Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,267 --> 00:00:13,493
Производство Дона Бойда
2
00:00:14,911 --> 00:00:18,801
Фильм ДЕРЕКА ДЖАРМЕНА
3
00:00:20,740 --> 00:00:24,470
ВОЕННЫЙ РЕКВИЕМ
4
00:00:25,508 --> 00:00:29,220
В ролях:
Уилфред Оуэн - Натаниэль Паркер
Медсестра - Тильда Суинтон
5
00:00:30,968 --> 00:00:34,393
Неизвестный солдат - Оуэн Тил
Немецкий солдат - Шон Бин
6
00:00:36,338 --> 00:00:39,668
Мать - Патрисия Хэйес
Авраам - Найджел Терри
7
00:00:41,210 --> 00:00:45,481
и ЛОУРЕНС ОЛИВЬЕ
в роли старого солдата
8
00:00:46,704 --> 00:00:49,311
Оратория "Военный реквием"
Бенджамина Бриттена
Дирижирует автор
9
00:00:49,312 --> 00:00:51,919
Галина Вишневская (сопрано)
Питер Пирс (тенор)
Дитрих Фишер-Дискау (баритон)
10
00:00:53,749 --> 00:00:57,435
Продюссер - ДОН БОЙД
11
00:00:59,470 --> 00:01:03,150
Автор сценария и режиссер
ДЕРЕК ДЖАРМЕН
12
00:01:05,372 --> 00:01:08,181
Уилфред Оуэн, поэт-солдат, чьи строки
вдохновили Бенджамина Бриттена,
13
00:01:08,182 --> 00:01:10,991
был убит в последнюю неделю
Первой Мировой войны,
в возрасте 27 лет.
14
00:01:43,674 --> 00:01:47,792
Мне снилось, что из боя, тьмой искуплен,
15
00:01:48,675 --> 00:01:53,619
Спустился я в туннель, который вкраплен
16
00:01:53,654 --> 00:01:58,563
И просверлен был войнами в граните.
17
00:02:00,850 --> 00:02:03,971
Там спящие валялись, как гранаты,
18
00:02:04,467 --> 00:02:10,955
Охвачены иль тлением, иль снами.
19
00:02:11,809 --> 00:02:18,490
И вот, когда я поравнялся с ними,
20
00:02:18,525 --> 00:02:23,410
Один вскочил, как бы узнав меня,
21
00:02:23,549 --> 00:02:28,336
Благословляя словно и маня.
22
00:02:29,877 --> 00:02:35,458
Его улыбки, взгляда трупный яд
23
00:02:36,963 --> 00:02:46,425
Открыли мне, что я спустился в ад.
24
00:02:48,997 --> 00:02:53,293
Лицо виденья брезжило угрюмо.
25
00:02:53,963 --> 00:02:57,682
Хоть не было ни пушечного грома,
26
00:02:58,479 --> 00:03:03,898
Ни крови, ни стенаний в полумраке.
27
00:03:05,223 --> 00:03:14,750
«Мой друг, - сказал я,
- нет причин для муки».
28
00:03:17,113 --> 00:03:22,288
«Как! – молвил он,
- А юность, что сгубили,
29
00:03:23,420 --> 00:03:27,546
И безнадежность. Ведь надежды были
30
00:03:27,581 --> 00:03:31,411
У нас одни; и я безумством мерил
31
00:03:31,446 --> 00:03:35,242
Безумье красоты, разлитой в мире.
32
00:03:42,426 --> 00:03:45,227
Бег времени не причинит ей горя,
33
00:03:45,889 --> 00:03:51,927
И грусть ее не тяготит, как гири.
34
00:03:52,926 --> 00:03:56,438
Моя бы радость многих веселила,
35
00:03:57,216 --> 00:04:01,759
И скорбь моя в сердца других вселяла б
36
00:04:02,602 --> 00:04:10,703
То, что погибло.
То, с чем сердце сжилось,
37
00:04:11,906 --> 00:04:21,110
Как с правдой, и войны осадок – жалость.
38
00:04:31,679 --> 00:04:39,679
Вечный покой даруй им, Гocподи,
и вечный свет пусть им светит
39
00:06:36,850 --> 00:06:44,850
Вечный покой даруй им, Гocподи;
40
00:07:27,850 --> 00:07:35,202
Тебе Боже, поется гимн в Сионе,
41
00:07:42,662 --> 00:07:50,373
и тебе дают обеты в Иерусалиме.
42
00:07:58,310 --> 00:08:06,310
Услышь мою молитву:
к тебе прийдет всякая плоть.
43
00:10:03,902 --> 00:10:11,902
Вечный покой даруй им, Гocподи,
и вечный свет пусть им светит.
44
00:10:20,190 --> 00:10:26,650
Где звон по павшим,
словно скот на бойне?
45
00:10:30,199 --> 00:10:34,520
Лишь рев чудовищный от канонад,
46
00:10:37,187 --> 00:10:40,934
Да пулеметы трескотней нестройной
47
00:10:40,969 --> 00:10:46,173
Отходную им второпях твердят.
48
00:10:47,538 --> 00:10:54,210
Колокола им не гудят издевкой,
49
00:10:57,408 --> 00:11:01,476
Не слышно пенья, лишь свирепый хор
50
00:11:01,745 --> 00:11:08,301
Снарядов завывает дикой спевкой,
51
00:11:11,318 --> 00:11:18,396
Да горны кличут их в пустой простор.
52
00:11:20,616 --> 00:11:28,950
Какие свечи им осветят ров?
53
00:11:32,590 --> 00:11:40,477
Не в их руках, а в отраженье глаз
54
00:11:40,512 --> 00:11:48,365
Вдруг вспыхнут огоньки в последний раз.
55
00:11:52,331 --> 00:11:57,612
Бескровность лиц любимых – их покров.
56
00:12:01,589 --> 00:12:07,914
Взамен цветов – немая нежность грусти,
57
00:12:16,794 --> 00:12:29,840
И вечер шторы сумрачные спустит.
58
00:12:43,526 --> 00:12:51,526
Господи помилуй. Христос помилуй.
Господи помилуй.
59
00:14:17,525 --> 00:14:25,525
День гнева, тот день,
повергнет мир во прах,
60
00:14:27,571 --> 00:14:35,248
тому свидетель Давид с Сивиллой.
61
00:15:06,403 --> 00:15:14,403
О, как все вздрогнет, когда прийдет
судия, который все строго рассудит.
62
00:15:56,465 --> 00:16:04,465
Труба, разносящая чудные звуки,
через места погребения,
63
00:16:06,789 --> 00:16:14,789
созывает всех к трону.
64
00:16:54,592 --> 00:17:02,592
Смерть оцепенеет и природа. Когда
восстанет творение, ответит судящему.
65
00:17:38,800 --> 00:17:49,510
Вечером горны запели, воздух печаля
66
00:17:51,450 --> 00:17:59,450
Пеньем своим горны на скорбь отвечали.
67
00:18:24,202 --> 00:18:31,171
Шум молодых голосов доносился с реки.
68
00:18:31,683 --> 00:18:41,402
Сон убаюкал их;
сумрак печальный остался.
69
00:18:41,437 --> 00:18:52,200
И на людей навалилась грядущего тень.
70
00:19:03,728 --> 00:19:11,728
Прежней тоски голоса затихали,
71
00:19:23,840 --> 00:19:31,840
Перед грядущего тенью склонились,
заснули.
72
00:19:59,834 --> 00:20:07,834
Возглашается писаная книга,
в которой содержится все,
73
00:20:14,112 --> 00:20:21,851
откуда мир будет судим.
74
00:20:24,658 --> 00:20:31,853
Итак, когда судия воссядет,
75
00:20:31,888 --> 00:20:39,888
- кто ни скрылся, тот появится:
никто не останется без наказания.
76
00:21:01,862 --> 00:21:09,340
Что тогда скажу я, несчастный,
77
00:21:16,166 --> 00:21:24,166
кого попрошу в защитники,
когда нет справедливости?
78
00:21:41,606 --> 00:21:49,606
Царь устрашающего величия,
кто милостиво спасает всех;
79
00:22:03,863 --> 00:22:07,161
спаси меня, источник милосердия.
80
00:23:05,125 --> 00:23:10,885
Пришли мы к смерти, сели, ели с ней,
81
00:23:10,920 --> 00:23:16,111
Простили, не считая за беду,
82
00:23:16,146 --> 00:23:21,267
Из котелка разлитую еду.
83
00:23:21,302 --> 00:23:26,481
Зеленый смрад шел из ее ноздрей.
84
00:23:26,516 --> 00:23:34,170
Мы плакали, но был неведом страх,
85
00:23:34,520 --> 00:23:39,844
Выплевывая пули и шрапнель,
86
00:23:39,879 --> 00:23:45,637
Она косила, мы свистели ей,
87
00:23:46,659 --> 00:23:53,333
И подпевали песне в небесах.
88
00:23:55,260 --> 00:24:01,298
Нам смерть - подруга, и над ней смеясь,
89
00:24:01,333 --> 00:24:05,256
Не числили ее своим врагом,
90
00:24:05,257 --> 00:24:08,866
Солдаты признавали ее власть
91
00:24:08,901 --> 00:24:20,914
Смеялись, зная – лучшие потом
92
00:24:20,949 --> 00:24:34,617
Пойдут со смертью, мир устроен так,
93
00:24:34,652 --> 00:24:48,286
Войной за жизнь, не за людей - за стяг.
94
00:25:23,138 --> 00:25:31,138
Помни, Иисусе милосердный,
что я причина твоего пути,
95
00:25:38,932 --> 00:25:46,932
чтобы не погубить меня в этот день.
96
00:25:50,236 --> 00:25:58,236
Ищущий меня ты сидел усталый;
ты искупил страдания креста.
97
00:26:06,833 --> 00:26:14,833
Да не будет жертва бесплодной.
98
00:26:15,680 --> 00:26:23,680
Я воздыхаю подобно преступнику:
99
00:26:24,457 --> 00:26:32,457
вина окрашивает мое лицо.
Пощади молящего, Боже.
100
00:26:47,796 --> 00:26:55,796
Тот, кто Марию освободил, и
разбойника выслушал, и мне дал надежду.
101
00:27:06,891 --> 00:27:14,891
Дай место среди овец, и от козлищ
меня отдели, поставив с правой стороны.
102
00:28:24,915 --> 00:28:32,915
Изобличив проклятых, преданных жаркому
пламени, призови меня с благословенными.
103
00:28:44,388 --> 00:28:52,388
Молю, коленопреклоненный, с сердцем,
почти обращенным в прах,
яви заботу о моем конце.
104
00:29:40,701 --> 00:29:52,871
Вздымайся плавно, черная рука,
105
00:29:55,890 --> 00:30:10,717
Большая пушка, к небесам спеши;
106
00:30:13,764 --> 00:30:28,762
Заносчивого прокляни пока
107
00:30:33,370 --> 00:30:47,623
Не смог он еще больше согрешить.
108
00:30:54,231 --> 00:31:10,147
Но брошено заклятье. И, скорбя,
109
00:31:12,774 --> 00:31:28,262
Из наших душ изгонит Бог тебя.
110
00:31:30,650 --> 00:31:38,650
День гнева, тот день, повергнет мир во
прах, тому свидетель Давид с Сивиллой.
111
00:32:11,911 --> 00:32:19,911
О, как все вздрогнет когда прийдет
судия, который все строго рассудит.
112
00:32:41,724 --> 00:32:49,724
О слезный тот день,
в который восстанет из праха
113
00:33:30,646 --> 00:33:38,646
осужденный грешный человек.
Так пощади его, Боже!
114
00:34:37,328 --> 00:34:44,367
К солнцу его неси -
115
00:34:44,402 --> 00:34:52,268
Дома его будило оно,
116
00:34:52,303 --> 00:35:02,292
О поле пело, где никто не сеял.
117
00:35:02,293 --> 00:35:12,281
Здесь, на чужбине, его все равно,
118
00:35:12,316 --> 00:35:23,474
До этого снега будило.
119
00:35:24,537 --> 00:35:34,685
И сделать, чтоб это ожило тело,
120
00:35:34,720 --> 00:35:44,833
Может лишь наше светило.
121
00:35:44,868 --> 00:35:52,868
О слезный тот день…
122
00:36:07,808 --> 00:36:13,868
Будит оно росток,
123
00:36:13,903 --> 00:36:21,949
Жизнь дало глине мертвой звезды.
124
00:36:21,984 --> 00:36:29,960
Разве поднять его сложно так -
125
00:36:29,995 --> 00:36:39,611
Вот теплое тело, нервов узлы?
126
00:36:41,266 --> 00:36:51,840
Иль стала глина так горда?
127
00:36:53,282 --> 00:37:01,282
… в который восстанет из праха…
128
00:37:07,262 --> 00:37:18,502
Иль стала глина так горда?
129
00:37:18,537 --> 00:37:26,537
…осужденный грешный человек.
130
00:37:36,121 --> 00:37:50,125
Зачем будить было с трудом
131
00:37:50,160 --> 00:38:06,649
Лучам ту жизнь тогда?
132
00:38:08,898 --> 00:38:16,898
Милостивый Господи Иисусе:
даруй им покой. Аминь.
133
00:39:28,820 --> 00:39:36,820
Господи, Иисус Христос, Царь славы,
освободи души всех верных усопших
134
00:39:41,273 --> 00:39:49,273
от наказаний ада, от глубокого рва.
135
00:39:55,511 --> 00:40:03,511
Освободи их от пасти льва,
да не поглотит их Тартар,
да не упадут он и во тьму.
136
00:40:52,376 --> 00:41:00,376
Но святой Михаил знаменосный
представит их в священном свете:
137
00:41:21,429 --> 00:41:26,742
как некогда ты обещал Аврааму
и семени его.
138
00:43:02,932 --> 00:43:06,300
И вот встал Авраам и в лес пошел,
139
00:43:06,650 --> 00:43:11,116
И взял огонь с собой, и взял он нож,
140
00:43:13,922 --> 00:43:18,272
И первенца он взял. Шли они вместе,
141
00:43:18,307 --> 00:43:22,622
И Исаак спросил - скажи, отец мой,
142
00:43:32,228 --> 00:43:42,349
Твои приготовленья я заметил,
143
00:43:43,802 --> 00:43:50,915
Но агнец где для жервоприношенья?
144
00:44:02,751 --> 00:44:13,895
Тут Авраам связал юнца патронной лентой
145
00:44:17,272 --> 00:44:26,164
Построил брустверы, окопы и траншеи
146
00:44:30,441 --> 00:44:39,174
И нож занес, чтобы убить своего сына.
147
00:44:42,678 --> 00:44:50,678
И вдруг, о!
Ангел обратился к нему с неба.
148
00:45:06,583 --> 00:45:15,872
Сказал, не поднимай руки на парня,
149
00:45:15,907 --> 00:45:25,126
И ничего ему не делай. Присмотрись -
150
00:45:25,161 --> 00:45:35,710
Баран рогами в чаще зацепился,
151
00:45:40,173 --> 00:45:53,359
Барана Гордости возьми вместо него.
152
00:46:05,983 --> 00:46:13,964
Но не послушался его старик,
Но сына он убил.
153
00:46:16,894 --> 00:46:23,122
И пол-Европы с ним. Одного за другим.
154
00:46:34,821 --> 00:46:42,821
Жертвы и мольбы тебе, Господи,
с хвалою мы приносим.
155
00:47:06,958 --> 00:47:14,958
Ты поддержи те души, которые
сегодня поминаем:
156
00:48:41,794 --> 00:48:45,794
сделай, Господи, так, чтобы от смерти
они перешли к жизни, как некогда
ты обещал Аврааму и семени его.
157
00:48:45,863 --> 00:48:48,863
Как некогда ты обещал Аврааму
и семени его.
158
00:49:15,700 --> 00:49:23,700
Святый, Святый, Святый,
Господь Бог Саваоф!
159
00:50:53,740 --> 00:51:01,740
Небо и земля полны твоей славой.
Славься в вышних.
160
00:51:22,505 --> 00:51:30,505
Святый. Благословен, кто
приходит именем Господа.
161
00:54:36,658 --> 00:54:44,658
Славься в вышних.
Святый.
162
00:55:18,787 --> 00:55:31,395
С Востока Колесница пронеслась,
163
00:55:34,875 --> 00:55:49,319
В клубящемся огне возник Престол;
164
00:55:49,354 --> 00:56:03,763
И грохот времени оставил нас,
165
00:56:08,335 --> 00:56:24,265
И к бронзовому западу ушел,
166
00:56:30,961 --> 00:56:38,152
Теперь восстанут к жизни все тела,
167
00:56:38,187 --> 00:56:44,473
Все смерти Он отменит до одной?
168
00:56:44,508 --> 00:56:50,760
И снова станет в венах кровь ала,
169
00:56:50,795 --> 00:56:59,105
И годы смоет Он живой водой?
170
00:57:03,294 --> 00:57:11,844
Старик в ответ вздохнул лишь тяжело -
171
00:57:11,879 --> 00:57:21,176
"Снег давит на чело"
172
00:57:30,831 --> 00:57:40,580
Затем я ухо приложил к Земле:
173
00:57:42,577 --> 00:57:53,342
"Мне сердце сжала смерть. Так больно мне.
174
00:57:55,180 --> 00:58:08,482
Моим рубцам не строят алтарей,
175
00:58:09,926 --> 00:58:30,739
Не осушают слез моих - морей.
176
00:59:09,130 --> 00:59:24,665
На перекрестке висел много лет -
177
00:59:24,666 --> 00:59:37,655
На этой войне был ранен и Он.
178
00:59:43,250 --> 00:59:56,847
Учеников простыл и след,
179
00:59:56,882 --> 01:00:08,608
И только Солдатами Он окружен.
180
01:00:08,643 --> 01:00:16,643
Агнец Божий, кто принимает грехи мира,
даруй им покой.
181
01:00:27,986 --> 01:00:34,763
Рядом с Голгофой священников тьма,
182
01:00:34,798 --> 01:00:41,505
Собою горды они неспроста -
183
01:00:41,540 --> 01:00:48,627
Отмечены Зверем их тела,
184
01:00:48,662 --> 01:00:59,754
Врагом всеблагого Христа.
185
01:00:59,789 --> 01:01:07,789
Агнец Божий, кто принимает грехи мира,
даруй им покой.
186
01:01:13,323 --> 01:01:21,168
Книжники спорят в суете
187
01:01:21,203 --> 01:01:29,130
Кто из них власти лучший слуга.
188
01:01:29,480 --> 01:01:33,654
Агнец Божий, кто принимает грехи мира…
189
01:01:33,689 --> 01:01:49,398
Любовью большей любят те,
190
01:01:49,433 --> 01:02:05,107
Кто жизнь положил, а не врага.
191
01:02:05,142 --> 01:02:13,142
...Даруй им покой.
192
01:03:07,747 --> 01:03:15,747
Избави меня, Господи, от смерти вечной
в тот страшный день,
193
01:03:17,976 --> 01:03:25,976
Когда содрогнуться земля и небеса,
когда придешь Ты судить
род людской на муки огненные.
194
01:06:45,700 --> 01:06:53,700
Трепещущий, готовлюсь я и убоюсь
грядущего суда и грядущего гнева.
195
01:07:37,160 --> 01:07:45,160
Избави меня, Господи, от смерти вечной
когда содрогнуться земля и небеса,
196
01:08:10,477 --> 01:08:18,477
Тот день, день гнева,
день суда и милосердия,
день великий и прегорький.
197
01:08:30,886 --> 01:08:36,652
Избави меня, Господи
198
01:10:17,715 --> 01:10:33,970
Мне снилось, что из боя, тьмой искуплен,
199
01:10:34,185 --> 01:10:50,170
Спустился я в туннель, который вкраплен
200
01:10:50,205 --> 01:11:06,155
И просверлен был войнами в граните.
201
01:11:06,190 --> 01:11:21,583
Там спящие валялись, как гранаты,
202
01:11:22,506 --> 01:11:38,810
Охвачены иль тлением, иль снами.
203
01:11:38,116 --> 01:11:53,657
И вот, когда я поравнялся с ними,
204
01:11:56,229 --> 01:12:06,636
Один вскочил, как бы узнав меня,
205
01:12:09,344 --> 01:12:23,973
Благословляя словно и маня.
206
01:12:30,942 --> 01:12:42,467
Ни крови, ни стенаний в полумраке.
207
01:12:47,560 --> 01:13:07,211
«Мой друг, - сказал я,
- нет причин для муки».
208
01:13:12,595 --> 01:13:31,150
«Как! – молвил он,
- А юность, что сгубили,
209
01:13:31,185 --> 01:13:52,200
И безнадежность. Ведь надежды были
210
01:13:52,550 --> 01:14:05,257
У нас одни; и я безумством мерил
211
01:14:05,292 --> 01:14:18,460
Безумье красоты, разлитой в мире.
212
01:14:22,556 --> 01:14:32,864
Моя бы радость многих веселила,
213
01:14:46,322 --> 01:14:59,332
И скорбь моя в сердца других вселяла б
214
01:15:01,898 --> 01:15:13,320
То, что погибло.
То, с чем сердце сжилось,
215
01:15:14,442 --> 01:15:27,429
Как с правдой, и войны осадок – жалость.
216
01:15:28,696 --> 01:15:36,615
И будут разрушеньями довольны,
217
01:15:40,382 --> 01:15:47,942
Иль выжмут кровь из них,
как сок давильни.
218
01:16:01,191 --> 01:16:06,850
Ведь люди станут быстры, как тигрица,
219
01:16:09,857 --> 01:16:16,288
В строю, когда народы будут грызться.
220
01:16:19,904 --> 01:16:27,619
Покинул мировое отступленье
221
01:16:38,226 --> 01:16:49,914
И если бы налипли крови слитки
222
01:17:04,413 --> 01:17:19,372
К колесам их, то я водою сладкой
223
01:17:19,407 --> 01:17:44,723
Омыл бы их из сокровенных истин.
224
01:17:51,817 --> 01:18:06,601
Но не из ран: не раны здесь виною.
225
01:18:11,988 --> 01:18:28,602
Кровоточим мы не одной войною.
226
01:18:39,770 --> 01:18:52,581
Мой друг, я враг, тобой вчера убитый.
227
01:18:52,616 --> 01:19:05,908
Твое лицо я узнаю как будто.
228
01:19:05,943 --> 01:19:19,201
Ты так смотрел, когда я был заколот.
229
01:19:23,840 --> 01:19:40,234
Я штык занес, но руки сжал мне холод.
230
01:19:49,458 --> 01:20:00,698
Уснем же вместе…»
231
01:20:03,751 --> 01:20:11,751
В рай приводят тебя ангелы:
с твоим приходом примут тебя мученики
232
01:20:13,772 --> 01:20:21,772
проведут тебя в царство святое
Иерусалима.
233
01:20:23,110 --> 01:20:31,110
Сонм ангелов тебя примет и с Лазарем
убогим вечный обретешь покой.
234
01:23:06,630 --> 01:23:14,630
Вечный покой даруй им, Господи,
и вечный свет пусть им светит.
235
01:23:57,560 --> 01:24:00,648
Уснем же вместе
236
01:24:21,650 --> 01:24:29,650
Покойтесь с миром. Аминь.
25196
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.