Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,162
WWW.MY-SUBS.COM
1
00:00:00,000 --> 00:00:05,000
- Synced and corrected by chamallow -
- www.MY-SUBS.com -
2
00:00:16,211 --> 00:00:18,086
[CHURCH BELL TOLLING]
3
00:00:49,253 --> 00:00:51,086
[INDISTINCT CHATTERING]
4
00:01:08,170 --> 00:01:09,878
- Welcome.
- [MAN] Good morning, Pastor.
5
00:01:12,961 --> 00:01:14,253
[TOLLING STOPS]
6
00:01:15,420 --> 00:01:16,461
Are you coming in?
7
00:01:17,920 --> 00:01:18,920
[ANNA] I can't.
8
00:01:19,170 --> 00:01:20,170
You're afraid?
9
00:01:20,753 --> 00:01:22,211
Not for me. For all of you.
10
00:01:24,628 --> 00:01:26,086
I'm not going in without you.
11
00:01:27,420 --> 00:01:29,795
You're the pastor. They
can't start without you.
12
00:01:30,836 --> 00:01:32,336
Then you better come with me.
13
00:02:07,545 --> 00:02:08,545
Amen.
14
00:02:13,378 --> 00:02:14,753
We who were formerly
15
00:02:16,128 --> 00:02:17,295
no people at all,
16
00:02:19,211 --> 00:02:20,420
who knew no peace,
17
00:02:22,670 --> 00:02:25,586
must now build a church of peace.
18
00:02:28,253 --> 00:02:30,170
True Christians know not vengeance.
19
00:02:31,920 --> 00:02:34,336
Their hearts overflow with peace.
20
00:02:38,211 --> 00:02:40,545
Their mouths speak peace.
21
00:02:42,586 --> 00:02:44,628
Their limbs walk
22
00:02:45,503 --> 00:02:46,503
the way of peace.
23
00:02:56,545 --> 00:02:57,545
Anna,
24
00:02:59,128 --> 00:03:00,128
come here please.
25
00:03:18,253 --> 00:03:19,253
Thank you, Anna,
26
00:03:20,628 --> 00:03:23,128
for the great blessing that
you have shown this colony.
27
00:03:25,545 --> 00:03:26,586
By coming here
28
00:03:27,336 --> 00:03:28,711
and asking us for help,
29
00:03:30,086 --> 00:03:32,045
you have reminded us
of what we live for.
30
00:03:32,836 --> 00:03:33,836
Kindness.
31
00:03:33,920 --> 00:03:35,253
- [GUNS FIRING]
- [ALL GASP]
32
00:03:42,586 --> 00:03:44,461
- [GASPS]
- [SIGHS]
33
00:03:57,003 --> 00:03:58,670
- [GIRL SCREAMING]
- Let's run.
34
00:04:07,503 --> 00:04:09,503
[THEME MUSIC PLAYING]
35
00:04:59,836 --> 00:05:00,836
Fuck it.
36
00:05:01,295 --> 00:05:02,295
- [CHUCKLES]
- Cheers.
37
00:05:03,045 --> 00:05:04,045
Sláinte.
38
00:05:07,211 --> 00:05:08,836
- [GRUNTS] That's...
- Cheap.
39
00:05:08,920 --> 00:05:10,795
Yeah. Jesus.
40
00:05:11,961 --> 00:05:13,336
Go on. Give me another one.
41
00:05:13,920 --> 00:05:15,795
[ROCKABILLY MUSIC PLAYING]
42
00:05:24,795 --> 00:05:25,836
[WOMEN LAUGHING]
43
00:05:26,461 --> 00:05:27,586
[ELIZABETH] Deal that.
44
00:05:31,253 --> 00:05:32,253
[LAUGHING]
45
00:05:37,253 --> 00:05:38,920
- Oh!
- [LAUGHS]
46
00:05:41,128 --> 00:05:42,670
Oh! [YELPS]
47
00:05:43,795 --> 00:05:44,795
[BOTH LAUGHING]
48
00:05:47,920 --> 00:05:49,003
All right. Let's go.
49
00:05:50,170 --> 00:05:51,170
Yes.
50
00:05:54,420 --> 00:05:55,920
[KNOCKING ON DOOR]
51
00:06:04,336 --> 00:06:05,336
[KNOCKING CONTINUES]
52
00:06:15,461 --> 00:06:16,861
[ELIZABETH] What are you doing here?
53
00:06:17,003 --> 00:06:18,003
Can I come in?
54
00:06:22,753 --> 00:06:23,753
Nice house.
55
00:06:28,211 --> 00:06:29,211
[JACLYN] You ladies drunk?
56
00:06:31,586 --> 00:06:33,086
Uh, yes, we are.
57
00:06:47,295 --> 00:06:48,378
I'm here on business.
58
00:06:49,045 --> 00:06:50,045
What business?
59
00:06:50,753 --> 00:06:51,753
Ask her.
60
00:06:54,253 --> 00:06:55,253
Go ahead, tell her.
61
00:06:55,461 --> 00:06:56,795
Tell her what you told me.
62
00:07:00,795 --> 00:07:01,795
Tell me what?
63
00:07:02,170 --> 00:07:03,170
I...
64
00:07:05,211 --> 00:07:06,211
Told her
65
00:07:06,753 --> 00:07:09,461
that I would make sure her
community was taken care of.
66
00:07:09,545 --> 00:07:10,545
What?
67
00:07:10,628 --> 00:07:11,948
[JACLYN] And I kept my mouth shut.
68
00:07:12,253 --> 00:07:13,586
Just like you asked me.
69
00:07:13,920 --> 00:07:15,836
And now I'm here to
get what's owed to me.
70
00:07:16,878 --> 00:07:19,211
Yeah? Well, things
didn't quite work out.
71
00:07:20,045 --> 00:07:21,085
Did you promise her money?
72
00:07:23,836 --> 00:07:24,836
How much?
73
00:07:25,503 --> 00:07:27,086
- Hundred grand.
- [ELIZABETH SCOFFS]
74
00:07:27,920 --> 00:07:28,920
Are you kidding me?
75
00:07:29,836 --> 00:07:30,896
We never discussed a figure.
76
00:07:30,920 --> 00:07:32,461
We didn't discuss shit.
77
00:07:34,086 --> 00:07:35,086
She threatened me.
78
00:07:35,961 --> 00:07:38,420
Yeah. She took me to a fancy restaurant,
79
00:07:38,628 --> 00:07:41,086
ordered steak and drank champagne
80
00:07:41,170 --> 00:07:43,461
and all I got was a goddamn salad.
81
00:07:45,003 --> 00:07:47,211
Now, I could ask for a
lot more than 100 grand.
82
00:07:48,045 --> 00:07:49,961
The thing is, I need it by tonight.
83
00:07:50,128 --> 00:07:51,328
- Tonight?
- [ELIZABETH LAUGHS]
84
00:07:51,795 --> 00:07:54,295
Cops are looking for me.
I need to get out of town.
85
00:07:54,711 --> 00:07:56,586
So I'm gonna give you until midnight.
86
00:08:01,128 --> 00:08:02,503
You do not wanna blackmail us.
87
00:08:03,420 --> 00:08:04,795
[SCOFFS] Blackmail's your thing.
88
00:08:06,753 --> 00:08:09,045
I'm here to fulfill a verbal agreement.
89
00:08:12,420 --> 00:08:14,795
Yeah, I get it that the system's rigged.
90
00:08:15,211 --> 00:08:16,503
I go to the cops,
91
00:08:16,795 --> 00:08:17,795
we go to trial,
92
00:08:17,878 --> 00:08:20,961
I can guarantee there won't be
one native woman on that jury.
93
00:08:22,128 --> 00:08:23,170
Which means
94
00:08:23,795 --> 00:08:26,003
I go to jail and you guys walk free.
95
00:08:28,753 --> 00:08:32,003
But what you condescending, rich
96
00:08:32,336 --> 00:08:33,670
white ladies
97
00:08:34,378 --> 00:08:36,003
gotta ask yourselves is,
98
00:08:36,836 --> 00:08:41,128
what does this fucked up
native woman got to lose?
99
00:08:42,170 --> 00:08:44,503
When she's already lost her kids.
100
00:08:53,586 --> 00:08:54,670
[DOOR CLOSES]
101
00:08:55,628 --> 00:08:56,948
Why did you promise her the money?
102
00:08:57,003 --> 00:08:59,503
Because I used her and her community
103
00:08:59,586 --> 00:09:02,336
to blackmail myself a seat at the board.
104
00:09:03,670 --> 00:09:05,961
And then I bribed her
to keep her mouth shut.
105
00:09:10,586 --> 00:09:11,711
You did what?
106
00:09:12,253 --> 00:09:14,586
I was high on adrenaline.
It was my moment.
107
00:09:16,753 --> 00:09:18,295
North Stream treated me like a joke.
108
00:09:18,378 --> 00:09:19,461
They fucked me.
109
00:09:19,545 --> 00:09:21,128
And I wanted to fuck them back.
110
00:09:21,211 --> 00:09:23,128
So you fucked over an indigenous woman
111
00:09:23,211 --> 00:09:24,611
to get yourself a seat on the board?
112
00:09:27,503 --> 00:09:28,670
I'll take care of this.
113
00:09:29,628 --> 00:09:30,628
Yeah.
114
00:09:32,378 --> 00:09:33,753
Yeah. Well, someone has to.
115
00:09:55,461 --> 00:09:56,461
[SIGHS]
116
00:09:57,545 --> 00:09:58,545
[JACLYN] Yeah?
117
00:09:58,795 --> 00:09:59,795
Can we talk?
118
00:10:03,170 --> 00:10:04,336
I insist we call the police.
119
00:10:04,420 --> 00:10:05,920
What good would the police do?
120
00:10:07,003 --> 00:10:08,378
This is Mexico, Pastor.
121
00:10:08,461 --> 00:10:09,836
The police here aren't criminals.
122
00:10:10,086 --> 00:10:11,420
He is the police.
123
00:10:11,753 --> 00:10:13,336
Well, something must be done.
124
00:10:13,420 --> 00:10:15,795
We can't just ignore him.
125
00:10:15,878 --> 00:10:16,878
Of course not.
126
00:10:18,211 --> 00:10:19,378
But he's a sick man.
127
00:10:20,670 --> 00:10:21,920
A slave to alcohol.
128
00:10:22,795 --> 00:10:24,253
If we raise our hands to him,
129
00:10:24,336 --> 00:10:26,253
we'll only bring about more brutality.
130
00:10:26,336 --> 00:10:29,836
Peace is no good if it
means a truce with evil.
131
00:10:30,170 --> 00:10:31,420
[CELL PHONE VIBRATING]
132
00:10:36,253 --> 00:10:37,711
One moment, please.
133
00:10:48,253 --> 00:10:49,253
[SPEAKS SPANISH]
134
00:10:49,336 --> 00:10:50,420
[WOMAN] Veronica?
135
00:10:50,836 --> 00:10:51,836
Veronica?
136
00:10:51,920 --> 00:10:52,920
Veronica.
137
00:10:53,221 --> 00:10:54,921
_
138
00:10:54,922 --> 00:10:56,500
_
139
00:10:57,501 --> 00:11:00,350
_
140
00:11:00,351 --> 00:11:02,700
_
141
00:11:02,723 --> 00:11:03,628
Johan,
142
00:11:08,045 --> 00:11:11,628
we don't allow mobile
phones in Prairie Field.
143
00:11:13,086 --> 00:11:14,086
I know.
144
00:11:14,753 --> 00:11:16,461
There's a telephone in my office.
145
00:11:16,545 --> 00:11:17,545
I understand.
146
00:11:18,545 --> 00:11:19,795
Then what are you doing?
147
00:11:22,961 --> 00:11:24,461
I must ask you for that phone.
148
00:11:27,003 --> 00:11:29,545
I must ask you for that phone.
149
00:11:32,670 --> 00:11:33,920
Are you defying me?
150
00:11:38,753 --> 00:11:40,586
I have my reasons, Mr. Quiring.
151
00:11:54,420 --> 00:11:56,170
- Hi.
- Hi.
152
00:12:03,420 --> 00:12:04,420
[ROSA] Hi, Papa.
153
00:12:11,586 --> 00:12:12,586
You okay?
154
00:12:13,628 --> 00:12:14,628
Yeah.
155
00:12:17,336 --> 00:12:19,253
Keep your heels down during the turns.
156
00:12:21,920 --> 00:12:22,920
I do.
157
00:12:23,295 --> 00:12:25,003
Work up to a lope gradually
158
00:12:25,628 --> 00:12:27,128
before worrying about your speed.
159
00:12:27,211 --> 00:12:29,503
I start at a walk every time.
160
00:12:29,586 --> 00:12:31,961
Chico can't control his
speed through the turns.
161
00:12:32,045 --> 00:12:34,378
- He can.
- He leans into the barrel.
162
00:12:35,711 --> 00:12:37,461
I thought you had more faith in me.
163
00:12:41,128 --> 00:12:43,336
I don't trust that
quarter horse, that's all.
164
00:12:45,045 --> 00:12:46,170
You bought me that horse.
165
00:12:46,503 --> 00:12:48,836
Well, I've done a lot
of stupid things, Rosa.
166
00:12:50,628 --> 00:12:51,628
Like what?
167
00:12:59,420 --> 00:13:01,336
Keep your heels down during the turns.
168
00:13:01,711 --> 00:13:02,711
That's all.
169
00:13:04,545 --> 00:13:05,961
This is the junior standing.
170
00:13:07,545 --> 00:13:09,628
I've been training
at this for six weeks.
171
00:13:20,378 --> 00:13:21,503
[DOOR CLOSES]
172
00:13:21,586 --> 00:13:22,586
[JOHAN SIGHS]
173
00:13:27,253 --> 00:13:28,336
You're a good father.
174
00:13:30,045 --> 00:13:31,336
And she's a teenager.
175
00:13:32,086 --> 00:13:33,336
Don't take it personally.
176
00:13:35,711 --> 00:13:36,711
Here.
177
00:13:37,128 --> 00:13:38,336
Put this in her drawer.
178
00:14:32,628 --> 00:14:33,795
- Anyone follow you?
- No.
179
00:14:57,128 --> 00:14:58,128
You got my money?
180
00:14:58,211 --> 00:15:00,045
I can write you a check for $10,000.
181
00:15:00,128 --> 00:15:03,253
Ten thousand ain't gonna build
a health center in my community.
182
00:15:03,711 --> 00:15:05,295
Any more than that will bounce.
183
00:15:05,836 --> 00:15:07,670
You got a pretty nice car out there.
184
00:15:08,753 --> 00:15:09,753
It's leased.
185
00:15:24,253 --> 00:15:25,753
I wanted to make a difference.
186
00:15:27,545 --> 00:15:28,670
I was a good mom.
187
00:15:31,461 --> 00:15:33,586
I know I slipped up after they passed.
188
00:15:35,670 --> 00:15:36,670
But who wouldn't?
189
00:15:38,378 --> 00:15:39,961
I was a leader in my community.
190
00:15:40,503 --> 00:15:41,503
Did you know that?
191
00:15:42,753 --> 00:15:46,586
I fought my whole life
to build something.
192
00:15:47,211 --> 00:15:49,378
A future for my people.
193
00:15:52,711 --> 00:15:53,711
What about drugs?
194
00:15:55,586 --> 00:15:56,795
What do you mean?
195
00:15:57,128 --> 00:15:58,128
Cocaine.
196
00:15:59,211 --> 00:16:00,836
I can get a hold of some. A lot.
197
00:16:02,545 --> 00:16:03,586
What?
198
00:16:03,753 --> 00:16:05,170
I don't know how to sell it.
199
00:16:05,253 --> 00:16:06,503
So you think I do?
200
00:16:06,586 --> 00:16:07,670
I figured you might.
201
00:16:08,086 --> 00:16:09,336
Or know someone who does.
202
00:16:15,836 --> 00:16:17,420
Did anything I just say
203
00:16:17,503 --> 00:16:19,795
have any fucking impact on you?
204
00:16:22,920 --> 00:16:25,795
Go get my money.
205
00:16:37,795 --> 00:16:38,836
[DOOR CLOSES]
206
00:16:56,545 --> 00:16:57,711
Hey. You all right?
207
00:17:00,003 --> 00:17:01,086
Angela's in trouble.
208
00:17:04,420 --> 00:17:05,586
All right.
209
00:17:17,086 --> 00:17:18,378
And we could both go to jail.
210
00:17:20,753 --> 00:17:21,753
What for?
211
00:17:22,003 --> 00:17:23,253
For the man she murdered.
212
00:17:23,670 --> 00:17:24,670
Which one?
213
00:17:27,545 --> 00:17:28,585
Does she know you're here?
214
00:17:28,878 --> 00:17:29,878
She sent me.
215
00:17:33,628 --> 00:17:35,028
We are talking about the same woman?
216
00:17:36,920 --> 00:17:39,545
'Cause when I first met her,
217
00:17:40,836 --> 00:17:42,211
she was pulling pints
218
00:17:43,045 --> 00:17:44,045
for the brothers
219
00:17:44,920 --> 00:17:46,086
of the informer
220
00:17:46,711 --> 00:17:48,003
that her dad had just murdered
221
00:17:48,961 --> 00:17:49,961
upstairs.
222
00:17:51,211 --> 00:17:52,795
That's when I fell for her. I mean,
223
00:17:54,045 --> 00:17:55,045
how could you not?
224
00:17:58,003 --> 00:18:00,420
Well, we have a problem
and she needs your help.
225
00:18:06,128 --> 00:18:07,248
You want me to kill someone.
226
00:18:13,045 --> 00:18:14,086
You're unemployed
227
00:18:16,003 --> 00:18:18,670
and I'm not buying what you're selling.
228
00:18:20,128 --> 00:18:21,128
So...
229
00:18:23,045 --> 00:18:24,753
I can lend you a tenner, if you like?
230
00:18:26,878 --> 00:18:27,878
That's it?
231
00:18:28,503 --> 00:18:29,503
It's all I got.
232
00:18:29,795 --> 00:18:31,211
This is your fault, asshole.
233
00:18:32,795 --> 00:18:34,753
You accused my company
of murdering your son
234
00:18:34,836 --> 00:18:36,670
and I was dumb enough
to go look into it,
235
00:18:36,753 --> 00:18:38,753
which got me in this whole fucking mess.
236
00:18:42,961 --> 00:18:44,045
That's mostly true,
237
00:18:46,170 --> 00:18:48,836
but do yourself a favor.
238
00:18:49,961 --> 00:18:52,211
Don't ever mention my son again.
239
00:19:06,836 --> 00:19:08,003
[ENGINE STARTS]
240
00:20:12,336 --> 00:20:13,456
[DENISE] What are you doing?
241
00:20:15,295 --> 00:20:16,836
Putting flyers up like you asked.
242
00:20:16,920 --> 00:20:17,920
So that only people
243
00:20:18,003 --> 00:20:19,336
under the age of 10 can see them?
244
00:20:21,836 --> 00:20:25,170
Oh, Denise, I am so sorry
for being fucking crippled.
245
00:20:25,795 --> 00:20:27,378
You're not crippled.
246
00:20:27,670 --> 00:20:28,812
Jesus Christ, Nick, when are you
247
00:20:28,836 --> 00:20:30,420
gonna stop wallowing in self-pity
248
00:20:30,503 --> 00:20:32,045
and do something useful around here?
249
00:20:33,295 --> 00:20:34,295
Like this?
250
00:20:34,961 --> 00:20:35,961
Is this useful?
251
00:20:36,336 --> 00:20:38,295
With thousands of native women missing
252
00:20:38,378 --> 00:20:39,920
and you want to pour all our resources
253
00:20:40,003 --> 00:20:41,253
into looking for this one?
254
00:20:41,378 --> 00:20:42,378
Why?
255
00:20:42,461 --> 00:20:44,795
If I don't look for her, nobody will.
256
00:20:44,878 --> 00:20:46,646
Okay, well, if this is
all you're gonna care about
257
00:20:46,670 --> 00:20:48,310
then you're just making
the problem worse.
258
00:20:48,503 --> 00:20:49,961
Tell me, what's that problem?
259
00:20:50,045 --> 00:20:52,295
Your people seeing
themselves only as victims.
260
00:20:52,753 --> 00:20:53,993
You're not allowed to say that.
261
00:20:55,961 --> 00:20:57,170
I'm not allowed to say that?
262
00:20:57,253 --> 00:20:58,253
- No.
- Why not?
263
00:20:58,336 --> 00:21:00,128
Because you're a privileged white guy.
264
00:21:00,211 --> 00:21:01,795
Oh, shut up, don't censor me.
265
00:21:01,878 --> 00:21:03,753
We're in Canada, we're not in fucking...
266
00:21:05,503 --> 00:21:06,586
Korea.
267
00:21:13,128 --> 00:21:14,211
I'm going to Reverie
268
00:21:14,753 --> 00:21:15,795
and when I get back,
269
00:21:16,461 --> 00:21:18,253
I want your shit out of my house.
270
00:21:24,670 --> 00:21:25,670
What, so that's it?
271
00:21:29,503 --> 00:21:30,503
Fuck you.
272
00:21:38,836 --> 00:21:39,920
[HORSE NEIGHS]
273
00:21:45,003 --> 00:21:46,086
[HORSE SNORTS]
274
00:21:47,295 --> 00:21:48,795
[CLICKING TONGUE] Come on, boy.
275
00:21:51,420 --> 00:21:52,670
Good boy.
276
00:21:53,795 --> 00:21:54,878
[CLICKING TONGUE]
277
00:21:59,336 --> 00:22:00,336
Come on.
278
00:22:00,961 --> 00:22:02,003
[HORSE NEIGHS]
279
00:22:03,920 --> 00:22:05,211
Good boy.
280
00:22:07,711 --> 00:22:08,878
[DOOR CLOSES]
281
00:22:13,378 --> 00:22:14,378
If I win this race,
282
00:22:15,253 --> 00:22:17,133
I'll have saved enough
money for a plane ticket.
283
00:22:17,920 --> 00:22:18,920
You're leaving?
284
00:22:24,628 --> 00:22:26,170
My dad owed money in Mexico.
285
00:22:27,545 --> 00:22:28,545
Did he tell you that?
286
00:22:31,461 --> 00:22:33,628
When his crops failed, he
couldn't pay off the debt.
287
00:22:36,211 --> 00:22:37,211
That's why we left.
288
00:22:38,920 --> 00:22:39,920
We ran away, Anna.
289
00:22:41,420 --> 00:22:42,420
So stop running.
290
00:22:46,961 --> 00:22:48,281
You're telling me to stop running?
291
00:22:51,170 --> 00:22:52,836
Your parents will be destroyed.
292
00:22:58,378 --> 00:22:59,378
What about you?
293
00:23:01,336 --> 00:23:02,336
What do you mean?
294
00:23:05,586 --> 00:23:07,253
Anna, you tried to kill yourself.
295
00:23:09,086 --> 00:23:10,545
How you think your parents felt?
296
00:23:16,503 --> 00:23:17,983
I'm sorry. I shouldn't have said that.
297
00:23:32,836 --> 00:23:33,836
[FRANK] Why come to me?
298
00:23:34,253 --> 00:23:35,920
The local dealers use your parking lot.
299
00:23:36,586 --> 00:23:38,378
Not for 15 kilo payloads, love.
300
00:23:39,586 --> 00:23:41,003
I'll take a million for all of it.
301
00:23:42,586 --> 00:23:44,670
How did you get hold
of 15 kilos of cocaine?
302
00:23:44,753 --> 00:23:45,795
Do you care?
303
00:23:45,878 --> 00:23:47,545
Well, you don't look like a distributor.
304
00:23:48,586 --> 00:23:49,626
Are you interested or not?
305
00:23:49,878 --> 00:23:51,086
Do I look disinterested?
306
00:23:52,045 --> 00:23:53,586
And how do I know that you can deliver?
307
00:23:55,211 --> 00:23:56,920
How do I know you can
deliver, sweetheart?
308
00:23:57,003 --> 00:23:58,003
Listen, no offence,
309
00:23:58,086 --> 00:23:59,606
but I've been in this line of business,
310
00:23:59,711 --> 00:24:02,086
or derivatives thereof,
for 40-odd years,
311
00:24:02,170 --> 00:24:04,378
and in that not
inconsiderable length of time
312
00:24:04,461 --> 00:24:05,753
I've developed a kind of
313
00:24:07,253 --> 00:24:08,253
radar.
314
00:24:12,545 --> 00:24:13,545
So,
315
00:24:15,128 --> 00:24:16,545
who are your associates?
316
00:24:18,086 --> 00:24:20,003
Our current distributor is indisposed.
317
00:24:20,086 --> 00:24:21,526
I've been asked to find alternatives.
318
00:24:21,836 --> 00:24:23,836
If this is too much for
you to handle, just say so.
319
00:24:23,878 --> 00:24:24,920
He sent you, didn't he?
320
00:24:25,670 --> 00:24:26,670
- Who?
- You know who.
321
00:24:28,336 --> 00:24:29,496
Do you have a million or not?
322
00:24:31,670 --> 00:24:32,670
I tell you what,
323
00:24:33,920 --> 00:24:36,003
you show me the drugs and
I'll show you the cash.
324
00:24:39,045 --> 00:24:40,378
You'll be hearing from me.
325
00:24:40,753 --> 00:24:41,795
Oh, I can't wait.
326
00:25:11,003 --> 00:25:12,295
[MAN] She's talking to someone.
327
00:25:12,878 --> 00:25:13,878
Follow her.
328
00:25:17,878 --> 00:25:19,253
You driving a cab for a living now?
329
00:25:20,045 --> 00:25:21,503
[JIM] Ah, these are lean times.
330
00:25:22,336 --> 00:25:23,776
I'd give you a ride but I got one in.
331
00:25:34,336 --> 00:25:35,336
[UNLOCKS CAR]
332
00:25:43,920 --> 00:25:45,170
[ENGINE STARTS]
333
00:26:14,628 --> 00:26:15,711
[HORSE NEIGHING]
334
00:26:29,211 --> 00:26:30,378
[INDISTINCT]
335
00:26:33,795 --> 00:26:35,128
[HORSES SNORTING AND NEIGHING]
336
00:26:51,086 --> 00:26:52,086
You okay?
337
00:26:52,670 --> 00:26:54,461
- [ROSA] Mmm-hmm.
- [SIGHS]
338
00:26:57,295 --> 00:26:58,711
Forgive me for doubting you.
339
00:27:00,045 --> 00:27:01,045
I didn't mean to.
340
00:27:06,628 --> 00:27:09,628
[ANNOUNCER] That was a
nice run by Anna Lopes,
341
00:27:09,711 --> 00:27:12,503
number 88 from Stavely, Alberta.
342
00:27:15,586 --> 00:27:18,920
With a time of 17.849.
343
00:27:19,045 --> 00:27:20,045
[SARAH] Can you see her?
344
00:27:20,128 --> 00:27:23,670
Well, next up, Rosa Nickel
from Prairie Field, Alberta.
345
00:27:24,003 --> 00:27:25,003
She will be...
346
00:27:25,086 --> 00:27:26,366
[JOHAN] Slow down for your turns.
347
00:27:26,670 --> 00:27:27,670
What?
348
00:27:27,795 --> 00:27:28,795
Fly,
349
00:27:29,253 --> 00:27:30,920
- fly like an arrow!
- Okay.
350
00:27:31,003 --> 00:27:32,711
The horse that she'll
be riding is Chico.
351
00:27:32,795 --> 00:27:34,315
- [CELL PHONE RINGING]
- [HORSE NEIGHS]
352
00:27:36,670 --> 00:27:37,870
[MAN ON PHONE SPEAKING SPANISH]
353
00:27:40,871 --> 00:27:42,150
_
354
00:27:42,151 --> 00:27:44,220
_
355
00:27:44,621 --> 00:27:46,580
_
356
00:27:47,581 --> 00:27:49,621
_
357
00:27:49,622 --> 00:27:51,950
_
358
00:27:51,951 --> 00:27:53,836
_
359
00:27:53,837 --> 00:27:58,040
_
360
00:27:58,045 --> 00:28:00,378
Papa? Papa!
361
00:28:00,379 --> 00:28:02,605
_
362
00:28:02,606 --> 00:28:04,256
_
363
00:28:06,795 --> 00:28:07,836
[HORN BLARES]
364
00:28:10,878 --> 00:28:12,253
[ANNOUNCER] Here she comes.
365
00:28:12,336 --> 00:28:13,336
You know what to do.
366
00:28:13,420 --> 00:28:15,575
[MAN ON PHONE SPEAKING SPANISH] _
367
00:28:15,576 --> 00:28:19,576
_
368
00:28:20,277 --> 00:28:23,380
_
369
00:28:23,381 --> 00:28:27,050
_
370
00:28:31,295 --> 00:28:32,420
[HORSE WHINNIES]
371
00:28:32,878 --> 00:28:33,920
[CROWD GASPS]
372
00:28:34,003 --> 00:28:35,461
[ANNOUNCER] Down she goes.
373
00:28:35,545 --> 00:28:37,003
Ladies and gentlemen,
374
00:28:37,086 --> 00:28:39,920
that's just part of our sport of rodeo.
375
00:28:40,211 --> 00:28:41,211
[JOHAN] Rosa!
376
00:28:43,045 --> 00:28:44,045
[SARAH] Rosa.
377
00:28:48,920 --> 00:28:50,378
- [JOHAN] Rosa.
- [ROSA SOBBING]
378
00:28:55,378 --> 00:28:57,138
- [JOHAN] Help her, please.
- [ROSA GROANING]
379
00:29:20,128 --> 00:29:21,771
[DENISE] The coffee
here is still terrible?
380
00:29:21,795 --> 00:29:23,336
Notch over dishwater. [CLEARS THROAT]
381
00:29:24,503 --> 00:29:25,687
[DENISE] I'll grab one anyway.
382
00:29:25,711 --> 00:29:26,937
[COUNTRY MUSIC PLAYING ON RADIO]
383
00:29:26,961 --> 00:29:27,961
How you doing?
384
00:29:28,420 --> 00:29:29,420
I'm all right.
385
00:29:30,086 --> 00:29:31,128
You look good.
386
00:29:31,211 --> 00:29:32,211
How many days you got?
387
00:29:32,336 --> 00:29:33,586
Sixty-seven.
388
00:29:33,670 --> 00:29:34,670
No shit.
389
00:29:34,753 --> 00:29:35,753
No shit.
390
00:29:36,336 --> 00:29:37,503
Sixty-seven.
391
00:29:38,128 --> 00:29:39,128
That's great.
392
00:29:39,211 --> 00:29:40,211
How's your dad doing?
393
00:29:41,003 --> 00:29:43,003
Ah, he's hitting it hard.
394
00:29:44,170 --> 00:29:45,628
We appreciate the help, by the way.
395
00:29:46,253 --> 00:29:47,295
I'm making plans.
396
00:29:47,378 --> 00:29:48,420
Yeah? What kind of plans?
397
00:29:48,753 --> 00:29:50,313
Plans that get me out of this shit hole.
398
00:29:51,003 --> 00:29:52,003
North Stream Oil money
399
00:29:52,086 --> 00:29:54,086
didn't exactly turn this
place into Texas, did it?
400
00:29:54,170 --> 00:29:56,170
No, a few people did all right.
401
00:29:59,295 --> 00:30:01,003
Have you seen the chief?
402
00:30:05,545 --> 00:30:07,145
That's funny, 'cause
his truck's outside.
403
00:30:17,711 --> 00:30:18,711
[TOILET FLUSHING]
404
00:30:37,503 --> 00:30:38,586
[CHUCKLES]
405
00:30:39,795 --> 00:30:41,461
- You want some advice?
- No.
406
00:30:42,586 --> 00:30:44,170
Don't go down this rabbit hole.
407
00:30:44,545 --> 00:30:46,336
When was the last time you saw her?
408
00:30:47,628 --> 00:30:48,628
Can't recall.
409
00:30:48,753 --> 00:30:50,211
- Ball park?
- [SIGHS]
410
00:30:50,503 --> 00:30:52,503
These women, they
don't want to be found,
411
00:30:52,920 --> 00:30:54,003
they're not gonna be.
412
00:30:54,253 --> 00:30:55,253
"These women"?
413
00:30:55,336 --> 00:30:57,586
Yeah, overdoses, suicides, runaways.
414
00:30:57,670 --> 00:30:58,711
There's thousands of them.
415
00:30:58,795 --> 00:31:01,295
Yeah, over 4,000 in
the last three decades.
416
00:31:02,253 --> 00:31:05,211
And you're gonna make a
dent in 4,000 missing women?
417
00:31:06,170 --> 00:31:07,295
Who's she hiding from?
418
00:31:08,128 --> 00:31:11,086
You don't want a crusade
your first year on the job.
419
00:31:11,170 --> 00:31:12,170
North Stream Oil gave me
420
00:31:12,253 --> 00:31:14,045
a $60,000 truck to help with that.
421
00:31:14,378 --> 00:31:15,521
Makes me wonder what they've been
422
00:31:15,545 --> 00:31:16,625
giving you all these years?
423
00:31:22,378 --> 00:31:24,128
Get off my reserve.
424
00:31:38,045 --> 00:31:39,045
[DOOR CLOSES]
425
00:31:40,836 --> 00:31:41,961
Put this on the board.
426
00:31:46,920 --> 00:31:49,295
If he asks, we didn't talk.
427
00:31:49,378 --> 00:31:50,378
Okay?
428
00:31:51,711 --> 00:31:53,211
I'm just paying for my coffee.
429
00:31:59,045 --> 00:32:00,396
A rich white lady came looking for her.
430
00:32:00,420 --> 00:32:01,586
What did she look like?
431
00:32:01,753 --> 00:32:03,836
She had red hair, fancy clothes.
432
00:32:03,961 --> 00:32:05,312
Something to do with the oil company
433
00:32:05,336 --> 00:32:07,670
and she came in a
taxi and left in a car.
434
00:32:07,753 --> 00:32:08,753
Whose car?
435
00:32:09,211 --> 00:32:10,253
Jaclyn's.
436
00:32:12,086 --> 00:32:13,503
You're a brave kid, Solomon.
437
00:32:17,711 --> 00:32:18,711
[DOOR CLOSES]
438
00:32:49,836 --> 00:32:51,312
[ON VOICEMAIL] Hi,
you've reached Angela.
439
00:32:51,336 --> 00:32:52,479
I can't take your call right now.
440
00:32:52,503 --> 00:32:53,583
Leave me a message. Thanks.
441
00:33:01,836 --> 00:33:02,836
[GRUNTS]
442
00:33:11,670 --> 00:33:13,503
Hey, your doorbell's broke.
443
00:33:14,170 --> 00:33:16,128
- It's 6:30.
- So?
444
00:33:16,211 --> 00:33:17,711
So you're five and a half hours early.
445
00:33:17,795 --> 00:33:20,128
- I still have time.
- What's with the suitcases?
446
00:33:21,170 --> 00:33:23,628
Trying to get across
the border? To Montana?
447
00:33:26,045 --> 00:33:27,670
Then what? Mexico?
448
00:33:29,503 --> 00:33:32,836
I tried. I truly, truly tried.
449
00:33:33,128 --> 00:33:36,128
Well, you know what they
say, "Don't try, do."
450
00:33:39,503 --> 00:33:41,128
I'm writing you a check for 10 grand.
451
00:33:41,211 --> 00:33:43,461
I know it's not what you
want, it's what I can afford.
452
00:33:43,545 --> 00:33:45,211
Where's that shitload of cocaine?
453
00:33:45,336 --> 00:33:46,961
Like I said. I tried.
454
00:33:49,628 --> 00:33:51,336
Open the suitcase.
455
00:33:53,253 --> 00:33:54,503
Now.
456
00:33:56,420 --> 00:33:57,670
Empty it!
457
00:34:02,545 --> 00:34:03,586
Hurry up!
458
00:34:07,003 --> 00:34:08,961
Shit! Where's the shit?
459
00:34:09,045 --> 00:34:11,586
- I told you I don't have it.
- Fucking liar.
460
00:34:12,336 --> 00:34:13,586
Get away from the door.
461
00:34:15,378 --> 00:34:16,378
Go.
462
00:34:18,503 --> 00:34:20,045
You want me to call the cops?
463
00:34:21,586 --> 00:34:23,086
Go ahead. Call them.
464
00:34:23,503 --> 00:34:25,086
You don't think I will?
465
00:34:25,170 --> 00:34:26,836
I don't give a fuck.
466
00:34:27,211 --> 00:34:28,295
Bullshit.
467
00:34:28,503 --> 00:34:29,711
[BOTH GRUNTING]
468
00:35:23,753 --> 00:35:24,753
[JACLYN GROANS]
469
00:35:25,670 --> 00:35:27,336
[ELIZABETH GASPING]
470
00:35:44,295 --> 00:35:45,295
[SOBBING]
471
00:35:55,711 --> 00:35:56,711
[ELIZABETH GRUNTING]
472
00:36:25,628 --> 00:36:26,836
[PANTING]
473
00:36:38,336 --> 00:36:39,753
Those motherfuckers.
474
00:37:03,086 --> 00:37:04,326
[FLOORBOARDS CREAKING OVERHEAD]
475
00:37:35,836 --> 00:37:36,920
[DOOR CLOSES]
476
00:37:43,461 --> 00:37:45,253
[ELIZABETH] Angela?
477
00:38:01,128 --> 00:38:02,128
[ELIZABETH GASPS]
478
00:38:34,003 --> 00:38:35,336
[GASPING]
479
00:38:49,461 --> 00:38:50,711
[CRYING]
480
00:39:43,795 --> 00:39:45,003
Help me, Father.
481
00:39:47,003 --> 00:39:48,670
[ROSA] Ow! [INDISTINCT]
482
00:39:48,753 --> 00:39:51,878
[SARAH] Stop it, it hurts.
483
00:39:54,461 --> 00:39:56,503
[ROSA] The ghost
pepper was the spiciest,
484
00:39:56,586 --> 00:39:59,295
but then in North Carolina,
485
00:39:59,378 --> 00:40:02,461
this man created the North...
486
00:40:02,795 --> 00:40:04,836
- [ROSA] Thank you.
- [ANNA] It's okay.
487
00:40:05,336 --> 00:40:07,045
The North Carolina reaper.
488
00:40:08,586 --> 00:40:10,628
- Thank you.
- [ANNA] It's all right.
489
00:40:12,545 --> 00:40:15,045
I want to get one. I want to try one.
490
00:40:18,836 --> 00:40:22,503
I remember one in Mexico,
the one we used to have.
491
00:40:24,170 --> 00:40:26,336
Jalapeño.
492
00:40:26,628 --> 00:40:28,670
- Jalapeño.
- [ALL LAUGH]
493
00:40:50,545 --> 00:40:52,025
- [KNOCKING ON WINDOW]
- [JOHAN GASPS]
494
00:41:12,045 --> 00:41:13,295
Thanks.
495
00:41:21,628 --> 00:41:22,753
What's happened?
496
00:41:29,711 --> 00:41:31,420
Is it something to do with Mexico?
497
00:41:36,295 --> 00:41:37,795
You owed someone money.
498
00:41:46,586 --> 00:41:47,670
I did a bad thing,
499
00:41:51,503 --> 00:41:52,711
a very bad thing.
500
00:42:01,378 --> 00:42:02,670
I'm fucked, Anna.
501
00:42:12,295 --> 00:42:13,420
[MUSIC PLAYING]
502
00:42:13,421 --> 00:42:18,421
- Synced and corrected by chamallow -
- www.MY-SUBS.com -
32395
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.