Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,936 --> 00:00:05,137
this should have been done
a week ago.
2
00:00:05,139 --> 00:00:07,172
Tell me you're proud
of this.
3
00:00:07,174 --> 00:00:09,942
Tell me this job
was done right.
4
00:00:09,944 --> 00:00:14,313
To start with,
the frame is supposed to be
36 inches wide.
5
00:00:14,315 --> 00:00:18,050
This is 31.
Explain how a wheelchair
is supposed to fit through here.
6
00:00:19,786 --> 00:00:21,687
Because I measured it!
7
00:00:21,689 --> 00:00:23,956
Kim, bob.
never mind.
8
00:00:23,958 --> 00:00:26,692
Your assistance
is no longer required.
Hello, serena.
9
00:00:26,694 --> 00:00:29,028
we're getting pancakes!
10
00:00:29,030 --> 00:00:32,197
Yeah. We were gonna
see if you guys--
I'll do it myself.
11
00:00:32,199 --> 00:00:35,034
It has to be done
before--
I said I will do it--
12
00:00:35,036 --> 00:00:38,370
- Before our friends arrive.
- Like I said, I will do it.
13
00:00:38,372 --> 00:00:40,973
- And I would appreciate it--
- maybe I can--
14
00:00:40,975 --> 00:00:43,175
I would appreciate it
if in front of our friends,
15
00:00:43,177 --> 00:00:45,577
You will tell me
why you doubt
my word.
16
00:00:45,579 --> 00:00:48,347
Am I known
as a man of my word?
17
00:00:48,349 --> 00:00:50,816
not when it comes to
housework. No.
18
00:00:50,818 --> 00:00:55,487
I will swear by anything that
you name that I will finish this
door before our friends arrive.
19
00:00:55,489 --> 00:00:59,058
pancakes! Pancakes!
- And I'd be happy to--
20
00:00:59,060 --> 00:01:01,827
I don't need your help,
because when I vow
to do a thing,
21
00:01:01,829 --> 00:01:04,163
There's not a thing
in this world
that I cannot do.
22
00:01:04,165 --> 00:01:06,265
Yes. He's right here.
23
00:01:08,034 --> 00:01:10,002
This is blane.
24
00:01:12,072 --> 00:01:14,673
Yes, sir.
25
00:01:17,444 --> 00:01:19,678
get your things.
26
00:01:19,680 --> 00:01:21,847
We're being deployed.
27
00:01:21,849 --> 00:01:23,882
The door
will have to wait.
28
00:01:23,884 --> 00:01:27,019
Tell ron and ruthie
sorry I wasn't here.
29
00:01:30,090 --> 00:01:32,558
Mommy, when do I get
my pancakes?
30
00:01:34,562 --> 00:01:37,229
The best two points
to hit the defense minister...
31
00:01:37,231 --> 00:01:39,698
Are here and here.
32
00:01:39,700 --> 00:01:41,867
And intel's sure
the convoy's
taking that route?
33
00:01:41,869 --> 00:01:43,869
Two teams are deploying.
They'd better be.
34
00:01:43,871 --> 00:01:46,572
We bag hussan,
taliban's down for a year.
35
00:01:46,574 --> 00:01:49,808
And someone in d.C.
Gets his ticket punched.
36
00:01:49,810 --> 00:01:51,810
- First chopper in
should have the north post.
- We'll do it.
37
00:01:51,812 --> 00:01:55,114
- Could be a tough landing.
- We've had worse.
38
00:01:55,116 --> 00:01:57,950
- Altitude's higher.
Less oxygen.
- Nothing we can't handle.
39
00:01:57,952 --> 00:02:00,052
It is a better position
for the shot.
40
00:02:00,054 --> 00:02:02,454
He's putting his head up
for the first time
in three years.
41
00:02:02,456 --> 00:02:05,491
I don't mind aviating to nail
that son of a bitch, right?
42
00:02:05,493 --> 00:02:09,461
- Seeking glory
was napoleon's downfall.
- Those who claim not to, lie.
43
00:02:10,663 --> 00:02:13,465
- I'll flip you for it.
- Fine.
44
00:02:13,467 --> 00:02:16,802
Uh-uh. This time I think
I'll use my own coin.
45
00:02:16,804 --> 00:02:19,471
Okay. It's only fair
that we toss it then.
46
00:02:19,473 --> 00:02:21,807
Dares wins the first shot
at this guy. Hit it.
47
00:02:21,809 --> 00:02:24,076
Call it.
Heads.
48
00:02:24,078 --> 00:02:27,312
alpha team
stakes their fortunes
on heads.
49
00:02:28,948 --> 00:02:31,250
tails. Gives it
to bravo team.
50
00:02:31,252 --> 00:02:33,118
- You have the first chopper.
- Till then then.
51
00:02:33,120 --> 00:02:35,521
See ya in the tall grass.
you got it.
52
00:02:37,290 --> 00:02:39,258
Boss.
I'm listening.
53
00:02:39,260 --> 00:02:42,661
Ryan wants me
to lead my own team.
He came to me yesterday.
54
00:02:42,663 --> 00:02:44,663
Is there a problem?
55
00:02:44,665 --> 00:02:46,932
I told him I don't know.
56
00:02:46,934 --> 00:02:49,134
I mean, this team's
just starting to jell.
57
00:02:49,136 --> 00:02:52,504
It was rough losing pinkney,
but brown's workin' out.
58
00:02:52,506 --> 00:02:56,008
And if I'm gone,
you'd all be at square one
breaking in another newbie.
59
00:02:56,010 --> 00:02:59,478
Want me to talk you out of it?
No. I just don't want to
abandon you guys.
60
00:02:59,480 --> 00:03:01,880
Sooner or later,
you were gonna get tapped.
61
00:03:01,882 --> 00:03:04,149
Either or.
If you ain't got
any more information,
62
00:03:04,151 --> 00:03:06,852
It's time to make
a decision.
63
00:03:06,854 --> 00:03:10,022
There's no one
I'd rather take on a mission,
64
00:03:10,024 --> 00:03:13,825
But you can't be
my number two forever.
If I'm not sure I'm ready?
65
00:03:18,731 --> 00:03:20,966
Go for blane.
66
00:03:34,981 --> 00:03:39,017
First time in a huey.
I can't believe the navy
still uses 'em for transport.
67
00:03:39,019 --> 00:03:41,753
It's the desoto
of the aerial world.
68
00:03:41,755 --> 00:03:44,523
I didn't know
they shook so much.
69
00:03:44,525 --> 00:03:46,992
6,000 parts
flying in close formation.
70
00:03:48,194 --> 00:03:50,729
snake doctor, this is
bushmaster. Over.
71
00:03:50,731 --> 00:03:52,998
Bushmaster,
this is snake doctor.
Come in.
72
00:03:53,000 --> 00:03:55,234
Our bird's having
some engine problems.
73
00:03:55,236 --> 00:03:58,170
We have to put her down.
Give us your
coordinates.
74
00:03:58,172 --> 00:04:01,106
We'll come back
and pick you up. Over.
oscar-papa-six-tango.
75
00:04:01,108 --> 00:04:04,843
This is kilo-six-alpha.
Be advised you are in
a time-sensitive mission. Over.
76
00:04:04,845 --> 00:04:09,214
Roger that, kilo-six-alpha.
Snake doctor,
this is bushmaster.
77
00:04:09,216 --> 00:04:12,384
Your team can take
the north l.Z.
78
00:04:12,386 --> 00:04:15,220
I'd say keep going,
but it's your call.
Over.
79
00:04:15,222 --> 00:04:18,957
Roger that.
We'll keep flyin'.
Snake doctor, out.
80
00:04:26,599 --> 00:04:29,134
Tell me that's not
what I think it is.
81
00:04:29,136 --> 00:04:32,904
- A baby spoon?
- A lucky charm.
82
00:04:32,906 --> 00:04:35,774
It's serena's.
Kim likes me to carry it.
83
00:04:35,776 --> 00:04:40,545
Knew a superstitious ranger
once. Wouldn't put his
blood type on his boots.
84
00:04:40,547 --> 00:04:44,883
Carried a saint michael's
medal. The guy was like
a walking four-leaf clover.
85
00:04:44,885 --> 00:04:49,588
First mission
to desert storm,
he makes a helo jump.
86
00:04:49,590 --> 00:04:52,291
His chute doesn't deploy.
87
00:04:52,293 --> 00:04:56,128
I'm just trying
to keep the missus happy.
Keep your team happy.
88
00:04:56,130 --> 00:04:59,398
Next time
I see you packing crap
instead of ammunition,
89
00:04:59,400 --> 00:05:01,933
- I'll strip you naked
and start from scratch.
- I know.
90
00:05:01,935 --> 00:05:06,071
I usually leave it in my locker,
let her think that I've got it.
I just forgot to leave it.
91
00:05:06,073 --> 00:05:09,241
Oh. Well, never mind
the sermon then.
92
00:05:09,243 --> 00:05:12,444
Sergeant blane, flight two
says they can't fix
the helo.
93
00:05:12,446 --> 00:05:14,579
They went in hard
and bent the bird up.
94
00:05:14,581 --> 00:05:17,683
They're 150 kilometers
behind.
How far to our l.Z.?
95
00:05:17,685 --> 00:05:19,818
About 30 minutes.
96
00:05:19,820 --> 00:05:22,421
After we insert,
go back and get 'em.
97
00:05:22,423 --> 00:05:25,691
Can do easy.
snake doctor,
this is bushmaster.
98
00:05:25,693 --> 00:05:29,461
We're under attack.
Locals must have seen us land.
I repeat, we're under attack.
99
00:05:29,463 --> 00:05:31,496
Bushmaster,
this is snake doctor.
100
00:05:31,498 --> 00:05:33,432
Any casualties? Over.
101
00:05:33,434 --> 00:05:37,002
Two alpha is--
wait. We're getting hit here.
Heavy small arms fire.
102
00:05:37,004 --> 00:05:39,871
Bushmaster, say again.
103
00:05:39,873 --> 00:05:42,808
His leg's trapped
in the helo.
We gotta cut him out.
104
00:05:42,810 --> 00:05:46,611
bushmaster,
this is kilo-six-alpha.
Can you secure a perimeter?
105
00:05:46,613 --> 00:05:49,848
we're trying. Hostiles
coming from all direction.
They got us pinned.
106
00:05:49,850 --> 00:05:52,651
Heavy effective fire now.
We need an extraction.
107
00:05:52,653 --> 00:05:55,887
Roger that, bushmaster.
We're headed your way.
108
00:05:55,889 --> 00:05:57,856
snake doctor, stand by.
109
00:05:57,858 --> 00:06:01,460
If we turn back now,
we won't have enough fuel
to get to the target l.Z.
110
00:06:01,462 --> 00:06:04,963
- How long will it
take you to refuel?
- Turnaround time: Two hours.
111
00:06:04,965 --> 00:06:07,366
Snake doctor,
this is kilo-six-alpha.
112
00:06:07,368 --> 00:06:10,802
Advise you complete
your mission. We will
extract bravo team shortly.
113
00:06:10,804 --> 00:06:13,004
You got another bird
available?
114
00:06:13,006 --> 00:06:17,409
Negative. After you reach
the target l.Z., your helo
will return to extract. Over.
115
00:06:17,411 --> 00:06:20,712
That'll take too long.
Bravo team
will have to sit tight.
116
00:06:20,714 --> 00:06:22,981
Are you superseding
my command?
117
00:06:22,983 --> 00:06:25,517
Negative. Just offering
analysis and support.
118
00:06:25,519 --> 00:06:28,420
You've only got
cover of darkness
for a half hour more.
119
00:06:28,422 --> 00:06:30,355
Roger that, kilo-six-alpha.
120
00:06:30,357 --> 00:06:33,859
We're moving to extract
bravo team.
Snake doctor, out.
121
00:07:05,358 --> 00:07:08,593
bushmaster,
what's your status?
122
00:07:08,595 --> 00:07:11,730
We got two alpha out,
but he's down
with a busted knee.
123
00:07:11,732 --> 00:07:13,765
are you near the helo?
124
00:07:13,767 --> 00:07:16,968
Negative. Negative.
Destroyed the crypto gear.
125
00:07:16,970 --> 00:07:20,305
Made it down to the valley.
We're in a ditch near
some rocks about--
126
00:07:20,307 --> 00:07:23,975
About 30 degrees south.
Bushmaster, we see
your position.
127
00:07:23,977 --> 00:07:26,211
Things
are calming down now.
128
00:07:28,314 --> 00:07:30,749
Looks like some of
the tribesmen are leaving.
129
00:07:30,751 --> 00:07:33,652
roger that.
snake doctor,
get in and get out.
130
00:07:33,654 --> 00:07:36,588
Wilco!
131
00:07:36,590 --> 00:07:39,391
Fly low,
but don't land yet.
132
00:07:48,101 --> 00:07:50,135
Pull out, pull out,
pull out!
133
00:07:51,471 --> 00:07:53,638
- Baited ambush!
- Oh, yes.
134
00:07:53,640 --> 00:07:56,842
This is bushmaster!
They're dropping mortar rounds!
135
00:07:56,844 --> 00:08:00,846
- They're dropping
mortar rounds!
- We'll come in another way!
136
00:08:06,419 --> 00:08:10,155
Pull back to that pocket
on the first ridge.
That far out?
137
00:08:10,157 --> 00:08:12,991
It'll take a little longer,
but we need the protection
of distance.
138
00:08:12,993 --> 00:08:15,560
space for time.
139
00:08:20,833 --> 00:08:24,135
Kilo-six-alpha.
We need a u.A.V. Overhead.
140
00:08:24,137 --> 00:08:26,638
Wilco, snake doctor.
You'll have one shortly.
141
00:08:26,640 --> 00:08:29,107
Once you're in,
I don't have fuel
to wait for ya.
142
00:08:29,109 --> 00:08:31,610
Do what you have to do.
143
00:08:40,720 --> 00:08:42,954
jonas was hoping
he would be here.
144
00:08:42,956 --> 00:08:45,323
Jonas did that?
145
00:08:45,325 --> 00:08:47,158
The post engineer
was very helpful.
146
00:08:47,160 --> 00:08:49,694
You did that!
147
00:08:49,696 --> 00:08:51,830
From idaho.
What's this?
148
00:08:51,832 --> 00:08:53,999
Deer jerky.
149
00:08:54,001 --> 00:08:57,002
You still salt it
with gunpowder?
Oh, I've been known to.
150
00:08:57,004 --> 00:08:59,237
Feed me.
151
00:09:01,474 --> 00:09:04,075
They want you to practice
the unveiling.
152
00:09:04,077 --> 00:09:06,044
Unveiling?
153
00:09:06,046 --> 00:09:08,713
Yes. There will,
of course,
154
00:09:08,715 --> 00:09:12,651
Be an actual plaque
at the shooting range.
155
00:09:12,653 --> 00:09:15,387
- Did they spell my name
correctly?
- Awful close.
156
00:09:15,389 --> 00:09:18,156
Like to see?
157
00:09:18,158 --> 00:09:21,826
They also want you
to fire the first round
to christen it.
158
00:09:21,828 --> 00:09:24,396
Huh. Was that jonas's idea?
159
00:09:24,398 --> 00:09:27,265
We can't thank you enough,
the both of you.
160
00:09:27,267 --> 00:09:29,334
Where is he?
161
00:09:29,336 --> 00:09:32,571
- On deployment.
- Yeah, but where?
162
00:09:32,573 --> 00:09:35,440
I'd tell you
if I knew myself.
163
00:09:38,544 --> 00:09:41,346
I believe I'll use
that new facility now.
164
00:09:42,348 --> 00:09:44,849
Ruthie, I need my kit.
It's in the car.
165
00:09:44,851 --> 00:09:47,185
No.
166
00:09:47,187 --> 00:09:49,421
- I need it.
- I don't think you do.
167
00:09:49,423 --> 00:09:53,458
- I have to shave.
- You had your kit two hours
ago at the rest stop.
168
00:09:53,460 --> 00:09:55,560
You could have shaved there.
169
00:09:55,562 --> 00:09:57,529
I'll get it myself.
170
00:09:58,931 --> 00:10:01,700
Ron, no. No!
171
00:10:01,702 --> 00:10:03,868
Not here.
Not in their home!
172
00:10:18,784 --> 00:10:20,785
Ruth.
173
00:10:20,787 --> 00:10:23,822
The last time we talked
he was doing well,
you said.
174
00:10:23,824 --> 00:10:26,591
His recovery's as complete
as it's gonna get physically.
175
00:10:26,593 --> 00:10:28,560
That's what
the doctors tell him.
176
00:10:29,762 --> 00:10:31,763
Well, what--
177
00:10:31,765 --> 00:10:33,765
You'll have to ask him.
178
00:10:33,767 --> 00:10:36,901
- Jonas wanted very much
to be here.
- Ron needs him.
179
00:10:36,903 --> 00:10:41,439
Jonas wanted to talk to him
about a job here on the base.
180
00:10:41,441 --> 00:10:44,809
High-level post
in training and selection.
181
00:10:44,811 --> 00:10:46,911
They're saying
it calls for a veteran.
182
00:10:46,913 --> 00:10:49,948
I told jonas I didn't know
how you'd feel about it.
183
00:10:49,950 --> 00:10:52,484
You'd be against it,
most likely.
184
00:10:52,486 --> 00:10:56,087
- You shouldn't have worried.
What I think doesn't matter.
- Why's that?
185
00:10:56,089 --> 00:10:58,757
I'm gonna leave him.
186
00:11:00,693 --> 00:11:03,962
alpha team on deck.
Returning to base.
187
00:11:03,964 --> 00:11:06,164
roger that, flight one.
188
00:11:24,350 --> 00:11:28,853
Bushmaster, snake doctor.
How you holding?
189
00:11:28,855 --> 00:11:31,790
mortars coming from 6:00.
Just about got us bracketed.
190
00:11:31,792 --> 00:11:34,626
We'll take out
your spotter.
191
00:11:34,628 --> 00:11:37,228
snake doctor, we have
a u.A.V. Over your location.
192
00:11:37,230 --> 00:11:40,198
We have good video.
193
00:11:51,177 --> 00:11:53,478
So long as I'm with him,
I'm the hero.
194
00:11:53,480 --> 00:11:55,714
"so brave.
How does she deal
with it?"
195
00:11:55,716 --> 00:11:59,250
But then,
if I do leave him--
196
00:11:59,252 --> 00:12:01,219
Say something, molly.
197
00:12:01,221 --> 00:12:04,923
Ask me
what you want to know.
198
00:12:04,925 --> 00:12:08,159
You'd shun me, wouldn't you,
you and the other wives,
if I left him?
199
00:12:08,161 --> 00:12:09,928
No.
Why do I care?
200
00:12:09,930 --> 00:12:12,197
I'm not here anymore.
201
00:12:12,199 --> 00:12:15,200
I swear to god,
this would be so much
easier if he were whole.
202
00:12:15,202 --> 00:12:17,202
God forgive me.
203
00:12:17,204 --> 00:12:18,837
Ron, can I--
204
00:12:18,839 --> 00:12:20,939
I'm fine.
205
00:12:24,910 --> 00:12:27,712
"and the lord sayeth,
'it is not good
that he be alone.'"
206
00:12:27,714 --> 00:12:30,749
"and I will make
a helpmate for him."
207
00:12:31,851 --> 00:12:35,120
What if I talked to ron,
told him to take the job?
208
00:12:35,122 --> 00:12:39,057
- Then you'd be back here
living on the base.
- I don't know.
209
00:12:42,561 --> 00:12:44,763
You wouldn't be alone.
210
00:12:49,568 --> 00:12:52,137
Hello, leona.
Molly, I--
211
00:12:52,139 --> 00:12:57,142
- Oh. Hi. Are you
sergeant major cheals?
- Ron cheals. Yes.
212
00:12:57,144 --> 00:12:59,944
This is my wife, ruth.
It's such an honor.
213
00:12:59,946 --> 00:13:02,547
- I'm leona mullins.
- Leona's married to...
214
00:13:02,549 --> 00:13:04,816
One of our younger
operators.
215
00:13:04,818 --> 00:13:07,318
She's going to be singing
at your dedication.
216
00:13:07,320 --> 00:13:10,054
Very nice.
Molly tells me...
217
00:13:10,056 --> 00:13:13,224
You used to be
jonas's team leader, saved
his life a couple of times?
218
00:13:13,226 --> 00:13:15,393
That was a while ago.
219
00:13:15,395 --> 00:13:19,230
Well, I wanted to consult
with molly about the music,
220
00:13:19,232 --> 00:13:22,300
But now that you're here
maybe I can ask you,
sergeant major?
221
00:13:22,302 --> 00:13:24,169
Which would you prefer?
222
00:13:24,171 --> 00:13:26,004
"god bless america's"
traditional,
223
00:13:26,006 --> 00:13:29,007
But, I don't know,
sometimes it can sound like
a memorial,
224
00:13:29,009 --> 00:13:31,810
- You know what I mean?
- leona--
225
00:13:31,812 --> 00:13:34,579
Molly was saying how you like
all them old cowboy songs.
226
00:13:34,581 --> 00:13:36,481
Leona, this will
have to wait.
227
00:13:36,483 --> 00:13:39,184
Ron has to get
to rehearsal.
228
00:13:39,186 --> 00:13:41,486
Oh. Okay. Sure.
229
00:13:41,488 --> 00:13:44,422
Is it okay
if I ride with you, ron?
230
00:13:44,424 --> 00:13:47,492
Ruthie might want to
stay here, freshen up.
231
00:13:47,494 --> 00:13:49,661
Get some rest.
232
00:14:01,207 --> 00:14:03,775
where are these mortars
coming from?
233
00:14:05,811 --> 00:14:07,879
damn. The spotter's
gotta be nearby.
234
00:14:14,186 --> 00:14:16,221
you see that?
Yeah.
235
00:14:19,725 --> 00:14:22,660
Missed by eight meters.
The wind shifted.
236
00:14:22,662 --> 00:14:26,197
Two meters left. Dial it in.
Observe my shot.
Adjust for me.
237
00:14:40,512 --> 00:14:43,748
He won't do that again.
238
00:14:45,886 --> 00:14:47,919
Guess they know
we're here.
239
00:14:47,921 --> 00:14:50,221
snake doc,
getting ugly down here.
240
00:14:50,223 --> 00:14:53,691
We're gonna make a run
for that ditch,
about 500 meters up valley.
241
00:14:53,693 --> 00:14:56,227
Bushmaster,
I see your tree line.
242
00:14:56,229 --> 00:14:59,030
Afraid you're gonna be
easy pickings
for that machine gun.
243
00:14:59,032 --> 00:15:01,532
Sit tight.
We'll deal with the gun.
244
00:15:01,534 --> 00:15:04,535
what about the mortar?
- We killed the spotter.
245
00:15:04,537 --> 00:15:06,938
They're firing blind.
Sure about that?
246
00:15:06,940 --> 00:15:11,776
Affirmative.
Kilo-six-alpha,
snake doctor.
247
00:15:11,778 --> 00:15:16,381
Orbit your drone
400 meters northwest.
Over.
248
00:15:16,383 --> 00:15:18,750
wilco.
249
00:15:18,752 --> 00:15:21,252
Found them.
250
00:15:26,692 --> 00:15:28,459
you're listening to ktml,
251
00:15:28,461 --> 00:15:30,461
The missile, firing at you...
252
00:15:30,463 --> 00:15:32,697
With all hits all the time.
253
00:15:32,699 --> 00:15:35,967
- so this a real job?
- Do they have money
for fake ones?
254
00:15:35,969 --> 00:15:37,635
They pay
the officer corps.
255
00:15:37,637 --> 00:15:40,939
Jonas wanted to be
the first to tell you
about it.
256
00:15:40,941 --> 00:15:44,042
- He has more
about the details.
- Was he sure that I'd accept?
257
00:15:44,044 --> 00:15:46,878
He didn't think
he'd have to talk you
into it.
258
00:15:52,819 --> 00:15:55,286
Ron, I'm sorry.
Did I say something--
259
00:15:55,288 --> 00:15:58,823
Just having a bit
of a hard time here.
260
00:15:58,825 --> 00:16:00,792
The thing you saw
this morning...
261
00:16:00,794 --> 00:16:02,927
Between ruthie and me--
262
00:16:02,929 --> 00:16:04,796
Ruthie thinks--
263
00:16:09,635 --> 00:16:12,236
Jerk!
Hey, you!
You cut me off.
264
00:16:12,238 --> 00:16:14,339
Take a hike!
265
00:16:14,341 --> 00:16:16,574
Hey!
You son of a bitch.
Come out of there.
266
00:16:16,576 --> 00:16:19,110
Okay!
Ron--
267
00:16:19,112 --> 00:16:20,678
what?
268
00:16:20,680 --> 00:16:23,748
What do you want
to say to me? Huh? What?
269
00:16:23,750 --> 00:16:25,683
What?
It's cool.
270
00:16:25,685 --> 00:16:29,587
- It's what?
- No problem, brother.
Forget it.
271
00:16:29,589 --> 00:16:32,357
Just remember
to buckle up
while you're on base.
272
00:16:32,359 --> 00:16:36,260
Hey! You get back
over here! Hey!
273
00:16:36,262 --> 00:16:38,730
hey!
274
00:16:45,371 --> 00:16:47,605
We're gonna be late.
275
00:16:47,607 --> 00:16:49,774
I need to make a stop.
276
00:16:51,877 --> 00:16:55,146
It's the v.A.
It's on the way.
277
00:18:08,587 --> 00:18:11,689
Dirt diver. Moreno.
You guys okay?
278
00:18:11,691 --> 00:18:14,992
- Yeah, we're okay. You?
- Couldn't be better.
279
00:18:17,596 --> 00:18:19,630
Bushmaster,
this is snake doctor.
280
00:18:19,632 --> 00:18:21,799
Roger, snake doctor.
281
00:18:21,801 --> 00:18:24,535
Machine gun has been
neutralized.
Appreciate it.
282
00:18:24,537 --> 00:18:27,805
When you guys make it
to the next big ditch,
we will rendezvous--
283
00:18:27,807 --> 00:18:30,041
Snake doctor--
284
00:18:32,211 --> 00:18:34,645
Bushmaster! Bushmaster!
285
00:18:34,647 --> 00:18:36,447
Do you read me?
286
00:18:36,449 --> 00:18:39,283
Bushmaster, come in!
287
00:18:42,421 --> 00:18:45,790
no, we killed the spotter.
They got a lucky hit.
288
00:18:45,792 --> 00:18:48,226
I'm going down
for an assessment.
Over.
289
00:18:48,228 --> 00:18:50,161
advise against that,
snake doctor.
290
00:18:50,163 --> 00:18:52,830
Flight one is refueled
and heading back
to your p.Z.
291
00:18:52,832 --> 00:18:55,933
then you need to send
a little bird to extract bravo.
292
00:18:55,935 --> 00:18:57,935
as soon as I got one.
293
00:18:57,937 --> 00:19:00,404
You mean by nightfall.
They could be wounded.
294
00:19:00,406 --> 00:19:02,440
We're not seeing
any movement down there,
295
00:19:02,442 --> 00:19:04,475
And we've lost all radio
contact with bravo.
296
00:19:04,477 --> 00:19:06,777
It could be their radio
got shot out.
297
00:19:06,779 --> 00:19:10,181
Roger that. Your priority--
I know what my priorities are,
and I'm giving orders.
298
00:19:10,183 --> 00:19:12,350
You send that little bird now.
299
00:19:12,352 --> 00:19:15,520
I'm going to
check on survivors.
Snake doctor, out.
300
00:19:17,523 --> 00:19:19,524
Anything?
no.
301
00:19:19,526 --> 00:19:22,160
Thermal imaging.
Too hard to make
anyone out.
302
00:19:22,162 --> 00:19:25,196
- I'm going down.
- You'll need this then.
303
00:19:25,198 --> 00:19:28,099
- What about mortar?
- Take care of that for me,
will you?
304
00:19:53,892 --> 00:19:56,494
- Hi. Are you--
- rory.
305
00:19:56,496 --> 00:20:00,064
Maybe you can help me.
I'm kim brown. I'm here
about the internship.
306
00:20:00,066 --> 00:20:02,700
Why?
Why?
307
00:20:04,169 --> 00:20:07,338
You're listening to ktml,
the missile,
308
00:20:07,340 --> 00:20:10,074
Firing at you
with all hits all the time.
309
00:20:10,076 --> 00:20:12,376
Stay tuned for the area
road report next.
310
00:20:14,180 --> 00:20:17,181
Yeah. Why this place?
I feel I gotta ask.
311
00:20:17,183 --> 00:20:19,183
Um--
seeing as how
I'm the general manager.
312
00:20:19,185 --> 00:20:21,686
You? Oh.
313
00:20:21,688 --> 00:20:25,022
So, you also
do on-air?
314
00:20:25,024 --> 00:20:28,226
Yeah. Whenever one of
my personalities
fails to show up.
315
00:20:28,228 --> 00:20:30,761
Or quits.
All right.
316
00:20:30,763 --> 00:20:35,866
Well, can I be honest?
It's the fastest way
to get credits.
317
00:20:35,868 --> 00:20:40,204
I wanna get my degree
in a couple of months. I'm--
I have another thing scheduled.
318
00:20:40,206 --> 00:20:42,173
Yeah? What?
319
00:20:42,175 --> 00:20:44,408
Another thing
I have to do.
320
00:20:44,410 --> 00:20:47,011
- What?
- It's just--
321
00:20:47,013 --> 00:20:51,048
- Another job?
- No. I'm pregnant.
322
00:20:51,050 --> 00:20:53,851
- You gonna tell me
that's a problem?
- Nope.
323
00:20:53,853 --> 00:20:56,053
- Married?
- Uh, yes.
324
00:20:56,055 --> 00:20:58,089
My husband
works on base.
325
00:20:58,091 --> 00:21:00,825
Oh. Army wife.
326
00:21:02,694 --> 00:21:04,362
Something funny?
327
00:21:04,364 --> 00:21:07,565
Let's just say
I've had experience.
328
00:21:07,567 --> 00:21:09,533
Experiences.
Uh-huh. Well,
329
00:21:09,535 --> 00:21:11,969
I'm a self-starter.
I'm reliable.
Great.
330
00:21:11,971 --> 00:21:14,739
My husband has no problem
with me working off base.
331
00:21:14,741 --> 00:21:17,208
It's an opening
in our business department.
332
00:21:17,210 --> 00:21:19,910
I understand it includes
marketing, sales,
maybe some copywriting?
333
00:21:19,912 --> 00:21:22,713
And there's a couple
other candidates.
334
00:21:22,715 --> 00:21:25,216
- Oh.
335
00:21:26,585 --> 00:21:28,986
Well, here's what.
336
00:21:28,988 --> 00:21:31,188
Go to this address.
337
00:21:32,724 --> 00:21:34,659
Collect a check.
338
00:21:35,761 --> 00:21:38,763
It's for an ad run.
They're past due.
339
00:21:38,765 --> 00:21:42,400
You bring a check back,
I'll consider you
for the position.
340
00:21:42,402 --> 00:21:45,136
Lacey lew's kitty cat corner?
341
00:21:45,138 --> 00:21:48,639
- It's not a pet store.
- I know what it is.
342
00:21:48,641 --> 00:21:52,343
- Is there a problem?
- No.
343
00:21:55,013 --> 00:21:58,783
The area road report
is brought to you by
dale's custom muffler.
344
00:21:58,785 --> 00:22:03,454
You can hear the road report
every half hour here on ktml,
the missile.
345
00:22:22,608 --> 00:22:25,076
I'm kim brown.
I'm from ktml.
346
00:22:28,113 --> 00:22:31,048
- Wanna talk with me?
- You the owner?
347
00:22:31,050 --> 00:22:34,352
Lacey lew. Yep.
I'm kim brown.
348
00:22:34,354 --> 00:22:36,620
From the radio station?
That's right.
349
00:22:36,622 --> 00:22:39,390
All right.
I'm here for a check.
350
00:22:39,392 --> 00:22:43,527
It's, um, for the last
20 days' ad rotation,
351
00:22:43,529 --> 00:22:46,330
And if you want to pay
for the next
in advance--
352
00:22:46,332 --> 00:22:49,300
Why would I want to pay
for the next 20 days...
353
00:22:49,302 --> 00:22:52,036
For an ad that hasn't
done nothin' for me
for the last 20?
354
00:22:52,038 --> 00:22:56,006
I'm sorry--
I have the same number
of people come in, maybe less.
355
00:22:56,008 --> 00:22:58,576
Your ad hasn't done nothin'.
356
00:23:00,579 --> 00:23:03,314
Plus, we got a sales guy.
357
00:23:03,316 --> 00:23:05,983
Sold me on the idea
of 50-cent beer night--
358
00:23:05,985 --> 00:23:08,185
Tuesday, Wednesday,
thursdays.
359
00:23:08,187 --> 00:23:10,988
Net result--
I'm losin' money.
360
00:23:10,990 --> 00:23:14,392
Don't see anybody doing anything
to make up for it.
I'm sorry--
361
00:23:14,394 --> 00:23:17,228
The thing is--
you should be paying me.
Well, I don't--
362
00:23:17,230 --> 00:23:19,864
Unless you got a better idea--
no, I--
363
00:23:19,866 --> 00:23:22,032
Like taking it out
in trade?
364
00:23:22,034 --> 00:23:25,069
Listen, why don't you
give me a minute,
365
00:23:36,849 --> 00:23:40,885
Welcome now tina,
the fabulous tina.
366
00:23:40,887 --> 00:23:44,522
She can do it this way.
She can do it that way.
367
00:23:44,524 --> 00:23:49,627
She's flexible.
She'll bend over backwards
to please.
368
00:23:55,468 --> 00:23:59,203
Why don't you stick around?
Lunch is when I try out
the new girls.
369
00:24:54,993 --> 00:24:57,094
Good-bye, old friend.
370
00:25:05,538 --> 00:25:08,839
Wirth,
can you hear me?
371
00:25:11,109 --> 00:25:14,178
Oh, yeah.
Wirth, you okay?
372
00:25:19,551 --> 00:25:22,419
- S-snake doc.
- Yeah, kid.
373
00:25:23,455 --> 00:25:26,624
It's me.
Zero-six-alpha.
374
00:25:26,626 --> 00:25:28,726
This is snake doctor.
Over.
375
00:25:28,728 --> 00:25:31,595
snake doctor,
this is kilo-six-alpha.
376
00:25:32,864 --> 00:25:35,199
Sergeant wirth is alive.
I say again,
377
00:25:35,201 --> 00:25:38,369
Sergeant wirth is alive.
378
00:25:38,371 --> 00:25:40,404
Roger.
Any other survivors?
Over.
379
00:25:40,406 --> 00:25:45,142
Negative. Require
immediate medevac. Over.
380
00:25:45,144 --> 00:25:47,244
Be advised.
Flight one is on the way.
Over.
381
00:25:47,246 --> 00:25:49,380
Roger that.
Snake doctor, out.
382
00:25:50,916 --> 00:25:52,850
H-how bad is it?
383
00:25:52,852 --> 00:25:56,754
It's not so bad.
It'll be okay once I find
the femoral artery.
384
00:25:56,756 --> 00:26:00,457
No!
Oh, man. I'm sorry. I know
that hurts like a devil.
385
00:26:02,160 --> 00:26:04,261
Did you find it?
Yeah.
386
00:26:04,263 --> 00:26:06,397
Yeah. Yeah,
there it is.
387
00:26:06,399 --> 00:26:08,599
All right. I got it.
388
00:26:08,601 --> 00:26:11,168
Trouble is,
the artery's retracted.
389
00:26:11,170 --> 00:26:13,103
I can't get a clamp on it.
390
00:26:13,105 --> 00:26:16,307
So I have to apply pressure
to keep the bleeding down.
391
00:26:20,111 --> 00:26:22,046
You gotta put in
your own I.V.
392
00:26:22,048 --> 00:26:24,315
Can you do that?
393
00:26:30,756 --> 00:26:33,924
I'm saying that's
the wrong phone number.
That's the number for the p.X.
394
00:26:33,926 --> 00:26:36,760
I'm saying his name
is dr. Russ dominic
at the pocatello v.A.
395
00:26:36,762 --> 00:26:39,863
I know,
but I can't call, sir.
jeremy.
396
00:26:39,865 --> 00:26:42,900
This is ron cheals,
one of our most honored
veterans.
397
00:26:42,902 --> 00:26:45,102
I understand, ms. Blane,
but we have safeguards
in place--
398
00:26:45,104 --> 00:26:46,937
Safeguards?
For this very reason.
399
00:26:46,939 --> 00:26:49,039
I gotta see another doc?
Yes,
400
00:26:49,041 --> 00:26:51,909
And I can make you
an appointment--
never mind.
401
00:26:51,911 --> 00:26:54,111
Ms. Blane,
402
00:26:54,113 --> 00:26:56,714
Is he chewing 'em
instead of swallowing 'em?
403
00:26:56,716 --> 00:27:00,417
- I don't get it.
- There's a time-release
coating on the pills.
404
00:27:00,419 --> 00:27:03,253
If he's chewing or crushing up,
means he's not taking it
for pain.
405
00:27:03,255 --> 00:27:05,623
He's goin' for the hit.
406
00:27:13,598 --> 00:27:15,833
They're going to
start wondering
where we are.
407
00:27:15,835 --> 00:27:18,302
Do I know him?
408
00:27:18,304 --> 00:27:22,573
Hank moffit.
His daughter's married to
earl baptiste in "c" squadron.
409
00:27:22,575 --> 00:27:24,575
I remember earl.
410
00:27:24,577 --> 00:27:26,810
I'd like to meet him.
411
00:27:26,812 --> 00:27:28,812
All right.
412
00:27:31,149 --> 00:27:34,318
Hank,
this is ron cheals.
413
00:27:34,320 --> 00:27:36,854
He served
with my husband jonas.
414
00:27:36,856 --> 00:27:39,590
Hello.
Hello.
415
00:27:39,592 --> 00:27:42,359
You served with him
in that particular
organization?
416
00:27:42,361 --> 00:27:44,795
Yes, sir. I did.
417
00:27:44,797 --> 00:27:46,997
Giorgio pass...
418
00:27:46,999 --> 00:27:50,200
In the apennines,
September, 1944.
419
00:27:50,202 --> 00:27:52,469
Eighty-fifth infantry.
Yep.
420
00:27:52,471 --> 00:27:55,939
Amazing, isn't it?
Sixty years
in one of these.
421
00:27:55,941 --> 00:27:59,109
Ah, it--
it's the other things
that kill ya.
422
00:27:59,111 --> 00:28:01,712
Emphysema,
in my case.
423
00:28:01,714 --> 00:28:04,615
- You here by yourself,
hank?
- Most always.
424
00:28:04,617 --> 00:28:06,917
A lot of waitin'.
425
00:28:08,219 --> 00:28:11,255
Yeah. It gets
pretty lonely
where I am too.
426
00:28:19,230 --> 00:28:23,600
I'll disable the mortar.
Wait. There's gotta be
two other guys somewhere.
427
00:28:25,637 --> 00:28:27,571
I don't see anyone.
428
00:28:27,573 --> 00:28:29,773
All right.
I'll cover you.
429
00:28:56,935 --> 00:28:59,636
Snake doctor, this--
get down!
430
00:29:16,221 --> 00:29:19,923
Dirt diver,
this is snake doctor.
Come in.
431
00:29:19,925 --> 00:29:22,392
snake doctor,
this is dirt diver.
432
00:29:24,463 --> 00:29:26,563
Dirt diver, moreno.
433
00:29:26,565 --> 00:29:29,099
Come in.
434
00:29:43,314 --> 00:29:46,383
- Damn.
- What?
435
00:29:46,385 --> 00:29:48,786
Your back.
436
00:30:00,899 --> 00:30:03,967
this is dirt diver.
Snake doctor, come in.
437
00:30:03,969 --> 00:30:07,471
This is snake doctor. Over.
The mortar has been disabled.
438
00:30:07,473 --> 00:30:10,941
Things got a bit hinky,
but I say again, the mortar
has been disabled.
439
00:30:10,943 --> 00:30:12,910
Roger that.
440
00:30:12,912 --> 00:30:15,279
We're headin' your way.
Dirt diver, out.
441
00:30:15,281 --> 00:30:17,915
Phone.
Come again?
442
00:30:17,917 --> 00:30:20,517
To call my wife.
443
00:30:21,519 --> 00:30:23,720
All right.
444
00:30:25,990 --> 00:30:29,326
This will have to move.
Watch your head.
445
00:30:30,595 --> 00:30:33,163
I know. I know.
446
00:30:47,946 --> 00:30:50,280
I called over.
Everything's fine.
447
00:30:50,282 --> 00:30:53,717
Ruth'll meet us.
We'll get there in time
for the actual ceremony.
448
00:30:53,719 --> 00:30:56,453
Very kind of you, molly.
Thank you.
449
00:30:56,455 --> 00:30:59,323
So long, old soldier.
450
00:30:59,325 --> 00:31:02,526
I appreciate it.
451
00:31:02,528 --> 00:31:04,728
Been good talkin' to you.
452
00:31:06,064 --> 00:31:08,866
you find a lot
to talk about?
453
00:31:08,868 --> 00:31:12,002
Well, one generation cometh.
Another generation
passeth away.
454
00:31:12,004 --> 00:31:15,038
Hey. Hey! What's this?
455
00:31:15,040 --> 00:31:18,141
Money? I didn't do it
for the money.
456
00:31:18,143 --> 00:31:21,678
I wouldn't do this for--
for no money in the world.
457
00:31:21,680 --> 00:31:24,014
I gave you them pills.
458
00:31:24,016 --> 00:31:26,683
I don't know what
he's talkin' about.
459
00:31:26,685 --> 00:31:31,154
I-- I wouldn't sell
anybody my prescription.
460
00:31:31,156 --> 00:31:33,257
And you wouldn't either!
461
00:31:33,259 --> 00:31:36,960
You take them pills.
God knows you earned them.
462
00:31:38,396 --> 00:31:41,365
You all right to drive?
What's that supposed to mean?
463
00:31:41,367 --> 00:31:44,868
I mean, are you
all right to drive?
I'm fine.
464
00:31:44,870 --> 00:31:48,739
- If you want to talk to jonas--
- I'm ashamed
you had to see that.
465
00:31:48,741 --> 00:31:52,075
- But I did see it.
- If I don't--
466
00:31:52,077 --> 00:31:55,846
If I don't take
those pills, molly,
I'm gonna be in a bad way.
467
00:31:55,848 --> 00:31:59,316
After you take the pills,
what are you gonna do?
468
00:32:01,185 --> 00:32:04,755
What am I gonna do?
You can't go back
to idaho like this.
469
00:32:04,757 --> 00:32:06,924
Ruth will leave you.
Yes. She will.
470
00:32:06,926 --> 00:32:10,260
Stay here. Get clean.
Take the job, and you
have a chance.
471
00:32:10,262 --> 00:32:14,398
But I can't let you take it
if you're hopped up
and stuck.
472
00:32:14,400 --> 00:32:16,800
You have to tell me
that will change,
473
00:32:16,802 --> 00:32:20,704
Or I will tell jonas,
and it will cost you
the job.
474
00:32:30,448 --> 00:32:32,382
Come home now, ron.
475
00:32:33,952 --> 00:32:35,886
Please.
476
00:32:49,101 --> 00:32:52,135
Uh, miss--
I think I figured out
your problem.
477
00:32:52,137 --> 00:32:55,739
My problem?
You ordered a rotation
of two ads per hour...
478
00:32:55,741 --> 00:32:58,842
Between 4:00 and 6:00.
Yeah. That's
drive time, right?
479
00:32:58,844 --> 00:33:01,678
Yeah, but on the base
those are still duty times.
480
00:33:01,680 --> 00:33:05,649
You don't want to
run these ads
when the guys are at work.
481
00:33:05,651 --> 00:33:08,685
You want the single
enlisted guys? You gotta
run these on their downtime...
482
00:33:08,687 --> 00:33:10,787
When they're in their bunks
with the radio on,
483
00:33:10,789 --> 00:33:13,657
Or driving their trucks
going to get a beer,
missing their girlfriends.
484
00:33:13,659 --> 00:33:16,960
Okay.
And you don't want to
advertise cheap beer...
485
00:33:16,962 --> 00:33:19,496
When you're
sellin' them the fantasy.
486
00:33:19,498 --> 00:33:21,965
Your ad copy
is a male voice, correct?
487
00:33:21,967 --> 00:33:24,968
Telling his guy friends
about these hot chicks?
488
00:33:24,970 --> 00:33:27,104
Well, baby,
your sales manager said--
489
00:33:27,106 --> 00:33:30,474
Yes. He's wrong.
The voice should be female,
490
00:33:30,476 --> 00:33:33,777
Tellin' 'em she's ready
to make all their dreams
come true.
491
00:33:33,779 --> 00:33:36,813
Listen.
492
00:33:36,815 --> 00:33:39,216
"you want to know
what a woman truly wants?
493
00:33:39,218 --> 00:33:41,952
"I won't tell you.
I spend all my time...
494
00:33:41,954 --> 00:33:44,354
"thinking about
what you want.
495
00:33:44,356 --> 00:33:47,624
"what does a woman want?
We won't tell you,
but we'll show you.
496
00:33:47,626 --> 00:33:49,993
"the erotic dancers
at lacey lew's.
497
00:33:49,995 --> 00:33:53,163
My friends are waitin'
for you right now."
498
00:33:53,165 --> 00:33:55,132
Whatcha think?
499
00:33:59,003 --> 00:34:02,005
Oh, yeah. That one
does it every time.
500
00:34:02,007 --> 00:34:05,342
So keep listening,
'cause the missile
is airborne.
501
00:34:05,344 --> 00:34:07,778
More hits comin' at ya.
502
00:34:15,586 --> 00:34:18,889
Pretty good.
You can, uh,
leave that with jeanine.
503
00:34:18,891 --> 00:34:21,992
Just pretty good?
Did you know he was gonna
cancel the account?
504
00:34:24,896 --> 00:34:28,165
How many interns
you got coming through here?
505
00:34:28,167 --> 00:34:31,334
- You expect them to quit?
- Can't quit
if you're not hired.
506
00:34:31,336 --> 00:34:35,672
I rewrote the ad.
Told him I'd get him
a more targeted rotation.
507
00:34:35,674 --> 00:34:39,242
You got a sales manager
isn't doing you
any favors.
508
00:34:39,244 --> 00:34:41,445
I'm the sales manager.
All right then.
509
00:34:41,447 --> 00:34:45,082
He also said he'd extend
the buy on the condition
that I read the copy.
510
00:34:45,084 --> 00:34:49,886
- Says he likes my voice.
- Great. You'll be
the first intern to--
511
00:34:49,888 --> 00:34:53,957
Uh-uh. I want
a 10% commission
on all future sales...
512
00:34:53,959 --> 00:34:56,059
Against 200 a week
guaranteed.
513
00:34:56,061 --> 00:34:58,595
You still want
the credit?
514
00:34:58,597 --> 00:35:00,964
Plus my full credits.
Yes.
515
00:35:00,966 --> 00:35:03,567
- Well, what can I say?
- How 'bout "agreed"?
516
00:35:03,569 --> 00:35:05,902
agreed. You know--
good.
517
00:35:05,904 --> 00:35:09,106
Now, if you'll excuse me,
I have some things to do.
518
00:35:14,912 --> 00:35:16,980
Damn.
519
00:35:21,487 --> 00:35:23,920
They said it'd be
just a few more minutes.
520
00:35:23,922 --> 00:35:25,989
We're just waiting--
ruthie.
521
00:35:25,991 --> 00:35:28,825
I think there's something
that I need to say.
522
00:35:30,394 --> 00:35:34,164
I'm quitting the pills.
Why this time?
523
00:35:34,166 --> 00:35:36,266
Because I wanna
come back.
524
00:35:36,268 --> 00:35:40,003
I wanna take a job
back here with the unit.
525
00:35:40,005 --> 00:35:42,239
If they'll
take me back,
526
00:35:42,241 --> 00:35:44,608
Will you?
527
00:35:44,610 --> 00:35:46,610
I don't know.
I need time.
528
00:35:46,612 --> 00:35:48,845
Ruth.
529
00:35:48,847 --> 00:35:52,182
Don't go.
I need time to think.
530
00:35:53,951 --> 00:35:56,319
Leona.
531
00:35:58,623 --> 00:36:02,192
I just wanted to tell you
I think we have your music,
sergeant major.
532
00:36:02,194 --> 00:36:04,361
Ruth told me about
this one song...
533
00:36:04,363 --> 00:36:07,430
You and your team always
asked for when you were
back from a mission?
534
00:36:07,432 --> 00:36:10,767
The old shaker song
about homecoming.
535
00:36:10,769 --> 00:36:14,871
ladies and gentlemen,
the garrison commander.
536
00:36:14,873 --> 00:36:18,175
Fort griffith
is proud to welcome you
to the dedication...
537
00:36:18,177 --> 00:36:23,146
- Of our very own sergeant
major cheals shooting range.
538
00:36:23,148 --> 00:36:25,982
Ladies and gentlemen,
please remain standing...
539
00:36:25,984 --> 00:36:28,285
For the playing of our
national anthem.
540
00:36:30,521 --> 00:36:33,390
Did you get through?
leave a message,
and I'll call you back.
541
00:36:33,392 --> 00:36:35,959
Hi, baby. It's me.
542
00:36:35,961 --> 00:36:38,562
Just wanted
to hear your voice,
543
00:36:38,564 --> 00:36:40,463
Say that I miss you.
544
00:36:40,465 --> 00:36:43,200
Can't wait to see you
and the kids.
545
00:36:43,202 --> 00:36:45,402
Okay.
546
00:36:45,404 --> 00:36:47,537
I love you so much.
547
00:36:49,840 --> 00:36:53,543
Dirt diver,
this is snake doctor.
Can you read me?
548
00:36:53,545 --> 00:36:55,645
roger, this is
dirt diver.
549
00:36:55,647 --> 00:36:59,683
Dirt diver, you got company.
Behind you, 9:00.
550
00:36:59,685 --> 00:37:02,819
I see 'em.
Snake doctor,
this is kilo-six-alpha. Over.
551
00:37:02,821 --> 00:37:05,822
Kilo-six-alpha,
this is snake doctor.
552
00:37:05,824 --> 00:37:08,758
The drone is showing us
a sizable enemy contingent
on the ridge at 4:00.
553
00:37:08,760 --> 00:37:11,261
You may want to direct
your men over there. Over.
554
00:37:11,263 --> 00:37:14,497
My men have their hands full.
Say again? Over.
555
00:37:14,499 --> 00:37:18,368
I said, my men have--
radio check. Over.
556
00:37:18,370 --> 00:37:20,837
You're coming in
broken and stupid.
557
00:37:20,839 --> 00:37:24,007
snake doctor, this is
flight one. Over.
558
00:37:25,376 --> 00:37:28,578
Flight one,
this is snake doctor.
Good to see you.
559
00:37:28,580 --> 00:37:31,681
I'm gonna land
on the far ridge
where there's a plateau.
560
00:37:31,683 --> 00:37:34,884
Negative, flight one.
You need to land
in the valley.
561
00:37:34,886 --> 00:37:38,054
- I have a man who's injured.
- It's too dangerous.
You can't see what I can.
562
00:37:38,056 --> 00:37:40,757
There are heavily armed hostiles
crawling out of the woodwork.
563
00:37:40,759 --> 00:37:43,793
No, you're not hearing me.
If I move this man,
he'll die.
564
00:37:43,795 --> 00:37:47,897
We can't land in the valley.
We'll be sitting ducks
out there.
565
00:37:47,899 --> 00:37:49,933
You will land
in this valley,
566
00:37:49,935 --> 00:37:53,903
Or, by god,
I will shoot you
out of the sky myself!
567
00:37:53,905 --> 00:37:57,207
Roger that.
Coming in hard and fast.
568
00:38:25,503 --> 00:38:27,837
Let's go!
569
00:38:29,807 --> 00:38:32,742
Forget them! Now.
Let's go!
570
00:38:32,744 --> 00:38:34,944
We gotta go now!
571
00:38:56,634 --> 00:38:59,235
Kilo-six-alpha,
this is flight one.
572
00:39:03,040 --> 00:39:04,874
This is kilo-six-alpha.
573
00:39:04,876 --> 00:39:06,976
get him out!
574
00:39:06,978 --> 00:39:09,179
Flight one,
kilo-six-alpha. Over.
575
00:39:09,181 --> 00:39:12,282
he's shot!
Someone get me
the kit now!
576
00:40:03,267 --> 00:40:05,869
How's he doing?
577
00:40:05,871 --> 00:40:09,205
Stable. For now.
578
00:40:09,207 --> 00:40:13,009
Can't waste time
gettin' to a hospital.
579
00:40:15,846 --> 00:40:18,047
Wirth?
580
00:40:18,049 --> 00:40:21,251
He's gone.
Lost too much blood.
581
00:40:25,723 --> 00:40:29,259
Every call you made today
was the right one, boss.
582
00:40:30,694 --> 00:40:33,363
Just bad juju.
583
00:40:38,068 --> 00:40:40,437
I don't need my own team.
584
00:40:44,275 --> 00:40:46,943
I want to be with you.
585
00:42:35,586 --> 00:42:38,688
hi, baby. It's me.
586
00:42:38,690 --> 00:42:42,392
I just wanted to
hear your voice,
say that I miss you.
587
00:42:42,394 --> 00:42:45,094
Can't wait to see you
and the kids.
588
00:42:45,096 --> 00:42:48,364
Okay.
589
00:42:48,366 --> 00:42:51,568
I love you so much.
46713
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.