Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,024 --> 00:00:02,379
Previously on AMC's "The Son"...
2
00:00:02,382 --> 00:00:03,484
Daddy?
3
00:00:03,487 --> 00:00:05,942
You have no idea what
you did to this family.
4
00:00:05,945 --> 00:00:08,454
My daddy's gonna pay for
what he did. I promise you.
5
00:00:08,456 --> 00:00:10,256
Prodigal son has returned.
6
00:00:10,258 --> 00:00:11,601
You weren't here!
7
00:00:11,604 --> 00:00:13,468
Eli! Apaches.
8
00:00:13,471 --> 00:00:15,130
- They must have known the warriors were gone.
- Yeah.
9
00:00:15,132 --> 00:00:17,663
He's drilling slantways to hook my oil.
10
00:00:17,665 --> 00:00:19,532
This act of thievery ends tonight.
11
00:00:19,534 --> 00:00:21,301
- Come on, boys, faster.
- More.
12
00:00:21,303 --> 00:00:22,835
- [GUNSHOTS]
- Someone's coming!
13
00:00:22,837 --> 00:00:24,837
- Ulysses, right?
- Yes, ma'am.
14
00:00:24,839 --> 00:00:26,703
You only got one chance.
15
00:00:26,706 --> 00:00:27,726
Get!
16
00:00:27,729 --> 00:00:28,975
[HORSE NEIGHS]
17
00:00:28,977 --> 00:00:30,007
[GASPS]
18
00:00:30,794 --> 00:00:34,546
[INDISTINCT CONVERSATIONS]
19
00:00:34,549 --> 00:00:40,385
♪
20
00:00:40,387 --> 00:00:42,093
José. There you go, my friend.
21
00:00:42,096 --> 00:00:44,222
Merry Christmas to you and your family.
22
00:00:44,224 --> 00:00:45,557
All the best, now.
23
00:00:45,559 --> 00:00:47,059
What is this? Oh, Benjamin.
24
00:00:47,061 --> 00:00:50,062
Boy. Here you go, Benjamin, son.
25
00:00:50,064 --> 00:00:52,164
Best to you, now. Merry Christmas.
26
00:00:52,166 --> 00:00:54,899
All the best. I think that's it.
27
00:00:54,901 --> 00:00:59,704
[WHISTLING]
28
00:00:59,706 --> 00:01:02,441
Whoo! [LAUGHS]
29
00:01:02,443 --> 00:01:05,777
May I have your attention
for a moment, please?
30
00:01:05,779 --> 00:01:07,912
Thank you all for coming,
31
00:01:07,914 --> 00:01:11,039
and a very, very merry
Christmas to you all.
32
00:01:11,042 --> 00:01:14,511
We're so honored to have you here.
33
00:01:14,514 --> 00:01:17,381
I'm...
34
00:01:17,384 --> 00:01:22,521
I'm feeling especially
grateful in this moment.
35
00:01:22,524 --> 00:01:24,895
My boy Pete is home.
36
00:01:24,898 --> 00:01:26,731
♪
37
00:01:26,733 --> 00:01:28,796
I missed him every day,
38
00:01:28,799 --> 00:01:31,466
despite knowing how
bravely he was fighting
39
00:01:31,469 --> 00:01:33,976
those bastards who sought us harm.
40
00:01:33,979 --> 00:01:35,979
♪
41
00:01:35,982 --> 00:01:39,116
How dark those times
must have been for him...
42
00:01:39,119 --> 00:01:42,787
To be so far from his
family who loves him.
43
00:01:42,790 --> 00:01:44,703
Give applause for my son...
44
00:01:44,706 --> 00:01:47,641
- [APPLAUSE]
- ...a true Texas hero.
45
00:01:47,644 --> 00:01:49,886
- Hear, hear!
- Yeah.
46
00:01:49,889 --> 00:01:52,155
[APPLAUSE CONTINUES]
47
00:01:52,157 --> 00:01:54,424
Come on, now! Let's go!
48
00:01:54,426 --> 00:01:56,092
[LAUGHS]
49
00:01:56,094 --> 00:02:02,232
♪
50
00:02:02,234 --> 00:02:05,265
There are three warlords
and God knows how much chaos
51
00:02:05,268 --> 00:02:07,730
between here and Tampico.
52
00:02:07,733 --> 00:02:11,007
Now, once we get you down
there, it's gonna be better.
53
00:02:11,010 --> 00:02:14,144
You'll be with your... your family.
54
00:02:14,146 --> 00:02:18,147
They're second cousins.
They've never met me.
55
00:02:18,149 --> 00:02:20,023
If you have a better idea...
56
00:02:20,026 --> 00:02:21,526
I don't.
57
00:02:21,529 --> 00:02:24,196
We need the money to travel.
58
00:02:24,199 --> 00:02:26,433
[INDISTINCT TALKING]
59
00:02:26,436 --> 00:02:27,935
[WHISPERS] For food.
60
00:02:27,938 --> 00:02:30,071
[INDISTINCT TALKING CONTINUES]
61
00:02:30,074 --> 00:02:32,342
You keep saying "we."
62
00:02:32,345 --> 00:02:38,616
♪
63
00:02:38,619 --> 00:02:40,770
What are you doing?
64
00:02:40,772 --> 00:02:45,374
♪
65
00:02:45,376 --> 00:02:47,218
I'm not going back.
66
00:02:47,221 --> 00:02:50,021
I've decided.
67
00:02:50,024 --> 00:02:55,294
Do you really think we're
gonna take a train somewhere?
68
00:02:55,297 --> 00:02:57,798
And what?
69
00:02:57,801 --> 00:03:00,301
Get married? Have children?
70
00:03:00,304 --> 00:03:02,872
That ain't what I'm saying.
71
00:03:02,875 --> 00:03:06,476
Then what?
72
00:03:06,479 --> 00:03:08,379
Do you want to be forgiven?
73
00:03:08,382 --> 00:03:10,482
♪
74
00:03:10,485 --> 00:03:13,419
No.
75
00:03:13,422 --> 00:03:17,224
I don't care about you.
76
00:03:17,227 --> 00:03:20,361
I don't need your ring.
77
00:03:20,364 --> 00:03:25,054
The only thing I needed from
you was to stop your father.
78
00:03:25,057 --> 00:03:26,648
And you couldn't.
79
00:03:26,651 --> 00:03:28,181
♪
80
00:03:28,184 --> 00:03:30,518
- My family was counting on you.
- Shh!
81
00:03:30,520 --> 00:03:32,386
- Shh, shh!
- [CRYING] And you couldn't.
82
00:03:32,388 --> 00:03:34,722
It's a war zone. You're
drawing attention.
83
00:03:34,724 --> 00:03:36,546
Okay. Shh, shh.
84
00:03:36,549 --> 00:03:38,750
Hold it together.
85
00:03:38,753 --> 00:03:41,087
We'll get through this.
86
00:03:41,090 --> 00:03:44,391
♪
87
00:03:44,394 --> 00:03:46,027
It's okay.
88
00:03:46,030 --> 00:03:48,864
♪
89
00:03:48,867 --> 00:03:50,566
You ruined my life.
90
00:03:50,569 --> 00:03:59,100
♪
91
00:03:59,103 --> 00:04:01,523
_
92
00:04:02,784 --> 00:04:05,132
_
93
00:04:05,703 --> 00:04:09,054
_
94
00:04:09,057 --> 00:04:11,375
[EXHALES SHARPLY] _
95
00:04:11,376 --> 00:04:13,211
_
96
00:04:13,753 --> 00:04:16,218
_
97
00:04:21,102 --> 00:04:22,602
Sí.
98
00:04:29,355 --> 00:04:32,171
[SPEAKING SPANISH] _
99
00:04:33,324 --> 00:04:34,689
El gringo?
100
00:04:34,692 --> 00:04:36,092
♪
101
00:04:36,095 --> 00:04:39,125
_
102
00:04:40,071 --> 00:04:42,695
_
103
00:04:42,765 --> 00:04:44,664
_
104
00:04:45,359 --> 00:04:52,164
♪
105
00:04:52,166 --> 00:04:55,000
[INDISTINCT CONVERSATIONS]
106
00:04:55,002 --> 00:05:01,879
♪
107
00:05:01,882 --> 00:05:03,374
[SPEAKS SPANISH] _
108
00:05:03,376 --> 00:05:05,310
♪
109
00:05:05,313 --> 00:05:06,960
- Maria?
- A moment, mister.
110
00:05:06,963 --> 00:05:08,378
_
111
00:05:08,381 --> 00:05:10,335
Where you going? Hey, Maria.
112
00:05:10,345 --> 00:05:11,967
_
113
00:05:12,289 --> 00:05:14,265
_
114
00:05:14,268 --> 00:05:15,735
Maria!
115
00:05:15,738 --> 00:05:18,005
Maria, tell them we're together! Maria!
116
00:05:18,008 --> 00:05:19,273
Come back!
117
00:05:19,276 --> 00:05:21,577
[GROANING]
118
00:05:21,580 --> 00:05:23,279
♪
119
00:05:23,282 --> 00:05:26,250
Maria!
120
00:05:26,253 --> 00:05:28,186
Maria, come back!
121
00:05:28,189 --> 00:05:29,823
Come back!
122
00:05:29,826 --> 00:05:32,000
We're together! Maria!
123
00:05:32,003 --> 00:05:34,436
We're together! Maria! Maria!
124
00:05:35,530 --> 00:05:38,255
♪
125
00:06:01,514 --> 00:06:05,623
- Synced and corrected by VitoSilans -
-- www.Addic7ed.com --
126
00:06:06,610 --> 00:06:09,779
[INDISTINCT CONVERSATIONS]
127
00:06:09,782 --> 00:06:19,222
♪
128
00:06:19,225 --> 00:06:21,816
Bourbon, neat.
129
00:06:21,819 --> 00:06:23,331
Yes, sir, Colonel.
130
00:06:23,333 --> 00:06:24,699
Yeah.
131
00:06:24,701 --> 00:06:26,201
Merry Christmas, Niles.
132
00:06:26,203 --> 00:06:30,037
- Merry, Christmas, sir.
- [LAUGHS]
133
00:06:30,039 --> 00:06:32,639
And a little extra for the New Year.
134
00:06:32,641 --> 00:06:34,621
Oh, I think so, I think so.
135
00:06:34,624 --> 00:06:37,860
Good health.
136
00:06:37,863 --> 00:06:39,745
Oh, God, that's good.
137
00:06:39,748 --> 00:06:41,648
[COUGHS] Mm.
138
00:06:41,650 --> 00:06:43,717
Excuse me, sir.
139
00:06:43,719 --> 00:06:46,520
Eugene Monahan.
My friends call me Buddy.
140
00:06:46,522 --> 00:06:48,581
Well, merry Christmas, Mr. Monahan.
141
00:06:48,584 --> 00:06:51,858
And to you. Colonel, I'm an admirer.
142
00:06:51,860 --> 00:06:55,396
But it does not appear that
you need any more admirers.
143
00:06:55,398 --> 00:06:57,831
What you need are investors.
144
00:06:57,833 --> 00:06:59,266
You must be Phineas.
145
00:06:59,268 --> 00:07:01,901
This is Mr. Monahan.
Buddy to his friends.
146
00:07:01,903 --> 00:07:03,058
Nice meetin' you.
147
00:07:03,061 --> 00:07:04,904
Nice to meet you, too. There you are.
148
00:07:04,906 --> 00:07:06,347
Gentlemen, congratulations
149
00:07:06,350 --> 00:07:08,741
on snatchin' up those neighboring leases.
150
00:07:08,743 --> 00:07:10,876
That's 13 of 'em, right?
151
00:07:10,878 --> 00:07:13,179
Whew! A hell of a perimeter now.
152
00:07:13,181 --> 00:07:15,548
- Circle those wagons.
- Mm.
153
00:07:15,550 --> 00:07:17,016
For a stranger,
154
00:07:17,018 --> 00:07:19,619
you're quite well-informed
of the local goings-on.
155
00:07:19,621 --> 00:07:21,588
Now, see, I don't believe
that a fellow Texan
156
00:07:21,590 --> 00:07:23,123
is ever a stranger.
157
00:07:23,125 --> 00:07:26,692
Mm, "South Texas Improvement Company."
158
00:07:26,694 --> 00:07:29,360
Tell me, Mr. Monahan, what
is it about South Texas
159
00:07:29,363 --> 00:07:31,030
you feel needs improving?
160
00:07:31,032 --> 00:07:34,234
We're interested in investing
in your burgeoning enterprise.
161
00:07:34,236 --> 00:07:36,613
Gentlemen, I'm here to
propose a partnership.
162
00:07:36,616 --> 00:07:38,583
Mm, it's Christmas, sir.
163
00:07:38,586 --> 00:07:40,652
We don't talk about
business on this day.
164
00:07:40,655 --> 00:07:42,908
My apologies, Colonel. Quite right.
165
00:07:42,910 --> 00:07:45,761
It's just that I surmised
time was running out
166
00:07:45,764 --> 00:07:47,612
for your going it alone.
167
00:07:47,615 --> 00:07:51,216
This drilling and pumping, it's...
168
00:07:51,218 --> 00:07:52,652
It's not for the faint of heart.
169
00:07:52,654 --> 00:07:53,738
[CHUCKLES]
170
00:07:53,741 --> 00:07:55,222
It's gonna take a mountain of cash
171
00:07:55,225 --> 00:07:57,388
to get those leases producing.
172
00:07:57,391 --> 00:08:00,394
And, frankly, it's resources
I'm certain you lack.
173
00:08:00,397 --> 00:08:02,794
Your certainty means very little to me.
174
00:08:02,797 --> 00:08:05,497
We didn't even touch on the
distribution challenges yet.
175
00:08:05,499 --> 00:08:07,800
Rail service out here is abysmal.
176
00:08:07,802 --> 00:08:11,736
Colonel, you could be
swimming in an ocean of crude,
177
00:08:11,738 --> 00:08:13,272
but it ain't worth a mosquito's fart,
178
00:08:13,274 --> 00:08:14,506
you can't ship it to market.
179
00:08:14,508 --> 00:08:15,740
Am I right?
180
00:08:15,742 --> 00:08:17,347
Where you from?
181
00:08:17,350 --> 00:08:18,682
Well, I'm from Lubbock.
182
00:08:18,685 --> 00:08:20,252
Do you mean to say you've never heard
183
00:08:20,255 --> 00:08:21,845
of the Monahan family up there?
184
00:08:21,848 --> 00:08:23,182
I have not.
185
00:08:23,184 --> 00:08:24,849
Well, I'm not surprised.
186
00:08:24,851 --> 00:08:26,918
You might have heard of
my mother's family, though.
187
00:08:26,920 --> 00:08:28,253
The Youngbloods?
188
00:08:28,255 --> 00:08:30,542
- Mm.
- Choctaw going all the way back.
189
00:08:30,545 --> 00:08:34,692
In the summer months, I exhibit
some of the darker complexion.
190
00:08:34,695 --> 00:08:37,095
Tell me about these investors.
191
00:08:37,097 --> 00:08:40,031
Well, they're good men,
men I can vouch for.
192
00:08:40,033 --> 00:08:43,434
Any of these good men from
north of the Mason Dixon?
193
00:08:43,436 --> 00:08:45,503
Some of 'em.
194
00:08:45,505 --> 00:08:48,038
Yeah, that's what I thought.
195
00:08:48,040 --> 00:08:51,230
Merry Christmas, sir.
Thanks for dropping in.
196
00:08:51,233 --> 00:08:53,033
I suppose a tour of the property's
197
00:08:53,036 --> 00:08:55,403
out of the question, then?
198
00:08:55,406 --> 00:08:58,515
See, I've heard that García
tract's just [INHALES]
199
00:08:58,518 --> 00:09:02,353
it's picturesque this time of year.
200
00:09:02,355 --> 00:09:05,856
And what a bargain you got on that.
201
00:09:05,858 --> 00:09:08,359
Gentlemen.
202
00:09:08,361 --> 00:09:10,394
Fellas, excuse me. Pardon me.
203
00:09:10,396 --> 00:09:12,496
Ask around about this one.
204
00:09:12,498 --> 00:09:14,863
I want to know who he's riding with.
205
00:09:14,866 --> 00:09:15,998
Okay.
206
00:09:16,001 --> 00:09:19,169
The jackals are gathering.
207
00:09:19,171 --> 00:09:22,840
Pleased to see the Colonel's
added some color to his ranks.
208
00:09:22,842 --> 00:09:24,374
PETE: Those fellas work real hard.
209
00:09:24,376 --> 00:09:26,910
[SCOFFS] Harder than those greasers.
210
00:09:26,912 --> 00:09:28,472
Hell, I don't need to tell you
211
00:09:28,475 --> 00:09:30,847
after your recent sojourn down there.
212
00:09:30,850 --> 00:09:33,016
I ain't got nothing against Mexicans.
213
00:09:33,018 --> 00:09:35,085
Tejanos, neither. Lotta good men.
214
00:09:35,087 --> 00:09:37,420
Their loyalty will always
be to their own kind.
215
00:09:37,422 --> 00:09:39,556
- We ain't no different.
- Oh.
216
00:09:39,558 --> 00:09:42,025
My loyalty's to the Lone Star.
217
00:09:42,027 --> 00:09:45,528
Daddy? Colonel's askin' after you.
218
00:09:45,530 --> 00:09:47,231
Good meetin' you, Sheriff Dart.
219
00:09:47,233 --> 00:09:50,567
To members of your family,
it's just plain Moses.
220
00:09:50,569 --> 00:09:52,869
I appreciate that, Moses.
221
00:09:52,871 --> 00:09:55,872
[INDISTINCT CONVERSATIONS]
222
00:09:55,874 --> 00:10:01,410
♪
223
00:10:01,463 --> 00:10:06,915
♪
224
00:10:06,918 --> 00:10:09,085
- [KNOCK ON DOOR]
- You wanted to see me?
225
00:10:09,087 --> 00:10:12,688
[LAUGHS] Percy Midkiff
has seen the light.
226
00:10:12,690 --> 00:10:14,190
Oh, yeah.
227
00:10:14,192 --> 00:10:17,593
After encountering a few
mishaps with his drills,
228
00:10:17,595 --> 00:10:20,062
he decided to accept our offer.
229
00:10:20,064 --> 00:10:23,766
We'll give him an eighth,
same as everyone else.
230
00:10:23,768 --> 00:10:26,468
I don't hold grudges.
231
00:10:26,470 --> 00:10:29,571
You planning on sabotaging
every well in South Texas?
232
00:10:29,573 --> 00:10:32,441
Yeah, I doubt that'll be necessary.
233
00:10:32,443 --> 00:10:35,644
[SIGHS]
234
00:10:35,646 --> 00:10:38,547
Next week, I want you
to meet this Cherokee
235
00:10:38,549 --> 00:10:40,816
who's been helping educate me.
236
00:10:40,818 --> 00:10:43,058
He taught himself about the oil trade
237
00:10:43,061 --> 00:10:46,654
after his tribe were
chiseled out of their leases.
238
00:10:46,657 --> 00:10:49,066
Geology, chemistry, that sort of thing.
239
00:10:49,069 --> 00:10:51,270
I think I'd rather focus on the ranch.
240
00:10:51,273 --> 00:10:53,980
Seems you and Phineas have
the oil side of things covered.
241
00:10:53,983 --> 00:10:55,983
Ranchers like dealing with a fella
242
00:10:55,986 --> 00:10:58,920
who's got dirt under his
nails and shit on his boots.
243
00:10:58,923 --> 00:11:02,191
Hell, you're a hero now, right?
244
00:11:02,194 --> 00:11:04,527
[CHUCKLES]
245
00:11:04,530 --> 00:11:06,641
[RUBS PALMS, INHALES]
246
00:11:06,643 --> 00:11:08,509
[SIGHS]
247
00:11:08,511 --> 00:11:12,012
What do you want from me?
248
00:11:12,014 --> 00:11:15,483
I want you to run this with me.
249
00:11:15,485 --> 00:11:17,218
The oil side of things.
250
00:11:17,220 --> 00:11:19,527
That makes no sense. Phineas
was born for this work.
251
00:11:19,530 --> 00:11:20,886
Oh, don't worry about Phineas.
252
00:11:20,889 --> 00:11:22,417
He's gonna be a governor one day.
253
00:11:22,420 --> 00:11:24,691
He's a politician through and through.
254
00:11:24,694 --> 00:11:26,925
You're not.
255
00:11:26,928 --> 00:11:30,531
You're a leader... Like me.
256
00:11:30,534 --> 00:11:33,201
♪
257
00:11:33,204 --> 00:11:37,104
This family is going in
a new kind of direction.
258
00:11:37,107 --> 00:11:39,847
And we both know it's not cows.
259
00:11:39,850 --> 00:11:42,718
I want you and I to build something
260
00:11:42,721 --> 00:11:45,889
that will be lasting for your children.
261
00:11:45,892 --> 00:11:50,761
I'm sorry. But my answer is no.
262
00:11:50,764 --> 00:11:55,446
Pete, you made me a promise.
263
00:11:55,449 --> 00:11:56,982
The way we got that land...
264
00:11:56,985 --> 00:12:01,655
In the end, it will
all have been worth it.
265
00:12:01,658 --> 00:12:04,397
♪
266
00:12:04,400 --> 00:12:07,567
[DOOR CLOSES]
267
00:12:07,569 --> 00:12:09,835
[INDISTINCT CHATTER IN DISTANCE]
268
00:12:12,239 --> 00:12:14,339
Hey, bug.
269
00:12:14,341 --> 00:12:15,908
Grandaddy was lying.
270
00:12:15,910 --> 00:12:17,558
Were you eavesdropping?
271
00:12:17,561 --> 00:12:20,192
Outside, when he gave that big speech.
272
00:12:20,195 --> 00:12:22,463
You didn't hunt no bandits in Mexico.
273
00:12:24,919 --> 00:12:27,620
Am I wrong?
274
00:12:27,622 --> 00:12:31,123
People make up stories
they want to hear.
275
00:12:31,125 --> 00:12:33,426
They fill in the blanks.
276
00:12:33,428 --> 00:12:35,561
So what did happen?
277
00:12:37,732 --> 00:12:40,299
Why did you leave us?
278
00:12:40,301 --> 00:12:42,234
I was trying to help someone.
279
00:12:42,236 --> 00:12:44,869
Someone who would have
gotten killed otherwise.
280
00:12:45,715 --> 00:12:47,314
Maria García?
281
00:12:47,317 --> 00:12:48,573
Mm-hmm.
282
00:12:52,079 --> 00:12:54,479
She's a good person.
283
00:12:54,481 --> 00:12:56,248
I agree.
284
00:13:02,789 --> 00:13:05,490
Were you planning on coming back?
285
00:13:05,492 --> 00:13:06,959
From Mexico?
286
00:13:06,961 --> 00:13:09,094
'Course I was.
287
00:13:09,096 --> 00:13:10,605
So what's the problem then?
288
00:13:10,608 --> 00:13:11,774
With what?
289
00:13:11,777 --> 00:13:14,631
You and Momma.
290
00:13:14,634 --> 00:13:16,767
We're fine.
291
00:13:16,769 --> 00:13:21,597
♪
292
00:13:23,633 --> 00:13:27,470
[INDISTINCT CONVERSATIONS]
293
00:13:27,473 --> 00:13:30,092
PHINEAS: Don't you know a
lady should never drink alone?
294
00:13:32,897 --> 00:13:35,463
Colonel says you haven't
spoken to him all week.
295
00:13:35,465 --> 00:13:37,432
- [BOTTLE THUDS]
- Well, bless his heart.
296
00:13:37,434 --> 00:13:41,302
I sure hope his feelings
aren't hurt too bad.
297
00:13:41,304 --> 00:13:43,705
Well, at least you're
not mad at me anymore.
298
00:13:46,242 --> 00:13:48,042
Who says I'm not?
299
00:13:48,045 --> 00:13:50,145
[INDISTINCT CONVERSATIONS]
300
00:13:53,817 --> 00:13:56,918
I don't think I'm gonna get through this.
301
00:13:56,920 --> 00:13:58,953
Having to smile and make nice
302
00:13:58,955 --> 00:14:01,255
like things are perfectly normal.
303
00:14:01,257 --> 00:14:03,224
It's just once a year.
304
00:14:03,226 --> 00:14:06,327
Ah, it's gonna be every day.
305
00:14:06,329 --> 00:14:10,098
This will get easier. For everyone.
306
00:14:12,968 --> 00:14:15,502
The Colonel tell you to say that?
307
00:14:15,504 --> 00:14:17,971
[CONVERSATIONS CONTINUE]
308
00:14:21,076 --> 00:14:23,110
[SCRAPING]
309
00:14:23,112 --> 00:14:24,411
[GRUNTS]
310
00:14:25,814 --> 00:14:28,682
You need a match?
311
00:14:28,684 --> 00:14:30,351
Can I have a cigarette?
312
00:14:30,353 --> 00:14:32,986
No, ma'am.
313
00:14:32,988 --> 00:14:36,657
Too bad my granddaddy's
making you work on Christmas.
314
00:14:36,659 --> 00:14:41,161
Well, heck, I don't consider this work.
315
00:14:41,163 --> 00:14:43,308
Don't you want to be
with your own family?
316
00:14:43,311 --> 00:14:45,165
[SIGHS] Well...
317
00:14:45,167 --> 00:14:48,001
[GRUNTS, EXHALES]
318
00:14:48,003 --> 00:14:51,471
...my brother lives up
in Shreveport, but...
319
00:14:51,473 --> 00:14:52,773
[RETCHES]
320
00:14:52,775 --> 00:14:54,507
[LAUGHS]
321
00:14:54,509 --> 00:14:57,811
That's too far.
322
00:14:57,813 --> 00:15:00,680
And my wife...
323
00:15:00,682 --> 00:15:03,683
she died some years ago.
324
00:15:03,685 --> 00:15:07,053
On Christmas Eve, actually.
325
00:15:07,055 --> 00:15:10,723
And the son that she birthed, Curtis,
326
00:15:10,725 --> 00:15:13,293
he succumbed 11 days later.
327
00:15:13,295 --> 00:15:15,028
I'm sorry, Mr. Gilbert.
328
00:15:15,030 --> 00:15:17,130
Oh, thank you.
329
00:15:17,132 --> 00:15:22,001
I like being out and
about this time of year.
330
00:15:22,003 --> 00:15:25,337
Keeps the mind occupied.
331
00:15:25,339 --> 00:15:29,141
And the Colonel inviting
me to this event,
332
00:15:29,143 --> 00:15:31,710
it just means the world to me.
333
00:15:31,712 --> 00:15:35,414
You got a solid family behind you.
334
00:15:35,416 --> 00:15:37,416
You are blessed.
335
00:15:39,753 --> 00:15:44,089
I'm glad my daddy's home from Mexico.
336
00:15:44,091 --> 00:15:45,757
Thanks for bringing him back.
337
00:15:45,759 --> 00:15:50,062
I was just one man among many.
338
00:15:50,064 --> 00:15:54,313
I-I bet he was real excited
he was gonna see Momma.
339
00:15:54,316 --> 00:15:56,049
Oh, yeah.
340
00:15:57,603 --> 00:16:01,672
Did he talk about her a lot?
341
00:16:01,674 --> 00:16:06,677
Well, he was mostly
quiet on the ride home.
342
00:16:06,679 --> 00:16:11,115
But he had just done four
months on a Mexican chain-gang.
343
00:16:11,118 --> 00:16:13,050
[SIGHS]
344
00:16:13,053 --> 00:16:18,589
I imagine that would change your
outlook on a number of things.
345
00:16:18,591 --> 00:16:20,624
Like being married.
346
00:16:20,626 --> 00:16:24,462
Well, now, I couldn't speculate on that.
347
00:16:26,566 --> 00:16:29,567
- Sometimes...
- [DOOR OPENS, CREAKS]
348
00:16:29,569 --> 00:16:32,703
...people just need time...
349
00:16:32,705 --> 00:16:34,438
to readjust.
350
00:16:34,440 --> 00:16:36,640
[DOOR CLOSES]
351
00:16:36,642 --> 00:16:38,075
SALLY: Jeannie?
352
00:16:38,077 --> 00:16:39,688
I've been looking for you.
353
00:16:39,691 --> 00:16:41,390
Could you come over here, please?
354
00:16:50,923 --> 00:16:53,457
I don't want you talking to that man.
355
00:16:53,459 --> 00:16:57,962
He was just telling me
about his dead wife and baby.
356
00:16:57,965 --> 00:16:59,464
That is sad,
357
00:16:59,467 --> 00:17:02,099
but it doesn't make him
any less of a bad influence.
358
00:17:02,101 --> 00:17:04,308
He's a violent man.
359
00:17:04,311 --> 00:17:06,469
I don't want you near him.
360
00:17:06,471 --> 00:17:08,319
He was polite.
361
00:17:08,322 --> 00:17:09,622
So is the devil.
362
00:17:09,625 --> 00:17:10,908
Everything all right?
363
00:17:10,910 --> 00:17:14,144
Yes. It's handled.
364
00:17:16,815 --> 00:17:20,617
- Niles was talking to her, alone.
- [DOOR OPENS, CLOSES]
365
00:17:20,619 --> 00:17:23,353
He sure as hell wormed his
way in deep while I was gone.
366
00:17:23,355 --> 00:17:26,089
I don't know why he has
to be around here so much.
367
00:17:26,091 --> 00:17:28,292
We both know what he's capable of.
368
00:17:28,294 --> 00:17:35,532
♪
369
00:17:35,534 --> 00:17:37,867
[INGRID SINGING IN GERMAN]
370
00:17:58,389 --> 00:18:01,324
[SCREAMS]
371
00:18:01,858 --> 00:18:03,123
_
372
00:18:04,563 --> 00:18:06,362
I'm glad you're alive.
373
00:18:06,364 --> 00:18:07,730
You hurt?
374
00:18:12,103 --> 00:18:14,370
Do you know what I miss?
375
00:18:17,208 --> 00:18:18,841
Lebkuchen.
376
00:18:21,012 --> 00:18:23,912
My father took me to the
Christmas market in Bremen
377
00:18:23,914 --> 00:18:25,348
before we left.
378
00:18:27,285 --> 00:18:32,254
It was so cold that night,
but [SNIFFS] I didn't care.
379
00:18:34,458 --> 00:18:37,225
What a sight.
380
00:18:37,228 --> 00:18:39,561
All lit with torches.
381
00:18:39,563 --> 00:18:43,199
A children's choir singing.
382
00:18:43,201 --> 00:18:44,566
[SNIFFS]
383
00:18:44,568 --> 00:18:47,702
But the Lebkuchen was a gift from God.
384
00:18:47,704 --> 00:18:50,038
You like gingerbread?
385
00:18:50,040 --> 00:18:51,939
You kill that Apache?
386
00:18:51,941 --> 00:18:56,211
♪
387
00:18:56,213 --> 00:18:59,547
He had two arrows in him already.
388
00:18:59,549 --> 00:19:02,283
But he couldn't just die from that.
389
00:19:02,285 --> 00:19:04,894
No, he had to stumble about like a drunk
390
00:19:04,897 --> 00:19:06,554
and find my hiding place.
391
00:19:06,556 --> 00:19:07,822
Did you see others?
392
00:19:07,824 --> 00:19:09,157
Did you see where they went?
393
00:19:09,159 --> 00:19:11,292
No. [SNIFFS]
394
00:19:11,294 --> 00:19:13,661
I remember the screaming.
395
00:19:13,663 --> 00:19:17,165
♪
396
00:19:17,167 --> 00:19:19,667
[INSECTS CHIRPING, COYOTES HOWLING]
397
00:19:21,960 --> 00:19:25,161
There's not enough of
us to survive on our own.
398
00:19:25,164 --> 00:19:27,198
[HORSE WHINNIES IN DISTANCE]
399
00:19:27,201 --> 00:19:30,810
We need to find another
band of Comanche.
400
00:19:30,812 --> 00:19:32,012
Who's nearby?
401
00:19:32,014 --> 00:19:33,447
[SIGHS]
402
00:19:33,631 --> 00:19:36,178
_
403
00:19:36,181 --> 00:19:38,251
[GRUNTS]
404
00:19:38,254 --> 00:19:40,787
You need to heal before we move camp.
405
00:19:40,789 --> 00:19:43,424
Apaches know we're here.
406
00:19:43,426 --> 00:19:46,326
They know we're weak.
407
00:19:46,328 --> 00:19:48,195
Winter's in the air.
408
00:19:48,197 --> 00:19:49,829
[HORSE NEIGHS IN DISTANCE]
409
00:19:49,831 --> 00:19:51,831
We need to move soon.
410
00:19:51,833 --> 00:19:55,001
You could die on a long trip.
411
00:19:55,003 --> 00:19:58,804
I could die tonight in my sleep.
412
00:19:58,806 --> 00:20:02,141
Our people would be fine either way.
413
00:20:02,143 --> 00:20:06,979
[OWL HOOTS]
414
00:20:08,950 --> 00:20:11,451
[OWL HOOTS]
415
00:20:11,453 --> 00:20:13,652
You're ready to lead.
416
00:20:17,959 --> 00:20:20,059
[EXHALES SHARPLY]
417
00:20:22,497 --> 00:20:24,564
[INSECTS CHIRPING]
418
00:20:31,205 --> 00:20:32,837
You hungry?
419
00:20:33,920 --> 00:20:35,306
_
420
00:20:35,309 --> 00:20:36,575
If you want.
421
00:20:40,481 --> 00:20:42,880
Feeling more yourself?
422
00:20:47,053 --> 00:20:50,355
The Apache I killed today...
423
00:20:50,357 --> 00:20:52,224
You had to.
424
00:20:52,226 --> 00:20:54,759
I know.
425
00:20:54,761 --> 00:20:57,162
But I forgot to take his scalp.
426
00:20:59,766 --> 00:21:02,834
It should be mine. I earned it.
427
00:21:02,836 --> 00:21:04,369
[COYOTE HOWLS]
428
00:21:04,379 --> 00:21:08,280
[SINGING IN GERMAN]
429
00:21:15,248 --> 00:21:21,561
♪
430
00:21:21,623 --> 00:21:27,891
♪
431
00:21:31,473 --> 00:21:33,660
[INSECTS CHIRPING]
432
00:21:36,723 --> 00:21:39,223
[DOG WHINING]
433
00:21:42,329 --> 00:21:44,762
JEANNE ANNE: Knock it off, you two.
434
00:21:48,868 --> 00:21:51,035
Ow! Ow! Shit.
435
00:21:51,037 --> 00:21:53,071
[SIGHS]
436
00:21:53,073 --> 00:21:55,173
[DOG PANTING]
437
00:21:55,175 --> 00:21:56,674
[WHINES]
438
00:21:56,676 --> 00:22:00,444
No, Maudie, you've had your dinner.
439
00:22:05,885 --> 00:22:07,218
Daisy.
440
00:22:09,589 --> 00:22:10,955
Oh, Daisy.
441
00:22:10,957 --> 00:22:12,790
How you doing, girl?
442
00:22:14,427 --> 00:22:16,060
Oh.
443
00:22:18,865 --> 00:22:21,264
Oh.
444
00:22:21,266 --> 00:22:24,367
No.
445
00:22:24,369 --> 00:22:30,640
[BREATHES SHAKILY] Ohh. Ohh. Oh, no.
446
00:22:30,649 --> 00:22:33,583
[EXHALES SHARPLY]
447
00:22:36,715 --> 00:22:43,286
♪
448
00:22:43,288 --> 00:22:45,989
[BRAKES SCREECH]
449
00:22:45,991 --> 00:22:47,791
[ENGINE SHUTS OFF]
450
00:22:47,793 --> 00:22:51,094
♪
451
00:22:51,096 --> 00:22:52,462
Ms. McCullough?
452
00:22:52,464 --> 00:22:54,631
[DOOR CLOSES]
453
00:22:54,633 --> 00:22:56,165
Ms. McCullough?
454
00:22:56,167 --> 00:22:58,735
In here.
455
00:22:58,737 --> 00:23:00,803
You call for a hand?
456
00:23:02,741 --> 00:23:04,974
Oh.
457
00:23:17,922 --> 00:23:20,956
[SIGHS]
458
00:23:20,958 --> 00:23:23,626
Sh... She was old.
459
00:23:23,628 --> 00:23:24,661
♪
460
00:23:24,663 --> 00:23:27,630
[SHOVEL SCRAPING]
461
00:23:27,632 --> 00:23:29,631
[INSECTS CHIRPING]
462
00:23:29,633 --> 00:23:35,434
♪
463
00:23:35,506 --> 00:23:41,376
♪
464
00:23:41,378 --> 00:23:43,779
Would you like to say anything?
465
00:23:43,781 --> 00:23:45,980
No.
466
00:23:45,982 --> 00:23:51,121
♪
467
00:23:51,187 --> 00:23:56,390
♪
468
00:23:56,393 --> 00:23:58,393
[LIQUID POURS]
469
00:23:58,395 --> 00:24:03,365
♪
470
00:24:03,367 --> 00:24:05,867
Hmm.
471
00:24:10,072 --> 00:24:12,873
- [GLASS THUDS LIGHTLY]
- [SIGHS]
472
00:24:12,876 --> 00:24:14,909
Is that all, ma'am?
473
00:24:16,379 --> 00:24:18,546
I don't want to be alone.
474
00:24:18,549 --> 00:24:20,349
Pour one for yourself.
475
00:24:22,885 --> 00:24:25,018
[EXHALES DEEPLY]
476
00:24:25,021 --> 00:24:27,655
You legal, Ulises?
477
00:24:27,657 --> 00:24:29,657
[GLASS CLINKS]
478
00:24:30,693 --> 00:24:32,660
No, ma'am.
479
00:24:32,662 --> 00:24:34,896
Don't matter to me.
480
00:24:34,898 --> 00:24:36,931
INS steers clear of here.
481
00:24:36,933 --> 00:24:38,932
I see to that.
482
00:24:38,934 --> 00:24:41,902
I hire who I want.
483
00:24:41,904 --> 00:24:43,937
Thank you.
484
00:24:43,939 --> 00:24:45,939
[CLEARS THROAT]
485
00:24:50,379 --> 00:24:51,965
[CHUCKLES]
486
00:24:51,968 --> 00:24:55,882
This is, uh, a beautiful, old house.
487
00:24:55,885 --> 00:24:58,952
My granddaddy built it.
488
00:24:58,954 --> 00:25:00,420
Colonel McCullough?
489
00:25:00,422 --> 00:25:01,889
You've heard of him?
490
00:25:01,891 --> 00:25:03,490
Oh, yeah. [CHUCKLES]
491
00:25:03,492 --> 00:25:04,926
I read about him.
492
00:25:04,929 --> 00:25:08,761
Uh, he was, uh, a captive
and a Texas Ranger,
493
00:25:08,764 --> 00:25:10,998
and he protected that girl.
494
00:25:11,000 --> 00:25:13,967
I love those stories. [CHUCKLES]
495
00:25:13,969 --> 00:25:16,403
I just really like history.
496
00:25:16,405 --> 00:25:17,604
Uh...
497
00:25:17,606 --> 00:25:19,906
[CLEARS THROAT]
498
00:25:19,908 --> 00:25:22,341
I want you to hear something.
499
00:25:30,118 --> 00:25:32,318
[GRUNTS]
500
00:25:36,189 --> 00:25:39,124
[CASSETTE CLACKS]
501
00:25:39,127 --> 00:25:41,193
[ELI LAUGHS]
502
00:25:41,195 --> 00:25:42,995
Now, Carter Murphy,
503
00:25:42,997 --> 00:25:46,163
he had been a scalp
hunter extraordinaire.
504
00:25:46,166 --> 00:25:49,802
He was most famous for inviting
a group of Apaches to dinner,
505
00:25:49,804 --> 00:25:51,913
then slipping out
halfway through the meal
506
00:25:51,916 --> 00:25:55,340
to touch off a cannon
charged with canister
507
00:25:55,342 --> 00:25:57,175
hidden behind a curtain.
508
00:25:57,177 --> 00:26:00,345
The shot obliterated
the unsuspecting Indians
509
00:26:00,347 --> 00:26:03,849
and destroyed everything
else in his living room.
510
00:26:03,851 --> 00:26:06,241
No one stole his horses after that.
511
00:26:06,244 --> 00:26:09,905
- [CHUCKLES]
- That doesn't bother you?
512
00:26:09,908 --> 00:26:11,457
Jeanne Anne, maybe just another
splash of bourbon in here?
513
00:26:11,459 --> 00:26:13,725
- Uh, not really.
- JEANNIE: Yes, sir.
514
00:26:13,727 --> 00:26:16,294
I mean, this is a good story, you know?
515
00:26:16,296 --> 00:26:19,297
- Oh, you calling my granddaddy a liar?
- [BUTTON CLICKS]
516
00:26:19,299 --> 00:26:23,034
No, ma'am. Just a Texan.
517
00:26:23,036 --> 00:26:25,703
This land is built on tall tales.
518
00:26:25,705 --> 00:26:26,838
[CHUCKLES LIGHTLY]
519
00:26:29,008 --> 00:26:31,008
[GLASS THUDS]
520
00:26:33,415 --> 00:26:35,682
You can leave now.
521
00:26:51,276 --> 00:26:55,002
_
522
00:26:55,509 --> 00:26:56,650
_
523
00:26:57,017 --> 00:27:00,408
_
524
00:27:00,535 --> 00:27:02,095
_
525
00:27:02,454 --> 00:27:03,900
_
526
00:27:04,289 --> 00:27:05,874
_
527
00:27:06,124 --> 00:27:08,209
_
528
00:27:08,210 --> 00:27:09,611
_
529
00:27:09,614 --> 00:27:10,545
Mm.
530
00:27:10,548 --> 00:27:12,361
_
531
00:27:12,743 --> 00:27:13,869
_
532
00:27:13,924 --> 00:27:15,416
_
533
00:27:16,527 --> 00:27:17,654
_
534
00:27:18,011 --> 00:27:19,431
_
535
00:27:19,642 --> 00:27:21,173
_
536
00:27:21,681 --> 00:27:23,322
_
537
00:27:23,325 --> 00:27:26,197
_
538
00:27:27,771 --> 00:27:30,314
_
539
00:27:30,315 --> 00:27:32,720
_
540
00:27:32,723 --> 00:27:33,819
_
541
00:27:35,445 --> 00:27:36,572
_
542
00:27:36,575 --> 00:27:39,041
_
543
00:27:39,658 --> 00:27:41,330
_
544
00:27:41,743 --> 00:27:43,884
_
545
00:27:44,788 --> 00:27:47,081
_
546
00:27:47,082 --> 00:27:48,181
_
547
00:27:49,042 --> 00:27:50,220
_
548
00:27:50,919 --> 00:27:53,541
_
549
00:27:54,881 --> 00:27:56,759
_
550
00:27:56,762 --> 00:27:58,494
[SCOFFS]
551
00:27:58,783 --> 00:28:00,462
_
552
00:28:00,465 --> 00:28:02,465
[CAP THUDS]
553
00:28:02,681 --> 00:28:05,600
_
554
00:28:05,603 --> 00:28:08,438
[LIQUID POURS]
555
00:28:08,440 --> 00:28:10,440
PETE: Hey, brother.
556
00:28:10,442 --> 00:28:13,309
♪
557
00:28:13,311 --> 00:28:17,080
It's special, so I wanted it to be last.
558
00:28:17,082 --> 00:28:18,981
- Wow.
- Open it.
559
00:28:18,983 --> 00:28:21,184
♪
560
00:28:21,186 --> 00:28:23,619
Been saving it for the right time.
561
00:28:23,621 --> 00:28:26,589
♪
562
00:28:26,591 --> 00:28:27,923
That's a handsome gun.
563
00:28:27,925 --> 00:28:29,024
It's engraved.
564
00:28:29,026 --> 00:28:32,328
♪
565
00:28:32,330 --> 00:28:33,496
Thank you.
566
00:28:33,498 --> 00:28:35,465
The old man got you down?
567
00:28:35,467 --> 00:28:37,967
- [GUN CLICKS]
- [SIGHS]
568
00:28:37,969 --> 00:28:40,928
Finn [SIGHS] do you know about his plans
569
00:28:40,931 --> 00:28:42,370
for the oil business?
570
00:28:42,372 --> 00:28:43,681
Long term?
571
00:28:43,684 --> 00:28:45,840
Who do you think comes
up with those plans,
572
00:28:45,842 --> 00:28:47,976
writes 'em down and makes 'em happen?
573
00:28:47,978 --> 00:28:49,344
So you know.
574
00:28:49,346 --> 00:28:50,778
About?
575
00:28:50,780 --> 00:28:54,682
Him wanting me to take over. Eventually.
576
00:28:54,684 --> 00:28:56,951
Of course.
577
00:28:59,173 --> 00:29:01,490
Governor, though.
That's really something.
578
00:29:01,492 --> 00:29:04,159
[INHALES SHARPLY] Mm-hmm.
579
00:29:04,161 --> 00:29:08,029
Well, that's a long ways off to be sure.
580
00:29:08,031 --> 00:29:10,398
I wonder if you'll still
talk to us little people.
581
00:29:10,400 --> 00:29:13,134
[LAUGHS]
582
00:29:13,136 --> 00:29:14,392
I'll see... see to it
583
00:29:14,395 --> 00:29:17,029
you have a desk in the
Governor's Mansion,
584
00:29:17,032 --> 00:29:20,473
just like mine, but slightly smaller.
585
00:29:20,476 --> 00:29:21,675
[LAUGHS]
586
00:29:21,677 --> 00:29:23,142
Excuse me.
587
00:29:33,890 --> 00:29:35,157
[INSECTS CHIRPING]
588
00:29:35,159 --> 00:29:36,921
[LIQUID POURING]
589
00:29:42,098 --> 00:29:43,431
[GLASS CLACKS]
590
00:29:43,433 --> 00:29:45,700
People seemed to enjoy themselves.
591
00:29:45,702 --> 00:29:48,002
[BOTTLE THUDS]
592
00:29:49,606 --> 00:29:51,872
You want one?
593
00:29:51,874 --> 00:29:54,875
No, I'm good.
594
00:29:54,877 --> 00:29:57,312
Suit yourself.
595
00:29:57,314 --> 00:29:59,447
How long is it gonna take, Sal?
596
00:30:01,184 --> 00:30:03,218
For what?
597
00:30:03,220 --> 00:30:06,521
You to consider forgiving
me just a little bit.
598
00:30:08,658 --> 00:30:11,058
Years.
599
00:30:11,060 --> 00:30:12,659
Maybe.
600
00:30:12,661 --> 00:30:16,030
I mean, maybe it takes forever.
601
00:30:16,032 --> 00:30:18,465
Maybe I just keep you standing there,
602
00:30:18,467 --> 00:30:21,802
waiting, not knowing.
603
00:30:25,407 --> 00:30:26,858
[GASPS] Damn it!
604
00:30:28,310 --> 00:30:30,577
- C'mon.
- Is it bleeding bad?
605
00:30:30,579 --> 00:30:32,579
- [BREATHING HEAVILY]
- Let me see.
606
00:30:32,581 --> 00:30:35,149
- [INHALES SHARPLY]
- Not too bad. Not too bad.
607
00:30:35,151 --> 00:30:37,084
[INHALES SHARPLY, SIGHS]
608
00:30:37,086 --> 00:30:39,053
It's gonna be all right.
609
00:30:40,556 --> 00:30:43,523
I see you don't wear your ring.
610
00:30:43,525 --> 00:30:46,693
Yeah, they took it in jail.
611
00:30:46,695 --> 00:30:48,228
I need to get a new one.
612
00:30:48,230 --> 00:30:50,230
[GRUNTS]
613
00:30:52,501 --> 00:30:54,668
I'll wait.
614
00:30:54,670 --> 00:30:56,336
However long.
615
00:31:02,444 --> 00:31:06,212
[VOICE BREAKING] Was I really that bad?
616
00:31:06,214 --> 00:31:09,616
Oh, Sal.
617
00:31:09,618 --> 00:31:12,185
There isn't a bad thing about you.
618
00:31:16,557 --> 00:31:18,924
[SIGHS]
619
00:31:18,927 --> 00:31:21,360
I guess he told you.
620
00:31:21,362 --> 00:31:22,710
You knew he would.
621
00:31:22,713 --> 00:31:25,468
Oh, I've got great things
in store for you, my son.
622
00:31:25,471 --> 00:31:26,913
But not the family business.
623
00:31:26,916 --> 00:31:28,866
Oh, you can be part of
this as much as anyone.
624
00:31:28,869 --> 00:31:31,537
Ah. Just not the face to the public.
625
00:31:31,539 --> 00:31:34,407
You belong in Austin.
Where the real power is.
626
00:31:34,409 --> 00:31:35,941
And one of these days, you'll be sitting
627
00:31:35,943 --> 00:31:37,880
- in the Governor's mansion...
- Governor's mansion.
628
00:31:37,882 --> 00:31:39,578
Yeah. Right.
629
00:31:39,580 --> 00:31:41,213
That's a pipe dream, and you know it.
630
00:31:41,215 --> 00:31:44,383
Oh, we can get that done. Believe me.
631
00:31:44,385 --> 00:31:46,719
[SIGHS]
632
00:31:46,721 --> 00:31:49,988
You couldn't even tell
me this to my face.
633
00:31:49,990 --> 00:31:52,758
- Is it because...
- Of course not.
634
00:31:52,760 --> 00:31:54,259
You want to batch up with a friend,
635
00:31:54,261 --> 00:31:56,227
that's your business,
636
00:31:56,229 --> 00:31:57,762
as long as you're discreet.
637
00:31:57,764 --> 00:32:00,398
Then why?
638
00:32:00,400 --> 00:32:02,099
♪
639
00:32:02,101 --> 00:32:07,405
As much as it drives me
crazy, Pete sticks to his guns.
640
00:32:07,407 --> 00:32:10,908
You're a good son.
641
00:32:10,910 --> 00:32:13,345
You do what you're told.
642
00:32:13,347 --> 00:32:17,382
But in this business, you
got to be your own man.
643
00:32:17,384 --> 00:32:20,885
You're holding my loyalty against me?
644
00:32:20,887 --> 00:32:23,521
Your strengths lie elsewhere.
645
00:32:23,523 --> 00:32:25,457
What about what I want?
646
00:32:25,459 --> 00:32:26,958
Oh.
647
00:32:26,960 --> 00:32:29,360
Everyone's got their part to play.
648
00:32:29,362 --> 00:32:35,311
♪
649
00:32:35,367 --> 00:32:41,371
♪
650
00:32:41,374 --> 00:32:43,769
- Hey, Finn. You leaving?
- Yeah.
651
00:32:43,772 --> 00:32:45,376
The old man is sending me to Austin.
652
00:32:45,378 --> 00:32:47,066
- Let me walk you out.
- Nah, I'm fine.
653
00:32:47,069 --> 00:32:48,912
Hey, Finn.
654
00:32:48,914 --> 00:32:51,382
I know you're not okay
with his plan for us.
655
00:32:51,384 --> 00:32:53,216
It's you who should be runnin' it.
656
00:32:53,218 --> 00:32:55,419
Damn right it should be.
657
00:32:55,421 --> 00:32:57,354
♪
658
00:32:57,356 --> 00:32:59,556
I gotta hand it to you, brother.
659
00:32:59,558 --> 00:33:01,992
I don't know what you do,
660
00:33:01,994 --> 00:33:05,661
but you cast a real spell
over that old son of a bitch.
661
00:33:05,663 --> 00:33:12,368
♪
662
00:33:12,370 --> 00:33:14,704
[DOOR OPENS, CLOSES]
663
00:33:14,706 --> 00:33:18,040
♪
664
00:33:18,042 --> 00:33:20,543
[INSECTS CHIRPING]
665
00:33:20,545 --> 00:33:22,745
[HORSE WHINNIES]
666
00:33:25,784 --> 00:33:27,884
I'm tired of being chased.
667
00:33:32,123 --> 00:33:34,757
Maybe it doesn't have to be like this.
668
00:33:37,280 --> 00:33:42,530
_
669
00:33:42,533 --> 00:33:44,533
They still fight by their side.
670
00:33:44,535 --> 00:33:46,101
[HORSE WHINNIES]
671
00:33:46,427 --> 00:33:48,102
_
672
00:33:48,105 --> 00:33:49,575
Their mean women.
673
00:33:51,112 --> 00:33:53,057
_
674
00:33:53,060 --> 00:33:55,277
It could work.
675
00:33:55,279 --> 00:33:57,779
What are you talking about?
676
00:33:59,650 --> 00:34:03,718
Comanches should
join together as one band
677
00:34:03,720 --> 00:34:06,388
and kill all the whites.
678
00:34:06,390 --> 00:34:09,291
There are thousands
and thousands of whites.
679
00:34:10,894 --> 00:34:12,794
Why do they keep coming after us?
680
00:34:12,796 --> 00:34:15,897
'Cause they want the land.
681
00:34:15,899 --> 00:34:18,333
They'll have to kill
all of us to get it.
682
00:34:18,335 --> 00:34:20,835
But I think we can kill them first.
683
00:34:20,837 --> 00:34:22,670
We can't.
684
00:34:24,640 --> 00:34:30,979
Well, if we can't beat all the whites,
685
00:34:30,981 --> 00:34:33,181
maybe we could live with them.
686
00:34:33,183 --> 00:34:34,482
You and me?
687
00:34:34,484 --> 00:34:35,816
[CHUCKLES LIGHTLY]
688
00:34:35,818 --> 00:34:38,453
What? I could wear a dress.
689
00:34:38,455 --> 00:34:39,854
You'd look like a pea hen.
690
00:34:39,856 --> 00:34:41,130
You looked like a baby deer...
691
00:34:41,133 --> 00:34:43,457
_
692
00:34:43,460 --> 00:34:46,160
[LAUGHS]
693
00:34:46,162 --> 00:34:48,796
I could steal a dress,
694
00:34:48,798 --> 00:34:51,798
and you could take me
to visit the white world.
695
00:34:51,800 --> 00:34:54,101
I speak the language.
696
00:34:54,103 --> 00:34:56,269
Though maybe I won't say nothing.
697
00:34:56,271 --> 00:35:01,841
I'll just let you walk me
around the village by your side.
698
00:35:01,843 --> 00:35:04,544
I want to see people's faces.
699
00:35:04,546 --> 00:35:06,813
[CHUCKLES]
700
00:35:06,815 --> 00:35:09,516
Why are you talkin' about the
white world all of a sudden?
701
00:35:12,888 --> 00:35:17,957
Hey. I'm happy here.
702
00:35:17,959 --> 00:35:19,192
With you.
703
00:35:23,564 --> 00:35:26,198
[INHALES DEEPLY]
704
00:35:26,201 --> 00:35:28,200
Good.
705
00:35:31,339 --> 00:35:34,140
That's what I wanted you to say.
706
00:35:35,176 --> 00:35:37,644
'Cause we're having a baby.
707
00:35:37,646 --> 00:35:40,547
- What?
- [CHUCKLES]
708
00:35:40,549 --> 00:35:42,481
When?
709
00:35:42,483 --> 00:35:43,983
In the spring.
710
00:35:45,420 --> 00:35:47,353
I'm gonna be a father?
711
00:35:47,355 --> 00:35:50,222
[CHUCKLES]
712
00:35:50,224 --> 00:35:51,357
[SIGHS]
713
00:35:51,359 --> 00:35:52,926
You better get ready.
714
00:35:52,928 --> 00:35:54,575
I'm ready to make another one right now.
715
00:35:54,578 --> 00:35:55,811
[CHUCKLES]
716
00:35:55,814 --> 00:35:57,229
Sleep...
717
00:35:59,991 --> 00:36:01,147
_
718
00:36:01,150 --> 00:36:07,238
♪
719
00:36:07,240 --> 00:36:08,955
Well, shit.
720
00:36:13,014 --> 00:36:15,349
[REVOLVER CYLINDER CLICKING]
721
00:36:15,351 --> 00:36:17,318
[HAMMER CLICKS]
722
00:36:17,320 --> 00:36:19,320
[INSECTS CHIRPING]
723
00:36:21,656 --> 00:36:24,957
[SIGHS]
724
00:36:24,960 --> 00:36:27,861
You thought about meeting
my Cherokee next week?
725
00:36:29,665 --> 00:36:31,431
- Maybe.
- Mm.
726
00:36:31,433 --> 00:36:35,669
You willing to take a
step in my direction first?
727
00:36:35,671 --> 00:36:36,937
♪
728
00:36:36,939 --> 00:36:38,672
Hmm.
729
00:36:38,674 --> 00:36:40,507
What do you have in mind?
730
00:36:44,780 --> 00:36:46,146
[KNOCK ON DOOR]
731
00:36:46,148 --> 00:36:47,781
NILES: We are closed!
732
00:36:47,783 --> 00:36:49,950
[KNOCK ON DOOR]
733
00:36:49,952 --> 00:36:52,029
I said we are closed!
734
00:36:53,621 --> 00:36:56,022
Oh. Colonel.
735
00:36:56,025 --> 00:36:58,625
[CHUCKLES] I had no idea it was you.
736
00:36:58,627 --> 00:36:59,959
- Mm.
- Come on in.
737
00:36:59,961 --> 00:37:02,328
Apologies for my late arrival.
738
00:37:02,330 --> 00:37:05,398
For you, the door is always open.
739
00:37:05,400 --> 00:37:06,832
[SIGHS]
740
00:37:06,834 --> 00:37:09,169
[BOTTLE THUDS]
741
00:37:09,171 --> 00:37:10,503
[SIGHS]
742
00:37:10,505 --> 00:37:13,506
I appreciate you greatly as an employee,
743
00:37:13,508 --> 00:37:18,978
but more important than that,
as a good and true friend.
744
00:37:21,183 --> 00:37:23,883
Warms my heart, Colonel.
745
00:37:23,885 --> 00:37:25,851
It's been quite a Christmas.
746
00:37:25,853 --> 00:37:28,254
- Yeah, that it has.
- [GLASSES CLINK]
747
00:37:28,256 --> 00:37:31,891
I appreciate everything
you've done for my family.
748
00:37:31,893 --> 00:37:34,151
You've labored hard and well.
749
00:37:34,154 --> 00:37:37,028
Oh, I come from working stock.
750
00:37:37,030 --> 00:37:38,497
Idle and hands and all.
751
00:37:38,499 --> 00:37:41,971
[CHUCKLES] You know, I've been thinking...
752
00:37:41,974 --> 00:37:44,035
- [GLASS THUDS]
- [GRUNTS]
753
00:37:44,037 --> 00:37:46,738
...you should take some time off.
754
00:37:46,740 --> 00:37:49,374
Time off.
755
00:37:49,376 --> 00:37:51,943
Hell, I wouldn't even
know what to do with that.
756
00:37:51,945 --> 00:37:54,513
Oh, but you could travel to Georgia,
757
00:37:54,515 --> 00:37:57,416
see that little lady you've
been corresponding with.
758
00:37:57,418 --> 00:37:59,017
I'll cover your travel.
759
00:38:00,387 --> 00:38:05,090
I must confess, sir, I'm confused.
760
00:38:05,092 --> 00:38:06,891
Well, I'll keep paying you, of course,
761
00:38:06,893 --> 00:38:12,129
and you can consider the
loan on this bar forgiven.
762
00:38:12,131 --> 00:38:13,297
It's yours...
763
00:38:13,299 --> 00:38:16,367
[SLAPS TABLE] outright.
764
00:38:19,972 --> 00:38:22,373
You're trying to get rid of me.
765
00:38:22,375 --> 00:38:26,043
Oh, it's not forever.
766
00:38:26,045 --> 00:38:31,048
Down the line when
things cool off a bit,
767
00:38:31,050 --> 00:38:34,151
you'll be back in the
thick of it with us.
768
00:38:34,153 --> 00:38:38,389
Colonel, I'm loyal.
769
00:38:40,793 --> 00:38:43,794
I've stood by your side.
770
00:38:43,796 --> 00:38:47,664
And I've sullied my hands
on many a misadventure
771
00:38:47,666 --> 00:38:51,468
so that you would not
have to tarnish your own.
772
00:38:51,470 --> 00:38:55,171
I value your loyalty greatly.
773
00:38:55,173 --> 00:39:00,277
Well, then let me be blunt.
774
00:39:00,279 --> 00:39:02,679
You need me now.
775
00:39:02,681 --> 00:39:06,264
You don't want to cut me
loose with enemies at the gate.
776
00:39:08,487 --> 00:39:11,621
The decision's been made.
777
00:39:11,623 --> 00:39:14,857
I see the origins of it now.
778
00:39:14,859 --> 00:39:17,360
[WIND HOWLING]
779
00:39:17,362 --> 00:39:20,997
You're gonna roll over
and take Pete's side.
780
00:39:20,999 --> 00:39:24,700
You mean my son's side.
781
00:39:24,702 --> 00:39:26,803
♪
782
00:39:26,805 --> 00:39:28,805
[GRUNTS]
783
00:39:28,807 --> 00:39:33,509
♪
784
00:39:33,511 --> 00:39:36,979
I appreciate your understanding.
785
00:39:36,981 --> 00:39:43,719
♪
786
00:39:43,721 --> 00:39:50,559
July 3rd, 1863,
787
00:39:50,561 --> 00:39:55,264
against the advice of
Lieutenant-General Longstreet,
788
00:39:55,266 --> 00:39:58,534
General Lee charged his men
789
00:39:58,536 --> 00:40:01,704
across the open fields of Gettysburg...
790
00:40:01,706 --> 00:40:04,272
[LIQUID POURS, BOTTLE CLACKS]
791
00:40:04,274 --> 00:40:09,277
...sealing the tragic
fate of the Confederacy.
792
00:40:09,279 --> 00:40:15,283
Now, why didn't he just move
around the Federal right flank
793
00:40:15,285 --> 00:40:19,688
and force them Yankee
dogs out of position?
794
00:40:19,690 --> 00:40:21,056
♪
795
00:40:21,058 --> 00:40:24,893
I guess we will never know.
796
00:40:24,895 --> 00:40:27,696
♪
797
00:40:27,698 --> 00:40:31,433
Even the greatest generals
are not immune to error.
798
00:40:31,435 --> 00:40:35,870
♪
799
00:40:35,872 --> 00:40:38,806
You really do need a break.
800
00:40:38,808 --> 00:40:43,378
♪
801
00:40:43,380 --> 00:40:45,646
[DOOR OPENS]
802
00:40:45,648 --> 00:40:48,282
[DOOR CLOSES]
803
00:40:48,284 --> 00:40:54,537
♪
804
00:40:54,623 --> 00:41:00,960
♪
805
00:41:00,963 --> 00:41:02,963
[COWS MOOING]
806
00:41:02,965 --> 00:41:09,969
♪
807
00:41:09,971 --> 00:41:12,839
[ENGINE SHUTS OFF]
808
00:41:12,841 --> 00:41:16,075
[MOOING CONTINUES]
809
00:41:16,077 --> 00:41:22,649
♪
810
00:41:22,732 --> 00:41:29,289
♪
811
00:41:29,291 --> 00:41:32,959
[GUN COCKS]
812
00:41:32,961 --> 00:41:34,327
[RIFLES FIRING]
813
00:41:34,329 --> 00:41:37,263
[COWS MOOING]
814
00:41:37,265 --> 00:41:44,971
♪
815
00:41:44,973 --> 00:41:47,974
[MOOING STOPS]
816
00:41:47,976 --> 00:41:51,978
♪
817
00:41:52,014 --> 00:41:55,935
♪
818
00:41:55,990 --> 00:42:00,686
♪
819
00:42:00,688 --> 00:42:02,221
[GRUNTS]
820
00:42:02,223 --> 00:42:07,293
♪
821
00:42:07,295 --> 00:42:09,228
[INHALES SHARPLY]
822
00:42:09,230 --> 00:42:11,697
[VEHICLE PASSES]
823
00:42:11,699 --> 00:42:15,534
[DOG BARKING]
824
00:42:15,536 --> 00:42:18,704
[INHALES DEEPLY]
825
00:42:18,706 --> 00:42:20,739
[CHAIR SCRAPES]
826
00:42:20,741 --> 00:42:24,142
♪
827
00:42:24,144 --> 00:42:26,144
[INSECTS CHIRPING]
828
00:42:26,146 --> 00:42:33,959
♪
829
00:42:34,054 --> 00:42:43,690
♪
830
00:42:43,693 --> 00:42:50,139
- Synced and corrected by VitoSilans -
-- www.Addic7ed.com --
52821
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.