All language subtitles for Tin.star.S02E05.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb-WWW.MY-SUBS.COM

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 WWW.MY-SUBS.COM 1 00:00:00,000 --> 00:00:05,000 - Synced and corrected by chamallow - - www.MY-SUBS.com - 2 00:01:01,215 --> 00:01:03,340 [PANTING] 3 00:03:19,881 --> 00:03:21,923 [JIM] What's it like being here? 4 00:03:22,006 --> 00:03:24,256 What's it like waking up 5 00:03:24,340 --> 00:03:28,173 and not remembering who is it that you fucked? 6 00:03:28,756 --> 00:03:31,048 She can't live without no more. 7 00:03:31,131 --> 00:03:33,340 Anna, she's had enough. 8 00:03:33,506 --> 00:03:35,881 Think she'd be better off alone than with a dad like you. 9 00:03:35,965 --> 00:03:38,006 [PETEY] Jack! 10 00:05:21,131 --> 00:05:22,340 Tonight? 11 00:05:23,798 --> 00:05:24,923 Cops are after me. 12 00:05:25,840 --> 00:05:27,048 You're being ridiculous. 13 00:05:27,715 --> 00:05:29,173 I gotta get out of this town. 14 00:05:29,256 --> 00:05:30,965 So, I can give you until midnight. 15 00:05:31,048 --> 00:05:33,006 - Midnight? - Midnight. 16 00:05:34,631 --> 00:05:36,256 You do not wanna blackmail us. 17 00:05:38,465 --> 00:05:40,006 Blackmail is your thing. 18 00:05:41,465 --> 00:05:43,756 I'm here to fulfill a verbal agreement. 19 00:05:59,673 --> 00:06:01,340 [DOOR OPENING] 20 00:06:04,006 --> 00:06:06,006 [INDISTINCT CHATTERING] 21 00:06:14,256 --> 00:06:15,840 [GIRL LAUGHING] 22 00:06:23,215 --> 00:06:24,381 [PAINTBALL GUN FIRING] 23 00:06:24,465 --> 00:06:26,048 [GIRLS LAUGHING] 24 00:07:19,548 --> 00:07:20,756 Nice one. 25 00:07:32,840 --> 00:07:35,000 You think all that paint bullshit is gonna get me back? 26 00:07:39,048 --> 00:07:40,528 At least trying to get your attention. 27 00:07:45,798 --> 00:07:47,090 What's that? 28 00:07:56,173 --> 00:07:57,548 [SCOFFS] 29 00:07:59,131 --> 00:08:00,590 Where did you get this? 30 00:08:07,090 --> 00:08:08,423 Where did you get this? 31 00:08:13,006 --> 00:08:14,006 Sally. 32 00:08:15,881 --> 00:08:16,965 Her? 33 00:08:21,006 --> 00:08:22,048 Right here. 34 00:08:50,298 --> 00:08:51,965 You look after her for me, right? 35 00:09:34,465 --> 00:09:36,548 [VEHICLE APPROACHING] 36 00:09:41,048 --> 00:09:43,465 [CAR DOOR OPENS, CLOSES] 37 00:09:57,256 --> 00:09:59,548 [ENGINE STARTING] 38 00:10:08,881 --> 00:10:09,923 Hey. 39 00:10:10,381 --> 00:10:11,381 Hey. 40 00:10:27,465 --> 00:10:30,381 [VEHICLE DRIVES AWAY] 41 00:10:42,298 --> 00:10:43,298 How's Anna? 42 00:10:47,298 --> 00:10:48,340 Better. 43 00:10:49,090 --> 00:10:50,090 Okay. 44 00:10:51,298 --> 00:10:52,923 [JIM SCOFFS] 45 00:10:56,048 --> 00:10:57,090 How are you? 46 00:11:16,340 --> 00:11:17,506 I miss him. 47 00:11:19,715 --> 00:11:20,715 I miss Pete. 48 00:11:23,215 --> 00:11:24,215 Yeah. 49 00:11:26,006 --> 00:11:28,715 Uh... Me too. 50 00:11:28,798 --> 00:11:30,006 [SNIFFS] 51 00:11:47,131 --> 00:11:48,840 [SIGHING DEEPLY] 52 00:11:55,715 --> 00:11:56,715 So... 53 00:12:01,631 --> 00:12:03,340 I think I have a job for you. 54 00:13:22,631 --> 00:13:24,090 So, you left me up there, did you? 55 00:13:24,506 --> 00:13:25,715 On a mountain. 56 00:13:28,965 --> 00:13:30,006 Yeah. 57 00:13:30,548 --> 00:13:31,715 Yeah, I did. 58 00:13:34,673 --> 00:13:35,881 I had a choice to make. 59 00:13:36,173 --> 00:13:37,215 And I chose Anna. 60 00:13:39,215 --> 00:13:40,548 I'll always choose Anna. 61 00:13:46,840 --> 00:13:47,923 Come on. 62 00:14:00,798 --> 00:14:02,006 Oh... Nice. 63 00:14:02,840 --> 00:14:03,840 Yeah. 64 00:14:04,631 --> 00:14:06,756 I don't know what it is or how to sell it. 65 00:14:08,006 --> 00:14:09,465 Why don't we just rob a bank? 66 00:14:12,715 --> 00:14:14,423 How many drug deals have you done? 67 00:14:14,673 --> 00:14:17,173 - Loads. - How many banks have you robbed? 68 00:14:17,256 --> 00:14:18,465 None. 69 00:14:19,590 --> 00:14:20,673 There we are then. 70 00:14:22,090 --> 00:14:23,256 You sure about this? 71 00:14:25,173 --> 00:14:26,423 Yup. 72 00:14:28,715 --> 00:14:30,215 No, Jesus, Jack, 73 00:14:30,298 --> 00:14:32,006 you're not supposed to take the whole lot. 74 00:14:32,090 --> 00:14:33,506 Jesus Christ. 75 00:15:04,881 --> 00:15:05,881 Those. 76 00:15:19,256 --> 00:15:20,465 Excuse me. 77 00:15:20,798 --> 00:15:21,965 Brittany. 78 00:15:22,381 --> 00:15:24,048 Uh... You have any baby powder? 79 00:15:24,381 --> 00:15:25,965 Oh, you mean talcum powder? 80 00:15:26,048 --> 00:15:28,215 No, no, no. You mean formula. Formula. 81 00:15:28,298 --> 00:15:30,048 Sure. I'll show you to the baby section. 82 00:15:30,131 --> 00:15:31,381 Thank you. 83 00:15:34,756 --> 00:15:35,840 Not that one. 84 00:15:37,840 --> 00:15:39,173 You folks expecting? 85 00:15:39,756 --> 00:15:40,798 Expecting what? 86 00:15:40,965 --> 00:15:42,173 Grandparents? 87 00:15:42,256 --> 00:15:43,340 No. 88 00:15:43,715 --> 00:15:44,840 Uh... How old is the baby? 89 00:15:45,881 --> 00:15:47,173 I've no idea. 90 00:15:47,548 --> 00:15:49,881 - Is it an infant or a toddler? - Does it matter? 91 00:15:50,423 --> 00:15:53,215 Okay, folks, we have regular or organic. 92 00:15:53,506 --> 00:15:55,215 Now, the organic is a lot pricier 93 00:15:55,298 --> 00:15:57,756 but it comes with 100 percent all-natural ingredients. 94 00:15:59,590 --> 00:16:01,881 Not sure we give a fuck, Brittany. 95 00:16:02,173 --> 00:16:04,673 - Do we give a fuck? - I don't think we do, Brittany. 96 00:16:06,798 --> 00:16:07,965 Uh... 97 00:16:28,548 --> 00:16:29,923 Whoa. 98 00:16:31,215 --> 00:16:32,340 Thanks, Brittany. 99 00:16:33,131 --> 00:16:34,340 [BRITTANY] Oh... Um... 100 00:16:35,340 --> 00:16:37,673 - Excuse me. - Sorry. Sorry. 101 00:16:43,090 --> 00:16:44,381 [JIM] All right. 102 00:16:46,590 --> 00:16:47,798 Right. 103 00:16:50,006 --> 00:16:51,465 So, you take the drugs, 104 00:16:51,798 --> 00:16:53,090 and you cut them open. 105 00:16:53,256 --> 00:16:54,465 And you pour it out. 106 00:16:54,548 --> 00:16:56,548 Then you get a tub of baby powder 107 00:16:56,631 --> 00:16:57,798 and you pour that out. 108 00:16:57,881 --> 00:16:59,316 - [ANGELA] The whole lot? - [JIM] Whole lot. 109 00:16:59,340 --> 00:17:00,620 - Jesus. - And then you mix it up 110 00:17:00,673 --> 00:17:03,215 and you chop it up. And you pour half the mix back in. 111 00:17:03,298 --> 00:17:05,423 And then the rest in a new brick 112 00:17:05,506 --> 00:17:06,965 and then you wrap it up. 113 00:17:07,881 --> 00:17:08,881 Tape it up. 114 00:17:11,340 --> 00:17:12,548 [ANGELA] Right. 115 00:17:12,631 --> 00:17:14,215 You put the drugs back in the well. 116 00:17:14,881 --> 00:17:16,090 Done. 117 00:17:20,340 --> 00:17:21,756 [FRANK] Game's five-card stud. 118 00:17:21,881 --> 00:17:23,465 Buy in is 40 grand. Cash only. 119 00:17:23,548 --> 00:17:24,631 House takes ten percent. 120 00:17:24,715 --> 00:17:26,715 My part will be exchanging the bills for chips. 121 00:17:26,798 --> 00:17:29,131 You will deposit the cash in the safe. 122 00:17:29,215 --> 00:17:30,840 You will escort the player to the table. 123 00:17:30,923 --> 00:17:32,881 And you will watch these jokers at all times. 124 00:17:32,965 --> 00:17:35,548 Anything goes missing, I'll hold you responsible. 125 00:17:36,298 --> 00:17:38,465 - You taking a rake? - I told you, ten percent. 126 00:17:38,548 --> 00:17:39,548 That's illegal. 127 00:17:41,381 --> 00:17:42,461 Why did you leave the army? 128 00:17:44,006 --> 00:17:46,215 - Dismissed with disgrace. - You? 129 00:17:50,673 --> 00:17:52,381 I take it this level of misconduct 130 00:17:52,465 --> 00:17:54,548 precludes these gentlemen from working 131 00:17:54,631 --> 00:17:56,340 for a legitimate security firm. 132 00:17:56,798 --> 00:17:57,798 Well then, 133 00:17:57,881 --> 00:17:59,481 maybe our best bet is to shut the fuck up 134 00:17:59,548 --> 00:18:01,590 and do what we are fucking well told. 135 00:18:03,965 --> 00:18:05,006 Fuck off. 136 00:18:12,756 --> 00:18:13,965 Those guys creep me out. 137 00:18:14,048 --> 00:18:16,298 Yeah, well, game needs protection, sweetheart. 138 00:18:16,923 --> 00:18:18,756 We got bank debts to settle. 139 00:18:19,090 --> 00:18:21,381 We won't be opening a new bar on Kickstarter. 140 00:18:21,715 --> 00:18:23,590 Oh, and where are two old farts 141 00:18:23,673 --> 00:18:25,256 like you and I gonna start again? 142 00:18:25,340 --> 00:18:28,340 South of France. Saintes-Maries de la Mer. Fuck, no. 143 00:18:28,590 --> 00:18:30,423 Sweetheart, they've got wild horses there. 144 00:18:30,506 --> 00:18:32,298 I've seen the pictures. 145 00:18:32,381 --> 00:18:33,465 Dreams, Frank. 146 00:18:33,548 --> 00:18:36,090 Yeah, dreams. What's wrong with dreams, eh? 147 00:18:37,090 --> 00:18:40,006 Why not the Caribbean? No, fuck that, Mauritius. 148 00:18:41,423 --> 00:18:42,548 Hey, come here, you. 149 00:18:44,423 --> 00:18:45,590 I'm seeing one now. 150 00:18:46,840 --> 00:18:49,715 - You in a film. - [LAUGHING] Me in a film? 151 00:18:49,798 --> 00:18:51,590 Yeah. Why not? With an ass like yours. 152 00:18:52,590 --> 00:18:54,173 You're mixing a rum and coconut 153 00:18:54,715 --> 00:18:56,673 in a seaside... 154 00:18:57,048 --> 00:18:58,506 - Cabana? - Cabana, cabana. 155 00:19:00,465 --> 00:19:01,673 I am serious, sweetheart. 156 00:19:02,715 --> 00:19:04,840 As soon as we are good to go, we go. No fucking about. 157 00:19:06,631 --> 00:19:08,715 You are one silver-tongued motherfucker. 158 00:19:08,798 --> 00:19:10,006 You know that? 159 00:19:12,215 --> 00:19:13,340 Get this show on the road. 160 00:19:55,840 --> 00:19:58,715 [SIREN WAILING] 161 00:20:30,423 --> 00:20:33,006 - Afternoon, Officer. - Good afternoon, sir. 162 00:20:36,381 --> 00:20:38,215 - Can I see some ID please? - Fine. 163 00:20:41,465 --> 00:20:42,631 Thank you. 164 00:20:44,340 --> 00:20:45,798 Sir, have I done anything wrong? 165 00:20:51,256 --> 00:20:53,136 Now, could you step out of the car, please, sir? 166 00:20:55,673 --> 00:20:56,881 Thank you. 167 00:20:58,048 --> 00:21:00,423 Move away from the vehicle. Thank you very much. 168 00:21:02,840 --> 00:21:03,881 What now? 169 00:21:03,965 --> 00:21:05,691 If you could walk towards the vehicle, please, sir. 170 00:21:05,715 --> 00:21:07,191 There's nothing in there. Am I in trouble? 171 00:21:07,215 --> 00:21:08,941 Just keep walking towards the vehicle, please, sir. 172 00:21:08,965 --> 00:21:10,215 What is she... 173 00:21:10,298 --> 00:21:11,774 Move towards the vehicle, please, sir. 174 00:21:11,798 --> 00:21:13,173 - What is she... - Thank you. 175 00:21:14,840 --> 00:21:16,756 If you could just assume the position. 176 00:21:25,506 --> 00:21:26,857 Step into the vehicle, please, sir. 177 00:21:26,881 --> 00:21:28,006 In... 178 00:21:28,090 --> 00:21:29,548 Step into the vehicle, please, sir. 179 00:21:29,631 --> 00:21:31,465 - Okay. - Thank you. 180 00:21:32,173 --> 00:21:34,506 Could you have both hands on the wheel, please? 181 00:21:35,673 --> 00:21:37,715 I still have a sandwich in this hand. 182 00:21:37,798 --> 00:21:39,298 Enjoy your sandwich, sir. 183 00:21:50,298 --> 00:21:51,298 Where to? 184 00:21:52,423 --> 00:21:53,465 Peckham. 185 00:21:53,590 --> 00:21:55,423 We don't go south of the river. 186 00:22:23,173 --> 00:22:24,381 [DOOR CLOSES] 187 00:22:24,465 --> 00:22:25,798 Oh. 188 00:22:27,090 --> 00:22:28,215 Shit. 189 00:22:37,090 --> 00:22:38,256 Hi. 190 00:22:38,506 --> 00:22:39,756 Hi. 191 00:22:39,840 --> 00:22:40,840 Hi. 192 00:22:41,756 --> 00:22:44,006 - She's talking to someone. - I fucking knew it. 193 00:22:44,881 --> 00:22:46,298 She's a fucking honey trap. 194 00:22:47,673 --> 00:22:49,553 - You wanna shut down the game? - Fuck the game. 195 00:22:50,590 --> 00:22:52,215 That cunt's not here to play poker. 196 00:22:53,590 --> 00:22:54,715 Follow her. 197 00:22:58,090 --> 00:22:59,215 You two, 198 00:22:59,840 --> 00:23:01,006 get ready. 199 00:23:02,381 --> 00:23:03,840 You driving a cab for a living now? 200 00:23:04,631 --> 00:23:05,840 [JIM] These are lean times. 201 00:23:06,381 --> 00:23:08,090 I'd give you a ride but I've got one in. 202 00:23:10,881 --> 00:23:13,381 You two sweethearts giving it a second chance? 203 00:23:14,715 --> 00:23:16,090 [SCOFFS] 204 00:23:23,256 --> 00:23:25,256 Well, I hope you're very happy together. 205 00:23:25,965 --> 00:23:27,173 Thank you. 206 00:23:28,965 --> 00:23:30,256 I like your friend. 207 00:23:35,923 --> 00:23:36,923 You all right? 208 00:23:37,006 --> 00:23:38,232 Yeah. I'm all right. You all right? 209 00:23:38,256 --> 00:23:39,298 - Yeah. - Good. 210 00:23:39,590 --> 00:23:40,715 You got this? 211 00:23:41,506 --> 00:23:42,756 Yeah, I got this. 212 00:23:43,173 --> 00:23:44,423 Here. 213 00:23:45,340 --> 00:23:46,340 Wish me luck. 214 00:23:46,923 --> 00:23:48,131 Good luck. 215 00:24:14,756 --> 00:24:16,340 [GUNS COCKING] 216 00:25:29,256 --> 00:25:30,298 Fuck it, Jack. 217 00:25:44,090 --> 00:25:45,173 Bring her in. 218 00:25:49,256 --> 00:25:50,298 All right. 219 00:25:56,298 --> 00:25:57,715 What kind of a cunt you take me for? 220 00:25:58,006 --> 00:25:59,006 Usual kind. 221 00:26:01,673 --> 00:26:03,590 - Hundred and fifty? - Yeah? Fuck off. 222 00:26:06,715 --> 00:26:07,715 Hundred and forty. 223 00:26:07,798 --> 00:26:08,923 You know I thought 224 00:26:09,423 --> 00:26:11,798 the honey trap was amateur, but this? 225 00:26:12,548 --> 00:26:14,548 - Hundred and thirty. - Turning up in a taxi mate? 226 00:26:14,631 --> 00:26:17,465 This is the fucking worst sting operation in history. 227 00:26:23,840 --> 00:26:25,131 Hundred and twenty-nine? 228 00:26:25,340 --> 00:26:26,506 Final offer. 229 00:26:27,840 --> 00:26:29,590 No wonder they fucking retired you. 230 00:26:33,298 --> 00:26:34,381 Fuck this. 231 00:26:35,506 --> 00:26:36,548 - Sit down. - Whoa. 232 00:26:45,923 --> 00:26:47,090 The fuck... 233 00:26:52,048 --> 00:26:53,173 Tell me my name. 234 00:26:54,715 --> 00:26:56,131 - Elaine? - Funny. 235 00:26:57,881 --> 00:26:59,381 - It's Frank. - Yeah, you've... 236 00:27:00,756 --> 00:27:02,596 - Simon's uncle, right? - Right. Simon's uncle. 237 00:27:02,673 --> 00:27:03,798 Yeah. 238 00:27:04,298 --> 00:27:05,965 This is for Simon and Helen. 239 00:27:06,048 --> 00:27:07,798 Hang on. Hang on a second. Hang on. 240 00:27:10,340 --> 00:27:11,798 Helen fucking hated you. 241 00:27:12,131 --> 00:27:14,316 - What you talking about? - She fucking... She hated you. 242 00:27:14,340 --> 00:27:15,774 - No, she didn't. - Yes, she did. She did. 243 00:27:15,798 --> 00:27:17,857 Frank, she said you couldn't keep your fucking hands off her. 244 00:27:17,881 --> 00:27:19,399 - Shut up. - Yeah. She said you fucked her. 245 00:27:19,423 --> 00:27:22,298 - You used to fuck your sister. - Fuck you! Fuck you! 246 00:27:30,048 --> 00:27:32,048 You have no fucking idea. 247 00:27:32,173 --> 00:27:33,173 [BOTH GRUNTING] 248 00:27:48,465 --> 00:27:49,881 You got this, do you? 249 00:27:51,715 --> 00:27:53,048 More or less, yeah. 250 00:27:56,006 --> 00:27:59,006 I really, really 251 00:27:59,548 --> 00:28:00,715 need to piss. 252 00:28:00,798 --> 00:28:02,357 You should have gone before we got in the car. 253 00:28:02,381 --> 00:28:04,232 I know but I didn't think it would take that long. 254 00:28:04,256 --> 00:28:05,590 Jesus, Jack. 255 00:28:05,798 --> 00:28:06,881 I know, I'm sorry. 256 00:28:13,798 --> 00:28:14,923 Can I have a go? 257 00:28:15,840 --> 00:28:16,923 Yeah. 258 00:28:21,340 --> 00:28:22,340 Thanks, dove. 259 00:28:24,423 --> 00:28:26,215 - Hurry up. Would you? - Yeah, all right. 260 00:28:29,215 --> 00:28:30,465 Fucking hell. 261 00:28:36,756 --> 00:28:37,798 Frank. 262 00:28:38,381 --> 00:28:39,756 - Angela. - [JIM] Nearly done. 263 00:28:45,590 --> 00:28:46,715 Won't be a minute. 264 00:28:56,715 --> 00:28:58,131 You've run out of towels. 265 00:29:07,006 --> 00:29:08,090 Sorry about that. 266 00:29:11,340 --> 00:29:12,506 Ah, shit. 267 00:29:16,048 --> 00:29:17,215 Bingo. 268 00:30:02,131 --> 00:30:03,173 Shit. 269 00:30:06,298 --> 00:30:07,506 Hands. 270 00:30:14,715 --> 00:30:16,506 How can you be married to a man like that? 271 00:30:18,298 --> 00:30:19,340 He's gonna let you down. 272 00:30:20,798 --> 00:30:22,965 Lie to you. Hurt you. 273 00:30:23,173 --> 00:30:25,173 Destroy everything you care about. 274 00:30:25,256 --> 00:30:26,965 [SCREAMING] 275 00:30:28,256 --> 00:30:29,840 Oh, fuck. 276 00:30:29,923 --> 00:30:31,215 Jesus. 277 00:30:34,965 --> 00:30:36,590 - You all right? - Yeah, grand. 278 00:30:36,715 --> 00:30:38,048 It's just 279 00:30:38,465 --> 00:30:39,756 weird. 280 00:30:45,173 --> 00:30:46,548 Fuck a duck. 281 00:30:49,840 --> 00:30:52,215 [PANTING] 282 00:31:13,381 --> 00:31:14,590 [JIM] All right? 283 00:31:15,006 --> 00:31:16,340 Yeah. 284 00:31:16,465 --> 00:31:17,798 Him. 285 00:32:16,756 --> 00:32:19,006 [LAUGHING] 286 00:32:19,173 --> 00:32:20,173 What? 287 00:32:20,881 --> 00:32:22,340 That was insane. 288 00:32:22,423 --> 00:32:24,465 - You fucking loved it, though. - I did not. 289 00:32:25,548 --> 00:32:27,173 You were fucking great in there. 290 00:32:27,256 --> 00:32:29,090 - Was I? - Fuck, yeah. 291 00:32:31,131 --> 00:32:32,381 Fuck, yeah? 292 00:32:32,548 --> 00:32:33,590 Fuck, yeah. 293 00:32:35,048 --> 00:32:36,048 Fuck, yeah. 294 00:33:10,673 --> 00:33:12,798 [HORN HONKING] 295 00:33:26,506 --> 00:33:27,506 [HORN HONKING] 296 00:33:27,590 --> 00:33:29,715 Just get in the back, get in the back. 297 00:33:42,673 --> 00:33:44,673 [SIGHING] 298 00:34:04,756 --> 00:34:05,798 You okay? 299 00:34:06,090 --> 00:34:07,423 No. 300 00:34:55,465 --> 00:34:56,465 [KNOCKING] 301 00:35:25,340 --> 00:35:26,965 [SIGHING] 302 00:36:07,298 --> 00:36:09,715 [GRUNTING] 303 00:36:23,048 --> 00:36:25,090 He is the prince of lies, sweetheart. 304 00:36:25,798 --> 00:36:27,941 You can't trust a fucking word that comes out of his mouth. 305 00:36:27,965 --> 00:36:29,090 Yeah, I know. 306 00:36:30,298 --> 00:36:31,298 Come with me. 307 00:36:33,673 --> 00:36:35,006 I'll follow you. 308 00:36:35,715 --> 00:36:37,090 What do you mean you'll follow me? 309 00:36:37,173 --> 00:36:38,506 I gotta clean up here, you know. 310 00:36:39,715 --> 00:36:40,965 Loose ends. 311 00:36:42,756 --> 00:36:44,840 Right, loose ends, Frank. Right. 312 00:36:46,881 --> 00:36:49,006 He's more part of you than I am, isn't he? 313 00:36:50,631 --> 00:36:51,798 Yeah. 314 00:37:17,840 --> 00:37:19,465 [CELL PHONE RINGING] 315 00:37:21,381 --> 00:37:22,590 I'm in. 316 00:37:33,048 --> 00:37:34,048 [ELIZABETH YELPS] 317 00:38:04,965 --> 00:38:06,090 You find the drugs? 318 00:38:06,340 --> 00:38:07,590 No. 319 00:38:08,048 --> 00:38:09,173 I searched everywhere. 320 00:38:09,715 --> 00:38:10,840 Should I keep looking? 321 00:38:13,215 --> 00:38:14,298 [SIGHING] 322 00:38:14,381 --> 00:38:15,631 It's Jack I want. 323 00:38:35,173 --> 00:38:36,533 She said she'd be here by midnight. 324 00:38:36,590 --> 00:38:37,881 Where the fuck is she? 325 00:38:39,090 --> 00:38:40,340 I don't know. 326 00:38:45,131 --> 00:38:46,340 Jesus Christ, Jack. 327 00:38:46,423 --> 00:38:48,215 You didn't do anything to her, did you? 328 00:38:50,131 --> 00:38:51,256 Nothing illegal. 329 00:38:59,798 --> 00:39:01,215 Promise me. 330 00:39:03,673 --> 00:39:04,965 Yeah. 331 00:39:06,173 --> 00:39:07,340 Yeah, I promise. 332 00:39:21,840 --> 00:39:22,965 You got a spoon? 333 00:39:27,798 --> 00:39:29,131 Thanks. 334 00:39:35,840 --> 00:39:38,506 [METAL CLANKING] 335 00:39:50,173 --> 00:39:51,298 What the fuck is that? 336 00:39:53,090 --> 00:39:54,298 Bullet. 337 00:39:55,173 --> 00:39:56,298 Yeah. 338 00:39:57,215 --> 00:39:58,590 What's it doing in the fridge? 339 00:40:00,048 --> 00:40:01,423 I don't know. 340 00:40:06,673 --> 00:40:08,006 Hey. 341 00:40:09,381 --> 00:40:10,548 Let's go shopping. 342 00:40:26,465 --> 00:40:29,006 [WHIMPERING] 343 00:40:37,756 --> 00:40:40,006 [GRUNTING] 344 00:40:42,756 --> 00:40:44,673 [SOBBING] 345 00:40:49,465 --> 00:40:50,590 [VEHICLE APPROACHING] 346 00:40:56,673 --> 00:40:59,340 [CAR DOOR OPENS, CLOSES] 347 00:41:01,881 --> 00:41:04,590 [DOOR OPENING] 348 00:41:29,840 --> 00:41:31,131 Hey, darling. 349 00:41:34,798 --> 00:41:36,215 What are you doing here? 350 00:41:38,756 --> 00:41:40,131 [SIGHING] 351 00:41:47,381 --> 00:41:48,715 It's a long story. 352 00:41:53,173 --> 00:41:54,465 You okay? 353 00:41:57,006 --> 00:41:59,715 [FOOTSTEPS APPROACHING] 354 00:42:10,173 --> 00:42:11,506 All right? 355 00:42:12,840 --> 00:42:14,006 All right. 356 00:42:25,506 --> 00:42:27,923 If I asked you to do something for me, would you? 357 00:42:28,965 --> 00:42:30,090 Name it. 358 00:43:10,131 --> 00:43:11,590 [ANNA] What are we doing here? 359 00:43:12,048 --> 00:43:13,881 [JIM] Right. So when I said I'll put 360 00:43:13,965 --> 00:43:15,465 the drugs back in the well, all right, 361 00:43:15,548 --> 00:43:17,131 I might have lied a little bit. 362 00:43:24,215 --> 00:43:26,381 - There you go. - You hid the drugs here? 363 00:43:34,215 --> 00:43:36,548 [ALL GROANING] 364 00:43:43,090 --> 00:43:44,340 Here we go. 365 00:43:53,090 --> 00:43:54,340 Oh, fuck. 366 00:43:54,715 --> 00:43:55,923 Yeah. 367 00:43:56,006 --> 00:43:57,340 Oh, shit. 368 00:44:02,881 --> 00:44:04,131 Oh, Jesus Christ. 369 00:44:15,000 --> 00:44:20,000 - Synced and corrected by chamallow - - www.MY-SUBS.com - 23226

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.