovi se p�idali Apa�i.
381
00:48:43,354 --> 00:48:46,053
Co budete d�lat �erife?
Napsali to indi�ni.
382
00:48:46,201 --> 00:48:52,751
Te� se ti �ty�i Juanitovi mexi�an�
spojili s Apa�i.
383
00:48:54,310 --> 00:48:58,509
M�te n�jak� n�pad, Gilmore?
- M�m �e�en�.
384
00:48:58,788 --> 00:49:01,467
Dejte n�m Ringa.
P�ed�me ho Mexi�an�m.
385
00:49:01,467 --> 00:49:02,766
T�m se to vy�e��.
386
00:49:02,767 --> 00:49:05,466
Pro� riskovat na�e �ivoty kv�li
n�jemn�mu vrahovi?
387
00:49:12,344 --> 00:49:17,343
Ticho,v�ichni!
Na to co navrhujete,zapome�te.
388
00:49:17,702 --> 00:49:21,201
Ringo pro m� neznamen� nic v�c
ne� pro v�s.
389
00:49:21,421 --> 00:49:25,219
Ale p�ece nebudeme ustupovat
indi�n�m. Ch�pete m�?
390
00:49:25,539 --> 00:49:30,037
Mexi�an� zabili Dicka Bullocka
a j� je chyt�m,ud�l�m to...
391
00:49:30,577 --> 00:49:34,316
... i kdyby to m�la b�t
posledn� v�c v m�m �ivot�.
392
00:49:34,816 --> 00:49:38,799
Budu se dr�et z�kona a Ringo je
ve v�zen� podle z�kona.
393
00:49:39,434 --> 00:49:44,532
V p��pad� napaden� se budeme br�nit.
Nyn� poh�b�me Dicka Bullocka.
394
00:49:48,271 --> 00:49:51,569
Mus�me prodiskutovat jestli
p�ed�me Ringa P�rez�m.
395
00:49:51,689 --> 00:49:54,888
Pokud se na tom v�ichni shodneme
�erif proti tomu nem��e nic ud�lat.
396
00:49:54,908 --> 00:50:01,586
Nebudu vyd�vat ��dn�ho mu�e indi�n�m
aby ho roztrhali na kusy. Ani Ringa.
397
00:50:02,266 --> 00:50:04,274
Tak se n�m to poda�� bez tebe.
398
00:50:07,744 --> 00:50:09,643
U� jsme sly�eli dost k�z�n�.
399
00:50:12,902 --> 00:50:17,399
Nen�me ��dnou jinou mo�nost.Mus�me
zabr�nit tomu,aby Apa�i napadli m�sto.
400
00:50:17,400 --> 00:50:20,499
Zb�v� n�m jedin�,vyt�hnout
Ringa z v�zen�.
401
00:50:22,359 --> 00:50:26,357
Poslouchejte,
m�m pro ten probl�m �e�en�.
402
00:50:26,897 --> 00:50:31,195
Pro� nep�esv�d��te �erifa
aby Ringa pustil?
403
00:50:31,795 --> 00:50:37,394
M� pravdu.Po�leme telegram
do Fort Travers,nebo tam n�kdo zajede.
404
00:50:37,533 --> 00:50:40,232
Trvalo by to dva dny ne� se dostane�
do pevnosti.
405
00:50:40,871 --> 00:50:43,470
Juanito bude m�t dost �asu za�to�it.
Ur�it� u� zni�il telegrafn� dr�ty.
406
00:50:44,871 --> 00:50:47,201
Juanito s Apa�i n�s v�echny
zabij�.
407
00:50:47,669 --> 00:50:53,168
Je pravda,�e mus�me rychle n�co ud�lat.
-To je to,co jsem cht�l ��ct.
408
00:50:53,927 --> 00:50:57,726
Mus�me vymyslet pl�n.
Nap�eme zpr�vu a po�leme ji Juanitovi.
409
00:50:58,027 --> 00:51:01,526
Aby jsme zpr�vu mohli doru�it
mus�me nejd��v Juanita naj�t.
410
00:51:01,625 --> 00:51:04,424
�ekne� mu,�e vyd�me Ringa.
- Kdo mi zaru�� bezpe�nost?
411
00:51:04,944 --> 00:51:08,899
J�.Juanito a Apa�i
jsou dob�e vyzbrojeni...
412
00:51:09,199 --> 00:51:12,499
...a za to vd��� m�.
Jsme p��tel�.
413
00:51:12,861 --> 00:51:14,201
Ty jejich zbran� n�s p��jdou draho.
414
00:52:01,003 --> 00:52:04,402
Johnny! To jsem j�, Margie.
Johnny!
415
00:52:05,042 --> 00:52:07,580
R�d t� vid�m l�sko,
ale rad�ji mluv ti�e.
416
00:52:07,980 --> 00:52:10,709
Mus� ut�ct,je�t� te� v noci.
417
00:52:11,320 --> 00:52:15,099
Gilmore a jeho mu�i t� cht�j� vydat
Juanitovi P�rezovi.Mluvili o tom.
418
00:52:15,198 --> 00:52:16,217
Nech je,a� mluv�.
419
00:52:16,676 --> 00:52:21,275
Do sv�t�n� zb�vaj� je�t� �ty�i hodiny
mus�m se je�t� vyspat
420
00:52:16,918 --> 00:52:19,197
421
00:52:21,834 --> 00:52:23,613
Jen �ertuju, Margie.
422
00:52:23,575 --> 00:52:25,834
423
00:52:23,713 --> 00:52:25,812
Mo�n�.
424
00:52:33,411 --> 00:52:35,709
425
00:52:35,511 --> 00:52:39,509
426
00:52:41,201 --> 00:52:42,709
427
00:52:41,629 --> 00:52:45,427
Poslouchej,pro� kv�li m�...
428
00:52:45,627 --> 00:52:48,509
...chod� v noci sama po m�st�?
Nechci aby se ti kv�li m� n�co stalo.
429
00:52:49,146 --> 00:52:51,695
Opravdu m� o m� starost?
430
00:52:52,685 --> 00:52:55,383
Jist�...
Jasn�, Margie.
431
00:52:56,983 --> 00:52:58,382
Margie?
-Ano?
432
00:52:58,582 --> 00:52:59,582
Po�kej chv�li.
433
00:53:01,199 --> 00:53:03,080
Je tu n�co,na co bych se t�
cht�l zeptat.
434
00:53:05,499 --> 00:53:08,201
M� r�da Gilmora?
435
00:54:22,336 --> 00:54:26,842
Dobr� den,pane P�rezi. P�ijel jsem
ve jm�nu ob�an� m�sta Coldstone.
436
00:54:27,201 --> 00:54:30,209
Jsem Slim Anderson,
Gilmore�v p��tel.
437
00:54:30,318 --> 00:54:32,907
M�m v�m n�co vy��dit.
438
00:54:33,001 --> 00:54:34,707
Mluv, gringo!
439
00:54:35,108 --> 00:54:37,707
Gilmore v�m pos�l� vzkaz ohledn� Ringa.
440
00:54:37,947 --> 00:54:39,701
Dob�e!
Rychle,mluv.
441
00:54:40,147 --> 00:54:42,399
Jo!
Gilmore vzkazuje:
442
00:54:42,405 --> 00:54:47,204
Postar�me se o �erifa
a vyd�me v�m Ringa.
443
00:54:47,483 --> 00:54:51,182
Co s n�m ud�l�te je va�e v�c.
Ale mus�te nechat v klidu m�sto.
444
00:54:52,282 --> 00:54:56,699
Sly�el jsem,�e va�i brat�i byli Gilmorovi
byli dob�� p��tel� a z�kazn�ci.
445
00:54:56,900 --> 00:55:01,198
Sly�el jsi spr�vn�.Ale my jsme jin� z�kazn�ci.
J� i moji p��tel� indi�ni.
446
00:55:02,258 --> 00:55:06,199
Ale Juanitovi brat�i jsou mrtv�.
Zabil je Johnny Ringo.
447
00:55:06,616 --> 00:55:10,975
Gilmoreho p��tel� byli Juanitovi brat�i.
Ne Juanito.
448
00:55:11,175 --> 00:55:15,199
Te� m� Juanito nov� bratry...
Apa�e.
449
00:55:15,975 --> 00:55:17,974
A Apa�i ch�j� pomstu.
450
00:55:19,975 --> 00:55:22,474
Te� gringo...
451
00:55:22,992 --> 00:55:25,295
...to u� v�.
Budou jen dva mu�i,...
452
00:55:25,394 --> 00:55:29,198
... kte�� budou rozhodovat o z�konu
pod�l R�o Grande.
453
00:55:29,994 --> 00:55:30,998
J�...
454
00:55:31,539 --> 00:55:36,343
Juanito P�rez a m�j amigo,
n��eln�k Sebasti�n.
455
00:55:36,727 --> 00:55:40,631
Tento state�n� n��eln�k mi pom��e
z�skat zp�t zem kterou jste ukradli.
456
00:55:41,592 --> 00:55:44,596
Pomst�me nesmyslnou trag�dii
zp�sobenou va�imi zbran�mi...
457
00:55:44,657 --> 00:55:47,960
... a jedovat�m n�pojem
kter� prod�v� Gilmore.
458
00:55:49,080 --> 00:55:55,079
Drinky kter� otr�vily krev
jeho bojovn�k�.
459
00:55:55,326 --> 00:55:56,727
Juanito,Gilmore ��kal ....
460
00:55:57,128 --> 00:56:03,892
Gilmore je bl�zen kdy� si mysl�
�e ten pes Ringo n�m sta��.
461
00:56:04,656 --> 00:56:09,159
Zapom�l,�e v Coldstone
jsou pen�ze,v�no a whisky.
462
00:56:11,454 --> 00:56:16,152
A �eny! Moji mu�i se cht�j� bavit.
Budou bojovat tvrd�.
463
00:56:16,207 --> 00:56:17,201
Dohodnuto...
464
00:56:17,507 --> 00:56:20,311
Dohodnuto Juanito.
Vy��d�m to Gilmoreovi.
465
00:56:21,207 --> 00:56:22,611
Ne...ne�ekne� gringo.
466
00:56:22,789 --> 00:56:26,787
Na to u� nebude� m�t �as.
Je to tak, Sebasti�ne?
467
00:56:38,308 --> 00:56:41,332
Juanito a jeho mu�i
za�ali st��let...
468
00:56:41,708 --> 00:56:43,199
...sly��m v�st�ely...
469
00:56:43,723 --> 00:56:45,622
...p�ed ni��m se nezastav�.
470
00:57:09,616 --> 00:57:14,201
Vzbudil m� pach st�eln�ho prachu.
Dnes v noci u� nezav�u o�i.
471
00:57:14,368 --> 00:57:18,199
Oh...! To nen� spr�vn�.
M��u t� nau�it m�j zp�sob jak zaspat.
472
00:57:18,892 --> 00:57:22,897
To pro m� ur�it� nebude.
J� se sna��m po��tat ove�ky.
473
00:57:19,124 --> 00:56:17,568
474
00:57:23,938 --> 00:57:27,142
Ale po p�ti dnech u� nezbyla
��dn� ove�ka na po��t�n�.
475
00:57:27,542 --> 00:57:33,146
Zkus m�j zp�sob.
- Pokud se ti to poda��,bude to z�zrak.
476
00:57:33,347 --> 00:57:35,752
Matte,vid� ten prst? - Ano.
Jak za�nu po��tat,zav�i o�i.
477
00:57:36,201 --> 00:57:39,997
Jedna...dv�...
478
00:57:46,792 --> 00:57:51,297
479
00:58:49,204 --> 00:58:52,099
Hned jsem zp�tky.
Nem�m r�d pot�e.
480
00:58:52,201 --> 00:58:54,501
Je tam m�j amigo,
nevzbu�te ho.
481
00:59:39,798 --> 00:59:42,097
Co tady d�l�?
- P�i�el jsem ti pop��t dobrou noc.
482
01:00:27,190 --> 01:00:29,190
Zbl�znil ses?
Co d�l� s t�m dynamitem?
483
01:00:30,335 --> 01:00:32,501
Pros�m!
Podr� to chv�li.
484
01:00:35,387 --> 01:00:37,330
485
01:01:10,111 --> 01:01:11,334
No,p�nov�.
486
01:01:12,945 --> 01:01:14,044
Jste voln�.
487
01:01:17,124 --> 01:01:20,622
Nevid�m...�e by jste se radovali
Jste voln�.
488
01:01:22,723 --> 01:01:24,723
Pro� nejdete?
Jd�te.
489
01:01:33,378 --> 01:01:35,877
Gilmore!
Zamkni za sebou.
490
01:01:40,236 --> 01:01:43,234
V�born�.
Ten kl�� polo� na st�l.
491
01:01:44,914 --> 01:01:50,912
B�t v�mi,�erifovi bych to ne��kal.
Vypadali by jste hloup�.
492
01:02:12,724 --> 01:02:16,222
Hej,vy! Kam jdete?
Pot�ebujete �erstv� vzduch?
493
01:02:16,982 --> 01:02:20,981
Co d�l�te na ulici v tuhle hodinu?
Byli jste se pod�v�t jestli je Ringo je�t� ve v�zen�?
494
01:02:22,682 --> 01:02:24,282
Nebo jste mi p�i�li pomoct?
495
01:02:26,479 --> 01:02:31,277
�erife,my to vid�me jinak.
Odj�d�me z m�sta.
496
01:02:31,578 --> 01:02:33,278
Tak�e, je n�m l�to �erife....
497
01:02:33,556 --> 01:02:34,955
Jak mysl�te.
498
01:02:35,656 --> 01:02:38,456
Jestli se nechcete nechat zab�t mu�i
Juanita P�reze a Apa�i...
499
01:02:38,474 --> 01:02:40,373
..je�te pokud je�t� m�te �as.
500
01:02:40,473 --> 01:02:45,272
Nechceme zem��t p�i ochran�
m�sta proti pistoln�k�m,�erife.
501
01:02:45,532 --> 01:02:47,330
�eho se boj�te? Juanitovi mu�e
m��eme odrazit.
502
01:02:47,831 --> 01:02:52,331
Kdy� n�s bude dost,Juanita a Apa�e
poraz�me.
503
01:02:52,431 --> 01:02:54,631
�erife,byli tady dva Apa�i
a �ekli n�m...
504
01:02:54,948 --> 01:02:58,367
..Ringo nebo m�sto Coldstone.
To je to,co indi�ni cht�j�.
505
01:02:58,967 --> 01:03:02,466
Mohli jsme s nimi uzav��t dohodu,
ale te� je na to u� pozd�.
506
01:03:03,145 --> 01:03:05,644
Apa�i by dohodu stejn� nep�ijali.
507
01:03:05,844 --> 01:03:08,842
Jak m�me s indi�ny bojovat,kdy�
nesm�me ani nosit zbran�.
508
01:03:10,143 --> 01:03:12,643
B�h ti pom�hej,�erife.
509
01:03:32,035 --> 01:03:33,834
Myslel jsem,�e se u� nevr�t�,Bille.
510
01:03:35,535 --> 01:03:37,235
Te� m��u klidn� sp�t.
511
01:03:37,313 --> 01:03:39,312
I j� jsem r�d �e ty jsi je�te tady.
512
01:03:43,951 --> 01:03:48,249
Ticho.Chci sp�t.
Pro� je tady takov� hluk?
513
01:04:20,179 --> 01:04:23,478
No tak,holky posp�te si.
- A �erif n�s nech� odej�t jen tak.
514
01:04:23,678 --> 01:04:28,477
515
01:04:30,674 --> 01:04:33,473
Myslela jsem,�e p�jde� s nimi.
516
01:04:35,352 --> 01:04:36,951
Z Apa�� nem�m strach.
517
01:04:37,952 --> 01:04:42,152
Sebasti�n, Juanito a j�...jsme p��tel�
ud�lali jsme spolu dobr� obchod.
518
01:04:48,488 --> 01:04:51,867
Necht�la bych b�t na va�em m�st�
a� sem p��jdou indi�ni.
519
01:04:51,967 --> 01:04:54,465
D�l�te chybu,�e nejdete s n�mi.
520
01:04:55,966 --> 01:04:57,066
Tady to m�.
521
01:04:57,905 --> 01:05:00,904
Neboj se tati.
Zvl�dneme to i sami.
522
01:05:19,616 --> 01:05:23,915
Matte, jdi rad�ji taky.
523
01:05:24,314 --> 01:05:26,613
Jist� najde� n�jak� jin� v�zen�
kde bude� m�t v�t�� klid.
524
01:05:27,013 --> 01:05:31,712
Sakra,�erife! D�l� si srandu?
Nem��e� bojovat s indi�ny beze m�.
525
01:05:32,971 --> 01:05:36,870
A� Apa�i zjist� �e Matt je s tebou,
zem�ou strachy.
526
01:05:37,950 --> 01:05:41,249
Tak se mi l�b�.
Bu� opatrn�,Apa�i jsou nebezpe�n�.
527
01:05:42,150 --> 01:05:44,250
Z Apa�� strach nem�m,Bille.
528
01:05:44,467 --> 01:05:50,166
Budou jako ryby v sudu.
Jen zav�u o�i a budu je vyhazovat.
529
01:05:51,265 --> 01:05:53,764
Pod�vej se Bille,
m�m n�pad.
530
01:05:54,365 --> 01:05:56,165
Kdy� odch�zej� v�ichni lid�...
531
01:05:57,263 --> 01:05:59,162
... co kdybys pustil i m�?
532
01:06:30,331 --> 01:06:33,929
Indi�ni jsou u� na cest� sem,pan� Nortonov�.
Poj�te s n�mi!
533
01:06:50,423 --> 01:06:54,322
Vezm�te odsud v�echny sv� bl�zk�.
Jinak budou v�ichni zabiti.
534
01:07:01,300 --> 01:07:05,098
Neboj se, Bille.Z t� pu�ky jsem st��lel
u� ve Fort Laramie,to jsem byl je�t� kluk.
535
01:07:05,258 --> 01:07:10,256
To byla skute�n� v�lka s indi�ny.
V�echny jsem je touto pu�kou zabil.
536
01:07:18,253 --> 01:07:23,252
Jste zodpov�dn� za v�echno to,
co se tady d�je.
537
01:07:24,052 --> 01:07:25,350
Douf�m,�e za to zaplat�te!
538
01:07:31,149 --> 01:07:32,368
�erife!
539
01:07:33,668 --> 01:07:38,467
Tv�j v�klad z�kona zp�sobuje
t�mto lidem sam� probl�my.
540
01:07:38,968 --> 01:07:39,968
Nerozum�m tomu.
541
01:07:40,626 --> 01:07:45,525
Nejsi p��li� tvrdohlav�?
- Poslouchej a poslouchej dob�e.
542
01:07:45,964 --> 01:07:50,063
Jsi pod mou ochranou
a budu t� br�nit.
543
01:07:50,582 --> 01:07:56,881
Stejn� jako svou �enu a syna.
Poru�il jsi z�kon,proto jsi ve v�zen�.
544
01:07:57,582 --> 01:08:00,482
V�m jednu v�c....jsi bl�zen.
545
01:08:01,083 --> 01:08:05,583
Tak�e... ty jsi bl�zen za zlatem,
j� pro sv� z�sady....
546
01:08:05,585 --> 01:08:10,596
..proto�e d�v�m v s�zku
sv�j �ivot.
547
01:08:11,575 --> 01:08:16,473
V� co jsou z�sady?
- Ano,proto je tolik n�hrobk� s n�pisem...
548
01:08:16,553 --> 01:08:19,052
.."Zde le�� z�sadov� mu�"
549
01:08:20,511 --> 01:08:21,710
Tady m�te,pan�.
550
01:08:23,011 --> 01:08:26,511
N�kdo by m�l jet po��dat
arm�du o pomoc.
551
01:08:26,589 --> 01:08:29,488
J� pojedu, Bille.
- Ne,ty jsi p��li� star�...
552
01:08:29,489 --> 01:08:31,689
..je to daleko,nezvl�dl bys to.
553
01:08:31,967 --> 01:08:35,966
V�, Ringo m� pravdu.
Jsi velk� bl�zen, Bille.
554
01:08:36,746 --> 01:08:37,744
J� pojedu,ot�e.
555
01:08:37,845 --> 01:08:40,745
Oh,to ne,Bille!
Pro Stana to je p��li� nebezpe�n�.
556
01:08:41,504 --> 01:08:44,502
Joan,mus� odej�t.
Jen to je �ance jak ho zachr�nit.
557
01:08:45,403 --> 01:08:47,503
To je za cel� den prvn�
dobr� n�pad.
558
01:08:47,602 --> 01:08:51,300
A tv� �ena a� odejde tak�.
- J� z�stanu s tebou.
559
01:08:51,580 --> 01:08:53,179
Neboj se mami.
Nenech�m se chytit.
560
01:08:53,680 --> 01:08:56,380
Odveze� zpr�vu do Fort Travers, synu.
561
01:08:56,498 --> 01:08:58,797
M��u ti n�co navrhnout, Stane?
562
01:09:00,298 --> 01:09:02,298
Nejlep�� bude kdy� pojede� ka�onem.
563
01:09:02,299 --> 01:09:04,399
Je sice del�� cesta,
ale bezpe�n�j��.
564
01:09:06,575 --> 01:09:08,774
Ud�lej to jak ti ��k�.
- Ano,ot�e.
565
01:09:10,373 --> 01:09:12,772
Ud�lej mi laskavost,Johnny.
Pros�m t�,postarej se o n�.
566
01:09:27,807 --> 01:09:30,806
Zadr�te je,pane Gilmore.
Jedu do Fort Travers.
567
01:10:29,025 --> 01:10:31,724
Dobr� r�no, Gilmore.
Jsi p�ekvapen� �e m� vid�?
568
01:10:31,725 --> 01:10:32,725
P�ekvapen�?
569
01:10:33,984 --> 01:10:37,382
Pro� bych m�l b�t?Jsme p�ece p��tel�.
�ekal jsem t�.
570
01:10:37,842 --> 01:10:40,201
Nesna�il jsem se schovat,
jako ostatn�.
571
01:10:42,201 --> 01:10:45,299
Jak� �koda!
Sebasti�ne!
572
01:10:58,495 --> 01:11:00,554
To bylo dobr�, Sebasti�ne.
573
01:11:00,654 --> 01:11:03,952
Mysl�m,�e je �as chytit
syna �erifa Nortona.
574
01:11:04,412 --> 01:11:10,510
Ne,ned�lej to!Stana nechte na pokoji.
Ni��m se neprovinil.
575
01:11:12,809 --> 01:11:15,108
Tak ty jsi ta Ringova nev�sta?
Hm?
576
01:12:07,889 --> 01:12:12,288
�erife! Sly�� m�?
P�i�el jsem si pro Ringa.
577
01:12:13,067 --> 01:12:16,967
Vydej n�m ho ...
jinak to bude tv�j konec!
578
01:12:17,668 --> 01:12:19,668
Juanito P�rezi,
Dr� hubu a odejd�te!
579
01:12:19,969 --> 01:12:20,969
Sbohem!
580
01:12:27,283 --> 01:12:28,981
Tak do toho,ho�i.
581
01:14:20,282 --> 01:14:22,281
Skunci!
582
01:14:26,380 --> 01:14:28,978
Dejte si pozor,madam.
St��l� velmi dob�e.
583
01:14:40,334 --> 01:14:43,933
Hej! To v�s bude st�t t�den v�zen�,
nebo deset dolar�.
584
01:14:45,353 --> 01:14:46,851
Ringo, pozor!
585
01:14:55,069 --> 01:14:57,768
Asi jsem ��len�.
Bude mi pot�en�m zab�t je.
586
01:15:14,462 --> 01:15:18,061
Vezm�te si tuto, Matte. - D�kuji v�m,
tato pu�ka zas�hne z p�ti ran p�tkr�t.
587
01:16:02,244 --> 01:16:04,743
Ti ale um�j� st��let z pu�ky.
588
01:16:06,683 --> 01:16:09,081
Budeme to muset ud�lat jinak.
589
01:16:09,282 --> 01:16:10,482
Sebasti�ne!
590
01:16:23,636 --> 01:16:25,035
Jsem ostr� hoch, Ringo.
591
01:16:26,736 --> 01:16:29,236
Brzy z nich nic nezbude.
592
01:16:29,574 --> 01:16:34,772
Bille,rad�ji zvoln�te.
N�jak� pr�ce mus� zb�t i pro m�.
593
01:16:39,351 --> 01:16:43,149
Mrtv� v�m nebudu nic platn�.
- M� n�jak� pl�n?
594
01:16:45,229 --> 01:16:49,727
V�c ne� jeden.Ale za Juanitovu hlavu
nen� odm�na,nem��u nic d�lat.
595
01:16:52,428 --> 01:16:54,128
Co t�m mysl�?
596
01:16:54,686 --> 01:16:56,985
Bille,dej mi p��le�itost se do toho
zapojit.
597
01:16:57,704 --> 01:17:01,303
Juanito zabil nov�ho �erifa.
Je to tak?
598
01:17:01,904 --> 01:17:03,404
Vypi� odm�nu za Juanita.
599
01:17:03,522 --> 01:17:05,921
Nem��u.
Nem�m ��dn� zlato.
600
01:17:06,122 --> 01:17:09,822
Nechci zlato,
chci ten kan�n.
601
01:17:09,960 --> 01:17:11,858
Ten star� kan�n?
Pro�?
602
01:17:12,159 --> 01:17:18,559
�ekn�me,�e to je....vz�cn�
vojensk� staro�itnost.
603
01:17:50,625 --> 01:17:54,324
Jak� je ten tv�j pl�n?
- Chci je trochu p�ekvapit.
604
01:17:55,164 --> 01:17:56,762
Hned se vr�t�m.
605
01:17:57,163 --> 01:18:00,063
P�i tro�e �t�st� nemaj�
�anci uniknout.
606
01:18:00,102 --> 01:18:03,600
Co m�m d�lat j�?
- Jen se modli a st��lej.
607
01:18:03,801 --> 01:18:04,301
Ale...
608
01:18:04,500 --> 01:18:06,399
..a� uvid�te jak hod�m lucernu,
rad�ji se kr�jte.
609
01:18:08,339 --> 01:18:10,038
Vyst�el�me z kan�nu,kryjte m� t�mi
mrtv�mi.
610
01:18:26,193 --> 01:18:29,391
Bille....Apa�i nab�jej�
n� kan�n.
611
01:19:48,383 --> 01:19:49,882
Skv�l�,Ringo!
612
01:20:13,014 --> 01:20:15,513
Joan...!
Joan,kde jsi?
613
01:20:15,514 --> 01:20:16,914
Bille...!
J� jsem tady,Bille!
614
01:20:17,352 --> 01:20:18,551
Vypadneme odsud.
615
01:20:49,261 --> 01:20:52,860
To je zlato kter� P�rezov�
uloupili bance v El Pasu.
616
01:20:52,919 --> 01:20:55,918
V�d�l jsem,�e je v tom kan�nu
ukryt� je�t� d��v ne� to vybuchlo.
617
01:20:59,878 --> 01:21:02,676
Proto jsem ten cht�l kan�n.
618
01:21:13,513 --> 01:21:14,911
A je po v�em.
619
01:21:18,351 --> 01:21:19,950
Je�t� to neskon�ilo.
620
01:21:24,229 --> 01:21:28,228
Nech m�!Nech m�!
- To je p�ekvapen�,co �erife?
621
01:21:32,107 --> 01:21:33,706
M�m tv�ho syna.
622
01:21:52,079 --> 01:21:56,877
V�born�, Ringo.
Jen poj�.
623
01:22:07,174 --> 01:22:09,272
To sta��,u� jsi dost bl�zko.
624
01:22:12,731 --> 01:22:14,030
Odho� zbra�.
625
01:22:14,731 --> 01:22:17,731
Rychle,odho� zbra�!
626
01:22:31,130 --> 01:22:34,628
Chci tvoji smrt...ale pomalou.
Poj� pomalu bl�! Nezastavuj se.
627
01:22:35,504 --> 01:22:38,503
628
01:22:41,061 --> 01:22:44,360
Chci aby t� ty kulky...
p�lili v t�le.
629
01:22:52,956 --> 01:22:55,555
Bl�, Ringo.
- Nech m� b�t!
630
01:22:56,656 --> 01:22:58,856
Za chv�li p�jde� za svou
p��telkyn� Margie.
631
01:22:59,394 --> 01:23:03,092
Nev��� �e jsem ji zabil?
Zabiju i tebe.
632
01:23:10,491 --> 01:23:12,589
To sta��,u� jsi dost bl�zko.
633
01:23:13,709 --> 01:23:15,809
M�l by ses za��t modlit...
634
01:23:16,710 --> 01:23:18,610
...To je tv�j konec Ringo.
635
01:23:18,985 --> 01:23:20,184
Jen se sm�j!
636
01:23:20,009 --> 01:23:21,108
637
01:23:25,285 --> 01:23:27,585
U� tak jsi mrtv�.
638
01:23:27,702 --> 01:23:30,201
P�jde�....za m�mi bratry.
639
01:23:32,521 --> 01:23:35,120
Posledn� v�st�el je m�j...
640
01:23:35,125 --> 01:23:41,518
..st�el�m t� mezi o�i a pomst�m
v�echny mrtv� od toho kan�nu.
641
01:23:47,158 --> 01:23:48,957
Adios,gringo.
642
01:23:49,158 --> 01:23:51,558
Za minutu
se setk� s m�mi bratry.
643
01:23:51,696 --> 01:23:53,595
�ekaj�....a� se pomst�m.
644
01:24:10,509 --> 01:24:12,607
Stane!
- Mami!
645
01:24:49,055 --> 01:24:51,454
D�kuju,Ringo!
Za �ivot sv�ho syna...
646
01:24:53,055 --> 01:24:54,555
V�ichni ti mus�me pod�kovat.
647
01:24:55,013 --> 01:24:56,592
V�ichni ne,amigo.
648
01:24:57,192 --> 01:25:03,191
Takov�ho �erifa jako jsi ty, je tady
pot�eba v�c ne� kdy jindy, Bille.
649
01:25:03,270 --> 01:25:05,369
H�dejte co ud�l�m...
650
01:25:05,370 --> 01:25:08,070
...se zlatem kter� jsi mi dal...
651
01:25:08,071 --> 01:25:09,971
... znovu za n�j obnov�te Coldstone
652
01:25:09,992 --> 01:25:12,292
653
01:25:14,886 --> 01:25:16,885
Venku na m� �ekaj� psanci...
654
01:25:16,886 --> 01:25:19,186
... a vy tady budete v po��dku,Bille.
655
01:25:23,084 --> 01:25:26,682
A ty Stane,
m��e� m�t sv� zlat� ostruhy.
656
01:25:27,102 --> 01:25:28,500
Adios Ringo.
657
01:25:30,020 --> 01:25:32,719
Na�e v�zen� je pro tebe
v�dycky otev�en�,Johnny.
658
01:25:32,801 --> 01:25:37,801
Vra� se brzy.
659
01:25:39,801 --> 01:25:45,801
57873