All language subtitles for g.03
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:26,285 --> 00:00:31,086
2
00:02:17,197 --> 00:02:20,166
Petere, p�em��lel jsi o tom,
co jsem ti ��kal v�era v noci?
3
00:02:23,203 --> 00:02:27,273
Pot�ebuji v�ce �asu na rozmy�lenou.
Je to dost riskantn�.
4
00:02:27,273 --> 00:02:30,210
Jist�. Ale nev�m, jak jinak
mi chce� zaplatit.
5
00:02:30,210 --> 00:02:34,203
Najdu zp�sob, jak v�m zaplatit, v��te.
- U� m� nud�, chlap�e.
6
00:02:37,117 --> 00:02:39,252
30.000 je moje posledn� nab�dka.
Ber nebo nech b�t.
7
00:02:39,252 --> 00:02:40,150
Neberu ji.
8
00:02:42,088 --> 00:02:45,251
Jsi si jist�? D�l� velkou chybu.
9
00:02:46,025 --> 00:02:48,084
P�em��lej o tom. D�m ti
na rozmy�lenou den nav�c.
10
00:03:17,324 --> 00:03:18,382
Chcete doutn�k?
11
00:03:19,359 --> 00:03:20,451
Ne, d�kuji.
12
00:03:25,299 --> 00:03:27,460
Vezmi si m�j vklad.
Nem�m na to cel� den.
13
00:03:29,269 --> 00:03:30,361
Ano, pane Garfielde.
14
00:03:45,214 --> 00:03:47,205
Ruce vzh�ru a bu�te zticha.
15
00:03:50,286 --> 00:03:51,981
Uhni!
16
00:04:04,099 --> 00:04:07,036
To nen� mo�n�! To je v�echno,
co tu m�l?
17
00:04:07,036 --> 00:04:10,039
Pod�vej se do trezoru.
- V�era musely p�ij�t pen�ze. A hodn�.
18
00:04:10,039 --> 00:04:11,131
Dr� hubu!
19
00:04:12,208 --> 00:04:15,109
Ty d�dku rozt�esen�,
otev�i trezor!
20
00:04:17,180 --> 00:04:19,910
Beru to na �hradu v�daj�.
21
00:04:19,984 --> 00:04:23,010
Neuniknete. Osobn� se
o to postar�m.
22
00:04:24,188 --> 00:04:26,179
Kdo je ten bl�zen?
�erif?
23
00:04:26,257 --> 00:04:31,028
Ne, je to velmi v�en�
mu�. Je to ��f.
24
00:04:33,128 --> 00:04:35,119
Pap�ry! Jen sam� pap�ry!
25
00:04:34,098 --> 00:04:36,200
Tahle banka je chl�vek!
26
00:04:36,200 --> 00:04:39,170
Nech to b�t. Rad�ji zmiz�me.
27
00:04:39,170 --> 00:04:42,003
N�jak� pen�ze se
v�dycky hod�.
28
00:04:42,139 --> 00:04:44,107
Pokladni�ka.
Myslel sis, kolik...
29
00:04:49,146 --> 00:04:52,116
A� dote� jste se chovali dob�e.
30
00:04:52,116 --> 00:04:55,019
Jen tak d�l, pokud nechcete
p�ij�t k �razu.
31
00:04:55,019 --> 00:04:57,249
Jestli vystr��te nosy,
tak v�m je ust�el�me.
32
00:05:14,238 --> 00:05:17,441
Jumbo! Bille!
Rychle na kon�!
33
00:05:17,441 --> 00:05:19,272
Ti na automobilu jsou psanci...
34
00:05:19,376 --> 00:05:20,502
...a vyloupili banku!
35
00:05:38,395 --> 00:05:41,330
Adi�s, kr�sn� d�my!
- Je� d�l!
36
00:05:54,311 --> 00:05:55,539
Zataraste ulici!
St��lejte!
37
00:05:56,413 --> 00:05:57,402
Rychle!
38
00:06:15,466 --> 00:06:16,398
Kup�edu, vyhr�v�me!
39
00:06:21,405 --> 00:06:23,202
Jsme obkl��eni.
40
00:06:36,487 --> 00:06:37,385
T�mhle zato�.
41
00:06:45,362 --> 00:06:48,331
Kam m�m jet?
- Jak to m�m v�d�t? Zato�!
42
00:07:18,462 --> 00:07:19,429
Dob�e, jen tak d�l!
43
00:07:21,298 --> 00:07:22,196
Proboha!
44
00:07:24,234 --> 00:07:25,292
Pomoc!
45
00:07:42,453 --> 00:07:46,287
St�jte. Jedou moc rychle.
Takhle je nedostihneme.
46
00:07:46,490 --> 00:07:47,457
Zp�tky.
47
00:07:54,298 --> 00:07:57,426
185 dolar� plus 500 od toho �a�ka.
48
00:07:58,302 --> 00:07:59,403
To je v�echno?
- Ano.
49
00:07:59,403 --> 00:08:00,471
To je m�lo.
- M� pravdu.
50
00:08:01,871 --> 00:08:04,600
P�EPADEN� BANKY.
ODNESLI SI 5.000 DOLAR�.
51
00:08:10,413 --> 00:08:11,237
P�t tis�c.
52
00:08:19,013 --> 00:08:21,137
Poj� sem, p��teli.
53
00:08:26,596 --> 00:08:30,499
To lecht�. Ob�as si m�
plete� se svoj� �enou!
54
00:08:30,499 --> 00:08:35,605
Noviny p�ou, �e jsme ukradli
5.000 dolar�! Kde je zbytek?
55
00:08:35,805 --> 00:08:38,706
Ty zkurvy... Zpo��tal jsi p�ece
cestou pen�ze!
56
00:08:39,276 --> 00:08:41,437
To ��k� ty, ale j� nev�m,
jak to bylo.
57
00:08:42,479 --> 00:08:45,448
Vzal jsi pen�ze z pokladny
kdy� jsem na tebe nekoukal, co?
58
00:08:48,651 --> 00:08:50,448
Ale j� je najdu.
59
00:08:50,454 --> 00:08:54,322
Mangosta je �estn� mu�.
Chci, abys sis to uv�domil.
60
00:08:54,458 --> 00:08:57,327
Mysl�, �e bych okradl p��tele?
61
00:09:02,332 --> 00:09:05,358
Je a� p�ekvapiv�, jak� l�i
v novin�ch p��.
62
00:09:05,502 --> 00:09:10,201
Kdo tomu v���, co p��?
Jen hloup� lid�.
63
00:09:16,202 --> 00:09:21,201
Pokud jsi to nebyl ty,
kdo to tedy byl?
64
00:09:24,051 --> 00:09:26,143
Mysl�m, �e v�m.
65
00:09:37,501 --> 00:09:41,471
Zdrav�m, ��fe.
- Peter. Jsem r�d, �e jsi p�i�el.
66
00:09:41,471 --> 00:09:44,463
P�em��lel jsem o t�ch pen�z�ch,
co mi dlu��.
67
00:09:45,475 --> 00:09:48,445
V�dycky plat�m sv� dluhy ze hry.
- To je p��mo skv�l� zvyk.
68
00:09:48,445 --> 00:09:52,472
T�� m�, �e mohu obchodovat
s hr��em, kter� nel�e. Sedni si.
69
00:09:53,350 --> 00:09:57,286
Zd�, �e v�e uhrad�,
je to tak?
70
00:10:03,560 --> 00:10:06,461
Zaplat�m, jestli to nevad�.
71
00:10:07,431 --> 00:10:08,455
V�bec ne.
72
00:10:31,355 --> 00:10:34,381
A s t�mito dv�ma tis�ci
dostanu pen�ze zp�tky.
73
00:10:34,591 --> 00:10:37,253
Vad� v�m to?
- V�bec ne.
74
00:10:37,394 --> 00:10:40,488
Um�el ti bohat� p��buzn�
nebo jsi na�el kon� na prodej?
75
00:10:44,131 --> 00:10:46,522
To je moje v�c.
76
00:10:46,603 --> 00:10:47,501
Petere?
77
00:10:49,473 --> 00:10:51,464
Hodn� �t�st�.
- D�kuji v�m.
78
00:10:59,180 --> 00:11:00,347
To je po�vrt�, co vyhr�v�.
79
00:11:01,451 --> 00:11:04,386
Nemus� n�m ukazovat svoji ruku.
Neplat�me za to, abychom ji vid�li.
80
00:11:04,521 --> 00:11:07,354
Mohl jsem vyhr�t.
- To bys musel ale hr�t jinak.
81
00:11:08,392 --> 00:11:11,418
V��il jsem ve v�hru.
M�l jsem d�vod.
82
00:11:14,498 --> 00:11:17,228
Dobr� ve�er.
Peter vyhr�l?
83
00:11:18,468 --> 00:11:22,302
��kal jsem, �e dneska vyhraji.
- Chci si zahr�t p�r her.
84
00:11:22,506 --> 00:11:26,306
Pokud p�nov� nic nenam�taj�.
85
00:11:26,476 --> 00:11:28,239
Jist�, �e ne. Sedn�te si.
86
00:11:28,445 --> 00:11:30,310
Tak se mi to l�b�.
- D�kuji v�m.
87
00:11:35,049 --> 00:11:36,341
P�ineste mi 5.000 dolar�.
88
00:11:42,390 --> 00:11:45,360
Do 24 hodin? Pane Garfielde,
v�te, �e nejsem bohat�.
89
00:11:45,360 --> 00:11:46,327
Zav�i hubu!
90
00:11:47,329 --> 00:11:49,422
Tak dost! T�hni!
91
00:11:49,564 --> 00:11:51,395
Ale ��fe...
- Ven!
92
00:11:51,868 --> 00:11:53,000
Po�kej venku.
93
00:11:54,504 --> 00:11:58,531
Mo�n� bych ti mohl pomoci,
Petere.
94
00:12:00,510 --> 00:12:02,410
D� si jeden?
- Ne, d�ky.
95
00:12:03,313 --> 00:12:07,374
Pane Garfielde, p�i�el jsem o pen�ze.
Vezm�te to na v�dom�.
96
00:12:07,551 --> 00:12:10,213
Mus�te mi jen d�t v�c �asu.
97
00:12:10,487 --> 00:12:14,458
Kde m�m vz�t 10.000 dolar�?
Je to spousta pen�z.
98
00:12:17,058 --> 00:12:22,093
P��sah�m. Obstar�m ty
pen�ze. N�jak to za��d�m.
99
00:12:22,499 --> 00:12:27,402
Ano, t�m jsem si jist�.
Ale mysl�m, �e ti mohu pomoci.
100
00:12:28,505 --> 00:12:31,474
Kam t�m m���te?
- To v� velmi dob�e.
101
00:12:31,575 --> 00:12:36,274
Nab�dka st�le plat�. Nab�z�m ti deset
procent za stejn�ch podm�nek.
102
00:12:36,546 --> 00:12:41,986
Z�sk�te 300.000. Ty budou pro v�s.
Chci t�etinu z celkov�ho mno�stv�.
103
00:12:45,386 --> 00:12:48,050
Ch�pu tvoje pocity,
ale takhle se nedohodneme.
104
00:12:48,492 --> 00:12:49,516
Zatracen�!
105
00:13:05,375 --> 00:13:09,368
Vy jste se vr�tili? Myslel jsem,
�e jste ji� na m�le daleko.
106
00:13:09,546 --> 00:13:11,514
Ano?
- Pojede� s n�mi.
107
00:13:12,282 --> 00:13:13,374
Co to d�l�te?
108
00:13:14,384 --> 00:13:18,411
Pokud m� chcete un�st, mus�m
v�s upozornit, �e moji rodi�e u� zem�eli.
109
00:13:19,256 --> 00:13:23,386
Jsem sirotek.
- Ty jsi sirotek? Chud��ku!
110
00:13:24,294 --> 00:13:28,321
P�jde� s n�mi. Usteleme ti
v tepl� posteli.
111
00:13:33,303 --> 00:13:37,296
Uboh� and�lek upadl.
Poranil sis k��dla?
112
00:13:45,415 --> 00:13:46,507
Bastarde!
113
00:13:47,384 --> 00:13:48,351
Te� uvid�!
114
00:13:48,419 --> 00:13:50,288
Smrd�.
- Nech toho.
115
00:13:51,388 --> 00:13:54,482
Shodil m� do lejna
a tvrd�, �e smrd�m jako prase!
116
00:13:55,325 --> 00:13:58,294
Mangosto, v�, �e nesmrd�.
Jdi a o�isti se.
117
00:13:58,562 --> 00:14:01,497
Mangosta nen� zv��e,
kter�mu chutnaj� hady?
118
00:14:03,433 --> 00:14:06,266
Jestli ho nech� j�t,
nau��m ho j�st hady.
119
00:14:06,369 --> 00:14:12,239
Nechme toho. Zaj�maj� m� jen
ty 4.000 dolar�, kter� ti z�staly.
120
00:14:14,311 --> 00:14:16,279
Jak jsi to zjistil?
121
00:14:19,079 --> 00:14:21,238
�etli jsme to v novin�ch.
122
00:14:21,284 --> 00:14:22,308
Pod�vej se.
123
00:14:25,255 --> 00:14:30,460
Sm�nka na 2.000 dolar�. Co jsi d�lal?
- Takhle jsem dopadl.
124
00:14:30,460 --> 00:14:33,363
V�, co to znamen�?
Ztratil tv�j pod�l z pen�z.
125
00:14:33,363 --> 00:14:35,354
Moje pen�ze?
Pro� jsi to ud�lal?
126
00:14:36,299 --> 00:14:38,358
Nemohu m�t po��d �t�st�.
127
00:14:39,503 --> 00:14:41,368
P�izn�v�m, �e jsem vinen.
128
00:14:42,539 --> 00:14:45,269
Hr�l jsem se �patn�mi lidmi.
129
00:14:46,276 --> 00:14:48,445
Garfield m� te� pen�ze.
- Garfield?
130
00:14:48,445 --> 00:14:51,505
Jo, vzpomenete si na n�j.
Ten chl�pek s kn�rkem.
131
00:14:53,383 --> 00:14:55,476
Ten, co n�m hrozil.
- P�esn� tak.
132
00:14:56,319 --> 00:15:01,279
Ano, dlu�il jsem mu 2.000 dolar�.
U� jsem mu je zaplatil.
133
00:15:01,525 --> 00:15:07,259
Ale zni�il m�. Te� m�
sm�nku na 10.000 dolar�.
134
00:15:07,464 --> 00:15:12,424
M� v�echno, moje pen�ze, moji
sm�nku, v�echno, co jsem vlo�il.
135
00:15:13,303 --> 00:15:15,362
Jdi do...!
- Uklidni se.
136
00:15:15,505 --> 00:15:19,276
T�eba m� pen�ze schovan�.
- Pro� je nehled�me?
137
00:15:19,276 --> 00:15:21,369
Jak se dozv�me, co kam ukryl?
138
00:15:22,345 --> 00:15:23,369
Jdeme.
139
00:15:36,459 --> 00:15:40,225
To sta��. Up�esni to.
M� n�co konkr�tn�ho na mysli?
140
00:15:40,330 --> 00:15:43,299
Mluvil jsem o 300.000 dolarech.
141
00:15:43,567 --> 00:15:46,297
300.000 dolar�?
142
00:15:50,406 --> 00:15:50,506
�patn� jsem sly�el, je�t� jednou!
143
00:15:50,506 --> 00:15:52,371
Tak, a znovu!
144
00:15:54,410 --> 00:15:56,469
Nikdy takovou v�c nezvl�dne�.
145
00:15:57,479 --> 00:16:01,575
Nev��� mi, amigo.
J� to dod�l�m, uvid�.
146
00:16:05,354 --> 00:16:06,548
V� to, amigo?
147
00:16:07,389 --> 00:16:10,483
Trp�livost a poctivost
jsou moje nejlep�� ctnosti.
148
00:16:17,433 --> 00:16:18,297
Tady jsou.
149
00:16:29,478 --> 00:16:32,379
Tady je m�me. Jumbo, dej
mu��m rozkazy.
150
00:16:32,548 --> 00:16:33,572
A co Peter?
151
00:16:35,584 --> 00:16:39,350
Potom se o n�j postar�me.
Tohle ud�l�me jako prvn� v�c.
152
00:17:49,425 --> 00:17:51,518
N�co nevy�lo.
- Sly�el jsem v�st�ely, ��fe.
153
00:18:00,469 --> 00:18:01,493
Jedeme tam, chlapi!
154
00:18:29,431 --> 00:18:31,592
Pro� jsi je zabil?
- Aby nemluvili.
155
00:18:32,367 --> 00:18:35,530
Rychle odsud miz�me.
- Bu� zticha, chlap�e.
156
00:18:35,637 --> 00:18:39,508
M�j trp�livost.
U� p�ij�d�j�, amigo?
157
00:18:39,508 --> 00:18:42,306
Je�t� chv�li �ekej a uvid�.
- Ticho.
158
00:18:42,377 --> 00:18:43,344
Poslouchejte.
159
00:19:03,298 --> 00:19:04,560
Pod�vej se, jestli je tu trezor.
160
00:19:08,403 --> 00:19:11,395
Nen�, ��fe.
- Jedeme za vozem bez kon�.
161
00:19:22,451 --> 00:19:25,318
MAJETEK SPOLE�NOSTI
PANA GARFIELDA.
162
00:19:31,359 --> 00:19:34,419
Byl to neuv��iteln� den.
To je Garfield.
163
00:19:40,234 --> 00:19:43,404
Co tady d�l�?
- Zapomn�l jsem v�m ��ct. Cht�l jsem...
164
00:19:43,404 --> 00:19:48,205
...ud�lat tu pr�ci s n�m, ale s v�mi
se mi to zd�lo v�ce z�bavn�.
165
00:19:52,246 --> 00:19:55,340
Cht�l bych vid�t jeho tv��.
- Uvid�, pokud pojedou zkratkou.
166
00:19:56,551 --> 00:20:00,214
Tohle nen� ned�ln� j�zda.
P�idej. Do�enou n�s zkratkou.
167
00:20:00,288 --> 00:20:03,314
Za chv�li je nech�me za sebou.
- No tak, zrychli tu v�c!
168
00:20:08,496 --> 00:20:10,259
Zkratka! Tak, jedeme!
169
00:21:11,359 --> 00:21:15,420
Vra� se, zapomn�li jsme na na�eho p��tele!
- Nemohu. Jsou za n�mi!
170
00:21:16,330 --> 00:21:19,458
Oto� to nebo ti ust�el�m
hlavu, Mangosto.
171
00:21:47,428 --> 00:21:48,417
Sko�.
172
00:22:06,480 --> 00:22:09,449
St�jte. Jedou moc rychle.
173
00:22:09,550 --> 00:22:13,452
Nem� smysl pokra�ovat.
Nedostihneme je. Vr�t�me se!
174
00:22:19,293 --> 00:22:22,490
Mangosto, p�ekvapuje m�,
�e jsi se pro m� vr�til.
175
00:22:23,264 --> 00:22:26,233
Neud�lal by to, kdybych mu
t�m nem��il na hlavu.
176
00:22:26,500 --> 00:22:28,434
To jsem si mohl myslet.
177
00:22:29,370 --> 00:22:30,462
Ty zkurvy...
178
00:22:32,340 --> 00:22:34,467
Vr�til jsem pro n�j, ne?
Tak u� toho nechte!
179
00:22:35,343 --> 00:22:37,402
Mysl�, �e bych ho tam nechal?
180
00:22:38,512 --> 00:22:40,481
Rad�ji bych zem�el jako prvn�.
181
00:22:40,481 --> 00:22:42,415
Nebu� tak �tlocitn�.
182
00:22:44,318 --> 00:22:46,513
D�kuji, to nezapomenu.
- Nen� za�.
183
00:22:47,288 --> 00:22:50,519
Kdyby t� Garfield chytil,
p�edal by t� �erifovi.
184
00:22:51,325 --> 00:22:54,562
A ty bys m� zradil.
- Dob�e, dob�e.
185
00:22:54,562 --> 00:22:59,333
M�l jsi dobr� motiv, aby ses vr�til.
Ale, kdy� u� jsi to ud�lal...,
186
00:22:59,333 --> 00:23:02,530
...mysl�m, �e nebude� litovat.
- Jist�.
187
00:23:04,305 --> 00:23:09,265
Jak ��k�val m�j t�ta:
Bez pen�z nikdy neusp�je�, synu.
188
00:23:10,378 --> 00:23:15,338
Budu odpo��vat a u��vat si.
- To byla velmi moudr� rada.
189
00:23:16,283 --> 00:23:18,342
M�l jsi poslechnout sv�ho otce.
190
00:23:18,486 --> 00:23:21,478
Mangosto! Nat�hni si kalhoty,
a� m��eme jet!
191
00:23:22,289 --> 00:23:23,415
Jen vydr�te!
192
00:23:35,403 --> 00:23:36,461
Dej je dol�!
193
00:23:40,474 --> 00:23:45,241
��dn� stopy po pokladn�kovi. Ten
�tr�ek nazna�uje, �e do�lo k z�pasu.
194
00:23:46,347 --> 00:23:47,439
M��e se zd�t...
195
00:23:48,516 --> 00:23:50,279
Co je v�m?
196
00:23:52,386 --> 00:23:54,320
Bol� m� nohy.
197
00:23:55,322 --> 00:23:58,559
Tohle po�as�...
- Soud�m, �e ho bandit�...
198
00:23:58,559 --> 00:24:02,552
...mo�n� unesli.
- Mohlo by to tak b�t, pane Garfielde.
199
00:24:03,330 --> 00:24:06,197
Abych �ekl pravdu,
myslel jsem si tot�.
200
00:24:06,300 --> 00:24:09,463
Jak to tak vypad�, ti mu�i
ho dr�� jako rukojm�.
201
00:24:10,371 --> 00:24:11,429
Co si mysl�te?
202
00:24:12,139 --> 00:24:15,040
�erife...
- Co se d�je, Roberte?
203
00:24:15,243 --> 00:24:19,077
Bol� m� hlava. Vadilo by v�m,
kdy� si d�m pivo?
204
00:24:23,417 --> 00:24:26,477
Mus�me jen po�kat, a� je
bandit� za�nou utr�cet.
205
00:24:27,354 --> 00:24:30,289
Ne, pane. Tentokr�t jsou
neozna�en�.
206
00:24:30,458 --> 00:24:33,494
Uzav�el jste v�echny cesty?
- Prvn� v�c, kterou jsem ud�lal.
207
00:24:33,494 --> 00:24:34,358
�erife!
208
00:24:34,495 --> 00:24:38,488
�erife, vid�li jsme bandity.
Projeli p�es z�taras.
209
00:24:39,266 --> 00:24:42,429
Jumbo, p�iprav lidi.
- Po�kejte, Garfielde.
210
00:24:48,375 --> 00:24:51,503
Mus� se vydat zatyka�.
- Tito bandit� maj� m� dluhopisy.
211
00:24:48,175 --> 00:24:51,303
Krom� toho si mysl�m, �e Peterovi
se hodilo, kdy� mohl z�stat s nimi.
212
00:24:52,279 --> 00:24:54,406
A nebudu m�t klid,
dokud ho nenajdeme.
213
00:25:23,977 --> 00:25:28,914
Pod�vejte! Jsem milion��!
Milion��!
214
00:25:28,982 --> 00:25:32,816
Matko bo��, pomoz mi.
Nemohu vid�t tolik pen�z.
215
00:25:32,886 --> 00:25:34,854
Boj�m se, abych neoslepl!
216
00:25:35,789 --> 00:25:38,925
Za 300.000 dolar� bych si mohl
koupit v�echnu tequilu!
217
00:25:38,925 --> 00:25:41,758
A fiesty!
Velkolep� fiesty!
218
00:25:41,828 --> 00:25:44,763
Budu m�t ran�,
nejv�t�� v Mexiku.
219
00:25:44,898 --> 00:25:49,836
Budu m�t pro sebe dv� panny...
- Pen�ze se rozd�l� na t�i d�ly.
220
00:25:49,836 --> 00:25:50,962
Natlu� si to do hlavy.
221
00:25:51,772 --> 00:25:53,797
Samoz�ejm�, ov�em.
222
00:25:53,874 --> 00:25:55,808
Spo��tejme to a rozd�l�me se.
- Ne.
223
00:25:59,980 --> 00:26:02,972
Pro� ne? Na�e pr�ce skon�ila.
224
00:26:07,788 --> 00:26:08,914
Rozd�l�me si ko�ist...,
225
00:26:09,856 --> 00:26:12,791
...a potom ka�d� pokra�uje s�m.
226
00:26:14,761 --> 00:26:17,924
Nem��ete to utratit. P�inejmen��m
b�hem p��t�ch n�kolika m�s�c�.
227
00:26:20,000 --> 00:26:23,697
��ady budou m�t seznam
t�chto ��sel.
228
00:26:24,971 --> 00:26:27,906
Mus�me po�kat, a� na�e
pen�ze vychladnou.
229
00:26:29,776 --> 00:26:30,936
To je le�.
230
00:26:31,845 --> 00:26:33,972
Pro� nejsou napsan� tady
v novin�ch?
231
00:26:34,047 --> 00:26:37,949
Neum� ��st.
- Mangosta m� pravdu.
232
00:26:38,852 --> 00:26:41,719
Nep�� tady o tom ani slovo.
233
00:26:45,859 --> 00:26:46,985
Ani se o tom nezmi�uj�.
234
00:26:47,894 --> 00:26:49,885
Pro�?
- To je �mysln�.
235
00:26:50,897 --> 00:26:54,924
Jakmile za�neme utr�cet,
m�me za z�dy z�kon.
236
00:26:55,802 --> 00:26:59,898
Tady m�m seznam
��sel bankovek.
237
00:27:01,074 --> 00:27:03,770
Nech si ho. M�m je�t� jeden.
238
00:27:14,788 --> 00:27:16,890
V�dycky jsem m�l s ��sly �t�st�.
239
00:27:16,890 --> 00:27:18,824
Chci, co mi pat��.
240
00:27:57,831 --> 00:27:58,991
Tak dost!
- J� t� zabiju!
241
00:28:00,265 --> 00:28:02,167
To u� sta��!
- Chci sv�j pod�l!
242
00:28:02,167 --> 00:28:04,158
Bu� zticha, Mangosto! Ty tak�.
243
00:28:04,737 --> 00:28:06,500
Domn�v�m se, �e m� pravdu.
244
00:28:06,807 --> 00:28:09,867
Za�ali jsme to spole�n� a spolu
to i dokon��me.
245
00:28:10,010 --> 00:28:12,706
Sna�te se zachovat klid,
rozum�te?
246
00:28:17,751 --> 00:28:21,687
Pro� mi to vykl�d�?
Nejsem hloup�.
247
00:28:22,989 --> 00:28:24,923
To jsem ne�ekl.
248
00:28:25,826 --> 00:28:28,818
Ob�v�m se, �e s celou tou
ko�ist�, co n�m pat��...,
249
00:28:28,895 --> 00:28:32,729
...nevydr��me �ekat.
Utrat�me ka�d� cent.
250
00:28:32,866 --> 00:28:36,734
Budeme se dr�et pohromad�,
abychom se mohli navz�jem hl�dat.
251
00:28:37,804 --> 00:28:39,931
Od t�to chv�le budeme
jako t�i brat�i.
252
00:28:46,880 --> 00:28:50,873
K �ertu! Co jsem ud�lal, �e jsem
si zaslou�il takov� bratry?
253
00:28:51,785 --> 00:28:54,821
Je�t� je tu jeden probl�m.
Kam pojedeme?
254
00:28:54,821 --> 00:28:55,981
Nem�me vhodn� m�sto.
255
00:28:56,790 --> 00:28:59,816
Co tv�j ran� v Arizon�, Sabato?
256
00:29:00,927 --> 00:29:05,961
To je skv�l� n�pad. Mohlo by to
b�t vhodn� m�sto p�esn� pro n�s.
257
00:29:07,868 --> 00:29:08,960
N�co nen� v po��dku?
258
00:29:10,003 --> 00:29:13,871
Ne tak docela. Berme to zat�m
jen jako n�vrh.
259
00:29:14,841 --> 00:29:18,800
Moje sestra tam m� ran�.
Je to jej� d�m, ne m�j.
260
00:29:18,945 --> 00:29:22,711
Mysl� si, �e jsem podomn� prodejce
a chci, aby to tak i z�stalo.
261
00:29:22,983 --> 00:29:24,848
Tak se nic nedozv�.
262
00:29:25,986 --> 00:29:29,922
Promluv�me si o tom r�no.
Jsem dost unaven�.
263
00:29:35,862 --> 00:29:39,696
Mus�me se zbavit toho automobilu.
Je vid�t na d�lku.
264
00:29:39,833 --> 00:29:43,837
Pokud budeme i nad�le pou��vat
ten stroj, tak n�s chyt�.
265
00:29:43,837 --> 00:29:46,863
Neprojeli bychom ��dnou kontrolou.
Tohle nen� pro n�s.
266
00:29:48,775 --> 00:29:51,972
M��eme ho prodat a koupit
jin�, t�eba chevrolet.
267
00:29:54,881 --> 00:29:57,941
Jist�, pro� ne?
Prod�me ho �erifovi.
268
00:29:59,920 --> 00:30:03,788
O tom si promluv�me z�tra.
Jdu sp�t.
269
00:30:28,048 --> 00:30:29,982
��fe, stopy po kolech
automobilu.
270
00:30:30,817 --> 00:30:33,786
Ano, jeli tudy. Za nimi, chlapi!
271
00:30:47,033 --> 00:30:49,797
Kam jde�?
- Vymo�it se.
272
00:30:49,903 --> 00:30:52,030
Nemohu to po��d dr�et.
273
00:30:53,974 --> 00:30:58,843
Proboha! �lov�k p�ece mus�
konat svou pot�ebu.
274
00:30:59,879 --> 00:31:00,868
Gringov�!
275
00:31:09,889 --> 00:31:14,849
Kdo jste? Co chcete?
Co tady d�l�te?
276
00:31:15,962 --> 00:31:19,830
Je kr�sn�, �e? L�b� se v�m?
277
00:31:21,835 --> 00:31:24,770
Je jedin� na cel�m �zem�.
278
00:31:25,805 --> 00:31:30,765
Klid. Ulidn�te se.
V�echno je v po��dku.
279
00:31:38,866 --> 00:31:45,055
Dobr� den, p��tel�. Jestli v�s zaj�m�
automobil, m��ete ho koupit.
280
00:31:46,960 --> 00:31:48,860
Je v�?
281
00:31:49,029 --> 00:31:52,021
Jist�. To je na�e kr�ska.
282
00:31:54,034 --> 00:31:55,899
Je to ko��r bez kon�.
283
00:31:56,069 --> 00:31:57,969
Co na to ��k�te?
284
00:32:00,874 --> 00:32:02,899
Jak to, �e nem� ��dn� kon�?
285
00:32:03,910 --> 00:32:04,934
Jsou tam vevnit�.
286
00:32:08,815 --> 00:32:10,950
Mysl�te si, �e jsme tak hloup�,
nebo co?
287
00:32:10,950 --> 00:32:14,977
Je to tak. Ne... M��ete se pod�vat,
jestli chcete.
288
00:32:15,755 --> 00:32:17,017
To je le�!
- Je to pravda.
289
00:32:17,757 --> 00:32:18,746
Tady.
290
00:32:20,827 --> 00:32:23,022
Ned�lejte to! Zlom�te to!
Co to, zatracen�, d�l�?
291
00:32:24,864 --> 00:32:27,901
Jak m��e k�� ��t v tak
mal�m prostoru?
292
00:32:27,901 --> 00:32:29,027
K�� je tady.
293
00:32:33,807 --> 00:32:34,933
Je jich tu dvacet.
294
00:32:47,887 --> 00:32:50,990
Naposledy, kdy� se n�kdo sm�l
m�mu mlad��mu br�chovi...,
295
00:32:50,990 --> 00:32:53,788
...skon�il pod zem� jako hnojivo.
296
00:32:53,893 --> 00:32:57,761
Ano, ale to jsou ve skute�nosti
mechani�t� kon�.
297
00:32:57,997 --> 00:33:02,068
Jako prvn� v�c se mus� tohle otev��t.
Je to jednoduch�, nen� to t�k�.
298
00:33:02,068 --> 00:33:04,764
Uk�i v�m, jak to nastartovat.
299
00:33:07,907 --> 00:33:08,839
Jedete?
300
00:33:30,997 --> 00:33:36,902
Pro� ty kon� kou�� doutn�ky?
D�v�m p�ednost ��upac�mu tab�ku.
301
00:33:44,811 --> 00:33:45,903
Tohle smrd�.
302
00:33:46,045 --> 00:33:48,980
K�� tak� smrd�, kdy� str��
nos do jeho zadku.
303
00:33:52,786 --> 00:33:53,775
To je vtipn�!
304
00:33:57,857 --> 00:34:00,917
M�te t�i kon�.
Kde je v� p��tel?
305
00:34:04,597 --> 00:34:06,565
Jen kv�li opatrnosti.
- Amen.
306
00:34:14,507 --> 00:34:17,476
Nab�z�m v�m obchod,
kter� se v�m hned nenaskytne.
307
00:34:17,543 --> 00:34:20,512
Tento stroj za kon�.
Dohodneme se?
308
00:34:22,415 --> 00:34:23,439
Ne.
309
00:34:23,549 --> 00:34:26,452
A kdy� mi je prod�te?
Tady m�m pen�ze.
310
00:34:26,452 --> 00:34:28,420
100, 200.
311
00:34:30,489 --> 00:34:31,547
300 dolar�.
312
00:34:33,492 --> 00:34:34,550
Ne.
313
00:34:37,396 --> 00:34:40,566
Je v�. Vezm�te si automobil.
Te� v�m uk�i...
314
00:34:40,566 --> 00:34:43,402
v� vlastn�...
- Jsou velmi ��astn�.
315
00:34:43,402 --> 00:34:47,566
...soukrom� automobil.
316
00:34:48,574 --> 00:34:52,340
Nastupte. Tady je sv�tlo. Chcete
v�d�t, jak se pohybuje?
317
00:34:52,645 --> 00:34:54,547
Stiskn�te tenhle ped�l.
318
00:34:54,547 --> 00:34:56,515
Perfektn�.
- Skv�l�!
319
00:34:56,515 --> 00:35:00,653
Ur�it� funguje?
- Jak se v�m l�b�? Je skv�l�, ne?
320
00:35:00,653 --> 00:35:04,384
�ekni mi, jak zach�zet s volantem.
- Stiskni ped�l a je�!
321
00:35:15,401 --> 00:35:17,301
Opatrn�, koukejte, kam jedete!
322
00:35:17,570 --> 00:35:20,368
Jsem unaven�
ze zp�te�n� cesty.
323
00:35:20,506 --> 00:35:24,510
Sabato, nev� o �t�st�,
jak� p�in�� tahle v�c.
324
00:35:24,510 --> 00:35:27,480
S tolika pen�zi si koup� nov�.
325
00:35:27,480 --> 00:35:29,539
P�ive�te kon�. Odj�d�me!
326
00:35:32,618 --> 00:35:35,451
Po�kej! T�mhle!
327
00:36:00,579 --> 00:36:03,480
Je tam automobil! Za n�m!
328
00:36:07,353 --> 00:36:08,377
B�te!
329
00:36:08,487 --> 00:36:09,511
P�esta�!
330
00:36:24,370 --> 00:36:28,329
To je m�j klobouk.
A� plave k �ertu.
331
00:36:35,480 --> 00:36:40,281
�et�i si s�ly. P�ijde den,
kdy se pomst�m.
332
00:36:51,362 --> 00:36:54,229
Takovou bych bral.
Jist�, ve tv�m v�ku.
333
00:36:55,533 --> 00:36:57,467
Dej mi to!
To je moje sestra!
334
00:36:58,303 --> 00:37:00,328
Omlouv�m se, necht�l jsem...
335
00:37:00,505 --> 00:37:03,474
To nevad�. Zapome� na to.
- Dob�e.
336
00:37:05,310 --> 00:37:08,370
Promi�. Opravdu, Sabato.
337
00:37:10,248 --> 00:37:11,442
Nechci zni�it na�e p��telstv�.
338
00:37:12,450 --> 00:37:15,214
Hodn� pro m� znamen�. Ve skute�nosti...
339
00:37:15,487 --> 00:37:18,217
...jsi sp� jako m�j...
340
00:37:18,423 --> 00:37:19,457
...bratr.
341
00:37:19,457 --> 00:37:22,426
Vezmi si kus chleba.
Zav�e ti pusu.
342
00:37:23,394 --> 00:37:25,259
Co je to za k�men?
343
00:37:31,302 --> 00:37:32,234
Zlato.
344
00:37:37,408 --> 00:37:39,477
Pod�vejme se, co ti
chlapi tady maj�!
345
00:37:39,477 --> 00:37:42,447
Prodej automobilu se n�m
opravdu povedl.
346
00:37:42,447 --> 00:37:45,348
V�te, co bychom s t�m v��m
mohli ud�lat?
347
00:37:46,451 --> 00:37:48,214
Zmiz�me odsud!
348
00:37:50,288 --> 00:37:51,516
Odpo�ineme si na tv�m ran�i!
349
00:37:52,524 --> 00:37:55,459
Budeme pracovat na poli,
abychom si vyzkou�eli ��t poctiv�.
350
00:37:58,329 --> 00:38:01,533
Mangosto, st�el�m ti kulku
mezi zuby, jestli n�kdo....
351
00:38:01,533 --> 00:38:03,501
...na ran�i zjist�, co jsme za�.
352
00:38:09,440 --> 00:38:11,237
NEBEZPE��.
ZAV�ENO.
353
00:38:12,243 --> 00:38:13,232
Tak, dob�e.
354
00:38:13,411 --> 00:38:15,480
Doufejme, �e to znova
najdeme.
355
00:38:15,480 --> 00:38:18,210
Nebojte se. Nikdy nezapom�n�m
m�sto �krytu.
356
00:38:30,663 --> 00:38:33,632
To je ono. U� je to skoro
hotov�.
357
00:38:35,500 --> 00:38:37,525
Tak, a je to p�ipraven�.
Dej mi to.
358
00:38:48,379 --> 00:38:51,246
Ten tv�j sm�ch vyvol�v�
h��n� my�lenky.
359
00:38:52,417 --> 00:38:54,214
Co je na tom k sm�chu?
360
00:38:54,385 --> 00:38:56,487
Pro� se o sv�j vtip
nepod�l� s n�mi?
361
00:38:56,487 --> 00:38:59,388
Mohli bychom se zasm�t
spole�n�.
362
00:39:00,391 --> 00:39:02,359
V�te, co je tak vtipn�?
363
00:39:03,328 --> 00:39:06,263
Ti lid� pracuj� ve zlat�m
dole, aby na�li zlato...
364
00:39:06,431 --> 00:39:08,399
...a my ho, naopak, ukr�v�me.
365
00:39:11,171 --> 00:39:12,263
To je opravdu dost z�bavn�.
366
00:39:16,341 --> 00:39:17,308
Opatrn�!
367
00:39:17,808 --> 00:39:20,233
Chce� n�s poh�b�t?
368
00:39:23,414 --> 00:39:28,442
Sabato, m�m obavy. Nen� to
riskantn� nechat tady ty pen�ze?
369
00:39:29,387 --> 00:39:32,447
Mo�n�, �e m� pravdu.
Z�stanu tady, abych je hl�dal.
370
00:39:33,448 --> 00:39:34,748
Na to ani nemysli!
371
00:39:35,259 --> 00:39:39,297
J� bych tady nez�st�val.
Co kdy� t� n�kdo objev�?
372
00:39:39,297 --> 00:39:41,197
V��me si tv� nab�dky.
373
00:39:51,342 --> 00:39:53,310
Je zav�eno.
374
00:39:54,246 --> 00:39:56,014
Po�k�me, a� otev�ou.
375
00:39:57,448 --> 00:39:59,382
Dnes neotev�ou.
376
00:40:00,451 --> 00:40:02,385
Ale pokud chcete prodat zlato...,
377
00:40:04,455 --> 00:40:08,221
...zkuste to v obchod�
u star�ho McKenzie.
378
00:40:19,303 --> 00:40:21,396
Hej.
- Co se d�je?
379
00:40:21,472 --> 00:40:24,342
Ta �ed� klisna je Fullerova.
- Opravdu?
380
00:40:24,342 --> 00:40:28,472
Pozn�m ji kdekoliv. Koupil jsem
ji za sto dolar� v lo�sk�m roce.
381
00:40:33,384 --> 00:40:35,352
Jste ve m�st� nov�, �e?
382
00:40:38,523 --> 00:40:40,514
Ano, jen proj�d�me.
383
00:40:45,396 --> 00:40:46,488
Ruce vzh�ru!
384
00:40:50,501 --> 00:40:55,373
U� jsem nav�t�vil spoustu p��telsk�ch
m�st, ale tohle m�sto je nejlep��.
385
00:40:55,373 --> 00:40:58,576
Tak, poj�te. Ov���me si, jestli
jste zabili Fullera.
386
00:40:58,576 --> 00:41:03,309
Zavolejte �erifa, pokud si to mysl�te.
On to m��e v�echno objasnit.
387
00:41:03,481 --> 00:41:07,474
Nepot�ebujeme �erifa.
Tady si vl�dnou ob�an� sami.
388
00:41:08,519 --> 00:41:09,417
Jdeme.
389
00:41:12,356 --> 00:41:13,448
Tak, pohyb.
390
00:41:14,092 --> 00:41:17,084
Co se t�k� kon�, tak to vysv�tl�me.
Nem��ete to ud�lat.
391
00:41:18,129 --> 00:41:19,892
Jsme nevinn�!
392
00:41:22,100 --> 00:41:25,070
Ka�d� m� pr�vo na proces
p�ed porotou.
393
00:41:25,070 --> 00:41:26,901
Nejsou tu ��dn� k�es�an�?
394
00:41:29,040 --> 00:41:30,098
V�echno je p�ipraven�, Charlie?
395
00:41:30,875 --> 00:41:32,900
M��eme za��t.
396
00:41:36,047 --> 00:41:37,015
P�ipraveni?
397
00:41:37,015 --> 00:41:37,982
Po�kejte!
398
00:41:38,116 --> 00:41:42,985
Nem��ete je pov�sit, ani� by sly�eli
bo��ho slova! Pomozte mi nahoru.
399
00:41:46,191 --> 00:41:49,058
Bu�te trp�liv�.
Pak je pov�s�te. Vy�kejte.
400
00:41:55,066 --> 00:41:56,090
Posp� si, Charlie.
401
00:41:58,570 --> 00:42:04,509
�alm 102. Po�ehnej Hospodine,
m� du�i, z hloubi sv� bytosti...
402
00:42:04,610 --> 00:42:07,479
...veleb�m tv� svat� jm�no.
Po�ehnej Hospodine, m� du�i...,
403
00:42:07,479 --> 00:42:09,481
...nezapome� na mnoh� v�hody.
404
00:42:09,481 --> 00:42:12,517
Ten, kter� odpou�t� v�echny tv�
nepravosti, kter� l��� tv� nemoci...,
405
00:42:12,517 --> 00:42:15,587
vykupuje tv�j �ivot p�ed zmarem,
korunuje t� l�skou a n�hou...
406
00:42:15,587 --> 00:42:19,524
Kdo by si pomyslel, �e milion��
p�jde do hrobu?
407
00:42:19,524 --> 00:42:22,594
Sta� se v�le Tv�
jak v nebi, tak i na zemi.
408
00:42:22,594 --> 00:42:26,465
Dej n�m dnes n� ka�dodenn�
chl�b. Odpus� n�m na�e viny...,
409
00:42:26,465 --> 00:42:29,457
...jako odpou�t�me my t�m, kte��...
- Kde ses nau�il tak modlit?
410
00:42:31,570 --> 00:42:34,596
Doma. Je to jedin� modlitba,
na kterou si vzpom�n�m.
411
00:42:35,641 --> 00:42:39,600
�ekni ji za n�s za v�echny.
- P�n je v�ude.
412
00:42:40,412 --> 00:42:43,506
Tv� je kr�lovstv�, tv�...
- Zbav n�s t�to �ibenice.
413
00:42:43,615 --> 00:42:47,419
Po�ehnej Hospodine,
v�ichni jsme tvoje d�ti.
414
00:42:47,419 --> 00:42:48,579
Po�ehnej Hospodine, m� du�i!
415
00:42:52,457 --> 00:42:55,620
Co si mysl�te? S�z�m se, �e ten
Mexi�an zkape jako prvn�.
416
00:42:57,496 --> 00:42:59,521
P��l bych si, abych t�
mohl chytit za koule.
417
00:43:07,339 --> 00:43:10,433
Tv� modlitby byly vysly�eny.
Jsme zachr�n�ni!
418
00:43:15,380 --> 00:43:16,404
Jak se c�t�?
419
00:43:16,615 --> 00:43:19,550
Nic to nen�.
Jsem v po��dku. D�ky.
420
00:44:48,573 --> 00:44:49,505
Podej ho!
421
00:44:52,444 --> 00:44:53,376
Ticho!
422
00:45:07,426 --> 00:45:10,327
Mangosto, bu� rozumn�.
Kam jsi schoval pen�ze?
423
00:45:11,530 --> 00:45:13,361
�ekni n�m to a pust�me t�.
424
00:45:14,599 --> 00:45:17,534
Ne��kej nic. Dostane� p�r ran,
ale um��t t� nenechaj�.
425
00:45:17,602 --> 00:45:20,571
Sami pen�ze nenajdete.
426
00:45:21,506 --> 00:45:24,304
Mangosta nepromluv�!
427
00:45:26,611 --> 00:45:28,545
Co ta r�na, Petere?
428
00:45:29,614 --> 00:45:31,514
Nebude ti vadit,
kdy� se pod�v�m?
429
00:45:33,485 --> 00:45:35,419
Bol� t� to, chlap�e?
430
00:45:39,591 --> 00:45:41,559
Nech ho!
431
00:45:43,495 --> 00:45:45,429
Jsi v po��dku?
- Ano.
432
00:45:45,530 --> 00:45:48,433
D�m v�m je za 300.000 dolar�.
433
00:45:48,433 --> 00:45:49,457
Jsme dohodnuti?
434
00:45:56,508 --> 00:45:57,609
Souhlas�m.
435
00:45:57,609 --> 00:46:02,609
Zabiju t� vlastn�ma rukama,
gringo!
436
00:46:36,348 --> 00:46:37,576
Sedni si tu. Pot�ebuje�
si odpo�inout.
437
00:47:10,448 --> 00:47:13,315
Tak dob�e, kde jsou ty pen�ze?
438
00:47:20,358 --> 00:47:21,325
J� �ek�m.
439
00:47:21,459 --> 00:47:23,586
Mus�te m�t trp�livost, ��fe.
440
00:47:24,563 --> 00:47:26,554
Moc po t�ch dolarech
dycht�te.
441
00:47:28,500 --> 00:47:33,403
Nem� smysl p�edst�rat.
Kam jsi dal tu bednu?
442
00:47:34,372 --> 00:47:37,432
Byl jsem si jist�, �e je
n�kde tady, ale...,
443
00:47:37,609 --> 00:47:41,413
...kde?
U� to v�m!
444
00:47:41,413 --> 00:47:43,574
Je tam, u tebe.
T�mhle je.
445
00:47:44,482 --> 00:47:49,317
Ale kde?
Nerozum�m.
446
00:47:49,454 --> 00:47:52,423
To je divn�. Bedna
tady nen�, amigo.
447
00:47:54,392 --> 00:47:58,351
Asi proto, �e jsme byli venku,
kdy� jsme p�ipravovali kon�.
448
00:47:58,530 --> 00:48:00,430
M�m p�iv�st toho t�et�ho, ��fe?
449
00:48:02,367 --> 00:48:04,631
Jen bychom ztr�celi �as.
Pod�v�me se sami.
450
00:48:32,597 --> 00:48:34,497
Je tady, ��fe!
451
00:48:48,413 --> 00:48:52,349
V�echno se to zhrout�!
Za��naj� kopat!
452
00:51:08,820 --> 00:51:09,844
Posp�te si, no tak!
453
00:51:11,789 --> 00:51:14,859
Nem��eme nic d�lat.
- Kopejte! Nezaj�m� m�, jestli...
454
00:51:14,859 --> 00:51:17,953
...k tomu pou�ijete sv� nehty! Je tady
poh�bena spousta pen�z! Kopejte!
455
00:51:21,631 --> 00:51:22,563
Tady jsem!
456
00:53:20,350 --> 00:53:22,443
Mus�m se d�l d�lit o sv� pen�ze.
457
00:53:23,554 --> 00:53:26,546
�lov�k by si myslel, �e jeden
druh�ho zabije.
458
00:53:31,495 --> 00:53:35,566
Kde jsi byl, kdy� za�ala p�est�elka?
P�i�el jsi o ni.
459
00:53:35,566 --> 00:53:39,403
To bylo od tebe velmi odv�n�.
Ale kdo zachr�nil pen�ze?
460
00:53:39,403 --> 00:53:41,638
A co tv� zran�n�?
- Vypad� h��e ne� je.
461
00:53:41,638 --> 00:53:44,607
Ud�lal jsi to velmi dob�e.
Pro� jsi neutekl.
462
00:53:45,642 --> 00:53:49,510
Rozhodl ses z�stat a bojovat
jako my, na m�st� �krytu.
463
00:53:49,646 --> 00:53:53,450
Pro� ��k� takov� nar�ky?
M�m toho dost, jedn� se mnou...,
464
00:53:53,450 --> 00:53:55,645
...jako bych byl zbab�lec.
Sly�el jsi?
465
00:53:57,746 --> 00:54:00,837
Kdyby jsi nev��il, �e jsem
�estn� �lov�k, zabil bych t�.
466
00:54:17,407 --> 00:54:18,374
Johnny!
467
00:54:27,083 --> 00:54:28,072
Johnny!
468
00:54:29,085 --> 00:54:30,916
St�skalo se mi po tob�!
469
00:54:31,120 --> 00:54:32,109
Zdrav�m, sle�no.
470
00:54:38,228 --> 00:54:40,063
M� o�klivou r�nu.
471
00:54:40,063 --> 00:54:43,199
P�ijel se vyl��it?
Co tady d�laj� ti mu�i?
472
00:54:43,199 --> 00:54:47,101
Potom ti to vysv�tl�m. Ale nap�ed
p�ive� doktora Peabodyho.
473
00:54:48,004 --> 00:54:49,164
V�tejte, pane Johne.
474
00:54:51,007 --> 00:54:55,178
Pot�ebuji laskavost. Zaje� s Patem
do m�sta a p�ive� doktora...
475
00:54:55,178 --> 00:54:59,114
...pro m�ho p��tele. Je ran�n�
do ramene. Posp� si.
476
00:55:04,254 --> 00:55:08,122
Patricie! �ekni Peabodymu,
a� si vezme sv� n�stroje.
477
00:55:41,991 --> 00:55:44,221
Zd� se, �e tam n�co je.
Je ucpan�.
478
00:55:44,961 --> 00:55:47,054
Co budeme d�lat?
Nech�me to, jak to je.
479
00:55:49,999 --> 00:55:52,968
Chci, aby sis zapamatoval,
�e mi nem� v�ckr�t ��kat Sabata.
480
00:55:52,969 --> 00:55:55,523
Ano, pane Johne, bu�te v klidu.
481
00:55:56,458 --> 00:55:57,172
U� jste skon�ili?
482
00:56:01,110 --> 00:56:05,979
U� je vevnit�. Jen nev�m,
jak ji dostaneme ven.
483
00:56:09,018 --> 00:56:09,916
Zatracen�!
484
00:56:10,186 --> 00:56:14,190
Pot�ebujeme velk� klacek
a budeme tla�it zespodu.
485
00:56:14,190 --> 00:56:17,182
Moc nemluv a podr� to.
486
00:56:17,927 --> 00:56:21,090
Aspo� v�me, �e je v bezpe��.
- V naprost�m.
487
00:56:21,998 --> 00:56:25,161
Jen to budeme muset rozb�t
dynamitem, ale to je u� mali�kost.
488
00:56:25,968 --> 00:56:29,062
Nikdo se nebude moci dotknout pen�z,
ani� bychom si toho v�imli.
489
00:56:29,972 --> 00:56:33,209
Skv�l�! Vra� se do domu!
490
00:56:33,209 --> 00:56:35,177
Patricie se brzy vr�t� s doktorem.
491
00:56:39,949 --> 00:56:41,109
Takhle je to lep��.
492
00:56:42,218 --> 00:56:44,186
Mus�m u� j�t. Bude� v po��dku.
493
00:56:48,091 --> 00:56:51,959
P�ijdu pozd�ji. Pot�ebuje� jen
odpo�inek a dobr� j�dlo.
494
00:56:51,962 --> 00:56:53,862
D�kuji.
- Nen� za�.
495
00:56:53,964 --> 00:56:54,953
Sbohem, doktore.
496
00:56:59,102 --> 00:57:00,160
Same, poj� sem.
497
00:57:01,104 --> 00:57:03,072
Tady jsem, pane Garfielde.
498
00:57:05,642 --> 00:57:10,010
Hned to ode�li.
- Ano, pane.
499
00:57:11,114 --> 00:57:12,945
Buck Gether.
500
00:57:13,916 --> 00:57:15,952
Buck Gether. Ale on nen�...
501
00:57:15,952 --> 00:57:18,147
Jen to po�li a nikomu nic
ne��kej.
502
00:57:20,089 --> 00:57:22,148
A� dostane� zpr�vy
o t� kr�de�i...,
503
00:57:24,160 --> 00:57:28,062
...chci tvoji z�ruku, �e budu prvn�,
kdo se je dozv�. M��e� j�t.
504
00:57:31,000 --> 00:57:33,161
V�, �e ti nikdy neodpust�m,
jestli um�u?
505
00:57:33,970 --> 00:57:37,030
A v�, co by se stalo?
Budu m�t o 50.000 v�c.
506
00:57:38,040 --> 00:57:40,133
Polovinu tv�ho pod�lu.
P�em��lej o tom.
507
00:57:43,112 --> 00:57:45,080
Uzav�eli jsme dohodu
a dodr��me ji.
508
00:58:00,029 --> 00:58:02,054
Pane Ramirezi, m�m va�e v�ci.
509
00:58:02,965 --> 00:58:06,025
A tak� budu m�t
nov� jehly.
510
00:58:07,937 --> 00:58:10,139
U� se nemohu do�kat,
a� ten p�ehoz dokon��m.
511
00:58:10,139 --> 00:58:11,128
Pomohu v�m.
512
00:58:19,081 --> 00:58:20,912
Setk�me se pozd�ji.
513
00:58:29,992 --> 00:58:34,929
Myslel jsem, �e jsme se dohodli.
Kde to je za t�ch 20.000?
514
00:58:35,198 --> 00:58:39,035
Moji chlapci mus�
p�ipravit n�stroje.
515
00:58:39,035 --> 00:58:43,672
Co? Bo�e! Na� si mysl�te, �e
jsem v�s najal, do orchestru?
516
00:58:43,972 --> 00:58:51,209
Vezm�te si to a jd�te si hr�t jinam!
- Dob�e, ale poslechn�te si moji hudbu.
517
00:58:51,548 --> 00:58:53,715
Chcete si koupit vstupenku
na koncert?
518
00:59:04,994 --> 00:59:07,087
To je pu�ka Sculler?
- P�esn� tak.
519
00:59:15,238 --> 00:59:17,399
To je n�dhera. T�ch 20.000 plat�.
520
00:59:18,475 --> 00:59:22,241
Chlapc�m se nel�b�, kdy� se tu
proch�z�. Nesv�d�� to podnik�n�.
521
00:59:22,345 --> 00:59:24,404
Bude mi pot�en�m
s v�mi obchodovat.
522
00:59:26,216 --> 00:59:30,320
K t�m va�im p��tel�m,
m�m kontakty.
523
00:59:30,320 --> 00:59:33,380
Ty t�i mu�e mohu rychle
vy��dit.
524
00:59:37,260 --> 00:59:40,388
Clarenci, nevracej se opil�.
525
00:59:42,299 --> 00:59:45,468
P�ivez n�m tak� n�jak� l�hve.
Sly�el jsi?
526
00:59:45,468 --> 00:59:47,299
Jist�, pane Johne.
527
00:59:48,338 --> 00:59:49,362
Patricie.
528
00:59:50,407 --> 00:59:52,375
K ve�e�i si d�me kr�l�ka.
529
00:59:53,243 --> 00:59:55,438
Moje obl�ben� j�dlo.
Jak jsi to uhodl?
530
00:59:58,281 --> 00:59:59,339
P�esta� s t�m!
531
01:00:00,417 --> 01:00:02,317
Bez ur�ky.
532
01:00:02,485 --> 01:00:04,282
Patricie!
533
01:00:05,288 --> 01:00:07,415
Mo�n�, �e ten p�ehoz
tentokr�t i dod�l�.
534
01:00:08,458 --> 01:00:12,495
S �asem a trp�livost�,
je v�echno mo�n�.
535
01:00:12,495 --> 01:00:14,224
Patricie!
536
01:00:15,265 --> 01:00:17,426
Kde je? V�, kde je?
537
01:00:18,401 --> 01:00:21,268
Pod�vej se po sv�m...
538
01:00:21,538 --> 01:00:24,268
...brat���kovi Peterovi.
- Jsou spolu?
539
01:00:26,309 --> 01:00:28,334
Mysl�m, �e jsou ve stodole.
540
01:00:34,551 --> 01:00:36,246
Sabato...,
541
01:00:36,519 --> 01:00:39,488
...v�, jak si v��m na��
spole�nosti.
542
01:00:43,059 --> 01:00:48,827
Petere, nejde to jinak.
- J� v�m. Ale j� za v�e vd���m Johnovi.
543
01:00:48,931 --> 01:00:51,067
Bylo by to, jako bych ho
bodla do zad.
544
01:00:51,067 --> 01:00:54,901
Pokud mu vyhov�me,
nem��eme b�t spolu ��astni.
545
01:00:55,037 --> 01:00:58,905
Nech m�, a� si promluv�m s Johnem.
- Patricie....
546
01:01:03,846 --> 01:01:07,839
Jak se opova�uje� �pehovat? Nech
n�s a nejednej se mnou jako s d�t�tem.
547
01:01:07,917 --> 01:01:10,852
Vra� se ke sv�mu �pinav�mu
mexick�mu p��teli.
548
01:01:10,953 --> 01:01:13,956
Mrz� m� to, ale mus�m
u�init n�kter� rozhodnut�.
549
01:01:13,956 --> 01:01:17,983
Jestli v�s najdu zase spolu,
zml�t�m ho. Rozum�te?
550
01:01:19,095 --> 01:01:21,998
Mysl� si, �e ti to pom��e?
Nikdy!
551
01:01:21,998 --> 01:01:24,899
Mus�m ti ��ct, �e je to zbyte�n�.
M�me se r�di.
552
01:01:25,001 --> 01:01:28,801
�ekl mi pravdu. V�m o loupe�i,
i pro� ses vr�til na ran�.
553
01:01:30,872 --> 01:01:32,941
Musel jsem j� to ��ct.
554
01:01:33,241 --> 01:01:34,333
Miluji ji.
555
01:01:35,876 --> 01:01:37,776
To byla ta nejt잚� ��st.
556
01:01:37,947 --> 01:01:42,051
Mus�m si to ujasnit.
Byl jsi na m� tak hodn�.
557
01:01:42,051 --> 01:01:46,750
V�dycky jsi mi v�echno dal,
i ran�. Dokonce jsi pro m� i kradl.
558
01:01:46,856 --> 01:01:49,791
Ale Peter je jedin� mu�,
kter�ho miluji.
559
01:01:53,896 --> 01:01:56,922
Patricie, v�dycky jsem v��il,
�e se vd� za slu�n�ho �lov�ka.
560
01:01:57,800 --> 01:01:58,994
Doufal jsem, �e to bude n�kdo
�estn�.
561
01:01:59,936 --> 01:02:01,801
�estn�.
562
01:02:01,938 --> 01:02:04,040
Naprav�, co ud�lal, j� to v�m.
563
01:02:04,040 --> 01:02:07,009
Nen� je�t� pozd� na to,
vr�tit pen�ze do banky.
564
01:02:07,009 --> 01:02:10,843
V�echno bude v po��dku,
kdy� n�m d� sv�j souhlas.
565
01:02:11,013 --> 01:02:14,915
Johne, m� pravdu.
Ud�lal bych pro ni cokoliv.
566
01:02:27,897 --> 01:02:28,955
Jsou zatarasen�.
567
01:02:32,502 --> 01:02:34,997
Mysl�m, �e to byl Mangosta,
zlod�je v sob� nezap�e.
568
01:02:44,814 --> 01:02:48,505
Amigos, odj�d�m. M�jte se
tu hezky. Adi�s...
569
01:03:01,898 --> 01:03:04,890
Garfielde, tohle
m��e b�t zaj�mav�.
570
01:03:06,068 --> 01:03:09,906
Mangosta p�i�el o 8.000 ve h�e
a podle m�ho inform�tora...
571
01:03:09,906 --> 01:03:13,776
...byl v El Pasu. Pak se mu poda�ilo
vpl�it se do mal� mexick�...
572
01:03:13,776 --> 01:03:15,903
...vesni�ky zvan� San Pedro.
573
01:03:16,913 --> 01:03:19,711
Dob�e, Bucku.
Te� m��eme za��t.
574
01:03:51,914 --> 01:03:53,848
Johne?
- Co je?
575
01:03:53,983 --> 01:03:56,975
Nestihl jsem si s tebou promluvit
o vr�cen� t�ch pen�z.
576
01:03:57,086 --> 01:04:00,856
Zaj�malo by m�, co si
o tom mysl�.
577
01:04:01,356 --> 01:04:04,758
Docela dobr� n�pad.
- D�kuji.
578
01:04:08,731 --> 01:04:11,928
Proklet� Mangosta,
m��e b�t kdekoliv.
579
01:04:20,776 --> 01:04:21,765
Zastav na chvilku.
580
01:04:34,924 --> 01:04:37,859
Aspo� v�me, �e jsme
na spr�vn� cest�.
581
01:04:38,794 --> 01:04:40,022
Co mysl�, jak daleko je�t�?
582
01:04:42,697 --> 01:04:45,833
T�ko ��ct.
Mohl jet kamkoliv.
583
01:04:45,835 --> 01:04:46,995
Je to velk� zem�...
584
01:04:49,005 --> 01:04:50,734
Obrovsk� Mexiko.
585
01:04:51,807 --> 01:04:55,903
Prohled�me vesnici za vesnic�.
- Dob�e, tak jdeme na to.
586
01:05:21,703 --> 01:05:23,637
Voda! J� t� zabiji!
587
01:05:28,743 --> 01:05:32,645
U� jsi se natancoval dost. Zmiz.
Vezmi si l�hev a opij se.
588
01:05:33,749 --> 01:05:36,652
Ty moje kr�sko. Mohl bych
s tebou protancovat celou noc.
589
01:05:42,591 --> 01:05:43,683
M�j uboh� �aludek.
590
01:05:44,726 --> 01:05:45,818
Op�i se o m�.
591
01:05:46,728 --> 01:05:50,632
D�kuji. Jsi ke m� velmi laskav�.
592
01:05:50,632 --> 01:05:52,657
D�m ti, co si bude� p��t.
593
01:05:56,805 --> 01:05:57,772
Co chce�?
594
01:05:58,840 --> 01:06:00,740
Nesly��m.
595
01:06:02,611 --> 01:06:03,805
Nic nesly��m.
596
01:06:09,551 --> 01:06:13,655
Sna��m se poslouchat, co mi
��k� Manolita, tak bu�te zticha!
597
01:06:13,655 --> 01:06:17,591
Tak, klid. Chci j� d�t d�rek.
598
01:06:17,726 --> 01:06:20,662
Tak, Manolito, co si p�eje�?
599
01:06:20,662 --> 01:06:22,630
Chci automobil.
600
01:06:22,797 --> 01:06:26,665
Automobil. Mus� se p�iv�zt.
601
01:06:27,802 --> 01:06:29,531
�idi�i!
602
01:06:31,806 --> 01:06:33,570
Nastartuj automobil.
603
01:06:36,745 --> 01:06:38,680
Jsi tak chytr� mu�...
604
01:06:38,680 --> 01:06:40,739
...a �t�dr�.
- Pros�m.
605
01:06:43,785 --> 01:06:49,587
N�dhern� zvuk, co?
Jako hudba.
606
01:06:49,590 --> 01:06:52,655
Hrajte a opijte se.
607
01:06:57,000 --> 01:07:00,000
Nen�vid�m t�! Jsi prase!
608
01:07:02,195 --> 01:07:02,800
Pen�ze, pane, pen�ze.
609
01:07:03,704 --> 01:07:04,762
Jd�te, neobt�ujte.
610
01:07:06,542 --> 01:07:08,737
San Pedro. Tento t�den
p�t� vesnice.
611
01:07:09,645 --> 01:07:11,704
Um�r�m ��zn�.
Co takhle dou�ek?
612
01:07:12,715 --> 01:07:13,682
Ano.
613
01:07:23,593 --> 01:07:26,494
Mohou to b�t gringov�,
kter� hled�me.
614
01:07:34,670 --> 01:07:36,695
Dv� whisky.
- Nem�m.
615
01:07:36,806 --> 01:07:39,673
M�te �itnou?
- Ne.
616
01:07:40,576 --> 01:07:44,535
Co se tady pije za alkohol?
- Jen tequila.
617
01:07:45,581 --> 01:07:46,707
Tak dv� piva.
618
01:07:48,618 --> 01:07:52,645
J� si d�m tequilu,
kdy� m� p�nov� pozvou.
619
01:07:54,590 --> 01:07:56,785
Jsem si docela jist�,
�e tohle je p�ehoz od Mangosty.
620
01:07:57,593 --> 01:07:59,729
M� pravdu. Tohle je to
spr�vn� m�sto.
621
01:07:59,729 --> 01:08:00,787
Z�sta� v klidu.
622
01:08:02,565 --> 01:08:05,728
B�hem slavnost� jsou tady,
v El Pasu, v�dycky Ameri�an�.
623
01:08:06,602 --> 01:08:09,572
Snad sem p�ij�d�j� jen
kv�li tomu.
624
01:08:09,572 --> 01:08:13,531
Jste tady za obchodem?
- V� p�ehoz je velmi kr�sn�.
625
01:08:13,643 --> 01:08:16,612
D�lala jste ho sama?
- Ne, je to d�rek od m�ho mu�e.
626
01:08:16,712 --> 01:08:18,475
Nen� ��rliv�?
627
01:08:18,614 --> 01:08:20,741
Ano, ale j� si s n�m porad�m.
628
01:08:21,517 --> 01:08:25,510
V�m, �e koupil automobil.
Dnes mi ho p�j�il.
629
01:08:25,621 --> 01:08:29,792
Sl�bil mi, �e budu jeho majitelkou.
Automobily m� okouzluj�.
630
01:08:29,792 --> 01:08:33,562
Znal jsem mu�e, kter� se v�noval
tkan�. Byl jsem s n�m v Arizon�...,
631
01:08:33,562 --> 01:08:34,688
...ale u� je to d�vno.
632
01:08:35,531 --> 01:08:36,657
Ten p�ehoz mi utkal Mangosta.
633
01:08:36,732 --> 01:08:40,736
Ale odjel na ran�. Je to ten
mu�, kter�ho zn�te?
634
01:08:40,736 --> 01:08:43,673
Kdo v�?
Sv�t je mal�.
635
01:08:43,673 --> 01:08:47,666
Dnes ve�er je fiesta. Mus�te
jet se mnou na haciendu.
636
01:08:47,810 --> 01:08:51,814
D�ky, ale nem��eme. Obchodn�
jedn�n� nepo�kaj�.
637
01:08:51,814 --> 01:08:53,782
Z��astn�te se fiesty, pane.
638
01:09:00,823 --> 01:09:01,755
Co je?
639
01:09:02,591 --> 01:09:06,721
Nemohu odm�tnout tak
srde�n� pozv�n�.
640
01:09:08,531 --> 01:09:08,831
Hej! Dej mi trochu!
641
01:09:08,831 --> 01:09:11,493
Hej! Sly��?
642
01:09:11,634 --> 01:09:12,623
Dob�e!
643
01:09:26,549 --> 01:09:27,675
Dobr� den, Manolito.
644
01:09:30,553 --> 01:09:31,542
Vystupte.
645
01:09:36,792 --> 01:09:40,751
Neopou�t�j m�! Pros�m!
- Neboj se. Vr�t�m se.
646
01:09:46,569 --> 01:09:50,767
Manolito, m� l�sko! Kde jsi byla
posledn� t�i dny?
647
01:09:51,540 --> 01:09:55,636
Ne�ekal jsem t�, a� z�tra. Ud�lala
jsi mi n�dhern� p�ekvapen�, kr�sko!
648
01:09:56,579 --> 01:10:00,538
Cht�l bych t� obejmout, kdy� t� vid�m.
Nemohu tomu uv��it.
649
01:10:02,818 --> 01:10:05,719
Nau��m t�, jak se chovat
k m�mu mu�i!
650
01:10:07,590 --> 01:10:09,625
Ten tv�j mu� pat�� m�!
651
01:10:09,625 --> 01:10:11,593
Perou se kv�li m�.
652
01:10:12,595 --> 01:10:14,825
Migueli! Odtrhni je!
Sly�el jsi m�?
653
01:10:15,865 --> 01:10:18,766
Zbl�znily jste se?
P�esta�te se pr�t!
654
01:10:18,868 --> 01:10:20,631
J� t� zabiji!
655
01:10:31,714 --> 01:10:33,739
V�tejte na m� haciend�.
656
01:10:34,850 --> 01:10:36,647
Sabato!
657
01:10:37,686 --> 01:10:39,677
Vypad� skv�le.
658
01:10:40,589 --> 01:10:42,614
Doufal jsem, �e se t�eba
objev�te.
659
01:10:43,592 --> 01:10:44,786
U� jsme se dlouho nevid�li, co?
660
01:10:45,661 --> 01:10:48,831
Mohli bychom p�ijet d��ve,
kdyby jsi n�m nezapomn�l...
661
01:10:48,831 --> 01:10:50,696
...��ct, kde bude�.
662
01:10:53,636 --> 01:10:55,838
To se mi l�b�, p�ipad�
mi to vtipn�.
663
01:10:55,838 --> 01:10:58,830
Jos�, rozva� je!
Jsou to moji p��tel�!
664
01:10:59,608 --> 01:11:00,734
To jsou gringov�,
kter� m�m r�d.
665
01:11:04,847 --> 01:11:07,611
U� je to lep��,
compan�ros?
666
01:11:09,819 --> 01:11:12,617
Pe�en� jehn���,
moje obl�ben�.
667
01:11:12,788 --> 01:11:15,518
A ty jsi m�j obl�benec.
668
01:11:17,593 --> 01:11:21,791
Ty a ta holka. Nemysl� si,
�e v�echno sly�ela, co?
669
01:11:22,598 --> 01:11:25,768
To nebylo hezk�. Cht�la,
abys vr�til v�echny pen�ze...
670
01:11:25,768 --> 01:11:27,702
...��ad�m, �e jo?
671
01:11:29,638 --> 01:11:32,608
�pehoval jsi? Tak to nen�.
672
01:11:32,608 --> 01:11:35,600
Jos�, odve� mi ho z o��,
d��v ne� ho zabiji.
673
01:11:35,678 --> 01:11:36,667
Tak poj�!
674
01:11:38,881 --> 01:11:42,783
Co chce� s klukem ud�lat?
- Je�t� jsem se nerozhodl.
675
01:11:43,652 --> 01:11:47,723
Te� na to nechci myslet.
M�m na to dost �asu.
676
01:11:47,723 --> 01:11:49,691
A jak� m� pl�ny se mnou?
677
01:11:50,626 --> 01:11:51,752
�ertuje�!
678
01:11:53,696 --> 01:11:56,799
Jsi jako m�j bratr!
M�j d�m je tv�j!
679
01:11:56,799 --> 01:11:59,869
Jsme p�ece p��tel�, ne?
V�, jak si t� v��m.
680
01:11:59,869 --> 01:12:02,736
M��e� si vybrat, jak chce�
zem��t. Nenech�m trp�t.
681
01:12:03,706 --> 01:12:07,733
Nemus� se b�t. Sedni si.
682
01:12:11,647 --> 01:12:15,674
Dnes m�me pe�en� jehn���
a �est dal��ch pokrm�.
683
01:12:15,784 --> 01:12:19,743
Potom, p��teli, a� se naj�,
zem�e�.
684
01:12:20,589 --> 01:12:21,613
Na tv� zdrav�.
685
01:12:26,729 --> 01:12:29,664
Po�kejte! Nechci st�elbu
na sv� narozeniny.
686
01:12:29,798 --> 01:12:33,825
Nepokaz�m si fiestu. Zav�ete
ho k tomu druh�mu.
687
01:12:34,603 --> 01:12:35,729
Odve�te ho odsud.
688
01:12:37,740 --> 01:12:40,766
Roso! Rosito! P�ines j�dlo!
689
01:12:58,861 --> 01:13:01,591
Jsem tady. R�d t� vid�m.
690
01:13:02,731 --> 01:13:04,596
Po�kej, slezu dol�.
691
01:13:11,674 --> 01:13:13,699
Pro� jsi opustil fiestu?
692
01:13:15,577 --> 01:13:18,637
Kv�li rozd�ln�m n�zor�m.
693
01:13:18,814 --> 01:13:22,648
O pen�z�ch?
- Ne, o �ivot� a smrti.
694
01:13:22,851 --> 01:13:26,514
To je na m� moc slo�it�.
Chce n�s zab�t, �e jo?
695
01:13:26,655 --> 01:13:28,680
A� skon�� fiesta.
- Spr�vn�.
696
01:13:28,791 --> 01:13:30,782
Je �pln� jasn�, �e budou
v�ichni opil�.
697
01:13:32,594 --> 01:13:35,698
Tak�e budeme moci ut�ct.
- P�em��lel jsem o tom.
698
01:13:35,698 --> 01:13:37,529
Mus� b�t n�jak� cesta ven.
699
01:13:39,768 --> 01:13:41,599
Je to dobr� v�no. Chce�?
700
01:13:41,704 --> 01:13:44,764
Ned�lej ze sebe hlup�ka.
M�m jin� v�ci na pr�ci.
701
01:13:55,818 --> 01:13:58,548
Sem s t�m, d�v�ata!
702
01:14:18,574 --> 01:14:19,802
A fiesta m��e za��t.
703
01:15:38,654 --> 01:15:39,552
Gringo!
704
01:15:51,767 --> 01:15:53,632
Kryjte se!
705
01:15:55,704 --> 01:15:58,798
To mus� b�t oh�ostroj.
- To si nemysl�m.
706
01:15:59,641 --> 01:16:01,541
Zn� to sp� jako st�elba.
707
01:17:01,670 --> 01:17:04,571
Nehod� se, aby se na fiest�
st��lelo.
708
01:17:05,640 --> 01:17:08,302
Co o tom soud�? Pom��eme,
mu nebo ne?
709
01:17:46,481 --> 01:17:47,539
Z�sta�, kde jsi.
710
01:17:48,549 --> 01:17:51,518
M�m ho, ��fe.
- Na�e posl�n� je u konce.
711
01:17:59,627 --> 01:18:02,528
Dobr� pr�ce, Bucku.
Chlapi maj� dobrou mu�ku.
712
01:18:11,506 --> 01:18:14,373
Garfield! Nen� mrtv�?
713
01:18:14,575 --> 01:18:17,305
Jsi si jist�, Petere?
714
01:18:27,355 --> 01:18:28,447
V�ichni jste se zbl�znili.
715
01:18:31,359 --> 01:18:32,519
Mluv, nebo t� budu op�kat.
716
01:18:33,461 --> 01:18:36,464
R�d bych, ale nic nev�m.
Jestli chcete n�co v�d�t...,
717
01:18:36,464 --> 01:18:38,398
...zeptejte se t�ch dvou gring�.
718
01:18:40,535 --> 01:18:44,562
Co t�eba tohle? V El Pasu
jsi utratil 8.000 dolar�.
719
01:18:45,373 --> 01:18:47,364
A koupil sis tenhle ran�, ne?
720
01:18:48,509 --> 01:18:53,310
�ekni n�m n�co o tom.
- M�m bohat�ho str�ce, ty hlup�ku!
721
01:18:53,448 --> 01:18:57,407
- Mluv. Nevydr�� to dlouho.
- J� nic nev�m.
722
01:19:04,559 --> 01:19:07,392
Tak, mluv. Je to tvoje posledn�
mo�nost.
723
01:19:07,562 --> 01:19:09,496
�ekni n�m, kde jsou pen�ze.
724
01:19:12,400 --> 01:19:14,569
Bohu�el, Garfielde,
nikdy pen�ze nenajde�!
725
01:19:14,569 --> 01:19:16,298
��fe, na�el jsem pen�ze!
726
01:19:24,312 --> 01:19:25,574
Sundejte ho!
- Jen klid.
727
01:19:25,747 --> 01:19:28,580
Ti mu�i jsou najat� zabij�ci.
728
01:19:29,651 --> 01:19:32,711
Co to d�l�?
- Je to star� trik. Mohl by vyj�t.
729
01:19:34,756 --> 01:19:37,589
Najdi seno. Ud�lej pochode�.
- Dob�e.
730
01:19:46,568 --> 01:19:47,660
Nikdy bych je nena�el, �e?
731
01:20:15,731 --> 01:20:16,789
Johne, kryj m�.
732
01:20:58,740 --> 01:20:59,798
Sabata!
733
01:21:37,579 --> 01:21:38,841
Dovnit�, chlapi!
Na n�!
734
01:21:59,734 --> 01:22:00,758
�eknete mi, kolik je hodin?
735
01:22:17,619 --> 01:22:18,608
Garfielde?
736
01:22:22,757 --> 01:22:24,588
Jsme jen vy a j�.
737
01:22:27,596 --> 01:22:30,724
Nebu� hloup�, Petere. St�le se
je�t� m��eme dohodnout.
738
01:22:30,832 --> 01:22:33,733
50 na 50. Co tomu ��k�?
739
01:22:34,703 --> 01:22:36,603
��dn� dohoda nebude,
Garfielde.
740
01:22:37,639 --> 01:22:39,607
Chci sto procent.
741
01:23:22,617 --> 01:23:25,745
Necht�l jsem t� zab�t,
Sabato.
742
01:23:37,799 --> 01:23:38,823
Tady jsou pen�ze.
743
01:23:40,569 --> 01:23:41,627
Sabato...
744
01:23:44,806 --> 01:23:46,774
Zbav se ho.
745
01:23:48,577 --> 01:23:49,771
Mangosto...
746
01:23:51,813 --> 01:23:56,648
Jsem sp�len�. Pomoz mi.
747
01:23:58,653 --> 01:24:01,781
Zn�m t�, p��teli. U� jsi mockr�t
zm�nil sv�j n�zor.
748
01:24:02,624 --> 01:24:06,492
Te� m� ale nic nedonut�.
Dej mi sv� slovo...,
749
01:24:07,562 --> 01:24:10,531
...�e se ho kone�n� zbav�.
750
01:24:19,608 --> 01:24:21,701
Bylo to opravdu z�bavn�.
Sbohem, Johne.
751
01:24:27,816 --> 01:24:30,683
Myslel jsi na to, �e ta zbra�
m��e b�t nabit�?
752
01:24:31,653 --> 01:24:35,589
M��e se ti to zd�t p�ekvapiv�,
ale m� pravdu.
753
01:24:35,824 --> 01:24:39,783
Neo�ek�val jsi, �e bych pen�ze
vr�til po tak n�ro�n� pr�ci, co?
754
01:24:41,596 --> 01:24:44,656
Napadlo m� to. Ale v�ichni
cht�li pen�ze.
755
01:24:44,833 --> 01:24:49,638
Ty, Garfield, Mangosta.
756
01:24:49,638 --> 01:24:52,674
Jedin�, na co jsi myslel, bylo,
jak oklamat kluka, ne?
757
01:24:52,674 --> 01:24:56,633
Nec�til by ses l�pe, kdybys
m� st�elil do zad?
758
01:24:56,745 --> 01:25:00,647
Neud�lal bych to,
rozhodn� ne, p��teli.
759
01:25:00,882 --> 01:25:04,545
A co m� sestra?
Vr�t� se k n� zp�tky?
760
01:25:04,719 --> 01:25:08,519
U� jsem na ni zapomn�l.
Nemiloval jsem ji.
761
01:25:08,757 --> 01:25:10,622
To se dalo �ekat,
tak�e jsi m� podv�d�l.
762
01:25:12,661 --> 01:25:15,528
Jak� je tv� posledn� p��n�?
763
01:25:16,698 --> 01:25:20,634
Zabij m� mou vlastn� zbran�.
Pro� ne? Neubl�� ti to.
764
01:25:20,735 --> 01:25:22,532
Jist�, pro� ne?
765
01:26:05,847 --> 01:26:08,577
Bo�e, odpus� mi.
766
01:26:16,624 --> 01:26:18,615
Vzpom�n� si na tu modlitbu?
Za�ni ji od��k�vat.
767
01:26:22,597 --> 01:26:24,690
Nest��lej. Nest��lej.
768
01:26:27,802 --> 01:26:30,703
Mangosta m�l v�echny pen�ze
a ty te� sho�ely.
769
01:26:31,539 --> 01:26:33,507
Nem� d�vod m� zab�jet.
770
01:26:33,808 --> 01:26:35,799
Te� u� m�m. Podvedl jsi
Patricii.
771
01:26:39,000 --> 01:26:44,800
62084