Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,365 --> 00:00:05,255
Take out the translator...
all we asked you to do.
2
00:00:05,275 --> 00:00:06,415
Aicha is out of the picture.
3
00:00:06,435 --> 00:00:08,375
She's not going to be a problem
for us anymore.
4
00:00:08,395 --> 00:00:10,325
Leyla, please help me.
5
00:00:10,345 --> 00:00:12,365
We have no idea what happened
to her since we left.
6
00:00:12,385 --> 00:00:14,255
You mean since we abandoned her?
7
00:00:14,275 --> 00:00:16,295
- We need a translator.
- For what?
8
00:00:16,315 --> 00:00:17,455
Uh, we're meeting
a guide at Bourem,
9
00:00:17,475 --> 00:00:18,485
and he only speaks Tamasheq.
10
00:00:18,505 --> 00:00:21,375
Why are you resisting
the terms of an agreement
11
00:00:21,395 --> 00:00:23,465
that we have all spent months
drawing up?
12
00:00:23,485 --> 00:00:26,345
Not resisting. Negotiating.
13
00:00:26,365 --> 00:00:28,265
There's chatter
detailed in your own submissions
14
00:00:28,285 --> 00:00:29,395
dated third May.
15
00:00:29,415 --> 00:00:31,415
Which would mean
the attack wasn't spontaneous
16
00:00:31,435 --> 00:00:33,485
and the information you gave
the committee was incorrect.
17
00:00:33,505 --> 00:00:35,335
Aicha gave her something.
18
00:00:35,355 --> 00:00:37,285
We find out what was going on,
maybe we find Aicha.
19
00:00:37,305 --> 00:00:38,485
Who did you talk to about
Aicha's friend at the bar?
20
00:00:38,505 --> 00:00:42,275
- You spoke to McKay? Anyone else?
- No, no. It was just McKay.
21
00:00:42,295 --> 00:00:44,445
He's involved.
He sent his goons after me.
22
00:00:53,395 --> 00:00:55,485
Hold your fire.
23
00:01:13,365 --> 00:01:14,355
Go get Aicha.
24
00:01:22,455 --> 00:01:25,365
All right, he's clean.
25
00:01:25,385 --> 00:01:27,475
There's nothing in here.
26
00:01:27,495 --> 00:01:30,275
Come here.
27
00:01:30,295 --> 00:01:32,275
What's his name?
What's he doing here?
28
00:01:37,415 --> 00:01:40,475
His name is Yahir. Comes here
every week for petrol.
29
00:01:40,495 --> 00:01:44,405
Why were you driving so fast?
30
00:01:47,335 --> 00:01:49,355
He says,
"You think that was fast?"
31
00:01:49,375 --> 00:01:52,285
Fast & Furious.
32
00:01:52,305 --> 00:01:53,395
You like movies, huh?
33
00:01:53,415 --> 00:01:55,435
So he's a boy racer.
34
00:01:57,335 --> 00:02:00,305
Does he know what happened here?
35
00:02:02,375 --> 00:02:06,405
No, the last time
I was here was a week ago.
36
00:02:06,425 --> 00:02:08,395
Everything seemed fine.
37
00:02:08,415 --> 00:02:10,365
He says he's not surprised.
38
00:02:10,385 --> 00:02:11,505
What's that supposed to mean?
39
00:02:13,335 --> 00:02:15,455
This is a smuggling route.
40
00:02:15,475 --> 00:02:17,485
Drugs, weapons, people.
41
00:02:17,505 --> 00:02:21,275
Outsiders use this land
for their dirty business.
42
00:02:30,385 --> 00:02:32,485
His homeland is nothing
but a dumping ground.
43
00:02:32,505 --> 00:02:35,425
A trash can where anything dirty
can be thrown.
44
00:02:44,315 --> 00:02:46,445
Give him his gasoline.
45
00:02:46,465 --> 00:02:49,295
Let him go home.
46
00:03:12,435 --> 00:03:14,415
Hey.
47
00:03:14,435 --> 00:03:16,455
That guy who died?
48
00:03:19,275 --> 00:03:22,405
Brahim Dayak.
He was our guide.
49
00:03:22,425 --> 00:03:24,365
That doesn't help.
50
00:04:40,455 --> 00:04:42,475
♪ We tell ourselves ♪
51
00:04:42,495 --> 00:04:45,365
♪ We're on the side
of the angels ♪
52
00:04:50,365 --> 00:04:52,425
♪ And we tell ourselves ♪
53
00:04:55,305 --> 00:04:56,495
♪ We're the good guys ♪
54
00:04:58,505 --> 00:05:00,485
♪ But we know ♪
55
00:05:00,505 --> 00:05:03,365
♪ Our heads are in the sand ♪
56
00:05:03,385 --> 00:05:06,295
♪ We know ♪
57
00:05:09,395 --> 00:05:11,485
♪ Nothing ever changes ♪
58
00:05:14,385 --> 00:05:16,475
♪ The same people win ♪
59
00:05:19,385 --> 00:05:21,465
♪ The same people lose ♪
60
00:05:23,485 --> 00:05:26,435
♪ We know the fight is fixed ♪
61
00:05:28,505 --> 00:05:31,385
♪ The wars go on and on ♪
62
00:05:35,275 --> 00:05:37,295
♪ And we know. ♪
63
00:05:41,085 --> 00:05:46,085
Subtitles by explosiveskull
64
00:06:41,385 --> 00:06:43,305
Okay, I'm gonna get you
some painkillers.
65
00:06:43,325 --> 00:06:44,475
- It'll pass.
- I'll be five minutes.
66
00:06:44,495 --> 00:06:46,335
Harry, I'm fine!
67
00:06:46,355 --> 00:06:48,345
Okay, well, then we need
to get you out of here.
68
00:06:48,365 --> 00:06:49,465
I'm not going anywhere.
69
00:06:49,485 --> 00:06:51,465
I'm gonna pay your boss a visit.
70
00:06:51,485 --> 00:06:54,265
I'm gonna see who he talked to
and what he knows about Aicha.
71
00:06:54,285 --> 00:06:56,275
- Leyla, please.
- I know, I'm a, I'm a pain in the ass.
72
00:06:56,295 --> 00:06:57,425
Yeah, you think?
73
00:06:57,445 --> 00:07:00,395
I'm not abandoning her
for a second time.
74
00:07:00,415 --> 00:07:03,275
You keep telling yourself that.
75
00:07:03,295 --> 00:07:06,275
What is that supposed to mean?
76
00:07:06,295 --> 00:07:09,275
- You're not here for her.
- Oh, you think I'm here for you?
77
00:07:09,295 --> 00:07:12,395
No, I think
you got bored, Leyla.
78
00:07:12,415 --> 00:07:16,335
They put you in a suit
in that job back home, yeah?
79
00:07:16,355 --> 00:07:18,275
I wish I'd seen that.
80
00:07:18,295 --> 00:07:21,285
Bet you do.
81
00:07:23,365 --> 00:07:26,475
Do you know what? Don't worry.
You don't need to come with me.
82
00:07:26,495 --> 00:07:29,275
Well, I can't exactly
go back to my house.
83
00:07:29,295 --> 00:07:31,435
Can I? Or my job.
You fucked that up for me.
84
00:07:31,455 --> 00:07:34,305
Yeah, well, maybe you can find
another rock to crawl under.
85
00:07:40,455 --> 00:07:43,425
Ah, that was bitchy.
86
00:07:43,445 --> 00:07:45,475
Wow, I can be a bitch.
87
00:07:50,345 --> 00:07:52,495
Sorry.
88
00:08:14,465 --> 00:08:16,455
- Miss Jones.
- Minister.
89
00:08:16,475 --> 00:08:18,365
Welcome to Mali.
90
00:08:18,385 --> 00:08:21,305
- Please, sit.
- Thank you.
91
00:08:21,325 --> 00:08:23,365
I see they sent the assistant.
92
00:08:23,385 --> 00:08:27,405
Well, I do have some experience
in the field.
93
00:08:27,425 --> 00:08:29,485
Kabul, Baghdad, Tripoli.
94
00:08:29,505 --> 00:08:32,405
The holy trinity.
95
00:08:32,425 --> 00:08:34,475
I know all about you,
Mr. Miller.
96
00:08:34,495 --> 00:08:38,445
Well, in that case,
call me Nate. Please.
97
00:08:38,465 --> 00:08:43,305
I'm afraid you've had
a wasted trip... Nate.
98
00:08:43,325 --> 00:08:46,335
I made my position perfectly
clear in Washington.
99
00:08:46,355 --> 00:08:48,475
We were hoping that
we would see the president.
100
00:08:48,495 --> 00:08:52,255
We need to get
this troop deal signed.
101
00:08:52,275 --> 00:08:54,375
Then perhaps your president
should have sent
102
00:08:54,395 --> 00:08:57,425
the Secretary of State,
or even the Deputy Secretary.
103
00:08:57,445 --> 00:08:59,425
We are not picky.
104
00:08:59,445 --> 00:09:02,255
- We know our place.
- I'm sorry.
105
00:09:02,275 --> 00:09:06,425
Uh... have I done something
to offend you?
106
00:09:06,445 --> 00:09:09,305
Not at all.
107
00:09:11,285 --> 00:09:14,485
Everywhere American or French,
108
00:09:14,505 --> 00:09:17,385
British or Russian
for that matter...
109
00:09:17,405 --> 00:09:20,375
I am not singling you out,
you understand...
110
00:09:20,395 --> 00:09:23,345
everywhere your troops go
111
00:09:23,365 --> 00:09:26,345
in this never-ending,
112
00:09:26,365 --> 00:09:30,255
self-generating war on terror,
113
00:09:30,275 --> 00:09:33,345
it just seems to get worse.
114
00:09:33,365 --> 00:09:36,345
Oil on the barbecue.
115
00:09:36,365 --> 00:09:39,385
You get to... excuse my French...
116
00:09:39,405 --> 00:09:44,355
fuck up my country,
and then you leave.
117
00:09:44,375 --> 00:09:46,425
Or you don't.
118
00:09:46,445 --> 00:09:51,395
You stay for years, decades.
119
00:09:51,415 --> 00:09:55,415
And I still can't decide
which is worse.
120
00:09:55,435 --> 00:09:58,365
I do hope you will forgive
my honesty.
121
00:10:00,495 --> 00:10:04,395
We wouldn't have it
any other way.
122
00:10:10,455 --> 00:10:12,395
We're never gonna get anywhere
123
00:10:12,415 --> 00:10:15,385
while she has
the president's ear.
124
00:10:23,455 --> 00:10:25,395
Why do you keep doing this?
125
00:10:25,415 --> 00:10:29,405
You can read in silence,
you know.
126
00:10:29,425 --> 00:10:31,275
You could coast it.
127
00:10:31,295 --> 00:10:33,355
Retire, be a grandee,
128
00:10:33,375 --> 00:10:35,365
make a fortune
speaking to Wall Street.
129
00:10:35,385 --> 00:10:38,365
This is why I hired you, right?
For these little pep talks?
130
00:10:40,435 --> 00:10:43,375
You want to know why I do this?
131
00:10:45,315 --> 00:10:48,385
Country before party.
132
00:10:48,405 --> 00:10:50,445
Used to be a badge of honor.
133
00:10:50,465 --> 00:10:53,505
Now it gets you
thrown under the bus.
134
00:11:00,275 --> 00:11:03,335
The interpreter's vetting papers
were signed by a Nathan Miller.
135
00:11:03,355 --> 00:11:05,315
Why do I know that name?
136
00:11:09,325 --> 00:11:12,295
Former CIA,
retired two years ago.
137
00:11:12,315 --> 00:11:15,255
Runs his own private
security consultancy.
138
00:11:15,275 --> 00:11:17,295
His wife runs an NGO.
139
00:11:17,315 --> 00:11:19,405
Chicken Soup for the Soul.
140
00:11:19,425 --> 00:11:21,375
He does a lot of work
for the agency.
141
00:11:21,395 --> 00:11:23,295
Which means the government
pays him twice as much
142
00:11:23,315 --> 00:11:25,375
for doing the same job
he did before he left.
143
00:11:25,395 --> 00:11:28,365
Oh, you'll never guess
where he is now.
144
00:11:30,305 --> 00:11:32,455
- Mali?
- Hole in one.
145
00:11:32,475 --> 00:11:35,475
What's he doing there?
146
00:11:35,495 --> 00:11:38,455
How tight is Sissoko's
hold on the president?
147
00:11:38,475 --> 00:11:40,485
Like a noose.
148
00:11:43,365 --> 00:11:46,485
You know, we were
at high school together.
149
00:11:46,505 --> 00:11:50,275
Same class:
me, the president and her.
150
00:11:50,295 --> 00:11:52,395
Hmm. That's a hell
of a class photo.
151
00:11:52,415 --> 00:11:54,375
We were friends, me and Aminata,
152
00:11:54,395 --> 00:11:57,345
until I sat behind her
in a algebra exam.
153
00:11:57,365 --> 00:12:00,325
I tried to copy her,
154
00:12:00,345 --> 00:12:02,395
she saw me,
155
00:12:02,415 --> 00:12:04,385
huddled over her paper
like this.
156
00:12:07,445 --> 00:12:10,345
Well, I could see how
that would ruin a friendship.
157
00:12:10,365 --> 00:12:13,405
You never cheat
at school, Nathan?
158
00:12:13,425 --> 00:12:17,265
You know, honestly,
I don't remember.
159
00:12:17,285 --> 00:12:19,505
But I did let my friends
copy my homework.
160
00:12:26,455 --> 00:12:29,315
This is what
the interpreter had.
161
00:12:35,495 --> 00:12:38,355
So do you think we're gonna get
this deal over the line
162
00:12:38,375 --> 00:12:40,395
- with Sissoko in place?
- I'm working on it.
163
00:12:40,415 --> 00:12:42,375
Like you were working
on the interpreter?
164
00:12:47,345 --> 00:12:50,355
Her body never made it
to the morgue, did it, Joseph?
165
00:12:50,375 --> 00:12:53,325
Is she still out there?
166
00:12:53,345 --> 00:12:56,315
We're looking for her.
I have my best people on it.
167
00:12:56,335 --> 00:12:59,275
Same people you used
to make her disappear?
168
00:12:59,295 --> 00:13:02,325
I told you not to go in
heavy-handed.
169
00:13:02,345 --> 00:13:05,325
And I don't appreciate you
telling me how to do my job.
170
00:13:05,345 --> 00:13:07,355
Yeah, well, here's something
you'll like even less.
171
00:13:07,375 --> 00:13:10,385
There's a former MI6 officer
here looking for her.
172
00:13:10,405 --> 00:13:12,355
Leyla Toumi.
173
00:13:15,415 --> 00:13:18,415
You knew that, didn't you?
174
00:13:19,505 --> 00:13:23,275
- I tried to have her picked up.
- What do you mean you tried?
175
00:13:23,295 --> 00:13:24,405
- She fled.
- She fled where?
176
00:13:24,425 --> 00:13:25,485
She's receiving help
from a former colleague
177
00:13:25,505 --> 00:13:28,295
of hers, Harry Clarke.
178
00:13:33,465 --> 00:13:37,285
Jesus. How could you
fuck this up so badly?!
179
00:13:42,425 --> 00:13:45,485
You know why people
hate America so much?
180
00:13:45,505 --> 00:13:49,285
Give me a reason
I've never heard before.
181
00:13:49,305 --> 00:13:51,435
People hate America
so much, Nathan,
182
00:13:51,455 --> 00:13:55,295
because you are so...
indescribably arrogant.
183
00:13:55,315 --> 00:13:57,255
I hear that every single time
I turn on CNN.
184
00:13:57,275 --> 00:13:59,455
- Give me another reason.
- What a little humility could achieve.
185
00:13:59,475 --> 00:14:03,255
You want to know
the truth, Joseph?
186
00:14:03,275 --> 00:14:06,325
Americans don't fucking care
what you think anymore.
187
00:14:06,345 --> 00:14:08,505
We never did; we were
just better at hiding it.
188
00:14:10,445 --> 00:14:13,325
Consider this.
189
00:14:13,345 --> 00:14:15,345
I'm the only person who knows
190
00:14:15,365 --> 00:14:18,285
what you are really doing
here in Mali.
191
00:14:20,345 --> 00:14:22,395
Why would you want
to piss me off?
192
00:14:27,345 --> 00:14:30,455
You know what,
you're absolutely right.
193
00:14:30,475 --> 00:14:34,325
It's not my place
to tell you how to do your job.
194
00:14:34,345 --> 00:14:37,275
This is your country,
195
00:14:37,295 --> 00:14:40,275
and I need to learn
how to respect that.
196
00:14:44,365 --> 00:14:46,345
You want some dessert?
197
00:15:22,455 --> 00:15:25,435
I always did fantasize
about being alone with you.
198
00:15:27,325 --> 00:15:30,315
Slightly different
circumstances, maybe.
199
00:15:35,365 --> 00:15:37,395
Right.
200
00:15:37,415 --> 00:15:40,405
I'm sorry about this, Adam.
201
00:15:40,425 --> 00:15:43,465
I tried to talk her out of it,
but you know what she's like.
202
00:15:55,345 --> 00:15:57,435
Who did you talk to
about Bintou Cissé?
203
00:15:59,435 --> 00:16:02,395
You're an ungrateful
little prick, you know that?
204
00:16:02,415 --> 00:16:04,435
- Yeah, I know.
- She's got you tied
205
00:16:04,455 --> 00:16:07,405
- by the balls, doesn't she?
- You know, actually,
206
00:16:07,425 --> 00:16:11,355
believe it or not, mate...
I'm doing this for me.
207
00:16:13,375 --> 00:16:16,285
- Call it therapy.
- Who did you talk to, Adam?
208
00:16:16,305 --> 00:16:19,325
- Fuck you.
- I did tell her.
209
00:16:19,345 --> 00:16:21,485
She said you'd talk;
I said, "No way.
210
00:16:21,505 --> 00:16:24,365
Adam's too proud.
He needs motivating."
211
00:16:24,385 --> 00:16:27,345
Hmm. Well, I refer you
to my previous answer.
212
00:16:27,365 --> 00:16:29,365
"My dearest Tina..."
213
00:16:29,385 --> 00:16:32,275
That is the name
of your ex, right?
214
00:16:32,295 --> 00:16:33,485
The one who fucked your
best friend, broke your heart.
215
00:16:33,505 --> 00:16:35,405
The reason
why you came out here.
216
00:16:35,425 --> 00:16:38,285
The one you don't stop
fucking going on about.
217
00:16:41,305 --> 00:16:43,365
"My dearest Tina,
218
00:16:43,385 --> 00:16:45,445
"you know the saddest feeling
in the world?
219
00:16:45,465 --> 00:16:48,305
"When you sit down
to write the final words
220
00:16:48,325 --> 00:16:52,255
"you'll write on this Earth,
the final things you'll say,
221
00:16:52,275 --> 00:16:54,415
"and you've got no one
to say them to.
222
00:16:54,435 --> 00:16:58,265
"I wished I'd known
how hard it was to undo things,
223
00:16:58,285 --> 00:17:00,295
how difficult it is
to fix mistakes."
224
00:17:00,315 --> 00:17:02,335
This actually reads better
than I thought.
225
00:17:02,355 --> 00:17:05,255
"But those mistakes we make,
226
00:17:05,275 --> 00:17:07,345
"we carry them with us
every day,
227
00:17:07,365 --> 00:17:10,345
until the weight of them
crushes us."
228
00:17:13,275 --> 00:17:14,465
And so it goes.
229
00:17:14,485 --> 00:17:18,455
A whistle-stop tour
of your greatest hits.
230
00:17:18,475 --> 00:17:22,405
Gambling debts,
underage girls, the shame,
231
00:17:22,425 --> 00:17:24,455
so on and so forth.
232
00:17:46,365 --> 00:17:49,315
A man takes a long look
at himself out here
233
00:17:49,335 --> 00:17:51,365
under the hot sun.
234
00:17:53,485 --> 00:17:58,285
What happens when
he doesn't like what he sees?
235
00:18:04,445 --> 00:18:06,405
Who did you talk to, Adam?
236
00:18:09,295 --> 00:18:12,275
Oh, Christ, Harry.
237
00:18:12,295 --> 00:18:14,285
You don't have the balls.
238
00:18:14,305 --> 00:18:17,315
I was five years older than you
when I came to Africa,
239
00:18:17,335 --> 00:18:19,345
you know that?
240
00:18:19,365 --> 00:18:21,425
Couldn't believe
the money you could make.
241
00:18:21,445 --> 00:18:24,395
The more this place gets
fucked up, the richer you get.
242
00:18:24,415 --> 00:18:28,435
It's like a finely tuned
looting machine.
243
00:18:28,455 --> 00:18:31,465
Six months, I'd have enough
to set me up back home.
244
00:18:31,485 --> 00:18:33,425
Open a pub, maybe,
245
00:18:33,445 --> 00:18:36,445
somewhere up
on the Suffolk Coast.
246
00:18:36,465 --> 00:18:39,405
That was 15 years ago.
247
00:18:42,405 --> 00:18:44,485
Not just about the money,
is it, Harry?
248
00:18:46,385 --> 00:18:50,455
That's not the only thing
keeping you here.
249
00:18:50,475 --> 00:18:53,325
It's the not going back.
250
00:18:53,345 --> 00:18:56,485
Not thinking about things,
things you've done,
251
00:18:56,505 --> 00:19:00,355
things you regret,
things you can't take back.
252
00:19:07,305 --> 00:19:09,295
I know you, Harry.
253
00:19:09,315 --> 00:19:10,475
I get you.
254
00:19:13,395 --> 00:19:16,435
We're the same... you and me.
255
00:19:19,385 --> 00:19:22,275
Now, fucking cut me down.
256
00:19:23,295 --> 00:19:24,495
Sometimes, Adam...
257
00:19:27,305 --> 00:19:29,295
I'm worse.
258
00:19:29,315 --> 00:19:31,335
What the fuck?!
259
00:19:31,355 --> 00:19:33,465
He's suffocating!
260
00:19:33,485 --> 00:19:36,445
Stop kicking!
Will you help me?!
261
00:19:36,465 --> 00:19:38,385
Stop kicking!
262
00:19:40,435 --> 00:19:42,355
Harry, help me!
263
00:19:53,345 --> 00:19:56,335
Who did you talk to
about Bintou Cissé, Adam?
264
00:20:03,275 --> 00:20:04,425
Joseph Damba.
265
00:20:04,445 --> 00:20:06,325
Who?
266
00:20:06,345 --> 00:20:08,385
- Joseph Damba.
- And who's he?
267
00:20:08,405 --> 00:20:11,475
He's, um...
he's in the government.
268
00:20:11,495 --> 00:20:15,385
- He's a min... a minister for transport.
- Why is he interested in Cissé?
269
00:20:15,405 --> 00:20:17,305
- I don't know.
- Oh, don't make me do it again!
270
00:20:17,325 --> 00:20:19,305
I don't know!
For Christ's sake, I don't know!
271
00:20:19,325 --> 00:20:22,395
He-he asked me to keep an eye on
Aicha Konaté! That's all I know!
272
00:20:22,415 --> 00:20:25,425
Leyla shows up, starts
asking questions; I told him.
273
00:20:25,445 --> 00:20:26,385
Why?
274
00:20:26,405 --> 00:20:29,345
Because you need
to keep Damba sweet.
275
00:20:29,365 --> 00:20:32,315
- Government contract.
- There was a sighting of her.
276
00:20:32,335 --> 00:20:35,375
I gave Damba some of my men
to help for the search.
277
00:20:35,395 --> 00:20:37,335
- Where was the sighting?
- In Missira.
278
00:20:37,355 --> 00:20:40,385
It was an Internet cafe.
She broke in.
279
00:20:40,405 --> 00:20:43,295
The, um...
the owner called the police.
280
00:20:43,315 --> 00:20:45,455
By the time we came,
she-she'd gone.
281
00:20:59,505 --> 00:21:02,395
- What the fuck is wrong with you?
- You wanted answers.
282
00:21:02,415 --> 00:21:05,345
- I got answers.
- Last time I saw anything like that was
283
00:21:05,365 --> 00:21:07,395
when your father stuck a petrol
pump down a woman's throat!
284
00:21:07,415 --> 00:21:09,325
That's nowhere near
the same fucking thing...
285
00:21:09,345 --> 00:21:10,445
Yes, it is!
286
00:21:12,465 --> 00:21:15,425
We can't leave him alive.
He'll come after us.
287
00:21:15,445 --> 00:21:17,475
We're not in the service
anymore, Harry!
288
00:21:17,495 --> 00:21:19,405
No one's gonna
clean up after us.
289
00:21:19,425 --> 00:21:21,485
No one is gonna
make this disappear.
290
00:21:28,375 --> 00:21:30,355
And we got
our parts for the play.
291
00:21:30,375 --> 00:21:32,385
- Oh, you did?
- Yeah.
292
00:21:32,405 --> 00:21:34,285
I'm gonna be the Scarecrow.
293
00:21:34,305 --> 00:21:35,405
Honey, that's great!
294
00:21:35,425 --> 00:21:38,425
I cannot wait to see this.
295
00:21:38,445 --> 00:21:42,285
Do you think they're gonna have
to stuff straw in your ears?
296
00:21:42,305 --> 00:21:46,285
I hope not.
That would be too itchy.
297
00:21:47,295 --> 00:21:49,275
I love you, kiddo.
298
00:21:51,335 --> 00:21:53,325
Can you put Daddy back on?
299
00:21:53,345 --> 00:21:56,295
- I miss you, Mom.
- I miss you, too, sweetie.
300
00:21:56,315 --> 00:21:58,365
I'll be home soon.
301
00:22:00,355 --> 00:22:02,385
Daddy, Mom wants you!
302
00:22:04,495 --> 00:22:07,295
Thanks, sweetie.
303
00:22:07,315 --> 00:22:09,395
- Hey.
- When's Bea picking her up?
304
00:22:09,415 --> 00:22:11,405
- She's not.
- What do you mean?
305
00:22:11,425 --> 00:22:15,285
- Amanda...
- Ed, what do you mean she's not picking her up?
306
00:22:15,305 --> 00:22:16,335
She's staying here.
307
00:22:16,355 --> 00:22:19,295
That is not what we agreed.
308
00:22:19,315 --> 00:22:21,295
Amanda, why should
our daughter be staying
309
00:22:21,315 --> 00:22:23,325
- with the nanny when you're away?
- Because that is...
310
00:22:23,345 --> 00:22:25,415
- that is what gives her consistency.
- Consistency.
311
00:22:25,435 --> 00:22:27,415
How's she supposed to have any
consistency when you're away,
312
00:22:27,435 --> 00:22:30,265
for what, a day, a week?
313
00:22:30,285 --> 00:22:32,375
- Bea is perfectly capable of looking after her.
- Don't you think...
314
00:22:32,395 --> 00:22:34,475
don't you think
our daughter deserves
315
00:22:34,495 --> 00:22:37,285
a little more than
"perfectly capable"?
316
00:22:37,305 --> 00:22:39,425
She is not gonna live
with you and Kaylee.
317
00:22:39,445 --> 00:22:41,265
And there we have it.
318
00:22:41,285 --> 00:22:43,265
That's what this is
really about: Kaylee.
319
00:22:43,285 --> 00:22:44,335
Maybe I would feel differently
320
00:22:44,355 --> 00:22:46,295
if she wasn't still
a child herself.
321
00:22:46,315 --> 00:22:48,375
Jesus, you had to go there,
didn't you?
322
00:22:52,435 --> 00:22:55,255
I got to go.
323
00:22:55,275 --> 00:22:57,355
We are not done here.
324
00:22:59,335 --> 00:23:01,465
Tell me again
why the U.S. government
325
00:23:01,485 --> 00:23:03,485
doesn't pay
for marriage counseling.
326
00:23:03,505 --> 00:23:05,475
Yeah.
327
00:23:07,365 --> 00:23:10,355
I'm sorry.
328
00:23:10,375 --> 00:23:13,375
I've been there.
329
00:23:13,395 --> 00:23:16,395
I mean... what am I saying?
330
00:23:16,415 --> 00:23:20,265
I'm... I'm there.
331
00:23:20,285 --> 00:23:22,475
Sometimes I'd rather
sit through a Senate hearing
332
00:23:22,495 --> 00:23:26,335
than talk to my ex on the phone.
333
00:23:26,355 --> 00:23:29,475
I hear that disappointment
in her voice, you know,
334
00:23:29,495 --> 00:23:32,335
when I tell her I can't be home.
335
00:23:34,405 --> 00:23:36,465
Oh, fuck.
336
00:23:36,485 --> 00:23:41,275
Sometimes I just don't know what
the fuck I'm doing here anymore.
337
00:23:41,295 --> 00:23:45,365
You can leave...
anytime, Amanda.
338
00:23:45,385 --> 00:23:48,365
You really think
either of us has that choice?
339
00:23:50,495 --> 00:23:52,405
Yeah.
340
00:23:54,295 --> 00:23:57,345
I got a call from Sullivan.
341
00:23:57,365 --> 00:24:00,365
She wants me on a video link,
before the committee.
342
00:24:00,385 --> 00:24:01,435
It can't wait?
343
00:24:01,455 --> 00:24:03,445
Apparently not.
344
00:24:03,465 --> 00:24:05,435
Should we be worried?
345
00:24:05,455 --> 00:24:07,365
Not about Sullivan.
346
00:24:07,385 --> 00:24:09,415
She's controllable.
347
00:24:11,435 --> 00:24:15,285
It's Joseph Damba
that has me nervous.
348
00:24:17,305 --> 00:24:20,295
I think he'll flip on us
the moment it suits him.
349
00:24:50,275 --> 00:24:52,305
What do you want to do?
350
00:24:56,425 --> 00:24:58,455
I think we should
get out of here.
351
00:24:58,475 --> 00:25:00,365
Head back to Bamako.
352
00:25:00,385 --> 00:25:02,455
I'll call Langley,
see if they want us to abort
353
00:25:02,475 --> 00:25:05,485
or take another run
at this thing.
354
00:25:05,505 --> 00:25:08,415
What about her?
355
00:25:08,435 --> 00:25:11,415
I guess we'll take her home.
356
00:25:13,435 --> 00:25:15,365
Let's go.
357
00:25:33,395 --> 00:25:35,295
Behind us!
358
00:26:43,495 --> 00:26:46,425
Put your hands in the air.
No sudden movements.
359
00:28:08,405 --> 00:28:10,285
Bonjour.
360
00:28:13,325 --> 00:28:14,445
- Hey.
- Hey.
361
00:28:14,465 --> 00:28:16,415
Arsenal.
362
00:28:16,435 --> 00:28:18,315
- You English?
- Yeah.
363
00:28:18,335 --> 00:28:19,325
You support?
364
00:28:20,425 --> 00:28:21,385
Tottenham.
365
00:28:21,405 --> 00:28:22,405
Ah.
366
00:28:22,425 --> 00:28:24,385
Hey, you're doing well.
367
00:28:24,405 --> 00:28:26,275
I miss Wenger.
368
00:28:26,295 --> 00:28:27,445
Really, my friend?
369
00:28:27,465 --> 00:28:31,355
Seven FA Cups.
Three league titles.
370
00:28:31,375 --> 00:28:33,305
Eh, all right, all right,
all right. Don't remind me.
371
00:28:34,405 --> 00:28:36,415
Hey.
372
00:28:36,435 --> 00:28:39,395
Have you seen this girl?
373
00:28:42,325 --> 00:28:43,455
Hey, we're her friends.
374
00:28:43,475 --> 00:28:46,425
Okay, listen.
375
00:28:46,445 --> 00:28:49,345
Please watch this.
376
00:28:49,365 --> 00:28:51,305
- Look at her.
- Leyla.
377
00:28:51,325 --> 00:28:53,255
Look at her.
378
00:28:53,275 --> 00:28:55,345
Please help me.
379
00:28:55,365 --> 00:28:58,355
Help me. Please.
380
00:28:58,375 --> 00:29:01,385
Anything you could tell us
would really help. Please.
381
00:29:01,405 --> 00:29:03,385
- I'm heading to...
- Qui est là?
382
00:29:03,405 --> 00:29:06,345
I didn't mean to chase her away.
383
00:29:06,365 --> 00:29:08,415
That's your voice in the video?
384
00:29:08,435 --> 00:29:11,345
She broke in
in the middle of the night.
385
00:29:11,365 --> 00:29:13,265
When she saw me, she ran.
386
00:29:13,285 --> 00:29:15,475
- Do you know where she went?
- Down to the market.
387
00:29:15,495 --> 00:29:18,475
That's all I know.
388
00:29:18,495 --> 00:29:21,265
All right.
389
00:29:21,285 --> 00:29:23,385
- Thank you.
- Thank you.
390
00:29:23,405 --> 00:29:25,425
In here.
391
00:29:29,445 --> 00:29:31,375
McKAY:
Aw, fu...
392
00:29:31,395 --> 00:29:33,355
- Adam.
- Yeah.
393
00:29:33,375 --> 00:29:34,395
You okay?
394
00:29:34,415 --> 00:29:35,435
No, I'm not okay, Nathan.
395
00:29:35,455 --> 00:29:37,355
I'm pretty far
from fucking okay!
396
00:29:37,375 --> 00:29:39,365
Hey, your colleagues did this.
397
00:29:39,385 --> 00:29:42,295
- They were former colleagues.
- Yeah, bastards fucking strung me up.
398
00:29:42,315 --> 00:29:43,475
Locked me in the panic room.
399
00:29:43,495 --> 00:29:44,475
What did you tell 'em?
400
00:29:44,495 --> 00:29:46,475
I had a fucking noose
around my neck, Nathan.
401
00:29:46,495 --> 00:29:48,435
What do you think I told them?
Fucking everything.
402
00:29:48,455 --> 00:29:52,365
Did you tell them
that the interpreter was seen?
403
00:29:52,385 --> 00:29:54,375
Yeah, that's what fucking
"everything" means, Nathan!
404
00:29:54,395 --> 00:29:55,455
I'm going to spread
the net out wider...
405
00:29:55,475 --> 00:29:57,285
army, police.
406
00:29:57,305 --> 00:29:58,485
- I'll round them up.
- Yeah, and, when you do,
407
00:29:58,505 --> 00:30:00,485
I want fucking first crack
at that bitch.
408
00:30:00,505 --> 00:30:03,485
- Can I, can I talk to you for a second?
- Christ.
409
00:30:03,505 --> 00:30:05,465
Please?
410
00:30:11,375 --> 00:30:13,325
What happens if she doesn't
411
00:30:13,345 --> 00:30:16,355
get picked up
by one of our own people?
412
00:30:16,375 --> 00:30:18,345
She's supposed to be dead,
Joseph.
413
00:30:20,335 --> 00:30:22,435
I'm going to do this my way.
414
00:30:22,455 --> 00:30:24,445
Okay. Okay, fine.
415
00:30:24,465 --> 00:30:27,335
Fine, but it's your fucking neck
on the line.
416
00:30:29,275 --> 00:30:32,435
You want my suggestion?
417
00:30:32,455 --> 00:30:35,285
Respectfully.
418
00:30:35,305 --> 00:30:37,365
Get your guys
to find Harry Clarke.
419
00:30:37,385 --> 00:30:40,385
He'll stand out in this city.
You follow him to Aicha.
420
00:30:40,405 --> 00:30:43,465
If I know him, he'll find her.
421
00:30:45,425 --> 00:30:47,385
Okay?
422
00:30:52,405 --> 00:30:54,325
You stated it's possible
423
00:30:54,345 --> 00:30:58,305
the interpreter was a member
of the Al Moctar terror network.
424
00:30:58,325 --> 00:31:00,425
We are looking
into that possibility, yes.
425
00:31:00,445 --> 00:31:02,465
And yet, two years ago,
426
00:31:02,485 --> 00:31:05,335
you signed off
on her vetting papers?
427
00:31:05,355 --> 00:31:07,285
Can I remind the good senator
428
00:31:07,305 --> 00:31:09,445
that Mr. Miller
is not on trial here.
429
00:31:11,275 --> 00:31:13,285
How thorough was the vetting?
430
00:31:13,305 --> 00:31:15,365
Well, no offense, Senator,
but, in the field,
431
00:31:15,385 --> 00:31:17,475
you don't always have
as much time as you would like
432
00:31:17,495 --> 00:31:20,265
to follow through
on everything.
433
00:31:20,285 --> 00:31:21,485
You have to make decisions
quickly.
434
00:31:21,505 --> 00:31:23,255
So, not that thorough.
435
00:31:23,275 --> 00:31:25,305
For the record,
there's no suggestion
436
00:31:25,325 --> 00:31:27,465
that Mr. Miller
executed his tasks
437
00:31:27,485 --> 00:31:30,395
in anything less than
the professional capacity
438
00:31:30,415 --> 00:31:32,425
- required of him.
- You mentioned
439
00:31:32,445 --> 00:31:35,255
in your opening statement
that the mission failed.
440
00:31:35,275 --> 00:31:36,315
It did.
441
00:31:36,335 --> 00:31:37,465
As you're well aware, Senator,
442
00:31:37,485 --> 00:31:40,455
we were kidnapped by members
of the Al Moctar network.
443
00:31:40,475 --> 00:31:42,385
And you managed to escape?
444
00:31:42,405 --> 00:31:44,345
We did.
445
00:31:44,365 --> 00:31:47,435
And then what happened?
446
00:31:47,455 --> 00:31:49,465
And then we came home.
447
00:31:49,485 --> 00:31:51,345
With nothing to show for it?
448
00:31:51,365 --> 00:31:53,375
Well, things go wrong, Senator.
449
00:31:53,395 --> 00:31:55,425
Sometimes we have to adapt.
450
00:31:55,445 --> 00:31:57,425
Thank you, Mr. Miller.
451
00:31:57,445 --> 00:32:00,435
I'll try to keep that
valuable life lesson in mind.
452
00:32:00,455 --> 00:32:02,465
This committee thanks you
453
00:32:02,485 --> 00:32:04,305
for your time, Mr. Miller.
454
00:32:04,325 --> 00:32:07,275
I'm well aware
you are incredibly busy.
455
00:32:07,295 --> 00:32:08,355
Thank you, Mr. Chairman.
456
00:32:08,375 --> 00:32:11,435
One more question.
457
00:32:11,455 --> 00:32:13,355
Yes?
458
00:32:13,375 --> 00:32:15,445
What are you doing in Mali?
459
00:32:17,375 --> 00:32:21,345
I'm consulting with the CIA,
460
00:32:21,365 --> 00:32:23,285
working on
the advise-and-assist missions,
461
00:32:23,305 --> 00:32:25,365
which I think
that you will agree,
462
00:32:25,385 --> 00:32:27,445
Senator, is in
all of our best interests.
463
00:32:29,325 --> 00:32:31,345
Thank you very much.
464
00:32:37,395 --> 00:32:40,285
Still easier than
talking to your ex?
465
00:32:44,405 --> 00:32:48,325
There's only one way
to get this deal over the line.
466
00:33:59,375 --> 00:34:02,325
He's inviting us
to eat with him.
467
00:34:29,435 --> 00:34:33,455
He says you have come
to steal from under our feet.
468
00:34:37,385 --> 00:34:40,275
He says the only reason the West
has ever been interested
469
00:34:40,295 --> 00:34:42,295
in Africa is resources.
470
00:35:09,455 --> 00:35:12,445
He says, even though
you are here to steal from him,
471
00:35:12,465 --> 00:35:15,265
he wishes you no harm.
472
00:35:46,505 --> 00:35:49,325
And no one had to die.
473
00:36:44,315 --> 00:36:46,255
Excellent.
Excellent. Again.
474
00:36:47,435 --> 00:36:49,365
Lottie, will you get that?
475
00:36:50,475 --> 00:36:53,305
Lottie?
476
00:36:55,355 --> 00:36:57,375
I won't be a moment, sweetie.
477
00:37:03,365 --> 00:37:05,375
- Nathan.
- Dan.
478
00:37:05,395 --> 00:37:07,425
- Not disturbing you, am I?
- Are you kidding me?
479
00:37:07,445 --> 00:37:09,355
Not at all. Come in.
480
00:37:09,375 --> 00:37:11,385
Come in.
481
00:37:18,455 --> 00:37:21,475
I didn't know you were here.
482
00:37:21,495 --> 00:37:25,265
I, uh, I thought
our business had concluded.
483
00:37:25,285 --> 00:37:28,275
Don't get me wrong, Nate.
I'm delighted it hasn't.
484
00:37:28,295 --> 00:37:32,395
So, what can I do for you?
485
00:37:32,415 --> 00:37:35,485
I need something that does this.
486
00:37:35,505 --> 00:37:38,445
And I need the components
traceable back to Libya.
487
00:37:38,465 --> 00:37:41,475
- You want me to put it together for you?
- No.
488
00:37:41,495 --> 00:37:45,295
You know I prefer
to do that myself.
489
00:37:52,375 --> 00:37:54,375
My men will find
Clarke and Toumi.
490
00:37:54,395 --> 00:37:56,275
I told you on the phone.
491
00:37:56,295 --> 00:37:58,315
I have every faith in you,
Joseph.
492
00:37:58,335 --> 00:38:00,345
This is your show.
493
00:38:00,365 --> 00:38:01,475
So what are you doing here?
494
00:38:01,495 --> 00:38:04,265
There's something else
we wanted your help with.
495
00:38:04,285 --> 00:38:07,305
I need you to put
a police van...
496
00:38:07,325 --> 00:38:10,465
inside...
497
00:38:10,485 --> 00:38:13,275
...this checkpoint.
498
00:38:14,335 --> 00:38:16,295
To do what, exactly?
499
00:38:16,315 --> 00:38:18,325
The president's not gonna sign
a deal right now, Joseph.
500
00:38:18,345 --> 00:38:20,405
Yeah, he's not gonna sign it.
501
00:38:20,425 --> 00:38:23,385
Not unless he feels Al Moctar
breathing down his neck.
502
00:38:29,505 --> 00:38:33,255
Who is the president's
closest ally?
503
00:38:33,275 --> 00:38:35,385
Aminata Sissoko.
504
00:38:37,345 --> 00:38:38,455
No.
505
00:38:38,475 --> 00:38:42,375
We have to bring the threat
to his front door, Joseph.
506
00:38:43,505 --> 00:38:46,285
No.
507
00:38:52,355 --> 00:38:55,285
There has to be another way.
508
00:38:55,305 --> 00:38:57,355
This is the only way.
509
00:39:40,325 --> 00:39:42,385
We're gonna get you out of this.
510
00:39:42,405 --> 00:39:44,435
I promise.
511
00:39:46,325 --> 00:39:49,345
He's right, Al Moctar,
512
00:39:49,365 --> 00:39:52,375
about you people
stealing our resources.
513
00:40:40,285 --> 00:40:42,435
Arubis mining.
How may I direct your call?
514
00:40:42,455 --> 00:40:44,395
Elliot, this is George Parker.
515
00:40:44,415 --> 00:40:46,285
I'm afraid
there's been a development.
516
00:41:16,465 --> 00:41:18,485
I need to go.
517
00:42:30,405 --> 00:42:32,395
Thank you.
518
00:43:26,465 --> 00:43:28,395
- Meaghan.
- Richard.
519
00:43:28,415 --> 00:43:30,405
How have you been keeping?
520
00:43:30,425 --> 00:43:34,365
- What's up?
- Excuse me?
521
00:43:34,385 --> 00:43:37,475
Whenever you ask that question,
something's always up.
522
00:43:37,495 --> 00:43:42,355
Ah, I'm not that transparent,
am I?
523
00:43:42,375 --> 00:43:45,355
I can see right through you
to the other side.
524
00:43:47,365 --> 00:43:50,275
All right. You got me.
525
00:44:00,385 --> 00:44:03,445
Richard Hawes offered me
Chair of Ethics.
526
00:44:03,465 --> 00:44:05,355
Uh, just now?
527
00:44:05,375 --> 00:44:07,435
I was on my way back
from the bathroom.
528
00:44:07,455 --> 00:44:10,455
But what about Peterson?
529
00:44:10,475 --> 00:44:13,375
- Stepping aside.
- Wow.
530
00:44:13,395 --> 00:44:16,325
Well, I suppose,
congratulations.
531
00:44:16,345 --> 00:44:17,455
Don't sound too excited.
532
00:44:17,475 --> 00:44:20,375
You always wanted a chair.
533
00:44:20,395 --> 00:44:24,405
Make my father proud,
if he was still talking to me.
534
00:44:26,415 --> 00:44:29,365
I'll be honest, I was flattered.
535
00:44:29,385 --> 00:44:32,305
A reward for my decades
of experience,
536
00:44:32,325 --> 00:44:36,365
my extraordinary track record,
my tenaciousness, my dedication.
537
00:44:36,385 --> 00:44:37,485
But even before
he opened his mouth,
538
00:44:37,505 --> 00:44:40,265
I knew it was
a sweet, fat carrot
539
00:44:40,285 --> 00:44:42,365
he was about to dangle
in front of me.
540
00:44:43,465 --> 00:44:46,455
They tried the stick.
Now it's the carrot.
541
00:44:48,355 --> 00:44:51,375
God, they want me to back off
this whole Mali thing.
542
00:44:51,395 --> 00:44:53,475
So, what are you gonna do?
543
00:44:56,495 --> 00:44:58,445
Gonna think about it.
544
00:44:58,465 --> 00:45:00,455
- Really?
- What?
545
00:45:00,475 --> 00:45:03,335
I don't get to sell out
my principles
546
00:45:03,355 --> 00:45:05,335
like everybody else?
547
00:45:24,405 --> 00:45:26,385
John?
548
00:45:29,365 --> 00:45:31,425
Senator. Been a while.
549
00:45:31,445 --> 00:45:34,265
How's retirement treating you?
550
00:45:34,285 --> 00:45:35,485
I'm bored out of my brains,
tell you the truth.
551
00:45:35,505 --> 00:45:38,345
I never understood that,
you retiring when you did.
552
00:45:38,365 --> 00:45:39,455
Were you forced out?
553
00:45:39,475 --> 00:45:42,455
Straight to the point.
554
00:45:42,475 --> 00:45:45,425
Did you expect anything else?
555
00:45:45,445 --> 00:45:47,435
No, Meaghan.
556
00:45:47,455 --> 00:45:49,465
I wasn't forced out.
557
00:45:49,485 --> 00:45:53,305
Didn't care for the politics.
It's all got so ugly.
558
00:45:53,325 --> 00:45:55,315
Your people poisoned the well.
559
00:45:55,335 --> 00:45:59,275
- My people?
- Your party.
560
00:45:59,295 --> 00:46:02,325
Wish I could disagree with you.
561
00:46:05,495 --> 00:46:09,355
I wanted to ask you
about an operation in Mali.
562
00:46:09,375 --> 00:46:11,355
Two years ago.
563
00:46:14,425 --> 00:46:16,475
Well, then,
invite me to the committee.
564
00:46:16,495 --> 00:46:18,445
About time
I had an outing to the Hill.
565
00:46:18,465 --> 00:46:21,455
Rather not. I'm getting a lot
of pushback on this one.
566
00:46:21,475 --> 00:46:25,315
I can't help you.
567
00:46:25,335 --> 00:46:28,275
You miss it that much,
I'll buy you lunch at Fiola.
568
00:46:28,295 --> 00:46:31,305
Make you feel like
you belong again.
569
00:46:31,325 --> 00:46:34,395
I'll take you up on that,
but I still can't help you.
570
00:46:34,415 --> 00:46:37,455
Nathan Miller ran that op.
Him and Amanda Jones.
571
00:46:37,475 --> 00:46:40,405
You must have been kept
in the loop, surely.
572
00:46:40,425 --> 00:46:44,325
I don't even know
if it was really their show.
573
00:46:44,345 --> 00:46:46,455
Care to expand?
574
00:46:46,475 --> 00:46:50,325
Let's just say they have
so many private contractors
575
00:46:50,345 --> 00:46:52,465
running around the Agency
that sometimes it's hard
576
00:46:52,485 --> 00:46:56,405
to figure out
who is running things.
577
00:46:56,425 --> 00:47:00,325
All I know is that it was being
coordinated out of The Section.
578
00:47:00,345 --> 00:47:01,365
What's that?
579
00:47:01,385 --> 00:47:05,295
That was an Anglo-American setup
over in London.
580
00:47:05,315 --> 00:47:07,485
- It's shuttered now.
- How come I never heard of it?
581
00:47:07,505 --> 00:47:09,465
Because it was
outside your reach.
582
00:47:09,485 --> 00:47:11,415
Maybe that's why they used it.
583
00:47:59,455 --> 00:48:02,355
I met a-a little girl today,
584
00:48:02,375 --> 00:48:05,375
and she was about your age.
How old are you?
585
00:48:05,395 --> 00:48:07,305
Nine and a half.
586
00:48:07,325 --> 00:48:09,385
Nine and a half.
Just making sure.
587
00:48:09,405 --> 00:48:11,265
And guess what she was doing.
588
00:48:11,285 --> 00:48:12,425
I don't know
what she was doing.
589
00:48:12,445 --> 00:48:15,275
Playing the piano.
590
00:48:15,295 --> 00:48:17,335
Does she play as well as me?
591
00:48:17,355 --> 00:48:19,345
No. No, no, no, no, no, no, no.
592
00:48:19,365 --> 00:48:22,305
But she did like to practice.
593
00:48:22,325 --> 00:48:24,455
Daddy, don't start.
594
00:48:24,475 --> 00:48:27,305
Okay.
595
00:48:27,325 --> 00:48:30,355
Are you gonna come
live with us again, Daddy?
596
00:48:32,285 --> 00:48:34,335
I hope so.
597
00:48:34,355 --> 00:48:36,345
Your mother and I
will sort things out.
598
00:48:36,365 --> 00:48:37,415
You promise?
599
00:48:37,435 --> 00:48:40,435
Well, I-I can't promise that,
600
00:48:40,455 --> 00:48:44,385
but I can promise
that I will do my very best.
601
00:48:44,405 --> 00:48:46,405
Okay. How's your day going?
602
00:48:46,425 --> 00:48:49,265
Oh, my day. My day. Let me see.
603
00:48:49,285 --> 00:48:52,465
Uh, it would be better
if you were here.
604
00:48:52,485 --> 00:48:55,315
Tell me about your day.
What did you do?
605
00:48:55,335 --> 00:48:57,385
Well, Amy talked to me at school.
606
00:48:57,405 --> 00:48:59,485
- Really?
- She was just talking about stuff.
607
00:48:59,505 --> 00:49:01,425
- Sweetheart?
- She just said...
608
00:49:01,445 --> 00:49:04,305
Hold on one second.
Don't-don't go anywhere, okay?
609
00:49:04,325 --> 00:49:05,315
Okay.
610
00:49:05,335 --> 00:49:07,475
Joseph.
611
00:49:07,495 --> 00:49:10,365
We found them. Clarke and Toumi.
612
00:49:10,385 --> 00:49:12,275
My men are watching them
613
00:49:12,295 --> 00:49:15,285
- right now.
- That's good news.
614
00:49:15,305 --> 00:49:18,445
Won't be long
before we find the interpreter.
615
00:49:18,465 --> 00:49:22,355
I told you, didn't I?
To leave it to me.
616
00:49:22,375 --> 00:49:24,395
Yeah, you sure did, Joseph.
617
00:49:24,415 --> 00:49:26,305
You sure did.
618
00:49:27,345 --> 00:49:29,355
I'll call you when we find her.
619
00:49:29,375 --> 00:49:31,385
Yeah, you do that.
620
00:50:05,475 --> 00:50:07,505
Follow them.
621
00:50:21,465 --> 00:50:23,375
Hey.
622
00:50:43,435 --> 00:50:45,455
She's at the local
police station.
623
00:50:56,485 --> 00:51:00,265
Do you think she's in there?
624
00:51:00,285 --> 00:51:02,395
Let's go and find out.
625
00:51:46,415 --> 00:51:49,385
Where are you taking me?
626
00:51:50,455 --> 00:51:52,365
Jesus, he's gonna
fucking shoot her!
627
00:52:28,465 --> 00:52:31,255
It's okay. I got you.
628
00:52:52,401 --> 00:52:57,401
Subtitles by explosiveskull
46279
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.