All language subtitles for Wonder.Woman.S03E17.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,235 --> 00:00:03,371 ( siren wailing ) 2 00:00:28,096 --> 00:00:30,030 WAIT FOR ME HERE, BOYS. 3 00:00:32,166 --> 00:00:34,502 HENSHAW, PERFECT TIMING. 4 00:00:43,144 --> 00:00:45,313 ( party chatter ) 5 00:00:51,585 --> 00:00:54,188 WHAT IS THIS, DUNFIELD? 6 00:00:54,222 --> 00:00:55,756 I HATE CROWDS, YOU KNOW THAT. 7 00:00:55,789 --> 00:00:57,758 SECRETARY OF STATE INSISTED. 8 00:00:57,791 --> 00:00:59,593 WELL, I DIDN'T COME ALL THE WAY INTO TOWN 9 00:00:59,627 --> 00:01:02,130 JUST TO BE PUT ON DISPLAY, FOR PETE'S SAKE. 10 00:01:02,163 --> 00:01:04,132 GOVERNMENT PROTOCOL. 11 00:01:04,165 --> 00:01:05,566 ALRIGHT. 12 00:01:05,599 --> 00:01:07,135 LET'S GET IT OVER WITH. 13 00:01:15,276 --> 00:01:17,178 GREETINGS, MR. HENSHAW 14 00:01:17,211 --> 00:01:19,213 FROM MY PEOPLE TO THE MOST DISTINGUISHED 15 00:01:19,247 --> 00:01:21,215 CAPTAIN OF INDUSTRY ON EARTH. 16 00:01:21,249 --> 00:01:25,419 I SALUTE THE RICHEST MAN IN THE WESTERN HEMISPHERE. 17 00:01:25,453 --> 00:01:29,490 AND I SALUTE THE MOST EMINENT PRIME MINISTER OF, UH... 18 00:01:29,523 --> 00:01:32,493 OUR, UH, GREAT EUROPEAN FRIEND AND ALLY. 19 00:01:32,526 --> 00:01:36,164 I PARTICULARLY SALUTE THE GREATEST SCIENTIFIC GENIUS-- 20 00:01:36,197 --> 00:01:37,198 ALRIGHT. 21 00:01:37,231 --> 00:01:39,167 ALRIGHT... HI, PRIMO. 22 00:01:39,200 --> 00:01:41,235 HI, MARSHALL. 23 00:01:41,269 --> 00:01:44,772 IT IS AN HONOR, FINALLY, TO MEET YOU IN PERSON. 24 00:01:44,805 --> 00:01:47,608 I UNDERSTAND THAT NOT TOO MANY PEOPLE HAVE DONE SO. 25 00:01:47,641 --> 00:01:49,577 WELL, IT'S NOT EVERY DAY 26 00:01:49,610 --> 00:01:53,481 THAT SOMETHING AS IMPORTANT AS MISSY IS BOUGHT, SO... 27 00:01:53,514 --> 00:01:54,915 MISSY? 28 00:01:54,948 --> 00:01:57,918 ( playing a tune ) 29 00:01:57,951 --> 00:01:59,687 MISSILE SYSTEMS SCRAMBLER. 30 00:01:59,720 --> 00:02:01,489 UH, "MISSY" IS A PET NAME. 31 00:02:01,522 --> 00:02:03,357 MISSY? THAT'S VERY DECEPTIVE 32 00:02:03,391 --> 00:02:06,894 CONSIDERING THAT IT CAN DEPROGRAM THE GUIDANCE SYSTEM 33 00:02:06,927 --> 00:02:09,563 OF ANY ARMED MISSILE WITHIN A RADIUS OF 500 MILES. 34 00:02:09,597 --> 00:02:11,599 WELL, YOU CAN TELL THE PRIME MINISTER 35 00:02:11,632 --> 00:02:14,368 THAT SHE DOESN'T HAVE TO WORRY ABOUT THE NUCLEAR-ARMED NATIONS 36 00:02:14,402 --> 00:02:15,569 THAT SURROUND HER COUNTRY. 37 00:02:15,603 --> 00:02:16,870 NOT ANYMORE. 38 00:02:16,904 --> 00:02:18,772 WELL, GOOD, IT CHECKS OUT, THEN. 39 00:02:18,806 --> 00:02:20,641 I CAN AND WILL ATTEST THAT THIS DEVICE 40 00:02:20,674 --> 00:02:22,343 IS IN OPERATING CONDITION 41 00:02:22,376 --> 00:02:24,478 AND THAT IT IS WHAT THE COUNTRY OF VOLVERA 42 00:02:24,512 --> 00:02:26,814 AGREED TO PURCHASE FROM HENSHAW INTERNATIONAL. 43 00:02:26,847 --> 00:02:28,549 GREAT. IF YOU WILL SIGN THIS 44 00:02:28,582 --> 00:02:30,351 WHILE I MAKE A PHONE CALL. 45 00:02:54,642 --> 00:02:57,778 GOOD, THANKS, DIANA. YEAH, BYE. 46 00:02:59,780 --> 00:03:01,682 OUR PEOPLE JUST VERIFIED IT. 47 00:03:01,715 --> 00:03:03,384 THE SCRAMBLER, MISSY 48 00:03:03,417 --> 00:03:04,985 IT'S ALL READY TO BE SHIPPED. 49 00:03:05,018 --> 00:03:05,919 HOW ABOUT THAT? 50 00:03:05,953 --> 00:03:07,255 YOU HAVE THE WORD 51 00:03:07,288 --> 00:03:08,689 OF THE INTER-AGENCY DEFENSE COMMAND 52 00:03:08,722 --> 00:03:10,624 THAT YOU'RE GETTING A SQUARE DEAL. 53 00:03:10,658 --> 00:03:13,561 I NEVER THOUGHT FOR ONE INSTANT THAT I WAS NOT. 54 00:03:13,594 --> 00:03:15,496 IT IS JUST THAT THERE ARE SO MANY PEOPLE 55 00:03:15,529 --> 00:03:19,433 WHO WOULD STOP AT NOTHING TO OBTAIN ILLEGALLY 56 00:03:19,467 --> 00:03:21,235 WHAT I HAVE JUST BOUGHT FROM YOU. 57 00:03:40,521 --> 00:03:42,490 ( garage door opening ) 58 00:03:50,864 --> 00:03:52,900 ( loud noise ) 59 00:04:13,987 --> 00:04:16,924 I COULD HAVE SWORN IT WAS A GUNSHOT. 60 00:04:19,727 --> 00:04:21,495 WELL, LET'S GET MOVING. 61 00:04:28,802 --> 00:04:31,572 ALRIGHT, LET'S GET THIS THING LOADED UP. 62 00:04:51,859 --> 00:04:53,661 WAIT A MINUTE, YOU'RE NOT MY DRIVER! 63 00:04:53,694 --> 00:04:55,062 WHAT-- WHO ARE YOU? 64 00:04:55,095 --> 00:04:56,797 TIME FOR THE WORLD'S RICHEST MAN 65 00:04:56,830 --> 00:04:58,766 TO GO FOR A LITTLE RIDE. 66 00:05:03,637 --> 00:05:06,039 ( thunderclap ) 67 00:05:06,073 --> 00:05:08,776 * WONDER WOMAN * 68 00:05:10,578 --> 00:05:12,546 * WONDER WOMAN * 69 00:05:30,063 --> 00:05:32,566 * WONDER WOMAN * 70 00:05:34,167 --> 00:05:36,604 * WONDER WOMAN * 71 00:05:54,655 --> 00:05:56,924 * WONDER WOMAN * 72 00:06:04,798 --> 00:06:06,734 ( siren wailing ) 73 00:06:23,851 --> 00:06:26,954 GOT TO GET EVERYTHING OFF HIM, LABELS AND ALL. 74 00:06:29,056 --> 00:06:31,659 NICE OF MR. HENSHAW TO LET SO FEW PEOPLE KNOW 75 00:06:31,692 --> 00:06:33,427 WHAT HE REALLY LOOKS LIKE. 76 00:06:33,461 --> 00:06:35,696 WITHOUT ANY I.D., IT'LL TAKE HIM TEN YEARS 77 00:06:35,729 --> 00:06:37,965 TO CONVINCE ANYONE WHO HE IS. 78 00:06:37,998 --> 00:06:41,001 NOW, LET'S FIND A NICE, OUT-OF-THE-WAY SPOT 79 00:06:41,034 --> 00:06:42,503 TO DUMP HIM OFF. 80 00:06:57,017 --> 00:06:59,219 AH. 81 00:06:59,252 --> 00:07:01,689 HERE WE GO. 82 00:07:01,722 --> 00:07:04,858 HERE WE GO, "LOST DOGS." 83 00:07:04,892 --> 00:07:07,160 LET ME SEE. 84 00:07:07,194 --> 00:07:09,062 WHAT ABOUT CASPER? 85 00:07:09,096 --> 00:07:10,998 IS THAT YOUR NAME, HUH? 86 00:07:11,031 --> 00:07:11,999 CASPER! 87 00:07:12,032 --> 00:07:13,000 ( whistling ) 88 00:07:13,033 --> 00:07:15,135 HERE, BOY. 89 00:07:15,168 --> 00:07:17,871 NO CASPER. 90 00:07:17,905 --> 00:07:19,707 WELL, THERE'S NO REWARD 91 00:07:19,740 --> 00:07:21,975 FOR FINDING A DOG NAMED CASPER, ANYWAY. 92 00:07:22,009 --> 00:07:25,946 LET'S SEE, WHAT ABOUT... FLUFFY? 93 00:07:25,979 --> 00:07:27,180 IS THAT YOUR NAME? 94 00:07:27,214 --> 00:07:28,248 FLUFFY! 95 00:07:28,281 --> 00:07:30,183 HEY, FLUFFY! 96 00:07:30,217 --> 00:07:31,184 FLUFFY. 97 00:07:31,218 --> 00:07:34,154 OKAY, NO FLUFFY. 98 00:07:34,187 --> 00:07:38,058 I WOULDN'T BE CAUGHT DEAD FEEDING A DOG NAMED FLUFFY. 99 00:07:38,091 --> 00:07:42,496 LET'S SEE, WHAT ABOUT, UH... 100 00:07:42,530 --> 00:07:43,964 JASON? 101 00:07:43,997 --> 00:07:44,965 WHAT ABOUT JASON? 102 00:07:46,867 --> 00:07:48,836 IS THAT YOUR NAME? HEY, JASON. 103 00:07:48,869 --> 00:07:50,538 ( barks ) 104 00:07:50,571 --> 00:07:51,204 HERE, BOY. ( whistles ) 105 00:07:51,238 --> 00:07:53,707 JAY, JASON! 106 00:07:53,741 --> 00:07:55,776 JASON, GOOD DOG. 107 00:07:55,809 --> 00:07:56,777 THAT'S MY BOY. 108 00:07:56,810 --> 00:07:58,579 THAT'S MY DOG. 109 00:07:58,612 --> 00:07:59,580 LET'S SEE, JASON. 110 00:07:59,613 --> 00:08:01,181 GOOD BOY. 111 00:08:01,214 --> 00:08:03,917 LET'S SEE, YOU'RE WORTH... 50 BUCKS! 112 00:08:03,951 --> 00:08:05,653 ( barking ) 113 00:08:05,686 --> 00:08:06,820 YEAH. 114 00:08:06,854 --> 00:08:09,723 HECK, YOU SHOULD BE FEEDING ME. 115 00:08:09,757 --> 00:08:11,224 THAT'S A GOOD BOY. 116 00:08:11,258 --> 00:08:13,761 WELL, JASON, YOU JUST EAT RIGHT UP THERE, CHAMP 117 00:08:13,794 --> 00:08:18,131 'CAUSE YOU AND ME ARE GOING TO GO FOR A LITTLE WALK. 118 00:08:18,165 --> 00:08:20,968 ONE THAT'S GOING TO MAKE ME A VERY RICH MAN. 119 00:08:25,138 --> 00:08:26,206 UH, EXCUSE ME. 120 00:08:26,239 --> 00:08:27,608 COULD I SPEAK TO YOU FOR A MINUTE? 121 00:08:27,641 --> 00:08:28,776 SURE. EXCUSE ME. 122 00:08:32,179 --> 00:08:34,682 EVERYTHING WENT WITHOUT A HITCH, COLONEL. 123 00:08:34,715 --> 00:08:36,283 NOW, DIANA'S TAILING THE FURNITURE VAN 124 00:08:36,316 --> 00:08:39,620 AND APPARENTLY NO ONE SUSPECTS WHAT'S REALLY INSIDE. 125 00:08:39,653 --> 00:08:41,288 GOOD. 126 00:08:41,321 --> 00:08:43,290 THE SECRETARY OF STATE WILL BE GLAD TO HEAR THAT. 127 00:08:43,323 --> 00:08:44,925 ANYTHING HAPPENED TO THAT SCRAMBLER NOW 128 00:08:44,958 --> 00:08:46,760 WHILE IT'S STILL IN THIS COUNTRY 129 00:08:46,794 --> 00:08:49,296 COULD TRIGGER A VERY MESSY INTERNATIONAL INCIDENT. 130 00:08:49,329 --> 00:08:51,064 IT'S ONLY ABOUT 60 MILES FROM HERE 131 00:08:51,098 --> 00:08:53,033 TO THE PRIME MINISTER'S PRIVATE FREIGHTER. 132 00:08:53,066 --> 00:08:56,637 SO IN ABOUT AN HOUR AND HALF FROM NOW, WE CAN ALL RELAX. 133 00:08:56,670 --> 00:08:58,138 ESPECIALLY DIANA. 134 00:09:43,116 --> 00:09:44,284 ( dog barking ) 135 00:09:44,317 --> 00:09:45,786 HEY! 136 00:09:45,819 --> 00:09:46,920 JASON! 137 00:09:46,954 --> 00:09:48,956 JASON, COME BACK HERE! 138 00:09:48,989 --> 00:09:50,891 HEY! 139 00:09:50,924 --> 00:09:52,159 OH, GREAT. 140 00:09:57,030 --> 00:09:59,633 WELL, THANK YOU VERY MUCH, MISTER. 141 00:09:59,667 --> 00:10:02,002 I JUST LOST 50 BUCKS. 142 00:10:02,035 --> 00:10:03,637 SO I'LL BUY YOU ANOTHER DOG. 143 00:10:03,671 --> 00:10:04,404 HE WASN'T MINE! 144 00:10:04,437 --> 00:10:06,006 SO I'LL STEAL YOU ONE. 145 00:10:06,039 --> 00:10:08,008 I DIDN'T STEAL HIM, HE'S A RUNAWAY. 146 00:10:08,041 --> 00:10:09,877 I WAS GOING TO BRING HIM IN FOR A REWARD. 147 00:10:09,910 --> 00:10:11,779 50 BUCKS. 148 00:10:11,812 --> 00:10:13,146 ALRIGHT. 149 00:10:13,180 --> 00:10:15,115 I OWE YOU 50 BUCKS! 150 00:10:19,687 --> 00:10:22,089 YOU DON'T LOOK LIKE YOU COULD PAY ME 50 CENTS. 151 00:10:22,122 --> 00:10:24,825 WHAT HAPPENED? 152 00:10:24,858 --> 00:10:27,661 I WAS GETTING INTO THE AMBULANCE... 153 00:10:27,695 --> 00:10:29,129 AND THEY JUMPED ME. 154 00:10:29,162 --> 00:10:31,131 THEY TOOK MY WALLET 155 00:10:31,164 --> 00:10:34,034 MY, MY WATCH, MY CREDIT CARDS 156 00:10:34,067 --> 00:10:35,235 KEYS, EVERYTHING. 157 00:10:35,268 --> 00:10:36,804 YOU GOT MUGGED IN AN AMBULANCE? 158 00:10:36,837 --> 00:10:38,171 I'LL MURDER HIM! 159 00:10:38,205 --> 00:10:39,840 UH, LISTEN, MISTER, UH... 160 00:10:39,873 --> 00:10:40,874 MAYBE YOU CAN GIVE ME 161 00:10:40,908 --> 00:10:42,409 AN I.O.U. ON THE 50 BUCKS. 162 00:10:42,442 --> 00:10:43,777 WHERE DO YOU LIVE, KID? 163 00:10:43,811 --> 00:10:45,178 UH, BACK THERE. 164 00:10:45,212 --> 00:10:46,179 LET'S GO. 165 00:10:46,213 --> 00:10:47,314 LET'S GO? 166 00:10:47,347 --> 00:10:49,149 YEAH, SOMEBODY'S IN A LOT OF TROUBLE. 167 00:10:53,186 --> 00:10:55,956 IT'S GOING TO BE YOU IF I DON'T GET MY MONEY. 168 00:13:01,381 --> 00:13:03,116 HEY. 169 00:13:03,150 --> 00:13:05,585 ARE YOU OKAY? 170 00:13:05,618 --> 00:13:07,520 THE BRAKES WENT OUT. 171 00:13:07,554 --> 00:13:10,090 THEY TOLD ME THIS THING WAS BRAND-NEW. 172 00:13:10,123 --> 00:13:12,159 WELL, THAT SOUNDS A LITTLE STRANGE, DOESN'T IT? 173 00:13:12,192 --> 00:13:13,827 YEAH. 174 00:13:24,271 --> 00:13:27,574 THIS, I TAKE IT, IS NOT A STANDARD FEATURE. 175 00:13:27,607 --> 00:13:29,342 HECK NO. 176 00:13:29,376 --> 00:13:33,847 IN THAT CASE, YOU'D BETTER STEP BACK. 177 00:13:43,623 --> 00:13:46,593 THAT WAS UNDER MY BUMPER? 178 00:13:46,626 --> 00:13:48,428 YES, APPARENTLY, SOMEONE WANTED TO MAKE SURE 179 00:13:48,461 --> 00:13:50,330 THAT THIS VAN WAS DESTROYED IN THE CRASH. 180 00:13:50,363 --> 00:13:54,501 THE VAN AND WHATEVER WAS SUPPOSED TO BE INSIDE. 181 00:13:57,604 --> 00:13:59,940 ONE MORE DENT IS NOT GOING TO MATTER. 182 00:14:24,697 --> 00:14:27,534 IT'S BEEN STOLEN. 183 00:14:27,567 --> 00:14:28,902 GREAT. 184 00:14:39,279 --> 00:14:42,149 YOU CERTAIN THE DRIVER OF THE VAN WAS NOT INVOLVED? 185 00:14:42,182 --> 00:14:43,951 I'M POSITIVE, STEVE. 186 00:14:43,984 --> 00:14:45,618 THE SWITCH HAD TO BE AT THE FACTORY. 187 00:14:45,652 --> 00:14:48,488 RIGHT. I'M GOING BACK THERE NOW. 188 00:14:48,521 --> 00:14:52,025 It might not be a bad idea to get a hold of Marshall Henshaw. 189 00:14:52,059 --> 00:14:53,293 Okay, I'll work on it. 190 00:14:53,326 --> 00:14:54,494 I'LL PASS THE WORD ALONG HERE. 191 00:14:54,527 --> 00:14:55,628 GOOD-BYE, DIANA. 192 00:14:55,662 --> 00:14:57,564 Bye, Steve. 193 00:15:00,200 --> 00:15:02,035 EXCUSE ME, PRIME MINISTER. 194 00:15:02,069 --> 00:15:03,436 I HAVE SOME NEWS CONCERNING MISSY. 195 00:15:03,470 --> 00:15:06,573 AH. IT HAS ARRIVED AT THE DOCK. 196 00:15:06,606 --> 00:15:07,707 RIGHT ON TIME. 197 00:15:07,740 --> 00:15:09,542 NO, I'M AFRAID I HAVE BAD NEWS. 198 00:15:25,325 --> 00:15:27,094 WHAT IS THIS? 199 00:15:27,127 --> 00:15:29,662 WHAT DOES IT LOOK LIKE? 200 00:15:29,696 --> 00:15:31,031 WAIT A MINUTE, KID. 201 00:15:31,064 --> 00:15:33,166 I HAVEN'T GOT TIME FOR GAMES. 202 00:15:33,200 --> 00:15:36,569 THIS ISN'T WHERE YOU... LIVE? 203 00:15:38,338 --> 00:15:39,973 SURE IS. 204 00:15:40,007 --> 00:15:41,608 IS THERE SOMETHING WRONG WITH IT? 205 00:15:41,641 --> 00:15:43,576 WHERE'S YOUR FAMILY? 206 00:15:43,610 --> 00:15:45,712 I NEVER HAD ANY. 207 00:15:45,745 --> 00:15:47,447 SO, WHERE DID YOU RUN AWAY FROM? 208 00:15:47,480 --> 00:15:49,349 OH, A LOT OF PLACES. 209 00:15:49,382 --> 00:15:54,054 TWO ORPHANAGES, SIX FOSTER HOMES, ONE GREAT-AUNT. 210 00:15:54,087 --> 00:15:56,489 WELL, SORRY TO HEAR THAT, KID. 211 00:15:56,523 --> 00:15:59,292 BUT I GOT TO MAKE A PHONE CALL. 212 00:15:59,326 --> 00:16:02,229 WAIT A MINUTE, BUDDY. 213 00:16:02,262 --> 00:16:04,164 YOU AND I GOT SOMETHING TO SETTLE HERE FIRST. 214 00:16:04,197 --> 00:16:07,134 LOOK, YOU'LL GET YOUR MONEY FOR THE DOG AND THEN SOME. 215 00:16:07,167 --> 00:16:08,135 I PROMISE. 216 00:16:08,168 --> 00:16:09,236 WHEN? 217 00:16:09,269 --> 00:16:11,104 AS SOON AS I MAKE THE PHONE CALL. 218 00:16:11,138 --> 00:16:13,606 I'LL TELL MY CHAUFFEUR TO HAVE 50 BUCKS IN HIS POCKET 219 00:16:13,640 --> 00:16:15,175 WHEN HE PICKS ME UP. 220 00:16:15,208 --> 00:16:16,643 CHAUFFEUR? YEAH. 221 00:16:16,676 --> 00:16:18,278 I THINK THE MUGGERS 222 00:16:18,311 --> 00:16:19,779 HIT YOU ON THE HEAD A LITTLE TOO HARD. 223 00:16:19,812 --> 00:16:21,414 NOT HARD ENOUGH. 224 00:16:21,448 --> 00:16:24,151 SEE YOU LATER, KID. 225 00:16:24,184 --> 00:16:25,752 UH, YOU'D BETTER TELL YOUR CHAUFFEUR 226 00:16:25,785 --> 00:16:27,720 TO BRING YOU SOMETHING ELSE, TOO. 227 00:16:27,754 --> 00:16:29,089 WHAT'S THAT? 228 00:16:29,122 --> 00:16:30,757 MONEY. FOR THE PHONE CALL? 229 00:16:30,790 --> 00:16:33,493 GOOD POINT. 230 00:16:33,526 --> 00:16:36,663 UH, WHAT'S YOUR NAME, KID? 231 00:16:36,696 --> 00:16:37,730 BARNEY. 232 00:16:37,764 --> 00:16:39,299 MINE'S MARSHALL. HI. 233 00:16:39,332 --> 00:16:41,334 HEY, BARNEY, WOULD YOU LEND YOUR OLD PAL, MARSHALL 234 00:16:41,368 --> 00:16:43,236 A COUPLE OF DIMES? 235 00:16:43,270 --> 00:16:44,804 WAIT A MINUTE. 236 00:16:44,837 --> 00:16:47,307 YOU WANT ME TO GIVE YOU MONEY 237 00:16:47,340 --> 00:16:50,643 SO I CAN GET THE MONEY THAT YOU ALREADY OWE ME? 238 00:16:50,677 --> 00:16:53,813 HAPPENS ALL THE TIME IN MY LINE OF WORK. 239 00:16:53,846 --> 00:16:56,149 SOUNDS LIKE MY TYPE OF OCCUPATION. 240 00:16:56,183 --> 00:16:59,619 I'LL TELL YOU ALL ABOUT IT, AS SOON AS I MAKE THE PHONE CALL. 241 00:16:59,652 --> 00:17:02,222 ALRIGHT. I'VE BEEN MEANING TO GO TO THE BANK ANYWAY. 242 00:17:02,255 --> 00:17:03,790 FOR 20 CENTS YOU GOT TO GO TO THE BANK? 243 00:17:03,823 --> 00:17:06,093 YEAH, WELL, SORT OF. 244 00:17:06,126 --> 00:17:09,129 YOU SEE, THIS HERE IS, UH, MY RAINY DAY ACCOUNT. 245 00:17:09,162 --> 00:17:11,698 IT'S FOR DAYS WHEN WACKOS IN THE WOODS 246 00:17:11,731 --> 00:17:14,134 DO AWAY WITH MY OTHER MEANS OF SUPPORT. 247 00:17:20,640 --> 00:17:23,076 ( phone rings ) 248 00:17:23,110 --> 00:17:25,278 ( woman's voice ): Hello. The Ira computer 249 00:17:25,312 --> 00:17:28,481 is temporarily unable to take your call. 250 00:17:28,515 --> 00:17:30,283 Please stay on the line and your call... 251 00:17:30,317 --> 00:17:32,119 I DON'T BELIEVE THIS. 252 00:17:32,152 --> 00:17:34,587 ...will be answered as soon as possible. 253 00:17:34,621 --> 00:17:36,689 Hello. The Ira computer... 254 00:17:36,723 --> 00:17:38,458 THE NEXT TIME I CALL, 255 00:17:38,491 --> 00:17:40,427 HE'LL PROBABLY HAVE AN ANSWERING SERVICE. 256 00:17:40,460 --> 00:17:42,329 This is the Ira computer. 257 00:17:42,362 --> 00:17:44,531 To whom am I speaking? 258 00:17:44,564 --> 00:17:45,698 TAKE A GUESS. 259 00:17:45,732 --> 00:17:47,667 GOOD MORNING, STEVE TREVOR. 260 00:17:47,700 --> 00:17:49,369 IRA, WHO HAVE YOU BEEN TALKING WITH? 261 00:17:49,402 --> 00:17:51,504 THAT IS NONE OF YOUR BUSINESS. 262 00:17:51,538 --> 00:17:54,107 YOU'VE BEEN PLAYING CHESS WITH THE POLICE COMPUTER AGAIN? 263 00:17:54,141 --> 00:17:57,744 THE IRA COMPUTER DOES NOT ENGAGE IN ACTIVITIES 264 00:17:57,777 --> 00:17:58,545 of a non... 265 00:17:58,578 --> 00:17:59,679 ARE YOU WINNING? 266 00:17:59,712 --> 00:18:01,181 Naturally. 267 00:18:01,214 --> 00:18:02,682 ALRIGHT, BETWEEN MOVES 268 00:18:02,715 --> 00:18:04,417 HOW ABOUT DOING A LITTLE RESEARCH FOR ME? 269 00:18:04,451 --> 00:18:05,285 SHOOT. 270 00:18:05,318 --> 00:18:06,286 ALRIGHT 271 00:18:06,319 --> 00:18:08,121 IT'S VERY IMPORTANT 272 00:18:08,155 --> 00:18:09,822 THAT DIANA OR I GET IN TOUCH WITH MARSHALL HENSHAW. 273 00:18:09,856 --> 00:18:12,825 THE MARSHALL HENSHAW, HEAD OF HENSHAW INTERNATIONAL? 274 00:18:12,859 --> 00:18:14,427 YEAH, THAT'S THE GUY. 275 00:18:14,461 --> 00:18:17,497 HE VALUES HIS PRIVACY ABOVE ALL ELSE. 276 00:18:17,530 --> 00:18:19,132 YES, I KNOW, IRA. 277 00:18:19,166 --> 00:18:21,834 Few people know what he looks like. 278 00:18:21,868 --> 00:18:23,636 I KNOW, IRA. 279 00:18:23,670 --> 00:18:26,439 Even fewer know how to contact him. 280 00:18:26,473 --> 00:18:28,308 IRA, I REALIZE THAT. 281 00:18:28,341 --> 00:18:30,743 YOUR REQUEST IS NEXT TO IMPOSSIBLE. 282 00:18:30,777 --> 00:18:32,379 HEY, YOU'RE TERRIFIC. 283 00:18:32,412 --> 00:18:33,846 DO NOT FORGET IT. 284 00:18:33,880 --> 00:18:35,615 ALRIGHT, NOW, LOOK. 285 00:18:35,648 --> 00:18:38,151 I'M GOING TO HAVE DIANA CALL YOU IN EXACTLY 30 MINUTES 286 00:18:38,185 --> 00:18:40,420 SO TRY AND KEEP THE LINE OPEN, WILL YOU? 287 00:18:40,453 --> 00:18:45,225 OH, UH, BY THE WAY, THE WOMAN WHOSE VOICE IS ON THE TAPE? 288 00:18:45,258 --> 00:18:47,227 QUITE EFFECTIVE, IS SHE NOT? 289 00:18:47,260 --> 00:18:49,562 THAT'S AN UNDERSTATEMENT. 290 00:18:49,596 --> 00:18:51,798 WHO IS SHE? 291 00:18:51,831 --> 00:18:53,233 HELLO? 292 00:18:53,266 --> 00:18:54,634 HELLO, IRA? 293 00:18:54,667 --> 00:18:56,803 ( dial tone ) 294 00:18:56,836 --> 00:18:58,605 I'LL BET HE DID THAT ON PURPOSE. 295 00:19:00,973 --> 00:19:03,176 OKAY, THANK YOU. 296 00:19:03,210 --> 00:19:04,177 THEY CAN'T REACH MR. HENSHAW 297 00:19:04,211 --> 00:19:05,578 BUT THAT'S NOT UNUSUAL. 298 00:19:05,612 --> 00:19:07,580 LISTEN, I JUST HAVE TO GET IN TOUCH 299 00:19:07,614 --> 00:19:09,616 WITH WHOEVER IS IN CHARGE OF THIS WAREHOUSE 300 00:19:09,649 --> 00:19:10,850 AS SOON AS POSSIBLE, OKAY? 301 00:19:10,883 --> 00:19:12,785 HANG ON, I'LL SEE IF SHE'S IN. 302 00:19:12,819 --> 00:19:13,920 SHE? 303 00:19:13,953 --> 00:19:15,288 YEAH. 304 00:19:37,977 --> 00:19:40,213 HOW DID WE DO? 305 00:19:40,247 --> 00:19:42,282 WE MADE $3.80. 306 00:19:42,315 --> 00:19:43,650 GOOD, WE CAN USE IT ALL. 307 00:19:43,683 --> 00:19:44,451 TAXI! 308 00:19:44,484 --> 00:19:46,253 I THOUGHT YOU SAID 309 00:19:46,286 --> 00:19:47,654 ALL YOU HAD TO DO WAS MAKE A PHONE CALL. 310 00:19:47,687 --> 00:19:48,855 IT'S BETTER IF WE TAKE A TAXI 311 00:19:48,888 --> 00:19:50,790 AND TALK TO DUNFIELD IN PERSON. 312 00:19:50,823 --> 00:19:51,991 HE SHOULD STILL BE AT THE HOTEL. 313 00:19:52,024 --> 00:19:53,693 BESIDES, THAT PHONE CALL IDEA 314 00:19:53,726 --> 00:19:55,495 WAS BEFORE I KNEW YOU HAD ACCESS 315 00:19:55,528 --> 00:19:57,764 TO SUCH VOLUMINOUS MONETARY RESOURCES. 316 00:19:57,797 --> 00:19:58,765 HUH? 317 00:19:58,798 --> 00:19:59,866 TAXI! 318 00:19:59,899 --> 00:20:01,301 HANG ON, KID. 319 00:20:01,334 --> 00:20:02,402 YOU'RE ABOUT TO SEE 320 00:20:02,435 --> 00:20:04,804 WHAT POWER AND MONEY ARE ALL ABOUT. 321 00:20:07,340 --> 00:20:10,009 MISSY WAS INSPECTED BY YOUR MAN AT-- 322 00:20:10,042 --> 00:20:11,744 9:43 THIS MORNING. 323 00:20:11,778 --> 00:20:13,546 EXACTLY 9:43. 324 00:20:13,580 --> 00:20:15,515 AND IT WAS LOADED INTO YOUR VAN AT-- 325 00:20:15,548 --> 00:20:17,384 EXACTLY 9:50. 326 00:20:17,417 --> 00:20:19,352 THERE'S NO WAY THAT CASE COULD HAVE BEEN SWITCHED 327 00:20:19,386 --> 00:20:21,354 AFTER IT WAS LOADED. 328 00:20:21,388 --> 00:20:23,856 SO IN THAT SEVEN MINUTES, THE SWITCH WAS MADE? 329 00:20:23,890 --> 00:20:25,258 RIGHT. 330 00:20:25,292 --> 00:20:27,460 MY GUESS IS THAT WHOEVER WAS RESPONSIBLE 331 00:20:27,494 --> 00:20:29,496 WOULD THEN HAVE REMOVED MISSY FROM YOUR WAREHOUSE 332 00:20:29,529 --> 00:20:30,930 AS SOON AS POSSIBLE. 333 00:20:30,963 --> 00:20:32,865 HERE'S WHAT WE'RE LOOKING FOR: 334 00:20:32,899 --> 00:20:35,602 A SHIPMENT OF ELECTRONIC EQUIPMENT WENT OUT AT 10:00. 335 00:20:35,635 --> 00:20:37,003 AND SINCE THEN, SOME TRUCKS HAVE COME IN 336 00:20:37,036 --> 00:20:38,671 BUT NOTHING IS SCHEDULED TO LEAVE TILL 1:00. 337 00:20:38,705 --> 00:20:40,507 WHERE WAS THIS EQUIPMENT HEADED? 338 00:20:40,540 --> 00:20:42,642 NORFOLK WATER AND POWER PLANT, 98th AND WASHINGTON. 339 00:20:42,675 --> 00:20:44,444 YOU GOING OUT THERE? 340 00:20:44,477 --> 00:20:47,747 YES. MEANWHILE, I INTEND TO HAVE SOME OF OUR FIELD AGENTS 341 00:20:47,780 --> 00:20:50,317 GO THROUGH YOUR WAREHOUSE AND QUESTION YOUR PERSONNEL. 342 00:20:50,350 --> 00:20:52,652 I KNOW IT'S A LITTLE INCONVENIENT 343 00:20:52,685 --> 00:20:56,055 BUT MISSY MAY STILL BE HERE, ALTHOUGH I DOUBT IT. 344 00:20:56,088 --> 00:20:57,557 I UNDERSTAND. 345 00:20:57,590 --> 00:20:59,359 AND ABOUT THOSE, UH, SHIPMENTS 346 00:20:59,392 --> 00:21:01,060 YOU'VE GOT SCHEDULED FOR THIS AFTERNOON-- 347 00:21:01,093 --> 00:21:04,864 NOTHING LEAVES THE PLANT WITHOUT AN OKAY FROM THE I.A.D.C. 348 00:21:04,897 --> 00:21:06,566 THANK YOU VERY MUCH, MISS-- 349 00:21:06,599 --> 00:21:09,669 DEWITT, LUCY DEWITT. 350 00:21:09,702 --> 00:21:11,871 OH. 351 00:21:11,904 --> 00:21:14,474 YES, I'M THE LUCY DEWITT 352 00:21:14,507 --> 00:21:18,645 MARSHALL HENSHAW'S FRIEND... AND CONFIDANTE. 353 00:21:18,678 --> 00:21:22,415 I'M SORRY, IT'S JUST THAT, UH, PROBABLY EVERY LITTLE GIRL 354 00:21:22,449 --> 00:21:24,651 DREAMS ABOUT GROWING UP AND FALLING IN LOVE 355 00:21:24,684 --> 00:21:26,586 WITH THE RICHEST MAN IN THE WORLD. 356 00:21:26,619 --> 00:21:30,022 WELL, YOU WENT AND DID IT. 357 00:21:30,056 --> 00:21:33,360 WELL, DREAMS HAVE THEIR UPS AND DOWNS. 358 00:21:33,393 --> 00:21:35,061 WELL, DON'T WORRY. 359 00:21:35,094 --> 00:21:39,632 I AM NOT GOING TO ASK YOU WHAT MARSHALL HENSHAW LOOKS LIKE. 360 00:21:39,666 --> 00:21:41,901 ALTHOUGH I'M DYING TO. 361 00:21:41,934 --> 00:21:43,836 THANK YOU. 362 00:21:50,042 --> 00:21:51,077 COME ON, IRA. 363 00:21:51,110 --> 00:21:52,879 TELL ME WHAT HE LOOKS LIKE. 364 00:21:52,912 --> 00:21:55,582 A physical description of Marhsall Henshaw 365 00:21:55,615 --> 00:21:57,884 was not part of Steve Trevor's request. 366 00:21:57,917 --> 00:22:00,987 WELL, IS THAT YOUR WAY OF TELLING ME YOU DON'T KNOW? 367 00:22:01,020 --> 00:22:04,491 It is my way of telling you I am not telling. 368 00:22:04,524 --> 00:22:06,426 MY, AREN'T WE GROUCHY? 369 00:22:06,459 --> 00:22:08,395 SOUNDS LIKE YOUR CHESS GAME TOOK A TURN FOR THE WORSE. 370 00:22:08,428 --> 00:22:10,096 No comment. 371 00:22:10,129 --> 00:22:13,633 OKAY. NOW, HOW DO WE GET IN TOUCH WITH HENSHAW? 372 00:22:13,666 --> 00:22:19,972 He has one private phone, area code 213, number 555-3037. 373 00:22:21,908 --> 00:22:23,710 AND IF WE HAVE TO REACH HIM IN PERSON? 374 00:22:23,743 --> 00:22:28,147 29872 North Coast Highway. 375 00:22:28,180 --> 00:22:30,950 IT SURE WOULD HELP IF I KNEW WHAT HE LOOKED LIKE. 376 00:22:30,983 --> 00:22:34,554 Do you know what "fat chance" means, Diana Prince? 377 00:22:34,587 --> 00:22:36,389 ALL TOO WELL. 378 00:22:36,423 --> 00:22:38,758 I'M GOING TO HAVE TO HAVE STEVE FOLLOW UP ON THIS 379 00:22:38,791 --> 00:22:40,860 BUT THANK YOU FOR YOUR HELP, IRA. 380 00:22:40,893 --> 00:22:44,731 OH, BY THE WAY, STEVE ASKED ME TO ASK YOU A QUESTION. 381 00:22:44,764 --> 00:22:48,501 SOMETHING ABOUT SOME WOMAN'S NAME. 382 00:22:48,535 --> 00:22:50,169 ( dial tone ) 383 00:22:50,202 --> 00:22:51,938 HELLO? 384 00:23:02,181 --> 00:23:05,151 HERE'S YOUR $3.80. 385 00:23:05,184 --> 00:23:07,887 OH, WOULD YOU MIND TAKING AN I.O.U. ON THE TIP? 386 00:23:07,920 --> 00:23:10,557 I'M MARSHALL HENSHAW, AND I'LL HAVE MY SECRETARY-- 387 00:23:10,590 --> 00:23:12,191 YOU'RE MARSHALL HENSHAW? 388 00:23:12,224 --> 00:23:13,460 YEAH. 389 00:23:13,493 --> 00:23:14,961 MISTER, I WOULDN'T TAKE 390 00:23:14,994 --> 00:23:17,764 MY OWN I.O.U.s, AND I'M JOHN D. ROCKEFELLER. 391 00:23:28,174 --> 00:23:29,208 ONE MORE HOUR, COLONEL. 392 00:23:29,241 --> 00:23:30,877 ( phone rings ) 393 00:23:30,910 --> 00:23:32,178 THAT IS ALL THAT I WILL ALLOW. 394 00:23:32,211 --> 00:23:33,913 DUNFIELD. 395 00:23:33,946 --> 00:23:35,682 Dunfield, this is security in the lobby. 396 00:23:35,715 --> 00:23:37,650 YEAH... YEAH. 397 00:23:37,684 --> 00:23:42,054 There's a man down here who claims he's Marshall Henshaw. 398 00:23:42,088 --> 00:23:43,055 DESCRIBE HIM. 399 00:23:43,089 --> 00:23:44,924 He's about six feet tall 400 00:23:44,957 --> 00:23:48,094 slender, mustache, gray-blonde hair. 401 00:23:48,127 --> 00:23:49,629 THROW HIM OUT. 402 00:23:49,662 --> 00:23:52,665 PRIME MINISTER, I'M CERTAIN WE CAN HANDLE THIS. 403 00:23:52,699 --> 00:23:56,936 I.A.D.C. AGENTS ARE AT THE HENSHAW FACTORY RIGHT NOW. 404 00:23:56,969 --> 00:24:00,640 AND I WAS UNDER THE IMPRESSION THAT I COULD TRUST 405 00:24:00,673 --> 00:24:02,909 THE WORLD'S MOST PRESTIGIOUS INDUSTRIALIST. 406 00:24:02,942 --> 00:24:04,477 WE'RE NOT ABSOLUTELY SURE 407 00:24:04,511 --> 00:24:06,679 THAT HENSHAW INTERNATIONAL WAS INVOLVED. 408 00:24:06,713 --> 00:24:08,615 He's quite adamant, sir. 409 00:24:08,648 --> 00:24:11,050 THE MAN IS OBVIOUSLY DERANGED. 410 00:24:11,083 --> 00:24:13,653 THROW HIM OUT. 411 00:24:13,686 --> 00:24:15,955 I DEMAND TO TALK TO MARSHALL HENSHAW. 412 00:24:17,256 --> 00:24:20,092 WELL, AS IS USUALLY THE CASE 413 00:24:20,126 --> 00:24:22,495 WE DON'T KNOW WHERE HE IS, I'M AFRAID. 414 00:24:30,770 --> 00:24:33,540 ALRIGHT, LET GO OF ME. 415 00:24:33,573 --> 00:24:35,141 I'M GOING TO BUY THIS HOTEL 416 00:24:35,174 --> 00:24:39,078 AND I'M GOING TO FIRE THE WHOLE LOT OF YOU! 417 00:24:39,111 --> 00:24:41,714 SO, THAT'S WHAT MONEY AND POWER ARE ALL ABOUT. 418 00:24:41,748 --> 00:24:44,050 SHH, I'M TRYING TO THINK. 419 00:24:44,083 --> 00:24:46,653 TRYING TO FIGURE THIS OUT. 420 00:24:46,686 --> 00:24:48,921 WHY IS DUNFIELD DOING THIS TO ME? 421 00:24:48,955 --> 00:24:51,824 HE'S TRYING TO TAKE OVER THE COMPANY. 422 00:24:51,858 --> 00:24:56,763 NO, HE'D HAVE HAD ME KILLED. 423 00:24:56,796 --> 00:24:58,765 MISSY. 424 00:24:58,798 --> 00:25:01,033 HE MUST PLAN TO STEAL MISSY. 425 00:25:01,067 --> 00:25:02,702 ANYTHING YOU SAY. 426 00:25:02,735 --> 00:25:04,136 ME, I THINK I'M GOING TO BE GOING. 427 00:25:04,170 --> 00:25:06,573 COME ON, WE GOT TO COLLECT MORE BOTTLES 428 00:25:06,606 --> 00:25:08,608 AND GET OVER TO KEYSTONE HILLS AS FAST AS WE CAN. 429 00:25:08,641 --> 00:25:09,776 WE? 430 00:25:09,809 --> 00:25:11,043 I KNOW WHERE WE CAN GET SOME HELP. 431 00:25:11,077 --> 00:25:12,712 HE SAID "WE." 432 00:25:49,916 --> 00:25:51,818 ( yelps in surprise ) 433 00:25:51,851 --> 00:25:54,220 MY NAME IS DIANA PRINCE, I'M WITH THE I.A.D.C. 434 00:25:54,253 --> 00:25:55,955 I'D LIKE TO ASK YOU ABOUT A SHIPMENT 435 00:25:55,988 --> 00:25:57,624 FROM THE HENSHAW FACTORY. 436 00:26:01,360 --> 00:26:06,232 WELL... THEN AGAIN, I GUESS IT CAN WAIT. 437 00:26:30,657 --> 00:26:31,658 ( thunderclap ) 438 00:27:14,767 --> 00:27:17,069 ALRIGHT. 439 00:27:17,103 --> 00:27:20,873 WHO TOLD YOU TO ARRANGE THAT LITTLE RECEPTION FOR DIANA PRINCE? 440 00:27:20,907 --> 00:27:23,710 BY NOW, I'M SURE SHE'S BEEN TAKEN CARE OF. 441 00:27:23,743 --> 00:27:25,211 AND YOU WERE RIGHT 442 00:27:25,244 --> 00:27:26,345 not to try to remove the scrambler 443 00:27:26,378 --> 00:27:28,047 from the plant right away. 444 00:27:28,080 --> 00:27:30,850 THAT'S WHAT THE I.A.D.C. THOUGHT HAD HAPPENED. 445 00:27:33,019 --> 00:27:34,854 SO YOU THINK OUR WORRIES ARE OVER? 446 00:27:34,887 --> 00:27:36,756 BY TONIGHT, WE WILL HAVE DELIVERED MISSY 447 00:27:36,789 --> 00:27:38,124 TO YOUR BLACK MARKET BUYER 448 00:27:38,157 --> 00:27:41,427 AND BE WELL ON OUR WAY TO SWITZERLAND. 449 00:27:41,460 --> 00:27:46,766 LOOK, UH, I'LL BE OVER AT THE FACTORY IN EXACTLY ONE HOUR 450 00:27:46,799 --> 00:27:49,969 TO, UH... PICK UP THE TRASH. 451 00:27:50,002 --> 00:27:51,470 I'LL BE THERE, READY TO GO. 452 00:27:51,503 --> 00:27:54,707 LUCY... 453 00:27:54,741 --> 00:27:56,075 I LOVE YOU. 454 00:28:03,850 --> 00:28:05,451 ( doorbell rings ) 455 00:28:11,791 --> 00:28:14,360 MARSH, HOW DID YOU GET PAST MY BODYGUARD? 456 00:28:14,393 --> 00:28:17,129 THE SAME WAY I ALWAYS GOT PAST YOUR BODYGUARD, LUCY. 457 00:28:17,163 --> 00:28:19,966 LET ME IN. 458 00:28:19,999 --> 00:28:22,068 I GOT TO TELL YOU WHAT HAPPENED. 459 00:28:22,101 --> 00:28:23,102 OH, THIS IS BARNEY. 460 00:28:23,135 --> 00:28:24,871 UH, I OWE HIM SOME MONEY. 461 00:28:24,904 --> 00:28:26,172 HOW YOU DOING, LUCY? 462 00:28:26,205 --> 00:28:27,439 LISTEN, I WAS COMING BACK 463 00:28:27,473 --> 00:28:28,975 FROM SIGNING THE MISSY DEAL 464 00:28:29,008 --> 00:28:30,109 AND I GOT JUMPED. 465 00:28:30,142 --> 00:28:31,410 THEY TOOK EVERYTHING. 466 00:28:31,443 --> 00:28:33,412 MY WALLET, MY WATCH 467 00:28:33,445 --> 00:28:35,948 MY KEYS, MY CREDIT CARDS, EVERYTHING. 468 00:28:35,982 --> 00:28:39,852 AND DUNFIELD, OF ALL PEOPLE, IS IN ON IT. 469 00:28:45,124 --> 00:28:46,292 WHERE ARE YOU GOING? 470 00:28:46,325 --> 00:28:48,227 UH, CHICAGO FOR THE WEEKEND. 471 00:28:48,260 --> 00:28:49,495 MY MOTHER'S SICK. 472 00:28:49,528 --> 00:28:51,197 OH. 473 00:28:51,230 --> 00:28:53,399 WELL, DUNFIELD'S UP TO SOMETHING. 474 00:28:53,432 --> 00:28:55,401 LIKE MAYBE STEALING MISSY. 475 00:28:55,434 --> 00:28:57,403 AT LEAST THAT'S WHAT I FIGURE. 476 00:28:57,436 --> 00:28:59,271 CALL ABERNATHY AND DOYLE, THEM TELL 477 00:28:59,305 --> 00:29:00,973 TO FIND OUT WHAT'S GOING ON. 478 00:29:01,007 --> 00:29:02,441 I'LL GET RIGHT ON IT. 479 00:29:04,376 --> 00:29:07,213 I ALWAYS FIGURED SOMETHING LIKE THIS WOULD HAPPEN. 480 00:29:07,246 --> 00:29:09,381 STAYING OUT OF SIGHT 481 00:29:09,415 --> 00:29:11,450 SURROUNDING MYSELF WITH... 482 00:29:11,483 --> 00:29:14,186 AVARICIOUS EXECUTIVE TYPES 483 00:29:14,220 --> 00:29:16,422 ALWAYS WEARING DISGUISES. 484 00:29:16,455 --> 00:29:19,291 NOBODY BELIEVES ME WHEN I TELL THEM WHO I AM. 485 00:29:19,325 --> 00:29:20,993 YOU AND DUNFIELD ARE THE ONLY TWO PEOPLE 486 00:29:21,027 --> 00:29:22,261 IN THE STATE OF CALIFORNIA 487 00:29:22,294 --> 00:29:24,396 WHO KNOW WHAT I LOOK LIKE. 488 00:29:28,400 --> 00:29:30,536 YOUR PARENTS ARE IN EUROPE ON VACATION. 489 00:29:30,569 --> 00:29:32,839 YOU TOLD ME THAT YOURSELF. 490 00:29:32,872 --> 00:29:37,810 WELL, THEY CAME BACK EARLY BECAUSE... MOM IS SICK. 491 00:29:37,844 --> 00:29:41,447 YOU AND DUNFIELD? 492 00:29:41,480 --> 00:29:43,515 YOU'RE IN THIS TOGETHER? 493 00:29:46,518 --> 00:29:48,520 WHY, LUCY? 494 00:29:48,554 --> 00:29:51,323 OH, MARSH. 495 00:29:51,357 --> 00:29:53,592 WE WERE TAKING EACH OTHER FOR A RIDE. 496 00:29:53,625 --> 00:29:55,995 YOU WERE THE WORLD'S RICHEST MAN TO ME 497 00:29:56,028 --> 00:29:58,130 AND I WAS SOME KIND OF COMMODITY TO YOU. 498 00:29:58,164 --> 00:30:00,199 THAT'S NOT TRUE. 499 00:30:00,232 --> 00:30:03,535 YES, IT IS... YOU JUST NEVER STOPPED TO THINK ABOUT IT. 500 00:30:05,637 --> 00:30:07,206 YOU BETTER LEAVE. 501 00:30:07,239 --> 00:30:09,909 THAT'S THE STORY OF THIS GUY'S LIFE. 502 00:30:09,942 --> 00:30:11,878 BUT YOU CAN'T DO THIS, LUCY. 503 00:30:11,911 --> 00:30:13,445 OH, YES, I CAN. 504 00:30:13,479 --> 00:30:15,214 EASILY. 505 00:30:15,247 --> 00:30:19,986 I PUT UP WITH OUR "RELATIONSHIP" FOR TWO YEARS, DIDN'T I? 506 00:30:20,019 --> 00:30:23,389 BUT... DUNFIELD. 507 00:30:23,422 --> 00:30:24,991 PLEASE LEAVE. 508 00:30:25,024 --> 00:30:27,093 ALL I HAVE TO DO IS PRESS THAT BUTTON 509 00:30:27,126 --> 00:30:28,995 AND THE GUARD WILL COME IN, GUN FIRST. 510 00:30:29,028 --> 00:30:29,996 ALRIGHT, ALRIGHT. 511 00:30:30,029 --> 00:30:31,063 WE'RE LEAVING. 512 00:30:31,097 --> 00:30:32,631 COME ON, BARNEY. 513 00:30:32,664 --> 00:30:34,833 YOU'RE TOO YOUNG TO BE EXPOSED TO THIS. 514 00:30:36,435 --> 00:30:38,404 WE COULD HAVE HAD YOU KILLED, MARSH. 515 00:30:43,075 --> 00:30:45,912 THEY'RE GOING TO GET AWAY WITH THIS. 516 00:30:45,945 --> 00:30:48,014 THE RICHEST MAN IN THE WORLD 517 00:30:48,047 --> 00:30:50,482 AND I CAN'T LIFT A FINGER TO STOP THEM. 518 00:30:50,516 --> 00:30:54,053 WOULD THESE HELP? 519 00:30:54,086 --> 00:30:55,254 YOU'RE A REGULAR DELINQUENT. 520 00:30:55,287 --> 00:30:57,056 I DON'T LIKE HER VERY MUCH. 521 00:30:57,089 --> 00:31:00,592 THESE ARE THE KEYS TO THE CAR I GAVE HER LAST SPRING. 522 00:31:00,626 --> 00:31:03,229 COME ON, BARNEY, WE'RE GOING TO GET TO MY FACTORY 523 00:31:03,262 --> 00:31:05,131 AND TALK TO THE ONLY OTHER PERSON 524 00:31:05,164 --> 00:31:07,967 IN THE STATE OF CALIFORNIA WHO KNOWS I'M MARSHALL HENSHAW. 525 00:31:08,000 --> 00:31:10,869 THANK HEAVENS HE REFUSED TO RETIRE AT 65. 526 00:31:19,278 --> 00:31:22,181 MIKE, THERE'S A MAN OUTSIDE WITH A BOY. 527 00:31:22,214 --> 00:31:23,382 I WANT THEM FOLLOWED. 528 00:31:23,415 --> 00:31:25,317 AND KEEP IN TOUCH. 529 00:31:28,454 --> 00:31:30,923 THE MAN WHO PULLED THE GUN ON ME WAS JUST DOING 530 00:31:30,957 --> 00:31:33,225 WHAT A VOICE ON THE PHONE TOLD HIM, STEVE. 531 00:31:33,259 --> 00:31:35,027 BUT I'D BET ANYTHING THAT HIS ORDERS 532 00:31:35,061 --> 00:31:37,029 ULTIMATELY CAME FROM LUCY DEWITT. 533 00:31:37,063 --> 00:31:39,531 THE FIELD OFFICE HASN'T TURNED ANYTHING UP AT THE FACTORY. 534 00:31:39,565 --> 00:31:41,167 WE CAN'T PICK HER UP FOR QUESTIONING 535 00:31:41,200 --> 00:31:42,401 UNLESS WE HAVE SOME PROOF. 536 00:31:42,434 --> 00:31:44,370 HOW'S THE PRIME MINISTER? 537 00:31:44,403 --> 00:31:46,238 I convinced her to let us handle this a while longer. 538 00:31:46,272 --> 00:31:48,274 THE WAY I FIGURE 539 00:31:48,307 --> 00:31:50,376 IF THE SCRAMBLER IS STILL IN THE PLANT, WE'LL FIND IT. 540 00:31:50,409 --> 00:31:51,510 If it's not... 541 00:31:51,543 --> 00:31:54,981 THERE'S NOTHING ANYBODY CAN DO. 542 00:31:55,014 --> 00:31:56,348 I'M GOING OUT THERE. 543 00:31:56,382 --> 00:31:57,716 Have you tried to get in touch 544 00:31:57,749 --> 00:31:59,051 with Marshall Henshaw? 545 00:31:59,085 --> 00:32:00,019 TRYING IS ONE THING 546 00:32:00,052 --> 00:32:01,387 SUCCEEDING IS ANOTHER. 547 00:32:01,420 --> 00:32:03,155 RIGHT. 548 00:32:03,189 --> 00:32:05,357 TALK TO YOU LATER. 549 00:32:19,371 --> 00:32:21,073 HANG ON, KID. 550 00:32:21,107 --> 00:32:23,209 ( tires squealing ) 551 00:32:34,153 --> 00:32:35,554 DO YOU KNOW HOW TO DRIVE? 552 00:32:35,587 --> 00:32:37,156 I'M LEARNING FAST, AREN'T I? 553 00:32:37,189 --> 00:32:39,558 YEAH. I THOUGHT YOU TOLD ME YOU HAD A LICENSE. 554 00:32:39,591 --> 00:32:41,227 I NEVER NEEDED ONE. 555 00:32:41,260 --> 00:32:44,096 GOT MY FIRST CHAUFFEUR WHEN I WAS 15. 556 00:32:44,130 --> 00:32:46,198 HANG ON. 557 00:32:54,673 --> 00:32:56,408 ( horn blowing ) 558 00:33:33,545 --> 00:33:35,481 OH, HECK. 559 00:33:35,514 --> 00:33:37,516 YOU EVER OWE WHO OWNS THIS VEGETABLE STAND 560 00:33:37,549 --> 00:33:39,051 A LOT MORE THAN 50 BUCKS. 561 00:33:39,085 --> 00:33:41,453 I'LL PAY, I'LL PAY. 562 00:34:26,365 --> 00:34:27,499 HEY, YOU GUYS NEED SOME HELP? 563 00:34:27,533 --> 00:34:28,600 YEAH, AS A MATTER OF FACT 564 00:34:28,634 --> 00:34:29,735 WE COULD SURE USE A LIFT. 565 00:34:29,768 --> 00:34:31,803 I DON'T MAKE A POLICY OF... 566 00:34:31,837 --> 00:34:33,805 OH, COME ON. PLEASE. 567 00:34:33,839 --> 00:34:35,574 ALRIGHT, HOP IN. 568 00:34:35,607 --> 00:34:37,476 YOU GOT A LICENSE? 569 00:34:44,316 --> 00:34:46,152 I'M REALLY IN A HURRY 570 00:34:46,185 --> 00:34:48,287 SO WHY DON'T I DROP YOU OFF AT THE NEAREST PHONE? 571 00:34:48,320 --> 00:34:50,222 FINE. 572 00:34:50,256 --> 00:34:53,725 HOW ARE OUR FINANCES HOLDING UP? 573 00:34:53,759 --> 00:34:55,361 YOU'VE REALLY FALLEN ONTO HARD TIMES 574 00:34:55,394 --> 00:34:56,395 HAVEN'T YOU? 575 00:34:56,428 --> 00:34:57,529 YOU WOULDN'T BELIEVE ME 576 00:34:57,563 --> 00:34:58,530 IF I TOLD YOU. 577 00:35:27,559 --> 00:35:29,228 OH, WAIT FOR ME, WILL YOU, LADY? 578 00:35:29,261 --> 00:35:30,662 STAY IN THE CAR AND WAIT FOR ME, BARNEY. 579 00:35:30,696 --> 00:35:32,831 WITH MY KIND OF LUCK, THE PHONE WILL BE OUT OF ORDER. 580 00:35:32,864 --> 00:35:34,600 YEAH, BUT... 581 00:35:34,633 --> 00:35:37,169 LISTEN LADY, HE'S NOT KIDDING ABOUT HIS LUCK. 582 00:35:55,354 --> 00:35:56,888 THEY'RE WITH SOME WOMAN. 583 00:35:56,922 --> 00:35:57,889 A real looker. 584 00:35:57,923 --> 00:35:59,525 DESCRIBE HER. 585 00:35:59,558 --> 00:36:01,293 A BRUNETTE, UH... 586 00:36:01,327 --> 00:36:02,961 ABOUT FIVE-TEN. 587 00:36:02,994 --> 00:36:04,963 AND LIKE I SAID, A REAL LOOKER. 588 00:36:04,996 --> 00:36:07,633 Wearing a plaid suit, gray hat, and red turtleneck? 589 00:36:07,666 --> 00:36:09,335 YEAH. 590 00:36:09,368 --> 00:36:10,369 I SHOULD HAVE KNOWN 591 00:36:10,402 --> 00:36:12,271 WE WERE IN TROUBLE 592 00:36:12,304 --> 00:36:13,805 WHEN I DIDN'T HEAR FROM ANYONE OUT AT NORFOLK. 593 00:36:13,839 --> 00:36:15,807 You've just described 594 00:36:15,841 --> 00:36:18,777 the I.A.D.C. agent who was in here before perfectly. 595 00:36:18,810 --> 00:36:20,346 OH, WELL. 596 00:36:20,379 --> 00:36:21,980 IT'S TOO LATE TO START MAKING CHANGES. 597 00:36:22,013 --> 00:36:23,682 We've got some work to do, Mike. 598 00:36:23,715 --> 00:36:25,384 WHAT DO YOU MEAN 15 CENTS MORE? 599 00:36:25,417 --> 00:36:27,686 I HAVEN'T GOT 15 CENTS MORE. 600 00:36:27,719 --> 00:36:30,256 WHA... ALRIGHT, HOLD ON. 601 00:36:33,592 --> 00:36:35,361 DON'T TOUCH THAT, I'M USING IT. 602 00:36:40,899 --> 00:36:43,769 UH, LADY, WOULD YOU COME AND HELP ME, PLEASE? 603 00:36:43,802 --> 00:36:44,903 JUST FOR A MINUTE, HUH? 604 00:36:44,936 --> 00:36:45,937 COME ON. 605 00:36:57,449 --> 00:36:59,251 YOU THERE? 606 00:36:59,285 --> 00:37:00,986 WELL, HOLD OUT YOUR HAND 607 00:37:01,019 --> 00:37:03,255 'CAUSE HERE COMES YOUR CRUMMY 15 CENTS. 608 00:37:03,289 --> 00:37:04,323 I NEED 15 CENTS. 609 00:37:04,356 --> 00:37:05,691 YOU GOT 15 CENTS, LADY? 610 00:37:06,925 --> 00:37:08,660 SURE. 611 00:37:16,302 --> 00:37:18,003 AH, THANK YOU. 612 00:37:18,036 --> 00:37:20,339 OKAY, NOW HOLD ON, 'CAUSE HERE IT COMES. 613 00:37:21,072 --> 00:37:23,675 ALRIGHT. 614 00:37:23,709 --> 00:37:25,344 SATISFIED? 615 00:37:25,377 --> 00:37:27,513 NOW CONNECT THE CALL. 616 00:37:34,786 --> 00:37:37,389 WHAT DO YOU MEAN I HAVE TO DIAL AGAIN? 617 00:37:37,423 --> 00:37:39,725 WELL, KEEP TRYING TILL IT'S UN-BUSY. 618 00:37:41,793 --> 00:37:45,631 ALRIGHT, BUT I BETTER GET MY 40 CENTS BACK. 619 00:37:45,664 --> 00:37:46,898 ( coins rattle ) 620 00:37:48,767 --> 00:37:49,735 LINE'S BUSY. 621 00:37:49,768 --> 00:37:50,969 I GOT TO CALL BACK. 622 00:37:51,002 --> 00:37:52,738 WELL, HERE'S SOME MORE CHANGE 623 00:37:52,771 --> 00:37:54,540 UH, JUST IN CASE. 624 00:37:54,573 --> 00:37:56,508 I'VE REALLY GOT TO BE GOING. 625 00:37:58,344 --> 00:37:59,511 THANKS, LADY. 626 00:37:59,545 --> 00:38:00,879 I REALLY APPRECIATE YOUR HELP. 627 00:38:00,912 --> 00:38:01,913 YOU'RE WELCOME. 628 00:38:01,947 --> 00:38:03,449 YOU TWO GOING TO BE ALRIGHT? 629 00:38:03,482 --> 00:38:05,584 JUST ONE PHONE CALL TO AN OLD FRIEND 630 00:38:05,617 --> 00:38:07,586 SHOULD SOLVE ALL OUR PROBLEMS. 631 00:38:07,619 --> 00:38:09,455 HEY, LOOKS LIKE YOUR FRIEND LEFT. 632 00:38:15,627 --> 00:38:17,663 LOOKS LIKE THIS IS FOR YOU. 633 00:38:32,411 --> 00:38:33,979 BAD NEWS? 634 00:38:35,814 --> 00:38:40,552 THE WORST. 635 00:38:40,586 --> 00:38:42,454 WHAT ARE YOU DOING? 636 00:38:42,488 --> 00:38:44,656 I DON'T WANT THAT KID HURT 637 00:38:44,690 --> 00:38:45,857 AND YOU DON'T, EITHER. 638 00:38:45,891 --> 00:38:47,025 OF COURSE NOT 639 00:38:47,058 --> 00:38:48,627 BUT I DON'T WANT TO GET HURT. 640 00:38:48,660 --> 00:38:50,862 OKAY, THEN DO WHAT I TELL YOU. 641 00:38:50,896 --> 00:38:53,064 GET OUT OF THE CAR, I GOT TO BORROW IT, OKAY? 642 00:38:53,098 --> 00:38:55,100 OH, SURE, ANY TIME. MOVE IT! 643 00:38:55,967 --> 00:38:57,669 UH, LISTEN, BUDDY-- 644 00:38:57,703 --> 00:38:59,104 LOOK, LADY, YOU WON'T BELIEVE THIS 645 00:38:59,137 --> 00:39:00,872 BUT MY NAME IS MARSHALL HENSHAW. 646 00:39:00,906 --> 00:39:02,841 YOU'RE MARSHAL HENSHAW? 647 00:39:02,874 --> 00:39:04,943 I HAVEN'T GOT TIME FOR EXPLANATIONS. 648 00:39:04,976 --> 00:39:06,645 OR NITWIT TELEPHONE OPERATORS. 649 00:39:06,678 --> 00:39:08,980 CHANCES ARE, THEY'VE TAKEN HIM TO MY FACTORY. 650 00:39:09,014 --> 00:39:10,582 OKAY, NOW LISTEN-- 651 00:39:10,616 --> 00:39:12,684 IF IT'S ANY CONSOLATION TO YOU, LADY 652 00:39:12,718 --> 00:39:14,820 I WAS SUPPOSED TO USE THIS ON YOU. 653 00:39:21,693 --> 00:39:23,795 WOULD YOU WAIT UP! 654 00:39:41,680 --> 00:39:42,848 ( thunderclap ) 655 00:39:46,818 --> 00:39:48,487 MARSHALL HENSHAW. 656 00:40:49,515 --> 00:40:50,582 ALL TUCKED AWAY. 657 00:40:50,616 --> 00:40:52,718 SAFE AND SOUND. 658 00:40:52,751 --> 00:40:55,253 Lucy: GOOD. THAT PLATOON OF I.A.D.C. AGENTS FINALLY LEFT 659 00:40:55,286 --> 00:40:57,022 BUT I STILL THINK WE OUGHT TO TAKE THE BOY ALONG 660 00:40:57,055 --> 00:40:59,491 TO THE AIRPORT. 661 00:40:59,525 --> 00:41:01,259 YEAH, HE MIGHT COME IN HANDY. 662 00:41:01,292 --> 00:41:04,663 BESIDES, WE CAN'T VERY WELL LEAVE HIM HERE, CAN WE? 663 00:41:04,696 --> 00:41:07,032 WHY DON'T YOU TRY ASKING ME? 664 00:41:11,737 --> 00:41:13,672 LET'S GO. 665 00:41:29,921 --> 00:41:31,222 WATCH TH-- 666 00:41:31,256 --> 00:41:33,124 ( tires squeal ) 667 00:41:44,035 --> 00:41:47,038 I'LL PAY, I'LL PAY. 668 00:41:47,072 --> 00:41:48,907 I DON'T BELIEVE YOU. 669 00:41:48,940 --> 00:41:50,576 COME ON, YOU GOT TO HELP ME! 670 00:42:03,622 --> 00:42:06,057 YOU WEREN'T REALLY PLANNING ON LEAVING, WERE YOU? 671 00:42:11,997 --> 00:42:14,132 I DIDN'T THINK SO. 672 00:42:23,108 --> 00:42:24,209 KELLER! 673 00:42:24,242 --> 00:42:25,644 MARPAT! 674 00:42:39,390 --> 00:42:41,326 ( men grunt ) 675 00:43:15,894 --> 00:43:17,195 ( grunts ) 676 00:43:38,684 --> 00:43:41,119 ( yelling ) 677 00:43:45,290 --> 00:43:46,357 ALRIGHT, LET'S SPLIT. 678 00:43:46,391 --> 00:43:47,693 MEET AT THE CAR! 679 00:43:47,726 --> 00:43:49,060 COME ON! 680 00:43:49,094 --> 00:43:51,830 WHERE ARE THEY? 681 00:43:51,863 --> 00:43:53,364 THERE, DON'T LET THEM HURT THE BOY, WONDER WOMAN, PLEASE. 682 00:43:53,398 --> 00:43:55,734 I'LL GO AFTER HER. 683 00:43:58,269 --> 00:44:00,038 ( screams ) 684 00:44:00,071 --> 00:44:02,007 LET ME GO, MARSH, LET ME GO. 685 00:44:02,040 --> 00:44:03,975 NOW THAT WE'RE FINALLY TOGETHER AGAIN? 686 00:44:04,009 --> 00:44:05,844 NOT ON YOUR LIFE. 687 00:44:14,152 --> 00:44:16,654 YOU LOOKING FOR THESE? 688 00:44:21,860 --> 00:44:23,795 IS THIS MAN BOTHERING YOU? 689 00:44:23,829 --> 00:44:25,931 OH, IT'S NOTHING I COULDN'T HANDLE. 690 00:44:28,433 --> 00:44:30,435 ( playing tunes ) 691 00:44:33,338 --> 00:44:34,806 WELL, THERE'S NO DAMAGE. 692 00:44:34,840 --> 00:44:36,341 IT'S READY TO BE SHIPPED. 693 00:44:36,374 --> 00:44:37,876 AND I KNOW EXACTLY WHO I WANT 694 00:44:37,909 --> 00:44:40,211 TO HAVE DO THE SHIPPING. 695 00:44:40,245 --> 00:44:42,047 WHERE IS SHE? 696 00:44:42,080 --> 00:44:43,414 WONDER WOMAN WAS HERE JUST A MINUTE AGO. 697 00:44:43,448 --> 00:44:45,483 SHE USUALLY SLIPS AWAY LIKE THAT. 698 00:44:45,516 --> 00:44:47,118 I GUESS SHE DOESN'T LIKE GOOD-BYES. 699 00:44:47,152 --> 00:44:47,986 OH. 700 00:44:48,019 --> 00:44:49,320 BUT DON'T WORRY. 701 00:44:49,354 --> 00:44:51,823 MISSY'LL BE ON THE WAY TO EUROPE WITHIN TWO HOURS 702 00:44:51,857 --> 00:44:52,958 THAT I PROMISE YOU. 703 00:44:52,991 --> 00:44:54,492 Diana: WELL... 704 00:44:54,525 --> 00:44:56,795 I SUPPOSE IF SOMEONE HAD TO LEAVE ME STRANDED 705 00:44:56,828 --> 00:44:58,363 AND WRECK MY RENTED CAR 706 00:44:58,396 --> 00:45:01,066 AT LEAST IT WAS THE RICHEST MAN IN THE WORLD. 707 00:45:01,099 --> 00:45:03,501 ( chuckles ) SORRY ABOUT THAT. 708 00:45:03,534 --> 00:45:05,103 IT WAS AN EMERGENCY. 709 00:45:05,136 --> 00:45:06,471 I UNDERSTAND. 710 00:45:06,504 --> 00:45:07,472 AND ABOUT THE CAR 711 00:45:07,505 --> 00:45:08,874 MY LAWYERS ARE TAKING CARE 712 00:45:08,907 --> 00:45:10,475 OF EVERYTHING RIGHT NOW. 713 00:45:10,508 --> 00:45:11,810 I'M SURE THEY ARE. 714 00:45:11,843 --> 00:45:13,211 ( both chuckle ) 715 00:45:13,244 --> 00:45:16,081 ( clears throat ) 716 00:45:16,114 --> 00:45:17,148 WHICH REMINDS ME. 717 00:45:17,182 --> 00:45:18,149 OH, YEAH. 718 00:45:18,183 --> 00:45:20,151 THAT 50 BUCKS I OWE YOU. 719 00:45:20,185 --> 00:45:21,486 LISTEN, KID, I'VE BEEN THINKING ABOUT THAT 720 00:45:21,519 --> 00:45:24,089 AND I'D LIKE TO PAY YOU BACK IN INSTALLMENTS. 721 00:45:24,122 --> 00:45:26,792 LIKE, A WEEKLY ALLOWANCE? 722 00:45:26,825 --> 00:45:27,392 NO KIDDING? 723 00:45:27,425 --> 00:45:28,760 NO KIDDING. 724 00:45:28,794 --> 00:45:29,995 OF COURSE, IT WOULD MEAN YOU'D HAVE TO 725 00:45:30,028 --> 00:45:32,798 GIVE UP THAT PALACE OF YOURS IN THE WOODS. 726 00:45:32,831 --> 00:45:34,132 NO KIDDING. 727 00:45:34,165 --> 00:45:35,233 NO KIDDING. 728 00:45:35,266 --> 00:45:36,868 ( both chuckle ) 729 00:45:41,206 --> 00:45:44,409 SO, IN OTHER WORDS, IF YOU HAD GIVEN ME THE DESCRIPTION 730 00:45:44,442 --> 00:45:46,477 OF MARSHALL HENSHAW WHEN I ASKED FOR IT 731 00:45:46,511 --> 00:45:48,479 BEGGED YOU FOR IT, IN FACT 732 00:45:48,513 --> 00:45:51,416 YOU WOULD HAVE SAVED EVERYONE A LOT OF TROUBLE. 733 00:45:51,449 --> 00:45:55,821 How fortunate that Wonder Woman happened upon the situation. 734 00:45:57,923 --> 00:46:00,826 YES, BUT THAT'S NO EXCUSE FOR YOUR BEHAVIOR, IRA. 735 00:46:00,859 --> 00:46:02,527 I MEAN, WHEN PEOPLE ASK YOU FOR INFORMATION 736 00:46:02,560 --> 00:46:04,295 YOU SHOULD GIVE IT TO THEM. 737 00:46:04,329 --> 00:46:06,297 Shall I make all my data in my memory banks 738 00:46:06,331 --> 00:46:08,266 including that concerning you 739 00:46:08,299 --> 00:46:10,268 available to everyone, Diana Prince? 740 00:46:10,301 --> 00:46:11,069 CUTE. 741 00:46:12,904 --> 00:46:14,572 SO, HOW IS YOUR CHESS GAME COMING? 742 00:46:14,605 --> 00:46:17,542 The IRAC computer does not engage in activities 743 00:46:17,575 --> 00:46:19,244 that are not from-- 744 00:46:19,277 --> 00:46:21,847 WHICH COMPUTER GIVES YOU THE MOST COMPETITION? 745 00:46:21,880 --> 00:46:24,415 The central computer at the university. 746 00:46:24,449 --> 00:46:25,984 It cheats. 747 00:46:26,017 --> 00:46:27,052 HI. 748 00:46:27,085 --> 00:46:28,519 JUST GOT A TELEGRAM. 749 00:46:28,553 --> 00:46:31,022 SAYS MISSY ARRIVED IN EUROPE ALL SAFE AND SOUND. 750 00:46:31,056 --> 00:46:32,457 OH, GREAT, LET'S SEE HERE. 751 00:46:32,490 --> 00:46:34,292 NOW, UH, IRA. 752 00:46:34,325 --> 00:46:37,428 ABOUT THAT WOMAN WHOSE VOICE WAS ON THE TAPE? 753 00:46:37,462 --> 00:46:39,965 Woman ( in young, breathy voice ): Hello, the IRAC computer 754 00:46:39,998 --> 00:46:42,200 is unable to complete your call as dialed. 755 00:46:42,233 --> 00:46:44,202 Ira: That one, Steve Trevor? 756 00:46:44,235 --> 00:46:45,904 YEAH, YEAH, THAT'S THE ONE. 757 00:46:45,937 --> 00:46:48,173 Or this one? 758 00:46:48,206 --> 00:46:49,875 Woman ( in matronly voice ): Hello, the IRAC computer 759 00:46:49,908 --> 00:46:51,877 is unable to complete your call as dialed. 760 00:46:51,910 --> 00:46:56,014 I can electronically simulate anyone you wish. 761 00:46:56,047 --> 00:46:57,348 THAT'S A ROTTEN TRICK. 762 00:46:57,382 --> 00:46:59,150 I'M GOING TO GET HIM FOR THAT. 763 00:47:04,422 --> 00:47:05,823 ( blowing raspberry ) 764 00:47:20,471 --> 00:47:22,540 * WONDER WOMAN... 765 00:47:24,242 --> 00:47:26,945 * WONDER WOMAN... 766 00:47:39,624 --> 00:47:42,293 * WONDER WOMAN... 52149

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.