Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,679 --> 00:00:15,381
Underhand thrust.
Strip me.
2
00:00:26,960 --> 00:00:29,328
Sorry, man. You okay?
Nothing to it.
3
00:00:29,330 --> 00:00:32,231
Did I injure you?
No. I just pulled
my shoulder out.
4
00:00:32,233 --> 00:00:35,334
One more time.
Take my knife.
5
00:00:35,336 --> 00:00:37,336
You wanna get that
looked at?
6
00:00:37,338 --> 00:00:39,371
Not today.
I got a date.
7
00:00:39,373 --> 00:00:41,573
Your wife know?
No.
8
00:00:41,575 --> 00:00:46,378
- Midnight oil
with my russian codebook.
- Nobody likes a swot.
9
00:00:49,216 --> 00:00:52,684
- What does that mean?
- Exactly.
I'll see you guys tomorrow?
10
00:00:52,686 --> 00:00:56,555
You forgetting someplace
you gotta be, big boy?
Day of the dead?
11
00:01:00,728 --> 00:01:03,262
Here we are.
Blackhawk's down in flames.
12
00:01:03,264 --> 00:01:05,330
Team members left standing.
And your husband--
13
00:01:05,332 --> 00:01:07,699
Everyone's showing red.
And your husband--
14
00:01:07,701 --> 00:01:10,069
All of a sudden,
he looks down at his chest
and he sees this thick,
15
00:01:10,071 --> 00:01:11,837
White substance oozing out
of the round he took.
16
00:01:11,839 --> 00:01:14,573
Scotch, colonel?
Thank you.
17
00:01:14,575 --> 00:01:18,410
He looks down at his chest.
"sweet god in heaven,
what the hell is that?"
18
00:01:18,412 --> 00:01:20,446
He looks over at me,
and I'm dumbfounded.
19
00:01:20,448 --> 00:01:22,948
It's bad mojo. I mean,
no doubt he's had it.
20
00:01:22,950 --> 00:01:25,084
So on impulse,
I put my hand on him.
21
00:01:25,086 --> 00:01:28,253
I-- "what is that?
Is it-- is it ectoplasm?"
22
00:01:28,255 --> 00:01:31,223
And on impulse,
I licked my finger,
and it's toothpaste.
23
00:01:31,225 --> 00:01:34,293
Toothpaste that he carried
in his chest pocket.
24
00:01:34,295 --> 00:01:38,197
The bullet hit the toothpaste,
hit the trauma plate,
and now he's oozing toothpaste.
25
00:01:38,199 --> 00:01:40,466
That sumbitch and me--
death all around us, we--
26
00:01:40,468 --> 00:01:43,635
Hey, baby.
Hey.
27
00:01:43,637 --> 00:01:46,271
- Thank you.
- Is it just me, or...
28
00:01:46,273 --> 00:01:48,373
Was the day of the dead
better a few years back?
29
00:01:48,375 --> 00:01:51,110
Well, things change.
30
00:01:53,279 --> 00:01:55,881
Unbelievable.
Colonel ryan.
31
00:01:55,883 --> 00:02:00,052
- Sergeant major blane.
- Hello.
32
00:02:01,221 --> 00:02:03,655
Think 20 pounds heavier,
braces, lose the beard.
33
00:02:03,657 --> 00:02:06,325
- Keith?
- Yeah.
34
00:02:06,327 --> 00:02:09,394
Gary soto's boy?
Pleasure.
35
00:02:09,396 --> 00:02:11,630
- Good to see you, son.
- You too. Colonel.
36
00:02:11,632 --> 00:02:13,899
My goodness.
Look at you.
37
00:02:13,901 --> 00:02:17,669
Where's your mother?
Remarried.
38
00:02:17,671 --> 00:02:20,005
Tell her we miss her.
You still at brown?
39
00:02:20,007 --> 00:02:22,307
Graduated three years back.
40
00:02:22,309 --> 00:02:24,243
You still posing as clerks?
41
00:02:25,745 --> 00:02:28,113
We don't pose, son.
It's called cover.
42
00:02:28,115 --> 00:02:32,417
- 303rd logistical studies unit.
- That's sufficiently
off-putting, don't you think?
43
00:02:32,419 --> 00:02:35,587
You still task
with counterterrorism?
44
00:02:38,958 --> 00:02:42,928
Oh, no.
Not today, son.
45
00:02:44,464 --> 00:02:47,432
Do you know that we could bury
you under the jail for that.
46
00:02:47,434 --> 00:02:49,368
It says,
"property of the times?"
47
00:02:49,370 --> 00:02:51,737
Are you working for
a newspaper now, keith?
48
00:02:53,273 --> 00:02:56,808
Afraid so.
49
00:02:56,810 --> 00:02:59,711
I'm writing about my father's
days as a unit operator.
50
00:02:59,713 --> 00:03:02,314
It'll be a feature series.
I see.
51
00:03:02,316 --> 00:03:05,384
- You'll take care of our guest?
- Absolutely.
52
00:03:06,686 --> 00:03:09,688
Colonel.
53
00:03:09,690 --> 00:03:13,859
You thought this was
a solemn affair?
Yeah. Day of the dead.
54
00:03:13,861 --> 00:03:16,461
What would give me that idea?
Unit widows did their
mourning years ago.
55
00:03:16,463 --> 00:03:19,464
This is a family reunion.
Mm-hmm.
56
00:03:19,466 --> 00:03:22,534
Hi.
Hey!
57
00:03:22,536 --> 00:03:26,171
This is bob brown. Newbie.
Bottom of the barrel,
which is alpha team.
58
00:03:26,173 --> 00:03:28,140
This is julianna nichol.
Her bob was bravo.
59
00:03:28,142 --> 00:03:31,410
He went down in '96.
Thanks for
having me back, bob.
60
00:03:31,412 --> 00:03:33,412
Of course.
Excuse me.
61
00:03:35,315 --> 00:03:40,018
You're a hurtin' puppy?
Oh, I pinched a nerve
or some damn thing.
62
00:03:40,020 --> 00:03:43,222
- How long's this thing go?
- As long as
the unit widows want it to.
63
00:03:47,560 --> 00:03:50,028
All right.
Who's your gripe with?
64
00:03:50,030 --> 00:03:52,531
Is that what you think?
Revenge?
65
00:03:52,533 --> 00:03:55,400
I know it's revenge,
or you wouldn't be here
desecrating this day.
66
00:03:55,402 --> 00:03:58,670
Or maybe you're angry
'cause your dad didn't come
to your soccer games.
67
00:03:58,672 --> 00:04:00,706
Something like that?
You have a right to your career.
68
00:04:00,708 --> 00:04:03,675
- I have a right to mine.
- You owe me a beer.
69
00:04:03,677 --> 00:04:05,744
Mark it down.
I trust you.
70
00:04:05,746 --> 00:04:08,247
Come here.
71
00:04:08,249 --> 00:04:10,549
You're playing both sides
of the fence.
72
00:04:10,551 --> 00:04:12,884
Only reason you're here
is the unit extended
you the courtesy.
73
00:04:12,886 --> 00:04:14,886
I'm here because--
shut the hell up.
74
00:04:14,888 --> 00:04:17,022
Which courtesy you have abused.
Look--
75
00:04:17,024 --> 00:04:20,892
I'm not done yet.
And plan to abuse in
the commission of a crime.
76
00:04:20,894 --> 00:04:23,228
And I want you to tell me why
I shouldn't pull you aside...
77
00:04:23,230 --> 00:04:25,230
For a little
four-wall conference.
78
00:04:25,232 --> 00:04:28,233
You think violence
solves everything?
79
00:04:28,235 --> 00:04:30,369
Let's cut
the lovemaking, friend.
What is it you're after?
80
00:04:31,871 --> 00:04:34,906
I wanna know
how my father died.
81
00:04:34,908 --> 00:04:37,909
- He was shot in a train--
- training exercise in Italy.
82
00:04:37,911 --> 00:04:40,612
I don't think so.
83
00:04:40,614 --> 00:04:44,549
I have proof from
the italian ministry of defense.
84
00:04:44,551 --> 00:04:47,886
The unit with whom
he supposedly trained...
85
00:04:47,888 --> 00:04:50,889
Was at the time deployed
in north africa.
86
00:04:50,891 --> 00:04:55,794
So you people lied to me.
You lied to me
and you lied to my mother.
87
00:04:55,796 --> 00:04:59,064
You say you're
my father's brother-in-arms,
88
00:04:59,066 --> 00:05:01,166
And I desecrate this day.
89
00:05:01,168 --> 00:05:04,970
Then you-you tell me
that I owe the unit something.
90
00:05:04,972 --> 00:05:07,372
Well, what do you owe me?
91
00:05:09,976 --> 00:05:12,644
The truth.
Which is?
92
00:05:12,646 --> 00:05:15,147
Your dad didn't die in Italy.
It was no accident.
93
00:05:51,051 --> 00:05:53,852
- You were with my dad
when he died?
- Yes.
94
00:05:53,854 --> 00:05:56,555
Where did you two meet?
We went through
selection together.
95
00:05:56,557 --> 00:05:59,858
We ended up on different teams.
But that kind of bond
never breaks.
96
00:06:01,060 --> 00:06:04,162
He looks happy.
97
00:06:04,164 --> 00:06:07,466
He got a kick out of
that part of the world.
98
00:06:07,468 --> 00:06:10,235
So what were you guys
doing there?
99
00:06:10,237 --> 00:06:13,905
We were training paramilitary
forces to fight the guerrilla
insurgency on the border.
100
00:06:27,721 --> 00:06:30,155
What are you doing?
Slumming?
You know it.
101
00:06:30,157 --> 00:06:34,526
- What's up, brother?
- Hey. Any trouble out here?
102
00:06:34,528 --> 00:06:38,363
Nah, I just got a dog
who'd rather sleep
than sniff out land mines.
103
00:06:38,365 --> 00:06:41,500
If he can drive,
I'll take him off your hand.
104
00:06:41,502 --> 00:06:44,336
I heard there might be
some farc rebels nearby.
105
00:06:44,338 --> 00:06:46,538
I haven't seen anything.
106
00:06:46,540 --> 00:06:49,341
How's raoul working out?
Raoul?
107
00:06:49,343 --> 00:06:53,478
Well, except for the lead foot,
best I've trained so far.
108
00:06:55,081 --> 00:06:57,916
Bird colonel wants me
to pull one of your guys.
109
00:06:57,918 --> 00:07:01,586
Teach him
to be a personal driver
for some local comandante.
110
00:07:01,588 --> 00:07:04,756
- Bohica.
- Bohica indeed.
111
00:07:05,925 --> 00:07:09,094
You can take lopez.
Lopez!
112
00:07:09,096 --> 00:07:12,130
Sarge soto's gonna teach you
a trick or two behind the wheel.
113
00:07:12,132 --> 00:07:16,234
Grab your gear. Meet us at camp.
I have a little bit
of a surprise for you.
114
00:07:16,236 --> 00:07:19,037
In honor of your last--
115
00:07:22,208 --> 00:07:26,812
In honor of your last night,
2100, the bali club.
116
00:07:28,147 --> 00:07:32,651
- Does this involve water?
- Two words: Golf balls.
117
00:07:32,653 --> 00:07:36,455
And maybe mules.
you're a sick puppy.
118
00:07:38,425 --> 00:07:40,492
You got it.
What the hell is his problem?
119
00:07:40,494 --> 00:07:42,494
Hold on!
120
00:07:42,496 --> 00:07:44,496
2100?
You got it.
121
00:07:44,498 --> 00:07:46,798
Be there?
Drive safe.
122
00:07:46,800 --> 00:07:48,900
Yeah, with him?
123
00:07:48,902 --> 00:07:52,270
Whiskey-tango-foxtrot, raoul.
124
00:07:57,677 --> 00:08:00,245
Turn around!
Not this way!
Come on!
125
00:08:11,658 --> 00:08:15,060
gary!
126
00:08:16,329 --> 00:08:19,097
Gary! You okay?
127
00:08:19,099 --> 00:08:21,500
Raoul?
128
00:08:21,502 --> 00:08:26,304
- I think he's dead.
- Raoul told them we were here.
129
00:08:26,306 --> 00:08:28,874
That's why he was in
such a hurry.
130
00:08:28,876 --> 00:08:31,543
- All right, hold on. Stop!
131
00:08:31,545 --> 00:08:35,280
What?
Do not move! Okay.
132
00:08:35,282 --> 00:08:38,016
There's a mine under the jeep.
All right, stop. Stop it.
133
00:08:38,018 --> 00:08:41,219
I cannot defuse this thing.
It's too far under.
134
00:08:41,221 --> 00:08:45,023
Now, we're gonna have to
get you from under this jeep
without moving it.
135
00:08:45,025 --> 00:08:47,792
Now, I'm gonna
keep things steady.
136
00:08:47,794 --> 00:08:51,763
Can you pull yourself out?
Slowly.
137
00:08:54,667 --> 00:08:57,235
- that's it.
138
00:09:00,240 --> 00:09:02,474
easy now. Easy.
139
00:09:02,476 --> 00:09:05,477
Now-- that's it.
140
00:09:18,891 --> 00:09:21,693
She's an army wife--
the woman that stole from me.
141
00:09:21,695 --> 00:09:24,663
The details she knew, the life.
It's the only explanation.
142
00:09:24,665 --> 00:09:26,665
Yes, mrs. Blane.
We know that.
143
00:09:26,667 --> 00:09:29,234
She's an army widow.
It's not unusual...
144
00:09:29,236 --> 00:09:31,736
For a confidence artist
to add a dash of truth.
145
00:09:31,738 --> 00:09:35,874
If she's an army wife,
there are ways to find her.
We've exhausted them.
146
00:09:35,876 --> 00:09:39,344
Then what are you
doing to find--
sarah harper. Her real name.
147
00:09:39,346 --> 00:09:42,113
Start using it.
You'll feel better
about moving on.
148
00:09:42,115 --> 00:09:46,184
I can't move on
if the money's still missing.
149
00:09:46,186 --> 00:09:48,920
But you have better
things to do.
150
00:09:48,922 --> 00:09:50,922
The trail is cold,
mrs. Blane.
151
00:09:50,924 --> 00:09:53,592
If she's an army wife,
I can find her.
152
00:09:53,594 --> 00:09:55,594
I have resources.
What I need from you--
153
00:09:55,596 --> 00:09:58,196
I've got an idea.
Let's compare badges.
154
00:10:03,569 --> 00:10:05,537
I have a hypothetical for you.
155
00:10:05,539 --> 00:10:08,239
You're army, a widow,
you need some money.
What do you do?
156
00:10:08,241 --> 00:10:10,241
Unit widow?
No, not one of us.
157
00:10:10,243 --> 00:10:12,210
Regular army.
What do you do?
158
00:10:12,212 --> 00:10:15,046
I collect death benefits.
Yes.
159
00:10:15,048 --> 00:10:17,482
More, you're unscrupulous.
160
00:10:17,484 --> 00:10:20,785
I cheat on my taxes.
What's this about?
161
00:10:20,787 --> 00:10:24,322
knock, knock.
Day of the dead.
162
00:10:24,324 --> 00:10:27,626
I need $3,500
from the real estate fund.
163
00:10:27,628 --> 00:10:29,894
Sorry to be blunt.
And sorry to flaunt it,
164
00:10:29,896 --> 00:10:32,831
But you had your chance
to get on the money train,
and you missed it.
165
00:10:32,833 --> 00:10:35,634
- Count me in for the next one.
- Bob's mustang is sick.
166
00:10:35,636 --> 00:10:39,270
It's our only car. Can you
arrange the cash, or can I
just go to the bank and--
167
00:10:39,272 --> 00:10:42,807
-I'll be happy
to write you a check.
-I gotta run. I mean, literally.
168
00:10:42,809 --> 00:10:44,676
I'll see you soon?
The three of us out?
169
00:10:44,678 --> 00:10:46,845
Yes.
170
00:10:51,651 --> 00:10:53,551
The real estate fund's
been stolen.
171
00:10:54,654 --> 00:10:57,155
About 40,000 in all.
172
00:11:01,194 --> 00:11:04,629
- The army wife in question.
- Not on base.
173
00:11:04,631 --> 00:11:07,799
- You haven't told them?
- I'm getting
the money back first.
174
00:11:07,801 --> 00:11:11,036
The police?
Even if they catch her,
175
00:11:11,038 --> 00:11:13,705
I'm in line behind
who knows how many others.
176
00:11:13,707 --> 00:11:16,708
My money's 15 years late,
minus court costs.
177
00:11:16,710 --> 00:11:19,544
No. I'm keeping it
in the family.
178
00:11:22,882 --> 00:11:28,219
But I need some help.
What did you tell jonas?
179
00:11:28,221 --> 00:11:34,059
He doesn't know.
A distracted soldier--
a dead soldier.
180
00:11:34,061 --> 00:11:38,129
Speaking of which,
has our widow remarried?
181
00:11:38,131 --> 00:11:40,365
I believe so.
Once in a while,
182
00:11:40,367 --> 00:11:43,568
I'll hear about a wife who tries
to have her cake and eat it too.
183
00:11:43,570 --> 00:11:46,638
Collect her survivor benefits
after she's remarried.
184
00:11:46,640 --> 00:11:50,175
- It's supposed to cut off then.
- The police may have lost her,
185
00:11:50,177 --> 00:11:52,343
But there's one thing
the army does well.
186
00:11:52,345 --> 00:11:54,279
That's keep a paper trail.
187
00:12:09,862 --> 00:12:12,030
Uh-uh.
188
00:12:12,032 --> 00:12:16,701
- This is you and me talking.
- Thanks.
189
00:12:16,703 --> 00:12:19,537
So you left panama,
but my dad stayed?
190
00:12:19,539 --> 00:12:21,606
Stayed to continue
training local forces.
191
00:12:21,608 --> 00:12:24,075
Then how is it that you
were with him when he died?
192
00:12:24,077 --> 00:12:27,278
I went back a year later.
Well, wait a minute.
193
00:12:27,280 --> 00:12:31,750
The u.S. Pulled out
all military personnel
from panama back in '99.
194
00:12:31,752 --> 00:12:35,820
A year later's 2000.
I mean, how could--
195
00:12:37,923 --> 00:12:41,025
That's why we had to say
gary died in Italy.
196
00:12:41,027 --> 00:12:43,428
Because you
went back undercover.
197
00:12:43,430 --> 00:12:47,432
Because your father,
my friend, was missing.
198
00:12:47,434 --> 00:12:50,568
Soto's been m.I.A.
For three months.
What do we know?
199
00:12:50,570 --> 00:12:54,305
In August, a colombian village
was wiped out by
a new guerrilla faction.
200
00:12:54,307 --> 00:12:57,442
Soto was already in the area
with a paramilitary cadre.
201
00:12:57,444 --> 00:13:00,211
They were deployed to find
and terminate the group.
202
00:13:00,213 --> 00:13:02,147
No one better for the job
than gary.
203
00:13:02,149 --> 00:13:04,549
True.
204
00:13:04,551 --> 00:13:07,385
Except on day four
they were ambushed.
205
00:13:07,387 --> 00:13:09,621
Most of the cadre was killed,
including soto.
206
00:13:09,623 --> 00:13:11,823
Or so we thought.
207
00:13:17,930 --> 00:13:20,298
A survivor just turned up
in la bama.
208
00:13:20,300 --> 00:13:25,003
He said that soto
was wounded and alive,
most likely captured.
209
00:13:25,005 --> 00:13:27,639
That'd be hellacious good news
if it's true.
210
00:13:27,641 --> 00:13:31,242
The guerrilla leader responsible
for this is believed to be
associated with the farc rebels.
211
00:13:31,244 --> 00:13:33,478
He's known as "araña,"
212
00:13:33,480 --> 00:13:36,114
A spider, because he's
calculating and ruthless.
213
00:13:36,116 --> 00:13:40,185
Beheading villagers
is a new m.O. For farc.
214
00:13:40,187 --> 00:13:42,654
New player in the game
bringing new tactics.
215
00:13:42,656 --> 00:13:45,523
Has there been a ransom demand?
Is there any proof
they have soto?
216
00:13:45,525 --> 00:13:49,494
No, but the peasants
have reported seeing an
american among the guerrillas.
217
00:13:49,496 --> 00:13:52,130
We need contact with araña.
See if he'll negotiate.
218
00:13:52,132 --> 00:13:56,501
excuse me.
219
00:13:56,503 --> 00:13:59,170
Blue iguana here.
220
00:13:59,172 --> 00:14:01,673
He's fine, you know?
221
00:14:01,675 --> 00:14:05,643
Soto's probably
driving them crazy,
always singing off-key.
222
00:14:05,645 --> 00:14:08,613
Hell, they oughta pay us
to take him back.
223
00:14:08,615 --> 00:14:10,381
- What's that?
- If we can't negotiate
his release,
224
00:14:10,383 --> 00:14:12,650
If we have to extract him,
the most familiar face...
225
00:14:12,652 --> 00:14:14,686
Would be the least confusing
for him.
226
00:14:14,688 --> 00:14:18,289
That's me.
As team leader,
I'd say you're first in.
227
00:14:18,291 --> 00:14:20,959
As your friend,
I'm not so sure.
228
00:14:20,961 --> 00:14:23,361
I'll let you decide.
229
00:14:23,363 --> 00:14:26,898
You afraid
my judgment's compromised
because gary's a friend?
230
00:14:26,900 --> 00:14:29,634
Don't worry about me, boss.
231
00:14:30,903 --> 00:14:33,204
Yaviza city official
may have access to araña.
232
00:14:33,206 --> 00:14:36,808
I'm gonna go talk to him.
No other strap hanger
I'd rather have with us.
233
00:14:36,810 --> 00:14:39,477
We'll find the spider's web.
Do it.
234
00:14:39,479 --> 00:14:43,815
Because once we rescue soto,
we're gonna need
to terminate this araña.
235
00:14:43,817 --> 00:14:46,317
Why didn't anyone
tell us he was missing?
236
00:14:46,319 --> 00:14:48,753
Members of the unit
are always missing.
237
00:14:48,755 --> 00:14:52,490
- Nature of our business.
- You're a liar, sergeant major.
238
00:14:52,492 --> 00:14:57,061
My dad wrote this letter
in September of that year.
239
00:14:57,063 --> 00:14:59,264
A month after you say
he went missing.
240
00:14:59,266 --> 00:15:03,001
So you want to try again?
Or do I go back to my hotel,
241
00:15:03,003 --> 00:15:05,470
Finish writing that story?
242
00:15:11,443 --> 00:15:15,013
Stop. Wait.
There has to be an explanation.
243
00:15:15,015 --> 00:15:18,116
How my father wrote a chatty
letter to his family...
244
00:15:18,118 --> 00:15:21,552
While he was being held captive
by some bloodthirsty guerrillas?
245
00:15:21,554 --> 00:15:25,590
Is this spider thing a figment
of your imagination too?
246
00:15:25,592 --> 00:15:27,792
This is a waste of my time.
You're all a bunch of liars.
247
00:15:27,794 --> 00:15:30,962
- Hold on.
- You can read my story
when it's published.
248
00:15:30,964 --> 00:15:34,432
Wait a minute.
Let me see the letter.
249
00:15:35,567 --> 00:15:37,502
Come on.
250
00:15:42,474 --> 00:15:45,910
Yeah. I knew there had to be
an explanation.
251
00:15:45,912 --> 00:15:50,815
Outside of the u.S.,
the date is written
in the international way.
252
00:15:50,817 --> 00:15:53,251
First the date, then the month.
253
00:15:53,253 --> 00:15:57,221
This was written July 9,
not September 7.
254
00:15:57,223 --> 00:15:59,524
Now, if you want to hear
the rest of my story,
sit down.
255
00:16:03,295 --> 00:16:05,730
And don't ever accuse me
of lying again.
256
00:16:32,826 --> 00:16:34,826
Whoo!
257
00:16:44,937 --> 00:16:47,672
- Drink it.
- No. Enough's enough.
258
00:16:47,674 --> 00:16:50,775
Not today.
These women want us here.
We stay here, newbie.
259
00:16:50,777 --> 00:16:52,510
No. Russian codes are waiting.
How long does this go?
260
00:16:52,512 --> 00:16:55,113
Like most things--
till it's over.
261
00:17:00,019 --> 00:17:03,688
Have a seat.
I'd love to. Unfortunately,
I've got to duck out.
262
00:17:03,690 --> 00:17:08,159
You know a widow's only
protocol-- what a widow wants,
a widow gets?
263
00:17:08,161 --> 00:17:12,196
I've been watching you
all afternoon. I'd like
to get to know you better.
264
00:17:12,198 --> 00:17:14,665
I'm married.
And so was I...
265
00:17:14,667 --> 00:17:17,402
Until my husband was killed
defending this country.
266
00:17:17,404 --> 00:17:20,471
You ever hear
of the g.I. Bill?
Yes, of course I have.
267
00:17:20,473 --> 00:17:23,541
Well, I'm presenting it.
You're gonna pay it.
268
00:17:25,844 --> 00:17:28,846
Ask your buddies.
I walk her back
to her guesthouse.
269
00:17:28,848 --> 00:17:31,816
She has me check for intruders.
And then she--
270
00:17:31,818 --> 00:17:34,552
Well, I believe the polite term
is "propositioned me."
271
00:17:36,855 --> 00:17:39,157
- What'd you do?
- I pulled pitch.
272
00:17:39,159 --> 00:17:41,559
- What?
- I got out of dodge.
273
00:17:41,561 --> 00:17:44,896
- You turned down a widow?
- I'm married.
274
00:17:44,898 --> 00:17:47,265
Not on the day of the dead.
275
00:17:47,267 --> 00:17:50,301
Oh, it's the day of the dead,
so I'm supposed to
sleep with her?
276
00:17:53,505 --> 00:17:56,441
Oh, what, does my question
violate protocol here?
277
00:17:56,443 --> 00:18:00,778
It violates protocol to ignore
a request from a widow
on day of the dead.
278
00:18:00,780 --> 00:18:05,383
- You gotta get
back in there, man.
- You're kidding!
279
00:18:05,385 --> 00:18:07,385
You either give her
what she wants...
280
00:18:07,387 --> 00:18:10,788
Or you change her mind
about what she wants.
281
00:18:10,790 --> 00:18:13,324
Message ends.
282
00:18:17,896 --> 00:18:20,698
I don't want you to think that
I didn't appreciate the offer.
283
00:18:20,700 --> 00:18:23,101
Sergeant, you're under
some mistaken impression.
284
00:18:23,103 --> 00:18:25,103
This isn't about me.
It's about you.
285
00:18:25,105 --> 00:18:27,738
With respect, ma'am,
this weekend is all about you.
286
00:18:27,740 --> 00:18:31,576
We'll be happier
if we take this inside.
And stop calling me ma'am.
287
00:18:31,578 --> 00:18:34,745
I can't go inside.
What do you think
I'm asking of you?
288
00:18:34,747 --> 00:18:38,049
I-- I understand that the unit
has its traditions.
289
00:18:38,051 --> 00:18:40,485
The last thing in the world
I wanna do is offend you.
290
00:18:40,487 --> 00:18:44,155
Well, it looks to me like
it's the second to
last thing you'd wanna do.
291
00:18:44,157 --> 00:18:46,591
Bob, I thought you were
supposed to be studying.
292
00:18:46,593 --> 00:18:48,926
Kim. Uh--
293
00:18:48,928 --> 00:18:51,295
Julianna nichol,
this is kim brown, my wife.
294
00:18:51,297 --> 00:18:53,564
And we're--
we're expecting.
295
00:18:53,566 --> 00:18:55,633
I'm so glad you and the others
could make it.
296
00:18:55,635 --> 00:18:59,971
- Thank you.
- I was just showing ms. Nichol
where she was staying.
297
00:18:59,973 --> 00:19:02,073
Can I help you?
Uh, no.
298
00:19:02,075 --> 00:19:04,342
I'm fine.
Widows come first.
299
00:19:04,344 --> 00:19:08,012
- That necklace, it's beautifu.
- Homemade. They're really easy.
300
00:19:08,014 --> 00:19:11,682
- I know exactly what would go
with your coloring.
- Don't bother.
301
00:19:11,684 --> 00:19:15,319
It'd be my pleasure.
You just go back to getting
what you need from my husband.
302
00:19:15,321 --> 00:19:17,555
See you later.
303
00:19:18,490 --> 00:19:21,726
Your wife just said
the widows come first.
304
00:19:39,545 --> 00:19:42,680
Your father's knife.
305
00:19:46,719 --> 00:19:48,686
Excuse me.
306
00:19:54,359 --> 00:19:56,661
Did you--
I'm sorry.
I can't right now.
307
00:19:56,663 --> 00:20:00,131
I have a visitor.
You know he can
frag this place?
308
00:20:00,133 --> 00:20:02,533
I'm dealing with it.
I'll send some people
around to talk to him.
309
00:20:02,535 --> 00:20:05,970
Not yet.
You'd better be right.
310
00:20:17,149 --> 00:20:22,153
- So what does this mean?
- We found it in a store
in yaviza, panama.
311
00:20:22,155 --> 00:20:25,256
It means someone took it
from your father and sold it.
312
00:20:30,729 --> 00:20:33,731
Hey--
313
00:20:34,766 --> 00:20:38,102
You--
you need a guide, yeah?
No--
314
00:20:38,104 --> 00:20:40,271
No?
315
00:20:40,273 --> 00:20:42,406
Okay.
316
00:20:53,418 --> 00:20:55,686
Boss, take a look at this.
317
00:20:56,888 --> 00:20:58,956
Soto's?
Mm-hmm.
318
00:20:58,958 --> 00:21:02,526
- You like to see?
- Please.
319
00:21:02,528 --> 00:21:06,464
Very nice.
I give you a good price.
320
00:21:09,368 --> 00:21:12,536
- Where'd you get this?
- Who can remember?
321
00:21:12,538 --> 00:21:15,439
Too many people
coming and going.
322
00:21:15,441 --> 00:21:18,209
- You are americans?
- Yes.
323
00:21:18,211 --> 00:21:20,111
Yes. Geologists.
324
00:21:20,113 --> 00:21:23,481
We're going to the darién gap
to collect research samples.
325
00:21:23,483 --> 00:21:26,450
Very dangerous to go now.
326
00:21:26,452 --> 00:21:28,653
The guerrillas are there.
327
00:21:32,791 --> 00:21:35,559
Show us, exactly,
so we can avoid it.
328
00:21:36,662 --> 00:21:38,829
It's impossible to say.
329
00:21:38,831 --> 00:21:43,834
We will need to buy
supplies, of course.
We may need quite a few.
330
00:21:46,571 --> 00:21:51,309
I think maybe here...
And here.
331
00:21:51,311 --> 00:21:54,178
Thank you.
332
00:21:59,451 --> 00:22:03,454
Mr. Cooper,
how may I help you?
333
00:22:03,456 --> 00:22:07,291
I represent a family that
lost something very valuable.
334
00:22:07,293 --> 00:22:10,494
I believe you may have
access to it through
a friend of yours named araña.
335
00:22:10,496 --> 00:22:12,697
I'm sorry, mr. Cooper.
336
00:22:12,699 --> 00:22:14,799
I'm afraid I have no idea
what you're talking about.
337
00:22:14,801 --> 00:22:16,834
Well, this family's willing
to pay for it.
338
00:22:16,836 --> 00:22:19,670
Someone's given you
misinformation.
339
00:22:19,672 --> 00:22:22,273
I don't know anyone named araña.
340
00:22:22,275 --> 00:22:25,376
Have you filed a police report?
341
00:22:25,378 --> 00:22:27,945
My apologies.
I made a mistake.
342
00:22:27,947 --> 00:22:30,648
If you wish, I can have
one of my men look into it.
343
00:22:30,650 --> 00:22:32,817
No.
344
00:22:32,819 --> 00:22:36,954
I'm sorry. I, uh--
sorry to bother you.
345
00:22:36,956 --> 00:22:39,757
I do hope you find someone
who can help you.
346
00:22:46,732 --> 00:22:49,300
Luisa--
347
00:23:03,515 --> 00:23:05,583
A paramilitary
sold the knife.
348
00:23:08,320 --> 00:23:10,654
The paramilitaries
are in the gap.
It's not the guerrillas.
349
00:23:10,656 --> 00:23:14,725
How do you know?
They came through my village,
and then they killed everyone.
350
00:23:14,727 --> 00:23:16,894
No. Paramilitaries
wouldn't do that.
351
00:23:16,896 --> 00:23:18,929
They were trained--
I saw it.
352
00:23:18,931 --> 00:23:20,931
I was there.
353
00:23:20,933 --> 00:23:24,535
I know where the camp is.
He does not know.
354
00:23:24,537 --> 00:23:28,105
We don't need for this--
there's an american who's
being held prisoner there.
355
00:23:28,107 --> 00:23:30,508
- You've seen him?
- Sí.
356
00:23:37,382 --> 00:23:40,251
Don't trust anyone here.
357
00:23:40,253 --> 00:23:42,887
Paramilitaries have
taken over the police.
358
00:23:42,889 --> 00:23:45,689
They arrange the kidnappings
for araña.
359
00:23:57,235 --> 00:24:00,137
Mr. Cooper.
360
00:24:00,139 --> 00:24:02,940
Araña's been expecting
this family for many months.
361
00:24:02,942 --> 00:24:05,709
He wants two million dollars
and the release of three men...
362
00:24:05,711 --> 00:24:08,379
In a panama city jail.
363
00:24:08,381 --> 00:24:10,448
How do I know
my man's still alive?
364
00:24:10,450 --> 00:24:13,317
I have proof,
if you'll come with me.
365
00:24:14,386 --> 00:24:16,720
Friends of yours?
366
00:24:16,722 --> 00:24:18,889
No.
367
00:24:31,269 --> 00:24:33,471
That's your man.
368
00:24:33,473 --> 00:24:35,739
Who's the guy in the hat?
Araña.
369
00:24:35,741 --> 00:24:40,845
And now that you've seen this,
the clock's ticking.
370
00:24:40,847 --> 00:24:43,314
You have 12 hours
to deliver the funds,
371
00:24:43,316 --> 00:24:45,483
Or I have araña
execute the prisoner.
372
00:24:46,985 --> 00:24:48,919
I'll see what I can do.
373
00:25:05,103 --> 00:25:07,171
Just like that?
374
00:25:09,307 --> 00:25:11,942
Just like that.
375
00:25:17,549 --> 00:25:20,451
As a fella said,
a moral decision's
not between a right and a wrong.
376
00:25:20,453 --> 00:25:24,188
The only moral decision
is between two wrongs.
377
00:25:24,190 --> 00:25:27,658
I don't differ with him.
But these are two wrongs.
378
00:25:27,660 --> 00:25:32,796
- I'm not saying any different.
- She suggested that this
was some kind of initiation.
379
00:25:35,000 --> 00:25:37,968
Well, she's a smart cookie.
380
00:25:37,970 --> 00:25:42,306
But it sounds to me
just like your basic adultery.
381
00:25:42,308 --> 00:25:47,344
- You ever cheat on your wife?
- If it don't hurt,
it's not an initiation.
382
00:25:47,346 --> 00:25:50,080
Team or wife.
You can't serve two masters.
383
00:25:50,082 --> 00:25:52,483
But I'm married.
384
00:25:55,687 --> 00:25:58,522
The unit issue you your wife?
385
00:25:58,524 --> 00:26:01,125
Or did you make
that acquisition on your own?
386
00:26:07,732 --> 00:26:13,103
Molly, you know ricky.
Administration and payroll.
I see you time to time.
387
00:26:13,105 --> 00:26:15,406
I appreciate you
agreeing to meet me here
rather than at my office.
388
00:26:15,408 --> 00:26:19,710
This is important, ricky.
Corporal,
the army wife in question--
389
00:26:19,712 --> 00:26:21,679
Her married name is buhler.
390
00:26:21,681 --> 00:26:23,714
No benefits were claimed
under that name.
391
00:26:23,716 --> 00:26:27,418
Not-- not that I
could find, ma'am.
But her maiden name, harper?
392
00:26:27,420 --> 00:26:31,121
Sarah harper
is collecting dependency
and indemnity compensation--
393
00:26:31,123 --> 00:26:34,692
Survivor benefits,
which she is
legally entitled to.
394
00:26:34,694 --> 00:26:36,860
But she was remarried
three years ago.
395
00:26:36,862 --> 00:26:39,229
Then she's stealing from
the United States army,
396
00:26:39,231 --> 00:26:42,700
And I can bump it
to my superiors.
397
00:26:42,702 --> 00:26:46,537
Uh, tiffy mentioned to me
special circumstances.
398
00:26:46,539 --> 00:26:48,572
What do you have in mind?
399
00:26:48,574 --> 00:26:51,041
I want to get her attention.
Suspend payment
on her next check.
400
00:26:51,043 --> 00:26:53,978
Ma'am, in terms of stopping
the voucher,
consider it stopped.
401
00:26:53,980 --> 00:26:58,215
Um, this happens to be it
right here.
402
00:26:58,217 --> 00:27:01,285
The special circumstances are...
403
00:27:01,287 --> 00:27:05,656
This woman stole $40,000
from myself and a group
of army wives.
404
00:27:05,658 --> 00:27:08,092
I need to get that money back.
Can I convince you...
405
00:27:08,094 --> 00:27:10,728
To delay sounding
the alarm until then?
406
00:27:10,730 --> 00:27:12,896
A personal favor, ricky.
407
00:27:12,898 --> 00:27:17,901
Sheer number of clerical errors
on an army base
would turn your hair, ma'am.
408
00:27:17,903 --> 00:27:20,971
Case in point.
we also need to find this woman.
409
00:27:20,973 --> 00:27:23,173
Any help you could give.
I may, ma'am,
410
00:27:23,175 --> 00:27:25,643
Carelessly leave
the subject's mailing address...
411
00:27:25,645 --> 00:27:29,246
Lying around where some
enterprising civilian
might see it.
412
00:27:29,248 --> 00:27:32,016
Might I carelessly leave it
perhaps on this pad
of paper here?
413
00:27:44,195 --> 00:27:47,798
-Excuse me. Are you mrs. Harper?
-Yes.
414
00:27:47,800 --> 00:27:51,468
- Is your daughter sarah?
- Yes.
415
00:27:51,470 --> 00:27:55,673
- Her benefit checks,
they come here?
- All I have.
416
00:27:55,675 --> 00:27:57,541
Is your daughter home?
417
00:27:57,543 --> 00:27:59,777
I don't see her much.
418
00:27:59,779 --> 00:28:03,547
Can I help you
with those groceries?
419
00:28:03,549 --> 00:28:07,651
Mrs. Harper, I'm the local
representative of
the survivors review board.
420
00:28:07,653 --> 00:28:10,054
There's been a misreport of your
daughter's survivors benefits.
421
00:28:10,056 --> 00:28:14,692
- It's urgent that
I speak with her.
- Uh, she travels a lot.
422
00:28:14,694 --> 00:28:17,061
Do you think I could I call her?
423
00:28:17,063 --> 00:28:19,129
She doesn't like me
giving out her number.
424
00:28:19,131 --> 00:28:21,732
do you think you could dial
the phone for me?
425
00:28:21,734 --> 00:28:25,135
It's very important
that I speak with her
to keep your checks coming.
426
00:28:26,037 --> 00:28:28,238
Oh.
427
00:28:28,240 --> 00:28:33,043
Sarah harper? This is rosa
from the survivors review board.
428
00:28:33,045 --> 00:28:35,212
How's your connection?
Can you hear me?
429
00:28:35,214 --> 00:28:38,749
I recognize your voice
fine, molly.
How'd you find my mother?
430
00:28:38,751 --> 00:28:42,686
The board found an irregularity
with your survivors benefits.
431
00:28:42,688 --> 00:28:46,256
We were forced to suspend your
checks until it's sorted out,
432
00:28:46,258 --> 00:28:49,827
Which, if you act now,
will be very soon.
433
00:28:49,829 --> 00:28:53,030
No questions asked.
We want your mother
to continue to be cared for.
434
00:28:53,032 --> 00:28:55,866
You bitch!
Come to my mother's house.
435
00:28:55,868 --> 00:28:58,168
My mother's
not a part of this.
436
00:28:58,170 --> 00:29:01,105
Yes. Family is important.
437
00:29:01,107 --> 00:29:05,609
There is a sizable fee--
$40,000.
438
00:29:05,611 --> 00:29:07,678
If we meet, you can pay it.
439
00:29:07,680 --> 00:29:11,115
I could then reinstate
your survivors benefits.
440
00:29:11,117 --> 00:29:13,317
How would that be?
441
00:29:16,054 --> 00:29:18,388
There's a café
close to your office.
442
00:29:18,390 --> 00:29:20,357
You know the one I mean?
Where you go for lunch.
443
00:29:20,359 --> 00:29:22,626
Yes.
444
00:29:22,628 --> 00:29:26,029
In two hours.
That would be super.
445
00:29:26,031 --> 00:29:29,066
No cops.
I see anybody I don't like,
446
00:29:29,068 --> 00:29:32,970
Your money disappears,
and my husband starts looking
for your family.
447
00:29:35,240 --> 00:29:38,275
Did the paramilitaries
capture my father?
448
00:29:38,277 --> 00:29:41,779
Yes. His own men turned on him.
449
00:29:41,781 --> 00:29:45,449
- Why?
- Money probably.
450
00:29:45,451 --> 00:29:49,486
- So what'd you do?
- We had to go get him back.
451
00:30:07,672 --> 00:30:11,008
Definitely could be
paramilitary.
452
00:30:11,010 --> 00:30:12,910
Took over an old mining camp.
453
00:30:12,912 --> 00:30:15,379
Snake doc, what is your status?
454
00:30:16,481 --> 00:30:19,116
I see a hut
with the door wired shut.
455
00:30:19,118 --> 00:30:22,586
- Prisoner's probably in there.
- Any sign of araña?
456
00:30:22,588 --> 00:30:25,422
Negative.
457
00:30:27,458 --> 00:30:31,795
I got him.
Guy near the back hut.
458
00:30:31,797 --> 00:30:35,632
We'll determine guard rotation
and breach the perimeter
at nightfall.
459
00:30:35,634 --> 00:30:40,204
- I see soto's rucksack.
460
00:30:40,206 --> 00:30:42,472
what the hell?
461
00:30:42,474 --> 00:30:45,209
Vasquez.
462
00:31:14,739 --> 00:31:16,807
I don't know if you
wanna hear the rest.
463
00:31:16,809 --> 00:31:19,042
Please.
464
00:31:19,044 --> 00:31:23,013
I kicked open the door,
and I found your father.
465
00:31:23,015 --> 00:31:25,382
He was not in good shape.
466
00:31:25,384 --> 00:31:28,418
They hadn't fed him,
and he was emaciated.
467
00:31:28,420 --> 00:31:30,654
He insisted on walking
on his own.
468
00:31:30,656 --> 00:31:34,491
I gave him a weapon.
I did the best I could
to cover him from the gunfire.
469
00:31:34,493 --> 00:31:36,927
He wanted to die
on his own two feet.
470
00:31:36,929 --> 00:31:38,896
And that's what happened.
471
00:31:39,831 --> 00:31:41,965
He went bravely.
472
00:31:45,270 --> 00:31:48,939
We all wanted to spare your
family from ever knowing this.
473
00:31:52,076 --> 00:31:54,478
Let me show you something.
474
00:32:04,889 --> 00:32:07,758
It is thanksgiving,
475
00:32:07,760 --> 00:32:10,527
And I can't believe I'm here
in panama with you jerks...
476
00:32:10,529 --> 00:32:13,730
Instead of with my family.
477
00:32:13,732 --> 00:32:18,201
I know I chose this, but, uh,
sometimes it just feels like--
478
00:32:18,203 --> 00:32:21,104
- bohica.
479
00:32:21,106 --> 00:32:24,608
Yeah. Bohica.
480
00:32:26,611 --> 00:32:31,315
To my lovely wife and daughter
and my brilliant son,
481
00:32:32,617 --> 00:32:36,053
May he grow up to be smarter
than his old man.
482
00:32:41,459 --> 00:32:45,228
- Bohica?
- "bend over
here it comes again."
483
00:32:48,967 --> 00:32:52,869
I've given you what you wanted.
Now you're gonna
do something for me.
484
00:33:00,244 --> 00:33:02,312
I can't just kill my story.
485
00:33:02,314 --> 00:33:06,984
- If you can see it,
you can kill it.
- But it's scheduled to run.
486
00:33:06,986 --> 00:33:10,754
I promised my editors.
You're not hearing me.
487
00:33:10,756 --> 00:33:14,424
If this hurt me or colonel ryan,
I'd say, "go ahead.
488
00:33:14,426 --> 00:33:17,494
We deserve it. We didn't save
your father's life."
489
00:33:17,496 --> 00:33:20,130
But I want you
to think about you--
490
00:33:20,132 --> 00:33:22,599
You and the other sons
and daughters like you.
491
00:33:22,601 --> 00:33:25,702
This story's just gonna get
their fathers killed.
492
00:33:25,704 --> 00:33:29,506
You think about that
and how you'll answer to them.
493
00:33:49,660 --> 00:33:51,962
Thanks for finally
telling me the truth.
494
00:33:51,964 --> 00:33:54,131
It was long overdue.
495
00:33:56,801 --> 00:33:58,735
Here you go, hon.
496
00:34:13,518 --> 00:34:15,552
You're not bad
at this, molly.
497
00:34:17,422 --> 00:34:22,325
There's 15,000.
That's less than half.
498
00:34:22,327 --> 00:34:25,862
It's all you're getting.
That's not what you stole.
499
00:34:25,864 --> 00:34:28,665
The rest of the money is gone.
Get that through your head.
500
00:34:28,667 --> 00:34:32,069
This is what I got
from your 40 grand.
501
00:34:32,071 --> 00:34:35,272
My partner got his,
kicked the rest upstairs,
and even I can't get it back.
502
00:34:35,274 --> 00:34:37,908
Your husband's your partner.
503
00:34:37,910 --> 00:34:41,511
It's more of a professional
arrangement than a marriage.
504
00:34:41,513 --> 00:34:43,513
Why did you even come here?
505
00:34:43,515 --> 00:34:47,284
To buy back my benefits.
506
00:34:47,286 --> 00:34:49,953
They still owe me.
507
00:34:49,955 --> 00:34:52,355
They warn us that the army's
gonna kill our husbands,
508
00:34:52,357 --> 00:34:56,359
But they don't warn us
it's gonna be a heart attack
from the pressure.
509
00:34:56,361 --> 00:34:58,862
Not everything I told you
was a lie.
510
00:34:58,864 --> 00:35:02,365
I'm gonna go home and wait
for the rest of my 40,000.
511
00:35:02,367 --> 00:35:05,268
This 15 grand is a gift,
okay?
512
00:35:05,270 --> 00:35:09,039
If we leave this table without
coming to an understanding,
I have to kick you upstairs.
513
00:35:09,041 --> 00:35:12,509
- Do you know what that means?
- You keep threatening
to threaten me?
514
00:35:13,644 --> 00:35:15,712
It means we reach out.
515
00:35:17,648 --> 00:35:20,784
Suddenly you default on your
daughter's college loans,
516
00:35:20,786 --> 00:35:22,953
Or maybe you get investigated
for tax evasion...
517
00:35:22,955 --> 00:35:25,122
Or credit card fraud.
518
00:35:25,124 --> 00:35:28,492
Your husband is never
gonna get above a security
clearance zero clerk...
519
00:35:28,494 --> 00:35:30,827
If the army thinks that he
is waiting to get bribed.
520
00:35:30,829 --> 00:35:34,331
I dare you
to go after my husband.
521
00:35:34,333 --> 00:35:37,300
You're his weakest point,
molly, and you know it.
522
00:35:39,003 --> 00:35:41,538
This is how this ends.
523
00:35:55,820 --> 00:35:58,255
Pleasure doing business.
524
00:36:11,769 --> 00:36:14,538
Thanks for coming.
Thank you for inviting me.
525
00:36:16,174 --> 00:36:19,109
I missed our talks.
I wanted to, uh--
526
00:36:19,111 --> 00:36:22,646
I told keith soto... About gary.
527
00:36:22,648 --> 00:36:25,782
- The truth?
- Up to a point.
528
00:36:28,119 --> 00:36:30,887
Gary!
529
00:36:32,156 --> 00:36:35,492
Anyone else here?
530
00:36:35,494 --> 00:36:38,962
- no--
531
00:36:51,042 --> 00:36:53,710
- Snake doc, do you have soto?
Over.
- Negative.
532
00:37:02,386 --> 00:37:04,421
araña heading your way.
533
00:37:19,203 --> 00:37:21,805
The paramilitaries
are retreating to the south.
534
00:37:34,218 --> 00:37:36,553
gary.
535
00:37:36,555 --> 00:37:38,755
My god.
536
00:37:40,925 --> 00:37:43,260
The kid can never find out.
537
00:37:43,262 --> 00:37:46,630
- Well, no.
- Sorry I'm late.
538
00:37:46,632 --> 00:37:49,032
Took care of keith soto.
539
00:37:49,034 --> 00:37:50,967
That's good to hear.
540
00:37:52,136 --> 00:37:54,204
Gary wrote him
a letter from panama...
541
00:37:55,306 --> 00:37:58,408
After we found out
he was missing.
542
00:37:58,410 --> 00:38:02,078
Said he'd be with the family
for good after he finished
a special assignment.
543
00:38:02,080 --> 00:38:07,284
- Proves what I've been saying
for years.
- Soto was dipped by the c.I.A.?
544
00:38:07,286 --> 00:38:10,920
Yes.
Don't tell me you're
still chasing tails?
545
00:38:10,922 --> 00:38:13,556
Special assignment
is spelled out.
546
00:38:13,558 --> 00:38:16,826
He was recruited by langley.
You're grasping at straws.
547
00:38:16,828 --> 00:38:19,062
Why would the c.I.A.
Have us assassinate him then?
548
00:38:19,064 --> 00:38:21,965
Whatever plan they had,
it was falling apart.
549
00:38:21,967 --> 00:38:25,001
They had to deny
their involvement,
erase their fingerprints.
550
00:38:25,003 --> 00:38:28,405
Possible.
551
00:38:28,407 --> 00:38:32,676
Or soto went rogue
for the money, or he got
caught up in his own power.
552
00:38:32,678 --> 00:38:36,479
None of us wants to hear it,
but it's a simpler explanation.
553
00:38:36,481 --> 00:38:39,616
You had to kill him.
Nobody blames you.
554
00:38:39,618 --> 00:38:42,085
You protect keith on this?
Oh, yes.
555
00:38:42,087 --> 00:38:44,921
Sometimes we have to protect
ourselves too.
556
00:39:04,008 --> 00:39:06,710
My money?
For your car.
557
00:39:06,712 --> 00:39:10,680
You could've written a check
from the fund account.
558
00:39:11,649 --> 00:39:13,883
The fund money is gone, dear.
559
00:39:13,885 --> 00:39:18,054
- What happened?
- You're all about to hear.
560
00:39:18,056 --> 00:39:21,024
I got swindled.
I got some of it back.
561
00:39:21,026 --> 00:39:23,126
I'll borrow what I have to
to pay the rest.
562
00:39:23,128 --> 00:39:26,062
- Sweetie--
- wait. You lost all our money?
563
00:39:26,064 --> 00:39:30,333
I'm taking it on myself.
I'm paying you all back.
564
00:39:30,335 --> 00:39:33,970
What about jonas?
565
00:39:33,972 --> 00:39:36,339
What you tell your husband
is gonna be your own business.
566
00:39:36,341 --> 00:39:39,309
I'm choosing not to tell jonas,
because a distracted soldier--
567
00:39:39,311 --> 00:39:43,279
Is a dead soldier.
And this will be
plenty distracting.
568
00:39:58,262 --> 00:40:02,532
Hello.
Hi. Uh, I need
to talk to you.
569
00:40:02,534 --> 00:40:06,503
What's wrong
with your shoulder?
I threw it out.
570
00:40:06,505 --> 00:40:09,539
Does it hurt
when you raise your shoulder
or when you grab something?
571
00:40:09,541 --> 00:40:13,009
Uh, julianna,
a moral choice,
572
00:40:13,011 --> 00:40:16,679
As I understand it,
is not a choice
between good and bad.
573
00:40:16,681 --> 00:40:19,349
Between good and bad
there is no choice.
One must do good.
574
00:40:19,351 --> 00:40:22,218
No. A moral choice
is between two evils.
575
00:40:22,220 --> 00:40:24,421
Uh, thank you.
576
00:40:24,423 --> 00:40:26,623
Between two evils--
mm-hmm.
577
00:40:26,625 --> 00:40:30,794
And it would be wrong
to betray the unit's, uh--
578
00:40:30,796 --> 00:40:32,862
Customs?
That's right.
579
00:40:32,864 --> 00:40:35,365
And by refusing you what is--
580
00:40:35,367 --> 00:40:38,802
And I don't dispute this--
your prerogative--
581
00:40:43,274 --> 00:40:47,310
But it would be wrong--
morally wrong to--
582
00:40:47,312 --> 00:40:50,313
- I won't say cheat
on my wife, but--
- take off your shirt.
583
00:40:50,315 --> 00:40:54,050
What?
Take off your shirt. You've
injured your rotator cuff.
584
00:40:54,052 --> 00:40:57,587
I'm gonna fix it.
It's what I do for a living.
585
00:40:57,589 --> 00:41:00,957
Pull your shirt down.
I don't wanna get the oil
on me.
586
00:41:00,959 --> 00:41:03,893
It won't take a minute.
Okay.
587
00:41:05,463 --> 00:41:10,500
yeah. Yeah,
it's the rotator cuff.
588
00:41:10,502 --> 00:41:15,171
Mmm.
Because I would estimate it
a personal favor if you would--
589
00:41:15,173 --> 00:41:18,575
I've got it on me.
590
00:41:20,010 --> 00:41:23,279
Seriously-- seriously,
you are a very attractive woman.
591
00:41:23,281 --> 00:41:25,482
And I mean no disrespect.
Bob--
592
00:41:26,750 --> 00:41:29,853
Bob, I don't need you
for sex.
593
00:41:29,855 --> 00:41:34,924
I find you to be
a-a lovely man.
A fine man.
594
00:41:34,926 --> 00:41:40,129
And I'm sorry that this custom
has caused you consternation.
I--
595
00:41:40,131 --> 00:41:42,599
- mmm.
596
00:41:45,369 --> 00:41:48,204
I couldn't help myself.
I made it for you.
597
00:41:48,206 --> 00:41:51,174
- Kim!
- No. Put it on. Put it on.
598
00:41:51,176 --> 00:41:54,844
Look at it in the light.
Uh--
599
00:41:57,815 --> 00:42:03,553
Am I coming at a bad time?
Kim, uh--
600
00:42:05,022 --> 00:42:07,857
A block from here
our daughter is sleeping,
601
00:42:07,859 --> 00:42:10,126
Trusting in her bed.
Kim--
602
00:42:10,128 --> 00:42:12,695
- Stay away from me.
Don't touch me.
- Kim--
603
00:42:12,697 --> 00:42:15,832
And don't talk to me.
What are you doing here?
Kim--
604
00:42:15,834 --> 00:42:18,401
- The unit--
- you love the unit
more than you love me.
605
00:42:18,403 --> 00:42:22,038
Do you love the unit
more than you love me?
Answer the question.
606
00:42:23,741 --> 00:42:26,509
No, kim--
607
00:42:30,481 --> 00:42:33,016
Whoo!
Consider yourself initiated,
newbie!
608
00:42:33,018 --> 00:42:36,553
welcome to the unit!
- you too?
609
00:42:36,555 --> 00:42:38,755
They were gonna do it
with or without me.
610
00:42:38,757 --> 00:42:42,525
I figured this way
I could keep an eye on you.
I told you he wouldn't stray.
611
00:42:42,527 --> 00:42:46,029
You didn't give him a chance!
You were supposed to wait 15
minutes and then barge in.
612
00:42:46,031 --> 00:42:48,565
Well, there's trust
and there's stupidity.
613
00:42:48,567 --> 00:42:51,267
I'd like to toast
the young sergeant,
614
00:42:51,269 --> 00:42:53,937
And I'd like to toast
the finest men that ever lived.
615
00:42:53,939 --> 00:42:56,839
- Absent friends
and fallen comrades.
- Day of the dead.
616
00:42:56,841 --> 00:43:00,176
day of the dead!
617
00:43:00,178 --> 00:43:02,579
I hate you guys.
618
00:43:02,581 --> 00:43:04,781
aw.
619
00:43:04,783 --> 00:43:07,483
I can use that.
50790
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.