Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Reklamirajte va� proizvod ili brend ovdje
kontaktirajte nas www.SubtitleDB.org
2
00:00:40,419 --> 00:00:44,419
www.titlovi.com
3
00:00:47,419 --> 00:00:48,474
Ally!
4
00:00:51,814 --> 00:00:53,449
Ally!
5
00:00:59,055 --> 00:01:00,508
Znamo �to si u�inila.
6
00:01:04,610 --> 00:01:09,228
Ally, boji� li se? -Da...
7
00:01:10,210 --> 00:01:11,309
I treba�...
8
00:01:46,210 --> 00:01:50,210
"CAUGHT" 2015.
9
00:01:51,319 --> 00:01:56,319
Preveli & udesili: Lula & Valkanela
10
00:04:19,789 --> 00:04:21,493
Popustila si zadnjih 50.
11
00:04:24,102 --> 00:04:25,282
Da, nisam mogla.
12
00:04:25,947 --> 00:04:31,104
Nadarena si atleti�arka, Ally.
Zato je ovo jo� ve�e razo�aranje.
13
00:04:33,005 --> 00:04:36,813
G�a Weston me ju�er posjetila.
Povijest?
14
00:04:38,259 --> 00:04:40,896
Da, malo zaostajem, ali...
-Past �e�.
15
00:04:44,446 --> 00:04:48,002
Gle, zna� kakva su pravila, Ally.
-Popravit �u se, kunem se...
16
00:04:49,539 --> 00:04:51,886
Molim vas, pustite me da treniram.
To mi zna�i ba� sve.
17
00:04:52,502 --> 00:04:57,146
Ne mogu te opet vaditi.
�ao mi je, ruke su mi vezane.
18
00:05:14,560 --> 00:05:18,093
Idemo, cure, dajte gas.
Hajde, idemo!
19
00:05:19,089 --> 00:05:21,503
Br�e malo, br�e!
Tako treba, Sarah!
20
00:05:50,576 --> 00:05:53,329
Ba� lijepo �to si do�la!
-Znam!
21
00:05:53,960 --> 00:05:55,493
Kako je pro�lo tr�anje?
22
00:05:56,864 --> 00:06:00,804
"Bilo je super, mama!"
"Hvala na pitanju!"
23
00:06:00,888 --> 00:06:05,518
Zato ne odgovaram, jer ti to bolje
napravi�. -Neprikladan opis tvog dana?
24
00:06:06,200 --> 00:06:10,247
Bila si blizu. -Dobro.
Jer, moramo o ne�emu popri�ati.
25
00:06:10,919 --> 00:06:14,863
Gostiju je vi�e nego ina�e,
pa sam preuzela subotnju smjenu.
26
00:06:15,196 --> 00:06:19,912
Znam da si htjela slobodan vikend.
-Radila sam cijeli tjedan, obe�ala si.
27
00:06:19,947 --> 00:06:23,834
Ali, nemamo ba� izbora,
ovaj mjesec je bio te�ak.
28
00:06:26,881 --> 00:06:30,271
Da, dobro.
-Bit �e bolje.
29
00:06:32,095 --> 00:06:34,739
Idem se presvu�i.
-Vidimo se vani.
30
00:06:44,684 --> 00:06:49,362
Stra�no mi je �ao.
-Nisam namjeravao jesti hladno.
31
00:06:59,604 --> 00:07:02,924
Ally, tip za onim stolom
je tra�io ra�un. -Da, hvala ti.
32
00:07:16,209 --> 00:07:17,209
"O�AJNO"
33
00:07:25,834 --> 00:07:29,304
Znam da sam te ve� pitao,
ali je li sve... -Ne, nije.
34
00:07:31,296 --> 00:07:36,071
Idi ku�i. -Ne mogu.
-Mo�e�, ja �u preuzeti.
35
00:07:39,317 --> 00:07:40,317
Hvala ti.
36
00:08:01,701 --> 00:08:03,301
"Justin: Nedostaje� mi <3"
37
00:08:24,844 --> 00:08:26,511
"Justin: Na parkirali�tu"
38
00:09:10,954 --> 00:09:11,954
Ally...
39
00:09:13,461 --> 00:09:15,652
Ally...
40
00:09:17,217 --> 00:09:18,217
Ally!
41
00:09:21,215 --> 00:09:24,715
Ally, boji� li se? Da.
42
00:09:25,754 --> 00:09:26,754
I treba�...
43
00:09:34,500 --> 00:09:40,135
Ne trudi se vri�tati...
Predaleko smo, da te itko �uje.
44
00:09:50,728 --> 00:09:54,098
Jesi li joj vidjela lice? -Da.
-Izgleda kao pred sr�ani udar.
45
00:09:54,231 --> 00:09:57,832
Uspani�ila se.
-U tome i jest stvar, Paige.
46
00:09:58,173 --> 00:10:01,688
Otkud ti to?
-Iz moje torbice, za osobnu za�titu.
47
00:10:01,891 --> 00:10:06,109
Ka�u da je ovaj svijet jako opasan.
-Zaboga.
48
00:10:06,505 --> 00:10:08,616
Vidi ti ovo.
49
00:10:10,871 --> 00:10:15,036
Za�to si je snimila? To je dokaz.
-Kakav dokaz, smiri se malo.
50
00:10:15,061 --> 00:10:16,506
To mi je za zabavu.
51
00:10:17,296 --> 00:10:18,987
�to �emo sad?
52
00:10:21,460 --> 00:10:22,572
Proslavit �emo.
53
00:10:32,774 --> 00:10:35,462
Pa, jesu ti se javili sa Stanforda?
54
00:10:36,326 --> 00:10:38,259
Ne, valjda ni�ta ovog tjedna.
55
00:10:38,359 --> 00:10:41,441
To je samo formalnost,
ipak si ti nasljednica.
56
00:10:41,546 --> 00:10:44,734
Ako ne�to zapne,
tatica �e sve srediti.
57
00:10:45,664 --> 00:10:47,864
Pa, koliko dugo �e ona biti tamo?
58
00:10:47,913 --> 00:10:51,142
Trebat �e vremena
da promisli �to je uradila.
59
00:10:51,407 --> 00:10:52,985
Zar ne misli� da je dovoljno patila?
60
00:10:53,086 --> 00:10:58,786
Bo�e, vezana je za stolicu.
Ne pati, ve� samo sjedi.
61
00:10:59,857 --> 00:11:06,426
Mada, kad malo razmislim... Mo�da
bismo trebale biti malo kreativnije.
62
00:11:06,460 --> 00:11:09,873
Zna�... da malo za�inimo stvar.
63
00:11:17,802 --> 00:11:20,065
Misli� li da je mogu�e
nekoga skuhati u jakuzziju?
64
00:11:21,057 --> 00:11:27,452
Ja ne... -Zezam se! -Dobro.
Malo je zvu�alo stvarno.
65
00:11:28,474 --> 00:11:32,073
�to to tra�i�? -Znam da je
tu bilo, ali se zagubilo.
66
00:11:32,726 --> 00:11:38,152
Da, evo je... Ruke u zrak! -To je samo
marama. -Stara, nisi nimalo zabavna.
67
00:11:46,076 --> 00:11:47,276
Ne mo�e� je paliti...
68
00:11:48,912 --> 00:11:51,094
Znam, samo sam razmi�ljala.
69
00:11:53,662 --> 00:11:56,162
Mo�da na�u go��u
treba malo po�i�ati.
70
00:11:58,600 --> 00:12:01,358
Sabrina?!
-Otkud on? -Ne znam.
71
00:12:02,323 --> 00:12:06,043
�to ako je vidi? -Ne�e!
Pobrinut �u se za to. -Sabrina!?
72
00:12:15,011 --> 00:12:19,663
Ti?! Mislila sam da ima�
obaveza nakon posla.
73
00:12:19,743 --> 00:12:24,067
Promjena plana.
Momci ne mogu, tako da sam samo tvoj.
74
00:12:26,528 --> 00:12:29,813
Osim, ako ne�to ne ometam?
-Ne, nikako.
75
00:12:53,014 --> 00:12:57,457
Jesi li vidio Ally? -Da, poslao sam
je ku�i, izgledala je jako nervozna.
76
00:13:05,042 --> 00:13:08,171
�to sad da radimo?
-Probaj se smiriti, ide� mi na �ivce.
77
00:13:08,176 --> 00:13:10,172
Ona djevojka je na tavanu. -Pa �to?
78
00:13:10,477 --> 00:13:13,795
Kako �to?
-Malo �emo skratiti, u redu?
79
00:13:13,829 --> 00:13:17,388
Nije �teta, nadam se da je shvatila.
Odvest �u je do terase...
80
00:13:17,604 --> 00:13:19,229
... pa preko travnjaka.
-�to onda?
81
00:13:19,242 --> 00:13:22,375
Isti plan, ostavit �emo je
gdje smo je i na�li.
82
00:13:22,384 --> 00:13:23,984
Smiri se, rije�it �u to.
83
00:13:26,539 --> 00:13:28,949
I, Paige...
To je samo �ala.
84
00:13:29,047 --> 00:13:32,829
Udarac po ruci ne�e ostaviti
trag, �asna rije�.
85
00:13:48,162 --> 00:13:49,303
Pi�e?!
86
00:13:51,220 --> 00:13:56,374
Pa, �to je bilo s Bostonom? -Zatvorili
smo ra�un, pa nismo trebali oti�i.
87
00:13:56,773 --> 00:13:59,770
�estitam! Jeste li
barem malo proslavili?
88
00:13:59,957 --> 00:14:04,764
Ne, malo smo se motali po uredu.
-Ba� �teta!
89
00:14:06,228 --> 00:14:11,340
Evo ga... Svuda sam ga tra�io.
Nemogu�e je preko dana bez njega.
90
00:14:11,358 --> 00:14:12,847
Vjerujem. -Sabrina?!
91
00:14:14,112 --> 00:14:18,197
Ve� je kasno, moram Paige odvesti
ku�i. -Za�to ne preno�i?
92
00:14:18,393 --> 00:14:21,529
Sabrina je upravo kupila novu
posteljinu, skuplju od namje�taja.
93
00:14:21,554 --> 00:14:25,229
Ne, nije ponijela odje�u sa sobom.
Morat �e drugi put.
94
00:14:27,117 --> 00:14:31,619
Slike?! -Da, slike! -Paige
ima �kolski projekt... -Da...
95
00:14:31,700 --> 00:14:35,304
Obiteljsko stablo, a obe�ala sam
joj pomo�i sa slikama na tavanu.
96
00:14:35,396 --> 00:14:37,672
Potpuno sam zaboravila.
-Trebate li pomo�?
97
00:14:37,697 --> 00:14:41,900
Ne, ne... Samo se ti odmori
i u�ivaj u pi�u.
98
00:14:50,241 --> 00:14:52,932
Obiteljsko stablo? Zar imam 12 godina?
-Ne pu�taj ga iz sobe.
99
00:14:58,501 --> 00:15:00,700
Jeste li se ti i Sabrina
danas dobro provele?
100
00:15:02,448 --> 00:15:03,718
Da...
101
00:15:05,366 --> 00:15:06,568
Kako?
102
00:15:07,624 --> 00:15:08,624
Kao i obi�no.
103
00:15:11,769 --> 00:15:13,675
Sabrina nema ba� laku ruku.
104
00:15:15,021 --> 00:15:18,288
Ne mogu vjerovati da ti dopu�ta
da pije�. Jako lo�e utje�e na tebe.
105
00:16:21,315 --> 00:16:22,728
Ti, kujo...
106
00:16:35,013 --> 00:16:37,625
Jesi li �ula?
-Idem vidjeti �to se doga�a.
107
00:16:43,867 --> 00:16:47,116
�to se desilo? -Udarila me,
dok sam je odvezivala.
108
00:16:47,170 --> 00:16:50,775
Udarila me. Mislim stvarno,
a ja sam joj samo htjela pomo�i.
109
00:16:50,821 --> 00:16:55,031
Kao da mi ve� nije dovoljno
naudila. -Je li ona dobro?
110
00:16:55,842 --> 00:16:59,572
Da, dobro sam, hvala ti na brizi.
111
00:17:01,213 --> 00:17:02,905
Bo�e, tek sam je kupila.
112
00:17:04,068 --> 00:17:07,834
Zna� �to sam mislila. -Pala je
sa stolice i nesvijestila se.
113
00:17:08,253 --> 00:17:12,812
�to? -�to? Bit �e nam
puno lak�e da je iznesemo.
114
00:17:12,945 --> 00:17:16,511
Ovo je trebala biti �ala, Sabrina.
NItko nije trebao nastradati.
115
00:17:16,543 --> 00:17:18,143
Misli� da ja to ne znam?
116
00:17:22,601 --> 00:17:26,553
Za�to ima� ovo? -Ostavi to.
117
00:17:35,081 --> 00:17:36,081
Tekila... -Tako je!
118
00:17:38,799 --> 00:17:41,947
Zdravo. Ja sam Ally
i ve�eras �u vas poslu�ivati.
119
00:17:42,004 --> 00:17:43,894
Mogu li vam ponuditi neko pi�e?
120
00:17:44,269 --> 00:17:47,029
Pa, Ally... Usput, ima� prelijepo ime.
121
00:17:47,800 --> 00:17:51,717
�eljeli bismo jednu rundu.
�to �emo, momci? -Tekilu! -Tako je!
122
00:17:52,845 --> 00:17:55,911
Zna�i, jednu rundu tekile.
-Rundu, a no� je tek po�ela.
123
00:17:56,459 --> 00:17:57,459
Tako je!
124
00:17:58,094 --> 00:18:00,422
I mnogo limuna, tako�er.
-Je li to sve?
125
00:18:00,447 --> 00:18:03,674
Mo�e� li nam donijeti jo� soli?
Ova je prazna.
126
00:18:05,397 --> 00:18:06,532
Mo�e.
127
00:18:21,103 --> 00:18:23,170
Volio bih promijeniti narud�bu.
128
00:18:24,075 --> 00:18:25,475
To nije na jelovniku.
129
00:18:31,233 --> 00:18:34,529
Koliko je soli trenutno na
podu, ispod va�eg stola?
130
00:18:35,194 --> 00:18:37,479
Morao sam te vidjeti nasamo.
131
00:18:37,916 --> 00:18:41,313
Bez brige, ne�to sam bacio
i preko ramena, za sre�u.
132
00:18:43,060 --> 00:18:45,747
Zna� da ne bi smio biti ovdje.
-Znam.
133
00:18:45,857 --> 00:18:50,072
Ali, imam ne�to slobodnog
vremena i �elio sam te vidjeti.
134
00:18:51,283 --> 00:18:53,824
�ao mi je �to se moramo
ovako skrivati.
135
00:18:53,925 --> 00:18:57,206
Znao sam da je bilo zabavno
na zadnjem sjedi�tu mog auta.
136
00:18:58,222 --> 00:19:00,622
Pomalo mi se svi�a
imati ne�to samo za sebe.
137
00:19:00,973 --> 00:19:06,270
Kad bi moja mama saznala, po�izila bi.
-U redu je, ne mora� mi obja�njavati.
138
00:19:06,520 --> 00:19:08,925
Mo�emo i ovako, polako kako �eli�.
139
00:19:09,794 --> 00:19:11,067
Ne ba� presporo.
140
00:19:14,718 --> 00:19:15,785
Izvinjavam se...
141
00:19:16,500 --> 00:19:17,500
Ally...?
142
00:19:18,496 --> 00:19:20,863
Nije tako kako izgleda.
-Nazvat �u te kasnije, va�i?
143
00:20:05,885 --> 00:20:06,885
Prokletstvo!
144
00:20:07,818 --> 00:20:11,379
Idi vidjeti �to radi.
-Ja? �to da napravim?
145
00:20:11,577 --> 00:20:13,910
Samo odi gore i vrati je
u stolicu. �ekaj!
146
00:20:16,010 --> 00:20:20,694
Ve�i je �vr��e, ako treba.
Moramo to zadr�ati za sebe. Idi!
147
00:20:50,365 --> 00:20:54,328
To je samo �ala.
Samo �ala.
148
00:21:31,068 --> 00:21:34,968
"Ovdje Justin, ne mogu se javiti.
Molim vas, ostavite poruku."
149
00:21:35,062 --> 00:21:38,084
Justine... Justine, ovdje Ally.
Oteta sam.
150
00:21:38,554 --> 00:21:42,874
Ne znam gdje sam. Bila sam na
parkirali�tu, ne znam �to se desilo.
151
00:21:43,391 --> 00:21:44,391
Pomozi...
152
00:21:46,323 --> 00:21:47,402
Ne!
153
00:21:50,030 --> 00:21:54,035
To je samo �ala.
Samo, samo �ala.
154
00:22:02,464 --> 00:22:03,697
Tko si ti?
155
00:22:10,386 --> 00:22:12,951
�to se desilo?
-Pao joj je povez.
156
00:22:13,886 --> 00:22:17,506
Vidjela me je! -Dobro, smiri se.
-Da se smirim?
157
00:22:17,618 --> 00:22:20,385
Vidjela mi je lice, Sabrina.
Sad zna tko sam.
158
00:22:20,565 --> 00:22:24,022
�to ti mo�e, odabrati te na
prepoznavanju? Ne poznaje nas , Paige.
159
00:22:24,116 --> 00:22:26,410
Mislim, vidi nju, te�ko ju je opisati.
160
00:22:27,780 --> 00:22:28,920
Dobro.
161
00:22:30,272 --> 00:22:37,018
Gdje je sad? -Ne znam...
Pobjegla sam.
162
00:22:37,047 --> 00:22:38,891
Dobro, to ni�ta ne mijenja.
163
00:22:38,953 --> 00:22:42,200
Trebamo se samo dr�ati plana,
maknuti je iz ku�e. -Kako?
164
00:22:42,202 --> 00:22:43,735
Ne�e biti lako kao kad smo je doveli.
165
00:22:45,746 --> 00:22:48,622
Moglo bi biti... Ako je onesvijestimo.
166
00:24:21,086 --> 00:24:24,941
Je li to bezopasno?
-Ako si zabrinuta, zadr�i dah.
167
00:24:25,088 --> 00:24:29,922
Mislila sam, za nju. -U redu je,
skinula sam upute sa interneta.
168
00:24:30,077 --> 00:24:33,021
Malo je �tetnije od
svakodnevne manikure.
169
00:24:36,061 --> 00:24:38,754
Ovo ne�e i�i. -Da, ho�e.
170
00:24:40,244 --> 00:24:41,244
Mora.
171
00:24:53,138 --> 00:24:54,303
Sabrina?!
172
00:25:05,864 --> 00:25:07,013
Justine!
173
00:25:07,946 --> 00:25:12,026
�to se de�ava gore? -Imamo
problema u tra�enju slika.
174
00:25:12,584 --> 00:25:16,148
Paige radi nered naokolo...
-Mogu li ja pomo�i?
175
00:25:16,605 --> 00:25:21,371
Ustvari, mo�e� li oti�i u spremi�te po
neke kutije, da ne�to spremimo?
176
00:25:22,046 --> 00:25:24,148
Naravno, du�o. -Hvala ti.
177
00:25:31,761 --> 00:25:34,109
Ima� li krpu?
-Samo ovu sam na�la.
178
00:25:34,190 --> 00:25:37,923
Dobro, poslala sam Justina
po nekakve kutije u spremi�te...
179
00:25:38,059 --> 00:25:42,592
Ti odi na tavan, omami je, odnijet
�emo je do auta, pa onda u �umu.
180
00:25:42,774 --> 00:25:46,856
U �umu? -Ne mo�emo je vratiti u
restoran, sad je preopasno.
181
00:25:47,007 --> 00:25:49,307
Ali, vidjela me je.
-Sje�anja nisu pouzdana.
182
00:25:49,370 --> 00:25:52,203
Ne�e imati vremena
da te drugi put bolje pogleda.
183
00:25:52,251 --> 00:25:54,084
Dobro, onda ti to napravi.
184
00:25:56,038 --> 00:26:02,234
Znam da ne ide kako smo planirali,
ali zna� da te ne�u uvaliti u nevolju.
185
00:26:02,578 --> 00:26:03,718
Zar ne? Sestre smo.
186
00:26:06,067 --> 00:26:07,067
Dobro.
187
00:26:25,384 --> 00:26:31,365
Mo�e� ti to.
-Ja to mogu.
188
00:26:32,616 --> 00:26:34,984
Tri, dva, jedan...
189
00:26:52,004 --> 00:26:55,982
Je li vrijeme? -Kona�no.
Laku no�.
190
00:27:11,188 --> 00:27:14,681
Nisi li mi rekao da je Ally oti�la?
-Da, ve� odavno.
191
00:27:15,217 --> 00:27:18,006
Je li oti�la s nekim?
-Ne.
192
00:27:23,040 --> 00:27:25,893
Gdje je?
-Misli� da je pobjegla?
193
00:27:26,553 --> 00:27:33,104
Zar je ne bismo vidjeli? -Ako je
u ku�i, tamo su posvuda na�e slike.
194
00:27:38,438 --> 00:27:41,239
Oprosti, mama. Trenutno sam u gu�vi.
195
00:27:41,282 --> 00:27:45,848
Dobro, samo je trebamo potra�iti.
Nije mogla daleko oti�i. U redu?
196
00:28:02,352 --> 00:28:03,724
Paige, idemo!
197
00:28:18,433 --> 00:28:20,300
Ovdje Alex, ostavite poruku.
198
00:28:21,295 --> 00:28:23,995
Ima li �ta?
-Samo govorna po�ta.
199
00:28:24,000 --> 00:28:27,175
Pri�ao sam s drugim osobljem,
nemaju pojma gdje bi mogla biti.
200
00:28:27,433 --> 00:28:30,900
Da je ti poku�a� na�i?
Mo�da mene izbjegava.
201
00:28:30,976 --> 00:28:35,633
Nemam njen broj.
Par puta sam je htio tra�iti, ali...
202
00:28:37,000 --> 00:28:41,200
Siguran sam da �e sve biti u redu.
Mo�da ju je pokupio neki prjatelj.
203
00:28:41,248 --> 00:28:44,491
Rekla bi mi... Nikad ne bi
samo tako ostavila auto.
204
00:28:46,569 --> 00:28:49,422
�to ako joj je netko ne�to u�inio?
-Dobro je ona...
205
00:28:49,860 --> 00:28:52,200
Ali, ako stvarno brinete...
206
00:28:57,749 --> 00:29:02,347
Je li imala razlog pobje�i? -Sva�ale
smo se, rekla sam joj da ostavi de�ka.
207
00:29:03,572 --> 00:29:06,572
Ali, pro�li su ve� sati,
to ne sli�i na nju.
208
00:29:07,223 --> 00:29:12,607
Ne znate koliko ja toga vidim tijekom
tjedna, klinci se pobune...
209
00:29:12,841 --> 00:29:17,554
Obi�no na jednu no�... -Ovo je
druga�ije. -Uvijek je tako.
210
00:29:18,699 --> 00:29:22,613
Pa, ne vidim ni�ta neuobi�ajeno.
Nema tragova borbe.
211
00:29:24,335 --> 00:29:28,597
�to je ovo?
To su klju�evi od Ally.
212
00:29:29,460 --> 00:29:31,936
Taj momak s kojim se vi�ala...
Kako se ono zove?
213
00:29:32,000 --> 00:29:35,592
Znam da se potpisao na ra�un.
Evo ga...
214
00:29:36,570 --> 00:29:40,060
Justin Price. Tu je i broj kartice.
-Trebalo bi biti dovoljno.
215
00:29:40,248 --> 00:29:43,728
Svratit �u da vidim je li s njim.
-Mnogo vam hvala.
216
00:29:43,800 --> 00:29:46,567
Nije problem, znam
kakvo je to olak�anje.
217
00:31:47,944 --> 00:31:51,553
Kako si me na�ao?
-�to radi� ovdje? -Ne znam.
218
00:31:51,647 --> 00:31:53,000
Nemam pojma.
219
00:31:55,183 --> 00:31:57,040
Ne mo�e� ostati ovdje.
220
00:31:58,000 --> 00:32:01,067
�to radi� u mojoj ku�i?
�ena mi je ovdje.
221
00:32:02,810 --> 00:32:06,314
O�enjen si?
-Sad ba� nije vrijeme za to.
222
00:32:08,000 --> 00:32:12,141
Psihoti�na si, zna� li to?
Otkud ti ideja da do�e� ovamo?
223
00:32:12,142 --> 00:32:15,725
Ja sam psihoti�na?
Ti si taj koji igra bolesne igre.
224
00:32:15,810 --> 00:32:17,625
Jer se sastajem s tobom?
-Jer si me oteo.
225
00:32:19,034 --> 00:32:23,167
Oteo sam te? -Justine?! -Sabrina?!
-Ne daj da pobjegne. -Nije to �to...
226
00:32:23,460 --> 00:32:24,633
Pobje�i �e!
227
00:32:44,000 --> 00:32:49,116
Justine, pomozi mi!
-Pomogni meni!
228
00:33:01,331 --> 00:33:03,652
U pomo�!
229
00:33:06,620 --> 00:33:08,131
U pomo�!
230
00:33:08,200 --> 00:33:12,570
Mora u bolnicu, povrije�ena je.
-Naravno da je, mi smo je povrijedili.
231
00:33:12,570 --> 00:33:15,561
Na �to si mislila?
-Ja? Na �to si ti mislio?
232
00:33:15,756 --> 00:33:18,526
Koliko dugo ve� spava� s njom?
-Ne mijenjaj temu.
233
00:33:18,589 --> 00:33:21,294
Nau�ila sam je pameti.
-Tako �to si je otela?
234
00:33:21,295 --> 00:33:25,526
Bila je to samo �ala... Da razmisli
prije nego spava s o�enjenim �ovekom.
235
00:33:26,300 --> 00:33:28,200
Nije znala da sam o�enjen, Sabrina.
236
00:33:28,566 --> 00:33:32,655
Stariji tip, slobodan,
ali ne vodi je kod sebe?
237
00:33:32,839 --> 00:33:34,572
Kako je uop�e mogla znati?
238
00:33:34,726 --> 00:33:36,861
Prokletstvo, Paige...
Za�to joj nisi za�epila usta?
239
00:33:36,886 --> 00:33:40,876
Oprosti, valjda nisam dovoljno
dorasla svemu ovome. -Paige...
240
00:33:41,031 --> 00:33:45,906
Probudit �e sve susjede.
-Ja �u, va�i? Ja �u.
241
00:34:19,956 --> 00:34:21,471
U pomo�!
242
00:34:29,807 --> 00:34:31,028
Sve �e biti u redu.
243
00:34:52,216 --> 00:34:57,492
Evo, popij ovo da te ne boli...
-Molim te, molim te, pusti me.
244
00:34:57,709 --> 00:35:02,773
Samo ho�u ku�i.
-Mora� biti tiha. Dobro?
245
00:35:04,519 --> 00:35:05,719
Sredit �u sve ovo.
246
00:35:11,218 --> 00:35:12,551
Sve �u srediti.
247
00:35:20,475 --> 00:35:24,538
Trebao si joj za�epiti usta.
-Ne mo�emo je dr�ati ovdje, Sabrina.
248
00:35:24,960 --> 00:35:28,491
Za�to je �titi�?
-Ne �titim je.
249
00:35:29,178 --> 00:35:34,670
Ona uni�tava na� brak...
Savr�en brak.
250
00:35:39,889 --> 00:35:41,394
Jesi li zaljubljen u nju?
251
00:35:42,905 --> 00:35:47,758
Naravno da nisam,
ona mi ni�ta ne zna�i.
252
00:35:48,847 --> 00:35:54,135
Nije ni�ta takvo. -Zar �e�
odbaciti sve �to imamo? Zbog nje?
253
00:35:55,117 --> 00:36:01,948
Ne diraj me. -�ao mi je,
kako da ovo ispravim?
254
00:36:06,807 --> 00:36:08,786
Po�ni tako da je zave�e�.
255
00:36:22,656 --> 00:36:26,833
Koliko to ve� traje?
-Nije dugo, par mjeseci.
256
00:36:26,896 --> 00:36:31,069
Mjeseci? Ni�ta mi nisi htjela re�i?
-Znala sam da �e� ovako reagirati.
257
00:36:31,070 --> 00:36:34,361
Samo zato jer je malo stariji.
-Dvostruko je stariji od tebe.
258
00:36:35,158 --> 00:36:37,025
Nisam ovo o�ekivala od tebe.
259
00:36:38,090 --> 00:36:40,323
Ne bih nikad rekla
da bi to tajila od mene.
260
00:36:40,374 --> 00:36:42,929
Zna� li da ti jedan
krivi izbor mo�e sve pokvariti?
261
00:36:43,464 --> 00:36:47,064
Takav je �ivot, Ally.
Stvari se jako brzo pokvare.
262
00:36:47,195 --> 00:36:49,909
Zar da ne prihvatim sre�u,
kad je na�em?
263
00:36:57,500 --> 00:36:58,500
Paige?!
264
00:37:01,524 --> 00:37:02,524
Paige?!
265
00:37:04,023 --> 00:37:07,301
Gdje li je?
Paige?!
266
00:37:27,461 --> 00:37:29,990
Gdje je ona?
Paige?!
267
00:37:33,495 --> 00:37:36,895
Oprostite, gospo�o.
Nisam vas namjeravao upla�iti.
268
00:37:38,382 --> 00:37:42,556
U redu je. -Tra�im Justina Pricea.
Je li kod ku�e?
269
00:37:43,073 --> 00:37:46,920
A vi ste? -Ja sam Dan Martin, �erif.
270
00:37:49,495 --> 00:37:54,872
Ima li kakav problem, �erife? -Ne, ne.
Samo radim nekome uslugu.
271
00:37:56,792 --> 00:38:04,792
Izgleda da nikad nemate mira, zar ne?
�to mi je? Molim vas, u�ite. -Hvala.
272
00:38:15,523 --> 00:38:17,949
�elite pi�e?
-Ne, hvala vam.
273
00:38:19,830 --> 00:38:23,320
Bojim ste da ste uzalud dolazili.
Justin vi�e ne �ivi ovdje.
274
00:38:23,398 --> 00:38:26,954
Rastavljeni smo.
-�ao mi je �to to �ujem, gospo�o.
275
00:38:27,524 --> 00:38:29,990
Ponekad stvari ne ispadnu kako treba.
276
00:38:32,186 --> 00:38:34,371
Znate li gdje no�as
mogu prona�i Justina?
277
00:38:35,134 --> 00:38:38,795
Mogu ga nazvati,
ali ne znam ho�e li se javiti.
278
00:38:38,951 --> 00:38:42,012
Ne, ne �elim vas uvla�iti u to.
279
00:38:42,811 --> 00:38:48,902
Dat �u vam njegov broj u uredu.
�esto kasno radi. Ho�ete li?
280
00:38:50,134 --> 00:38:51,134
Da, molim vas.
281
00:38:55,563 --> 00:38:57,098
Mislila sam da si moja tajna.
282
00:39:00,283 --> 00:39:01,727
Izgleda da sam i ja tvoja.
283
00:39:10,202 --> 00:39:12,268
Hvala vam, gospo�o. Cijenim to.
284
00:39:17,177 --> 00:39:23,662
Ako vam nije problem, mogu li
dobiti �a�u vode? - Naravno.
285
00:39:30,743 --> 00:39:35,891
Makni se od mene. -Molim te,
ne �ini ovo te�im nego �to treba.
286
00:39:47,468 --> 00:39:50,455
Di�i se!
Jesi li ti Ally?
287
00:39:52,332 --> 00:39:55,538
Ne mogu se pomaknuti.
Molim vas, pomozite mi.
288
00:39:55,969 --> 00:40:01,219
Ne brini, sad si sigurna.
Sad si sigurna.
289
00:40:05,166 --> 00:40:08,166
Molim vas, pri�ekajte.
Sve �u vam objasniti.
290
00:40:08,268 --> 00:40:11,331
Imate pravo na �utnju.
-Nikoga nismo htjeli ozlijediti.
291
00:40:11,410 --> 00:40:14,590
Sve �to ka�ete, mo�e se iskoristiti na
sudu, protiv vas. -Molim, shvatite.
292
00:40:14,771 --> 00:40:17,179
Sabrina...
-Samo malo pri�ekajte... -Gospo�o...
293
00:40:17,711 --> 00:40:19,211
Imate pravo na odvjetnika...
294
00:40:27,383 --> 00:40:29,183
Sabrina, �to si to u�inila?
295
00:40:30,141 --> 00:40:34,207
Nisam imala izbora. Uhapsio bi te,
morala sam ga sprije�iti.
296
00:40:43,461 --> 00:40:44,461
Je li on...
297
00:40:49,681 --> 00:40:54,243
Bo�e, bo�e...
-Justine, mo�e� li ga odnijeti ?
298
00:41:03,230 --> 00:41:04,497
Molim te, molim...
299
00:41:47,025 --> 00:41:50,356
Ali... Gdje je on?
�to ste mu uradili?
300
00:42:09,802 --> 00:42:16,225
Mora� se odmah sabrati. -Ubili smo
policajca, Sabrina. Shva�a� li? -Da...
301
00:42:16,762 --> 00:42:21,295
Zato moramo postupati pametno. -�to
da napravimo? -Pokopajmo ga u vrtu.
302
00:42:23,078 --> 00:42:30,473
Iskopati rupu usred vrta? Kako da to
opravdamo? -Me�u cvijetnim gredicama.
303
00:42:31,546 --> 00:42:33,444
Moramo se i nje rije�iti.
304
00:42:36,486 --> 00:42:41,281
Ne dolazi u obzir. -Justine, vidjela
je policajca. -Ne... -Znat �e.
305
00:42:41,915 --> 00:42:46,541
To je jedini na�in. -Ne, nije...
-Jest, uni�tit �e nam �ivote.
306
00:42:48,850 --> 00:42:49,850
Trudna je...
307
00:42:53,052 --> 00:42:58,081
Zajebao sam, znam. Ali, nemoj nju
ka�njavati. Oprosti, Sabrina, molim te.
308
00:42:59,243 --> 00:43:04,604
Sabrina?! -Ne, ne... �uti, samo �uti.
Pusti me da razmislim...
309
00:43:08,027 --> 00:43:13,727
Pobrinimo se za njegov auto. Jezero
je u blizini, mo�e� li ga odvesti?
310
00:43:16,163 --> 00:43:18,240
Valjda... -Dobro.
311
00:43:21,859 --> 00:43:25,695
Izvu�i �u nas iz ovoga...
Va�i?
312
00:43:27,900 --> 00:43:32,416
Hajde, idi. -Odmah se vra�am.
313
00:43:34,132 --> 00:43:36,444
Odmah se vrati.
314
00:44:21,680 --> 00:44:28,157
Kamo si krenula? -Ja...
-Napu�ta� me? -Ne...
315
00:44:29,713 --> 00:44:33,287
�to �e ti to? -Zer �e me svi odbaciti?
316
00:44:35,404 --> 00:44:41,168
Ne znam �to da radim, Sabrina.
Oti�lo je predaleko. -Dobro, idi!
317
00:44:45,897 --> 00:44:50,615
Mislila sam da smo obitelj, da �emo
se uvijek brinuti jedni za druge.
318
00:44:52,085 --> 00:44:55,132
Prvo moj mu�, a sad i sestra...
Ne mogu se na nikoga osloniti.
319
00:44:55,833 --> 00:45:01,670
Justin je oti�ao? -Jest...
Ne znam ni ho�e li se vratiti.
320
00:45:04,938 --> 00:45:07,234
Nisam li uvijek bila uz tebe?
321
00:45:09,469 --> 00:45:14,623
Ovo nije kao ispomo� za doma�u zada�u,
Sabrina. -Paige, stvarno te trebam.
322
00:45:15,138 --> 00:45:17,071
Ne mogu ovo bez tvoje pomo�i.
323
00:45:19,888 --> 00:45:26,124
Bojim se. -Znam... Ja isto.
324
00:45:28,486 --> 00:45:31,721
Moramo je pustiti, ovo nije u redu.
-Ona nije dobra osoba.
325
00:45:32,012 --> 00:45:35,870
Paige, ona spava s mojim
mu�em, ve� mjesecima.
326
00:45:37,327 --> 00:45:38,819
Justin mi je rekao da je trudna.
327
00:45:40,595 --> 00:45:45,145
Pa, mojih je godina...
-Nisam joj uop�e povjerovala.
328
00:45:45,637 --> 00:45:50,979
O�ito je da manipulira s njim,
a mene �e ta mala drolja osramotiti.
329
00:45:51,502 --> 00:45:58,974
Natjeraj je da napravi test.
-Za�to je ti ne natjera�?
330
00:46:01,838 --> 00:46:02,838
Pa, zna� za�to...
331
00:46:09,559 --> 00:46:13,133
Dobro. -Hvala ti.
332
00:46:38,589 --> 00:46:41,462
Evo ti... Uzmi to.
333
00:46:43,665 --> 00:46:50,379
Evo ti... Obavi to,
pa �emo te pustiti. Bit �u vani.
334
00:47:18,218 --> 00:47:23,481
Ne znam �to ti je ovo trebalo. Nisi
smjela spavati s mu�em moje sestre.
335
00:47:26,015 --> 00:47:28,646
Ni�ta se od ovog ne bi
dogodilo, da si samo...
336
00:47:36,248 --> 00:47:41,068
Toliko toga je ve� pro�la,
a ako si stvarno trudna, ja...
337
00:47:43,323 --> 00:47:45,751
Nemam pojma �to �e u�initi.
338
00:48:02,272 --> 00:48:04,889
Ne... Zaboga.
339
00:48:08,175 --> 00:48:09,657
Stvarno si trudna.
340
00:48:18,117 --> 00:48:20,804
�ekaj... Nisam.
341
00:48:22,545 --> 00:48:25,732
Samo smo jednom...
Nisam mislila...
342
00:48:30,710 --> 00:48:37,247
�to da radim?
-Stvarno nisi znala? -Nisam.
343
00:48:43,809 --> 00:48:50,020
Ho�e� li re�i? -�to?
-Ako te pustim, ho�e� li nas izdati?
344
00:48:50,673 --> 00:48:54,540
Ne�u! Kunem se... -Obe�aje�?
-Kunem se, ne�u nikome re�i!
345
00:49:00,786 --> 00:49:04,023
�ekaj, kuda ide�?
-Odmah se vra�am.
346
00:51:52,497 --> 00:51:59,221
Ally, ovdje mama. Znam da se ljuti� na
mene, ali molim te, javi mi gdje si.
347
00:51:59,765 --> 00:52:03,365
Ako mora�, vi�i na na mene,
samo moram znati da si dobro.
348
00:52:18,439 --> 00:52:22,355
�to je bilo?
- Ni�ta... -Dobro.
349
00:52:22,749 --> 00:52:29,226
Po�i u kuhinju i donesi mi vre�e za
sme�e, ispod sudopera su. Donesi sve.
350
00:52:29,673 --> 00:52:34,507
Za�to?
Za�to trebamo vre�e za sme�e?
351
00:52:35,919 --> 00:52:36,919
Sabrina?
352
00:52:42,408 --> 00:52:49,077
Ne! -Namamo izbora, Paige.
-Naravno da imamo. -Nemamo.
353
00:52:50,673 --> 00:52:57,000
Ne�u to u�initi. -Ne mora�.
Sama �u. -Sabrina! -Ne.
354
00:52:57,812 --> 00:53:04,854
Nema drugog izlaza iz ovoga.
Vidjela nam je lica, zna tko smo.
355
00:53:05,258 --> 00:53:09,367
Mo�da ne�e pri�ati. -Ne vjeruj joj,
oti�i �e pravo na policiju.
356
00:53:10,147 --> 00:53:15,822
Postavljat �e se pitanja, �im do�e
u bolnicu. -Ali... -Du�o, du�o...
357
00:53:16,729 --> 00:53:20,849
�itav �ivot je pred tobom. Stanford...
358
00:53:22,182 --> 00:53:26,806
Sve �e to nestati.
Misli na svoju budu�nost, va�i?
359
00:53:27,679 --> 00:53:31,055
Idi dolje i odmah mi donesi te vre�e!
360
00:53:34,073 --> 00:53:40,625
Mislim da ne mogu. -Mora�!
Sad je, ili ona ili mi.
361
00:53:49,565 --> 00:53:54,450
Kako �emo to u�initi?
-Pa... Umotat �emo je...
362
00:53:55,737 --> 00:54:01,768
Onda �emo je pokopati u vrtu. -�ivu?
-Prvo �emo je onesvijestiti.
363
00:54:03,095 --> 00:54:10,827
Donesi bocu... Pa se vrati natrag.
Najva�nije je da postupimo pametno.
364
00:54:12,560 --> 00:54:16,767
Imamo samo jednu �ansu, neka bude
dobro. -Ni�ta tu nije dobro, Sabrina.
365
00:54:17,337 --> 00:54:18,937
Nazovimo to kako i jest.
366
00:54:23,194 --> 00:54:28,328
Ne smije� tako razmi�ljati.
Ovo nije ubojstvo.
367
00:54:31,229 --> 00:54:32,629
To je pre�ivljavanje.
368
00:58:04,358 --> 00:58:05,492
Jesi li zavr�ila?
369
00:58:13,134 --> 00:58:14,134
Paige?!
370
00:58:17,928 --> 00:58:18,919
Ne mogu.
371
00:58:20,584 --> 00:58:21,584
Paige!
372
00:58:23,076 --> 00:58:26,206
Ne mogu.
Ne mogu nekoga ubiti.
373
00:58:27,565 --> 00:58:31,690
Oprosti...
-Pusti me odavde!
374
00:58:37,106 --> 00:58:38,106
Ally!?
375
00:58:45,386 --> 00:58:46,386
Paige!
376
00:58:52,713 --> 00:58:53,713
Paige!
377
00:58:56,792 --> 00:58:57,792
Bo�e!
378
00:59:57,871 --> 00:59:58,871
Paige!
379
01:00:08,102 --> 01:00:09,102
Bo�e...
380
01:00:09,998 --> 01:00:13,933
Bo�e moj, bo�e moj!
Paige?
381
01:00:17,247 --> 01:00:21,415
�to si to u�inila?
Htjela ti je pomo�i! Bo�e, Paige!
382
01:00:21,736 --> 01:00:26,381
Paige, dr�i se! Dovest �u pomo�.
-Opra�tam ti...
383
01:00:27,855 --> 01:00:30,902
Mi �titimo jedna drugu.
-Tako je!
384
01:00:42,789 --> 01:00:43,789
Bo�e...
385
01:00:50,944 --> 01:00:55,078
"911, �to imate za prijaviti?"
Halo?
386
01:00:56,503 --> 01:00:58,036
"�to �elite prijaviti?"
387
01:01:10,156 --> 01:01:16,798
Kad stigne hitna, pomo�i �e nam.
Ostani sa mnom.
388
01:01:17,755 --> 01:01:18,955
Bit �emo mi dobro.
389
01:01:22,326 --> 01:01:23,326
Da.
390
01:01:27,202 --> 01:01:32,520
Evo me, du�o. Ponijet �u te.
-Ne. -Bit �e br�e tako.
391
01:01:35,910 --> 01:01:39,847
Dobro, ustani.
Dr�im te, dr�im.
392
01:01:40,264 --> 01:01:43,048
Stavi ruku oko mene.
-Da. -Dobro.
393
01:01:43,522 --> 01:01:46,518
Tako je dobro. Samo tren, u redu je.
394
01:01:47,299 --> 01:01:48,499
Sve �e biti dobro.
395
01:01:49,920 --> 01:01:55,901
Tako, dr�im te. Bit �e sve dobro.
-Kuda idemo?
396
01:01:58,536 --> 01:01:59,802
Sve �e biti u redu.
397
01:02:02,625 --> 01:02:05,042
Paige, je li ti dobro? -Da.
-Ostani ovdje.
398
01:02:13,406 --> 01:02:21,406
Dr�i to �vrsto. Va�i? Jel mo�e�?
Ostani tu, idem se s njom obra�unati.
399
01:02:21,710 --> 01:02:26,715
Kamo bih mogla oti�i?
Je li, Sabrina?
400
01:02:27,280 --> 01:02:32,693
�alim se...
-Bo�e! Bo�e!
401
01:03:12,164 --> 01:03:15,457
Ne�e� se izvu�i zbog ovoga!
Moja mama me tra�i!
402
01:03:15,551 --> 01:03:18,044
�to misli�, za�to je policajac
do�ao, nego da me na�e?
403
01:03:18,103 --> 01:03:22,077
Ako i do�u, re�i �emo im
da si oti�la. Ispru�i ruke!
404
01:03:32,938 --> 01:03:36,981
Ne mo�e� u�initi da nestanem, bila
sam po cijeloj ku�i. -Samo me gledaj!
405
01:03:40,457 --> 01:03:43,882
Paige! Paige!
Dr�i se, va�i?
406
01:03:45,745 --> 01:03:46,745
Dr�i se, mala!
407
01:03:51,816 --> 01:03:57,341
Za�to nam se ne javlja? Ne mogu
vi�e �ekati. Za sve sam ja kriva.
408
01:03:57,953 --> 01:04:02,859
Cijelo vrijeme mi je ta sva�a u glavi,
nisam je smjela pustiti tako bijesnu.
409
01:04:04,053 --> 01:04:06,070
Ponekad zaboravim da joj je tek 18.
410
01:04:07,060 --> 01:04:11,958
Ne mogu ostati ovdje, idem je tra�iti.
-�ekajte, idem s vama.
411
01:04:16,178 --> 01:04:19,845
Na�ao sam tri Justina Pricea u okrugu.
-Moramo ih sve provjeriti.
412
01:04:25,064 --> 01:04:28,803
Jesi li obavio?
Rije�io si se auta? -Nema ga vi�e.
413
01:04:36,684 --> 01:04:39,884
Iskopala sam rupu u vrtu,
samo ga ubaci unutra.
414
01:04:42,399 --> 01:04:43,695
�to je s Ally?
415
01:04:44,930 --> 01:04:49,663
Ne znam �to ti je napri�ala, ali
napravila sam joj test, nije trudna.
416
01:04:52,762 --> 01:04:55,812
Znam... Lagao sam.
417
01:04:57,630 --> 01:05:01,735
Mislio sam... Da �u te tako
natjerati da se predomisli�.
418
01:05:02,984 --> 01:05:08,376
Nemam se �to predomi�ljati,
ti me na to tjera�, Justine!
419
01:05:08,872 --> 01:05:12,729
Ti si nas uvalio u ovu zbrku,
poku�avam sve da nas izvu�em!
420
01:05:15,625 --> 01:05:16,625
Do�i sa mnom!
421
01:05:18,718 --> 01:05:19,718
Kamo?
422
01:05:46,221 --> 01:05:47,221
Bje�i!
423
01:05:49,720 --> 01:05:50,720
Bje�i!
424
01:06:01,723 --> 01:06:05,380
Molim te, ne tjeraj me na to. -Ne
gubi vrijeme, Paige je ranjena. -�to?
425
01:06:05,946 --> 01:06:08,339
Ally ju je ubola no�em,
izgubila je dosta krvi.
426
01:06:08,437 --> 01:06:12,765
Bo�e, gdje je? -Trenutno je dobro,
ali moramo ovo zavr�iti.
427
01:06:13,184 --> 01:06:18,705
Justine, ako ne, idemo u zatvor.
Pogledaj me. Pogledaj me!
428
01:06:21,513 --> 01:06:25,729
Ne mogu u zatvor! Trudna sam.
429
01:06:27,222 --> 01:06:33,339
�to? -�elim ti ve� dugo re�i,
ali bio si prezaposlen...
430
01:06:38,260 --> 01:06:42,790
To je na�e �udo...
Na�a druga �ansa.
431
01:06:44,001 --> 01:06:48,097
Zna�i, ho�e� da je... �to?
Isto pokopamo?
432
01:06:48,427 --> 01:06:54,397
Bila je po cijeloj ku�i, sve je
dodirivala. Posvuda su otisci, pa...
433
01:06:55,084 --> 01:06:57,710
Ako sve i izribamo,
ne�to �e nam promaknuti.
434
01:07:02,192 --> 01:07:03,525
Moramo sve zapaliti.
435
01:07:25,332 --> 01:07:30,734
Recimo da je Paige do�ivjela nezgodu.
�ure�i u bolnicu, sru�ili smo svije�u.
436
01:07:31,168 --> 01:07:33,946
Ni�ta nas ne�e povezati
s Ally ili s policajcem.
437
01:07:35,310 --> 01:07:38,902
�to ako na�u tijela?
-Ne�e imati �to tra�iti.
438
01:07:39,728 --> 01:07:41,528
Ostavit �emo tijela unutra.
439
01:08:30,037 --> 01:08:31,892
Ne uzimaj previ�e, bit �e im sumnjivo.
440
01:08:47,416 --> 01:08:50,119
U pomo�!
Pomo�!
441
01:08:52,376 --> 01:08:55,543
Bo�e!
Pobjegla je!
442
01:09:00,376 --> 01:09:03,744
U pomo�!
Pomozite!
443
01:09:05,462 --> 01:09:06,462
Pomo�!
444
01:09:14,806 --> 01:09:17,806
Ako ti ne�to zna�i, �ao mi je.
-Ne previ�e..
445
01:09:27,799 --> 01:09:35,753
Pusti me da odem, ona je luda.
Pusti me, molim te... Molim te!
446
01:09:38,826 --> 01:09:45,205
Ja �u zavr�iti ovdje, ti uzmi torbe,
pa �emo odvesti Paige, va�i?
447
01:09:46,545 --> 01:09:48,478
Ne mo�emo je �ivu zapaliti...
448
01:09:49,855 --> 01:09:53,922
U spava�oj sobi je boca...
Prolij malo na krpu i o�amuti je.
449
01:10:17,095 --> 01:10:18,095
Nemoj me...
450
01:10:20,305 --> 01:10:24,148
Jesmo li blizu? -Skoro, tamo desno
niz cestu. -Hajde, pu�taj!
451
01:10:25,772 --> 01:10:30,363
Vidi� i neki drugi put?
-Ne, morat �emo pri�ekati.
452
01:10:31,849 --> 01:10:32,849
Ne�u da �ekam.
453
01:10:53,899 --> 01:10:56,033
Sigurno misli� da sam �udovi�te?
454
01:10:59,210 --> 01:11:02,082
Izgledaju sretni, zar ne?
455
01:11:04,378 --> 01:11:05,659
Savr�en par.
456
01:11:07,231 --> 01:11:09,129
Svi im prijatelji zavide.
457
01:11:12,478 --> 01:11:13,945
Fali samo jedna stvar.
458
01:11:17,188 --> 01:11:18,399
Mala curica.
459
01:11:20,255 --> 01:11:23,246
S njegovim osmjehom...
I njenim o�ima.
460
01:11:25,644 --> 01:11:26,777
Poku�avali smo...
461
01:11:27,992 --> 01:11:30,325
Naravno da smo stalno poku�avali...
462
01:11:32,318 --> 01:11:33,984
Ali, ne�to nije u redu...
463
01:11:36,868 --> 01:11:40,529
Bili smo kod lije�nika i specijalista...
464
01:11:42,544 --> 01:11:43,878
Ni oni nisu pomogli.
465
01:11:47,231 --> 01:11:48,545
Ni�ta ne poma�e.
466
01:11:53,873 --> 01:11:57,691
Stalno me tjerao... Justin...
467
01:12:00,072 --> 01:12:05,334
Nakon svega, dr�ao bi me za ruku
i kleo se da �emo uspjeti...
468
01:12:06,881 --> 01:12:08,747
Da �e uvijek biti uz mene...
469
01:12:10,183 --> 01:12:11,183
Uvijek...
470
01:12:13,036 --> 01:12:14,169
Vjerovala sam mu.
471
01:12:18,469 --> 01:12:23,226
Jednog dana, oti�ao je na posao
i zaboravio mobitel.
472
01:12:26,866 --> 01:12:30,035
Nisam ja �udovi�te u ovoj pri�i, Ally.
473
01:12:31,407 --> 01:12:32,407
Ti si.
474
01:12:33,985 --> 01:12:35,385
A tvoj nevjerni mu�?
475
01:12:36,612 --> 01:12:38,440
Kao da ni�ta nije bilo?
476
01:12:39,868 --> 01:12:45,605
�ivot nije po�ten. Ne ka�njava lo�e,
a ne nagra�uje dobre.
477
01:12:46,934 --> 01:12:50,758
Na nama je da se pobrinemo
za ono �to volimo.
478
01:12:53,026 --> 01:12:59,294
Ne�ete se izvu�i. Napravit �ete po�ar,
ali na�i �e grobove. -Ne, ne�e.
479
01:13:00,671 --> 01:13:02,338
Predaleko sam nas odvela.
480
01:13:04,770 --> 01:13:08,046
Ne�u ti dozvoliti
da mi opet pobjegne�.
481
01:13:10,466 --> 01:13:15,260
Imam planove, imam budu�nost.
-Promjena plana!
482
01:13:19,355 --> 01:13:23,799
�to si u�inila? Nisam jo� spremna!
Justine!
483
01:13:33,291 --> 01:13:34,291
Sabrina!
484
01:13:36,311 --> 01:13:37,311
Justine!
485
01:13:38,140 --> 01:13:39,140
Justine...
486
01:13:40,694 --> 01:13:44,159
Ovaj je od Ally, zar ne?
Ona je trudna. -Ne.
487
01:13:45,916 --> 01:13:48,183
Ne la�i mi. -Justine...
-Reci mi!
488
01:13:50,128 --> 01:13:53,740
Da, ali trebalo je biti moje!
489
01:14:03,435 --> 01:14:05,902
Paige! -Sabrina, moramo i�i!
-Paige!
490
01:14:08,768 --> 01:14:12,457
Sabrina! Moramo odmah pobje�i!
-Paige!
491
01:14:13,269 --> 01:14:14,269
Hajde! -Ne, ne!
492
01:14:16,846 --> 01:14:17,846
Sabrina!
493
01:14:22,344 --> 01:14:26,523
Hajde, idemo! -�to se doga�a?
-Osloni se na mene. Ustani.
494
01:14:33,358 --> 01:14:34,919
Moramo oti�i!
495
01:14:39,156 --> 01:14:40,223
Jo� samo malo...
496
01:14:55,819 --> 01:14:59,473
Nema izlaza...
-Paige!
497
01:15:00,181 --> 01:15:01,181
Ne!
498
01:15:04,257 --> 01:15:06,524
Hajde, Paige! Ostani dolje, va�i?
499
01:15:10,469 --> 01:15:11,469
Nemamo zraka...
500
01:15:14,006 --> 01:15:15,006
Paige!
501
01:15:20,981 --> 01:15:21,981
Paige!
502
01:15:24,565 --> 01:15:26,001
Di�i se, Paige!
503
01:15:45,367 --> 01:15:46,367
Ally!
504
01:15:48,811 --> 01:15:49,811
Ally!
505
01:15:54,493 --> 01:15:55,493
Ally!
506
01:15:58,886 --> 01:15:59,886
Mama!
507
01:16:36,785 --> 01:16:40,697
Paige! Paige!
Bo�e, bo�e! Dobro si!
508
01:16:44,854 --> 01:16:45,854
Hvala ti.
509
01:16:47,639 --> 01:16:51,801
Spasila si je?
Nakon svega?
510
01:16:54,694 --> 01:16:55,694
Za�to?
511
01:16:57,690 --> 01:17:03,034
Jer... �ivot nije po�ten.
Nisam htjela biti zla kuja.
512
01:17:20,344 --> 01:17:22,455
Du�o, tu sam, uz tebe.
513
01:17:25,224 --> 01:17:26,764
Zlato moje...
514
01:17:30,570 --> 01:17:33,203
U redu je, sad si sigurna.
Dobro je.
515
01:18:33,015 --> 01:18:35,788
Jo� se ljutim na tebe, zna�?
-Za�to?
516
01:18:36,047 --> 01:18:41,022
Jer si iza�la, prije nego �to sam te
uspio posjetiti. -Ba� ti je te�ko.
517
01:18:47,493 --> 01:18:49,226
Ho�e� da joj ka�em da ode?
518
01:18:50,314 --> 01:18:55,847
Ne, ovaj... Ne, u redu je.
Vidimo se unutra. -Dobro.
519
01:19:03,396 --> 01:19:05,741
Bok. -Bok.
520
01:19:11,393 --> 01:19:15,860
Pobacila sam... One no�i...
Lije�nik je rekao da je bilo prete�ko.
521
01:19:19,459 --> 01:19:23,366
Stra�no mi je �ao.
-Znam.
522
01:19:26,409 --> 01:19:29,482
�eljela sam te vidjeti
i ispri�ati se...
523
01:19:30,807 --> 01:19:35,076
Ali, sad kad stojim ovdje,
izgleda mi ludo...
524
01:19:36,258 --> 01:19:37,458
Vidjela sam i gore.
525
01:19:42,307 --> 01:19:46,692
Bila je to grozna stvar,
a ja sam bila dio toga.
526
01:19:47,853 --> 01:19:53,148
Mada je pro�lo, nije ba�...
Sasvim gotovo. Zna�?
527
01:19:54,991 --> 01:19:55,991
Znam.
528
01:19:57,552 --> 01:20:01,271
Pa... �to �emo sad?
529
01:20:03,203 --> 01:20:04,203
Idemo dalje.
530
01:20:07,342 --> 01:20:08,342
Kako?
531
01:20:11,282 --> 01:20:14,051
Na�e� ne�to �to te pokre�e, valjda.
532
01:20:33,090 --> 01:20:36,735
Do�ao je taj dan...
Jesi li spremna? -Zeza� me?
533
01:20:37,287 --> 01:20:41,239
Jedva sam do�ekala.
-�to onda �eka�?
534
01:20:47,297 --> 01:20:55,297
Preveli & udesili: Lula & Valkanela
"CAUGHT" 2015.
535
01:20:58,297 --> 01:21:02,297
Preuzeto sa www.titlovi.com
536
01:21:03,305 --> 01:21:09,379
Molimo vas da ocijenite ovaj titl na %url%
Pomognite drugim korisnicima da izaberu najbolje titlove
43586
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.