Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:42,302 --> 00:01:46,261
A man's life, they say,
is the sum of all his actions.
2
00:01:46,473 --> 00:01:50,409
But his actions are sometimes the result
of the hopes, dreams and desires...
3
00:01:50,577 --> 00:01:52,943
... of those who came before him.
4
00:01:53,113 --> 00:01:56,776
In that sense, my life began
even before I was born...
5
00:01:56,950 --> 00:02:01,250
... on an afternoon of June 1924.
6
00:02:10,196 --> 00:02:15,156
Well, I never thought I'd see a son
of mine mooning over a girl...
7
00:02:15,335 --> 00:02:17,166
...like a lily-livered poet.
8
00:02:17,403 --> 00:02:20,634
- You're off your beat, ain't you, Pop?
- And so are you.
9
00:02:20,807 --> 00:02:23,640
Do you think all those
important people from Main Line...
10
00:02:23,810 --> 00:02:26,370
...would be coming to her wedding
if she married you?
11
00:02:26,546 --> 00:02:29,447
Do you blame the girl for choosing
William Lawrence III...
12
00:02:29,616 --> 00:02:30,878
...of Rittenhouse Square...
13
00:02:31,500 --> 00:02:33,541
...instead of Michael Flanagan
of South Philadelphia?
14
00:02:33,786 --> 00:02:36,277
Now, wish her every happiness
and get out of here.
15
00:02:36,489 --> 00:02:40,823
Do what any sensible Irishman
would do: Go get drunk.
16
00:02:53,239 --> 00:02:55,503
Every happiness, Kate.
17
00:03:02,482 --> 00:03:04,211
Here you are, Mr. Lawrence.
18
00:03:04,384 --> 00:03:07,319
Everything's been arranged,
just as your mother instructed.
19
00:03:07,487 --> 00:03:10,470
Your train for New York
leaves at 9 in the morning.
20
00:03:10,223 --> 00:03:12,657
There'll be a car waiting for you
at the station.
21
00:03:12,825 --> 00:03:15,487
And don't forget,
the Mauritania sails at noon.
22
00:03:15,662 --> 00:03:18,563
If there's anything more
that we can do for you, let us know.
23
00:03:18,731 --> 00:03:20,221
- Thank you.
- Good night.
24
00:03:20,400 --> 00:03:23,563
- Isn't this lovely, Bill?
- Yes, isn't it?
25
00:03:23,736 --> 00:03:26,899
I thought we'd never get away
from the reception.
26
00:03:27,407 --> 00:03:31,104
I don't know why we had to come to
a hotel when home is five minutes away.
27
00:03:31,344 --> 00:03:34,541
Well, your mother wanted us
to be alone on our wedding night.
28
00:03:34,747 --> 00:03:36,408
It was very considerate of her.
29
00:03:36,616 --> 00:03:40,108
Yes, Mother thinks of everything,
doesn't she?
30
00:03:43,590 --> 00:03:47,260
Do you realize
you've only kissed me once today?
31
00:03:48,728 --> 00:03:50,719
I'm sorry.
32
00:03:57,437 --> 00:03:59,928
I realize a bridegroom
is supposed to be nervous...
33
00:04:00,106 --> 00:04:02,574
...but I think you're overdoing it.
34
00:04:02,942 --> 00:04:04,500
Maybe.
35
00:04:05,645 --> 00:04:07,135
Bump.
36
00:04:16,220 --> 00:04:19,140
The train leaves early
in the morning.
37
00:04:43,149 --> 00:04:45,811
Lovely. Very lovely.
38
00:04:51,824 --> 00:04:54,816
Bill, I want so much
to make you happy.
39
00:05:12,110 --> 00:05:15,640
I've done you
a terrible wrong, Kate.
40
00:05:16,820 --> 00:05:18,448
I can't make you happy.
41
00:05:18,651 --> 00:05:21,484
It was my mother
who wanted this marriage.
42
00:05:21,654 --> 00:05:22,985
To give her a grandson.
43
00:05:23,156 --> 00:05:25,716
Just as your mother wanted you
to be a Lawrence.
44
00:05:25,958 --> 00:05:28,510
But I can't love you, Kate.
45
00:05:28,227 --> 00:05:30,889
I can't love anyone.
46
00:05:34,367 --> 00:05:36,164
Bill, dear.
47
00:05:36,336 --> 00:05:38,497
Don't pity me!
48
00:05:41,341 --> 00:05:42,968
Bill!
49
00:05:49,615 --> 00:05:52,150
Oh, my God!
50
00:05:59,559 --> 00:06:01,550
Logan!
51
00:06:19,345 --> 00:06:21,210
One moment.
52
00:06:24,830 --> 00:06:25,914
There we are.
53
00:06:30,890 --> 00:06:32,858
- Kate?
- Who is she?
54
00:06:33,590 --> 00:06:35,220
- Beat it.
- Just a minute, big boy.
55
00:06:35,428 --> 00:06:37,726
I ain't sat up half the night
listening to you...
56
00:06:37,897 --> 00:06:39,455
Go on, beat it.
57
00:06:49,410 --> 00:06:50,269
Katie, what...?
58
00:06:51,878 --> 00:06:53,743
Oh, Mike.
59
00:06:54,781 --> 00:06:57,545
I just had to talk to you.
60
00:06:58,840 --> 00:07:00,450
You're the only one I...
61
00:07:08,261 --> 00:07:11,560
- What could have happened to her?
- Don't excite yourself, Mary.
62
00:07:11,731 --> 00:07:16,134
Well, somebody must have seen her.
She couldn't have vanished into thin air.
63
00:07:18,938 --> 00:07:20,200
Kate.
64
00:07:21,307 --> 00:07:22,774
Kate, where have you been?
65
00:07:22,942 --> 00:07:25,137
Do you realize
it's almost 4:00 in the morning?
66
00:07:25,311 --> 00:07:27,302
We've been up all night
trying to find you.
67
00:07:27,480 --> 00:07:30,643
- You frightened us half to death...
- Stop. Can't you see that...?
68
00:07:30,850 --> 00:07:32,715
What happened, Kate?
69
00:07:34,487 --> 00:07:37,149
I've just come home, that's all.
70
00:07:37,990 --> 00:07:40,720
Then you haven't heard about Bill?
71
00:07:43,129 --> 00:07:46,257
The police called. Hours ago.
72
00:07:46,432 --> 00:07:49,128
He was driving
along the Lancaster Pike.
73
00:07:49,302 --> 00:07:51,361
There was an accident.
74
00:07:51,604 --> 00:07:54,368
He must have been going
awfully fast.
75
00:07:54,540 --> 00:07:57,373
He was killed instantly.
76
00:08:03,282 --> 00:08:05,443
Kate, darling.
77
00:08:13,793 --> 00:08:16,819
- Isn't he handsome?
- You have a fine, healthy son.
78
00:08:16,996 --> 00:08:20,659
At last we have a boy in the family.
79
00:08:23,369 --> 00:08:25,462
Mrs. Lawrence.
80
00:08:28,407 --> 00:08:31,137
May I speak
to Katherine alone, please?
81
00:08:31,644 --> 00:08:33,475
It's all right.
82
00:08:41,187 --> 00:08:42,518
Fine boy.
83
00:08:42,688 --> 00:08:45,540
Anthony Judson Lawrence.
84
00:08:47,593 --> 00:08:49,390
No, Kate.
85
00:08:49,562 --> 00:08:52,588
I haven't been idle
these past few months.
86
00:08:52,798 --> 00:08:56,529
I couldn't let what happened
to my boy go without investigation.
87
00:08:57,690 --> 00:08:59,867
That is not my grandson.
88
00:09:02,800 --> 00:09:05,205
Now, I prefer not to make
any trouble.
89
00:09:05,411 --> 00:09:09,211
You won't make any trouble
for me, Mrs. Lawrence.
90
00:09:10,349 --> 00:09:13,876
Because if you do,
the whole town will know...
91
00:09:14,530 --> 00:09:16,817
...what happened with Bill
in that hotel room.
92
00:09:19,191 --> 00:09:21,352
You're very clever, aren't you?
93
00:09:21,527 --> 00:09:23,510
All right.
94
00:09:23,229 --> 00:09:26,620
My attorneys are prepared
to pay anything within reason...
95
00:09:26,232 --> 00:09:28,894
...on condition that you give up
the Lawrence name.
96
00:09:30,770 --> 00:09:34,831
- No.
- Then you won't get a penny from me.
97
00:09:35,474 --> 00:09:40,275
Neither my son nor I will ever make
any claim on you or your money.
98
00:09:42,148 --> 00:09:45,242
But we'll keep the Lawrence name.
99
00:09:45,651 --> 00:09:47,278
I've paid for it.
100
00:09:53,593 --> 00:09:55,424
You wanted to see me, Mike?
101
00:09:55,595 --> 00:09:59,497
I didn't wanna be bothering you before,
but I ran into your grandmother at Mass.
102
00:09:59,665 --> 00:10:02,862
Yes, she told me.
Thank you for calling.
103
00:10:03,669 --> 00:10:07,298
I only stayed away because I thought
I shouldn't be hanging around.
104
00:10:07,473 --> 00:10:08,997
I appreciate that, Mike...
105
00:10:09,175 --> 00:10:12,406
...but I think it's best if you didn't
come here again after today.
106
00:10:13,479 --> 00:10:16,778
Katie, I wanna marry you.
I love you. I always have.
107
00:10:17,283 --> 00:10:20,514
I'm sorry, I can never marry you.
108
00:10:21,754 --> 00:10:24,882
- Well, why not?
- Because of him.
109
00:10:26,325 --> 00:10:28,623
Are you afraid what people
are gonna say?
110
00:10:28,794 --> 00:10:30,955
We don't have to stay here.
To hell with them.
111
00:10:31,130 --> 00:10:32,529
We can go to some other town.
112
00:10:33,199 --> 00:10:35,497
No, Philadelphia is our home.
113
00:10:36,102 --> 00:10:37,763
Now, how are you gonna get along?
114
00:10:37,970 --> 00:10:40,461
Well, I've already arranged
to do secretarial work...
115
00:10:40,640 --> 00:10:41,971
...with the Junior League.
116
00:10:42,141 --> 00:10:45,508
Of course, it doesn't pay very much,
but I can't take just any job...
117
00:10:45,678 --> 00:10:48,704
...I have to maintain some kind
of social position for his sake.
118
00:10:48,914 --> 00:10:51,280
Social position?
Haven't you learned anything yet?
119
00:10:51,450 --> 00:10:54,442
You're gonna mess up three lives
on account of social position?
120
00:10:54,620 --> 00:10:55,882
Mike, you don't understand.
121
00:10:56,550 --> 00:10:59,218
Fifty years ago, my grandmother
came to this country as a servant.
122
00:10:59,425 --> 00:11:01,950
For three generations,
we've struggled to be accepted.
123
00:11:02,161 --> 00:11:05,187
- I won't throw that away now.
- Well, I came with nothing too.
124
00:11:05,364 --> 00:11:07,730
But I'm doing better
than my grandfather ever did.
125
00:11:07,933 --> 00:11:11,130
And I'll be rich someday.
I can give you both anything you want.
126
00:11:11,303 --> 00:11:14,636
You can make yourself a millionaire,
but you can't open doors for him.
127
00:11:14,807 --> 00:11:17,571
- Is that so?
- Not in Philadelphia.
128
00:11:19,478 --> 00:11:22,675
As Anthony Judson Lawrence,
he'll be able to meet the right people.
129
00:11:22,848 --> 00:11:24,475
Make the right contacts.
130
00:11:24,650 --> 00:11:28,450
Someday, he'll take the place
in this city that belongs to him.
131
00:11:30,723 --> 00:11:32,315
All right.
132
00:11:33,859 --> 00:11:37,226
All right, you try and make
a Lawrence out of him if you can...
133
00:11:37,396 --> 00:11:40,763
...but don't you ask me to stay out
of his life, because he's my son...
134
00:11:40,966 --> 00:11:43,526
...and I'm gonna be around
to keep an eye on him.
135
00:11:45,370 --> 00:11:48,734
I don't care if you do call him
Anthony Judson Lawrence.
136
00:12:11,931 --> 00:12:14,525
Hey, Carson, let it roll.
137
00:12:14,700 --> 00:12:16,634
Okay, okay.
138
00:12:17,403 --> 00:12:19,564
Herbie, move it down about 10 feet.
139
00:12:24,310 --> 00:12:27,370
- Tony.
- Good morning, Mr. Flanagan.
140
00:12:33,219 --> 00:12:34,584
- How's it going?
- Fine, sir.
141
00:12:34,754 --> 00:12:36,850
Come here.
142
00:12:36,255 --> 00:12:38,450
- You get a chance to look at these?
- Yes, sir.
143
00:12:39,558 --> 00:12:42,830
We got a completion date
of September the 1 st.
144
00:12:42,261 --> 00:12:44,161
That's for excavation and foundation.
145
00:12:44,330 --> 00:12:46,161
- Think the boys can do it?
- Well...
146
00:12:46,332 --> 00:12:48,562
...I might have
to chew them out a little bit.
147
00:12:48,768 --> 00:12:50,895
There's a bonus each day
we come in ahead.
148
00:12:51,700 --> 00:12:53,561
- No kidding? Sold.
- Right.
149
00:12:53,739 --> 00:12:56,902
I gotta get back. Ed will pick up
your progress reports each day.
150
00:12:57,760 --> 00:12:58,475
Hey, how's your mother?
151
00:12:58,644 --> 00:13:01,909
Oh, she's fine.
She's working too hard, as usual.
152
00:13:02,810 --> 00:13:03,412
What committee is it now?
153
00:13:03,616 --> 00:13:06,676
She's got two or three jobs.
I can never keep track of them.
154
00:13:06,852 --> 00:13:09,446
- She's quite a woman, your mother.
- Yeah.
155
00:13:09,622 --> 00:13:11,817
Say hello for me, will you?
If you think of it.
156
00:13:11,991 --> 00:13:14,983
- I will.
- Be seeing you.
157
00:13:17,329 --> 00:13:20,765
Hey, Carson,
what are you waiting for?
158
00:13:20,933 --> 00:13:23,868
- I'm getting a light.
- Let's keep it moving, huh?
159
00:13:24,690 --> 00:13:25,696
Okay, okay.
160
00:13:25,938 --> 00:13:28,338
Where did Flanagan
get the eager beaver?
161
00:13:28,507 --> 00:13:30,771
One of his summer wonders?
162
00:13:42,388 --> 00:13:45,186
- Okay, Carson, what's your problem?
- I got no problem.
163
00:13:45,357 --> 00:13:47,484
I didn't go to college.
164
00:13:48,460 --> 00:13:50,223
What's yours?
165
00:13:50,396 --> 00:13:54,196
My problem is to get that truck out there
so that that truck can come in here.
166
00:13:54,366 --> 00:13:56,800
Why didn't you say that
in the first place?
167
00:14:18,824 --> 00:14:21,384
How do you wanna handle this?
Pleasant or unpleasant?
168
00:14:21,861 --> 00:14:26,560
- What's the matter? Late for tea?
- All right, unpleasant.
169
00:14:26,732 --> 00:14:29,200
How big was the truck, babe,
before you see it?
170
00:14:29,401 --> 00:14:32,427
Bounce your big hulk on that bumper,
and let me get out of here.
171
00:14:32,638 --> 00:14:34,697
I ain't moving
until I check the damages.
172
00:14:34,874 --> 00:14:37,342
- Damages? They're my damages.
- Watch your language.
173
00:14:37,509 --> 00:14:39,340
- It's my right of way!
- Right of way?
174
00:14:39,511 --> 00:14:42,360
What are you, colorblind?
Don't you know a red light?
175
00:14:42,214 --> 00:14:44,114
- That light was green!
- Green?
176
00:14:44,283 --> 00:14:46,649
- Jeez!
- All right, all right, all right.
177
00:14:47,286 --> 00:14:48,617
How did it happen?
178
00:14:48,787 --> 00:14:50,846
That dumb broad
ran through a red light.
179
00:14:51,230 --> 00:14:54,515
Don't you call me a dumb broad.
You tell your friend to mind his language.
180
00:14:54,693 --> 00:14:57,423
Just a second. I don't have
to take orders from you.
181
00:14:57,596 --> 00:15:00,360
- That truck's rolling, I'm in charge.
- So get it rolling.
182
00:15:00,532 --> 00:15:02,523
I ain't moving
until I check the damages.
183
00:15:02,902 --> 00:15:03,960
All right...
184
00:15:15,681 --> 00:15:19,742
I'm sorry, Carson.
Al, take him back to the shack.
185
00:15:20,786 --> 00:15:22,253
Hanley!
186
00:15:22,421 --> 00:15:25,390
Hanley, help me get
this truck out of here.
187
00:15:27,920 --> 00:15:29,788
- It really wasn't my fault.
- I'll take your word for it.
188
00:15:29,962 --> 00:15:33,557
If you get your motor started,
maybe I can untangle this mess.
189
00:15:37,503 --> 00:15:40,438
Hey, look, we're doing
the best we can.
190
00:15:40,706 --> 00:15:42,571
Move it back on the down jiggle.
191
00:15:43,208 --> 00:15:47,508
- The what?
- Never mind. Just move it back slowly.
192
00:15:48,314 --> 00:15:51,477
Honey, please, don't pump it.
Now, floor it, it's flooded.
193
00:15:51,650 --> 00:15:53,845
You're making me nervous.
194
00:15:54,620 --> 00:15:57,111
Why don't you come
over here and jump on the bumper.
195
00:15:57,289 --> 00:15:59,860
I'll go back there
and honk your horn.
196
00:15:59,258 --> 00:16:02,955
I have ice cream in this car,
and I wanna get home before it melts.
197
00:16:08,767 --> 00:16:10,428
Are you satisfied?
198
00:16:17,810 --> 00:16:20,335
You seem to be getting it
from both ends.
199
00:16:20,546 --> 00:16:22,878
Some days you shouldn't
get out of bed, right?
200
00:16:23,480 --> 00:16:24,606
Right.
201
00:16:24,783 --> 00:16:27,946
Sorry you got so cut up.
I hope you don't get into any trouble.
202
00:16:31,623 --> 00:16:33,318
Well...
203
00:16:33,492 --> 00:16:35,119
Well...
204
00:16:36,261 --> 00:16:39,958
Well, it's been nice meeting you,
even briefly.
205
00:16:40,833 --> 00:16:42,323
Yeah.
206
00:16:47,706 --> 00:16:49,571
- I know, don't push it...
- Don't pump it.
207
00:16:49,775 --> 00:16:51,800
Pump it. Floor it.
208
00:17:12,898 --> 00:17:15,423
Tony, I try to understand you,
really I do...
209
00:17:15,601 --> 00:17:17,728
...but suppose someone
had seen you fighting?
210
00:17:17,903 --> 00:17:20,640
You seem to think
everybody in Philadelphia...
211
00:17:20,239 --> 00:17:22,673
...has nothing better to do than
to check up on me.
212
00:17:22,841 --> 00:17:24,900
Don't think they won't.
Turn around.
213
00:17:25,770 --> 00:17:28,672
I could understand it if you were 15,
but you're old enough to know now...
214
00:17:28,847 --> 00:17:32,440
...that you have to consider
the consequences of everything you do.
215
00:17:32,217 --> 00:17:34,708
How do you consider
the consequences of a left hook?
216
00:17:34,887 --> 00:17:36,218
It's nothing to joke about.
217
00:17:36,388 --> 00:17:38,413
That is what I've been
trying to tell you.
218
00:17:38,590 --> 00:17:40,524
- Is my jacket in here?
- Yes.
219
00:17:40,692 --> 00:17:43,388
You know, in a way,
I hope you do lose that job.
220
00:17:43,629 --> 00:17:47,531
Those aren't the kind of people
you should be associating with.
221
00:17:47,733 --> 00:17:50,566
We've been having this argument
since I was in high school.
222
00:17:50,736 --> 00:17:52,636
Where else can I earn
that kind of money?
223
00:17:52,838 --> 00:17:56,774
I know it's very generous of
Mr. Flanagan, but I was wondering if...
224
00:17:56,942 --> 00:18:00,605
- What time is Chet picking you up?
- About 8:30. Would you like to join us?
225
00:18:00,779 --> 00:18:04,374
Tony, listen to me. Isn't Chet's uncle
a very close friend of the Rankins?
226
00:18:04,550 --> 00:18:06,609
Yeah, I think he's dating
the upstairs maid.
227
00:18:06,785 --> 00:18:08,150
Will you be serious?
228
00:18:08,353 --> 00:18:10,947
Mr. Rankin is on the board
of several big corporations.
229
00:18:11,123 --> 00:18:13,250
- Why not ask Chet to introduce you...
- Mother.
230
00:18:13,425 --> 00:18:16,155
I try to understand you too,
but Chet is a friend of mine.
231
00:18:16,361 --> 00:18:19,489
- He's not a contact.
- What's wrong with asking for a favor?
232
00:18:19,665 --> 00:18:22,990
Nothing, but not that kind of favor.
233
00:18:23,102 --> 00:18:24,729
I'm sorry.
234
00:18:24,903 --> 00:18:27,599
You don't have to snap
my head off.
235
00:18:33,445 --> 00:18:35,606
- Good evening.
- Good evening.
236
00:18:35,781 --> 00:18:37,942
- Is Tony here?
- Yo.
237
00:18:38,150 --> 00:18:40,118
Well, hello.
238
00:18:40,686 --> 00:18:42,170
How's the champ?
239
00:18:42,254 --> 00:18:44,415
Fine. Did you get everything
straightened out?
240
00:18:44,590 --> 00:18:46,455
Oh, sure.
Everything but Carson's head.
241
00:18:46,625 --> 00:18:49,321
I might have to get him
one of them silver plates for it.
242
00:18:49,495 --> 00:18:50,962
You sound proud of it.
243
00:18:51,163 --> 00:18:54,132
Well, I ought to be.
I coached the kid, didn't I?
244
00:18:55,167 --> 00:18:58,659
You ought to be glad of it. The first time
I seen him at the playground...
245
00:18:58,837 --> 00:19:01,271
Your interest in young people
is very commendable.
246
00:19:01,440 --> 00:19:04,341
But I'm not trying to raise
the next champion of the world.
247
00:19:04,510 --> 00:19:07,206
A man's gotta be able
to defend himself, Mrs. Lawrence.
248
00:19:07,412 --> 00:19:09,710
This is a cruel and pernicious world
we live in.
249
00:19:09,915 --> 00:19:11,974
Yes, I'm aware of that.
250
00:19:12,417 --> 00:19:15,181
- Excuse me, I gotta be going.
- Tony, wait.
251
00:19:18,323 --> 00:19:21,451
So, what are you all lit up for?
You tending bar or something?
252
00:19:21,627 --> 00:19:23,618
He's going to a dance
at the Cricket Club.
253
00:19:23,795 --> 00:19:26,628
I have a friend of mine
who usually has to be carried home.
254
00:19:26,798 --> 00:19:29,232
That's a lovely conversation piece
on your eye too.
255
00:19:29,434 --> 00:19:30,458
Tony, don't you dare...
256
00:19:30,636 --> 00:19:35,801
If anybody asks me, I'll tell them
that I ran into a badminton bird.
257
00:19:36,800 --> 00:19:38,670
When you get there,
I hope you'll remember...
258
00:19:38,243 --> 00:19:41,700
I will, Mother.
I'll be polite to all the old ladies.
259
00:19:41,180 --> 00:19:46,379
And I'll dance with all the wallflowers,
and I'll make myself a lot of contacts.
260
00:19:46,552 --> 00:19:49,453
- Good night.
- Well, have a nice...
261
00:19:50,222 --> 00:19:51,746
...time.
262
00:19:55,861 --> 00:19:58,489
You're still at it, aren't you, Kate?
263
00:20:12,911 --> 00:20:14,572
Double bourbon and a double Scotch.
264
00:20:14,746 --> 00:20:18,450
- Make the Scotch a single, will you?
- Yes, sir.
265
00:20:18,217 --> 00:20:20,242
- Uncle Morton.
- Well, Chester.
266
00:20:20,419 --> 00:20:22,751
I see you're in business
at the same old stand.
267
00:20:22,921 --> 00:20:24,548
Just a little ginger ale.
268
00:20:24,723 --> 00:20:26,588
- Good evening, Tony.
- Good evening, sir.
269
00:20:26,758 --> 00:20:29,921
At least you're here. I suppose
we should be grateful for that.
270
00:20:30,950 --> 00:20:32,996
Uncle Morton, I wouldn't miss
a club dance for anything.
271
00:20:33,732 --> 00:20:37,190
- Uncle Shippen has been asking for you.
- Really? Dr. Ship is here?
272
00:20:37,369 --> 00:20:39,997
Isn't this gathering
a little wild for him?
273
00:20:40,205 --> 00:20:43,936
- Is that intended to be funny, Chester?
- Terribly sorry. I lost my head.
274
00:20:44,109 --> 00:20:46,100
- He's over here.
- All right, I'll be along.
275
00:20:46,311 --> 00:20:49,371
You better come now,
before you get plastered.
276
00:20:50,382 --> 00:20:54,409
Such a warm, loveable clunk.
277
00:20:54,586 --> 00:20:57,919
You never met
the world-famous geneticist, Dr. Ship?
278
00:20:58,900 --> 00:21:00,810
I mean, this one is a great-uncle.
279
00:21:00,259 --> 00:21:03,920
He's a very big expert
on heredity versus environment.
280
00:21:03,262 --> 00:21:06,129
Keep these on ice. Come on.
281
00:21:06,298 --> 00:21:09,631
He's still trying to find out whether
guinea pigs are born that way...
282
00:21:09,801 --> 00:21:11,564
...or they have to learn it.
283
00:21:13,138 --> 00:21:15,732
- Dr. Ship, how are you?
- Chester, you're looking well.
284
00:21:15,907 --> 00:21:20,503
Clean living and straight thinking, sir.
This is my roommate, Tony Lawrence.
285
00:21:20,679 --> 00:21:23,147
- Pleased to meet you, sir.
- How are you, young man?
286
00:21:23,482 --> 00:21:24,744
Lawrence?
287
00:21:24,916 --> 00:21:27,146
Anthony Judson Lawrence?
288
00:21:27,619 --> 00:21:30,486
- Yes, sir.
- Well, Morton didn't tell me that.
289
00:21:30,656 --> 00:21:34,114
I was a great friend of your paternal
grandmother, Mrs. DeWitt Lawrence.
290
00:21:34,293 --> 00:21:36,900
But I don't suppose
you remember her.
291
00:21:36,762 --> 00:21:39,162
No, sir. She died in Europe
when I was 7.
292
00:21:39,364 --> 00:21:42,299
I gathered that she and my mother
didn't get along very well.
293
00:21:42,668 --> 00:21:46,798
Families sometimes
have these little differences.
294
00:21:47,205 --> 00:21:48,866
How did you two boys
get together?
295
00:21:49,107 --> 00:21:53,660
Mutual interests. Tony is an A student,
active in campus affairs.
296
00:21:53,278 --> 00:21:55,410
- A gentleman.
- I see.
297
00:21:55,213 --> 00:21:56,874
Attraction of opposites.
298
00:21:57,820 --> 00:22:00,510
Well, I hope
we meet again, Anthony.
299
00:22:00,218 --> 00:22:03,654
- Spending the summer in Philadelphia?
- Yes, sir. I've got a job here.
300
00:22:03,855 --> 00:22:06,160
That's something for you
to think about, Chet.
301
00:22:06,391 --> 00:22:08,291
Sir, it's hard enough
trying to steal...
302
00:22:08,460 --> 00:22:10,826
...some of my own money
from Uncle Morton.
303
00:22:10,996 --> 00:22:14,329
When and if you prove yourself fit
to handle your fortune, Chester...
304
00:22:14,499 --> 00:22:18,367
...l'll gladly relinquish my guardianship.
- Don't be too hard on the youth.
305
00:22:18,537 --> 00:22:22,303
Run along and enjoy yourselves, boys.
And, Chet, do try not to disgrace us.
306
00:22:22,808 --> 00:22:24,673
Sir, you wound me.
307
00:22:24,843 --> 00:22:27,607
- Very nice meeting you, sir.
- Thank you.
308
00:22:29,648 --> 00:22:33,140
I try to keep you informed. I didn't
realize that you were so interested.
309
00:22:33,318 --> 00:22:36,151
I was an executor
of Mrs. Lawrence's will, so naturally...
310
00:22:36,321 --> 00:22:39,347
As a matter of fact, the dean
spoke highly of this Lawrence boy.
311
00:22:39,524 --> 00:22:43,160
Really? Well, we'll see
how he develops.
312
00:22:43,195 --> 00:22:45,857
Interesting heredity there.
313
00:22:46,331 --> 00:22:48,128
Most interesting.
314
00:22:48,333 --> 00:22:50,392
Like crossing the Sahara on a dry day.
315
00:22:50,569 --> 00:22:52,537
Get back to the oasis.
316
00:22:52,771 --> 00:22:54,671
Well, Carter Henry, how are you?
317
00:22:54,873 --> 00:22:57,535
- When did you get back to town?
- A couple weeks ago.
318
00:22:57,709 --> 00:23:01,270
- Hi, I thought you were going to call me.
- Well, honey, numbers confuse me.
319
00:23:01,513 --> 00:23:05,500
This is Tony Lawrence, Joan Dickinson,
and my cousin, Carter Henry.
320
00:23:05,183 --> 00:23:07,344
- How do you do?
- Now, be nice to Carter...
321
00:23:07,519 --> 00:23:12,252
...because he has $20 million.
Well, 18, give or take a few.
322
00:23:12,858 --> 00:23:15,224
- It's you.
- Who?
323
00:23:15,427 --> 00:23:17,156
"Don't pump it, floor it," who.
324
00:23:17,362 --> 00:23:20,580
- That's right.
- I beg your pardon?
325
00:23:20,265 --> 00:23:23,428
You suppose that lady ever got home
before her ice cream melted?
326
00:23:23,735 --> 00:23:25,703
What are you talking about?
327
00:23:25,904 --> 00:23:28,930
Carter, darling, I'm sorry.
I owe this gentleman a big favor.
328
00:23:29,107 --> 00:23:31,750
The wound he bears
is because of me.
329
00:23:32,210 --> 00:23:35,907
Well, in that case, could I collect?
I mean, may we have a dance?
330
00:23:36,810 --> 00:23:39,730
- You don't mind, do you, Carter?
- No.
331
00:23:40,485 --> 00:23:42,680
Well, don't look at me.
332
00:23:48,827 --> 00:23:50,158
What is this?
333
00:23:50,328 --> 00:23:52,728
You got me.
I always thought he was shy.
334
00:23:56,701 --> 00:23:58,660
Well, I don't understand.
335
00:23:58,236 --> 00:24:00,898
If you're studying to be a lawyer,
why that kind of job?
336
00:24:01,720 --> 00:24:03,632
Toughening up your muscles
for the football field?
337
00:24:03,842 --> 00:24:06,300
There must be some reason.
338
00:24:06,211 --> 00:24:09,408
- Well, give me a hint.
- All right.
339
00:24:09,648 --> 00:24:11,411
It begins with K.
340
00:24:11,583 --> 00:24:12,914
- Kick the Can.
- No.
341
00:24:13,840 --> 00:24:14,847
Cold cash.
342
00:24:15,200 --> 00:24:16,487
I need the money.
343
00:24:17,589 --> 00:24:21,320
I was going to say something clever,
but that's an honest answer, isn't it?
344
00:24:21,626 --> 00:24:22,923
I got a long grind.
345
00:24:23,940 --> 00:24:26,290
I got another year at Princeton
and three years of law school.
346
00:24:26,231 --> 00:24:28,960
And then time to get
a practice started.
347
00:24:28,300 --> 00:24:30,700
- At least you have someplace to go.
- Haven't you?
348
00:24:30,869 --> 00:24:33,303
Are you kidding?
I have no talents. Nothing.
349
00:24:33,472 --> 00:24:36,236
I was very carefully educated
to be an idiot.
350
00:24:36,675 --> 00:24:38,802
And I was a very good student.
351
00:24:39,100 --> 00:24:41,535
Of course, most of the girls I know
are married now.
352
00:24:41,746 --> 00:24:44,214
To very nice young fellows.
353
00:24:44,382 --> 00:24:46,714
Very cautious, prudent young men.
354
00:24:46,885 --> 00:24:50,844
It's just that it wouldn't have mattered
much which nice fellow they married.
355
00:24:51,560 --> 00:24:53,470
You mean just anybody
out of the stag line?
356
00:24:53,525 --> 00:24:56,494
With the buttoned-down collars
and the buttoned-down families.
357
00:24:56,661 --> 00:24:59,323
Oh, I don't know. It just seems
there ought to be more.
358
00:25:00,765 --> 00:25:04,326
But I guess there isn't.
Not where I'm likely to find it, anyway.
359
00:25:04,536 --> 00:25:08,870
I don't know why I'm going on like this.
Carter deserves better than that.
360
00:25:09,400 --> 00:25:12,999
Carter. He's the fellow
with the 20, give or take 2?
361
00:25:13,178 --> 00:25:14,839
Are you two...?
362
00:25:15,460 --> 00:25:16,411
No, no, we're not engaged.
363
00:25:16,581 --> 00:25:19,720
- He hasn't asked me yet.
- Do you expect him to?
364
00:25:19,284 --> 00:25:20,774
Well, I think he will.
365
00:25:21,860 --> 00:25:23,281
Takes you out of circulation,
doesn't it?
366
00:25:23,488 --> 00:25:25,120
I should say not.
367
00:25:25,190 --> 00:25:27,900
If Carter can take his time,
why can't I?
368
00:25:27,292 --> 00:25:29,658
Besides, he's going
to be gone most of the summer.
369
00:25:29,828 --> 00:25:31,693
Reorganizing one of his mines.
370
00:25:32,630 --> 00:25:34,998
That's nice. I'm gonna be in town.
371
00:25:36,234 --> 00:25:39,829
Well, then we'll probably run
into each other occasionally.
372
00:25:40,380 --> 00:25:41,505
Hardly avoid it.
373
00:25:41,673 --> 00:25:44,801
Could I ring you up sometime?
374
00:25:45,100 --> 00:25:48,946
- lf you'd like.
- I'd like it. That is, if you like hamburgers.
375
00:25:49,180 --> 00:25:50,807
I'm a chili girl myself.
376
00:25:51,160 --> 00:25:53,314
Well, that's all right.
We got no problems.
377
00:25:53,518 --> 00:25:55,884
Well, then we might as well go in.
378
00:25:57,689 --> 00:26:00,550
By the way, I want you
to meet my father sometime.
379
00:26:00,225 --> 00:26:01,954
He's a lawyer.
380
00:26:02,394 --> 00:26:07,240
Dickinson? You mean, Gil...
Dickinson and Dawes?
381
00:26:08,233 --> 00:26:09,962
Gee whiz, gosh, you think...?
382
00:26:10,135 --> 00:26:13,627
People will think I'm dating you in order
to make a hit with your father.
383
00:26:13,838 --> 00:26:16,102
He's not that accessible.
384
00:27:03,521 --> 00:27:07,150
One hamburger, one chili,
coming up.
385
00:27:15,100 --> 00:27:18,331
What is it you wanted my advice about?
How to say goodbye?
386
00:27:18,503 --> 00:27:20,664
That's the point.
I don't wanna say goodbye.
387
00:27:20,839 --> 00:27:22,602
If we love each other,
why should we?
388
00:27:22,774 --> 00:27:24,674
Because Tony
has more sense than you do.
389
00:27:24,843 --> 00:27:27,607
He can't offer you anything,
and he won't ask you to wait.
390
00:27:27,812 --> 00:27:29,677
So he'll walk nobly out of your life...
391
00:27:29,848 --> 00:27:32,112
...and work himself silly
trying to forget you.
392
00:27:32,317 --> 00:27:34,683
Chet, don't you see?
I could work with Tony.
393
00:27:34,853 --> 00:27:37,549
I could be a part of his life.
I could help him.
394
00:27:37,722 --> 00:27:39,383
I know it won't be easy at first...
395
00:27:39,557 --> 00:27:43,323
...but I don't wanna lose those years.
Those could be wonderful years.
396
00:27:43,662 --> 00:27:45,823
Yes, indeedy.
397
00:27:46,310 --> 00:27:49,990
Philadelphia has a special technique
for situations like this.
398
00:27:50,201 --> 00:27:52,192
I can think of a dozen ways
to break it up.
399
00:27:52,370 --> 00:27:54,463
I'm sure your father
can think of a hundred.
400
00:27:54,639 --> 00:27:56,368
No, you're wrong.
Father likes Tony.
401
00:27:56,574 --> 00:27:58,940
Really? Does he?
402
00:27:59,878 --> 00:28:02,813
I don't know, maybe you're both crazy
enough to pull it off.
403
00:28:02,981 --> 00:28:05,245
Anyway, you've got a right to try.
404
00:28:06,184 --> 00:28:07,583
Don't wait, Jo.
405
00:28:07,752 --> 00:28:09,652
Don't give them a chance
to work on you.
406
00:28:09,821 --> 00:28:12,915
And don't let them do to you
what they did to me two years ago.
407
00:28:13,910 --> 00:28:17,551
- What do you mean?
- Do you think that I really like this stuff?
408
00:28:21,990 --> 00:28:23,329
We were even married.
409
00:28:23,835 --> 00:28:25,166
For two whole days.
410
00:28:26,237 --> 00:28:29,866
Her family was very reasonable
about the annulment.
411
00:28:30,750 --> 00:28:34,910
And, of course,
some money changed hands.
412
00:28:37,916 --> 00:28:39,611
Chet, I'm so sorry.
413
00:28:41,219 --> 00:28:44,520
Just make sure I don't have
to be sorry for you.
414
00:28:44,222 --> 00:28:47,248
Marry him, and marry him now.
They can't buy Tony off.
415
00:28:47,926 --> 00:28:49,621
- But I just...
- Make him marry you.
416
00:28:49,794 --> 00:28:52,580
- How?
- The way women have been making...
417
00:28:52,230 --> 00:28:54,221
...men marry them
since the Stone Age.
418
00:29:03,608 --> 00:29:05,769
Oh, Tony.
419
00:29:05,944 --> 00:29:08,139
This isn't very conducive
to sensible thinking.
420
00:29:08,313 --> 00:29:12,100
- I better go back before...
- I don't want sensible thinking.
421
00:29:12,550 --> 00:29:14,518
Neither do I.
422
00:29:24,395 --> 00:29:26,386
You know, it's funny.
423
00:29:27,332 --> 00:29:29,610
Every time I ever do
anything rash...
424
00:29:29,234 --> 00:29:32,670
...it's like I have this voice
in my head that keeps saying:
425
00:29:32,237 --> 00:29:34,831
"I never should've done that.
That was not considered."
426
00:29:35,390 --> 00:29:37,769
I say, "Yeah, you're right.
Next time, I'll be a good boy.
427
00:29:37,942 --> 00:29:39,842
Patted on the head.
Pinched on the cheek.
428
00:29:40,440 --> 00:29:42,535
Spend the rest of my life
counting from one to 10."
429
00:29:44,182 --> 00:29:47,830
There's really only one decision
to make...
430
00:29:47,418 --> 00:29:48,749
...and I just made it.
431
00:29:48,920 --> 00:29:50,444
I don't think I wanna hear this.
432
00:29:50,622 --> 00:29:52,988
- Come on.
- Can't we just stay for a few minutes?
433
00:29:53,191 --> 00:29:55,182
No. Let's drive down
to Maryland tonight...
434
00:29:55,360 --> 00:29:58,420
...we can get a license in the morning,
we can get married.
435
00:30:01,199 --> 00:30:03,497
I love you very much.
436
00:30:04,135 --> 00:30:07,200
You've gotta marry me.
I mean, you will, won't you?
437
00:30:07,205 --> 00:30:09,799
Oh, Tony, are you sure
you won't be sorry?
438
00:30:10,800 --> 00:30:11,202
Yeah, I'm sure, honey.
439
00:30:11,376 --> 00:30:14,607
But, look, I've got only like $90 at home
and $600 in the bank.
440
00:30:14,779 --> 00:30:16,872
We're poor people.
Do you mind that?
441
00:30:17,810 --> 00:30:18,708
Tony, I mind it so much...
442
00:30:18,883 --> 00:30:21,943
...I put a bag in the back of that car,
and it's all packed.
443
00:30:22,120 --> 00:30:24,452
And if you open it up,
I've got a diary inside.
444
00:30:24,622 --> 00:30:27,900
And I put in the names
of our first four children.
445
00:30:27,292 --> 00:30:31,920
Four? In that case, we haven't got
a minute to lose. Come on.
446
00:30:38,236 --> 00:30:39,965
I'll be right out.
447
00:30:47,745 --> 00:30:49,474
I love you.
448
00:30:56,187 --> 00:30:58,678
Hi, Mom. What are you doing
up so late?
449
00:30:58,890 --> 00:31:00,755
I've been waiting for you.
450
00:31:00,925 --> 00:31:03,155
Good evening, Joan.
Won't you both come in?
451
00:31:03,328 --> 00:31:06,491
Well, Joan and I were...
Is it something special?
452
00:31:06,698 --> 00:31:08,632
Well, I have a surprise for you.
453
00:31:12,437 --> 00:31:14,640
Well...
454
00:31:29,654 --> 00:31:33,181
- Father.
- Hello, Joan. Tony.
455
00:31:33,391 --> 00:31:35,382
Good evening, sir.
456
00:31:37,962 --> 00:31:40,692
All right, how did I give it away?
457
00:31:41,299 --> 00:31:43,130
When you're trying to pack secretly...
458
00:31:43,301 --> 00:31:46,168
...you shouldn't ask the maid
to help you with the ironing.
459
00:31:49,540 --> 00:31:54,273
Well, sir, we are going
to get married tonight.
460
00:31:54,879 --> 00:31:58,246
I see. Well, I'd been rather expecting
something like that.
461
00:31:58,416 --> 00:32:00,407
I'd only hoped you two
would come to me...
462
00:32:00,585 --> 00:32:02,553
...before you took any definite steps.
463
00:32:02,720 --> 00:32:06,486
Mrs. Lawrence and I have been sitting
here feeling rather old and neglected.
464
00:32:08,590 --> 00:32:10,459
I'm sorry. I suppose I should have...
465
00:32:10,628 --> 00:32:13,461
Tony, do you object
to discussing it now?
466
00:32:13,631 --> 00:32:16,725
No, I don't object to discussing it.
467
00:32:16,901 --> 00:32:20,234
But it's not gonna change anything.
468
00:32:20,405 --> 00:32:23,397
You see, Father, if you brought
a shotgun, you're too early.
469
00:32:23,574 --> 00:32:25,633
And if you came to stop us,
you're too late.
470
00:32:25,843 --> 00:32:29,609
Then you won't mind leaving Tony
and me alone for a few minutes.
471
00:32:29,814 --> 00:32:31,145
Why can't I stay?
472
00:32:31,349 --> 00:32:33,943
The daughter is usually
sent out of the room.
473
00:32:34,419 --> 00:32:35,750
It's okay, honey. Come on.
474
00:32:35,920 --> 00:32:39,412
Joan, dear, come to the kitchen,
have a cup of coffee with me.
475
00:32:39,657 --> 00:32:42,990
It seems awfully mid-Victorian.
476
00:32:44,762 --> 00:32:47,754
- Well, shall we sit down?
- Yes, sir.
477
00:32:48,800 --> 00:32:50,700
Your mother brought in
some ice and soda.
478
00:32:50,868 --> 00:32:53,962
- Shall we have a drink?
- Yeah, I'd like that.
479
00:32:54,138 --> 00:32:56,436
I'm beginning to get
that dry, parched feeling.
480
00:32:56,607 --> 00:32:59,440
There's no reason to. It's not
gonna be that sort of scene.
481
00:32:59,610 --> 00:33:02,374
Well, Tony, I'll try to make it brief.
482
00:33:02,547 --> 00:33:05,482
You don't have to convince me
that you're a fine young man.
483
00:33:05,650 --> 00:33:07,174
Your mother is happy about Joan.
484
00:33:07,352 --> 00:33:10,480
We're only thinking
of what's best for both of you.
485
00:33:10,288 --> 00:33:12,882
Now, you'll be going back
to Princeton next week.
486
00:33:13,570 --> 00:33:16,254
I wonder if you've had time
to make any definite plans.
487
00:33:16,461 --> 00:33:20,158
Well, we haven't exactly figured it out,
but other couples do.
488
00:33:20,331 --> 00:33:23,129
And if two people
love each other, why...
489
00:33:23,334 --> 00:33:24,858
Ordinarily, I'd agree with you.
490
00:33:25,360 --> 00:33:26,970
But you're not
an average young couple.
491
00:33:27,138 --> 00:33:28,799
Nor is Joan an average young girl.
492
00:33:28,973 --> 00:33:31,464
Oh, I don't mean to imply
she's spoiled, exactly...
493
00:33:31,642 --> 00:33:34,475
...but I couldn't help indulging her
after her mother died.
494
00:33:34,679 --> 00:33:38,206
Sir, I can't give her what you have,
but I don't think she expects that.
495
00:33:38,416 --> 00:33:39,906
All right, now...
496
00:33:40,840 --> 00:33:43,850
Now, suppose she tried
to make this tremendous adjustment.
497
00:33:44,220 --> 00:33:47,150
Living in one room, counting
the pennies, and all the rest of it.
498
00:33:47,325 --> 00:33:49,987
I'd be far more worried
about the effect on you, Tony.
499
00:33:50,161 --> 00:33:53,392
The realization that, day after day,
you were depriving her...
500
00:33:53,564 --> 00:33:55,589
...of the things
she'd always been used to.
501
00:33:56,834 --> 00:34:00,361
You'd be tempted
to compromise, Tony.
502
00:34:00,705 --> 00:34:04,573
And I'm afraid you'd be endangering
the one thing that makes you unique:
503
00:34:04,809 --> 00:34:06,504
Your faith in yourself. Your pride.
504
00:34:06,677 --> 00:34:07,701
And worst of all...
505
00:34:07,879 --> 00:34:11,508
...you'll be destroying the very thing
that made Joan fall in love you.
506
00:34:11,716 --> 00:34:13,183
I'd never let it come to that.
507
00:34:13,351 --> 00:34:16,343
I could always make a good living
in the construction business.
508
00:34:16,521 --> 00:34:18,887
You mean you'd give up the law?
509
00:34:20,958 --> 00:34:23,950
Does it mean so little to you?
That's not the impression I got.
510
00:34:24,128 --> 00:34:28,640
- Naturally, it's the last thing I'd want.
- Or Joan would want.
511
00:34:30,535 --> 00:34:34,369
I only meant I'd do that
if there was no other way.
512
00:34:34,572 --> 00:34:37,234
But perhaps there is, Tony.
513
00:34:37,442 --> 00:34:40,934
Now, you don't have a preceptor
for law school yet.
514
00:34:41,112 --> 00:34:44,639
Of course, with your record,
you'd have no trouble finding one.
515
00:34:44,882 --> 00:34:48,875
Oh, yes. I checked with the university,
and I was most impressed.
516
00:34:49,530 --> 00:34:52,921
Tony, I'd like to be your preceptor.
517
00:34:54,625 --> 00:34:57,116
You'll be graduating in June,
only a few months away.
518
00:34:57,295 --> 00:34:59,388
An ideal time for a wedding.
519
00:34:59,564 --> 00:35:02,550
After the honeymoon
and when you're at law school...
520
00:35:02,233 --> 00:35:04,895
...we'll arrange for you
to work in our office.
521
00:35:05,103 --> 00:35:09,301
You'll come in contact with some
of the best legal minds in this country.
522
00:35:09,474 --> 00:35:13,100
And you'll be paid a salary
adequate to support a wife.
523
00:35:13,177 --> 00:35:15,805
Then when you pass the bar,
you'll come into the firm.
524
00:35:15,980 --> 00:35:17,777
Now, I'm confident
that in due time...
525
00:35:17,949 --> 00:35:22,283
...you'll become a partner
in Dickinson and Dawes.
526
00:35:26,791 --> 00:35:28,588
Is that all you can say?
527
00:35:29,260 --> 00:35:34,254
No, sir. I'm just trying to get
the top of my head back on.
528
00:35:34,599 --> 00:35:38,695
It opens new vistas, doesn't it?
Just a postponement until June.
529
00:35:39,203 --> 00:35:41,535
- Just how do you...?
- But understand me, Tony.
530
00:35:41,706 --> 00:35:44,834
You'll get no special consideration
because you're my son-in-law.
531
00:35:45,900 --> 00:35:48,206
Rather the opposite. You have to
prove yourself on your own merits.
532
00:35:48,446 --> 00:35:51,540
But I don't want any
special consideration. I'll work my...
533
00:35:51,816 --> 00:35:53,875
- I'll... But I'm not afraid of...
- Fine, fine.
534
00:35:54,510 --> 00:35:57,179
If you'll forgive me, I have a client
first thing in the morning.
535
00:35:57,355 --> 00:36:00,813
- It's about time we called them in.
- Well, I was... Oh, yes.
536
00:36:00,992 --> 00:36:03,392
- Oh, Tony.
- Yes, sir.
537
00:36:03,561 --> 00:36:05,222
Joan may pout a bit.
538
00:36:05,429 --> 00:36:08,227
When my daughter wants something,
she wants it here and now.
539
00:36:08,432 --> 00:36:10,332
You let me be the villain
in the case.
540
00:36:10,501 --> 00:36:12,435
I'll explain the details to her later.
541
00:36:12,637 --> 00:36:15,401
Well, if you say so, sir. Honey!
542
00:36:15,573 --> 00:36:17,336
Cheers.
543
00:36:20,144 --> 00:36:23,545
I feel like a bomb went off in my head.
Your father's been just wonderful.
544
00:36:24,480 --> 00:36:27,142
- Tony. Oh, my God.
- Most fantastic thing's happened to me.
545
00:36:27,318 --> 00:36:28,444
Happened to us.
546
00:36:28,619 --> 00:36:31,383
Yes. We're gonna be married,
but we have to wait until June.
547
00:36:31,556 --> 00:36:33,547
- June?
- Yeah. Till I get out of Princeton.
548
00:36:33,758 --> 00:36:37,230
- Yeah. We can wait that long.
- Why do we have to wait that long?
549
00:36:37,195 --> 00:36:40,255
Because, honey, we did
sort of rush into this thing.
550
00:36:40,464 --> 00:36:42,830
And it's better this way.
It's more practical.
551
00:36:43,000 --> 00:36:44,661
- Practical?
- Yeah, practical.
552
00:36:44,835 --> 00:36:49,204
Joan, I'm sorry to interrupt. I have
an appointment early in the morning.
553
00:36:49,373 --> 00:36:51,500
Could you drive me home?
I took a cab over.
554
00:36:51,842 --> 00:36:56,279
Well, but can't we just sit down
and talk about this for a minute?
555
00:36:56,514 --> 00:36:58,106
I'll explain it all to you later.
556
00:36:58,349 --> 00:37:00,943
- But, Dad...
- What are you being so upset for?
557
00:37:01,118 --> 00:37:02,949
Everything is great.
558
00:37:03,120 --> 00:37:05,540
Come on. Come on.
559
00:37:05,790 --> 00:37:08,880
Thank you, Tony.
There's nothing to worry about.
560
00:37:08,259 --> 00:37:10,921
Just a postponement until June.
561
00:37:11,629 --> 00:37:14,290
Goodnight.
And thank you for your cooperation.
562
00:37:14,198 --> 00:37:15,756
Goodnight.
563
00:37:16,100 --> 00:37:17,590
There's no need to be unhappy.
564
00:37:17,768 --> 00:37:20,293
I merely pointed out
some of the problems involved.
565
00:37:20,538 --> 00:37:23,371
Father, I walked
into that house with a boy...
566
00:37:23,541 --> 00:37:25,270
...who wanted to marry me tonight.
567
00:37:25,443 --> 00:37:27,274
Ten minutes later,
he changed his mind.
568
00:37:27,445 --> 00:37:29,720
How did you talk him out of it?
569
00:37:29,280 --> 00:37:31,646
I didn't talk him out of it.
I may have suggested.
570
00:37:31,816 --> 00:37:34,114
- But Tony made the decision.
- What decision?
571
00:37:34,285 --> 00:37:37,812
He didn't have a preceptor for law school.
He'd have found one, of course.
572
00:37:38,220 --> 00:37:41,753
But if I may say so, not with
the distinction of Dickinson and Dawes.
573
00:37:41,926 --> 00:37:44,952
- You're going to be his preceptor?
- Yes.
574
00:37:45,129 --> 00:37:48,997
My offer included more than that:
A salary while he's at law school...
575
00:37:49,166 --> 00:37:53,899
...and later, a place in the firm.
I made that a definite promise.
576
00:37:54,710 --> 00:37:56,403
No wonder he was grateful.
577
00:37:57,441 --> 00:38:00,690
That was quite a concession
for you to make.
578
00:38:00,244 --> 00:38:01,905
What did Tony have to concede?
579
00:38:02,113 --> 00:38:05,674
Merely to wait. To give you both time
to think things over.
580
00:38:05,850 --> 00:38:08,978
Young people do change
their minds occasionally, you know.
581
00:38:10,988 --> 00:38:13,786
If he had married me tonight...
582
00:38:13,958 --> 00:38:16,153
...would the offer still have held?
583
00:38:16,327 --> 00:38:18,352
Well, an impulsive moment is one thing.
584
00:38:18,562 --> 00:38:22,658
If he'd persisted in it, no.
I'm afraid he wouldn't have fitted in.
585
00:38:23,634 --> 00:38:27,195
- And Tony understood that?
- I'm sure he did.
586
00:38:31,509 --> 00:38:33,272
I see.
587
00:38:33,678 --> 00:38:38,342
- My dear, if you object to his decision...
- Oh, no. Why should I object?
588
00:38:38,516 --> 00:38:42,509
As Tony said,
this is much more practical.
589
00:38:43,888 --> 00:38:46,118
Chet was wrong.
590
00:38:46,724 --> 00:38:50,387
All you had to do
was make the offer attractive enough.
591
00:38:53,497 --> 00:38:56,364
My dear,
I understand your disappointment.
592
00:38:56,534 --> 00:39:00,368
You'll be lonely while he's away
at school. Look, I've got an idea.
593
00:39:00,538 --> 00:39:03,302
Sally Treadwell sails
for Europe on the 20th.
594
00:39:03,507 --> 00:39:07,500
- Why don't you join her.
- Maybe I will.
595
00:39:08,746 --> 00:39:10,680
Maybe I will.
596
00:39:27,640 --> 00:39:29,726
Hello, Tony, good to see you.
Home for the holidays?
597
00:39:29,900 --> 00:39:31,925
Yes, I just got in last night.
598
00:39:32,136 --> 00:39:34,934
I didn't know whether you'd be able
to see me this morning.
599
00:39:35,139 --> 00:39:37,903
I can always see you, Tony.
Go on, sit down.
600
00:39:40,911 --> 00:39:42,776
What can I do for you?
601
00:39:43,447 --> 00:39:46,939
Sir, I haven't heard from Joan
for about two weeks now, and l...
602
00:39:47,418 --> 00:39:50,460
As a matter of fact,
I was going to call you.
603
00:39:50,221 --> 00:39:51,779
Tony, I...
604
00:39:52,220 --> 00:39:54,388
Well, there's no point
in beating around the bush.
605
00:39:56,260 --> 00:39:57,926
I received this half an hour ago.
606
00:40:16,614 --> 00:40:18,548
I'm sorry, Tony.
607
00:40:22,586 --> 00:40:24,952
When Carter came back
and found she'd gone...
608
00:40:25,122 --> 00:40:26,555
...he followed her to Europe.
609
00:40:34,565 --> 00:40:39,662
Tony, I assure you, this needn't
disturb our personal relationship.
610
00:40:39,837 --> 00:40:43,273
I still hope you'll be coming
to the firm as planned.
611
00:40:46,477 --> 00:40:48,502
Would you like me
to introduce you...
612
00:40:48,712 --> 00:40:51,272
...to some of the people
you'll be working with?
613
00:40:52,349 --> 00:40:55,409
No, no, perhaps another day.
614
00:41:13,771 --> 00:41:15,466
Tony.
615
00:41:25,816 --> 00:41:27,875
There's something
in that little black book.
616
00:41:28,520 --> 00:41:30,543
- What's under Z?
- Tony, let me take you home.
617
00:41:30,754 --> 00:41:33,180
Zelda, what's she like?
618
00:41:33,491 --> 00:41:35,618
Did you ever see a babe
that had two heads?
619
00:41:35,793 --> 00:41:38,489
- No. Go on, call her.
- No.
620
00:41:38,662 --> 00:41:41,358
- Come on. Come on, Chet.
- Tony.
621
00:41:41,532 --> 00:41:43,295
Two heads.
622
00:41:46,537 --> 00:41:48,801
Then we can both talk to her.
623
00:41:48,973 --> 00:41:51,635
And she doesn't have
to bring a friend.
624
00:41:59,160 --> 00:42:01,143
- Hello, Tony?
- Hello, Mrs. Lawrence?
625
00:42:01,318 --> 00:42:04,651
- Yeah, this is Chet.
- Oh, Chet, have you seen Tony?
626
00:42:04,822 --> 00:42:07,757
Yeah, I'm with him. I just wanted you
to know he wasn't alone.
627
00:42:07,925 --> 00:42:09,222
Well, is he all right?
628
00:42:09,426 --> 00:42:11,417
He isn't exactly sober,
but he's all right.
629
00:42:11,595 --> 00:42:13,927
I'll get him home
as soon as I possibly can.
630
00:42:14,980 --> 00:42:15,759
- Hey, Tony!
- Hey.
631
00:42:15,933 --> 00:42:19,266
Hi, Zelda, honey. Why don't
you hustle on down here.
632
00:42:19,436 --> 00:42:20,801
Yeah, bring both of them.
633
00:42:24,575 --> 00:42:27,669
It's all right. You take that one.
I'll take this one.
634
00:42:28,612 --> 00:42:32,343
Mrs. Lawrence, I'm sorry.
No, he's all right, really.
635
00:42:32,516 --> 00:42:33,778
Chet, l...
636
00:42:33,951 --> 00:42:35,418
Hello, Chet.
637
00:42:35,586 --> 00:42:38,111
This is Mike Flanagan.
Where are you?
638
00:42:38,355 --> 00:42:42,348
Oh, you're awfully cute, honey.
Come here again.
639
00:42:48,632 --> 00:42:51,226
You wait here, and I'll be right back.
640
00:42:54,271 --> 00:42:55,636
Hey, Uncle Mike.
641
00:42:56,273 --> 00:42:59,470
Hey, come on, boy.
Come on. Have a drink.
642
00:42:59,643 --> 00:43:01,760
Merry Christmas.
643
00:43:01,245 --> 00:43:05,409
Everybody's gotta be happy.
It's merry Christmas.
644
00:43:18,929 --> 00:43:24,940
What did she have to go off
and get married for?
645
00:43:27,905 --> 00:43:29,429
Come on, kid.
646
00:43:30,641 --> 00:43:32,939
Come on, let's go home, huh?
647
00:43:38,682 --> 00:43:40,130
- Is he all right?
- Oh, sure.
648
00:43:40,184 --> 00:43:41,515
Can I do anything?
649
00:43:41,685 --> 00:43:44,153
I think you done enough already, Kate.
650
00:43:49,760 --> 00:43:51,785
There you are.
651
00:43:52,296 --> 00:43:55,260
Are you still feeling sorry for yourself?
652
00:43:55,833 --> 00:43:58,927
You've given a pretty good
imitation of it, you know.
653
00:43:59,103 --> 00:44:01,940
Nope, not anymore.
654
00:44:01,305 --> 00:44:03,466
All she needed
was time to think it over...
655
00:44:03,641 --> 00:44:06,769
...and she sold herself
to the highest bidder.
656
00:44:08,120 --> 00:44:10,606
I really gotta hand it
to old man Dickinson.
657
00:44:10,781 --> 00:44:13,113
He certainly led me down
a garden trail.
658
00:44:13,350 --> 00:44:15,443
Why didn't you give him
a clout in the nose?
659
00:44:15,953 --> 00:44:19,411
What, and lose a good connection?
It cost me too much to get it.
660
00:44:19,857 --> 00:44:23,156
I just learned the rules of the game.
661
00:44:24,962 --> 00:44:28,220
Tony, I suppose
this is partly my fault.
662
00:44:28,365 --> 00:44:31,459
Oh, no, don't worry about it, Mom.
663
00:44:33,470 --> 00:44:38,203
Dear Santa Claus, please bring me
a locomotive and a Boy Scout suit.
664
00:44:38,375 --> 00:44:40,969
And a nice bag of tricks.
665
00:44:41,145 --> 00:44:45,309
Because Tony
is gonna be a very smart boy.
666
00:45:02,399 --> 00:45:04,594
Doesn't a paisano
get walking room around here?
667
00:45:04,768 --> 00:45:06,167
Sorry, Louis.
668
00:45:06,336 --> 00:45:09,396
- Hi, Louis. Need some help?
- Oh, thanks, Tony.
669
00:45:09,573 --> 00:45:12,565
Clumsy basketball players.
670
00:45:12,876 --> 00:45:14,366
Who were you trying to impress?
671
00:45:14,545 --> 00:45:17,708
I don't believe Riordan and Gunn
are going in for corporation law.
672
00:45:17,881 --> 00:45:19,678
Can I let you in on a little secret?
673
00:45:19,850 --> 00:45:22,450
I may not be going
with Riordan and Gunn.
674
00:45:22,219 --> 00:45:25,416
- Heard of Wharton, Biddle and Clayton?
- Who hasn't?
675
00:45:25,589 --> 00:45:28,114
John Marshall Wharton
has decided to write a book...
676
00:45:28,292 --> 00:45:29,884
...on the Sherman Antitrust Act.
677
00:45:30,600 --> 00:45:33,223
He asked the dean to recommend
some bright young man to help him.
678
00:45:33,397 --> 00:45:36,264
- Yeah? How'd he pick you?
- I was kind of surprised myself.
679
00:45:36,433 --> 00:45:40,233
Louis Donetti, a second-generation
Italian, with a Main Line outfit.
680
00:45:40,404 --> 00:45:41,894
The only way I can figure it...
681
00:45:42,720 --> 00:45:44,370
...is you're my competition,
and you're all set.
682
00:45:44,541 --> 00:45:47,320
Of course, Dickinson and Dawes
got dignity, Tony...
683
00:45:47,211 --> 00:45:49,873
...but not like Wharton,
Biddle and Clayton got dignity.
684
00:45:50,470 --> 00:45:51,708
Swell. No kidding. Congratulations.
685
00:45:51,882 --> 00:45:54,146
If I get the job,
we'll be in the same building.
686
00:45:54,318 --> 00:45:56,115
I'll drop down
and buy you lunch, huh?
687
00:45:56,286 --> 00:45:57,617
You mean, it isn't set yet?
688
00:45:58,288 --> 00:46:00,984
Let's not rush. I don't have
my interview till tomorrow.
689
00:46:01,158 --> 00:46:02,318
And you know what?
690
00:46:02,526 --> 00:46:05,427
The lucky guy gets to spend the summer
at the family mansion.
691
00:46:05,596 --> 00:46:08,724
You'll have to give me a course
in what fork to use on Main Line.
692
00:46:08,899 --> 00:46:12,620
- Wish me luck, Tony.
- Yeah.
693
00:46:22,846 --> 00:46:24,837
Mother, do you know
John Marshall Wharton?
694
00:46:25,480 --> 00:46:28,245
No, I don't know him.
I know his wife quite well.
695
00:46:29,860 --> 00:46:31,452
Yes, we've worked on
several committees together.
696
00:46:32,356 --> 00:46:34,290
What's she like?
697
00:46:34,792 --> 00:46:39,240
Well, she's charming
and she's very attractive.
698
00:46:39,196 --> 00:46:40,356
Why do you ask?
699
00:46:49,873 --> 00:46:52,569
Come on in. The door's open.
700
00:46:58,849 --> 00:47:00,817
- Good morning.
- Morning.
701
00:47:00,984 --> 00:47:04,112
You must be the...
I'll be with you in a minute.
702
00:47:04,288 --> 00:47:07,815
I don't get these pictures covered up,
we'll have an inch of dust on them.
703
00:47:07,991 --> 00:47:10,289
It's been... Thank you.
704
00:47:10,460 --> 00:47:13,190
It's been absolute bedlam
around here this morning.
705
00:47:13,363 --> 00:47:15,388
I've got some shoes somewhere.
706
00:47:15,599 --> 00:47:17,499
Never mind. Here you are.
707
00:47:17,668 --> 00:47:20,680
These are the papers
Mr. Wharton wanted.
708
00:47:20,237 --> 00:47:21,704
They're kind of heavy.
709
00:47:21,872 --> 00:47:25,808
And would you mind
dropping these off at the bank?
710
00:47:25,976 --> 00:47:28,467
And this is the check
for the garage.
711
00:47:28,645 --> 00:47:31,450
Car keys.
Give these to Mr. Wharton's secretary.
712
00:47:31,748 --> 00:47:33,807
And these bills are...
713
00:47:33,984 --> 00:47:35,975
Oh, they can figure that out
at the office.
714
00:47:36,153 --> 00:47:38,178
Now, have I remembered everything?
715
00:47:38,622 --> 00:47:40,249
I'm so confused this morning.
716
00:47:40,490 --> 00:47:42,924
Yes, well,
I'm a little confused myself.
717
00:47:43,126 --> 00:47:45,686
Now, what did I do with my shoes?
718
00:47:50,434 --> 00:47:52,368
Here they are.
719
00:47:53,270 --> 00:47:54,601
Thank you.
720
00:47:54,771 --> 00:47:57,831
You know, I think I ought
to give you something in return.
721
00:47:58,800 --> 00:48:01,136
Let me see, this is the list
of symphony donors.
722
00:48:01,645 --> 00:48:04,944
And this is the tentative program
for the charity ball.
723
00:48:05,148 --> 00:48:08,150
- You mean, you're not from the...?
- No, ma'am.
724
00:48:08,452 --> 00:48:10,920
Oh, of course.
You're Mrs. Lawrence's son.
725
00:48:11,154 --> 00:48:12,951
Yes, ma'am. Tony Lawrence.
726
00:48:13,156 --> 00:48:15,420
I'm terribly sorry.
727
00:48:16,393 --> 00:48:18,190
I'll just put these down over here.
728
00:48:18,362 --> 00:48:21,889
Tell Mrs. Wharton, if there's
anything else, just to call my mother?
729
00:48:22,650 --> 00:48:25,762
Yes, I'll tell Mrs. Wharton,
as soon as she puts her shoes on.
730
00:48:26,536 --> 00:48:28,527
You mean, you're...?
731
00:48:29,740 --> 00:48:31,105
Who'd you think I was?
732
00:48:34,578 --> 00:48:37,775
Well, I wasn't sure. I thought
you were Mrs. Wharton's secretary.
733
00:48:37,948 --> 00:48:39,540
See, I've seen Mr. Whar...
734
00:48:42,920 --> 00:48:44,547
I mean...
735
00:48:44,721 --> 00:48:46,712
Well, actually,
it's all my mother's fault.
736
00:48:46,890 --> 00:48:49,620
She never told me anything about you,
and I just didn't...
737
00:48:49,793 --> 00:48:51,784
I didn't know
that you were so young.
738
00:48:52,296 --> 00:48:55,595
- It's so...
- Thank you, I'm very flattered.
739
00:48:55,766 --> 00:48:57,757
Anyway, we're even.
740
00:48:59,269 --> 00:49:02,796
If you'll wait a minute,
I'll look these over.
741
00:49:13,850 --> 00:49:15,249
Sorry the place is a mess...
742
00:49:15,419 --> 00:49:18,149
...but we're moving to the country
for the summer.
743
00:49:18,322 --> 00:49:20,449
You said you've met my husband.
744
00:49:20,624 --> 00:49:21,955
I didn't exactly meet him.
745
00:49:22,125 --> 00:49:24,491
He gave a lecture
at law school last year.
746
00:49:24,661 --> 00:49:28,290
- You studying law?
- Yes, ma'am, I...
747
00:49:28,465 --> 00:49:32,458
- Well, I finish at Penn next June.
- That's very interesting.
748
00:49:33,236 --> 00:49:35,431
I was about to have tea.
Would you like some?
749
00:49:35,605 --> 00:49:37,400
I'd love it.
750
00:49:37,174 --> 00:49:39,301
Another cup, Grace, please,
for Mr. Lawrence.
751
00:49:39,476 --> 00:49:41,340
Yes, ma'am.
752
00:49:41,278 --> 00:49:42,609
- Sit down.
- Thank you.
753
00:49:42,779 --> 00:49:46,442
My husband wants to write a book
about the Sherman Antitrust Act.
754
00:49:46,616 --> 00:49:47,640
Oh, really?
755
00:49:47,818 --> 00:49:51,151
Just last week, he was interviewing
a student from the university...
756
00:49:56,626 --> 00:49:59,652
Give them a good walk, Roland.
They'll need it.
757
00:50:00,300 --> 00:50:02,157
- Wasn't that great?
- Great.
758
00:50:05,350 --> 00:50:07,367
They're like little boys
let out of school.
759
00:50:07,537 --> 00:50:10,506
You're like a little girl
let out of school.
760
00:50:10,674 --> 00:50:12,369
- Thought I'd never hear it.
- What?
761
00:50:12,542 --> 00:50:15,330
That's the first
personal thing you've said to me...
762
00:50:15,212 --> 00:50:17,305
...in all the time
you've been staying here.
763
00:50:18,181 --> 00:50:19,648
You lawyers are all alike.
764
00:50:19,816 --> 00:50:23,377
Even at your most charming,
I can hear your legal minds working.
765
00:50:23,553 --> 00:50:25,521
Well, wouldn't you know.
766
00:50:25,689 --> 00:50:27,554
Hello. Back so soon?
767
00:50:27,724 --> 00:50:30,488
- We've had a wonderful afternoon.
- So have I.
768
00:50:30,660 --> 00:50:33,823
Tony, I've been reading your notes
on the Standard Oil decision.
769
00:50:33,997 --> 00:50:36,397
- They're beautifully arranged.
- Thank you.
770
00:50:36,600 --> 00:50:39,398
- Now, I think the next thing...
- That's all for now.
771
00:50:39,569 --> 00:50:41,230
Why do you think I took him riding?
772
00:50:41,405 --> 00:50:43,896
He's been cooped up
with law books 16 hours a day.
773
00:50:44,207 --> 00:50:46,334
That's just the impression
I try to give.
774
00:50:46,543 --> 00:50:49,444
Now that I think it over,
you do look a bit drawn lately.
775
00:50:49,613 --> 00:50:52,844
Don't stay here too long. Remember,
we're having guests for dinner.
776
00:50:53,160 --> 00:50:55,109
- I have to finish...
- You can't get out of it.
777
00:50:55,318 --> 00:50:58,378
A presentable young man
is always an asset at a dinner party.
778
00:50:58,555 --> 00:51:00,420
Well, thank you.
779
00:51:01,725 --> 00:51:04,592
I hope you don't think I've been
complaining about the work.
780
00:51:04,761 --> 00:51:06,228
No, no.
781
00:51:06,430 --> 00:51:08,523
Carol was right.
I've been thoughtless.
782
00:51:09,232 --> 00:51:11,359
Shall we go and dress?
783
00:52:03,386 --> 00:52:05,130
Thank you.
784
00:52:05,789 --> 00:52:09,589
It's been so long since I've danced,
I've almost forgotten how.
785
00:52:13,960 --> 00:52:14,996
Well, it was very pleasant to watch.
786
00:52:15,165 --> 00:52:19,330
I never did learn to dance respectably.
I always used a diagram.
787
00:52:19,202 --> 00:52:21,796
John, you dance beautifully.
788
00:52:21,972 --> 00:52:24,338
Let's have a drink, shall we?
789
00:52:26,309 --> 00:52:29,335
- Tony?
- Oh, yes, sir.
790
00:52:31,781 --> 00:52:34,807
- Martinis all right?
- Fine.
791
00:52:35,152 --> 00:52:38,849
Our first guests.
Carter and Joan, to be sure.
792
00:52:39,220 --> 00:52:41,957
Carter Henry is one of the few
young men left in the world...
793
00:52:42,125 --> 00:52:45,822
...who believes
that an 8:00 invitation means 8:00.
794
00:52:51,301 --> 00:52:52,632
Tony?
795
00:52:52,802 --> 00:52:54,793
Oh, I'm sorry. Thank you.
796
00:52:54,971 --> 00:52:57,963
- Excuse me.
- Well, well, Joan and Carter.
797
00:52:58,141 --> 00:53:00,336
- Joan, dear. Hello, Carter.
- Carol.
798
00:53:00,510 --> 00:53:02,705
- Have a drink.
- Wonderful. I could use one.
799
00:53:02,879 --> 00:53:05,143
What a lovely dress.
800
00:53:05,315 --> 00:53:07,806
I don't think you've met my assistant.
Tony Lawrence.
801
00:53:07,984 --> 00:53:10,770
Of course, hello.
It's good to see you again.
802
00:53:10,253 --> 00:53:11,845
Nice to see you, Carter.
803
00:53:12,220 --> 00:53:14,718
Joan, look who's here.
804
00:53:15,692 --> 00:53:19,492
Your father didn't say anything about
Tony working for Mr. Wharton.
805
00:53:19,863 --> 00:53:21,990
I suppose I forgot to mention it.
806
00:53:26,870 --> 00:53:28,667
Excuse me.
807
00:53:29,206 --> 00:53:30,730
Carter.
808
00:53:30,907 --> 00:53:33,501
- Martini?
- Oh, yes. Thank you.
809
00:53:35,745 --> 00:53:37,440
Well, hello.
810
00:53:37,614 --> 00:53:39,912
Hello, Tony. You're looking well.
811
00:53:40,383 --> 00:53:42,578
- You look wonderful.
- Thank you.
812
00:53:42,752 --> 00:53:44,830
I hope you're very happy.
813
00:53:44,287 --> 00:53:46,619
Yes, I am. Are you?
814
00:53:46,990 --> 00:53:48,389
Oh, yes, quite.
815
00:53:48,592 --> 00:53:50,457
I hear you're doing very well.
816
00:53:50,627 --> 00:53:53,755
I think Father was a bit hurt
that you abandoned him so blithely.
817
00:53:53,997 --> 00:53:56,898
I didn't abandon him.
I don't think we ever got started.
818
00:53:57,100 --> 00:53:58,931
Well, it really doesn't matter.
819
00:53:59,102 --> 00:54:02,265
After all, no one could blame you
for taking the better offer.
820
00:54:03,640 --> 00:54:06,438
We all seem to do that
in the long run, don't we?
821
00:54:08,245 --> 00:54:09,769
Would you like a drink?
822
00:54:12,382 --> 00:54:15,442
It's all right. Take it.
It's not... I haven't touched it.
823
00:54:17,530 --> 00:54:18,816
Get you a drink?
824
00:55:13,542 --> 00:55:15,320
Tony.
825
00:55:15,978 --> 00:55:17,639
Tony.
826
00:55:19,548 --> 00:55:21,311
Tony?
827
00:56:03,959 --> 00:56:05,893
You're crazy.
You know that, don't you?
828
00:56:11,400 --> 00:56:13,163
That walk down the hall just now...
829
00:56:13,335 --> 00:56:16,168
...that was the longest walk of my life.
830
00:56:42,431 --> 00:56:44,422
Oh, Tony.
831
00:56:44,633 --> 00:56:47,330
Tony, Tony.
832
00:56:47,636 --> 00:56:50,662
I'd forgotten. I'd really forgotten.
833
00:56:52,675 --> 00:56:54,600
Forgotten what?
834
00:56:54,777 --> 00:56:58,907
How it feels
to be with someone who...
835
00:57:03,452 --> 00:57:07,718
Thank you, Tony,
for not laughing at me.
836
00:57:08,958 --> 00:57:11,950
Let's give ourselves
something to remember, Tony.
837
00:57:13,195 --> 00:57:14,958
- You don't want that.
- Yes, yes.
838
00:57:15,164 --> 00:57:16,597
But I want more.
839
00:57:20,102 --> 00:57:22,700
Don't be greedy.
840
00:57:22,438 --> 00:57:24,201
No, I'm serious.
841
00:57:24,373 --> 00:57:25,897
You take one walk down a hall...
842
00:57:26,750 --> 00:57:28,703
...and you drive me crazy
for the rest of my life.
843
00:57:28,877 --> 00:57:31,539
And you're gonna walk
back there satisfied.
844
00:57:31,714 --> 00:57:34,547
You've got a summer fling
notched onto your riding whip...
845
00:57:34,750 --> 00:57:37,820
...but where does that leave me?
846
00:57:39,880 --> 00:57:40,783
All right.
847
00:57:41,190 --> 00:57:42,748
I can just...
848
00:57:42,925 --> 00:57:44,950
Listen to me. No, listen to me.
849
00:57:45,127 --> 00:57:47,493
You're not the kind of woman
I can use and forget.
850
00:57:47,696 --> 00:57:51,325
You're the kind that I have to have,
to keep and love for as long as I live.
851
00:57:51,500 --> 00:57:53,491
- That's impossible.
- Why is it impossible?
852
00:57:53,702 --> 00:57:56,933
Because I'm younger than you are?
Because I can't give you security?
853
00:57:57,106 --> 00:57:59,472
Because people will talk?
I don't care about that.
854
00:57:59,642 --> 00:58:02,338
Because I can give you
a lot more, Carol.
855
00:58:04,313 --> 00:58:08,409
Get a divorce. Get a divorce.
Please, marry me.
856
00:58:09,351 --> 00:58:11,342
Don't say that.
857
00:58:12,121 --> 00:58:14,214
Don't say that.
858
00:58:15,958 --> 00:58:17,926
I can't.
859
00:58:18,460 --> 00:58:20,325
I can't.
860
00:58:28,671 --> 00:58:32,334
I can't start my life
all over again now.
861
00:58:34,543 --> 00:58:38,377
Oh, but thank you, Tony.
862
00:58:39,314 --> 00:58:43,876
I'm leaving here with something
so much better than I'd hoped to find.
863
00:58:47,220 --> 00:58:49,286
Something wonderful.
864
00:59:01,270 --> 00:59:03,295
Thank you, Tony.
865
00:59:30,650 --> 00:59:31,862
- Morning, Mr. Lawrence.
- Good morning.
866
00:59:32,340 --> 00:59:34,832
- Is Mr. Wharton down?
- Yes, sir. He's in the study, sir.
867
00:59:37,239 --> 00:59:40,800
- Morning, sir.
- Morning, Tony.
868
00:59:42,344 --> 00:59:45,711
The mountain has labored
and brought forth a massive pile of print.
869
00:59:45,881 --> 00:59:48,907
Just look at it. A year's work.
870
00:59:49,840 --> 00:59:51,416
Wonder if anybody will be
in the least impressed.
871
00:59:52,870 --> 00:59:54,351
I think they will, sir, if they can lift it.
872
00:59:54,957 --> 00:59:59,326
Right you are. Well, anyway, Tony,
you've been a great help.
873
00:59:59,528 --> 01:00:02,964
I am not unaware of the fact
that there have been certain...
874
01:00:03,132 --> 01:00:05,100
...undercurrents in our relationship.
875
01:00:06,101 --> 01:00:08,865
Neither you nor I, of course,
wish to discuss them.
876
01:00:10,720 --> 01:00:15,320
I merely wish to point out
that you handled yourself very well.
877
01:00:15,344 --> 01:00:18,973
Among other things,
you've tactfully refrained from asking...
878
01:00:19,148 --> 01:00:23,448
...whether you'd be invited into the firm
of Wharton, Biddle and Clayton.
879
01:00:23,752 --> 01:00:26,482
The way I figured it, sir, is...
880
01:00:26,655 --> 01:00:29,988
...whether I'm invited or not,
I've gotten a good legal experience...
881
01:00:30,159 --> 01:00:32,821
...and it's been a privilege
working with you.
882
01:00:32,995 --> 01:00:35,759
You always know
the right thing to say, don't you?
883
01:00:35,964 --> 01:00:39,297
Well, I must warn you
that advancement will be a bit slow.
884
01:00:39,468 --> 01:00:42,904
I'll do what I can, but I can't override
the firm policies.
885
01:00:43,710 --> 01:00:47,640
And they can be very irritating
to an impatient young lawyer.
886
01:00:47,976 --> 01:00:50,274
I've given that
some consideration, sir...
887
01:00:50,445 --> 01:00:53,175
...and it occurred to me
that I might specialize in taxes.
888
01:00:53,382 --> 01:00:57,443
It's a comparatively new field
and there wouldn't be much competition.
889
01:00:57,619 --> 01:00:59,917
Very interesting thinking.
890
01:01:00,289 --> 01:01:03,258
I'll arrange an office
for you next week.
891
01:01:04,159 --> 01:01:05,956
I only hope you'll be able to use it.
892
01:01:29,618 --> 01:01:32,678
- Thanks, corporal.
- My pleasure, lieutenant.
893
01:01:32,855 --> 01:01:35,346
Know if there's a fellow
name of Gwynn in there?
894
01:01:35,524 --> 01:01:36,786
I don't know, lieutenant.
895
01:01:42,631 --> 01:01:44,292
You got a guy
by the name of Gwynn?
896
01:01:44,466 --> 01:01:46,366
- Oh, yes. Over there.
- Thanks.
897
01:01:59,214 --> 01:02:01,978
Hey. Hey, it's me, Tony.
898
01:02:08,323 --> 01:02:11,870
- Hi.
- How are you?
899
01:02:12,527 --> 01:02:13,858
I'm great.
900
01:02:14,290 --> 01:02:16,725
I didn't know you were in the area.
A corpsman called me.
901
01:02:16,899 --> 01:02:18,560
I told him to.
902
01:02:18,734 --> 01:02:23,330
I thought maybe you could wangle me
a nice cushy job in Division.
903
01:02:23,505 --> 01:02:26,440
Sure. If you don't mind
wasting the best years of your life...
904
01:02:26,608 --> 01:02:28,508
...typing out two-bit court-martials.
905
01:02:28,677 --> 01:02:32,738
You'd fit in great anyway.
I mean, nobody up there can spell.
906
01:02:35,717 --> 01:02:40,279
If you give me your little black book,
maybe I can get Zelda to comfort you.
907
01:02:40,489 --> 01:02:43,287
Sort of a private's privilege.
908
01:02:43,492 --> 01:02:47,428
Come on. I'm PFC, you slob.
909
01:02:47,596 --> 01:02:49,291
I beg your pardon?
910
01:02:49,698 --> 01:02:51,359
Sir.
911
01:02:53,268 --> 01:02:55,600
The corpsman told me...
How's your arm?
912
01:02:56,872 --> 01:03:00,690
Well, it went its way...
913
01:03:00,242 --> 01:03:02,210
...I went mine.
914
01:03:05,314 --> 01:03:08,249
They carried it out
a little while ago.
915
01:03:14,389 --> 01:03:17,950
That would be a funny picture
at the Cricket Club.
916
01:03:18,126 --> 01:03:21,789
With two-headed Zelda
and the one-armed drunk.
917
01:03:22,798 --> 01:03:25,767
That's the worst part of it,
it was my drinking arm.
918
01:03:26,735 --> 01:03:30,227
Quite a gathering of the clan
over here in Korea.
919
01:03:31,840 --> 01:03:33,933
Carter's around here somewhere.
920
01:03:34,476 --> 01:03:36,171
Carter? No kidding.
921
01:03:36,345 --> 01:03:38,836
What for? He could have
gotten out of it easy enough.
922
01:03:39,181 --> 01:03:41,979
- Well, maybe he didn't want to.
- What do you mean?
923
01:03:43,151 --> 01:03:46,520
I got this letter from Joan.
924
01:03:46,455 --> 01:03:50,118
I don't know, maybe I was just
reading between the lines.
925
01:03:51,927 --> 01:03:55,158
- Can I have a drag of that?
- Oh, sure.
926
01:03:56,431 --> 01:03:58,365
Hey, ready to go?
927
01:03:58,567 --> 01:03:59,795
Mush.
928
01:03:59,968 --> 01:04:01,936
You want anything
before you leave?
929
01:04:02,104 --> 01:04:04,129
I'm half-asleep already.
930
01:04:04,873 --> 01:04:07,341
Clean this thing up quick
and come home, will you?
931
01:04:07,509 --> 01:04:09,670
No one wants to clean it up
quicker than I do.
932
01:04:09,845 --> 01:04:11,500
No, I mean it.
933
01:04:11,179 --> 01:04:13,272
They're gonna get
their hooks into me again.
934
01:04:13,448 --> 01:04:15,609
- I'll need a friend.
- I'll be there, Chet.
935
01:04:15,784 --> 01:04:17,547
Honest. I'll be there.
936
01:04:17,719 --> 01:04:19,346
Just take it easy. And take care.
937
01:04:19,521 --> 01:04:21,512
- Okay, you take care yourself.
- I will.
938
01:04:21,690 --> 01:04:23,157
Good.
939
01:04:36,838 --> 01:04:38,135
- Tony!
- Tony!
940
01:04:41,376 --> 01:04:45,312
- What are you blubbering about?
- Because I'm so glad he's here.
941
01:04:45,480 --> 01:04:47,675
Been carrying on
ever since we got your wire.
942
01:04:47,849 --> 01:04:51,216
Everybody's been asking for you.
There was an article in the newspaper.
943
01:04:51,386 --> 01:04:53,650
Cost me a case of whiskey
to a reporter I know.
944
01:04:53,822 --> 01:04:56,757
Give me that baggage check.
I'll get us out of here.
945
01:04:57,659 --> 01:04:59,354
One thing.
Have you heard from Chet?
946
01:04:59,528 --> 01:05:01,928
Well, he did call
when he got out of the hospital.
947
01:05:02,130 --> 01:05:03,427
But that was months ago.
948
01:05:03,632 --> 01:05:06,624
I think he's out of town.
No one seems to know.
949
01:05:10,720 --> 01:05:12,336
Thank you, Nancy. I will.
950
01:05:15,710 --> 01:05:17,439
Excuse me.
951
01:05:20,480 --> 01:05:22,390
- Hello, Joan.
- Hello, Tony.
952
01:05:22,217 --> 01:05:24,685
I read that you were coming back.
953
01:05:24,853 --> 01:05:26,582
Are you coming in or going out?
954
01:05:26,755 --> 01:05:29,690
- No, I'm going to Montevideo.
- It's a long way from Maryland.
955
01:05:30,580 --> 01:05:32,788
Excuse me, Mrs. Henry.
Here are your ticket and passport.
956
01:05:32,961 --> 01:05:35,540
I think that should take care
of everything.
957
01:05:35,230 --> 01:05:37,630
Our Montevideo office arranged
your accommodations.
958
01:05:37,799 --> 01:05:42,990
Someone will meet you wherever you
stop, in case you should need anything.
959
01:05:42,604 --> 01:05:44,902
- Thank you.
- Thank you.
960
01:05:45,607 --> 01:05:47,973
Where's Carter? Isn't he back yet?
961
01:05:50,912 --> 01:05:55,440
Tony, Carter was killed
a month ago on a mission.
962
01:05:55,951 --> 01:05:58,112
Oh, I'm sorry.
963
01:06:00,188 --> 01:06:02,122
I mean, I'm really sorry.
I liked him.
964
01:06:02,691 --> 01:06:04,560
So did I.
965
01:06:05,460 --> 01:06:06,984
You going to be gone long?
966
01:06:08,964 --> 01:06:11,797
I really don't know
what my plans are, Tony.
967
01:06:11,967 --> 01:06:13,901
Well, it's been lovely
seeing you again.
968
01:06:14,469 --> 01:06:17,563
Oh, yes.
It's been lovely seeing you too.
969
01:06:18,730 --> 01:06:22,567
United Airlines final call
at Main Liner flight 718...
970
01:06:22,744 --> 01:06:25,645
... departing from
the west concourse, gate 22.
971
01:06:25,814 --> 01:06:27,611
All aboard, please.
972
01:06:27,782 --> 01:06:29,943
- Everything all set?
- Sure, the car's waiting.
973
01:06:30,118 --> 01:06:32,985
What's next? You gonna
take it easy for a while?
974
01:06:33,155 --> 01:06:34,850
No, I'm going right back to work.
975
01:06:35,230 --> 01:06:37,423
I'm checking in at
Wharton, Biddle and Clayton...
976
01:06:37,592 --> 01:06:40,584
...while they still think I'm a hero.
Good idea?
977
01:06:50,939 --> 01:06:53,499
Eighth floor. Going down.
978
01:06:54,309 --> 01:06:56,436
- Excuse me.
- Certainly.
979
01:06:56,778 --> 01:06:59,611
- Merry Christmas, Mr. Lawrence.
- Merry Christmas to you too.
980
01:06:59,811 --> 01:07:01,574
- Mr. Lawrence.
- Yes?
981
01:07:01,780 --> 01:07:03,213
I have something for you.
982
01:07:05,150 --> 01:07:06,583
Mr. Clayton called from Miami.
983
01:07:06,785 --> 01:07:09,583
He'd like you to make the changes
in the Bannerman brief...
984
01:07:09,788 --> 01:07:12,313
...and mail it out to him
tomorrow evening.
985
01:07:12,490 --> 01:07:14,321
Tomorrow?
986
01:07:15,360 --> 01:07:17,351
I thought tomorrow was Christmas.
987
01:07:17,529 --> 01:07:20,726
He said he was sorry,
but he's joining the Bannermans...
988
01:07:20,899 --> 01:07:24,270
...and he'd like to read it over
before he discusses it.
989
01:07:24,402 --> 01:07:26,290
All right.
990
01:07:26,938 --> 01:07:28,337
Oh, I forgot.
991
01:07:28,540 --> 01:07:30,667
He asked me to wish you
a merry Christmas.
992
01:07:32,410 --> 01:07:36,244
Well, if he calls back, tell him
I hope he has a very nice cruise.
993
01:07:55,867 --> 01:07:57,528
Come in.
994
01:07:59,371 --> 01:08:01,396
- Hey, Louis.
- Well, what's this?
995
01:08:01,573 --> 01:08:03,734
I thought the big shots
went home early today.
996
01:08:04,609 --> 01:08:06,420
Well, come on in.
997
01:08:07,579 --> 01:08:09,460
What are you doing here?
998
01:08:09,214 --> 01:08:10,476
One of my firm's clients...
999
01:08:10,649 --> 01:08:13,447
...has business dealings
with one of your firm's clients.
1000
01:08:13,885 --> 01:08:16,251
That's shocking.
We'll have to do something.
1001
01:08:16,421 --> 01:08:17,979
Send a memo to somebody.
1002
01:08:18,390 --> 01:08:21,382
- Well, how you doing, pal?
- Oh, fine, fine.
1003
01:08:21,593 --> 01:08:23,891
Yeah, so I see.
1004
01:08:24,896 --> 01:08:26,625
Louis, well, you know how it is.
1005
01:08:26,798 --> 01:08:28,789
It's a law factory.
It takes a little time.
1006
01:08:29,000 --> 01:08:30,399
A little time?
1007
01:08:30,568 --> 01:08:32,229
You've been back quite a while.
1008
01:08:32,404 --> 01:08:35,396
I thought surely you'd have
a four-room suite by now.
1009
01:08:35,573 --> 01:08:37,973
- Would you keep your feet off the...?
- Sorry.
1010
01:08:38,143 --> 01:08:40,407
You know,
I really dropped in to thank you.
1011
01:08:40,912 --> 01:08:41,970
Oh, yeah? For what?
1012
01:08:42,914 --> 01:08:45,382
For what?
For euchring me out of this job.
1013
01:08:45,583 --> 01:08:48,416
- Look, Louis, I didn't...
- Oh, come on, Tony. No denials.
1014
01:08:48,586 --> 01:08:51,248
I don't know how you managed it,
but you did me a favor.
1015
01:08:51,623 --> 01:08:56,788
Boy, can you imagine me
in this high-class graveyard?
1016
01:08:56,961 --> 01:08:59,452
Over at Riordan and Gunn,
a man can get somewhere...
1017
01:08:59,631 --> 01:09:01,826
...before his arteries turn to marble.
1018
01:09:02,000 --> 01:09:07,336
- I know. I read about the Macelli trial.
- I've even taken to dabbling in politics.
1019
01:09:07,505 --> 01:09:09,439
I'm working with an old friend
of yours.
1020
01:09:09,607 --> 01:09:11,970
A big Irishman named Flanagan.
1021
01:09:11,476 --> 01:09:13,876
Oh, yeah? He's a great guy.
1022
01:09:14,450 --> 01:09:15,979
You ought to drop down
to see us sometime.
1023
01:09:16,147 --> 01:09:18,980
South Side Political Club.
Mingle with the masses, Tony.
1024
01:09:19,150 --> 01:09:21,880
We could use a big corporation lawyer
on our side.
1025
01:09:22,530 --> 01:09:25,614
Okay. Okay.
You've made your point, Louis.
1026
01:09:26,324 --> 01:09:28,656
Oh, come on, Tony.
1027
01:09:28,827 --> 01:09:30,624
Cheer up. Cheer up.
1028
01:09:30,795 --> 01:09:33,127
Fifty-thousand-a-year client
may walk in any day.
1029
01:09:33,798 --> 01:09:35,356
Not through that door.
1030
01:09:35,533 --> 01:09:38,240
Those kind of clients are reserved
for the seniors.
1031
01:09:38,203 --> 01:09:41,138
Well, Tony, if I find an old client
around I can't use...
1032
01:09:41,306 --> 01:09:43,365
...l'll send him over
for old times' sake.
1033
01:09:43,575 --> 01:09:46,900
If it's one of Macelli's friends,
don't bother.
1034
01:09:46,211 --> 01:09:49,374
Please.
Macelli's friends are all dead.
1035
01:09:49,547 --> 01:09:51,208
Merry Christmas, chum.
1036
01:09:56,755 --> 01:09:59,870
"Merry Christmas, chum."
1037
01:10:02,327 --> 01:10:03,885
Merry Christmas.
1038
01:10:04,620 --> 01:10:06,530
Thomas, Thomas, Thomas.
1039
01:10:06,231 --> 01:10:07,562
I just don't know.
1040
01:10:07,732 --> 01:10:09,630
I just don't know.
1041
01:10:09,234 --> 01:10:12,260
- I beg your pardon?
- I beg your...
1042
01:10:12,470 --> 01:10:15,997
- I thought you were speaking to me.
- No, no, I was speaking to Carlos.
1043
01:10:16,574 --> 01:10:18,201
- Carlos?
- This is Carlos.
1044
01:10:18,376 --> 01:10:20,606
- Oh, I see.
- Unfortunately, he's no help.
1045
01:10:20,779 --> 01:10:22,178
He can't read.
1046
01:10:22,347 --> 01:10:24,178
I was looking for a lawyer.
1047
01:10:24,349 --> 01:10:25,839
- A lawyer?
- Yes.
1048
01:10:26,170 --> 01:10:27,951
You don't happen to know one,
do you?
1049
01:10:28,119 --> 01:10:31,680
Yes. Yes, I believe...
I believe I can recommend one.
1050
01:10:31,856 --> 01:10:33,517
Oh, well, I'd like an honest one.
1051
01:10:33,691 --> 01:10:35,352
Oh, this man is beyond reproach.
1052
01:10:35,527 --> 01:10:39,540
Now, you just go up to the eighth floor
and ask for Mr. Lawrence.
1053
01:10:39,230 --> 01:10:40,561
- Thank you.
- How do you do?
1054
01:10:40,732 --> 01:10:43,223
I was beginning to think
no one was practicing law...
1055
01:10:43,401 --> 01:10:44,868
...in Philadelphia anymore.
1056
01:10:45,360 --> 01:10:47,950
I want to add a codicil to my will.
1057
01:10:47,272 --> 01:10:49,690
I want it done right away.
1058
01:10:49,274 --> 01:10:51,370
Will you do it?
1059
01:10:51,209 --> 01:10:52,540
Why, yes.
1060
01:10:52,710 --> 01:10:56,111
- Won't you sit down. Miss Lorry.
- Thank you.
1061
01:11:01,520 --> 01:11:03,953
Now, then,
may I have your name, please?
1062
01:11:04,155 --> 01:11:06,817
I'm Mrs. J. Arthur Allen,
and this is Carlos.
1063
01:11:07,659 --> 01:11:09,650
How do you do, Carlos?
1064
01:11:09,828 --> 01:11:13,730
When I got up this morning,
Carlos came bounding in to greet me.
1065
01:11:13,898 --> 01:11:15,331
I suddenly wondered...
1066
01:11:15,533 --> 01:11:18,229
...what would happen to him
if I weren't here?
1067
01:11:18,403 --> 01:11:20,735
The servants
would look after him for a while.
1068
01:11:22,273 --> 01:11:23,638
But after that, what?
1069
01:11:23,808 --> 01:11:25,139
Oh, the servants?
1070
01:11:25,310 --> 01:11:28,677
Yes. Oh, well,
Cook and Alice don't like dogs.
1071
01:11:28,847 --> 01:11:30,542
But all the others just adore him.
1072
01:11:31,249 --> 01:11:32,614
Excuse me just a second.
1073
01:11:35,453 --> 01:11:37,284
- Miss Lorry.
- Certainly.
1074
01:11:37,755 --> 01:11:41,782
Would you take care of this for me,
please? Thank you very much.
1075
01:11:43,495 --> 01:11:45,690
Now, then, as you were saying...
1076
01:11:45,930 --> 01:11:48,296
It may seem a little thing to you,
Mr. Lawrence...
1077
01:11:48,466 --> 01:11:50,127
...but Carlos means a lot to me.
1078
01:11:50,301 --> 01:11:54,294
I want to be sure he goes to someone
who will love him and appreciate him.
1079
01:11:54,506 --> 01:11:56,201
I think you're quite right.
1080
01:11:56,608 --> 01:11:59,873
Anyway, I took the train in this morning
and walked over here.
1081
01:12:01,790 --> 01:12:02,512
Here? Do you mean our offices?
1082
01:12:02,714 --> 01:12:05,120
Oh, no. I went to my own
lawyer's office first.
1083
01:12:05,183 --> 01:12:08,516
But everybody was out
that knew me or that I knew.
1084
01:12:08,686 --> 01:12:11,180
And they had
the most stupid girl there.
1085
01:12:11,189 --> 01:12:13,817
She was at the desk.
She didn't even know me.
1086
01:12:13,992 --> 01:12:17,189
So I went down to the lobby,
and that nice Mr. Onetti...
1087
01:12:17,362 --> 01:12:20,957
Donetti, he spoke to me.
1088
01:12:24,369 --> 01:12:26,667
Do you mind if I ask,
who is your lawyer?
1089
01:12:26,871 --> 01:12:28,998
Gilbert Dickinson
of Dickinson and Dawes.
1090
01:12:29,173 --> 01:12:33,166
- Perhaps you know them?
- Oh, yes, indeed I do.
1091
01:12:34,145 --> 01:12:37,603
Would you like me to call him
and explain to him that you're here?
1092
01:12:37,815 --> 01:12:40,750
Well, I don't know why you should.
1093
01:12:42,554 --> 01:12:44,249
Excuse me.
1094
01:12:45,690 --> 01:12:48,220
- Hello?
- Hello, Tony.
1095
01:12:48,192 --> 01:12:51,161
I was just leaving the office
and your secretary stopped me.
1096
01:12:51,329 --> 01:12:54,389
I hear you have quite a visitor.
1097
01:12:54,666 --> 01:12:57,897
For your information,
Mrs. J. Arthur Allen is a director...
1098
01:12:58,690 --> 01:13:02,165
...and principal owner
of the Allen Oil Company.
1099
01:13:02,340 --> 01:13:05,503
So you have between 50
and 100 million sitting across from you.
1100
01:13:08,379 --> 01:13:10,404
Tony, you there?
1101
01:13:11,182 --> 01:13:13,130
Oh, yes, sir.
1102
01:13:13,184 --> 01:13:16,415
Hello, fella. Hello, hello.
Yes, sir?
1103
01:13:16,654 --> 01:13:20,550
Are you aware that Dickinson
and Dawes are her attorneys?
1104
01:13:20,858 --> 01:13:21,916
Yes, sir.
1105
01:13:22,930 --> 01:13:25,688
- Have you notified them she's here?
- No, sir.
1106
01:13:25,863 --> 01:13:28,696
- Well, did you suggest doing so?
- Yes, sir.
1107
01:13:30,168 --> 01:13:32,227
So that there will be
no misunderstanding...
1108
01:13:32,403 --> 01:13:34,803
...l'll try to get
Gilbert Dickinson on the phone.
1109
01:13:35,106 --> 01:13:37,267
Yes, I understand, sir. Thank you.
1110
01:13:37,442 --> 01:13:40,240
- I'm terribly sorry.
- Oh, that's quite all right.
1111
01:13:40,411 --> 01:13:43,244
After all, Carlos doesn't like
everybody, you know.
1112
01:13:43,414 --> 01:13:44,881
Oh, really?
1113
01:13:45,249 --> 01:13:48,446
Oh, him is such
a sweet little doggy.
1114
01:13:48,686 --> 01:13:52,554
Miss Lorry, for the codicil, I'd like an
original and four carbons, please.
1115
01:13:52,724 --> 01:13:55,716
- Who do you want Carlos to go to?
- To my niece.
1116
01:13:55,893 --> 01:13:58,540
Well, actually,
my niece by marriage.
1117
01:13:58,229 --> 01:13:59,560
Mrs. Carter Henry.
1118
01:14:02,266 --> 01:14:04,700
Is Mrs. Henry residing now
in Philadelphia?
1119
01:14:04,902 --> 01:14:07,598
Oh, yes, 16 Rittenhouse Square.
1120
01:14:08,272 --> 01:14:10,240
Did you get that?
1121
01:14:10,608 --> 01:14:13,441
Carlos will be very happy
with Joan.
1122
01:14:13,611 --> 01:14:17,513
I can't understand how people
can be so callous about animals.
1123
01:14:17,715 --> 01:14:21,811
It's a good thing we have the SPCA
to look after dogs and things.
1124
01:14:21,986 --> 01:14:24,110
I give them 5000 a year.
1125
01:14:24,255 --> 01:14:26,621
Well, that's very generous of...
1126
01:14:27,659 --> 01:14:30,628
- In cash?
- Well, of course, how else?
1127
01:14:32,964 --> 01:14:35,228
I don't know, it was just a thought.
1128
01:14:35,967 --> 01:14:38,595
Don't be coy, young man.
How else could I do it?
1129
01:14:39,470 --> 01:14:41,301
Mrs. Allen, now,
I don't mean to pry...
1130
01:14:41,472 --> 01:14:43,167
...but I assume
you have some stock.
1131
01:14:43,341 --> 01:14:45,866
General Motors, General Electric,
something like that.
1132
01:14:46,244 --> 01:14:48,769
Well, doesn't everyone?
1133
01:14:48,946 --> 01:14:51,107
Well, let's say
that a small block of stock...
1134
01:14:51,282 --> 01:14:53,876
...was purchased some years ago
at $ 1000...
1135
01:14:54,520 --> 01:14:56,316
...and today it's worth $5000.
1136
01:14:56,487 --> 01:14:58,182
If you were to sell that stock...
1137
01:14:58,356 --> 01:15:00,984
...you'd have to pay
a capital-gains tax on it.
1138
01:15:01,993 --> 01:15:04,120
- Disgraceful.
- Yes, it is.
1139
01:15:04,295 --> 01:15:06,957
See, why don't you give the stock
to the SPCA?
1140
01:15:07,131 --> 01:15:08,189
They'd get full value.
1141
01:15:08,366 --> 01:15:11,620
They don't pay taxes.
They're a nonprofit organization.
1142
01:15:11,269 --> 01:15:12,896
And you'd get the full deduction...
1143
01:15:13,710 --> 01:15:15,403
...because you're making
a charitable contribution.
1144
01:15:15,573 --> 01:15:20,340
In short, you'd just be saving yourself
paying taxes on $4000 profit.
1145
01:15:20,511 --> 01:15:25,244
Well, why haven't those idiots
in the Dickinson office told me all that?
1146
01:15:25,416 --> 01:15:26,883
They don't like to sit down...
1147
01:15:27,510 --> 01:15:29,420
...and chat with me
like you've been doing.
1148
01:15:29,220 --> 01:15:31,814
Let's chat some more, shall we?
1149
01:15:41,299 --> 01:15:42,732
Well, here you are, Mrs. Allen.
1150
01:15:42,900 --> 01:15:46,280
Oh, thank you so much.
You've been so kind.
1151
01:15:46,504 --> 01:15:47,835
Oh, my dear Mrs. Allen.
1152
01:15:48,500 --> 01:15:50,200
I was upset about
what happened in our office.
1153
01:15:50,374 --> 01:15:52,501
- Quite all right.
- We have a new girl at the desk.
1154
01:15:52,677 --> 01:15:54,542
Day before Christmas.
I was at the club.
1155
01:15:54,712 --> 01:15:56,339
The moment Mr. Wharton
called me...
1156
01:15:56,514 --> 01:16:00,750
But I've been beautifully looked after
by this nice young man.
1157
01:16:00,251 --> 01:16:02,140
Hello, Tony. Good to see you again.
1158
01:16:02,687 --> 01:16:04,882
Yes, it's nice
to see you again too, sir.
1159
01:16:05,890 --> 01:16:07,182
Mr. Lawrence and I are old friends.
1160
01:16:07,358 --> 01:16:09,870
I was his preceptor at law school.
1161
01:16:09,260 --> 01:16:11,592
I'm not surprised
he's done a good job for you.
1162
01:16:11,763 --> 01:16:15,631
If he was so good, it was stupid of you
to let him go, wasn't it?
1163
01:16:18,636 --> 01:16:21,104
Well, it's just one of those things.
1164
01:16:21,272 --> 01:16:23,763
Well, Mrs. Allen,
if you'll come down to my office.
1165
01:16:23,941 --> 01:16:28,878
Yes. Goodbye, and thank you so much
for helping me with that other matter.
1166
01:16:29,460 --> 01:16:32,914
- What other matter?
- Oh, it was nothing important.
1167
01:16:33,417 --> 01:16:36,318
Well, if you have any more ideas
for saving me money...
1168
01:16:36,487 --> 01:16:38,790
...I hope you will let me know.
1169
01:16:39,390 --> 01:16:43,486
Mrs. Allen, I'm quite sure that
Mr. Dickinson gives your affairs...
1170
01:16:43,661 --> 01:16:46,129
...his closest attention.
1171
01:16:46,297 --> 01:16:48,492
And it would be improper conduct
on my part...
1172
01:16:48,666 --> 01:16:52,158
...if I suggested that I could
do something that he can't.
1173
01:16:52,804 --> 01:16:55,967
- Thank you, Tony.
- Very high-minded of you, I'm sure.
1174
01:16:56,140 --> 01:16:58,131
I'm sorry. Who are you?
1175
01:16:58,376 --> 01:17:00,742
Oh, excuse me.
Mrs. Allen, this is Mr. Wharton.
1176
01:17:02,246 --> 01:17:04,180
Of course. I'm so sorry.
1177
01:17:04,382 --> 01:17:06,475
Why don't you build this boy
a bigger office?
1178
01:17:06,651 --> 01:17:09,677
I've been suffocating ever
since I've been in here.
1179
01:17:20,464 --> 01:17:22,955
Well, you sank the harpoon
very neatly.
1180
01:17:24,202 --> 01:17:28,195
Why, I thought I conducted myself
quite properly, sir.
1181
01:17:28,840 --> 01:17:30,705
Technically, yes.
1182
01:17:30,908 --> 01:17:32,876
Mrs. Allen has a chance
to think it over...
1183
01:17:33,440 --> 01:17:35,672
...and she may ask
for an explanation.
1184
01:17:35,847 --> 01:17:38,800
And then Dickinson will explode.
1185
01:17:38,950 --> 01:17:42,147
Well, that should make
quite a noise.
1186
01:17:42,320 --> 01:17:44,686
He knew perfectly well
what he was doing.
1187
01:17:44,856 --> 01:17:46,790
Elderly ladies
have a phobia about taxes.
1188
01:17:46,958 --> 01:17:48,357
They rise to any bait.
1189
01:17:48,559 --> 01:17:51,824
Come, now. I heard what Tony said.
What do you want him to do?
1190
01:17:51,996 --> 01:17:53,987
I want him to write a note
to Mrs. Allen...
1191
01:17:54,165 --> 01:17:57,692
...stating that he does not know of
any further ways to save her money...
1192
01:17:57,869 --> 01:18:00,633
...and the whole thing
was a regrettable misunderstanding.
1193
01:18:02,874 --> 01:18:04,501
How do you feel about that, Tony?
1194
01:18:08,312 --> 01:18:09,836
Well?
1195
01:18:16,354 --> 01:18:19,500
I don't think I care to write
that kind of a letter.
1196
01:18:19,223 --> 01:18:20,383
What?
1197
01:18:20,825 --> 01:18:24,900
It would be dishonest of me
if I said that I didn't know...
1198
01:18:24,262 --> 01:18:26,560
...of any further ways
to save Mrs. Allen money.
1199
01:18:26,864 --> 01:18:30,197
You'll prove that, or I'll bring you
before the Committee of Censors.
1200
01:18:30,368 --> 01:18:31,699
Accusing me of incompetence!
1201
01:18:31,903 --> 01:18:34,300
No need to bring the bar into this.
1202
01:18:34,205 --> 01:18:38,266
I challenge him to repeat that statement
or prove it in the presence of Mrs. Allen.
1203
01:18:38,509 --> 01:18:41,535
I'll have her in this office
at 10:00 tomorrow.
1204
01:18:46,517 --> 01:18:48,750
Well...
1205
01:18:49,553 --> 01:18:52,886
I didn't interfere, Tony. I hope you know
the chance you're taking.
1206
01:18:53,570 --> 01:18:55,719
- lf this should prove embarrassing...
- Yes, I know, sir.
1207
01:18:55,893 --> 01:19:00,592
If it does, you won't have
to ask for my resignation.
1208
01:19:01,320 --> 01:19:04,433
Now, if you'll excuse me,
I have some work to do.
1209
01:19:12,576 --> 01:19:14,305
Miss Lorry.
1210
01:19:16,113 --> 01:19:18,308
- Yes, sir?
- Get me information on Mrs. Allen.
1211
01:19:18,516 --> 01:19:20,984
When her husband died,
when the will was probated...
1212
01:19:21,152 --> 01:19:22,619
...any business enterprises.
1213
01:19:22,787 --> 01:19:25,278
Anything financial
that you can lay your hands on.
1214
01:19:25,456 --> 01:19:28,721
- Yes, sir.
- Wait a minute. Wait a minute.
1215
01:19:29,600 --> 01:19:33,224
Get me Mike Flanagan first,
at the South Side Political Club.
1216
01:19:33,397 --> 01:19:36,127
Is there anything wrong,
Mr. Lawrence?
1217
01:19:36,400 --> 01:19:37,992
Oh, yes. I just took a plunge...
1218
01:19:38,169 --> 01:19:40,967
...and I don't know whether
there's any water in the pool.
1219
01:19:42,139 --> 01:19:44,630
It's all right, Marvin,
you'll get your turkey.
1220
01:19:47,845 --> 01:19:49,938
- Flanagan.
- Mr. Anthony Lawrence, sir.
1221
01:19:50,114 --> 01:19:53,481
- Oh, sure. Yeah, put him on.
- Hello, Mike? Tony.
1222
01:19:53,651 --> 01:19:55,585
Hello, Tony.
1223
01:19:55,820 --> 01:19:58,152
- How are you doing, boy?
- Well, I'm not so sure.
1224
01:19:58,322 --> 01:19:59,983
But I wanna ask you a favor.
1225
01:20:00,491 --> 01:20:03,654
That's the first time in your life
you ever done that.
1226
01:20:04,610 --> 01:20:05,585
Is it legal or illegal?
1227
01:20:05,796 --> 01:20:07,457
It's illegal. I'm really in a jam.
1228
01:20:07,631 --> 01:20:10,532
Know anybody at County Records?
I gotta get some information.
1229
01:20:10,701 --> 01:20:13,966
I don't want anybody to know
that I'm nosing around.
1230
01:20:14,672 --> 01:20:17,334
- How soon you have to have it?
- Tonight.
1231
01:20:18,750 --> 01:20:20,669
You don't ask for the easy ones,
do you?
1232
01:20:20,845 --> 01:20:23,279
I'll see what I can do.
You get yourself over here.
1233
01:20:23,481 --> 01:20:25,949
Thanks. I already got my coat on.
1234
01:20:28,190 --> 01:20:29,714
- Yes, sir?
- Get me Barney Hale.
1235
01:20:29,887 --> 01:20:33,789
- I guess he had too much to drink.
- Well, clap him up again.
1236
01:20:52,900 --> 01:20:53,636
Oh, there you are.
1237
01:20:54,450 --> 01:20:55,672
I'm terribly sorry I'm late.
1238
01:20:55,880 --> 01:20:58,474
That's quite all right.
You know my niece, I'm sure.
1239
01:21:01,520 --> 01:21:04,317
- Tony.
- Oh, yes, we know each other.
1240
01:21:04,522 --> 01:21:06,752
I hope you don't mind
my bringing Joan.
1241
01:21:06,924 --> 01:21:09,825
She has a wonderful head for money,
almost as good as I do.
1242
01:21:09,994 --> 01:21:12,724
And I can't think of anyone
who would be more impartial.
1243
01:21:13,697 --> 01:21:15,130
Thank you.
1244
01:21:21,539 --> 01:21:23,700
You like to sit down, Joan?
1245
01:21:27,344 --> 01:21:31,576
Mrs. Allen, I don't know how
Mr. Dickinson has presented this to you.
1246
01:21:31,782 --> 01:21:33,773
Well, you boasted
you could save her money.
1247
01:21:33,951 --> 01:21:36,283
Either support that statement
or apologize.
1248
01:21:36,520 --> 01:21:39,800
We ought to get one thing straight.
I didn't boast.
1249
01:21:39,256 --> 01:21:40,780
You came to me with a challenge.
1250
01:21:40,958 --> 01:21:43,358
It was at your suggestion
this meeting was called.
1251
01:21:43,527 --> 01:21:45,688
If you have something to say,
please say it.
1252
01:21:45,863 --> 01:21:48,127
You're absolutely right.
1253
01:21:48,299 --> 01:21:50,426
Let's get down to business.
1254
01:21:50,601 --> 01:21:52,125
Now, then.
1255
01:21:52,303 --> 01:21:55,898
Mrs. Allen, what I'm going to say
to you may sound devious...
1256
01:21:56,730 --> 01:21:57,404
...but believe me, it isn't.
1257
01:21:57,942 --> 01:22:00,604
It's perfectly legal and aboveboard.
1258
01:22:00,811 --> 01:22:03,410
You're a Pennsylvania resident.
1259
01:22:03,214 --> 01:22:05,478
If you own stock in a corporation...
1260
01:22:05,716 --> 01:22:08,276
...which does not do business
in this state...
1261
01:22:08,486 --> 01:22:11,785
...you have to pay
a county personal-property tax.
1262
01:22:12,490 --> 01:22:15,823
If you own stock in a corporation
which does business in this state...
1263
01:22:15,993 --> 01:22:17,483
...and which pays taxes here...
1264
01:22:17,695 --> 01:22:19,959
...that stock is not subject
to the same tax.
1265
01:22:20,197 --> 01:22:24,998
Mrs. Allen, you own $50,000,000 worth
of stock in the Allen Oil Company...
1266
01:22:25,202 --> 01:22:28,228
...which is exclusively
a New Jersey corporation.
1267
01:22:28,439 --> 01:22:33,775
And as a result, you pay
$200,000 a year taxes on that stock.
1268
01:22:33,978 --> 01:22:35,969
You're telling us something
we're aware of.
1269
01:22:36,147 --> 01:22:37,637
She has to pay. That's the law.
1270
01:22:37,815 --> 01:22:41,273
Yes, I do. The county assessor
is a very pleasant man...
1271
01:22:41,452 --> 01:22:44,216
...but he won't let me get away
with anything.
1272
01:22:44,788 --> 01:22:47,814
Well, why don't we arrange it
differently?
1273
01:22:48,259 --> 01:22:49,590
What are you getting at?
1274
01:22:50,828 --> 01:22:52,318
Simply this:
1275
01:22:52,496 --> 01:22:57,263
Mrs. Allen also owns or controls
several Pennsylvania corporations.
1276
01:22:57,434 --> 01:22:59,425
It would be a very simple matter...
1277
01:22:59,603 --> 01:23:03,369
...to transfer some of the activities
of the Allen Oil Company...
1278
01:23:03,541 --> 01:23:05,532
...so that they can take over
operation...
1279
01:23:05,743 --> 01:23:08,700
...of any one of these
Pennsylvania concerns.
1280
01:23:08,179 --> 01:23:11,774
As a result, the Allen Oil Company
would be doing business in Pennsylvania.
1281
01:23:11,949 --> 01:23:15,282
Corporate taxes would come out
of the same pants, different pockets.
1282
01:23:15,486 --> 01:23:20,140
Mrs. Allen personally
would save $200,000 a year.
1283
01:23:21,525 --> 01:23:25,325
Well! Well, did you...?
1284
01:23:25,496 --> 01:23:26,861
Did you hear that, Gilbert?
1285
01:23:27,310 --> 01:23:29,727
My dear Mrs. Allen,
this is a wild and reckless idea.
1286
01:23:29,900 --> 01:23:32,266
What's more, it's interference
in company policy.
1287
01:23:32,469 --> 01:23:34,494
You wouldn't use
your voting powers...
1288
01:23:34,705 --> 01:23:37,469
...to force the officers
to do such a crazy juggling act.
1289
01:23:37,641 --> 01:23:39,400
Oh, wouldn't I?
1290
01:23:39,210 --> 01:23:42,373
Of course, I don't quite
understand it all. Do you, Joan?
1291
01:23:43,130 --> 01:23:44,742
Yes, I do.
1292
01:23:44,915 --> 01:23:48,407
Mr. Lawrence is using Pennsylvania
taxes on corporations...
1293
01:23:48,586 --> 01:23:51,282
...to knock out
your county personal-property tax.
1294
01:23:52,560 --> 01:23:53,182
Oh, I see.
1295
01:23:53,357 --> 01:23:56,656
Mrs. Allen, we've always devoted
our best efforts to your interests.
1296
01:23:56,860 --> 01:23:58,885
Nobody disputes that, Gilbert.
1297
01:23:59,663 --> 01:24:01,153
You don't have to patronize me.
1298
01:24:01,332 --> 01:24:03,270
When time comes that a cub lawyer...
1299
01:24:03,200 --> 01:24:05,828
...and my daughter tell me
I'm deficient in my duties...
1300
01:24:06,300 --> 01:24:07,561
I didn't say that, Father.
1301
01:24:07,738 --> 01:24:10,200
You're a good lawyer.
Everybody knows that.
1302
01:24:10,174 --> 01:24:13,109
It's just that you're not
a tax specialist.
1303
01:24:13,310 --> 01:24:15,403
And it's obvious
Tony has become one.
1304
01:24:17,448 --> 01:24:20,815
Well, what about that, Gilbert?
1305
01:24:24,221 --> 01:24:29,557
Mrs. Allen, we'll turn over your affairs
to anyone you care to name.
1306
01:24:34,331 --> 01:24:37,732
Well, imagine Gilbert acting like that.
1307
01:24:37,901 --> 01:24:40,960
I hope you're not offended, Joan.
1308
01:24:40,271 --> 01:24:43,399
No. No, I'm just sorry Father is.
1309
01:24:43,574 --> 01:24:48,680
- Yes, well, what do I do now?
- Well...
1310
01:24:51,115 --> 01:24:55,245
Well, I think you just hired yourself
a new lawyer.
1311
01:24:55,419 --> 01:24:58,752
Yes, I suppose I have.
1312
01:25:00,557 --> 01:25:02,320
Well, do you want me
to sign something?
1313
01:25:02,493 --> 01:25:05,656
No, we'll draft a letter immediately
to cover all the formalities.
1314
01:25:05,863 --> 01:25:07,728
Good. Let's have lunch.
1315
01:25:07,898 --> 01:25:11,129
Talking about money
always makes me hungry.
1316
01:25:11,302 --> 01:25:13,793
Oh, by the way, young man...
1317
01:25:13,971 --> 01:25:18,374
...I don't suppose I could get a refund
for past years, could I?
1318
01:25:19,276 --> 01:25:20,868
No, I'm afraid not.
1319
01:25:21,278 --> 01:25:23,769
I was afraid you'd say "afraid not."
1320
01:25:23,947 --> 01:25:25,278
Oh, Joan...
1321
01:25:25,482 --> 01:25:27,507
...could I speak to you for a second?
1322
01:25:33,290 --> 01:25:35,281
Thank you for...
1323
01:25:35,793 --> 01:25:37,624
There's no need to thank me.
1324
01:25:37,795 --> 01:25:40,764
I think you handled the whole thing
brilliantly.
1325
01:25:41,310 --> 01:25:42,498
You're on your way now.
1326
01:25:42,666 --> 01:25:44,395
That should make you very happy.
1327
01:25:47,137 --> 01:25:48,968
It would make me a lot happier...
1328
01:25:49,139 --> 01:25:51,471
...if you'd take some of the edge
off your voice.
1329
01:25:52,476 --> 01:25:54,603
I'm sorry,
I didn't realize there was any.
1330
01:25:55,120 --> 01:25:56,343
Well, there was.
1331
01:25:56,513 --> 01:25:59,400
I don't see why we have to go on
hurting each other.
1332
01:26:00,551 --> 01:26:03,645
I'll try to remember to be nicer
if we meet in the future.
1333
01:26:03,821 --> 01:26:05,618
Joan, please.
1334
01:26:05,789 --> 01:26:08,553
Now, I want very much to see you.
1335
01:26:09,590 --> 01:26:11,323
It's no use, Tony.
1336
01:26:11,495 --> 01:26:13,861
I'm an institution now.
1337
01:26:14,631 --> 01:26:16,189
I came back to Philadelphia...
1338
01:26:16,367 --> 01:26:20,497
...because I had a responsibility
to Carter's family.
1339
01:26:21,710 --> 01:26:23,505
I didn't do a very good job
as his wife.
1340
01:26:23,674 --> 01:26:26,740
Maybe I can do a better one
as his widow.
1341
01:26:26,977 --> 01:26:29,844
Well, what about your responsibility
to yourself?
1342
01:26:33,584 --> 01:26:36,178
Joan, that day at the airport...
1343
01:26:36,353 --> 01:26:40,722
...I don't know how you felt,
but it made...
1344
01:26:42,259 --> 01:26:45,922
I just... Well, maybe we can never
really get back together again...
1345
01:26:46,960 --> 01:26:48,300
...but at least we won't be alone.
1346
01:26:49,767 --> 01:26:51,997
All right, Tony...
1347
01:26:52,169 --> 01:26:54,899
...we'll see each other if you like.
1348
01:26:55,406 --> 01:26:57,738
But please don't expect too much.
1349
01:26:58,675 --> 01:27:00,472
I won't.
1350
01:27:04,548 --> 01:27:06,880
I'll call you on Friday.
1351
01:27:17,528 --> 01:27:20,880
Eighth floor, going down.
1352
01:27:24,535 --> 01:27:27,436
I don't have to tell you people read
about you in the papers.
1353
01:27:27,604 --> 01:27:29,731
You work on this committee,
that committee.
1354
01:27:29,907 --> 01:27:33,138
- You're getting well-known.
- Even heard about you on the South Side.
1355
01:27:33,310 --> 01:27:36,245
All right, you guys didn't come up here
to throw roses at me.
1356
01:27:36,413 --> 01:27:37,573
What's the point?
1357
01:27:37,748 --> 01:27:40,273
Point is you're in the position now
to do something...
1358
01:27:40,451 --> 01:27:44,217
...besides making a lot of money
and being one of the social lions.
1359
01:27:44,455 --> 01:27:46,446
We want you to run
for the city council.
1360
01:27:47,458 --> 01:27:49,858
- What do you mean, go into politics?
- Sure.
1361
01:27:50,270 --> 01:27:52,996
- I don't know the first thing about it.
- It's time you did, then.
1362
01:27:53,163 --> 01:27:55,461
That goes for the crowd
you're running with too.
1363
01:27:55,632 --> 01:27:58,499
Philadelphia has been sitting back
on its fat traditions.
1364
01:27:58,669 --> 01:28:00,967
This town's starting
to perk up and look around.
1365
01:28:01,138 --> 01:28:02,435
It's gonna go places, Tony.
1366
01:28:02,606 --> 01:28:04,733
Thought you might want
to help it get there.
1367
01:28:06,777 --> 01:28:09,507
That would've meant a lot to you
at one time, wouldn't it?
1368
01:28:09,680 --> 01:28:11,477
It still does, Mike. It's just...
1369
01:28:11,648 --> 01:28:13,843
There'd be a few things
I'd have to work out.
1370
01:28:14,510 --> 01:28:16,110
I'd have to give up
part of my practice.
1371
01:28:16,320 --> 01:28:18,150
Well, sure,
you gotta figure on that.
1372
01:28:18,188 --> 01:28:20,520
Louis gave up
a soft touch at Riordan and Gunn...
1373
01:28:20,691 --> 01:28:22,784
...to take a two-bit job
in the DA's office.
1374
01:28:22,960 --> 01:28:26,361
I was getting fat.
Where I sit, where I think.
1375
01:28:26,563 --> 01:28:28,870
Maybe you know the feeling, pal.
1376
01:28:30,634 --> 01:28:32,295
That was a little bit different.
1377
01:28:32,503 --> 01:28:33,993
That's right, it was different.
1378
01:28:34,171 --> 01:28:37,163
I didn't have any
social position to lose.
1379
01:28:38,675 --> 01:28:40,575
Mike, I told you he wouldn't go for it.
1380
01:28:40,777 --> 01:28:43,143
On Main Line,
politics is a dirty word.
1381
01:28:43,313 --> 01:28:46,976
He can't afford to antagonize
those high-class clients of his.
1382
01:28:47,150 --> 01:28:49,311
I don't know about that.
1383
01:28:49,653 --> 01:28:51,518
You used to be
pretty independent, Tony.
1384
01:28:51,688 --> 01:28:54,885
I remember you wanted to be
a big success so you could do things.
1385
01:28:55,920 --> 01:28:59,188
Well, this is your chance.
The council's only the beginning.
1386
01:28:59,363 --> 01:29:02,250
- Excuse me. Yes?
- Mrs. Henry on line one.
1387
01:29:02,199 --> 01:29:04,990
Oh, thank you.
1388
01:29:04,301 --> 01:29:05,325
Joan?
1389
01:29:05,903 --> 01:29:07,837
I'm calling to remind you
about dinner.
1390
01:29:08,500 --> 01:29:10,838
- You'll be on time, won't you?
- Oh, sure.
1391
01:29:11,800 --> 01:29:14,307
Would you hang on a minute?
I got some people in the office.
1392
01:29:15,712 --> 01:29:19,478
Mike, look. Let me think it over,
and I'll call you.
1393
01:29:19,683 --> 01:29:21,810
- Sure.
- Don't bother, chum.
1394
01:29:21,985 --> 01:29:23,816
I know a brushoff when I hear one.
1395
01:29:23,987 --> 01:29:27,616
He's gotta argue it out
with himself, that's all.
1396
01:29:35,399 --> 01:29:38,163
- Hi, back again.
- I hope I didn't break in on anything.
1397
01:29:38,769 --> 01:29:41,636
No, Mike was up here
with some other fella.
1398
01:29:41,805 --> 01:29:44,365
They mentioned something about
running for city council.
1399
01:29:44,541 --> 01:29:47,669
- You know, civic virtue and all that.
- I see.
1400
01:29:47,844 --> 01:29:49,869
Well, I'll expect you at 8:30.
1401
01:29:50,470 --> 01:29:52,845
- Goodbye, darling.
- Yeah.
1402
01:30:10,801 --> 01:30:13,650
- Good evening, Mr. Thomas.
- Good evening.
1403
01:30:25,480 --> 01:30:27,141
- Hello, dear.
- Hello. You look lovely.
1404
01:30:27,317 --> 01:30:29,547
- Thank you.
- What's all this about?
1405
01:30:29,720 --> 01:30:33,656
The family wanted to meet you.
I thought this was as good a time as any.
1406
01:30:33,824 --> 01:30:35,883
Curiosity or inspection?
1407
01:30:36,590 --> 01:30:38,840
A little of both, I guess.
1408
01:30:38,261 --> 01:30:39,956
- Hello, Tony.
- Good evening, sir.
1409
01:30:40,130 --> 01:30:42,980
- Nice to see you again.
- Same here.
1410
01:30:42,265 --> 01:30:44,165
You know,
when Joan invited me tonight...
1411
01:30:44,334 --> 01:30:46,970
...I hesitated for a moment.
1412
01:30:46,269 --> 01:30:47,793
But after thinking it over...
1413
01:30:47,971 --> 01:30:50,337
...I realized it was foolish
to carry a grudge.
1414
01:30:50,507 --> 01:30:53,237
Shall we...?
Shall we bury the hatchet?
1415
01:30:53,410 --> 01:30:56,311
Oh, fine, sir.
So long as it's not in each other.
1416
01:30:56,480 --> 01:30:58,141
Well, here you are at last.
1417
01:30:58,749 --> 01:31:02,981
Everyone's here to meet you,
including some I thought were dead.
1418
01:31:03,153 --> 01:31:06,145
Joan, dear, do you mind
if I take him around and introduce him?
1419
01:31:06,323 --> 01:31:08,314
After all, I did discover him.
1420
01:31:08,492 --> 01:31:10,790
Or shall I say, "rediscovered him"?
1421
01:31:10,961 --> 01:31:14,522
- My pleasure.
- Bless you.
1422
01:31:15,866 --> 01:31:18,630
I'm very happy
you two are together again, my dear.
1423
01:31:18,802 --> 01:31:20,667
- Are you, Father?
- Yes, indeed.
1424
01:31:20,837 --> 01:31:25,137
In fact, I was wondering,
in the event you should decide to...
1425
01:31:25,308 --> 01:31:29,176
Do you suppose Tony would consider
coming back into the firm again?
1426
01:31:29,346 --> 01:31:31,439
I don't know, Father.
Why don't you ask him?
1427
01:31:31,615 --> 01:31:33,480
Excuse me.
1428
01:31:34,317 --> 01:31:35,784
- Carla Henry.
- Adelaide.
1429
01:31:35,952 --> 01:31:38,682
- Anthony Lawrence.
- Pleased to meet you.
1430
01:31:39,220 --> 01:31:44,187
She's on the wrong side of the Henrys.
Don't bother stealing her business.
1431
01:31:44,461 --> 01:31:46,691
And of course
you know Dr. Shippen Stearnes.
1432
01:31:46,863 --> 01:31:49,627
- Yes. Nice to see you again, sir.
- Anthony Lawrence.
1433
01:31:49,800 --> 01:31:52,200
You've come a long way
since last we met.
1434
01:31:52,369 --> 01:31:55,338
What would your grandmother
say if she could see you tonight?
1435
01:31:55,505 --> 01:31:58,497
- I hope she'd be very pleased, sir.
- I'm sure she would.
1436
01:31:58,675 --> 01:32:00,540
- Here you are, Shippen.
- Thank you.
1437
01:32:00,711 --> 01:32:03,271
You remember Anthony Lawrence,
don't you, Morton?
1438
01:32:04,470 --> 01:32:06,572
Yes, you were Chester's roommate,
weren't you?
1439
01:32:06,817 --> 01:32:10,218
Yes, sir, I was. I was just wondering,
have you heard from him lately?
1440
01:32:10,387 --> 01:32:12,218
To my regret.
1441
01:32:13,690 --> 01:32:16,523
I wrote to him in California
and I didn't get an answer.
1442
01:32:16,727 --> 01:32:18,285
Right. He was there for a while.
1443
01:32:18,495 --> 01:32:21,589
Chester Gwynn, that bad boy?
The one I liked so much?
1444
01:32:21,798 --> 01:32:23,322
What ever happened to him?
1445
01:32:23,500 --> 01:32:26,833
If I wasn't concerned for the good name
of this family, I'd tell you.
1446
01:32:27,300 --> 01:32:28,994
- Morton.
- Well, it's disgraceful, Shippen.
1447
01:32:29,172 --> 01:32:31,902
You needn't concern yourself
any longer with the matter.
1448
01:32:32,750 --> 01:32:35,101
- lf I don't, who will?
- It will be handled by someone else.
1449
01:32:35,312 --> 01:32:37,576
Perhaps Tony could help us out.
1450
01:32:37,814 --> 01:32:40,780
Of course, if you don't have
confidence in me.
1451
01:32:40,250 --> 01:32:41,911
That's not the point
at the moment.
1452
01:32:42,850 --> 01:32:43,712
We can discuss this in private.
1453
01:32:43,920 --> 01:32:45,785
Everyone knows
that you've trusted me...
1454
01:32:45,956 --> 01:32:48,390
...to carry out your wishes
concerning this family.
1455
01:32:48,558 --> 01:32:50,890
Now suddenly you've decided
that I'm incompetent.
1456
01:32:51,610 --> 01:32:53,859
I do not wish to discuss the matter
any further.
1457
01:32:55,766 --> 01:32:57,927
You'll excuse me.
1458
01:33:00,137 --> 01:33:04,733
I'm sorry, Joan. I can't stay for dinner.
I've got a terrible headache.
1459
01:33:06,910 --> 01:33:10,573
I hope you'll forgive this little incident.
Morton hasn't been well lately.
1460
01:33:10,747 --> 01:33:13,790
Is there something the matter
with Chet, sir?
1461
01:33:13,250 --> 01:33:15,980
Suppose you call me tomorrow,
and we can talk about it.
1462
01:33:16,153 --> 01:33:19,418
Oh, yes, please do.
Let's not have any more arguments.
1463
01:33:19,589 --> 01:33:22,251
It's so bad for the digestion.
1464
01:33:33,904 --> 01:33:36,304
- Tony?
- Yeah.
1465
01:33:37,674 --> 01:33:40,609
- Well, it's late.
- I've been walking.
1466
01:33:40,777 --> 01:33:43,109
Did you have a nice time
at the party?
1467
01:33:43,280 --> 01:33:46,772
- Tell me about it.
- I will in the morning, Mother.
1468
01:33:48,552 --> 01:33:50,486
Tony.
1469
01:33:50,654 --> 01:33:52,554
Is there anything wrong?
1470
01:33:52,722 --> 01:33:54,553
You didn't quarrel with Joan, did you?
1471
01:33:54,724 --> 01:33:57,557
No. As a matter of fact,
we'll probably get married.
1472
01:33:57,727 --> 01:34:00,491
Oh, darling,
I think that's wonderful.
1473
01:34:00,664 --> 01:34:03,565
It's all worked out beautifully,
hasn't it?
1474
01:34:03,733 --> 01:34:06,725
It has. Well, I'm tired.
1475
01:34:10,240 --> 01:34:12,299
- Hello?
- Forty-second Precinct calling.
1476
01:34:12,475 --> 01:34:16,809
- Is Mr. Lawrence in?
- Yes, he is. Just a moment, please.
1477
01:34:16,980 --> 01:34:19,244
It's the police station.
1478
01:34:21,685 --> 01:34:23,653
- Hello?
- Mr. Lawrence?
1479
01:34:23,820 --> 01:34:25,651
This is Sergeant McMahan.
1480
01:34:25,822 --> 01:34:27,153
I'm sorry to trouble you...
1481
01:34:27,324 --> 01:34:30,885
...but we've got a man in the drunk tank
that keeps insisting he knows you.
1482
01:34:31,610 --> 01:34:32,995
Yeah, his name is Howard Clark.
1483
01:34:33,530 --> 01:34:35,327
Howard Clark? I never heard of him.
1484
01:34:35,532 --> 01:34:36,897
Well, I didn't think you did.
1485
01:34:37,670 --> 01:34:41,600
But I felt sorry for the poor guy.
He's a sad case, only one arm and all.
1486
01:34:42,772 --> 01:34:44,603
Sergeant, I'll be right down.
1487
01:34:46,476 --> 01:34:49,468
- Tony, what is it?
- I'll call you later, Mother.
1488
01:34:59,856 --> 01:35:02,882
That's him right there.
The one against the wall.
1489
01:35:07,864 --> 01:35:09,491
Chet?
1490
01:35:12,435 --> 01:35:15,131
Hey. Hey, Chet.
1491
01:35:30,553 --> 01:35:32,430
Sorry.
1492
01:35:36,226 --> 01:35:38,786
All right, Clark. Let's go.
1493
01:35:47,971 --> 01:35:50,166
Come on, let's get out of here.
1494
01:35:53,743 --> 01:35:55,802
The name's Howard Clark, you know.
1495
01:35:55,979 --> 01:35:58,311
Oh, hi, Tony.
Are you this guy's attorney?
1496
01:35:58,815 --> 01:36:00,612
No, just a friend. Why?
1497
01:36:00,817 --> 01:36:02,682
When a big society lawyer
comes down...
1498
01:36:02,852 --> 01:36:05,685
...to haul a wino out of the bear pit,
the building buzzes.
1499
01:36:05,855 --> 01:36:08,160
I hear the grapevine,
and I get to wondering.
1500
01:36:08,191 --> 01:36:12,287
Could one-arm Clark also be a social type
known as Chester A. Gwynn?
1501
01:36:12,495 --> 01:36:15,464
Cut it out, now. Can't you see he's sick?
Come on, Chet.
1502
01:36:16,433 --> 01:36:19,950
- Wait a minute.
- I'm afraid he's gonna get a lot sicker.
1503
01:36:19,269 --> 01:36:21,601
We put out an all-points on Gwynn
an hour ago.
1504
01:36:21,771 --> 01:36:24,638
I'm holding him for the murder
of Morton Stearnes.
1505
01:36:25,308 --> 01:36:28,675
- Murder?
- Oh, my God.
1506
01:36:29,145 --> 01:36:31,875
Oh, no.
1507
01:36:36,186 --> 01:36:38,313
Mr. Grant,
I told you reporters last night...
1508
01:36:38,488 --> 01:36:40,683
...that Mr. Gwynn
is a personal friend of mine.
1509
01:36:40,857 --> 01:36:43,155
I do not represent him.
I have nothing to say.
1510
01:36:50,533 --> 01:36:52,228
Hello.
1511
01:36:53,470 --> 01:36:56,701
- Good morning, Dr. Stearnes.
- Good morning, Tony.
1512
01:36:56,873 --> 01:36:59,740
I'm sorry you had to get
involved in all this.
1513
01:36:59,909 --> 01:37:03,811
I wanted you to know the family
will do everything possible for Chet.
1514
01:37:03,980 --> 01:37:07,472
Now, we've contacted two
of the best criminal lawyers in the city.
1515
01:37:07,650 --> 01:37:10,847
And we should have one of them
on the job by this afternoon.
1516
01:37:11,210 --> 01:37:12,579
Did...?
1517
01:37:12,756 --> 01:37:15,520
Did he have much to say
to you last night?
1518
01:37:15,725 --> 01:37:17,852
He wasn't in much condition
to say anything.
1519
01:37:18,280 --> 01:37:20,588
We had to call a police doctor
to give him a sedative.
1520
01:37:20,764 --> 01:37:22,561
I'm on my way down there
right now.
1521
01:37:23,660 --> 01:37:25,557
I wonder if it's wise
for you to do that.
1522
01:37:25,735 --> 01:37:29,330
I mean, before the trial lawyer
has a chance to talk to him.
1523
01:37:29,506 --> 01:37:34,409
Isn't there a possibility of confusion
and conflicting statements?
1524
01:37:34,644 --> 01:37:36,771
There's no reason for me
to make a statement.
1525
01:37:36,946 --> 01:37:39,730
I'm going there
because he expects to see me.
1526
01:37:39,249 --> 01:37:42,912
Well, please remember that whatever
Chet has to say at this point...
1527
01:37:43,860 --> 01:37:45,953
...should be taken with a grain of salt.
1528
01:37:46,222 --> 01:37:48,156
Will you call me
after you talk to him?
1529
01:37:48,358 --> 01:37:50,883
Oh, yes, sir. I certainly will.
1530
01:37:57,567 --> 01:37:58,898
- Is that you, Tony?
- Yeah.
1531
01:37:59,690 --> 01:38:00,536
I didn't think you'd get here.
1532
01:38:00,703 --> 01:38:03,194
I didn't know what time it was.
They took my watch.
1533
01:38:03,373 --> 01:38:04,704
Okay, take it easy.
1534
01:38:04,874 --> 01:38:08,241
Look, now, you did tell them?
You told them that this was crazy?
1535
01:38:08,411 --> 01:38:10,470
I mean, they can't make me
say I killed him.
1536
01:38:10,680 --> 01:38:13,274
They can't make a man say
he did something he didn't.
1537
01:38:13,450 --> 01:38:16,613
They can't make you say anything.
Now, just simmer down.
1538
01:38:17,253 --> 01:38:21,587
I'm sorry, but it's just that I have
to know something right now.
1539
01:38:21,758 --> 01:38:25,285
- What is going to happen to me?
- I'll tell you, Chet, if you'd quiet down.
1540
01:38:25,462 --> 01:38:28,488
You can't sit here and think about
whether you'll live or die.
1541
01:38:28,698 --> 01:38:32,134
- Somebody has gotta help me!
- Okay, we will. We will.
1542
01:38:32,836 --> 01:38:35,168
Now, then, your uncle called
this morning...
1543
01:38:35,338 --> 01:38:37,101
- Shippen?
- Yeah. He said he got two...
1544
01:38:37,273 --> 01:38:38,797
- I don't want him.
- Listen, Chet.
1545
01:38:38,975 --> 01:38:42,467
- He's got the best criminal lawyers...
- I don't want them. I want you.
1546
01:38:42,645 --> 01:38:44,738
I know you've had trouble
with him before...
1547
01:38:44,914 --> 01:38:46,939
...but that's not...
- No, no. Please, Tony.
1548
01:38:47,117 --> 01:38:48,482
Chet, would you be sensible?
1549
01:38:48,651 --> 01:38:50,516
Now, look, I am a corporation lawyer.
1550
01:38:50,720 --> 01:38:52,779
The only thing
I really know about is taxes.
1551
01:38:52,956 --> 01:38:56,323
If they shove me into a criminal court,
I'll get slaughtered.
1552
01:38:57,527 --> 01:38:59,859
I'm scared of Shippen, Tony.
I'm really scared.
1553
01:39:00,290 --> 01:39:03,362
He's gonna buy a lot of big legal names
and pay them to get rid of me.
1554
01:39:03,533 --> 01:39:06,263
All he's worried about is me
stinking up the family name.
1555
01:39:06,436 --> 01:39:09,980
Like when he stole my inheritance
and took away my name.
1556
01:39:09,305 --> 01:39:12,468
Wait a minute. What do you mean,
he stole your inheritance?
1557
01:39:12,675 --> 01:39:15,109
It was all perfectly legal. You see...
1558
01:39:15,278 --> 01:39:18,111
...the money from my parents
wasn't to come directly to me.
1559
01:39:18,281 --> 01:39:20,841
It was to go to Morton
for him to pass on to me.
1560
01:39:21,170 --> 01:39:23,986
When I got back from Korea,
they didn't want a cripple around.
1561
01:39:24,154 --> 01:39:26,452
So they dumped me
in one of their companies...
1562
01:39:26,656 --> 01:39:29,220
...with this little toy job
and little toy salary.
1563
01:39:29,192 --> 01:39:30,716
Well, I just couldn't stand it.
1564
01:39:30,894 --> 01:39:33,624
So I said, "Will you please
give me what belongs to me...
1565
01:39:33,796 --> 01:39:35,127
...and I'll go my way?"
1566
01:39:35,298 --> 01:39:37,858
And they said,
"No. That's not in your best interest."
1567
01:39:38,340 --> 01:39:42,270
See, they weren't gonna let this
million and a half slip out of their hands.
1568
01:39:46,843 --> 01:39:48,572
Well...
1569
01:39:48,778 --> 01:39:52,874
Then I did a lot of things. I don't know.
I guess I sort of went crazy.
1570
01:39:53,490 --> 01:39:56,644
I signed this check
with Morton's name on it.
1571
01:39:56,819 --> 01:39:59,481
It was just a little check,
but they were out to get me.
1572
01:39:59,656 --> 01:40:02,181
They said, "We'll prosecute
and really hang you up...
1573
01:40:02,358 --> 01:40:03,882
...unless you get out of town."
1574
01:40:04,727 --> 01:40:06,285
So I went to L.A.
1575
01:40:06,896 --> 01:40:08,693
Well, I didn't know
what to do there.
1576
01:40:08,865 --> 01:40:11,663
And that's when I really started
with the boozing.
1577
01:40:11,834 --> 01:40:14,564
And then I got sick,
and my landlady took care of me.
1578
01:40:14,737 --> 01:40:19,731
She fed me, and I guess
she really saved my life.
1579
01:40:34,924 --> 01:40:38,621
Then she had this terrible accident,
and she needed an operation.
1580
01:40:38,828 --> 01:40:41,626
So I wrote to Morton,
I sent him a telegram, and I said:
1581
01:40:41,831 --> 01:40:44,231
"Please send me some money
to help her."
1582
01:40:44,400 --> 01:40:47,631
Well, he sent back a 2-cent postcard...
1583
01:40:47,837 --> 01:40:52,690
...and he said,
"You take care of your own floozy."
1584
01:40:52,709 --> 01:40:58,477
Oh, my God. "Floozy"?
Tony, she was 73 years old.
1585
01:41:01,417 --> 01:41:07,830
Well, I didn't know what to do,
and I decided to hitchhike back here.
1586
01:41:07,557 --> 01:41:11,721
I thought if I could see him
face to face, I could explain.
1587
01:41:12,262 --> 01:41:15,561
So I called him first, and I didn't get
two words out of my mouth...
1588
01:41:15,732 --> 01:41:17,563
...and he hung up on me.
1589
01:41:17,734 --> 01:41:21,795
I mean, he didn't care, Tony.
He never did. None of them did.
1590
01:41:22,500 --> 01:41:23,563
And they don't care now, Tony.
1591
01:41:23,740 --> 01:41:26,641
And believe me, they have
a lot more reason to dump me now...
1592
01:41:26,809 --> 01:41:28,470
...than they ever had before.
1593
01:41:29,120 --> 01:41:32,812
Okay, okay. I get the picture.
1594
01:41:32,982 --> 01:41:34,740
All right.
1595
01:41:38,821 --> 01:41:39,913
Chet, okay.
1596
01:41:40,890 --> 01:41:43,422
Now, I don't know how I'm gonna
help you, but I'll do the best I can.
1597
01:41:43,593 --> 01:41:46,289
It's just that, well,
I gotta lay it on the line.
1598
01:41:46,462 --> 01:41:48,987
It's not gonna be easy.
The DA's got enough stuff...
1599
01:41:49,165 --> 01:41:52,464
But you gotta level with me.
You gotta tell me everything you know.
1600
01:41:52,635 --> 01:41:53,659
All right.
1601
01:41:53,836 --> 01:41:56,100
Now, you did go
to Morton's house last night?
1602
01:41:56,272 --> 01:41:57,671
- Yes.
- Did you have a gun?
1603
01:41:57,840 --> 01:41:59,831
Yes, I bought one
right after I came here.
1604
01:42:00,900 --> 01:42:01,840
Why, Chet?
Why did you buy a gun?
1605
01:42:02,645 --> 01:42:04,636
To kill myself.
1606
01:42:04,814 --> 01:42:07,214
As soon as I got back here,
I called my landlady...
1607
01:42:07,417 --> 01:42:08,884
...to see how she was.
1608
01:42:09,520 --> 01:42:10,883
And she had died.
1609
01:42:11,540 --> 01:42:13,522
I mean, she didn't even get
to a hospital.
1610
01:42:13,690 --> 01:42:16,220
And I had promised her.
1611
01:42:16,659 --> 01:42:19,651
After I found out about that
is when I bought the gun.
1612
01:42:19,829 --> 01:42:24,960
And I took it up to my room,
and then I couldn't get up enough nerve.
1613
01:42:25,168 --> 01:42:26,533
Wait a minute.
1614
01:42:26,703 --> 01:42:30,730
Here's a copy of a letter
they found in Morton's desk.
1615
01:42:30,940 --> 01:42:32,908
"Better not hang up
the next time I call.
1616
01:42:33,760 --> 01:42:34,805
I've got something
to use on you now.
1617
01:42:34,977 --> 01:42:37,343
Be ready to talk about money
or you'll be sorry."
1618
01:42:37,513 --> 01:42:39,370
- Did you write that?
- I wrote it.
1619
01:42:39,215 --> 01:42:40,876
After you bought the gun?
1620
01:42:41,500 --> 01:42:43,848
Well, yeah, but I didn't mean the gun,
I meant the woman.
1621
01:42:44,530 --> 01:42:45,645
- What woman?
- Morton's.
1622
01:42:46,550 --> 01:42:49,252
There has never in his life been a time
that he wasn't keeping one.
1623
01:42:49,459 --> 01:42:51,154
But he always knew how to cover up.
1624
01:42:51,327 --> 01:42:54,490
So this time, I followed him,
and I found the one that he had now.
1625
01:42:54,664 --> 01:42:57,394
And, brother, I'm telling you,
she was a pig, a real pig.
1626
01:42:57,567 --> 01:42:59,535
And she was married too.
1627
01:42:59,702 --> 01:43:01,670
That's what I meant
that I was gonna use.
1628
01:43:01,871 --> 01:43:04,169
Then why did you take a gun
to the house?
1629
01:43:04,374 --> 01:43:07,207
I just wanted to get something,
have him give me something.
1630
01:43:07,377 --> 01:43:09,470
Scare, money.
It didn't make any difference.
1631
01:43:09,679 --> 01:43:15,117
- So, what happened when you got there?
- Well, I guess I was pretty tanked up.
1632
01:43:15,284 --> 01:43:19,840
I know that I'd stopped at quite
a few bars to get my courage up.
1633
01:43:19,255 --> 01:43:22,224
And I think I bought a bottle.
Yeah, I know I did.
1634
01:43:22,392 --> 01:43:24,622
Well, then the butler let me in.
1635
01:43:25,294 --> 01:43:28,263
Or somebody did.
Anyway, Morton wasn't there.
1636
01:43:28,498 --> 01:43:30,220
And then I fell asleep...
1637
01:43:30,199 --> 01:43:32,690
...because the next thing I remember
was awakening...
1638
01:43:32,869 --> 01:43:36,771
...and I looked up, and there was Morton
looking down at me, and he was yelling.
1639
01:43:36,939 --> 01:43:41,376
And then it was all just, you know,
slow motion and noise.
1640
01:43:41,577 --> 01:43:43,306
Yeah, but what kind of noise?
1641
01:43:43,546 --> 01:43:45,571
It was just loud.
1642
01:43:46,416 --> 01:43:48,281
- Loud? Like a shot?
- Just loud.
1643
01:43:48,451 --> 01:43:50,885
- Did the gun go off?
- I don't know. It might have.
1644
01:43:51,530 --> 01:43:52,611
You gotta remember about the gun.
1645
01:43:52,789 --> 01:43:55,587
There were fingerprints,
yours and Morton's, powder burns.
1646
01:43:55,758 --> 01:43:58,659
- lf the gun went off accidentally, that...
- I don't know.
1647
01:43:58,828 --> 01:44:03,600
All I remember
is something cold like iron.
1648
01:44:03,232 --> 01:44:06,292
A gate and a clang.
1649
01:44:06,469 --> 01:44:09,438
I don't know, Tony.
I swear, I just don't know.
1650
01:44:09,605 --> 01:44:11,766
And it's all I remember.
1651
01:44:11,941 --> 01:44:17,470
Please, please, Tony. Please.
1652
01:44:21,350 --> 01:44:24,114
- Lawrence.
- Oh, hello, Robert.
1653
01:44:29,358 --> 01:44:32,657
- Oh, Mr. Lawrence.
- Yes?
1654
01:44:34,764 --> 01:44:38,256
Dr. Stearnes and Mrs. Henry
are waiting in your office.
1655
01:44:40,937 --> 01:44:43,497
That's interesting. Thank you.
1656
01:44:50,346 --> 01:44:53,179
- Tony.
- Afternoon, sir.
1657
01:44:53,516 --> 01:44:55,814
- Hi.
- Hi.
1658
01:44:57,190 --> 01:44:58,350
You look tired.
1659
01:44:58,521 --> 01:45:00,955
I've been in the DA's office
the whole afternoon.
1660
01:45:01,123 --> 01:45:04,718
I understand that you know
this deputy of his quite well.
1661
01:45:04,894 --> 01:45:07,727
- Will that be of any help?
- No, sir.
1662
01:45:07,897 --> 01:45:11,833
He's gonna ask for an indictment
for murder, and he's gonna get it.
1663
01:45:12,100 --> 01:45:13,992
Unless whoever represents Chet
can prove...
1664
01:45:14,170 --> 01:45:16,661
...that there were
extenuating circumstances.
1665
01:45:18,107 --> 01:45:20,750
This may come
as a surprise to you, Tony...
1666
01:45:20,243 --> 01:45:23,760
...but I've consulted
with various members of the family...
1667
01:45:23,246 --> 01:45:27,683
...and we've decided that you should
handle Chet's case personally.
1668
01:45:27,984 --> 01:45:32,318
That is a surprise. Do you mind if I ask
on what basis that decision was made?
1669
01:45:32,822 --> 01:45:35,882
- Well...
- Chet refused to see Dr. Ship's lawyer.
1670
01:45:36,580 --> 01:45:39,858
He sent out word he'd have nothing
to do with any lawyer the family hired.
1671
01:45:40,620 --> 01:45:41,427
I see.
1672
01:45:41,631 --> 01:45:43,929
I imagine Chet told you
a great many things.
1673
01:45:44,333 --> 01:45:46,620
Yes, sir, he did.
1674
01:45:46,269 --> 01:45:49,727
But, Tony, you must remember
there are two sides to every story.
1675
01:45:51,730 --> 01:45:53,980
Oh, I'm aware of that.
1676
01:45:53,276 --> 01:45:55,267
Just... I'm sorry, sir.
Won't you sit down?
1677
01:45:55,511 --> 01:45:56,944
Thank you.
1678
01:45:57,146 --> 01:46:01,446
From the questions this Donetti
has been asking...
1679
01:46:01,651 --> 01:46:05,520
...it appears he intends to extract
every ounce of sensationalism...
1680
01:46:05,221 --> 01:46:06,586
...from the case.
1681
01:46:06,756 --> 01:46:10,590
In a sense, to put the Philadelphia
way of life on trial.
1682
01:46:10,760 --> 01:46:13,888
That's why we want a lawyer
who is interested in justice...
1683
01:46:14,630 --> 01:46:15,758
...rather than headlines.
1684
01:46:16,265 --> 01:46:17,732
Justice for whom, sir?
1685
01:46:18,167 --> 01:46:20,567
For everyone concerned.
1686
01:46:20,736 --> 01:46:23,466
A great many people
will be affected by this case.
1687
01:46:23,673 --> 01:46:25,698
The stigma already touches
every member...
1688
01:46:25,875 --> 01:46:27,604
...of the Stearnes and Henry family.
1689
01:46:27,777 --> 01:46:30,268
There's no need to add more.
1690
01:46:30,479 --> 01:46:34,540
Oh, I know you're fond of Chet.
So is Joan.
1691
01:46:34,917 --> 01:46:39,786
But sometimes the individual
is less important than the whole.
1692
01:46:39,956 --> 01:46:42,618
After all, the boy is guilty.
1693
01:46:42,792 --> 01:46:44,123
There are degrees of guilt.
1694
01:46:44,327 --> 01:46:46,318
Chet's condition when he went
to the house.
1695
01:46:46,495 --> 01:46:48,986
The things that have been
done to him over the years.
1696
01:46:49,198 --> 01:46:52,429
All those things are important
in affecting the sympathy of a jury.
1697
01:46:52,635 --> 01:46:55,468
Surely you're skillful enough
to find a way to help him...
1698
01:46:55,638 --> 01:46:58,903
...without splashing mud
on the names of innocent people.
1699
01:46:59,208 --> 01:47:02,575
Doctor, this is Chet's life
we're talking about.
1700
01:47:02,778 --> 01:47:04,507
Oh, hardly that.
1701
01:47:04,714 --> 01:47:08,582
In his pathetic condition,
his war record and injury alone...
1702
01:47:08,751 --> 01:47:11,185
...no jury would vote
the death penalty.
1703
01:47:11,354 --> 01:47:13,515
After the trial...
1704
01:47:13,723 --> 01:47:16,817
Well, we have some influence
in this state.
1705
01:47:16,993 --> 01:47:21,362
Later, we can have him removed
to some more proper institution...
1706
01:47:21,530 --> 01:47:23,657
...and adequately cared for.
1707
01:47:23,866 --> 01:47:28,826
In other words, if I can get him off
without a scandal, fine. If not...
1708
01:47:30,773 --> 01:47:34,380
I expect you to do everything you can
to help him.
1709
01:47:34,243 --> 01:47:37,110
And I have high hopes you'll succeed.
1710
01:47:37,279 --> 01:47:40,430
I also expect you to conduct yourself
as a lawyer...
1711
01:47:40,249 --> 01:47:44,310
...who has won the respect
of the best families in Philadelphia.
1712
01:47:44,487 --> 01:47:48,116
A respect without which
you would not be in the position...
1713
01:47:48,290 --> 01:47:49,951
...you enjoy today.
1714
01:48:13,983 --> 01:48:15,678
Here, darling. Relax and drink this.
1715
01:48:15,851 --> 01:48:18,217
And try not to think about it
for a few minutes.
1716
01:48:18,387 --> 01:48:20,820
I wish I could.
1717
01:48:20,289 --> 01:48:23,224
After you left, I got a half a dozen calls
from top clients...
1718
01:48:23,392 --> 01:48:26,880
...saying how glad they were
that somebody trustworthy...
1719
01:48:26,295 --> 01:48:28,580
...was handling the case.
1720
01:48:28,230 --> 01:48:29,925
Ship really spread it around town...
1721
01:48:30,990 --> 01:48:32,431
...that I was willing
to play footsie, didn't he?
1722
01:48:32,668 --> 01:48:34,829
Let's not talk about it
until after dinner.
1723
01:48:35,370 --> 01:48:38,564
I've cooked a pot roast to prove
I'm not a failure at domestic science.
1724
01:48:38,808 --> 01:48:41,368
And we're gonna have
a nice, quiet evening at home.
1725
01:48:41,577 --> 01:48:43,568
You didn't answer my question.
1726
01:48:43,746 --> 01:48:46,840
I'm not in the witness stand.
I don't know what Shippen did.
1727
01:48:47,160 --> 01:48:49,348
- You were with him.
- Because he asked me.
1728
01:48:49,518 --> 01:48:51,179
I wanted to hear
what he had to say.
1729
01:48:51,353 --> 01:48:53,844
Any more questions,
or can I swear in the pot roast?
1730
01:48:54,230 --> 01:48:57,830
- But you agreed with him?
- Of course I didn't agree with him.
1731
01:48:57,259 --> 01:49:00,820
- Well, you just sat there. You...
- Well, what did you expect me to do?
1732
01:49:03,899 --> 01:49:07,926
This thing is really getting
to me now. I'm sorry.
1733
01:49:08,537 --> 01:49:10,198
Come here.
1734
01:49:14,760 --> 01:49:16,909
Darling, I have been thinking.
1735
01:49:17,913 --> 01:49:20,400
Perhaps you ought to withdraw
from the case.
1736
01:49:20,216 --> 01:49:22,946
- When did you get that bright idea?
- No, Tony. I mean it.
1737
01:49:23,119 --> 01:49:26,880
I'll hire the lawyer for Chet.
He'll be paid by me.
1738
01:49:26,255 --> 01:49:28,883
But any instructions he gets
will be from us.
1739
01:49:29,580 --> 01:49:31,458
Perhaps we can get somebody
from out of the city.
1740
01:49:31,627 --> 01:49:34,562
That way he won't be subjected
to any pressure.
1741
01:49:34,730 --> 01:49:36,721
Why, don't you think
I can stand up to it?
1742
01:49:36,899 --> 01:49:38,958
Of course you could.
1743
01:49:39,135 --> 01:49:41,763
I was proud of the way
you stood up to Shippen.
1744
01:49:41,937 --> 01:49:44,980
But it will get worse and worse
every day.
1745
01:49:44,273 --> 01:49:46,264
And that's not fair to you.
1746
01:49:46,442 --> 01:49:49,934
There's nothing Shippen can do to me.
Even Chet feels the way I do.
1747
01:49:50,146 --> 01:49:52,808
Chet does?
What are you talking about?
1748
01:49:53,149 --> 01:49:56,482
I went to see him this afternoon
when I could get away from Shippen.
1749
01:49:56,652 --> 01:49:59,416
I explained the entire situation to him,
and he agreed.
1750
01:49:59,922 --> 01:50:02,823
You must've done plenty of talking
to get him to do that.
1751
01:50:03,250 --> 01:50:04,151
Don't get angry, Tony.
1752
01:50:04,326 --> 01:50:07,489
The last thing he wants is to put you
in an embarrassing position.
1753
01:50:07,663 --> 01:50:10,970
It's Chet we're supposed
to be protecting, not me.
1754
01:50:10,266 --> 01:50:11,858
That's what I'm trying to do.
1755
01:50:12,340 --> 01:50:14,525
Once, he was the only person
I could turn to.
1756
01:50:14,703 --> 01:50:16,830
I wanna do everything I can
to save him.
1757
01:50:17,600 --> 01:50:18,871
And you don't trust me
to do it for you?
1758
01:50:19,410 --> 01:50:21,874
- We shouldn't have talked about this.
- Now, wait a minute.
1759
01:50:22,440 --> 01:50:24,342
Do you think I'd sell him out
in the long run?
1760
01:50:26,816 --> 01:50:30,684
This may be the most important thing
I've ever asked you. I want an answer.
1761
01:50:30,853 --> 01:50:33,344
Tony, I know you wouldn't
want to or like to.
1762
01:50:33,522 --> 01:50:36,855
But have you liked doing what you've
done to make yourself a success?
1763
01:50:37,260 --> 01:50:39,995
I'm not criticizing you.
You can't help what you've become.
1764
01:50:40,496 --> 01:50:43,192
And just what do you think
I've become?
1765
01:50:43,866 --> 01:50:45,959
Wait. Just what do you think
I've become?
1766
01:50:46,168 --> 01:50:48,159
- Be careful, Tony.
- You better be careful.
1767
01:50:48,337 --> 01:50:50,305
All right, then!
1768
01:50:51,473 --> 01:50:53,498
I've seen you
when your mind is made up...
1769
01:50:53,676 --> 01:50:56,509
...then something more important
to your future comes along.
1770
01:50:56,712 --> 01:50:58,543
- Like what?
- Like 10 years ago.
1771
01:50:58,714 --> 01:51:02,241
When you were going to marry me
until my father offered you a better deal.
1772
01:51:02,451 --> 01:51:06,800
You're a maneuverer. Buttoned up
on the outside, but on the inside...
1773
01:51:06,255 --> 01:51:08,655
Well, if I'm a maneuverer,
you can thank yourself.
1774
01:51:08,824 --> 01:51:10,382
You and your maneuvering old man.
1775
01:51:10,559 --> 01:51:13,960
You showed me what to do to stay alive
in this rat race, and I learned.
1776
01:51:14,163 --> 01:51:16,393
- That's not true.
- You're damn right it's true.
1777
01:51:16,565 --> 01:51:18,726
What gives you the real right
to criticize me?
1778
01:51:18,901 --> 01:51:20,596
You walked out without looking back.
1779
01:51:20,769 --> 01:51:22,999
I don't know what guff
your old man gave you...
1780
01:51:23,172 --> 01:51:25,231
...but you must've been ready
to swallow it.
1781
01:51:25,407 --> 01:51:27,773
- Didn't even give me a phone call.
- Tony, l...
1782
01:51:27,977 --> 01:51:29,100
Just lay off!
1783
01:51:29,178 --> 01:51:33,342
Stay away from me and from Chet.
If you ever interfere again, l...
1784
01:51:38,687 --> 01:51:41,530
One thing I don't understand.
1785
01:51:41,223 --> 01:51:44,192
If you felt this way, how could you
have wanted to marry me?
1786
01:51:45,127 --> 01:51:48,358
Tony, l... You don't stop
loving somebody...
1787
01:51:48,530 --> 01:51:51,226
...just because they don't live up
to your expectations.
1788
01:51:51,400 --> 01:51:55,268
Maybe you don't, Mrs. Henry,
but this cookie does.
1789
01:52:07,490 --> 01:52:09,483
- Mrs. Lawrence?
- Yes?
1790
01:52:09,652 --> 01:52:12,416
I'm Dr. Shippen Stearnes.
1791
01:52:12,588 --> 01:52:15,955
- Of course. Come in, doctor.
- Thank you.
1792
01:52:22,970 --> 01:52:25,589
I hope you'll forgive me
for dropping in unexpectedly like this.
1793
01:52:25,768 --> 01:52:29,101
- That's all right. Won't you sit down?
- Thank you.
1794
01:52:30,773 --> 01:52:34,106
Wait a minute. You both know
how I feel about this case.
1795
01:52:34,276 --> 01:52:35,436
Why go on discussing it?
1796
01:52:35,611 --> 01:52:37,806
Because you're losing
your sense of proportion.
1797
01:52:37,980 --> 01:52:39,971
It's fine to stand up
for a friend and all.
1798
01:52:40,149 --> 01:52:42,515
But you're cutting your own throat
in the bargain.
1799
01:52:42,685 --> 01:52:44,846
These people are powerful.
They can wreck you.
1800
01:52:45,540 --> 01:52:46,351
Well, that's quite a switch.
1801
01:52:46,555 --> 01:52:48,853
Few weeks ago, you said a lot
about independence.
1802
01:52:49,580 --> 01:52:51,322
Independent's one thing,
bullheaded's another.
1803
01:52:51,493 --> 01:52:54,758
You worked to get where you are.
You wanna see it go down the drain?
1804
01:52:54,930 --> 01:52:58,331
That's where it should go
if I can't feel free to do what I believe.
1805
01:52:58,500 --> 01:53:01,936
There's no way to defend Chet
without attacking the Stearnes family?
1806
01:53:02,104 --> 01:53:03,662
To hell with the Stearnes family!
1807
01:53:03,839 --> 01:53:05,773
- I asked a question.
- The answer's no.
1808
01:53:05,941 --> 01:53:08,637
Even if there was another way,
I'm tired of compromising.
1809
01:53:08,811 --> 01:53:12,474
You are? Let me tell you something.
You don't live off on a desert island.
1810
01:53:12,648 --> 01:53:15,617
- Your life's tied up with others.
- I don't wanna fight you.
1811
01:53:15,818 --> 01:53:17,945
I respect you too much.
But my life is mine.
1812
01:53:18,120 --> 01:53:19,781
This doesn't concern
anybody but me.
1813
01:53:19,989 --> 01:53:22,890
You're forgetting your mother.
She's given up a lot for you.
1814
01:53:23,920 --> 01:53:26,391
- I know, and I've tried to pay her back.
- You can never pay her back.
1815
01:53:26,628 --> 01:53:28,528
- Mike, please.
- You keep out of this.
1816
01:53:28,731 --> 01:53:32,997
I won't let you sacrifice every principle
you've ever stood for.
1817
01:53:33,168 --> 01:53:35,466
Tony, he's only trying
to protect me.
1818
01:53:36,205 --> 01:53:37,536
Kate, you...
1819
01:53:37,906 --> 01:53:40,841
What's the use, Mike?
He has to know the truth.
1820
01:53:41,377 --> 01:53:43,368
What truth?
1821
01:53:59,895 --> 01:54:01,886
What truth?
1822
01:54:05,234 --> 01:54:08,203
Dr. Stearnes came here today.
1823
01:54:08,504 --> 01:54:10,995
He was the executor
of your grandmother's estate...
1824
01:54:11,173 --> 01:54:15,371
...and had access to certain information
which he threatens to use against...
1825
01:54:15,544 --> 01:54:17,637
Threatens to use what?
1826
01:54:20,682 --> 01:54:22,377
Tony...
1827
01:54:24,386 --> 01:54:26,718
...your father
was not William Lawrence.
1828
01:55:02,458 --> 01:55:05,723
This is quite a moment for me. I...
1829
01:55:07,796 --> 01:55:09,930
It probably won't hit me...
1830
01:55:09,264 --> 01:55:11,892
...till I wake up
in the middle of the night.
1831
01:55:15,571 --> 01:55:19,507
Tony, I'm sorry you had to find out
about it this way.
1832
01:55:19,708 --> 01:55:23,644
I thought I was doing
what was best for you.
1833
01:55:24,213 --> 01:55:25,510
Oh, I was so wrong.
1834
01:55:25,714 --> 01:55:28,148
It's done now, Kate. It's done.
1835
01:55:28,317 --> 01:55:31,650
We've got years
to talk about mistakes.
1836
01:55:31,820 --> 01:55:34,448
It's right now that's important.
1837
01:55:34,623 --> 01:55:39,526
Tony, if it was you and me,
it wouldn't matter much.
1838
01:55:39,761 --> 01:55:41,752
But if you put Dr. Stearnes
on the stand...
1839
01:55:41,930 --> 01:55:44,524
...and start dragging out
their family skeletons...
1840
01:55:44,733 --> 01:55:48,100
...I don't have to tell you what
they'll make out of your mother.
1841
01:55:54,776 --> 01:55:56,641
Is there anything you can do?
1842
01:56:03,118 --> 01:56:05,180
I don't know.
1843
01:56:08,190 --> 01:56:09,817
I don't know.
1844
01:56:11,493 --> 01:56:14,360
The trial of Chester Gwynn
moves into its fourth day...
1845
01:56:14,530 --> 01:56:17,499
... as Assistant District Attorney Donetti
piles up evidence...
1846
01:56:17,666 --> 01:56:20,658
... in what seems to be
an airtight case for the prosecution.
1847
01:56:20,836 --> 01:56:22,565
Defense attorney
Anthony Lawrence...
1848
01:56:22,771 --> 01:56:25,205
... has remained silent
throughout the proceedings.
1849
01:56:25,374 --> 01:56:28,343
But tomorrow's another day,
and the sensational revelations...
1850
01:56:28,510 --> 01:56:31,536
... which have still failed to materialize,
may be forthcoming...
1851
01:56:31,713 --> 01:56:34,546
... when the prosecution puts
its final witness on the stand:
1852
01:56:34,716 --> 01:56:37,412
The butler to the late Morton Stearnes,
George Archibald.
1853
01:56:38,530 --> 01:56:42,649
Commonwealth calls its final witness,
Mr. George Archibald.
1854
01:56:42,824 --> 01:56:45,190
George Archibald.
1855
01:56:46,428 --> 01:56:48,362
Come forward and take the stand.
1856
01:56:53,802 --> 01:56:55,201
Raise your right hand.
1857
01:56:55,370 --> 01:56:58,828
Do you swear the testimony
you're about to give before this court...
1858
01:56:59,410 --> 01:57:01,532
...will be the truth,
so help you God?
1859
01:57:01,710 --> 01:57:03,541
I do.
1860
01:57:03,879 --> 01:57:06,600
- State your name, please.
- George Archibald.
1861
01:57:06,181 --> 01:57:08,810
You were butler to Morton Stearnes?
1862
01:57:08,517 --> 01:57:11,418
- Yes, sir, I was.
- Thank you.
1863
01:57:11,620 --> 01:57:15,784
During that time, you were acquainted
with the defendant, Chester Gwynn?
1864
01:57:15,958 --> 01:57:17,118
Yes, sir, quite.
1865
01:57:17,326 --> 01:57:19,794
Were you in the Stearnes home
the night of his death?
1866
01:57:19,962 --> 01:57:21,293
Yes, sir, I was.
1867
01:57:21,463 --> 01:57:24,921
Can you tell us the exact time
of Mr. Gwynn's arrival?
1868
01:57:25,133 --> 01:57:26,191
Yes, sir.
1869
01:57:26,368 --> 01:57:29,303
I was having a light repast
in the kitchen when the bell rang.
1870
01:57:29,471 --> 01:57:32,929
As is my custom, I glanced at the
kitchen clock on my way to answer it.
1871
01:57:33,108 --> 01:57:35,372
It was precisely 8:43.
1872
01:57:35,577 --> 01:57:37,875
Would you tell the jury,
in your own words...
1873
01:57:38,460 --> 01:57:39,707
...what happened then?
1874
01:57:39,982 --> 01:57:42,542
The bell continued to ring
until I opened the door...
1875
01:57:42,718 --> 01:57:45,840
...and found Mr. Gwynn
leaning against the buzzer.
1876
01:57:45,254 --> 01:57:48,280
He was obviously inebriated
and overwrought.
1877
01:57:48,490 --> 01:57:51,891
- Had he been to the house recently?
- Oh, no, sir. Not for some years.
1878
01:57:52,600 --> 01:57:56,929
See, there had always been bad blood
between Mr. Stearnes and Mr. Gwynn.
1879
01:57:57,933 --> 01:58:00,265
Go on, Mr. Archibald.
1880
01:58:01,136 --> 01:58:02,501
He was in a truculent mood...
1881
01:58:02,671 --> 01:58:04,901
...and told me he intended
to see Mr. Stearnes.
1882
01:58:05,730 --> 01:58:07,940
I explained his uncle
would not be back until later...
1883
01:58:08,110 --> 01:58:10,374
...but he practically forced his way in.
1884
01:58:10,579 --> 01:58:12,444
Then what happened?
1885
01:58:12,614 --> 01:58:15,140
I decided it was best to humor him
for the moment.
1886
01:58:15,183 --> 01:58:18,118
So I showed him to the study
and offered him a drink.
1887
01:58:18,287 --> 01:58:21,484
He said, and these
are his exact words:
1888
01:58:21,657 --> 01:58:25,525
"Anything I drink in Morton's house
probably has strychnine in it."
1889
01:58:29,931 --> 01:58:33,162
He then pulled a bottle
of very cheap rye from his pocket.
1890
01:58:33,335 --> 01:58:35,530
I gave him a glass
from the liquor cabinet...
1891
01:58:35,704 --> 01:58:39,299
...and turned the record player on
for him and returned to the kitchen.
1892
01:58:39,474 --> 01:58:42,705
A few minutes after 9,
I heard the front door slam.
1893
01:58:42,911 --> 01:58:44,845
I hoped he'd gone,
but to my surprise...
1894
01:58:45,130 --> 01:58:47,311
...I found Mr. Stearnes
standing in the hallway.
1895
01:58:47,516 --> 01:58:50,679
- Well, did you tell him he had a visitor?
- Yes, sir, I did.
1896
01:58:50,852 --> 01:58:53,286
He went directly to the study
and closed the doors.
1897
01:58:53,455 --> 01:58:56,447
As I returned to the kitchen,
I could hear them quarreling.
1898
01:58:56,625 --> 01:59:00,618
- What did you do then?
- I washed the few things I'd been using.
1899
01:59:00,796 --> 01:59:03,697
And at 9:31, Mr. Stearnes rang.
1900
01:59:03,865 --> 01:59:07,620
He met me at the door of the study
and handed me two glasses.
1901
01:59:07,235 --> 01:59:10,534
You see, Mr. Stearnes disliked drinking
from the same glass twice...
1902
01:59:10,706 --> 01:59:12,710
...until it had been washed.
1903
01:59:12,240 --> 01:59:15,698
In fact, he objected violently to having
empty glasses standing around.
1904
01:59:16,545 --> 01:59:19,173
And who had been drinking
from those two glasses?
1905
01:59:19,348 --> 01:59:21,770
Mr. Stearnes and Mr. Gwynn.
1906
01:59:21,316 --> 01:59:23,807
Mr. Stearnes had had
Royal Tartan Scotch...
1907
01:59:23,985 --> 01:59:27,352
...and Mr. Gwynn had been drinking
the cheap rye he had brought.
1908
01:59:27,522 --> 01:59:29,251
And how did you know that?
1909
01:59:29,958 --> 01:59:31,926
Oh, I sniffed the glasses, sir.
1910
01:59:32,940 --> 01:59:35,290
You see, good liquor
has a distinctive bouquet all its own.
1911
01:59:35,397 --> 01:59:38,889
In fact, so does bad liquor,
but I'd hesitate to call it "bouquet."
1912
01:59:39,267 --> 01:59:42,395
You say you sniffed the glasses.
Why?
1913
01:59:42,571 --> 01:59:44,835
For a very practical reason, sir.
1914
01:59:45,600 --> 01:59:47,372
In the liquor cabinet,
Mr. Stearnes always kept...
1915
01:59:47,542 --> 01:59:50,773
...one bottle of Royal Tartan Scotch,
one of Glen Moray Scotch...
1916
01:59:50,979 --> 01:59:52,708
...and a bottle of Napoleon Brandy.
1917
01:59:52,881 --> 01:59:56,339
That way, I was able to keep track
of what he was using and replace it.
1918
01:59:56,518 --> 01:59:58,679
Oh, I see.
What did you do then?
1919
01:59:59,221 --> 02:00:02,540
I had my usual bedtime brandy
in the kitchen.
1920
02:00:02,224 --> 02:00:05,220
And at 9:43,
Mr. Stearnes rang again.
1921
02:00:05,193 --> 02:00:07,889
This time,
he handed me a single glass.
1922
02:00:08,630 --> 02:00:10,793
And who had been drinking
from that glass?
1923
02:00:11,320 --> 02:00:13,728
Mr. Gwynn, sir.
The odor was quite unmistakable.
1924
02:00:14,736 --> 02:00:16,101
Proceed, Mr. Archibald.
1925
02:00:16,271 --> 02:00:18,466
Mr. Stearnes then told me
to go to bed.
1926
02:00:18,640 --> 02:00:20,608
And after washing the glass,
I did so.
1927
02:00:20,809 --> 02:00:22,367
Did you fall asleep immediately?
1928
02:00:22,544 --> 02:00:25,690
Yes, sir. I'm an early riser
and a very sound sleeper.
1929
02:00:25,247 --> 02:00:27,408
And you were awakened
by the sound of a shot?
1930
02:00:27,816 --> 02:00:29,511
No, sir. Not exactly.
1931
02:00:29,918 --> 02:00:31,886
For some reason,
I awoke before that.
1932
02:00:32,254 --> 02:00:35,519
I'd been lying there perhaps
five minutes or so when I heard it.
1933
02:00:35,724 --> 02:00:37,749
I rushed downstairs immediately.
1934
02:00:37,926 --> 02:00:40,326
The French doors
leading to the garden were open.
1935
02:00:40,529 --> 02:00:43,327
Mr. Stearnes was lying on the floor,
the gun next to him...
1936
02:00:43,532 --> 02:00:45,523
...but Mr. Gwynn had disappeared.
1937
02:00:49,838 --> 02:00:52,102
- Then you phoned the police?
- Yes, sir.
1938
02:00:52,274 --> 02:00:56,108
And I noted the time as I did so.
It was exactly 10:25.
1939
02:00:56,278 --> 02:00:58,906
Thank you very much, Mr. Archibald.
1940
02:00:59,581 --> 02:01:01,947
You may cross-examine.
1941
02:01:04,619 --> 02:01:07,190
Your Honor, it's already
a few minutes after 12.
1942
02:01:07,189 --> 02:01:09,851
And since the prosecution
has based its case largely...
1943
02:01:10,580 --> 02:01:14,850
...on the testimony of this one witness,
a cross-examination will take some time.
1944
02:01:14,262 --> 02:01:15,627
If Your Honor please...
1945
02:01:15,797 --> 02:01:18,630
...I ask permission to extend
the luncheon recess one hour.
1946
02:01:19,000 --> 02:01:20,991
Granted. Court's adjourned.
1947
02:01:21,336 --> 02:01:24,464
We will reconvene at 2:30.
1948
02:01:50,198 --> 02:01:51,631
Mr. Archibald, I must say...
1949
02:01:51,800 --> 02:01:54,826
...that I was very impressed
by your testimony this morning.
1950
02:01:55,300 --> 02:01:57,403
You're obviously a man
with a remarkable memory...
1951
02:01:57,606 --> 02:01:59,471
...and incredible powers
of observation.
1952
02:01:59,641 --> 02:02:02,838
- Thank you, sir.
- Now, a few things I'd like to get clear.
1953
02:02:03,110 --> 02:02:06,378
On those two occasions
when you went back to the study...
1954
02:02:06,548 --> 02:02:08,812
...did you actually see the defendant?
1955
02:02:08,984 --> 02:02:10,849
No, sir.
Mr. Stearnes opened the door...
1956
02:02:11,190 --> 02:02:13,146
...just wide enough
to hand me the glasses.
1957
02:02:13,321 --> 02:02:14,754
Did you hear his voice?
1958
02:02:14,923 --> 02:02:17,500
No, sir. Not on those occasions.
1959
02:02:17,225 --> 02:02:19,716
Isn't it possible that Mr. Gwynn
had already left...
1960
02:02:19,895 --> 02:02:22,261
...and the glasses that Mr. Stearnes
handed you...
1961
02:02:22,430 --> 02:02:24,220
...were ones he had used himself?
1962
02:02:24,199 --> 02:02:26,565
Quite impossible, sir.
I explained that earlier.
1963
02:02:26,735 --> 02:02:28,660
Oh, yes. I remember.
1964
02:02:28,236 --> 02:02:30,534
You sniffed them
and identified the cheap rye...
1965
02:02:30,705 --> 02:02:32,900
...that Mr. Gwynn had been drinking.
1966
02:02:33,775 --> 02:02:36,243
That's a rather remarkable talent.
1967
02:02:36,411 --> 02:02:38,504
Would you mind demonstrating it
to the jury?
1968
02:02:38,713 --> 02:02:40,112
Objection.
1969
02:02:40,282 --> 02:02:43,547
A test of this type
is neither material or relevant.
1970
02:02:43,718 --> 02:02:45,913
Your Honor, it is both material
and relevant.
1971
02:02:46,870 --> 02:02:49,560
The prosecution has based
its assumption that the defendant...
1972
02:02:49,224 --> 02:02:52,785
...was in the study at a crucial time,
not because he was seen or heard...
1973
02:02:52,961 --> 02:02:54,952
...but because of this witness's ability...
1974
02:02:55,163 --> 02:02:57,461
...to identify various liquors
by their aroma.
1975
02:02:57,666 --> 02:03:00,100
Your Honor, it's impossible
to have a fair test...
1976
02:03:00,268 --> 02:03:01,929
...in the atmosphere
of a courtroom.
1977
02:03:02,170 --> 02:03:04,365
I fail to see how a courtroom
could produce...
1978
02:03:04,539 --> 02:03:06,564
...a chemical change in alcohol.
1979
02:03:06,741 --> 02:03:09,266
Objection overruled.
1980
02:03:09,477 --> 02:03:11,775
- Thank you. Do you mind?
- Not at all, sir.
1981
02:03:11,947 --> 02:03:15,906
I have complete faith in my ability to give
the demonstration in any atmosphere.
1982
02:03:16,840 --> 02:03:17,711
Thank you very much.
1983
02:03:18,119 --> 02:03:21,919
Excuse me.
Mr. Hughes, if you will, please.
1984
02:03:22,691 --> 02:03:24,158
Excuse me, Your Honor.
1985
02:03:24,326 --> 02:03:27,659
During the recess, my assistant and I
went to a state liquor store...
1986
02:03:27,829 --> 02:03:30,320
...and we purchased a bottle
of Glen Moray Scotch...
1987
02:03:30,498 --> 02:03:33,467
...a bottle of Royal Tartan Scotch
and a bottle of cheap rye.
1988
02:03:33,635 --> 02:03:36,468
The contents were transferred
into those medicine bottles.
1989
02:03:36,638 --> 02:03:40,500
They can be identified and introduced
as evidence later, if necessary.
1990
02:03:40,208 --> 02:03:41,698
Proceed.
1991
02:04:06,935 --> 02:04:10,302
Now, Mr. Archibald, would you test
the bouquet of this liquor, please?
1992
02:04:13,642 --> 02:04:17,669
Now, take your time. Don't tell the jury
what it contains until you're certain.
1993
02:04:17,846 --> 02:04:21,900
- I'm quite ready, sir.
- Give it a few more tries.
1994
02:04:21,249 --> 02:04:23,149
Just to make sure.
1995
02:04:25,286 --> 02:04:26,878
There's not a doubt in the world.
1996
02:04:27,550 --> 02:04:29,546
I don't know the brand,
but it's definitely a rye...
1997
02:04:29,758 --> 02:04:31,851
...with a very short aging period.
1998
02:04:32,270 --> 02:04:33,392
Quite cheap, I'd say.
1999
02:04:35,296 --> 02:04:37,250
I see.
2000
02:04:39,134 --> 02:04:42,297
Now the second glass, labeled "B."
2001
02:04:46,574 --> 02:04:49,634
Again, Mr. Archibald,
I caution you, take your time.
2002
02:04:55,717 --> 02:04:57,207
I'm quite ready, sir.
2003
02:04:57,385 --> 02:04:59,819
Any delay was not due
to confusion on my part...
2004
02:04:59,988 --> 02:05:02,786
...but rather because you asked me
to take my time.
2005
02:05:05,226 --> 02:05:08,423
It is Royal Tartan Scotch.
Unmistakable.
2006
02:05:08,596 --> 02:05:13,533
Rich, heavy bouquet,
with a definite aroma of peat smoke.
2007
02:05:20,809 --> 02:05:23,730
Now the third glass.
2008
02:05:25,747 --> 02:05:27,408
This is water, sir.
2009
02:05:27,816 --> 02:05:30,546
It's water?
Are you sure? Did you smell it?
2010
02:05:32,520 --> 02:05:35,717
There is no smell, except perhaps
for a faint touch of chlorine...
2011
02:05:35,890 --> 02:05:37,755
...the city puts in its drinking water.
2012
02:05:37,926 --> 02:05:41,259
I trust you weren't trying to trick me
into identifying it as liquor.
2013
02:05:41,429 --> 02:05:43,829
I don't understand.
2014
02:05:45,934 --> 02:05:47,526
You will note there is no label.
2015
02:05:47,702 --> 02:05:49,761
I believe you gave me
your water glass.
2016
02:05:49,971 --> 02:05:52,980
I'm terribly sorry.
I guess I made a mistake.
2017
02:05:52,340 --> 02:05:54,690
Well, perhaps it's not in vain...
2018
02:05:54,242 --> 02:05:57,871
...since my throat is a little dry.
You'll pardon me.
2019
02:06:01,883 --> 02:06:05,114
It's gin. It's gin. You tricked me.
2020
02:06:05,353 --> 02:06:08,982
That's right.
Your Honor, I submit this as Exhibit D.
2021
02:06:09,224 --> 02:06:10,714
Objection.
2022
02:06:10,892 --> 02:06:13,452
Your Honor, I move
this entire vaudeville act...
2023
02:06:13,628 --> 02:06:15,152
...be stricken from the record.
2024
02:06:15,363 --> 02:06:18,161
He filled the witness's nose with fumes
so he couldn't smell.
2025
02:06:18,366 --> 02:06:19,993
He deliberately
handed him that gin.
2026
02:06:20,168 --> 02:06:22,659
If you wanna get up
and testify, go ahead.
2027
02:06:22,871 --> 02:06:25,396
I'll be glad to cross-examine you.
2028
02:06:26,307 --> 02:06:30,243
If there is another demonstration, I will
have the court cleared of spectators.
2029
02:06:30,678 --> 02:06:33,943
Mr. Donetti, if you have been
making an objection...
2030
02:06:34,115 --> 02:06:36,913
...it has not been in the form
this court recognizes.
2031
02:06:37,850 --> 02:06:41,112
Unless you wish to do so,
cross-examination will proceed.
2032
02:06:41,289 --> 02:06:42,415
If Your Honor please...
2033
02:06:42,590 --> 02:06:45,320
...l'd like to have entered in the record
my contention...
2034
02:06:45,493 --> 02:06:48,485
...that the ability of this witness
to identify gin by smell...
2035
02:06:48,663 --> 02:06:52,121
...has nothing to do with his ability
to identify the types of liquor...
2036
02:06:52,300 --> 02:06:54,427
...which were drunk
on the night in question.
2037
02:06:54,602 --> 02:06:56,832
I further contend
this incident with the gin...
2038
02:06:57,500 --> 02:06:58,529
...is immaterial and irrelevant.
2039
02:06:58,706 --> 02:07:00,370
On the contrary, Your Honor.
2040
02:07:00,208 --> 02:07:03,143
I intend to show that this incident
is far more material...
2041
02:07:03,311 --> 02:07:04,835
...and far more relevant...
2042
02:07:05,130 --> 02:07:07,709
...than the prosecutor
might even begin to suspect.
2043
02:07:07,949 --> 02:07:09,780
Objection overruled.
2044
02:07:10,218 --> 02:07:12,490
Proceed.
2045
02:07:12,987 --> 02:07:14,784
Thank you, Your Honor.
2046
02:07:14,956 --> 02:07:18,517
Now, then, Mr. Archibald.
2047
02:07:19,527 --> 02:07:23,361
Do you think that the fumes from
the first two glasses that I handed you...
2048
02:07:23,531 --> 02:07:26,625
...could have saturated
your sense of smell...
2049
02:07:26,801 --> 02:07:29,650
...and lead you
to identify gin as water?
2050
02:07:29,304 --> 02:07:30,669
I don't know.
2051
02:07:30,872 --> 02:07:34,467
Well, perhaps I did have trouble
identifying the second.
2052
02:07:34,676 --> 02:07:36,439
Perhaps it was because of the fumes.
2053
02:07:36,644 --> 02:07:38,635
You didn't say that you had
any difficulty.
2054
02:07:38,813 --> 02:07:40,678
Would you like
your statement read back?
2055
02:07:40,882 --> 02:07:43,214
- No, sir.
- I didn't think you would.
2056
02:07:43,451 --> 02:07:45,180
Well, you see...
2057
02:07:45,386 --> 02:07:50,346
...I think it is possible that fumes
can confuse the sense of smell.
2058
02:07:50,558 --> 02:07:54,160
Well, sir, I saw you pour it
from your water carafe, I assumed...
2059
02:07:54,229 --> 02:07:56,163
You assumed!
2060
02:07:57,198 --> 02:08:01,532
Now, you testified this morning that
you had just finished a glass of brandy...
2061
02:08:01,736 --> 02:08:04,933
...before Mr. Stearnes asked you down
to the study the second time.
2062
02:08:05,106 --> 02:08:06,767
You're a connoisseur of liquor...
2063
02:08:07,800 --> 02:08:11,342
...and brandy is most appreciated
when sniffed, isn't it?
2064
02:08:11,546 --> 02:08:14,710
- That's quite correct.
- In view of the recent test...
2065
02:08:14,282 --> 02:08:17,911
...are you still positive that the single
glass Mr. Stearnes handed you...
2066
02:08:18,860 --> 02:08:19,485
...contained cheap rye?
2067
02:08:20,255 --> 02:08:22,246
Well, it's possible
that I was mistaken...
2068
02:08:22,423 --> 02:08:25,859
A few minutes ago, you mistakenly
assumed that gin was water.
2069
02:08:26,600 --> 02:08:28,585
You even went so far as to assume
a hint of chlorine.
2070
02:08:28,763 --> 02:08:30,993
What else did you
mistakenly assume that night?
2071
02:08:31,199 --> 02:08:34,134
- Nothing.
- Are you sure?
2072
02:08:41,750 --> 02:08:45,680
You testified that you were awakened
five minutes before the shot was fired.
2073
02:08:45,280 --> 02:08:47,908
- Yes, sir.
- You testified you were a sound sleeper.
2074
02:08:48,820 --> 02:08:50,573
- Do you awaken often in the night?
- No, sir.
2075
02:08:51,190 --> 02:08:52,816
Then something
must have awakened you.
2076
02:08:53,388 --> 02:08:55,151
- I guess so.
- A sound.
2077
02:08:55,390 --> 02:08:57,119
Yes, sir.
2078
02:08:57,292 --> 02:08:59,988
Where is your room in relation
to the rest of the house?
2079
02:09:00,161 --> 02:09:01,321
The third floor.
2080
02:09:01,529 --> 02:09:05,431
- Anybody else occupy the third floor?
- No, sir.
2081
02:09:05,600 --> 02:09:08,763
Your room is too far from the study
to hear anything from there?
2082
02:09:08,937 --> 02:09:10,970
I couldn't hear voices...
2083
02:09:10,271 --> 02:09:13,604
If the sound didn't come from the inside,
where did it come from?
2084
02:09:15,810 --> 02:09:17,801
- Do you sleep with your windows open?
- Yes.
2085
02:09:17,979 --> 02:09:20,174
- Do your windows face the garden?
- Yes, sir.
2086
02:09:20,348 --> 02:09:22,179
Could the sound that awakened you...
2087
02:09:22,350 --> 02:09:25,183
...have been the sound
of a clanging garden gate?
2088
02:09:25,420 --> 02:09:28,253
A sound made by the defendant
as he left the house?
2089
02:09:28,957 --> 02:09:31,255
Five minutes
before the shot was ever fired?
2090
02:09:31,426 --> 02:09:33,485
- I don't know, sir.
- Objection!
2091
02:09:33,661 --> 02:09:36,270
Calls for a conclusion
on the part of the witness.
2092
02:09:36,197 --> 02:09:37,994
Counsel is putting words
in his mouth.
2093
02:09:40,635 --> 02:09:42,296
Is it possible the boy didn't do it?
2094
02:09:44,172 --> 02:09:48,370
Your Honor, at this time, the defense
wishes to call to the stand...
2095
02:09:51,790 --> 02:09:52,979
...Dr. Shippen Stearnes.
2096
02:09:53,715 --> 02:09:58,152
Dr. Shippen Stearnes,
come forward, please.
2097
02:10:19,474 --> 02:10:23,638
Tony's taking a terrible chance,
putting Shippen on the stand.
2098
02:10:23,845 --> 02:10:26,245
- How do you mean?
- Shippen warned him.
2099
02:10:28,549 --> 02:10:30,517
Raise your right hand.
2100
02:10:31,886 --> 02:10:35,344
Do you swear the testimony
you shall give before the court...
2101
02:10:35,523 --> 02:10:38,492
...will be the truth,
so help you God?
2102
02:10:38,693 --> 02:10:40,490
I do.
2103
02:10:40,695 --> 02:10:46,497
Doctor, on the night
of your nephew's death...
2104
02:10:46,701 --> 02:10:49,363
...you attended a dinner party,
didn't you?
2105
02:10:49,570 --> 02:10:51,731
I did. You were also present.
2106
02:10:52,173 --> 02:10:55,870
Your Honor, if necessary, I will
put myself under oath and testify.
2107
02:10:56,770 --> 02:10:57,408
Proceed.
2108
02:10:58,146 --> 02:11:01,912
Now, then, on that occasion, you and he
had an argument, didn't you?
2109
02:11:02,150 --> 02:11:06,520
- We exchanged a few words.
- They were rather heated words.
2110
02:11:06,254 --> 02:11:09,246
He protested that
you were losing confidence in him.
2111
02:11:09,457 --> 02:11:11,150
That you found him incompetent.
2112
02:11:11,225 --> 02:11:12,658
I never put it that way.
2113
02:11:12,860 --> 02:11:14,418
Regardless of how you put it...
2114
02:11:14,595 --> 02:11:19,225
...did you see fit at that time to relieve
him of certain family responsibilities?
2115
02:11:19,400 --> 02:11:22,699
This is a private matter, sir,
and has nothing to do with the case.
2116
02:11:24,380 --> 02:11:28,650
Dr. Stearnes, I realize that there are
certain sensitive areas in any family...
2117
02:11:28,276 --> 02:11:31,939
...which might better
be left unexposed.
2118
02:11:32,747 --> 02:11:35,477
Nevertheless,
did you find him incompetent...
2119
02:11:35,683 --> 02:11:38,550
...and did you relieve him
of certain responsibilities?
2120
02:11:39,554 --> 02:11:40,885
- Yes.
- Why?
2121
02:11:41,890 --> 02:11:43,683
Well, he had a great many
things on his mind.
2122
02:11:43,891 --> 02:11:45,950
He had became
somewhat erratic of late.
2123
02:11:46,194 --> 02:11:48,389
Are you implying a mental condition?
2124
02:11:48,763 --> 02:11:52,392
Objection. Counsel is again putting
words in the mouth of the witness.
2125
02:11:52,834 --> 02:11:54,960
Sustained.
2126
02:11:54,469 --> 02:11:57,267
Your Honor, I'll rephrase that question.
2127
02:11:58,206 --> 02:12:01,767
Did you, on that evening, tell me
that your nephew had not been well?
2128
02:12:02,243 --> 02:12:03,801
I...
2129
02:12:04,112 --> 02:12:05,443
I don't remember.
2130
02:12:06,814 --> 02:12:10,147
Your Honor, during the recess which
followed the cross-examination...
2131
02:12:10,318 --> 02:12:11,649
...of Mr. Archibald...
2132
02:12:12,190 --> 02:12:15,477
...I telephoned the personal physician
of Morton Stearnes.
2133
02:12:15,790 --> 02:12:17,485
Unfortunately, he was not in town...
2134
02:12:17,658 --> 02:12:20,627
...but his associate suggested
I call the University Hospital.
2135
02:12:20,795 --> 02:12:24,925
Those records there show that
for six weeks preceding his death...
2136
02:12:25,133 --> 02:12:28,193
...Morton Stearnes was being examined
for a brain tumor...
2137
02:12:28,369 --> 02:12:30,166
...and was suffering constant pain.
2138
02:12:30,471 --> 02:12:32,132
Did you have knowledge of this?
2139
02:12:34,375 --> 02:12:35,535
Yes.
2140
02:12:35,776 --> 02:12:37,539
Why didn't you
come forward with this?
2141
02:12:37,745 --> 02:12:40,839
Information that could've been
so vital in the defense.
2142
02:12:41,150 --> 02:12:45,543
Why, it did not seem material
to me at the time.
2143
02:12:45,786 --> 02:12:47,686
Doctor, I can think
of many things...
2144
02:12:47,855 --> 02:12:50,619
...which in your judgment
might not seem to be material.
2145
02:12:50,791 --> 02:12:53,210
Would you like me
to pursue them also?
2146
02:12:53,261 --> 02:12:55,695
Mr. Lawrence,
it never occurred to me...
2147
02:12:55,863 --> 02:12:59,162
...to connect Morton's mental
or physical condition with his death.
2148
02:12:59,333 --> 02:13:02,325
Like everyone else,
I assumed that Chet was guilty.
2149
02:13:02,537 --> 02:13:06,303
But could you not now assume that
after a humiliating scene with you...
2150
02:13:06,474 --> 02:13:08,738
...and dreading the prospect
of brain surgery...
2151
02:13:08,910 --> 02:13:11,370
...and finding himself possessing
a weapon...
2152
02:13:11,212 --> 02:13:14,477
...that Morton Stearnes
might have taken his own life?
2153
02:13:15,820 --> 02:13:18,210
Objection. We're not interested
in any speculation.
2154
02:13:18,386 --> 02:13:20,684
We're only interested
in what he actually knows.
2155
02:13:26,894 --> 02:13:29,658
The defendant will rise.
2156
02:13:32,700 --> 02:13:34,600
Take the verdict.
2157
02:13:40,708 --> 02:13:42,175
In this bill of indictment...
2158
02:13:42,343 --> 02:13:45,540
...Chester A. Gwynn is charged
with murder in the first degree.
2159
02:13:46,314 --> 02:13:49,442
- How do you find?
- We find the defendant not guilty.
2160
02:13:53,721 --> 02:13:56,713
Thank you, ladies and gentlemen
of the jury.
2161
02:13:56,891 --> 02:13:59,553
Chester Gwynn, you are discharged.
2162
02:13:59,727 --> 02:14:01,920
Court's adjourned.
2163
02:14:02,330 --> 02:14:04,560
I'm so happy for you, Chester.
2164
02:14:04,732 --> 02:14:07,300
We won't turn our backs
on you this time, Chet.
2165
02:14:07,201 --> 02:14:10,102
Won't you come and stay
with Carlos and me, dear?
2166
02:14:10,271 --> 02:14:12,364
I'd love to, Adelaide.
2167
02:14:12,540 --> 02:14:16,442
Thank you. Thank you very much.
2168
02:14:25,987 --> 02:14:30,219
Tony, you were wonderful.
2169
02:14:31,920 --> 02:14:34,721
- We're proud of you.
- Thanks, Mike.
2170
02:14:35,229 --> 02:14:37,390
Come on, Kate.
2171
02:14:52,980 --> 02:14:55,574
Congratulations, Tony.
You did all right.
2172
02:14:55,750 --> 02:14:59,777
You keep this up and you'll wind up being
more than just a Philadelphia lawyer.
2173
02:14:59,954 --> 02:15:03,151
- Thanks, Louis.
- I'll be talking to you, huh?
2174
02:15:11,980 --> 02:15:14,158
There's so many things
I wanna say, Tony...
2175
02:15:14,402 --> 02:15:16,632
...but I don't know how.
2176
02:15:17,305 --> 02:15:19,205
You were...
2177
02:15:19,440 --> 02:15:21,465
What you did was tremendous.
2178
02:15:23,177 --> 02:15:27,409
No, it wasn't tremendous.
It was necessary.
2179
02:15:28,149 --> 02:15:30,982
And I found out something
about myself.
2180
02:15:32,190 --> 02:15:33,646
Maybe I...
2181
02:15:33,854 --> 02:15:37,984
I'm not as good as
or as much as I hoped I could be...
2182
02:15:38,192 --> 02:15:40,524
...but I'm not as bad
as I thought I was.
2183
02:15:41,796 --> 02:15:44,321
I wouldn't have you any different.
2184
02:15:48,969 --> 02:15:50,869
How'd you like to go
and get a hamburger?
2185
02:15:52,673 --> 02:15:55,335
Well, I'm a chili girl my...
2186
02:15:55,543 --> 02:15:57,568
I'd like a hamburger.
2187
02:16:24,705 --> 02:16:26,696
[ENGLISH]
171103
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.