Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,162
WWW.MY-SUBS.COM
1
00:00:00,000 --> 00:00:05,000
- Synced and corrected by chamallow -
- www.MY-SUBS.com -
2
00:01:01,215 --> 00:01:03,340
[PANTING]
3
00:03:19,881 --> 00:03:21,923
[JIM] What's it like being here?
4
00:03:22,006 --> 00:03:24,256
What's it like waking up
5
00:03:24,340 --> 00:03:28,173
and not remembering who
is it that you fucked?
6
00:03:28,756 --> 00:03:31,048
She can't live without no more.
7
00:03:31,131 --> 00:03:33,340
Anna, she's had enough.
8
00:03:33,506 --> 00:03:35,881
Think she'd be better off
alone than with a dad like you.
9
00:03:35,965 --> 00:03:38,006
[PETEY] Jack!
10
00:05:21,131 --> 00:05:22,340
Tonight?
11
00:05:23,798 --> 00:05:24,923
Cops are after me.
12
00:05:25,840 --> 00:05:27,048
You're being ridiculous.
13
00:05:27,715 --> 00:05:29,173
I gotta get out of this town.
14
00:05:29,256 --> 00:05:30,965
So, I can give you until midnight.
15
00:05:31,048 --> 00:05:33,006
- Midnight?
- Midnight.
16
00:05:34,631 --> 00:05:36,256
You do not wanna blackmail us.
17
00:05:38,465 --> 00:05:40,006
Blackmail is your thing.
18
00:05:41,465 --> 00:05:43,756
I'm here to fulfill a verbal agreement.
19
00:05:59,673 --> 00:06:01,340
[DOOR OPENING]
20
00:06:04,006 --> 00:06:06,006
[INDISTINCT CHATTERING]
21
00:06:14,256 --> 00:06:15,840
[GIRL LAUGHING]
22
00:06:23,215 --> 00:06:24,381
[PAINTBALL GUN FIRING]
23
00:06:24,465 --> 00:06:26,048
[GIRLS LAUGHING]
24
00:07:19,548 --> 00:07:20,756
Nice one.
25
00:07:32,840 --> 00:07:35,000
You think all that paint
bullshit is gonna get me back?
26
00:07:39,048 --> 00:07:40,528
At least trying to get your attention.
27
00:07:45,798 --> 00:07:47,090
What's that?
28
00:07:56,173 --> 00:07:57,548
[SCOFFS]
29
00:07:59,131 --> 00:08:00,590
Where did you get this?
30
00:08:07,090 --> 00:08:08,423
Where did you get this?
31
00:08:13,006 --> 00:08:14,006
Sally.
32
00:08:15,881 --> 00:08:16,965
Her?
33
00:08:21,006 --> 00:08:22,048
Right here.
34
00:08:50,298 --> 00:08:51,965
You look after her for me, right?
35
00:09:34,465 --> 00:09:36,548
[VEHICLE APPROACHING]
36
00:09:41,048 --> 00:09:43,465
[CAR DOOR OPENS, CLOSES]
37
00:09:57,256 --> 00:09:59,548
[ENGINE STARTING]
38
00:10:08,881 --> 00:10:09,923
Hey.
39
00:10:10,381 --> 00:10:11,381
Hey.
40
00:10:27,465 --> 00:10:30,381
[VEHICLE DRIVES AWAY]
41
00:10:42,298 --> 00:10:43,298
How's Anna?
42
00:10:47,298 --> 00:10:48,340
Better.
43
00:10:49,090 --> 00:10:50,090
Okay.
44
00:10:51,298 --> 00:10:52,923
[JIM SCOFFS]
45
00:10:56,048 --> 00:10:57,090
How are you?
46
00:11:16,340 --> 00:11:17,506
I miss him.
47
00:11:19,715 --> 00:11:20,715
I miss Pete.
48
00:11:23,215 --> 00:11:24,215
Yeah.
49
00:11:26,006 --> 00:11:28,715
Uh... Me too.
50
00:11:28,798 --> 00:11:30,006
[SNIFFS]
51
00:11:47,131 --> 00:11:48,840
[SIGHING DEEPLY]
52
00:11:55,715 --> 00:11:56,715
So...
53
00:12:01,631 --> 00:12:03,340
I think I have a job for you.
54
00:13:22,631 --> 00:13:24,090
So, you left me up there, did you?
55
00:13:24,506 --> 00:13:25,715
On a mountain.
56
00:13:28,965 --> 00:13:30,006
Yeah.
57
00:13:30,548 --> 00:13:31,715
Yeah, I did.
58
00:13:34,673 --> 00:13:35,881
I had a choice to make.
59
00:13:36,173 --> 00:13:37,215
And I chose Anna.
60
00:13:39,215 --> 00:13:40,548
I'll always choose Anna.
61
00:13:46,840 --> 00:13:47,923
Come on.
62
00:14:00,798 --> 00:14:02,006
Oh... Nice.
63
00:14:02,840 --> 00:14:03,840
Yeah.
64
00:14:04,631 --> 00:14:06,756
I don't know what it
is or how to sell it.
65
00:14:08,006 --> 00:14:09,465
Why don't we just rob a bank?
66
00:14:12,715 --> 00:14:14,423
How many drug deals have you done?
67
00:14:14,673 --> 00:14:17,173
- Loads.
- How many banks have you robbed?
68
00:14:17,256 --> 00:14:18,465
None.
69
00:14:19,590 --> 00:14:20,673
There we are then.
70
00:14:22,090 --> 00:14:23,256
You sure about this?
71
00:14:25,173 --> 00:14:26,423
Yup.
72
00:14:28,715 --> 00:14:30,215
No, Jesus, Jack,
73
00:14:30,298 --> 00:14:32,006
you're not supposed
to take the whole lot.
74
00:14:32,090 --> 00:14:33,506
Jesus Christ.
75
00:15:04,881 --> 00:15:05,881
Those.
76
00:15:19,256 --> 00:15:20,465
Excuse me.
77
00:15:20,798 --> 00:15:21,965
Brittany.
78
00:15:22,381 --> 00:15:24,048
Uh... You have any baby powder?
79
00:15:24,381 --> 00:15:25,965
Oh, you mean talcum powder?
80
00:15:26,048 --> 00:15:28,215
No, no, no. You mean formula. Formula.
81
00:15:28,298 --> 00:15:30,048
Sure. I'll show you to the baby section.
82
00:15:30,131 --> 00:15:31,381
Thank you.
83
00:15:34,756 --> 00:15:35,840
Not that one.
84
00:15:37,840 --> 00:15:39,173
You folks expecting?
85
00:15:39,756 --> 00:15:40,798
Expecting what?
86
00:15:40,965 --> 00:15:42,173
Grandparents?
87
00:15:42,256 --> 00:15:43,340
No.
88
00:15:43,715 --> 00:15:44,840
Uh... How old is the baby?
89
00:15:45,881 --> 00:15:47,173
I've no idea.
90
00:15:47,548 --> 00:15:49,881
- Is it an infant or a toddler?
- Does it matter?
91
00:15:50,423 --> 00:15:53,215
Okay, folks, we have regular or organic.
92
00:15:53,506 --> 00:15:55,215
Now, the organic is a lot pricier
93
00:15:55,298 --> 00:15:57,756
but it comes with 100 percent
all-natural ingredients.
94
00:15:59,590 --> 00:16:01,881
Not sure we give a fuck, Brittany.
95
00:16:02,173 --> 00:16:04,673
- Do we give a fuck?
- I don't think we do, Brittany.
96
00:16:06,798 --> 00:16:07,965
Uh...
97
00:16:28,548 --> 00:16:29,923
Whoa.
98
00:16:31,215 --> 00:16:32,340
Thanks, Brittany.
99
00:16:33,131 --> 00:16:34,340
[BRITTANY] Oh... Um...
100
00:16:35,340 --> 00:16:37,673
- Excuse me.
- Sorry. Sorry.
101
00:16:43,090 --> 00:16:44,381
[JIM] All right.
102
00:16:46,590 --> 00:16:47,798
Right.
103
00:16:50,006 --> 00:16:51,465
So, you take the drugs,
104
00:16:51,798 --> 00:16:53,090
and you cut them open.
105
00:16:53,256 --> 00:16:54,465
And you pour it out.
106
00:16:54,548 --> 00:16:56,548
Then you get a tub of baby powder
107
00:16:56,631 --> 00:16:57,798
and you pour that out.
108
00:16:57,881 --> 00:16:59,316
- [ANGELA] The whole lot?
- [JIM] Whole lot.
109
00:16:59,340 --> 00:17:00,620
- Jesus.
- And then you mix it up
110
00:17:00,673 --> 00:17:03,215
and you chop it up. And you
pour half the mix back in.
111
00:17:03,298 --> 00:17:05,423
And then the rest in a new brick
112
00:17:05,506 --> 00:17:06,965
and then you wrap it up.
113
00:17:07,881 --> 00:17:08,881
Tape it up.
114
00:17:11,340 --> 00:17:12,548
[ANGELA] Right.
115
00:17:12,631 --> 00:17:14,215
You put the drugs back in the well.
116
00:17:14,881 --> 00:17:16,090
Done.
117
00:17:20,340 --> 00:17:21,756
[FRANK] Game's five-card stud.
118
00:17:21,881 --> 00:17:23,465
Buy in is 40 grand. Cash only.
119
00:17:23,548 --> 00:17:24,631
House takes ten percent.
120
00:17:24,715 --> 00:17:26,715
My part will be exchanging
the bills for chips.
121
00:17:26,798 --> 00:17:29,131
You will deposit the cash in the safe.
122
00:17:29,215 --> 00:17:30,840
You will escort the player to the table.
123
00:17:30,923 --> 00:17:32,881
And you will watch these
jokers at all times.
124
00:17:32,965 --> 00:17:35,548
Anything goes missing,
I'll hold you responsible.
125
00:17:36,298 --> 00:17:38,465
- You taking a rake?
- I told you, ten percent.
126
00:17:38,548 --> 00:17:39,548
That's illegal.
127
00:17:41,381 --> 00:17:42,461
Why did you leave the army?
128
00:17:44,006 --> 00:17:46,215
- Dismissed with disgrace.
- You?
129
00:17:50,673 --> 00:17:52,381
I take it this level of misconduct
130
00:17:52,465 --> 00:17:54,548
precludes these gentlemen from working
131
00:17:54,631 --> 00:17:56,340
for a legitimate security firm.
132
00:17:56,798 --> 00:17:57,798
Well then,
133
00:17:57,881 --> 00:17:59,481
maybe our best bet
is to shut the fuck up
134
00:17:59,548 --> 00:18:01,590
and do what we are fucking well told.
135
00:18:03,965 --> 00:18:05,006
Fuck off.
136
00:18:12,756 --> 00:18:13,965
Those guys creep me out.
137
00:18:14,048 --> 00:18:16,298
Yeah, well, game needs
protection, sweetheart.
138
00:18:16,923 --> 00:18:18,756
We got bank debts to settle.
139
00:18:19,090 --> 00:18:21,381
We won't be opening a
new bar on Kickstarter.
140
00:18:21,715 --> 00:18:23,590
Oh, and where are two old farts
141
00:18:23,673 --> 00:18:25,256
like you and I gonna start again?
142
00:18:25,340 --> 00:18:28,340
South of France. Saintes-Maries
de la Mer. Fuck, no.
143
00:18:28,590 --> 00:18:30,423
Sweetheart, they've
got wild horses there.
144
00:18:30,506 --> 00:18:32,298
I've seen the pictures.
145
00:18:32,381 --> 00:18:33,465
Dreams, Frank.
146
00:18:33,548 --> 00:18:36,090
Yeah, dreams. What's
wrong with dreams, eh?
147
00:18:37,090 --> 00:18:40,006
Why not the Caribbean?
No, fuck that, Mauritius.
148
00:18:41,423 --> 00:18:42,548
Hey, come here, you.
149
00:18:44,423 --> 00:18:45,590
I'm seeing one now.
150
00:18:46,840 --> 00:18:49,715
- You in a film.
- [LAUGHING] Me in a film?
151
00:18:49,798 --> 00:18:51,590
Yeah. Why not? With an ass like yours.
152
00:18:52,590 --> 00:18:54,173
You're mixing a rum and coconut
153
00:18:54,715 --> 00:18:56,673
in a seaside...
154
00:18:57,048 --> 00:18:58,506
- Cabana?
- Cabana, cabana.
155
00:19:00,465 --> 00:19:01,673
I am serious, sweetheart.
156
00:19:02,715 --> 00:19:04,840
As soon as we are good to
go, we go. No fucking about.
157
00:19:06,631 --> 00:19:08,715
You are one silver-tongued
motherfucker.
158
00:19:08,798 --> 00:19:10,006
You know that?
159
00:19:12,215 --> 00:19:13,340
Get this show on the road.
160
00:19:55,840 --> 00:19:58,715
[SIREN WAILING]
161
00:20:30,423 --> 00:20:33,006
- Afternoon, Officer.
- Good afternoon, sir.
162
00:20:36,381 --> 00:20:38,215
- Can I see some ID please?
- Fine.
163
00:20:41,465 --> 00:20:42,631
Thank you.
164
00:20:44,340 --> 00:20:45,798
Sir, have I done anything wrong?
165
00:20:51,256 --> 00:20:53,136
Now, could you step out
of the car, please, sir?
166
00:20:55,673 --> 00:20:56,881
Thank you.
167
00:20:58,048 --> 00:21:00,423
Move away from the vehicle.
Thank you very much.
168
00:21:02,840 --> 00:21:03,881
What now?
169
00:21:03,965 --> 00:21:05,691
If you could walk towards
the vehicle, please, sir.
170
00:21:05,715 --> 00:21:07,191
There's nothing in
there. Am I in trouble?
171
00:21:07,215 --> 00:21:08,941
Just keep walking towards
the vehicle, please, sir.
172
00:21:08,965 --> 00:21:10,215
What is she...
173
00:21:10,298 --> 00:21:11,774
Move towards the vehicle, please, sir.
174
00:21:11,798 --> 00:21:13,173
- What is she...
- Thank you.
175
00:21:14,840 --> 00:21:16,756
If you could just assume the position.
176
00:21:25,506 --> 00:21:26,857
Step into the vehicle, please, sir.
177
00:21:26,881 --> 00:21:28,006
In...
178
00:21:28,090 --> 00:21:29,548
Step into the vehicle, please, sir.
179
00:21:29,631 --> 00:21:31,465
- Okay.
- Thank you.
180
00:21:32,173 --> 00:21:34,506
Could you have both hands
on the wheel, please?
181
00:21:35,673 --> 00:21:37,715
I still have a sandwich in this hand.
182
00:21:37,798 --> 00:21:39,298
Enjoy your sandwich, sir.
183
00:21:50,298 --> 00:21:51,298
Where to?
184
00:21:52,423 --> 00:21:53,465
Peckham.
185
00:21:53,590 --> 00:21:55,423
We don't go south of the river.
186
00:22:23,173 --> 00:22:24,381
[DOOR CLOSES]
187
00:22:24,465 --> 00:22:25,798
Oh.
188
00:22:27,090 --> 00:22:28,215
Shit.
189
00:22:37,090 --> 00:22:38,256
Hi.
190
00:22:38,506 --> 00:22:39,756
Hi.
191
00:22:39,840 --> 00:22:40,840
Hi.
192
00:22:41,756 --> 00:22:44,006
- She's talking to someone.
- I fucking knew it.
193
00:22:44,881 --> 00:22:46,298
She's a fucking honey trap.
194
00:22:47,673 --> 00:22:49,553
- You wanna shut down the game?
- Fuck the game.
195
00:22:50,590 --> 00:22:52,215
That cunt's not here to play poker.
196
00:22:53,590 --> 00:22:54,715
Follow her.
197
00:22:58,090 --> 00:22:59,215
You two,
198
00:22:59,840 --> 00:23:01,006
get ready.
199
00:23:02,381 --> 00:23:03,840
You driving a cab for a living now?
200
00:23:04,631 --> 00:23:05,840
[JIM] These are lean times.
201
00:23:06,381 --> 00:23:08,090
I'd give you a ride but I've got one in.
202
00:23:10,881 --> 00:23:13,381
You two sweethearts
giving it a second chance?
203
00:23:14,715 --> 00:23:16,090
[SCOFFS]
204
00:23:23,256 --> 00:23:25,256
Well, I hope you're very happy together.
205
00:23:25,965 --> 00:23:27,173
Thank you.
206
00:23:28,965 --> 00:23:30,256
I like your friend.
207
00:23:35,923 --> 00:23:36,923
You all right?
208
00:23:37,006 --> 00:23:38,232
Yeah. I'm all right. You all right?
209
00:23:38,256 --> 00:23:39,298
- Yeah.
- Good.
210
00:23:39,590 --> 00:23:40,715
You got this?
211
00:23:41,506 --> 00:23:42,756
Yeah, I got this.
212
00:23:43,173 --> 00:23:44,423
Here.
213
00:23:45,340 --> 00:23:46,340
Wish me luck.
214
00:23:46,923 --> 00:23:48,131
Good luck.
215
00:24:14,756 --> 00:24:16,340
[GUNS COCKING]
216
00:25:29,256 --> 00:25:30,298
Fuck it, Jack.
217
00:25:44,090 --> 00:25:45,173
Bring her in.
218
00:25:49,256 --> 00:25:50,298
All right.
219
00:25:56,298 --> 00:25:57,715
What kind of a cunt you take me for?
220
00:25:58,006 --> 00:25:59,006
Usual kind.
221
00:26:01,673 --> 00:26:03,590
- Hundred and fifty?
- Yeah? Fuck off.
222
00:26:06,715 --> 00:26:07,715
Hundred and forty.
223
00:26:07,798 --> 00:26:08,923
You know I thought
224
00:26:09,423 --> 00:26:11,798
the honey trap was amateur, but this?
225
00:26:12,548 --> 00:26:14,548
- Hundred and thirty.
- Turning up in a taxi mate?
226
00:26:14,631 --> 00:26:17,465
This is the fucking worst
sting operation in history.
227
00:26:23,840 --> 00:26:25,131
Hundred and twenty-nine?
228
00:26:25,340 --> 00:26:26,506
Final offer.
229
00:26:27,840 --> 00:26:29,590
No wonder they fucking retired you.
230
00:26:33,298 --> 00:26:34,381
Fuck this.
231
00:26:35,506 --> 00:26:36,548
- Sit down.
- Whoa.
232
00:26:45,923 --> 00:26:47,090
The fuck...
233
00:26:52,048 --> 00:26:53,173
Tell me my name.
234
00:26:54,715 --> 00:26:56,131
- Elaine?
- Funny.
235
00:26:57,881 --> 00:26:59,381
- It's Frank.
- Yeah, you've...
236
00:27:00,756 --> 00:27:02,596
- Simon's uncle, right?
- Right. Simon's uncle.
237
00:27:02,673 --> 00:27:03,798
Yeah.
238
00:27:04,298 --> 00:27:05,965
This is for Simon and Helen.
239
00:27:06,048 --> 00:27:07,798
Hang on. Hang on a second. Hang on.
240
00:27:10,340 --> 00:27:11,798
Helen fucking hated you.
241
00:27:12,131 --> 00:27:14,316
- What you talking about?
- She fucking... She hated you.
242
00:27:14,340 --> 00:27:15,774
- No, she didn't.
- Yes, she did. She did.
243
00:27:15,798 --> 00:27:17,857
Frank, she said you couldn't
keep your fucking hands off her.
244
00:27:17,881 --> 00:27:19,399
- Shut up.
- Yeah. She said you fucked her.
245
00:27:19,423 --> 00:27:22,298
- You used to fuck your sister.
- Fuck you! Fuck you!
246
00:27:30,048 --> 00:27:32,048
You have no fucking idea.
247
00:27:32,173 --> 00:27:33,173
[BOTH GRUNTING]
248
00:27:48,465 --> 00:27:49,881
You got this, do you?
249
00:27:51,715 --> 00:27:53,048
More or less, yeah.
250
00:27:56,006 --> 00:27:59,006
I really, really
251
00:27:59,548 --> 00:28:00,715
need to piss.
252
00:28:00,798 --> 00:28:02,357
You should have gone
before we got in the car.
253
00:28:02,381 --> 00:28:04,232
I know but I didn't think
it would take that long.
254
00:28:04,256 --> 00:28:05,590
Jesus, Jack.
255
00:28:05,798 --> 00:28:06,881
I know, I'm sorry.
256
00:28:13,798 --> 00:28:14,923
Can I have a go?
257
00:28:15,840 --> 00:28:16,923
Yeah.
258
00:28:21,340 --> 00:28:22,340
Thanks, dove.
259
00:28:24,423 --> 00:28:26,215
- Hurry up. Would you?
- Yeah, all right.
260
00:28:29,215 --> 00:28:30,465
Fucking hell.
261
00:28:36,756 --> 00:28:37,798
Frank.
262
00:28:38,381 --> 00:28:39,756
- Angela.
- [JIM] Nearly done.
263
00:28:45,590 --> 00:28:46,715
Won't be a minute.
264
00:28:56,715 --> 00:28:58,131
You've run out of towels.
265
00:29:07,006 --> 00:29:08,090
Sorry about that.
266
00:29:11,340 --> 00:29:12,506
Ah, shit.
267
00:29:16,048 --> 00:29:17,215
Bingo.
268
00:30:02,131 --> 00:30:03,173
Shit.
269
00:30:06,298 --> 00:30:07,506
Hands.
270
00:30:14,715 --> 00:30:16,506
How can you be married
to a man like that?
271
00:30:18,298 --> 00:30:19,340
He's gonna let you down.
272
00:30:20,798 --> 00:30:22,965
Lie to you. Hurt you.
273
00:30:23,173 --> 00:30:25,173
Destroy everything you care about.
274
00:30:25,256 --> 00:30:26,965
[SCREAMING]
275
00:30:28,256 --> 00:30:29,840
Oh, fuck.
276
00:30:29,923 --> 00:30:31,215
Jesus.
277
00:30:34,965 --> 00:30:36,590
- You all right?
- Yeah, grand.
278
00:30:36,715 --> 00:30:38,048
It's just
279
00:30:38,465 --> 00:30:39,756
weird.
280
00:30:45,173 --> 00:30:46,548
Fuck a duck.
281
00:30:49,840 --> 00:30:52,215
[PANTING]
282
00:31:13,381 --> 00:31:14,590
[JIM] All right?
283
00:31:15,006 --> 00:31:16,340
Yeah.
284
00:31:16,465 --> 00:31:17,798
Him.
285
00:32:16,756 --> 00:32:19,006
[LAUGHING]
286
00:32:19,173 --> 00:32:20,173
What?
287
00:32:20,881 --> 00:32:22,340
That was insane.
288
00:32:22,423 --> 00:32:24,465
- You fucking loved it, though.
- I did not.
289
00:32:25,548 --> 00:32:27,173
You were fucking great in there.
290
00:32:27,256 --> 00:32:29,090
- Was I?
- Fuck, yeah.
291
00:32:31,131 --> 00:32:32,381
Fuck, yeah?
292
00:32:32,548 --> 00:32:33,590
Fuck, yeah.
293
00:32:35,048 --> 00:32:36,048
Fuck, yeah.
294
00:33:10,673 --> 00:33:12,798
[HORN HONKING]
295
00:33:26,506 --> 00:33:27,506
[HORN HONKING]
296
00:33:27,590 --> 00:33:29,715
Just get in the back, get in the back.
297
00:33:42,673 --> 00:33:44,673
[SIGHING]
298
00:34:04,756 --> 00:34:05,798
You okay?
299
00:34:06,090 --> 00:34:07,423
No.
300
00:34:55,465 --> 00:34:56,465
[KNOCKING]
301
00:35:25,340 --> 00:35:26,965
[SIGHING]
302
00:36:07,298 --> 00:36:09,715
[GRUNTING]
303
00:36:23,048 --> 00:36:25,090
He is the prince of lies, sweetheart.
304
00:36:25,798 --> 00:36:27,941
You can't trust a fucking word
that comes out of his mouth.
305
00:36:27,965 --> 00:36:29,090
Yeah, I know.
306
00:36:30,298 --> 00:36:31,298
Come with me.
307
00:36:33,673 --> 00:36:35,006
I'll follow you.
308
00:36:35,715 --> 00:36:37,090
What do you mean you'll follow me?
309
00:36:37,173 --> 00:36:38,506
I gotta clean up here, you know.
310
00:36:39,715 --> 00:36:40,965
Loose ends.
311
00:36:42,756 --> 00:36:44,840
Right, loose ends, Frank. Right.
312
00:36:46,881 --> 00:36:49,006
He's more part of you
than I am, isn't he?
313
00:36:50,631 --> 00:36:51,798
Yeah.
314
00:37:17,840 --> 00:37:19,465
[CELL PHONE RINGING]
315
00:37:21,381 --> 00:37:22,590
I'm in.
316
00:37:33,048 --> 00:37:34,048
[ELIZABETH YELPS]
317
00:38:04,965 --> 00:38:06,090
You find the drugs?
318
00:38:06,340 --> 00:38:07,590
No.
319
00:38:08,048 --> 00:38:09,173
I searched everywhere.
320
00:38:09,715 --> 00:38:10,840
Should I keep looking?
321
00:38:13,215 --> 00:38:14,298
[SIGHING]
322
00:38:14,381 --> 00:38:15,631
It's Jack I want.
323
00:38:35,173 --> 00:38:36,533
She said she'd be here by midnight.
324
00:38:36,590 --> 00:38:37,881
Where the fuck is she?
325
00:38:39,090 --> 00:38:40,340
I don't know.
326
00:38:45,131 --> 00:38:46,340
Jesus Christ, Jack.
327
00:38:46,423 --> 00:38:48,215
You didn't do anything to her, did you?
328
00:38:50,131 --> 00:38:51,256
Nothing illegal.
329
00:38:59,798 --> 00:39:01,215
Promise me.
330
00:39:03,673 --> 00:39:04,965
Yeah.
331
00:39:06,173 --> 00:39:07,340
Yeah, I promise.
332
00:39:21,840 --> 00:39:22,965
You got a spoon?
333
00:39:27,798 --> 00:39:29,131
Thanks.
334
00:39:35,840 --> 00:39:38,506
[METAL CLANKING]
335
00:39:50,173 --> 00:39:51,298
What the fuck is that?
336
00:39:53,090 --> 00:39:54,298
Bullet.
337
00:39:55,173 --> 00:39:56,298
Yeah.
338
00:39:57,215 --> 00:39:58,590
What's it doing in the fridge?
339
00:40:00,048 --> 00:40:01,423
I don't know.
340
00:40:06,673 --> 00:40:08,006
Hey.
341
00:40:09,381 --> 00:40:10,548
Let's go shopping.
342
00:40:26,465 --> 00:40:29,006
[WHIMPERING]
343
00:40:37,756 --> 00:40:40,006
[GRUNTING]
344
00:40:42,756 --> 00:40:44,673
[SOBBING]
345
00:40:49,465 --> 00:40:50,590
[VEHICLE APPROACHING]
346
00:40:56,673 --> 00:40:59,340
[CAR DOOR OPENS, CLOSES]
347
00:41:01,881 --> 00:41:04,590
[DOOR OPENING]
348
00:41:29,840 --> 00:41:31,131
Hey, darling.
349
00:41:34,798 --> 00:41:36,215
What are you doing here?
350
00:41:38,756 --> 00:41:40,131
[SIGHING]
351
00:41:47,381 --> 00:41:48,715
It's a long story.
352
00:41:53,173 --> 00:41:54,465
You okay?
353
00:41:57,006 --> 00:41:59,715
[FOOTSTEPS APPROACHING]
354
00:42:10,173 --> 00:42:11,506
All right?
355
00:42:12,840 --> 00:42:14,006
All right.
356
00:42:25,506 --> 00:42:27,923
If I asked you to do
something for me, would you?
357
00:42:28,965 --> 00:42:30,090
Name it.
358
00:43:10,131 --> 00:43:11,590
[ANNA] What are we doing here?
359
00:43:12,048 --> 00:43:13,881
[JIM] Right. So when I said I'll put
360
00:43:13,965 --> 00:43:15,465
the drugs back in the well, all right,
361
00:43:15,548 --> 00:43:17,131
I might have lied a little bit.
362
00:43:24,215 --> 00:43:26,381
- There you go.
- You hid the drugs here?
363
00:43:34,215 --> 00:43:36,548
[ALL GROANING]
364
00:43:43,090 --> 00:43:44,340
Here we go.
365
00:43:53,090 --> 00:43:54,340
Oh, fuck.
366
00:43:54,715 --> 00:43:55,923
Yeah.
367
00:43:56,006 --> 00:43:57,340
Oh, shit.
368
00:44:02,881 --> 00:44:04,131
Oh, Jesus Christ.
369
00:44:15,000 --> 00:44:20,000
- Synced and corrected by chamallow -
- www.MY-SUBS.com -
23226
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.