All language subtitles for Third Watch - 2x20 - Man Enough-eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 0 00:00:01,000 --> 00:00:04,000 Downloaded From www.AllSubs.org 1 00:00:05,505 --> 00:00:07,139 NARRATOR: Previously on Third Watch: 2 00:00:07,140 --> 00:00:09,208 Thank you. 3 00:00:09,209 --> 00:00:11,643 - For what? - Choosing me. 4 00:00:11,644 --> 00:00:14,644 - Doc was playing God again. - Got promoted from saint to the big guy? 5 00:00:15,048 --> 00:00:16,315 Why don't you shut up? 6 00:00:16,316 --> 00:00:19,316 - Are people watching? - Yeah. 7 00:00:19,552 --> 00:00:22,552 - I guess we probably shouldn't kiss now? - No. 8 00:00:23,123 --> 00:00:26,123 I'd like our children to come in here When they have nightmares... 9 00:00:27,093 --> 00:00:29,294 ...climb up into the bed. 10 00:00:29,295 --> 00:00:32,295 Where have you been all my life? 11 00:00:33,099 --> 00:00:34,933 Did they say how long? 12 00:00:34,934 --> 00:00:37,934 Neighbors called. You know what I know, man. 13 00:00:38,238 --> 00:00:41,238 I can smell it. 14 00:00:46,546 --> 00:00:47,880 [GRUNTING] 15 00:00:47,881 --> 00:00:50,881 Damn it. 16 00:00:56,656 --> 00:00:59,656 Dispatch, we need a power disconnect to this building. 17 00:01:02,228 --> 00:01:05,228 Oh, man. 18 00:01:08,735 --> 00:01:11,170 Oh, man. 19 00:01:11,171 --> 00:01:12,738 Oh, what do we do? 20 00:01:12,739 --> 00:01:14,973 CARLOS: No, we don't touch him until the power's off. 21 00:01:14,974 --> 00:01:17,409 - Well, he'll be dead by then. CARLOS: Fire's on the way. 22 00:01:17,410 --> 00:01:20,410 - Doc, if that board's wet-- No, no. - Get back. Back, back. 23 00:01:23,917 --> 00:01:26,917 He's gonna be in fib. Let's get a quick look. 24 00:01:27,987 --> 00:01:30,987 Sully, get over here. Come here. 25 00:01:32,325 --> 00:01:34,726 SULLY: what do I do? DOC: All right. 26 00:01:34,727 --> 00:01:37,727 I want you to give him one squeeze every five seconds. 27 00:01:39,999 --> 00:01:42,999 Tell Jimmy to get a Stokes basket and some ropes. 28 00:01:45,171 --> 00:01:47,673 [MACHINE BEEPING] 29 00:01:47,674 --> 00:01:49,374 DOC: There it is. CARLOS: Two hundred. 30 00:01:49,375 --> 00:01:52,375 All right, everybody off. 31 00:01:52,712 --> 00:01:54,947 Increase it. 32 00:01:54,948 --> 00:01:57,948 - Three sixty. - All right, off. 33 00:01:59,452 --> 00:02:01,286 - Sinus tach. - Got a pulse. 34 00:02:01,287 --> 00:02:04,287 Okay, you tube him. Keep the seal tight and squeeze every five seconds. 35 00:02:06,126 --> 00:02:09,126 And I'll start an IV with lidocaine. 36 00:02:20,206 --> 00:02:23,206 Once we get him to the ER, I gotta take off because I'm gonna be late. 37 00:02:23,977 --> 00:02:26,945 No matter how many times I see you do that, it's impressive. 38 00:02:26,946 --> 00:02:28,881 - You need anything else from us? - Yeah. 39 00:02:28,882 --> 00:02:30,449 - Can you do me a favor? SULLY: Shoot. 40 00:02:30,450 --> 00:02:33,450 Can you follow us to the ER and then give me a ride uptown? It's not far. 41 00:02:34,287 --> 00:02:36,855 - You're gonna have to ride in the back. - No problem. 42 00:02:36,856 --> 00:02:39,856 I'll hang out at Mercy With Carlos, get a report started. 43 00:02:40,193 --> 00:02:43,193 SULLY: Then I'll see you at the hospital. FIREMAN: See you. 44 00:02:44,397 --> 00:02:47,397 DOC: Hey, Sully, sorry to be changing in your car. 45 00:02:47,567 --> 00:02:50,567 - What's the deal? - I didn't plan this very well. 46 00:02:50,670 --> 00:02:53,670 I told her that I'd meet her there at four. We can make that, right? 47 00:02:53,973 --> 00:02:56,973 Yeah. Who? 48 00:02:59,112 --> 00:03:01,480 - Wow, it's huge. - Is it too much? 49 00:03:01,481 --> 00:03:04,481 I don't know about too much. But I would definitely marry you. 50 00:03:05,051 --> 00:03:07,786 So, what's the deal with you and your Russian lady? 51 00:03:07,787 --> 00:03:10,787 Oh, I'm Working on it. 52 00:03:11,491 --> 00:03:13,959 Say, how do you know When it's right to... 53 00:03:13,960 --> 00:03:16,762 ...you know, jump off of that cliff? 54 00:03:16,763 --> 00:03:19,763 I honestly didn't think I'd do it again. 55 00:03:21,167 --> 00:03:23,802 - But after Debra died, I thought I was done. - Yeah. 56 00:03:23,803 --> 00:03:25,637 Sara... 57 00:03:25,638 --> 00:03:28,638 ...she completely took me by surprise. 58 00:03:36,516 --> 00:03:37,849 - Hi. - Hey. 59 00:03:37,850 --> 00:03:40,850 - A suit? What's going on? - I love you. 60 00:03:41,421 --> 00:03:43,422 - I love you, too, crazy. - Come here. 61 00:03:43,423 --> 00:03:46,423 - What are we doing here? - Hello. 62 00:03:46,826 --> 00:03:48,994 Um.... 63 00:03:48,995 --> 00:03:51,129 - I was thinking-- - I got some news for you. 64 00:03:51,130 --> 00:03:54,130 - Yeah, okay. Wait, wait. Me first, okay? - All right. 65 00:03:54,834 --> 00:03:57,834 Because I was thinking that, um... 66 00:04:00,573 --> 00:04:03,573 ...I want to have children, I mean, with you. 67 00:04:04,877 --> 00:04:07,877 I was thinking we should-- We should do it. Right? 68 00:04:08,481 --> 00:04:11,481 But... 69 00:04:11,618 --> 00:04:14,618 ...first we have to.... 70 00:04:22,695 --> 00:04:25,695 This is for you. 71 00:04:25,698 --> 00:04:27,566 Oh, Doc. 72 00:04:27,567 --> 00:04:30,302 Oh, baby. 73 00:04:30,303 --> 00:04:33,303 You gonna open it? Yeah, come on. Let's open it. 74 00:04:33,706 --> 00:04:36,341 - Open it up. - Okay. 75 00:04:36,342 --> 00:04:39,342 - Come on. Come on. Open it. - Okay, okay, okay. All right. Okay. 76 00:04:45,451 --> 00:04:47,352 MORALES: Oh, my God. 77 00:04:47,353 --> 00:04:50,353 This is huge. Are you out of your mind? Baby, this is too much. 78 00:04:51,057 --> 00:04:53,225 - Look at this. - I could take it back. 79 00:04:53,226 --> 00:04:55,294 Oh, like hell. 80 00:04:55,295 --> 00:04:58,295 - Here. Give me that. - Oh, my God, this is beautiful. 81 00:04:59,666 --> 00:05:01,233 Oh, wow. 82 00:05:01,234 --> 00:05:04,234 So is that a yes? 83 00:05:05,705 --> 00:05:07,606 What was the question? 84 00:05:07,607 --> 00:05:10,607 Oh, you're gonna make me ask you, huh? 85 00:05:13,813 --> 00:05:16,813 Sara Christina... 86 00:05:17,183 --> 00:05:20,183 ...Will you marry me? 87 00:05:20,620 --> 00:05:23,620 You bet your ass I will. 88 00:05:34,167 --> 00:05:37,167 Hold on, hold on. Let's take this inside. 89 00:05:39,005 --> 00:05:40,906 Inside? 90 00:05:40,907 --> 00:05:43,907 This guy I know, he's letting me in on this brownstone before it hits the market. 91 00:05:45,311 --> 00:05:48,311 - And we got the pick of the litter. - What I was gonna tell you was that... 92 00:05:49,048 --> 00:05:52,048 ...I got this job interview to be Director of Emergency Services. 93 00:05:53,553 --> 00:05:55,687 Well, that's great. That's great. We can-- 94 00:05:55,688 --> 00:05:58,688 We can use the extra money to put down a bigger down payment. Come on. 95 00:06:00,226 --> 00:06:03,226 Doc, the job is in Philadelphia. 96 00:06:55,381 --> 00:06:58,381 Yeah, yeah. Tomorrow and Thursday. I'll take his shifts on Friday and Saturday. 97 00:07:00,186 --> 00:07:03,088 Who are you changing shifts with? 98 00:07:03,089 --> 00:07:05,590 Yeah, with Carlos. 99 00:07:05,591 --> 00:07:08,093 What can I say? Watch the road. 100 00:07:08,094 --> 00:07:11,094 - Who is that? - Okay, yeah. All right, I'll tell him. 101 00:07:12,131 --> 00:07:13,832 Thanks. 102 00:07:13,833 --> 00:07:16,201 - What was that? - Taylor's gonna cover my shifts. 103 00:07:16,202 --> 00:07:18,770 - But you have to do all her sheets. - Her sheets, no. 104 00:07:18,771 --> 00:07:21,740 - This is my bus when you're gone. - Just work it out with her. 105 00:07:21,741 --> 00:07:24,676 How about I don't get asked Who I work with? Not right. 106 00:07:24,677 --> 00:07:26,845 If you don't pay attention, I'm taking over. 107 00:07:26,846 --> 00:07:29,381 I'm fine. 108 00:07:29,382 --> 00:07:31,183 Why do you need someone for you? 109 00:07:31,184 --> 00:07:33,552 I'm going to Philadelphia for a couple of days. 110 00:07:33,553 --> 00:07:35,454 - Why? - Sara's got a job interview. 111 00:07:35,455 --> 00:07:38,455 They're gonna pay for us to go there on the train, first class. 112 00:07:40,293 --> 00:07:43,293 Wait. Hold up. You're moving to Phila-freaking-delphia? 113 00:07:44,230 --> 00:07:47,230 She's got a surgeon friend from med school who got her the interview. 114 00:07:48,301 --> 00:07:51,301 They're probably blowing smoke up her skirt as a favor to this guy. 115 00:07:51,671 --> 00:07:54,671 No way they'd bring the boyfriend along if they're not considering her. 116 00:07:55,374 --> 00:07:56,641 Fiancé. 117 00:07:56,642 --> 00:07:59,411 - You got engaged? - This afternoon. 118 00:07:59,412 --> 00:08:02,412 DISPATCH [OVER RADIO]: 7785 Lennox Avenue at 112. 119 00:08:02,582 --> 00:08:05,582 Adam 553. 7785 Lennox. Take a right. 120 00:08:06,085 --> 00:08:07,552 [SIREN WAILING] 121 00:08:07,553 --> 00:08:10,553 How long have you known about this job thing, man? 122 00:08:12,658 --> 00:08:15,026 Oh, my God. 123 00:08:15,027 --> 00:08:17,295 You just found out. 124 00:08:17,296 --> 00:08:19,931 Oh. 125 00:08:19,932 --> 00:08:22,932 Well, you know, if she's got an interview that means she sent her résumé in... 126 00:08:24,070 --> 00:08:27,070 ...probably talked to people on the phone. What's the job for? 127 00:08:27,106 --> 00:08:30,106 - Director of Emergency Services. - Whoo. 128 00:08:30,877 --> 00:08:33,877 Well, she's on the short list for a big promotion and she didn't tell you. 129 00:08:34,547 --> 00:08:37,547 Are you sure she said yes to the marriage? I mean, this girl is a player. 130 00:08:38,651 --> 00:08:40,619 - Hey, hey. - Whoa. 131 00:08:40,620 --> 00:08:41,920 [CAR HORN HONKS] 132 00:08:41,921 --> 00:08:44,921 I got a siren on here. 133 00:08:46,692 --> 00:08:49,692 - Two days. I'm not going anywhere. - How do you know? 134 00:08:50,263 --> 00:08:53,263 Maybe took the job already and you're out of the loop. 135 00:08:53,699 --> 00:08:55,934 DOC: Excuse me. 136 00:08:55,935 --> 00:08:58,603 I'm all right. I told them not to call you. 137 00:08:58,604 --> 00:09:01,604 Well, since we're here, might as well get a look at you. 138 00:09:01,807 --> 00:09:04,807 We're a homeless shelter. We're legally bound. 139 00:09:05,378 --> 00:09:07,712 I'm not gonna sue you. 140 00:09:07,713 --> 00:09:09,881 Well, you seem to have a fever. 141 00:09:09,882 --> 00:09:12,450 Any weakness? Or did you lose your balance? 142 00:09:12,451 --> 00:09:15,451 Yes, I felt weak and I fell. I'm fine now. 143 00:09:16,856 --> 00:09:18,690 [COUGHS] 144 00:09:18,691 --> 00:09:21,691 - Bart bumped into you, didn't he? - No. No. I was feeling lightheaded. 145 00:09:22,728 --> 00:09:25,063 [WHEEZES AND COUGHS] 146 00:09:25,064 --> 00:09:27,399 Any dizziness? Or did you pass out? 147 00:09:27,400 --> 00:09:29,167 No. 148 00:09:29,168 --> 00:09:31,036 I'm all right. 149 00:09:31,037 --> 00:09:33,104 Okay, guys. We need some room, okay? 150 00:09:33,105 --> 00:09:36,105 How about a snack? There's cookies in the kitchen. 151 00:09:37,176 --> 00:09:40,176 [BART RAPPING] 152 00:09:40,746 --> 00:09:43,746 Can you take a deep breath for me? 153 00:09:48,854 --> 00:09:51,854 Lean forward. 154 00:09:58,798 --> 00:10:01,798 Again. 155 00:10:01,901 --> 00:10:03,868 CARLOS: You all right? 156 00:10:03,869 --> 00:10:06,869 - Hey, don't want any cookies, man? SHIRLEY: Don't touch him. 157 00:10:09,141 --> 00:10:12,141 He doesn't like to be touched by strangers. He's my son. 158 00:10:16,616 --> 00:10:18,683 We should take you to the hospital. 159 00:10:18,684 --> 00:10:20,652 No, no. No, thank you. 160 00:10:20,653 --> 00:10:23,653 - You may have pneumonia. - They won't let Bart stay if I'm not here. 161 00:10:31,764 --> 00:10:33,632 He likes Shaquille O'Neal. 162 00:10:33,633 --> 00:10:36,633 Yeah. Is that who he's listening to? 163 00:10:42,041 --> 00:10:45,041 [BART RAPPING] 164 00:10:51,784 --> 00:10:54,784 Shaquille O'Neal weighs 315 pounds. 165 00:10:56,689 --> 00:10:59,689 Yeah. And he's 7 foot 1. 166 00:11:05,331 --> 00:11:08,331 Shoe size 22 Triple E. 167 00:11:09,535 --> 00:11:12,535 LSU, Orlando Magic, Los Angeles Lakers. 168 00:11:13,572 --> 00:11:16,241 - Shaquille Rashaun O'Neal. - Rashaun? 169 00:11:16,242 --> 00:11:19,242 R-A-S-H-A-U-N. 170 00:11:24,383 --> 00:11:27,383 - Bart. Hey, it's okay. Okay. All right. - 1993. 81 games. 171 00:11:29,455 --> 00:11:32,455 - Orlando. 81 games. - All right? My mistake. My mistake. I-- 172 00:11:33,759 --> 00:11:36,759 - Six-two-four-three-two. - Okay. 173 00:11:38,564 --> 00:11:41,399 I had no idea Shaquille's middle name was Rashaun. 174 00:11:41,400 --> 00:11:44,400 R-A-S-H-A-U-N. 175 00:11:46,472 --> 00:11:47,906 How do you spell Shaquille? 176 00:11:47,907 --> 00:11:50,907 Know how to spell Shaquille. But is O'Neal "E-A" or "E-I"? 177 00:11:55,981 --> 00:11:58,981 O apostrophe... 178 00:11:59,185 --> 00:12:02,185 ...N-E-A-L. 179 00:12:05,624 --> 00:12:08,624 - Right? - Right. 180 00:12:12,531 --> 00:12:15,300 I knew it was "E-A". 181 00:12:15,301 --> 00:12:18,301 I knew it wasn't "E-I." "E-A." 182 00:12:21,073 --> 00:12:24,073 Okay. 183 00:12:24,977 --> 00:12:26,745 MORALES: Hey, Bart. 184 00:12:26,746 --> 00:12:28,146 Hey, buddy. 185 00:12:28,147 --> 00:12:31,116 I'm Dr. Morales. 186 00:12:31,117 --> 00:12:34,117 Bart, I'm gonna need to take a look at your hands-- Whoa. 187 00:12:34,653 --> 00:12:36,521 DOC: It's okay, Bart. - It's all right. 188 00:12:36,522 --> 00:12:39,522 Give me five IM of Valium. ACS is gonna transport him to the Bower Center. 189 00:12:40,259 --> 00:12:42,093 Bower Center? What's wrong with him? 190 00:12:42,094 --> 00:12:45,094 - According to Mom, Asperger's. - Assburger, want fries with that? 191 00:12:45,297 --> 00:12:46,631 MORALES: Yeah, buddy. 192 00:12:46,632 --> 00:12:49,632 - Um, I need to look at your hands-- DOC: It's okay. Bart, hey. Hey. 193 00:12:51,704 --> 00:12:54,704 It's okay, Bart. Hey, listen. She's just trying to help you. 194 00:12:54,774 --> 00:12:56,941 - It's okay, Bart. DOC: Hey, it's all right. 195 00:12:56,942 --> 00:12:58,977 [BART SPEAKS GIBBERISH] 196 00:12:58,978 --> 00:13:00,712 Yeah, I'm gonna help you. 197 00:13:00,713 --> 00:13:03,713 I'm gonna give you a little something to calm you down. Okay? 198 00:13:06,986 --> 00:13:08,887 - I'm fine. I'm fine. DOC: Hey, Bart. 199 00:13:08,888 --> 00:13:11,888 GUARD: Get away. Stay out. - Don't mess. He doesn't like to be touched. 200 00:13:12,124 --> 00:13:15,124 That's gonna make it worse. All right? All right? Let me just talk to him. 201 00:13:15,761 --> 00:13:17,829 - All right, try. - Bart? 202 00:13:17,830 --> 00:13:20,830 Bart, how much does Shaquille O'Neal weigh? Huh? 203 00:13:21,233 --> 00:13:24,233 What? Is it 270? 275? Huh? 204 00:13:26,105 --> 00:13:28,907 - 315. - 315, right. 205 00:13:28,908 --> 00:13:31,376 And what's his shoe size? 206 00:13:31,377 --> 00:13:34,377 - Twenty two Triple E. - Right. 207 00:13:35,080 --> 00:13:38,080 How do you spell Asperger's Syndrome? 208 00:13:39,018 --> 00:13:42,018 A-S-P-- It's a P, not a B. A-S-P-E-R-G-E-R apostrophe S. 209 00:13:42,888 --> 00:13:45,423 DOC: Good. BART: S-Y-N.... 210 00:13:45,424 --> 00:13:48,424 That's really good, man. Good. 211 00:13:48,694 --> 00:13:51,229 SHIRLEY: No way, he's going to this place. 212 00:13:51,230 --> 00:13:53,865 - Where's my son? - Ma'am, you need to stay in bed. 213 00:13:53,866 --> 00:13:56,768 Where is he? He's staying with me. 214 00:13:56,769 --> 00:13:59,769 Ma'am, I think you need to relax. 215 00:13:59,905 --> 00:14:02,905 [COUGHING] 216 00:14:03,008 --> 00:14:06,008 I sewed up the kid in three. Here's his aftercare. 217 00:14:06,212 --> 00:14:09,212 - What's the problem? - She wants to leave. 218 00:14:10,916 --> 00:14:13,916 Ma'am, you need intravenous antibiotics to treat the pneumonia. 219 00:14:15,855 --> 00:14:18,855 No one sends my son to the Bower Center. 220 00:14:18,858 --> 00:14:20,191 It's only a few days. 221 00:14:20,192 --> 00:14:23,192 Lock him up with a bunch of overmedicated kids chained to wheelchairs. 222 00:14:23,996 --> 00:14:26,831 Bart is not crazy. He's almost a genius. 223 00:14:26,832 --> 00:14:29,434 IV's in. what do you want me to give the kiddie in 6? 224 00:14:29,435 --> 00:14:32,435 Use 10 kilos, 15 per kilo. Run in 1 5-hundred saline, okay? 225 00:14:34,473 --> 00:14:37,473 Ma'am, you're contagious. You can't go back to the shelter. 226 00:14:37,910 --> 00:14:40,345 I have to alert them. They won't let you back in. 227 00:14:40,346 --> 00:14:43,346 Is Bart dangerous? 228 00:14:43,515 --> 00:14:44,782 Not at all. 229 00:14:44,783 --> 00:14:47,783 Well, we can try to get him into foster care for a couple of days. 230 00:14:48,554 --> 00:14:50,788 You think you could? 231 00:14:50,789 --> 00:14:53,789 Excuse me. I'll be right back, okay? 232 00:14:54,660 --> 00:14:57,660 Can I see you for a moment, please? 233 00:15:03,369 --> 00:15:06,369 Close the door. 234 00:15:09,575 --> 00:15:12,575 - Look, Sara-- - You butted into my patient care. 235 00:15:12,578 --> 00:15:14,946 - It's a good idea. - The woman is homeless. 236 00:15:14,947 --> 00:15:17,916 The boy would benefit from getting put into the psych system. 237 00:15:17,917 --> 00:15:19,951 Seemed like a way to make everybody happy. 238 00:15:19,952 --> 00:15:22,952 - Doc, your job is over. - You delivered them, we're handling it. 239 00:15:23,422 --> 00:15:26,090 The Bower Center is a nightmare and she knows it. 240 00:15:26,091 --> 00:15:29,091 - This kid doesn't belong there. - Oh, now you know where this kid belongs? 241 00:15:29,762 --> 00:15:32,196 You didn't hear of Asperger's till 10 minutes ago. 242 00:15:32,197 --> 00:15:35,197 - I've been to Bower Center. Have you? - It's what we have to work with. 243 00:15:36,168 --> 00:15:39,168 It's a couple of days, okay? 244 00:15:39,738 --> 00:15:42,738 You know, they sedate him a little, he'll be fine in foster care. 245 00:15:43,776 --> 00:15:46,776 No harm, no foul. Come on. 246 00:15:47,446 --> 00:15:49,747 Okay. 247 00:15:49,748 --> 00:15:52,748 I'll recommend foster care to ACS. 248 00:15:52,785 --> 00:15:55,785 - You know why? - Why? 249 00:15:55,788 --> 00:15:57,188 I got engaged today. 250 00:15:57,189 --> 00:15:58,723 - You did? - Yes, I did. 251 00:15:58,724 --> 00:16:01,724 Oh, my goodness. Congratulations. 252 00:16:04,330 --> 00:16:07,330 [SNARLS] 253 00:16:16,542 --> 00:16:19,542 - Hm? So? - What? 254 00:16:19,545 --> 00:16:22,545 JIMMY: "What?" what did she say, man? - What the hell, everyone knew but me? 255 00:16:24,583 --> 00:16:27,583 Well, gentlemen, the answer was yes. 256 00:16:29,288 --> 00:16:32,288 - Nice. Congratulations. - Thank you. 257 00:16:33,025 --> 00:16:34,859 JIMMY: Congratulations. MAN: Yeah. 258 00:16:34,860 --> 00:16:37,860 That's not all she said. 259 00:16:38,163 --> 00:16:41,163 I'd like to take this opportunity to announce Doc's retirement. 260 00:16:43,369 --> 00:16:44,602 Oh, man, shut up. 261 00:16:44,603 --> 00:16:47,005 - What retirement? - Carlos's wishful thinking. 262 00:16:47,006 --> 00:16:50,006 The golden doctor's up for a job running a hospital in Philadelphia. 263 00:16:50,676 --> 00:16:53,211 - An ER, not the whole hospital. JIMMY: No kidding? 264 00:16:53,212 --> 00:16:54,712 Good for her. 265 00:16:54,713 --> 00:16:56,547 You're doing the run sheets. 266 00:16:56,548 --> 00:16:59,384 - Like hell. It's my bus. - I'm senior. 267 00:16:59,385 --> 00:17:02,385 It's a couple of days. Work it out like adults. 268 00:17:05,257 --> 00:17:08,257 - You moving to Philadelphia? - No. She probably won't get the job. 269 00:17:09,595 --> 00:17:12,263 - Hot chicks always get the job. - Hey. 270 00:17:12,264 --> 00:17:15,264 - What, I can't say that she's hot? - No, you can't. 271 00:17:16,035 --> 00:17:18,603 A friend of hers got her the interview as a favor. 272 00:17:18,604 --> 00:17:20,204 I doubt there's much to it. 273 00:17:20,205 --> 00:17:22,573 Well, I got dibs on your apartment if you go. 274 00:17:22,574 --> 00:17:25,574 Come on, listen. Things like this don't just happen. 275 00:17:25,978 --> 00:17:28,978 They don't happen to working stiffs like you. But Morales is moving on up. 276 00:17:31,850 --> 00:17:34,452 Hey, are you gonna change your name? 277 00:17:34,453 --> 00:17:37,453 Is it Monty Morales? Or Mrs. Dr. Morales? 278 00:17:38,257 --> 00:17:41,257 [CHUCKLING] 279 00:17:57,476 --> 00:18:00,476 DOC: Hey, it's only one day and one night. 280 00:18:00,979 --> 00:18:03,979 - I look butch. - Not possible. 281 00:18:05,117 --> 00:18:08,117 I hate this. You know, we need a full length mirror. 282 00:18:08,620 --> 00:18:10,688 It's ridiculous. 283 00:18:10,689 --> 00:18:13,689 Dressed like this. 284 00:18:14,993 --> 00:18:17,993 Mm. I like that look. 285 00:18:19,665 --> 00:18:22,665 Did you know that women lawyers are not supposed to wear pants in court. 286 00:18:25,971 --> 00:18:28,971 Supposedly, it hurts their client's chances... 287 00:18:30,509 --> 00:18:32,376 ...if the jury can't see their legs. 288 00:18:32,377 --> 00:18:35,377 So, I bought a skirt. 289 00:18:36,348 --> 00:18:39,348 You hate shopping. 290 00:18:39,985 --> 00:18:42,854 This look better? 291 00:18:42,855 --> 00:18:45,756 I'd rather triage at night in the rain... 292 00:18:45,757 --> 00:18:48,757 ...than put on pantyhose to try and sell myself to strangers. 293 00:18:49,228 --> 00:18:51,295 Come on, hey. 294 00:18:51,296 --> 00:18:53,998 Baby, it's a long shot, right? 295 00:18:53,999 --> 00:18:55,433 Yeah, I guess. 296 00:18:55,434 --> 00:18:58,434 It's practice for next time, when you get offered the job close to home. 297 00:19:00,706 --> 00:19:02,573 Don't sweat this, huh? 298 00:19:02,574 --> 00:19:05,574 Hey, give me some brown sugar. 299 00:19:15,521 --> 00:19:18,521 I really like this look. This look becomes you. 300 00:19:24,530 --> 00:19:27,530 [PHONE RINGING] 301 00:19:29,501 --> 00:19:32,501 Somebody's about to die. 302 00:19:33,038 --> 00:19:35,406 - Okay, you're coming with me. - Oh, oh! 303 00:19:35,407 --> 00:19:37,308 Oh baby, what are you doing? 304 00:19:37,309 --> 00:19:39,944 - Oh, my God. - Yeah, come on, baby. 305 00:19:39,945 --> 00:19:41,846 [LAUGHS] 306 00:19:41,847 --> 00:19:43,314 MORALES: Looks good down there. 307 00:19:43,315 --> 00:19:45,683 You didn't think you were getting away from me. 308 00:19:45,684 --> 00:19:47,718 Hello. 309 00:19:47,719 --> 00:19:49,053 Alex? 310 00:19:49,054 --> 00:19:52,054 - Tell her what we're doing. - We ain't doing nothing yet. 311 00:19:52,624 --> 00:19:55,092 What? I can hardly hear you. 312 00:19:55,093 --> 00:19:58,093 - Baby, put me down. - Yeah. Valium. 313 00:20:00,365 --> 00:20:02,867 What? 314 00:20:02,868 --> 00:20:05,868 Don't do anything. I'm coming. What's the address? I'll be right there. 315 00:20:10,809 --> 00:20:12,510 What's going on? 316 00:20:12,511 --> 00:20:14,111 I gotta go in. 317 00:20:14,112 --> 00:20:16,414 You gotta be kidding, babe. You are off. 318 00:20:16,415 --> 00:20:19,415 Carlos and Taylor are overreacting. I gotta put out the fire. 319 00:20:21,620 --> 00:20:24,620 The train leaves at five. 320 00:20:28,093 --> 00:20:30,127 CARLOS: what are you doing, man? - What happened? 321 00:20:30,128 --> 00:20:33,128 Beat the other kid. Going to Bower Center like he should have in the first place. 322 00:20:33,699 --> 00:20:35,132 [BART RAPPING] 323 00:20:35,133 --> 00:20:37,535 - He was discharged with a prescription? - Valium. 324 00:20:37,536 --> 00:20:40,338 I talked to the foster mother. She doesn't know about it. 325 00:20:40,339 --> 00:20:43,040 - It's a big surprise. - She's lying. Valium, definitely. 326 00:20:43,041 --> 00:20:46,041 That's all we needed to know. I told you you didn't need to come here. 327 00:20:50,249 --> 00:20:51,515 Hey, Bart. 328 00:20:51,516 --> 00:20:54,516 BART: Shaq attack. Shaq attack. Shaq attack Shaq attack. Shaq attack. Shaq attack. 329 00:20:56,321 --> 00:20:59,321 Bart. 330 00:21:00,392 --> 00:21:02,593 Okay. 331 00:21:02,594 --> 00:21:05,594 - R-A-U-- BART: No. 332 00:21:06,632 --> 00:21:09,500 - How does it go again? BART: R-A-S.... 333 00:21:09,501 --> 00:21:11,869 S. R-A-S-H-A-U-N. 334 00:21:11,870 --> 00:21:13,938 Where's your walkman? 335 00:21:13,939 --> 00:21:16,939 He took it. 336 00:21:16,975 --> 00:21:19,975 I ain't got nothing. 337 00:21:21,380 --> 00:21:24,380 You took his walkman? 338 00:21:25,984 --> 00:21:28,984 - What about the other kid? - Refusal of aid. He's all right. 339 00:21:29,888 --> 00:21:32,888 Foster care, like I said, depends on who's home. 340 00:21:32,991 --> 00:21:35,726 - Should have never been here. - His mother didn't want-- 341 00:21:35,727 --> 00:21:38,727 She still doesn't. She's signing out. AMA. We're taking him to the hospital... 342 00:21:39,464 --> 00:21:41,699 ...checking him out, turning him over to her. 343 00:21:41,700 --> 00:21:43,934 She has pneumonia. 344 00:21:43,935 --> 00:21:46,935 People make bad decisions every day. 345 00:21:53,412 --> 00:21:56,412 - Hi, baby. - I got my walkman back. 346 00:21:59,785 --> 00:22:01,752 They took his walkman. 347 00:22:01,753 --> 00:22:04,753 See, that's why he has to stay with me. See how it is? 348 00:22:05,057 --> 00:22:07,758 Yeah. So I got it from here. You guys can go available. 349 00:22:07,759 --> 00:22:10,759 - He's our call, Doc. You're not on. - Oh, really. He's not on? Who would know? 350 00:22:12,798 --> 00:22:14,699 Sign the run sheet and give it to me. 351 00:22:14,700 --> 00:22:17,700 - Aren't you supposed to be gone? - I have this. 352 00:22:20,739 --> 00:22:23,739 I'm out of here. Come on. 353 00:22:30,482 --> 00:22:33,482 Why don't you have a seat? 354 00:22:41,727 --> 00:22:44,727 - So where will you be going? - I don't know. 355 00:22:45,664 --> 00:22:48,664 ACS Won't let you take Bart if you don't have a place to stay. 356 00:22:49,868 --> 00:22:51,469 They can't keep him. 357 00:22:51,470 --> 00:22:53,571 They can. 358 00:22:53,572 --> 00:22:56,572 You know, there's a battered women's shelter on 1 53rd. 359 00:22:58,877 --> 00:23:01,877 I noticed you had some bruised ribs. 360 00:23:02,848 --> 00:23:05,848 Are you on the streets because of an abusive husband? 361 00:23:07,619 --> 00:23:10,619 I haven't seen Bart's father since Bart was three. 362 00:23:17,462 --> 00:23:20,462 Is Bart doing this to you? 363 00:23:20,866 --> 00:23:23,866 He can't help it. He gets frustrated. I can't keep him in medicine. 364 00:23:28,273 --> 00:23:30,641 There's a guy in Psych I play basketball with. 365 00:23:30,642 --> 00:23:33,642 But I don't know his last name. Asian guy, Mitchell...? 366 00:23:34,446 --> 00:23:36,280 Dr. Song. Mitchell Song. 367 00:23:36,281 --> 00:23:39,281 Can you check and see if he's on today? 368 00:23:44,956 --> 00:23:47,291 - Hey, how are you doing, man? - Hey, Good. Good. 369 00:23:47,292 --> 00:23:50,292 - Are you gonna be there Sunday morning? - Oh, always. You know me. 370 00:23:50,462 --> 00:23:52,696 - I got a favor to ask you. - Sure. 371 00:23:52,697 --> 00:23:55,697 I know you don't usually take kids. 372 00:23:56,234 --> 00:23:59,234 But it's just for a couple of days. He has Asperger's. 373 00:23:59,271 --> 00:24:01,572 - He should go to Bower Center, Doc. - I know. 374 00:24:01,573 --> 00:24:03,808 We're trying to keep him out of Bower Center. 375 00:24:03,809 --> 00:24:06,377 His mother's downstairs being treated for pneumonia. 376 00:24:06,378 --> 00:24:09,378 We're trying to keep the family together. 377 00:24:10,816 --> 00:24:13,816 - You're gonna owe me some game time. - I might even let you win a game or two. 378 00:24:14,386 --> 00:24:15,619 [CHUCKLES] 379 00:24:15,620 --> 00:24:16,821 - All right? - Okay. 380 00:24:16,822 --> 00:24:19,822 - Good, thanks. Appreciate it. - Okay. 381 00:24:41,480 --> 00:24:44,480 Sara? Sara, we gotta get going or we'll miss the train. 382 00:25:10,876 --> 00:25:13,876 [DOOR KNOCKS] 383 00:25:20,852 --> 00:25:23,852 - Hi. - Hello. 384 00:25:34,366 --> 00:25:37,234 I'm here. 385 00:25:37,235 --> 00:25:40,235 Yeah, I see that. 386 00:25:40,505 --> 00:25:43,307 What time's your appointment? 387 00:25:43,308 --> 00:25:46,308 It doesn't matter. This is just practice, right? 388 00:25:49,381 --> 00:25:52,381 Look, I'm just trying to prepare you for if things don't work out. 389 00:25:52,617 --> 00:25:55,617 I don't need you to prepare me to fail, I need you to support me. 390 00:25:56,388 --> 00:25:59,388 I said I'm here. 391 00:25:59,891 --> 00:26:02,891 This is not a joke, Doc, this is my life. 392 00:26:03,295 --> 00:26:06,295 - And mine. - Yes. And yours. Our life. 393 00:26:07,299 --> 00:26:10,299 And that's why We gotta get serious about it. 394 00:26:10,502 --> 00:26:12,903 No playing games. I'm not competing with you. 395 00:26:12,904 --> 00:26:15,039 I know. 396 00:26:15,040 --> 00:26:18,040 You know, whether or not I get this job, I really want it. 397 00:26:19,044 --> 00:26:22,044 - And I need to feel you're with me. - I am. 398 00:26:22,547 --> 00:26:25,547 Okay. I am with you. 399 00:26:29,454 --> 00:26:32,454 I'm so happy you're here. 400 00:26:40,899 --> 00:26:43,899 - Baby, I don't have time. - Oh, make them Wait. 401 00:26:45,170 --> 00:26:48,170 No. Mm-mm. Doc, come on. 402 00:26:50,008 --> 00:26:52,509 Okay. 403 00:26:52,510 --> 00:26:55,510 You look great. Except for this one button. 404 00:26:58,483 --> 00:27:00,718 - Knock them dead. - Yeah. 405 00:27:00,719 --> 00:27:03,719 I'll meet you back here at 4 because we're due at my parents' at 6. 406 00:27:04,222 --> 00:27:07,222 - Okay. - All right. I love you. Bye. 407 00:27:15,100 --> 00:27:16,467 Hey. 408 00:27:16,468 --> 00:27:19,468 Hey, pup, how're you doing, huh? How're you doing? 409 00:27:19,704 --> 00:27:21,271 SHEP: Can I help you? 410 00:27:21,272 --> 00:27:24,272 - Yeah. Is your lieutenant around? - And you are? 411 00:27:25,343 --> 00:27:28,343 Monty Parker. I'm a paramedic from New York. Might be looking for a job. 412 00:27:29,614 --> 00:27:31,949 We could use the help, man. Lonnie Shepherd. 413 00:27:31,950 --> 00:27:33,450 - Oh, hey. - Shep. 414 00:27:33,451 --> 00:27:34,818 Good to see you, Shep. 415 00:27:34,819 --> 00:27:37,819 So, what's the deal here, man? EMS and fire get along? 416 00:27:37,889 --> 00:27:40,491 Why not? Paramedics get paid more than Fire. 417 00:27:40,492 --> 00:27:43,293 - You're kidding? - No. Go figure, right? 418 00:27:43,294 --> 00:27:46,196 - I hear Fire gets more in New York, though. - Yeah. Yeah. 419 00:27:46,197 --> 00:27:49,197 So how much more is it? I mean, what's the deal? 420 00:27:49,467 --> 00:27:52,467 You know, I'll have to ask lieutenant. But I think it depends on your seniority. 421 00:27:53,571 --> 00:27:56,571 Rotation is two day shifts, two night shifts and four days off. 422 00:27:57,942 --> 00:28:00,942 I can call the county EMS officer, tell him I got a guy who needs reciprocity. 423 00:28:02,113 --> 00:28:05,113 Have you working in a matter of weeks as long as all your paperwork's in order. 424 00:28:05,950 --> 00:28:07,451 Well, nothing's definite yet. 425 00:28:07,452 --> 00:28:10,452 My fiancée is interviewing for a job at Temple Hospital today. 426 00:28:10,689 --> 00:28:12,923 So we have to see how that goes first. 427 00:28:12,924 --> 00:28:14,625 - She's a nurse? - Doctor. 428 00:28:14,626 --> 00:28:17,626 Oh. Lucky man. Why're you looking for a job at all? 429 00:28:25,670 --> 00:28:27,671 - Doc? DOC: Hey. 430 00:28:27,672 --> 00:28:29,573 - Doc. - How'd it go? 431 00:28:29,574 --> 00:28:32,574 Oh, my God, you're never gonna believe this. 432 00:28:32,844 --> 00:28:35,844 - They loved you, right? - No, wait. 433 00:28:36,281 --> 00:28:39,281 - How did it go with you? You tell me first. - It went well. 434 00:28:39,350 --> 00:28:41,785 - Seriously? - Yeah, I could get hired here. 435 00:28:41,786 --> 00:28:44,786 And get paid more, work less. I could even be an instructor. 436 00:28:45,323 --> 00:28:48,192 Oh, my God. No way. We could both work days. 437 00:28:48,193 --> 00:28:51,193 So they loved you. 438 00:28:51,629 --> 00:28:53,130 I think they kind of love me. 439 00:28:53,131 --> 00:28:55,165 - I knew they would. - You didn't say that. 440 00:28:55,166 --> 00:28:58,166 No, no. I knew that they would love you. It's just that... 441 00:28:59,104 --> 00:29:02,104 ...I wanted you all to myself. 442 00:29:02,640 --> 00:29:04,541 You have me all to yourself. 443 00:29:04,542 --> 00:29:07,542 Listen to this. I'd make double of what I get paid now. 444 00:29:08,913 --> 00:29:11,913 I could pay off my student loans. We could buy a house, a really nice house. 445 00:29:13,418 --> 00:29:16,418 We could get pregnant and get a nanny if we want. And my mom is here. 446 00:29:17,155 --> 00:29:19,690 Okay. Did they offer it to you? 447 00:29:19,691 --> 00:29:22,626 No. But we're gonna have dinner tonight with the chairman... 448 00:29:22,627 --> 00:29:24,695 ...and my friend Bryson and their wives. 449 00:29:24,696 --> 00:29:27,696 Oh, okay. Well, then you and the boys... 450 00:29:28,433 --> 00:29:31,433 - ...and me and the wives, huh? - I bought a new dress, too. Look. 451 00:29:31,836 --> 00:29:34,705 Uh-huh. You know, maybe I should wear it, you know... 452 00:29:34,706 --> 00:29:37,574 ...like a good wife. Show my legs, help you get the job. 453 00:29:37,575 --> 00:29:39,209 Oh, knock it off. 454 00:29:39,210 --> 00:29:42,210 We gotta go shopping, though, for a new sports jacket for you. 455 00:29:42,514 --> 00:29:45,015 Well, how about a tux? 456 00:29:45,016 --> 00:29:48,016 Are you gonna wear a tux When we get married? 457 00:29:48,853 --> 00:29:51,853 I'd hop down the aisle on one foot, naked if that's what you wanted. 458 00:29:54,392 --> 00:29:57,392 That sounds good to me. 459 00:29:57,428 --> 00:29:59,763 Hey, what about dinner With your mom and dad? 460 00:29:59,764 --> 00:30:02,733 Oh, I already called her. She's waiting by the phone. 461 00:30:02,734 --> 00:30:05,435 Can you imagine how happy this is gonna make her? 462 00:30:05,436 --> 00:30:08,436 - Oh, my God, I gotta calm down. - Yeah. I've never seen you like this. 463 00:30:09,474 --> 00:30:11,308 Good news just freaks me out. 464 00:30:11,309 --> 00:30:14,077 This is gonna be so great. 465 00:30:14,078 --> 00:30:17,078 It's pretty, huh? Nice, huh? 466 00:30:17,215 --> 00:30:20,215 Yeah. Real nice. 467 00:30:33,398 --> 00:30:36,398 Oh, my God, look at this place. 468 00:30:38,203 --> 00:30:41,203 - I hate it. - Me, too. 469 00:30:48,046 --> 00:30:50,781 BRYSON: There she is. MORALES: Hi. 470 00:30:50,782 --> 00:30:53,782 - This is some place. - The wife likes it. 471 00:30:53,785 --> 00:30:55,352 I prefer the old neighborhood. 472 00:30:55,353 --> 00:30:57,387 But what are you gonna do? You gotta keep them happy. 473 00:30:57,388 --> 00:31:00,290 - Mm-hm. - Hey, welcome. I'm Bryson. 474 00:31:00,291 --> 00:31:03,291 Monty Parker. Hi. 475 00:31:04,162 --> 00:31:05,429 MORALES: It was so chaotic. 476 00:31:05,430 --> 00:31:08,430 We were working so hard to keep the whites away from the blacks. 477 00:31:09,234 --> 00:31:12,234 Thank you. But the real war was between the Haitians and the Dominicans. 478 00:31:13,137 --> 00:31:15,038 But we didn't realize that until... 479 00:31:15,039 --> 00:31:18,039 ...one patient was choking another patient in the next bed. 480 00:31:18,176 --> 00:31:20,677 They had tubes coming out of them. 481 00:31:20,678 --> 00:31:22,813 Yeah, Doc separated them. 482 00:31:22,814 --> 00:31:24,748 - In fact-- - Who's Doc? 483 00:31:24,749 --> 00:31:27,749 Um, Monty. Doc is his nickname. 484 00:31:27,886 --> 00:31:29,653 - Really? - Yeah. 485 00:31:29,654 --> 00:31:32,089 Doc is very well respected. 486 00:31:32,090 --> 00:31:35,090 He pretty much runs the paramedics in New York. 487 00:31:35,193 --> 00:31:37,661 - No, I don't. - Oh, yes, you do. Come on. 488 00:31:37,662 --> 00:31:39,863 He's just being modest. He's the senior guy. 489 00:31:39,864 --> 00:31:42,864 Anyway, in fact, he was trying to tell us about the Haitians and the Dominicans. 490 00:31:43,835 --> 00:31:46,835 But we weren't paying him any attention until he-- 491 00:31:46,838 --> 00:31:49,838 Um, I mean, we were too busy. 492 00:31:50,575 --> 00:31:53,010 And that's why We weren't paying attention to him. 493 00:31:53,011 --> 00:31:56,011 - I'm sorry. DOC: That's okay. I mean, that's okay. 494 00:31:56,547 --> 00:31:59,547 Everybody knows that paramedics are invisible to doctors. 495 00:32:00,251 --> 00:32:03,251 That's not true. 496 00:32:09,294 --> 00:32:12,294 I thought you might want this. 497 00:32:14,232 --> 00:32:17,034 Thank you. 498 00:32:17,035 --> 00:32:20,035 - So where are you from, Doc? - New York. 499 00:32:20,471 --> 00:32:23,471 Sara and I actually live in the apartment I grew up in. 500 00:32:24,709 --> 00:32:27,144 - What do you think? - About what? 501 00:32:27,145 --> 00:32:30,145 Well, my husband is offering her the position right now. 502 00:32:30,348 --> 00:32:33,348 - What do you think? - Does it matter? 503 00:32:34,919 --> 00:32:37,587 I think so. Don't you? 504 00:32:37,588 --> 00:32:40,223 Congratulations. 505 00:32:40,224 --> 00:32:43,224 - Excuse me? - That's quite a gal you've got here. 506 00:32:43,361 --> 00:32:45,762 - We'll talk. - Okay. 507 00:32:45,763 --> 00:32:47,864 - Darling. - Oh, thank you, sweetheart. 508 00:32:47,865 --> 00:32:50,467 - It was lovely to meet you. - Nice meeting you, too. 509 00:32:50,468 --> 00:32:53,468 - Bye. - Bye-bye. 510 00:32:55,473 --> 00:32:58,473 - You took the job without talking to me? - No. I wouldn't do that. 511 00:32:59,610 --> 00:33:01,945 - He offered it to you, right? - Yes. 512 00:33:01,946 --> 00:33:04,381 - And you said? - And I said I would think about it. 513 00:33:04,382 --> 00:33:06,550 But that I had to talk it over with you. 514 00:33:06,551 --> 00:33:09,551 So why's he coming over here, pumping my hand and saying congratulations? 515 00:33:10,154 --> 00:33:13,154 Because we just got engaged, remember? 516 00:33:24,102 --> 00:33:27,102 [SIREN WAILING] 517 00:33:29,107 --> 00:33:31,908 - So you're actually going? - It makes sense. 518 00:33:31,909 --> 00:33:34,344 How much will she make? 519 00:33:34,345 --> 00:33:36,646 - It's none of your business. - Ooh. 520 00:33:36,647 --> 00:33:38,482 That means a lot. 521 00:33:38,483 --> 00:33:41,385 Enough to kick back and learn golf? 522 00:33:41,386 --> 00:33:43,720 I'm gonna work like always, okay? 523 00:33:43,721 --> 00:33:46,721 Boss said that I might be able to become an instructor. 524 00:33:46,758 --> 00:33:49,758 Man, you're gonna be the highest- living paramedic in America. 525 00:33:51,062 --> 00:33:54,062 You're gonna get used to the fat life fast. 526 00:33:54,232 --> 00:33:57,232 I'm laying odds you're gonna quit working in less than a year. Become a KB. 527 00:33:58,336 --> 00:34:01,336 - KB? - Kept Bitch. 528 00:34:13,117 --> 00:34:15,352 Or, hey, I got an idea. 529 00:34:15,353 --> 00:34:17,087 You can hang with the other KB's. 530 00:34:17,088 --> 00:34:19,723 - What a stock pond of fish. Sweet. - Carlos, shut up. 531 00:34:19,724 --> 00:34:22,724 Once you get upscale like that, your relationship goes south inevitably. 532 00:34:23,227 --> 00:34:26,227 So you have to be on the lookout for sexy rich wifeys to keep you company. 533 00:34:26,831 --> 00:34:29,831 - That way when-- - I said shut the hell up. All right. 534 00:34:30,601 --> 00:34:32,235 - I'm just kidding. - I'm not. 535 00:34:32,236 --> 00:34:35,236 Not a single word on this shift that doesn't have to do with patient care. You got it? 536 00:34:38,242 --> 00:34:41,242 Yeah. 537 00:34:46,184 --> 00:34:49,184 What did I tell you? Back up, all right. This isn't a circus. 538 00:34:49,654 --> 00:34:52,654 If you're not a doctor, get back. I don't wanna tell you again. 539 00:34:52,723 --> 00:34:54,991 - I'm a doctor. I'm a doctor. - Yeah? 540 00:34:54,992 --> 00:34:56,460 A doctor of love, baby. 541 00:34:56,461 --> 00:34:58,829 Some shoplifter hit him in the head with this. 542 00:34:58,830 --> 00:35:00,464 Can you believe it? 543 00:35:00,465 --> 00:35:03,465 - It's not so bad. BOSCO: Lefty, get the hell out of here. 544 00:35:03,501 --> 00:35:04,701 - You got him? DOC: Yeah. 545 00:35:04,702 --> 00:35:07,702 Get back or I'll rip off your other arm and beat you to death with it. 546 00:35:08,239 --> 00:35:11,239 Doc, I wanted to say congratulations. I heard Morales got that job. 547 00:35:11,476 --> 00:35:14,476 - Yeah. She was offered the job. - That's great news, Doc. 548 00:35:15,713 --> 00:35:17,681 - Can I talk to you later? - Yeah, sure. 549 00:35:17,682 --> 00:35:19,049 - You okay? - Yeah, yeah. 550 00:35:19,050 --> 00:35:21,852 Listen, call me on the radio When you guys go for lunch. 551 00:35:21,853 --> 00:35:23,753 Okay. Will do. 552 00:35:23,754 --> 00:35:25,255 - What's going on? BOSCO: Nothing. 553 00:35:25,256 --> 00:35:28,256 No way, pipsqueak. Don't the police have a height requirement or something? 554 00:35:28,893 --> 00:35:30,694 - Come here. - I'm a vet, man. 555 00:35:30,695 --> 00:35:33,695 - I could blow any second, man. I got guns. - Oh, you had to go there, huh? 556 00:35:39,237 --> 00:35:42,237 MAN: Picking on the one armed guy. Ain't this something? 557 00:35:43,674 --> 00:35:46,176 What's up, man? 558 00:35:46,177 --> 00:35:49,177 Now what? 559 00:35:55,019 --> 00:35:58,019 - Bosco, what are you doing to him? - I don't know. Pushed me, pissed me off. 560 00:35:58,656 --> 00:35:59,956 Don't worry about him. 561 00:35:59,957 --> 00:36:02,692 Why don't we find the guy that hit this man in the head? 562 00:36:02,693 --> 00:36:04,528 - He's a real criminal. - He pushed me. 563 00:36:04,529 --> 00:36:07,529 What was I supposed to do? He pushed me. You can't let anybody push you. 564 00:36:09,300 --> 00:36:12,300 You got a foot pursuit. And he claims to be armed. 565 00:36:13,404 --> 00:36:16,404 - He's only half right. - Stumpy, wait for me. 566 00:36:18,309 --> 00:36:21,309 Fighting crime. 567 00:36:57,181 --> 00:36:59,549 PROCTOR: Your friend's getting out today. 568 00:36:59,550 --> 00:37:02,550 - What friend? - The pneumonia. 569 00:37:03,321 --> 00:37:06,321 I'll be right back. 570 00:37:11,929 --> 00:37:13,563 Hey. 571 00:37:13,564 --> 00:37:16,564 - Hey, Doc. How's it going? - Good. How's it going here? 572 00:37:16,601 --> 00:37:17,968 Really good. 573 00:37:17,969 --> 00:37:20,969 There's a clinical trial for Asperger's kids going on at NYU. Bart's gonna participate. 574 00:37:22,873 --> 00:37:25,108 - Free medicine. - That's great. 575 00:37:25,109 --> 00:37:28,109 [BART RAPPING] 576 00:37:30,214 --> 00:37:33,214 Bart. 577 00:37:42,893 --> 00:37:45,893 You're welcome. 578 00:37:51,702 --> 00:37:53,803 MORALES: Doc? 579 00:37:53,804 --> 00:37:55,639 - Hey. - Hi. 580 00:37:55,640 --> 00:37:58,475 Is your lieutenant Writing your letter of rec? 581 00:37:58,476 --> 00:37:59,709 Yeah. Yeah. 582 00:37:59,710 --> 00:38:02,012 Yeah? Because they want me to start ASAP. 583 00:38:02,013 --> 00:38:04,748 - Oh? - Yeah. So I don't know. 584 00:38:04,749 --> 00:38:07,749 What do you think if I start commuting in two weeks? 585 00:38:07,918 --> 00:38:10,754 Until we can move everything. 586 00:38:10,755 --> 00:38:13,390 - Two weeks, huh? - Yeah. 587 00:38:13,391 --> 00:38:16,391 - Aw. Don't worry. We'll see, okay? - Okay. 588 00:38:19,230 --> 00:38:21,464 - What do you mean, "How does it work?" - Yeah. 589 00:38:21,465 --> 00:38:24,401 You guys kind of have an untraditional arrangement, right? 590 00:38:24,402 --> 00:38:27,070 Yeah, you gotta get over the big stereotypes... 591 00:38:27,071 --> 00:38:30,071 ...like what the husband does and What the wife does. That stuff Will kill you. 592 00:38:31,208 --> 00:38:34,144 I mean, it's like Fred, he takes on a lot of responsibility. 593 00:38:34,145 --> 00:38:36,079 And I admire him for that, you know. 594 00:38:36,080 --> 00:38:38,581 But he gets to spend a lot more time with the kids. 595 00:38:38,582 --> 00:38:41,384 And I envy that. 596 00:38:41,385 --> 00:38:44,385 But the truth of the matter is he's better at it than I am. He's a lot more patient. 597 00:38:46,123 --> 00:38:49,123 For Fred, his job is just like a job, you know? 598 00:38:49,393 --> 00:38:52,393 As for me, it's like I could never stop being a cop. 599 00:38:53,097 --> 00:38:56,097 I gotta feel like I'm out in the world, like I'm doing something. But not Fred. 600 00:38:58,369 --> 00:39:01,369 He could care less about being a contributing member to society. 601 00:39:02,106 --> 00:39:04,007 I think if I made a lot of dough... 602 00:39:04,008 --> 00:39:07,008 ...I think he'd quit his job and be a stay-at-home dad in a heartbeat. 603 00:39:08,746 --> 00:39:11,746 He'd take the kids to the park. And he'd play ball with his friends. 604 00:39:13,818 --> 00:39:16,818 That's his idea of heaven. I think you're lucky, though. 605 00:39:18,356 --> 00:39:20,957 I think you're really lucky. 606 00:39:20,958 --> 00:39:23,793 I mean, you have this chance to just sit back... 607 00:39:23,794 --> 00:39:26,794 ...and decide what it is you want to do With the rest of your life. 608 00:39:40,311 --> 00:39:43,311 Hey, what are you doing here? 609 00:39:47,952 --> 00:39:50,220 Sara, we're not going. 610 00:39:50,221 --> 00:39:53,221 - What? - Look, this whole thing is a fantasy, okay. 611 00:39:53,491 --> 00:39:55,925 We're gonna buy the brownstone... 612 00:39:55,926 --> 00:39:58,926 ...and continue our real lives here in New York where we live. 613 00:39:59,296 --> 00:40:02,296 We can't drop everything just so we can make more money. 614 00:40:02,533 --> 00:40:05,533 - This is not about money for me, Doc. - You want to step up and get fancy. 615 00:40:06,504 --> 00:40:08,471 No. I want to advance my career. 616 00:40:08,472 --> 00:40:11,472 Little ghetto girl has stars in her eyes about returning home victorious. 617 00:40:12,777 --> 00:40:15,777 - Wait a minute, "Little ghetto girl?" - I'm just trying to be realistic. 618 00:40:17,681 --> 00:40:20,681 Why can't you just do this? 619 00:40:21,018 --> 00:40:23,052 Why can't you just come with me? 620 00:40:23,053 --> 00:40:25,889 - What, you can't leave New York? - No. It's not that. 621 00:40:25,890 --> 00:40:27,824 Then what? 622 00:40:27,825 --> 00:40:30,825 I have to be the man, Sara. 623 00:40:35,566 --> 00:40:38,268 I wanna take care of you. I wanna give you things. 624 00:40:38,269 --> 00:40:41,269 I want you to be the mother of my children. I want you to be my wife. 625 00:40:42,973 --> 00:40:45,973 - What's wrong with that? - There's nothing wrong with that. 626 00:40:47,344 --> 00:40:50,344 But I'm a doctor. I mean, it doesn't make me less of a woman. It's just part of me. 627 00:40:52,216 --> 00:40:53,883 I know. I know that. 628 00:40:53,884 --> 00:40:56,884 But I need my wife to be... 629 00:40:58,322 --> 00:41:01,322 ...my wife, my woman, mine. 630 00:41:03,461 --> 00:41:06,461 I will be your wife. 631 00:41:07,765 --> 00:41:10,765 You don't need me. 632 00:41:10,768 --> 00:41:13,603 Yes, I do, Doc. 633 00:41:13,604 --> 00:41:16,604 I need you so much. 634 00:41:19,844 --> 00:41:22,579 No. 635 00:41:22,580 --> 00:41:25,415 Come on, you don't need me. 636 00:41:25,416 --> 00:41:28,416 What you do is important to you. 637 00:41:28,586 --> 00:41:31,254 I can't... 638 00:41:31,255 --> 00:41:34,255 ...stop needing what I need and wanting what I want. 639 00:41:36,093 --> 00:41:39,093 A Wife like Debra. 640 00:41:43,033 --> 00:41:46,033 Well, I can't be someone I'm not. 641 00:41:52,943 --> 00:41:55,943 I can't either. 642 00:41:57,214 --> 00:42:00,214 And I wish I could, but I can't. 643 00:42:06,357 --> 00:42:09,357 I have to take this job, Doc. 644 00:42:10,561 --> 00:42:13,561 I can't go with you. 645 00:42:35,653 --> 00:42:38,653 I love you. 646 00:42:42,593 --> 00:42:45,593 I love you, too. 647 00:42:59,476 --> 00:43:02,476 You know, I might have missed you. 648 00:43:03,280 --> 00:43:05,481 - What do we got? - Nobody was wearing a belt. 649 00:43:05,482 --> 00:43:08,482 So they're pretty messed up. 650 00:43:16,760 --> 00:43:19,760 Carlos, come check this guy out. Hey, can you hear me? 651 00:43:21,966 --> 00:43:24,966 Can you hear me? Sir? 652 00:43:27,304 --> 00:43:30,304 Sir? 653 00:43:31,304 --> 00:43:41,304 Downloaded From www.AllSubs.org 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net49006

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.