All language subtitles for Tin.star.S02E03.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb-WWW.MY-SUBS.COM

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 WWW.MY-SUBS.COM 1 00:00:00,000 --> 00:00:05,000 - Synced and corrected by chamallow - - www.MY-SUBS.com - 2 00:00:41,586 --> 00:00:42,711 Hi. 3 00:00:43,045 --> 00:00:44,562 [OFFICER] Coming from anywhere besides the U.S.? 4 00:00:44,586 --> 00:00:45,670 Mexico. 5 00:00:46,920 --> 00:00:49,003 - Purpose of your visit? - Family. 6 00:00:49,420 --> 00:00:50,753 You have family in Mexico? 7 00:00:50,878 --> 00:00:54,211 My mother was Canadian, but I was born in Chihuahua. 8 00:00:54,711 --> 00:00:56,378 Lotta driving. 9 00:00:57,836 --> 00:00:59,253 Why all the back and forth? 10 00:01:00,378 --> 00:01:01,461 I'm a preacher. 11 00:01:03,920 --> 00:01:05,628 - Any food, plants or animals? - No. 12 00:01:06,711 --> 00:01:08,836 - Anything over $800? - No. 13 00:01:11,420 --> 00:01:12,420 Mind if I check? 14 00:01:14,336 --> 00:01:15,378 Sure. 15 00:01:15,461 --> 00:01:17,961 Would you get out and open the back for me, please? 16 00:01:27,045 --> 00:01:28,378 [BAG RUSTLING] 17 00:01:47,836 --> 00:01:49,670 [WHISPERING] Guide me with your love, God. 18 00:01:50,045 --> 00:01:51,753 Guide me with your spirit. 19 00:01:55,420 --> 00:01:58,211 [INDISTINCT CHATTER] 20 00:01:59,753 --> 00:02:00,878 [CHUCKLES] 21 00:02:02,586 --> 00:02:04,920 [WIND BLOWING] 22 00:02:25,836 --> 00:02:28,045 Okay. You're good to go. Welcome home, Father. 23 00:02:28,128 --> 00:02:29,253 Thank you. 24 00:02:34,878 --> 00:02:36,003 [CAR DOOR CLOSES] 25 00:02:36,170 --> 00:02:37,545 [SIGHS] 26 00:02:38,961 --> 00:02:40,753 [SNIFFLES, EXHALES] 27 00:03:01,086 --> 00:03:03,086 [THEME MUSIC PLAYING] 28 00:03:27,878 --> 00:03:28,878 [SIGHS] 29 00:03:28,961 --> 00:03:30,045 [JIM] Denise! 30 00:03:30,128 --> 00:03:31,128 [EXASPERATED SIGH] 31 00:03:33,711 --> 00:03:35,071 [WHISPERING] Does he know I'm here? 32 00:03:35,586 --> 00:03:36,586 No. 33 00:03:37,545 --> 00:03:39,086 [JIM] I know you're out there! 34 00:03:43,878 --> 00:03:46,545 Do you want me to go by the colony, pick up Anna? 35 00:03:47,170 --> 00:03:49,670 Being picked up by the police? She'd hate that. 36 00:03:50,128 --> 00:03:51,920 Angela, what do you want me to do? 37 00:03:53,378 --> 00:03:55,753 [SIGHS] Just don't let him out. 38 00:03:56,461 --> 00:03:59,503 If he agrees to go to rehab, the law says I have to. 39 00:03:59,586 --> 00:04:00,795 Rehab? 40 00:04:01,711 --> 00:04:03,670 Are we talking about the same man here? 41 00:04:07,420 --> 00:04:09,170 [FOOTSTEPS APPROACHING] 42 00:04:12,586 --> 00:04:13,920 [JIM] What did she say? 43 00:04:14,295 --> 00:04:15,420 What did who say? 44 00:04:17,920 --> 00:04:21,170 Don't fuck about. Angela. Does she know where Anna is? 45 00:04:21,253 --> 00:04:22,253 [SIGHS] No. 46 00:04:24,461 --> 00:04:25,545 [GRUNTS] 47 00:04:26,003 --> 00:04:27,854 - You going to let me out? - You gonna go to rehab? 48 00:04:27,878 --> 00:04:29,003 What are my options? 49 00:04:29,086 --> 00:04:30,878 Federal prison pending trial. 50 00:04:30,961 --> 00:04:33,420 - I'll take prison. - You heard the man, Denise. 51 00:04:34,253 --> 00:04:36,711 You'd rather go to jail than get sober? 52 00:04:37,878 --> 00:04:39,545 - I am sober. - [NICK] Hey! 53 00:04:40,545 --> 00:04:42,420 Keep your hands where I can see 'em! 54 00:04:55,211 --> 00:04:56,878 Is it the puberty thing? 55 00:04:57,461 --> 00:04:59,628 - It's a moustache. - Is it? 56 00:05:01,045 --> 00:05:02,503 [JIM] You want me clean, right? 57 00:05:03,545 --> 00:05:04,545 Yes. 58 00:05:04,628 --> 00:05:06,545 So, you let me out of here, and I can find Anna. 59 00:05:06,753 --> 00:05:08,670 - Will you go to a meeting? - Absolutely not. 60 00:05:08,878 --> 00:05:10,045 Name's Jim. 61 00:05:10,795 --> 00:05:12,628 Alcoholic. Addict. 62 00:05:12,878 --> 00:05:14,461 - [WOMAN] Hello, Jim. - [MAN] Hello, Jim. 63 00:05:14,545 --> 00:05:15,545 [JIM] All right. 64 00:05:16,170 --> 00:05:20,420 Got 44 hours in, 44 hours sober. 65 00:05:22,503 --> 00:05:25,128 Got nothing else to say, really, except that I think 66 00:05:25,211 --> 00:05:26,586 that this is a load of bollocks 67 00:05:26,670 --> 00:05:28,128 and that you all look like you... 68 00:05:28,211 --> 00:05:29,562 - Thank you, Jim. - Genetically challenged... 69 00:05:29,586 --> 00:05:31,466 - Thank you, Jim. Thank you. - [JIM] No offence. 70 00:05:32,378 --> 00:05:33,836 - Can I go now? - No. 71 00:05:37,086 --> 00:05:38,170 Is this a closed meeting? 72 00:05:39,461 --> 00:05:40,628 Yes. 73 00:05:40,920 --> 00:05:42,711 If this is a closed meeting, 74 00:05:43,836 --> 00:05:45,670 I mean, no one's going to be able to share, 75 00:05:46,211 --> 00:05:50,128 honestly, with fucking uniform in the room, I mean, really. 76 00:05:50,211 --> 00:05:52,628 - I'm right. Am I right? Right. - Mmm-hmm. 77 00:05:52,920 --> 00:05:53,920 Right? 78 00:05:59,920 --> 00:06:01,440 I'm going to be waiting in the hallway. 79 00:06:13,461 --> 00:06:14,753 [DOOR CLOSES] 80 00:06:20,961 --> 00:06:22,170 [TYRES SCREECHING] 81 00:06:22,670 --> 00:06:24,003 Hey! 82 00:06:26,128 --> 00:06:28,461 [PANTING] Son of a bitch! 83 00:06:30,086 --> 00:06:31,961 [WIND HOWLING] 84 00:07:22,211 --> 00:07:23,378 [ENGINE STOPS] 85 00:07:32,920 --> 00:07:34,295 [COW MOOING] 86 00:07:35,461 --> 00:07:36,920 [DOOR OPENS] 87 00:07:37,795 --> 00:07:41,920 Hey. Come here. [GRUNTS] It's good to see you. 88 00:07:42,753 --> 00:07:44,128 Have you been a good man? 89 00:07:46,128 --> 00:07:47,170 Good. 90 00:07:47,711 --> 00:07:48,878 [WOMAN MOANS SOFTLY] 91 00:07:49,961 --> 00:07:51,128 [SARAH] Easy... 92 00:07:52,795 --> 00:07:54,378 There we are, Mrs Fadenrecht. 93 00:07:54,961 --> 00:07:57,503 That should be nice and numb in a few minutes. 94 00:08:02,003 --> 00:08:03,461 [LAUGHING] 95 00:08:03,545 --> 00:08:05,211 [JOHAN GRUNTING] 96 00:08:06,545 --> 00:08:07,878 [MRS FADENRECHT WHISTLES] 97 00:08:08,378 --> 00:08:11,753 For heaven's sake, don't try and whistle, Mrs Fadenrecht. 98 00:08:12,045 --> 00:08:13,211 [SARAH LAUGHING] 99 00:08:13,586 --> 00:08:16,836 My wife will be with you in a moment, Mrs Fadenrecht. 100 00:08:23,586 --> 00:08:25,045 - How are you? - [CHUCKLES] 101 00:08:26,753 --> 00:08:29,045 Surviving the cold, barely. 102 00:08:30,878 --> 00:08:32,211 - Johan. - What? 103 00:08:32,503 --> 00:08:34,336 Everyone keeps asking questions. 104 00:08:35,378 --> 00:08:36,920 "When will the pastor be back?" 105 00:08:37,336 --> 00:08:38,961 "Where is your husband, Mrs Nickel?" 106 00:08:39,670 --> 00:08:41,295 Especially Mr Quiring. 107 00:08:41,586 --> 00:08:43,378 He comes round several times a day. 108 00:08:44,045 --> 00:08:45,211 He wants you. 109 00:08:45,836 --> 00:08:48,003 - No. [LAUGHING] - I don't blame him. 110 00:08:49,045 --> 00:08:51,211 I have a rotten tooth to pull. 111 00:08:51,461 --> 00:08:52,461 Papa! 112 00:08:53,420 --> 00:08:54,586 [BOTH EXCLAIMING] 113 00:08:55,795 --> 00:08:57,336 Let me look at you. 114 00:08:58,545 --> 00:08:59,753 You're a beauty. 115 00:09:00,503 --> 00:09:03,170 - Isn't she a beauty, Mamacita? - And a handful. 116 00:09:03,795 --> 00:09:04,920 Did you stay out of trouble? 117 00:09:05,003 --> 00:09:06,670 Course not, I'm your daughter. 118 00:09:07,045 --> 00:09:08,545 Did you bring me a gift? 119 00:09:09,545 --> 00:09:10,586 [QUIETLY] New tack. 120 00:09:11,086 --> 00:09:12,086 [GASPS] Yes! 121 00:09:13,170 --> 00:09:15,128 And a pi�ata for you, Thomas. 122 00:09:15,211 --> 00:09:17,170 The border guards opened it, so, 123 00:09:17,295 --> 00:09:19,415 someone had better check if they ate all the sweeties. 124 00:09:21,503 --> 00:09:23,128 Cup of coffee, Papa? 125 00:09:24,795 --> 00:09:26,003 Slice of pie? 126 00:09:29,503 --> 00:09:31,920 [CHUCKLES] Why's everyone being so nice? 127 00:09:33,420 --> 00:09:35,086 [SARAH] What were we supposed to do? 128 00:09:35,170 --> 00:09:36,795 Save her life then throw her out? 129 00:09:37,170 --> 00:09:38,336 What do the elders say? 130 00:09:38,420 --> 00:09:39,670 [ROSA] Stuff the elders! 131 00:09:39,920 --> 00:09:42,045 I found her, I'm responsible for her. 132 00:09:42,128 --> 00:09:44,878 It's not like taking in a stray dog, Rosa. 133 00:09:47,086 --> 00:09:48,378 Does Quiring know? 134 00:09:51,170 --> 00:09:53,628 - Sarah. - She's staying anyway. 135 00:09:53,961 --> 00:09:55,628 - I promised her. - [JOHAN] She can't. 136 00:09:55,711 --> 00:09:57,045 If she goes, I go. 137 00:09:57,295 --> 00:09:58,461 Stop being such a teenager. 138 00:09:58,586 --> 00:10:00,226 Where does she get this stubbornness from? 139 00:10:00,336 --> 00:10:01,336 The Lord! 140 00:10:01,670 --> 00:10:03,461 - [FOOTSTEPS APPROACHING] - [SIGHS] 141 00:10:20,503 --> 00:10:22,086 [HAND PUMP CREAKING] 142 00:10:22,836 --> 00:10:24,045 [ELIZABETH SIGHS] 143 00:10:24,586 --> 00:10:27,045 - [ANGELA] What's happened? - It's jammed. 144 00:10:27,336 --> 00:10:28,670 What do you mean, "it's jammed"? 145 00:10:28,753 --> 00:10:30,003 [SIGHS] I mean, it won't pump. 146 00:10:31,795 --> 00:10:35,753 Come here to me. Let me. Go on, get out. 147 00:10:36,670 --> 00:10:38,586 [HAND PUMP RATTLING] 148 00:10:40,461 --> 00:10:41,503 [SIGHS] 149 00:10:44,211 --> 00:10:45,336 [EXHALES] 150 00:10:45,420 --> 00:10:46,836 - It's jammed. - Yeah. 151 00:10:49,003 --> 00:10:50,045 Fuck it. 152 00:10:51,211 --> 00:10:52,920 [JOHAN] Ammonites are good cooks, Anna. 153 00:10:55,086 --> 00:10:57,378 We grow and we make everything ourselves. 154 00:10:57,461 --> 00:10:58,670 Careful, that's hot. 155 00:10:59,295 --> 00:11:02,128 Bake our own breads and cakes and pies. 156 00:11:02,420 --> 00:11:04,170 [SARAH] You've never even boiled an egg. 157 00:11:08,128 --> 00:11:09,545 Does it still hurt, Anna? 158 00:11:10,420 --> 00:11:12,170 I'm not that hungry, thank you. 159 00:11:12,253 --> 00:11:13,961 Save some space for Saskatoon pie, Anna. 160 00:11:14,170 --> 00:11:15,628 She's not hungry, Mama. 161 00:11:22,878 --> 00:11:24,253 [KNOCKING AT DOOR] 162 00:11:27,295 --> 00:11:28,795 Finish your supper, Anna. 163 00:11:35,711 --> 00:11:36,753 Mr Quiring. 164 00:11:36,836 --> 00:11:39,295 - You're back, Pastor Nickel. - I am. 165 00:11:39,711 --> 00:11:41,670 Travel broadens the mind. 166 00:11:42,586 --> 00:11:44,170 Can I help you with anything? 167 00:11:44,753 --> 00:11:49,545 Well, the pastor is in charge of our spiritual welfare. 168 00:11:49,628 --> 00:11:51,170 - Yeah? - You've been gone a week. 169 00:11:51,545 --> 00:11:53,670 - Six days. - Without my permission. 170 00:11:55,378 --> 00:11:56,670 I need permission? 171 00:11:57,128 --> 00:12:00,461 We don't want people coming and going willy-nilly. 172 00:12:00,711 --> 00:12:02,503 Or what would become of the colony? 173 00:12:04,295 --> 00:12:05,586 [SIGHS] 174 00:12:06,670 --> 00:12:08,461 Perhaps the real leader is the man 175 00:12:08,545 --> 00:12:10,461 who holds the purse strings, Mr Quiring? 176 00:12:11,670 --> 00:12:14,753 I hope my visits to relatives back home 177 00:12:15,586 --> 00:12:18,253 won't distract me from my duties to Prairie Field. 178 00:12:19,378 --> 00:12:20,670 I hope not. 179 00:12:21,795 --> 00:12:23,295 Where are we going? 180 00:12:23,461 --> 00:12:25,753 There's an old well around here somewhere. 181 00:12:26,128 --> 00:12:28,128 Ah, fuck that. Can't we just buy some water? 182 00:12:28,211 --> 00:12:29,628 I'm starting to stink. 183 00:12:33,586 --> 00:12:35,670 - No, no, no, no, no. - What? 184 00:12:36,545 --> 00:12:38,586 [SIGHS] Oh, God! 185 00:12:39,295 --> 00:12:40,420 [SIGHS HEAVILY] 186 00:12:40,920 --> 00:12:42,711 How the hell did he get out of jail? 187 00:12:42,795 --> 00:12:43,795 I warned you. 188 00:12:47,795 --> 00:12:50,295 Well, maybe tell him we're in deep shit. 189 00:12:50,378 --> 00:12:51,961 - What? - Ask him for help! 190 00:12:52,045 --> 00:12:53,336 No fucking way. 191 00:13:02,253 --> 00:13:03,253 Do you mind? 192 00:13:05,670 --> 00:13:07,295 Sorry, could you give us a moment? 193 00:13:11,628 --> 00:13:12,670 [ENGINE STOPS] 194 00:13:14,878 --> 00:13:16,003 So, 195 00:13:20,795 --> 00:13:22,420 did I kill her boyfriend? 196 00:13:23,670 --> 00:13:25,920 'Cause if I killed her boyfriend, 197 00:13:26,753 --> 00:13:29,586 then he must have killed Pete, so I'm off the hook, right? 198 00:13:31,878 --> 00:13:32,878 What? 199 00:13:33,670 --> 00:13:36,545 He killed her brother, he killed our son, 200 00:13:39,378 --> 00:13:41,545 - there's consequences. - You're unbelievable. 201 00:13:41,795 --> 00:13:43,170 Let's just bring her home. 202 00:13:43,253 --> 00:13:44,653 What the hell are you talking about? 203 00:13:44,711 --> 00:13:46,336 We don't have a fucking home. 204 00:13:46,503 --> 00:13:47,937 And I'm not telling you where she is. 205 00:13:47,961 --> 00:13:48,961 She's with the God squad. 206 00:13:53,295 --> 00:13:54,795 I can't bear this any more. 207 00:13:55,586 --> 00:13:58,461 This isn't a marriage. This is a fucking suicide pact. 208 00:13:58,545 --> 00:14:00,086 If you go near Anna, 209 00:14:00,836 --> 00:14:02,086 I will kill you. 210 00:14:12,545 --> 00:14:14,211 [SARAH] What do we tell everyone? 211 00:14:15,253 --> 00:14:17,295 We tell them that Anna is my cousin. 212 00:14:20,420 --> 00:14:22,795 - Twice removed. - [CHUCKLES] 213 00:14:24,628 --> 00:14:25,836 Which side? 214 00:14:28,170 --> 00:14:29,628 My mother's side. 215 00:14:30,878 --> 00:14:33,628 Which explains her melancholy disposition. 216 00:14:33,711 --> 00:14:34,961 [CHUCKLES] 217 00:14:36,295 --> 00:14:38,878 I didn't know you were such a good liar, Johan. 218 00:14:52,628 --> 00:14:54,170 [COWS MOOING] 219 00:15:17,920 --> 00:15:19,295 [COWS MOOING] 220 00:15:37,295 --> 00:15:38,295 [JIM] All right. 221 00:15:48,003 --> 00:15:49,045 Seen this girl? 222 00:15:51,336 --> 00:15:52,336 Which girl? 223 00:15:55,420 --> 00:15:56,420 This girl. 224 00:15:59,128 --> 00:16:00,128 I don't know. 225 00:16:03,628 --> 00:16:04,628 You all right? 226 00:16:07,961 --> 00:16:09,003 Never mind. 227 00:16:09,586 --> 00:16:11,920 [MR QUIRING] May I help you, Officer? 228 00:16:12,170 --> 00:16:13,586 Yes, you may. 229 00:16:19,295 --> 00:16:20,378 Seen this girl? 230 00:16:25,878 --> 00:16:27,545 Weapons are forbidden here. 231 00:16:27,628 --> 00:16:29,670 Yeah, well, I'm not going to shoot anyone yet. 232 00:16:31,878 --> 00:16:33,086 Seen this girl? 233 00:16:36,086 --> 00:16:39,128 This is the girl we found in the barn. 234 00:16:40,753 --> 00:16:41,795 Which barn? 235 00:16:44,336 --> 00:16:45,378 Who found her? 236 00:16:45,753 --> 00:16:48,336 [INDISTINCT CHATTERING] 237 00:16:50,961 --> 00:16:52,295 Which one of you is Sarah? 238 00:16:52,920 --> 00:16:54,128 [CHATTERING STOPS] 239 00:16:59,461 --> 00:17:02,170 Seen this girl? It's my daughter. 240 00:17:05,461 --> 00:17:06,545 Where is she? 241 00:17:08,170 --> 00:17:10,086 You do speak English, do you? 242 00:17:10,961 --> 00:17:12,461 I'm sorry, I can't help you. 243 00:17:13,420 --> 00:17:14,628 Mamma. 244 00:18:01,586 --> 00:18:03,711 - [WOMEN GASPING] - [GUNSHOTS CONTINUE] 245 00:18:03,878 --> 00:18:04,961 [WOMAN] What was that? 246 00:18:09,170 --> 00:18:10,836 [WOMEN MURMURING] 247 00:18:11,545 --> 00:18:13,128 [WOMAN] Oh, dear, look, look. 248 00:18:18,420 --> 00:18:20,461 [BREATHING HEAVILY] 249 00:18:21,753 --> 00:18:22,920 He's a cop? 250 00:18:24,753 --> 00:18:26,711 You won't tell him where I am, will you? 251 00:18:29,586 --> 00:18:32,670 In Chihuahua, la chota were all criminals. 252 00:18:33,045 --> 00:18:34,253 [SPITS] 253 00:18:34,920 --> 00:18:36,295 Fuck the cops. 254 00:18:38,211 --> 00:18:39,336 [MIC FEEDBACK ON PA] 255 00:18:39,420 --> 00:18:41,220 [JIM ON PA] Can I have your attention, please? 256 00:18:42,420 --> 00:18:44,545 My daughter's run away from home. 257 00:18:45,795 --> 00:18:49,295 And I think she's hiding here. 258 00:18:49,878 --> 00:18:52,045 And me and her mum are very worried. 259 00:18:53,253 --> 00:18:54,378 So... 260 00:18:54,586 --> 00:18:56,503 Anna, if you can hear me, 261 00:18:58,253 --> 00:19:00,211 we just want to help, love. 262 00:19:01,586 --> 00:19:03,961 We just want to do the right thing, so, 263 00:19:04,378 --> 00:19:05,753 if you can hear me, 264 00:19:07,170 --> 00:19:08,503 why don't you come out. 265 00:19:12,378 --> 00:19:15,128 - He won't find you up here. - Yeah, he will. 266 00:19:17,045 --> 00:19:18,336 [WIND BLOWING] 267 00:19:44,878 --> 00:19:46,753 [BREATHING HEAVILY] 268 00:19:49,753 --> 00:19:51,211 [CAR BEEPING] 269 00:19:56,628 --> 00:19:58,068 [JOHAN] He's a police officer, Sarah. 270 00:19:58,128 --> 00:19:59,670 He's a madman, Johan. 271 00:19:59,753 --> 00:20:01,795 Do you want us to get in trouble with the law? 272 00:20:01,878 --> 00:20:03,170 Our law is the scripture. 273 00:20:03,420 --> 00:20:05,545 The scriptures say nothing about this. 274 00:20:05,628 --> 00:20:06,836 [KNOCKING AT DOOR] 275 00:20:08,795 --> 00:20:10,503 Go out there and talk to him. 276 00:20:12,420 --> 00:20:13,461 Go. 277 00:20:16,086 --> 00:20:17,295 What do I say? 278 00:20:18,711 --> 00:20:19,711 [SARAH SIGHS] 279 00:20:20,045 --> 00:20:22,711 Be who they expect us to be, Johan. 280 00:20:25,003 --> 00:20:26,378 Act like an idiot. 281 00:20:30,003 --> 00:20:33,420 Fucking hell, the beards compulsory in this shit hole? 282 00:20:35,961 --> 00:20:37,461 This is my daughter. 283 00:20:38,211 --> 00:20:39,420 Have you seen her? 284 00:20:42,920 --> 00:20:44,711 Your wife found her, apparently. 285 00:20:46,795 --> 00:20:48,253 Mind if I have a look about? 286 00:20:49,420 --> 00:20:50,670 Coming in. 287 00:20:55,128 --> 00:20:56,378 [DOOR CLOSES] 288 00:21:02,211 --> 00:21:03,711 It's a bit grim, innit? 289 00:21:11,878 --> 00:21:14,211 - Where's your daughter? - Don't know. 290 00:21:16,545 --> 00:21:18,545 - You got any other rooms? - No. 291 00:21:31,003 --> 00:21:32,378 What's up there? 292 00:21:34,711 --> 00:21:35,920 Junk. 293 00:21:38,211 --> 00:21:39,628 Got a torch? 294 00:21:58,628 --> 00:22:00,295 Well, you're hiding something. 295 00:22:01,253 --> 00:22:03,211 Now, I want my daughter back. 296 00:22:03,461 --> 00:22:05,503 With us, where she's safe. 297 00:22:06,545 --> 00:22:08,305 Now, I don't know what you got going on here, 298 00:22:08,378 --> 00:22:10,295 but it fucking stinks. 299 00:22:10,378 --> 00:22:12,961 And I've been a cop for 30 years and I can smell it. 300 00:22:16,045 --> 00:22:17,378 I'll be around. 301 00:22:36,836 --> 00:22:38,003 [BEEPS] 302 00:22:41,295 --> 00:22:43,170 [LINE RINGING] 303 00:22:53,295 --> 00:22:54,670 [LINE CONTINUES RINGING] 304 00:22:54,753 --> 00:22:55,795 [MOBILE PHONE CLACKS] 305 00:23:25,586 --> 00:23:27,461 [UPBEAT COUNTRY MUSIC PLAYING] 306 00:23:39,461 --> 00:23:40,461 [GRUNTING] 307 00:23:51,336 --> 00:23:52,336 [STRAINING] 308 00:24:00,086 --> 00:24:01,878 [WIND HOWLING] 309 00:25:34,586 --> 00:25:36,878 - [MAN EXCLAIMS] Whoa! - Fuck! What the fuck! 310 00:25:41,795 --> 00:25:42,961 All right, Danny? 311 00:25:44,128 --> 00:25:45,253 What the fuck? 312 00:25:48,378 --> 00:25:50,003 What the fuck you doing in here? 313 00:25:51,170 --> 00:25:52,253 I live here. 314 00:25:53,628 --> 00:25:55,211 They let you out of jail, then? 315 00:25:55,295 --> 00:25:57,586 Man, I had nothing to do with your son. 316 00:25:57,670 --> 00:25:58,670 No, I know. 317 00:25:58,795 --> 00:26:00,545 No, I mean, they had to drop the charges. 318 00:26:00,628 --> 00:26:01,628 I know, Danny, I know. 319 00:26:01,795 --> 00:26:03,604 - I fucking swear to God... - Danny, it's all right, mate. 320 00:26:03,628 --> 00:26:05,503 It's all right. I know, I believe you. 321 00:26:05,711 --> 00:26:07,295 - All right. - All right. 322 00:26:09,711 --> 00:26:11,253 This is your trailer, then? 323 00:26:11,378 --> 00:26:12,711 [SWITCH CLICKS] 324 00:26:12,795 --> 00:26:14,586 Fucking hell. 325 00:26:19,003 --> 00:26:20,211 Jesus. 326 00:26:39,253 --> 00:26:40,711 You got some money, man? 327 00:26:43,045 --> 00:26:44,295 [JIM] Fuck it. 328 00:26:45,211 --> 00:26:47,586 Here you are, get yourself a taxi. 329 00:26:48,086 --> 00:26:50,211 You get yourself to the nearest bar, all right? 330 00:26:50,295 --> 00:26:51,336 [DANNY CHUCKLES] 331 00:26:51,795 --> 00:26:52,836 Here you are. 332 00:26:58,211 --> 00:26:59,378 Stay warm. 333 00:27:06,170 --> 00:27:07,586 [INDISTINCT CHATTER] 334 00:27:25,045 --> 00:27:26,253 Is she okay? 335 00:27:26,378 --> 00:27:29,545 She's fine. She's safe. She's with us. 336 00:27:31,253 --> 00:27:32,378 It's just that... 337 00:27:33,378 --> 00:27:34,503 What? 338 00:27:34,961 --> 00:27:36,878 Your husband won't leave the colony 339 00:27:36,961 --> 00:27:38,321 until your daughter is turned over. 340 00:27:41,586 --> 00:27:42,836 You won't, will you? 341 00:27:43,670 --> 00:27:44,795 Certainly not. 342 00:27:47,128 --> 00:27:48,295 I promise. 343 00:27:50,836 --> 00:27:51,836 Tell me, 344 00:27:52,920 --> 00:27:54,795 is he a very wicked man? 345 00:27:56,878 --> 00:27:57,961 No. 346 00:28:03,795 --> 00:28:05,378 Only when he drinks. 347 00:28:10,545 --> 00:28:12,045 [ANNA] I felt safe here. 348 00:28:12,961 --> 00:28:14,628 For the first time in my life. 349 00:28:16,045 --> 00:28:17,670 Safety is not a place, Anna. 350 00:28:20,378 --> 00:28:21,545 It's a feeling. 351 00:28:23,545 --> 00:28:24,628 Of trust. 352 00:28:26,503 --> 00:28:27,628 I trust you. 353 00:28:28,878 --> 00:28:30,003 [CHUCKLES] 354 00:28:33,003 --> 00:28:36,170 People make mistakes, Anna. We all do. 355 00:28:38,961 --> 00:28:40,253 Which is why I... 356 00:28:41,878 --> 00:28:43,836 I put my trust, my life 357 00:28:45,086 --> 00:28:47,003 in the hands of my heavenly Father. 358 00:28:51,003 --> 00:28:52,378 What if I don't believe? 359 00:28:55,628 --> 00:28:56,961 Faith is... 360 00:28:58,503 --> 00:28:59,628 Is like a seed. 361 00:29:00,420 --> 00:29:01,586 It takes time. 362 00:29:04,920 --> 00:29:06,920 Nourish it and it will grow. 363 00:29:15,545 --> 00:29:18,253 That's... That's a big decision, Anna. 364 00:29:18,336 --> 00:29:19,420 I know. 365 00:29:19,836 --> 00:29:24,753 To be baptised means to live a new life. For Christ. 366 00:29:27,711 --> 00:29:30,295 I want to put my trust in something. 367 00:29:30,670 --> 00:29:32,378 Once you are baptised, 368 00:29:34,295 --> 00:29:36,086 you cannot go back to your old way of life. 369 00:29:36,170 --> 00:29:37,295 I don't want to go back. 370 00:29:37,378 --> 00:29:38,670 How can you be sure? 371 00:29:39,170 --> 00:29:41,336 I hate my old life. 372 00:29:43,878 --> 00:29:45,086 Anna. 373 00:29:46,503 --> 00:29:48,086 We only baptise you 374 00:29:48,170 --> 00:29:50,920 when you recognise the Lord in your heart. 375 00:29:52,795 --> 00:29:54,878 For some, that comes late. 376 00:29:54,961 --> 00:29:57,336 Even Rosa isn't baptised yet. 377 00:29:57,836 --> 00:29:59,128 And besides, 378 00:30:00,420 --> 00:30:03,628 what if life here is not as perfect as you think it is? 379 00:30:05,878 --> 00:30:09,920 What happens when you discover that we all have... 380 00:30:12,378 --> 00:30:13,670 flaws. 381 00:30:17,961 --> 00:30:19,753 At least you're not a criminal. 382 00:30:39,920 --> 00:30:41,628 [ANNA] You're afraid, aren't you? 383 00:30:48,920 --> 00:30:50,920 I won't let him hurt us. 384 00:30:58,670 --> 00:31:00,920 It's not him I'm afraid of, Anna. 385 00:31:02,920 --> 00:31:04,086 Who then? 386 00:31:18,003 --> 00:31:19,003 [THUDS] 387 00:31:22,128 --> 00:31:23,336 [KIDS LAUGHING] 388 00:31:23,628 --> 00:31:24,711 [THUDDING] 389 00:31:37,711 --> 00:31:38,711 You all right? 390 00:31:42,211 --> 00:31:43,545 Need a hand? 391 00:31:45,420 --> 00:31:47,170 Here. Here. 392 00:31:48,378 --> 00:31:49,461 Here. 393 00:31:51,670 --> 00:31:53,295 Up you get. 394 00:31:53,420 --> 00:31:56,086 Here, I won't hurt you. 395 00:31:59,336 --> 00:32:00,336 [JIM] Oops. 396 00:32:01,795 --> 00:32:02,795 - [SNOWBALL THUDS] - Nice. 397 00:32:05,128 --> 00:32:06,336 Very nice. 398 00:32:17,378 --> 00:32:20,211 He wants to see Anna. Don't you? 399 00:32:20,711 --> 00:32:22,045 Give him to me. 400 00:32:23,378 --> 00:32:25,086 You got one of mine, I've got one of yours. 401 00:32:25,753 --> 00:32:28,503 I said, give him to me. 402 00:32:35,920 --> 00:32:37,086 Give him to me. 403 00:32:38,336 --> 00:32:39,586 There she is. 404 00:32:43,753 --> 00:32:44,920 Go on. 405 00:32:54,753 --> 00:32:55,795 [ANNA] This way. 406 00:33:00,628 --> 00:33:03,420 - Rosa. - [ANNA] Please. Please just leave me alone. 407 00:33:03,503 --> 00:33:04,503 I'm happy here. 408 00:33:04,545 --> 00:33:05,753 - Come. - Leave. 409 00:33:05,836 --> 00:33:06,979 Would you mind fucking off for a minute? 410 00:33:07,003 --> 00:33:09,420 Don't speak to him like that! This is his home. 411 00:33:09,503 --> 00:33:11,878 If anyone should be fucking off, it's you. 412 00:33:15,211 --> 00:33:16,586 She shot me. 413 00:33:17,836 --> 00:33:18,920 Really. 414 00:33:20,586 --> 00:33:22,795 I mean, I only bring it up because 415 00:33:23,753 --> 00:33:25,961 I think you should take it into consideration. 416 00:33:26,045 --> 00:33:27,295 Runs in the family. 417 00:33:27,378 --> 00:33:28,812 - I am nothing like you. - Yeah, you are. 418 00:33:28,836 --> 00:33:29,896 - No, I'm not. - Yeah, you are. 419 00:33:29,920 --> 00:33:31,312 [ANNA] You live like a fucking animal. 420 00:33:31,336 --> 00:33:32,836 [JIM] I do not, I live 421 00:33:33,086 --> 00:33:35,836 in a fine, upstanding Christian community. 422 00:33:35,920 --> 00:33:38,045 I'm thinking of growing a beard. Hello. 423 00:33:40,128 --> 00:33:42,878 You think you're brave because you carry a gun. But you're not. 424 00:33:45,795 --> 00:33:47,170 [BULLETS CLATTERING] 425 00:33:48,461 --> 00:33:49,711 [GUN CLATTERS] 426 00:33:49,795 --> 00:33:51,211 I am your dad, though. 427 00:33:51,503 --> 00:33:52,920 You're a coward. 428 00:33:54,836 --> 00:33:56,878 - Yeah, well, I'm still your dad. - And a liar. 429 00:33:56,961 --> 00:33:58,586 Yeah, but I'm your dad, though, right? 430 00:33:58,670 --> 00:34:01,045 - And a cheat. - But also your dad. 431 00:34:01,128 --> 00:34:03,229 - You're a murderer. - But I am your dad, though, right?* 432 00:34:03,253 --> 00:34:04,336 [ANNA GRUNTS] 433 00:34:10,753 --> 00:34:11,961 Told you. 434 00:34:20,420 --> 00:34:21,545 You all right? 435 00:34:25,586 --> 00:34:27,711 Give her back or I will kill you. 436 00:34:31,503 --> 00:34:32,670 [SARAH] Are you okay? 437 00:34:42,628 --> 00:34:44,670 - [FOOTSTEPS APPROACHING] - [DOOR OPENS] 438 00:34:59,003 --> 00:35:00,211 She has to go. 439 00:35:04,086 --> 00:35:05,128 Where? 440 00:35:07,170 --> 00:35:08,420 To her father. 441 00:35:09,753 --> 00:35:11,128 You heard what he said. 442 00:35:12,795 --> 00:35:14,170 What about what Anna wants? 443 00:35:16,336 --> 00:35:17,336 Hmm? 444 00:35:20,336 --> 00:35:21,878 I promised her mother 445 00:35:22,795 --> 00:35:24,711 to keep her until she was ready to go. 446 00:35:27,545 --> 00:35:29,003 In the meantime, neither you, 447 00:35:29,586 --> 00:35:33,170 nor I, nor anyone else has the right to turn that girl away 448 00:35:33,295 --> 00:35:34,711 if she wishes to stay. 449 00:35:37,128 --> 00:35:40,336 Johan, promise me you won't send her back. 450 00:35:56,045 --> 00:35:57,253 [DOOR SLAMS SHUT] 451 00:36:03,170 --> 00:36:04,836 [ANGELA] Jesus, I stink. 452 00:36:07,878 --> 00:36:09,295 Where is this fucking thing? 453 00:36:09,378 --> 00:36:10,562 [ELIZABETH] The plans say the well 454 00:36:10,586 --> 00:36:12,336 is on the far side of the property. 455 00:36:14,461 --> 00:36:15,711 [ANGELA] Is that it? 456 00:36:18,753 --> 00:36:19,878 Yeah. 457 00:36:20,086 --> 00:36:21,336 [BOTH PANTING] 458 00:36:35,878 --> 00:36:36,878 [SARAH WHISPERS] Quickly! 459 00:36:52,378 --> 00:36:53,420 Anna? 460 00:37:07,003 --> 00:37:08,128 [KNOCKING AT DOOR] 461 00:37:11,045 --> 00:37:13,545 The girl's father is a threat to the peace of the colony. 462 00:37:13,628 --> 00:37:15,628 She must be found. Tonight. 463 00:37:16,295 --> 00:37:20,795 We should have turned her over as soon as we could, Johan. 464 00:37:58,086 --> 00:37:59,170 Heroin? 465 00:38:00,670 --> 00:38:01,795 God knows. 466 00:38:04,628 --> 00:38:07,045 [MOBILE PHONE RINGING] 467 00:38:10,753 --> 00:38:11,836 Hello? 468 00:38:12,628 --> 00:38:13,711 [SARAH] Angela? 469 00:38:14,878 --> 00:38:16,253 [DOG BARKING] 470 00:38:28,170 --> 00:38:29,586 [WHISTLING] 471 00:38:30,045 --> 00:38:31,461 [DOGS BARKING] 472 00:38:37,795 --> 00:38:39,336 [CONTINUES WHISTLING] 473 00:38:46,086 --> 00:38:47,295 [STOPS WHISTLING] 474 00:39:23,003 --> 00:39:24,045 [JOHAN] Anna. 475 00:39:28,961 --> 00:39:30,545 Come with me, Anna. 476 00:39:31,503 --> 00:39:32,836 Where are you taking me? 477 00:39:35,128 --> 00:39:36,711 I'm taking you back, Anna. 478 00:39:37,128 --> 00:39:38,128 No, you're not. 479 00:39:38,295 --> 00:39:39,711 Don't make me drag you. 480 00:39:39,795 --> 00:39:41,086 I trusted you! 481 00:39:44,003 --> 00:39:45,753 I'm just a man, Anna. 482 00:39:47,003 --> 00:39:48,045 No. 483 00:39:50,420 --> 00:39:51,711 You're a liar. 484 00:39:54,045 --> 00:39:56,878 You told me you believed in something, was that all shit? 485 00:40:00,420 --> 00:40:02,545 [BREATHING HEAVILY] 486 00:40:11,336 --> 00:40:13,628 [BOTH BREATHING DEEPLY] 487 00:40:25,295 --> 00:40:26,878 Turn the other cheek, child. 488 00:40:28,128 --> 00:40:29,170 What? 489 00:40:31,378 --> 00:40:32,711 Turn away from me. 490 00:40:36,086 --> 00:40:37,503 I don't understand. 491 00:40:37,628 --> 00:40:39,295 Turn away from me! 492 00:40:59,420 --> 00:41:02,795 Turn your thoughts to the Divine. 493 00:41:05,336 --> 00:41:07,795 Put your faith in our Father. 494 00:41:08,461 --> 00:41:10,795 Know that I am a child of God, 495 00:41:11,045 --> 00:41:12,461 though I have sinned. 496 00:41:13,045 --> 00:41:15,753 Pray for the Christ in me! 497 00:41:16,420 --> 00:41:18,545 - Pray! - I don't know how! 498 00:41:28,420 --> 00:41:29,670 Look at me. 499 00:41:30,878 --> 00:41:35,086 I believe in God, the Father Almighty, 500 00:41:35,170 --> 00:41:37,295 maker of heaven and earth. 501 00:41:38,711 --> 00:41:42,878 I believe in God, the Father Almighty, 502 00:41:43,295 --> 00:41:45,461 maker of heaven and earth. 503 00:41:45,545 --> 00:41:49,961 I believe in Jesus Christ, His only Son, our Lord. 504 00:41:51,128 --> 00:41:52,961 [ANNA] I believe in Jesus Christ, 505 00:41:53,045 --> 00:41:54,836 His only Son, our Lord. 506 00:41:55,253 --> 00:41:57,545 [JOHAN] Who was conceived of the Holy Spirit, 507 00:41:57,920 --> 00:41:59,920 born of the Virgin Mary, 508 00:42:00,295 --> 00:42:04,086 was crucified, died and descended into Hell. 509 00:42:05,545 --> 00:42:07,961 [ANNA] Who was conceived of the Holy Spirit, 510 00:42:08,045 --> 00:42:10,420 born of the Virgin Mary, 511 00:42:10,961 --> 00:42:14,503 was crucified, died and descended into Hell. 512 00:42:19,378 --> 00:42:21,628 - Where is she? - I tried to stop them! 513 00:42:22,045 --> 00:42:23,628 [JOHAN] He ascended into heaven 514 00:42:23,711 --> 00:42:26,836 and sits at the right hand of God, the Father Almighty. 515 00:42:26,920 --> 00:42:28,503 [ANNA] He ascended into heaven 516 00:42:28,586 --> 00:42:32,128 and sits at the right hand of God, the Father Almighty. 517 00:42:34,711 --> 00:42:36,586 [JOHAN] I believe in the Holy Spirit, 518 00:42:36,670 --> 00:42:38,920 the one holy Christian church, 519 00:42:40,295 --> 00:42:44,420 the fellowship of saints, the forgiveness of sins... 520 00:42:46,170 --> 00:42:48,628 [ANNA] I believe in the Holy Spirit, 521 00:42:48,711 --> 00:42:51,086 the one holy Christian church, 522 00:42:52,086 --> 00:42:56,170 the fellowship of saints, the forgiveness of sins... 523 00:42:57,795 --> 00:43:03,795 In the resurrection of the body and in life everlasting. 524 00:43:04,628 --> 00:43:08,711 In the resurrection of the body and in life everlasting. 525 00:43:13,545 --> 00:43:14,670 [SNIFFLES] 526 00:43:15,586 --> 00:43:16,711 [ANGELA] Jim! 527 00:43:27,420 --> 00:43:28,628 Who's that? 528 00:43:28,878 --> 00:43:30,045 [JIM] That's Jesus. 529 00:43:30,920 --> 00:43:32,378 What's he doing with our daughter? 530 00:43:32,461 --> 00:43:33,795 I don't fucking know. 531 00:43:39,545 --> 00:43:42,295 I baptise you in the name of the Father, 532 00:43:43,170 --> 00:43:44,586 and of the Son, 533 00:43:47,003 --> 00:43:48,711 and of the Holy Spirit. 534 00:43:55,545 --> 00:43:58,878 - Don't you fucking touch her! - Jim! Stop. Stop. 535 00:43:59,170 --> 00:44:01,045 We're the reason she's doing this. 536 00:44:02,920 --> 00:44:04,336 Let's leave her alone. 537 00:44:13,586 --> 00:44:15,795 [ROCK MUSIC PLAYING] 538 00:44:24,753 --> 00:44:25,753 [SLAMS] 539 00:44:30,795 --> 00:44:31,920 Whiskey. 540 00:44:40,336 --> 00:44:41,378 Double. 541 00:44:45,670 --> 00:44:46,836 Bar's closed. 542 00:46:04,836 --> 00:46:06,086 [JOHAN] Scripture 543 00:46:09,295 --> 00:46:10,545 is truth 544 00:46:12,795 --> 00:46:14,045 and prophesy. 545 00:46:16,295 --> 00:46:19,878 Christ Jesus teaches us just not how to live, 546 00:46:21,003 --> 00:46:23,711 but what happens when we do not live by it. 547 00:46:26,836 --> 00:46:30,753 After 20 centuries, the prophesy is fulfilled. 548 00:46:34,211 --> 00:46:35,336 Today, 549 00:46:35,670 --> 00:46:37,670 men think that the only way 550 00:46:37,753 --> 00:46:40,420 to settle a conflict is by force. 551 00:46:44,211 --> 00:46:46,003 But there is another way. 552 00:46:50,920 --> 00:46:54,795 Christ Jesus teaches us that when someone who means you harm 553 00:46:55,628 --> 00:47:00,503 comes into your home, your school, your life, 554 00:47:00,586 --> 00:47:02,711 - [ENGINE REVVING] - [TYRES SCREECHING] 555 00:47:04,378 --> 00:47:07,961 turn your cheek, your head, your thoughts 556 00:47:08,045 --> 00:47:09,545 away from the aggressor. 557 00:47:14,503 --> 00:47:16,878 Resist not evil. 558 00:47:19,461 --> 00:47:21,253 That is the true revenge. 559 00:47:27,295 --> 00:47:29,878 The realisation of the presence of God's love 560 00:47:29,961 --> 00:47:32,045 in all his creatures, 561 00:47:34,586 --> 00:47:36,003 restores peace. 562 00:47:37,545 --> 00:47:40,003 [PEOPLE SCREAMING] 563 00:47:45,086 --> 00:47:46,378 [BREATHING HEAVILY] 564 00:47:47,961 --> 00:47:49,461 [PANICKED CHATTER] 565 00:47:51,128 --> 00:47:53,420 [WOMEN SCREAMING] 566 00:48:03,670 --> 00:48:04,753 All right. 567 00:48:17,545 --> 00:48:18,711 Nice hat. 568 00:48:40,336 --> 00:48:42,836 [MUSIC PLAYING] 569 00:48:42,837 --> 00:48:47,837 - Synced and corrected by chamallow - - www.MY-SUBS.com - 37557

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.