Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:10,171 --> 00:01:13,774
On Wednesday,
November 24, 1971,
2
00:01:13,807 --> 00:01:17,345
at 6:27 p.m.,
aboard flight 305
3
00:01:17,378 --> 00:01:19,147
from Portland to Seattle,
4
00:01:19,180 --> 00:01:22,283
the following event
actually took place.
5
00:01:24,218 --> 00:01:27,655
What happened after that
is anybody's guess.
6
00:01:35,329 --> 00:01:39,433
Seattle Center,
this is NPA flight 242.
7
00:01:39,467 --> 00:01:41,335
Our friend has ordered us
to descend
8
00:01:41,369 --> 00:01:45,673
from flight level 230
to 10,000 feet at 170 knots.
9
00:01:45,706 --> 00:01:47,141
Roger.
10
00:01:47,175 --> 00:01:48,776
Do you know his intentions?
11
00:01:48,809 --> 00:01:50,444
They are unclear.
12
00:01:50,478 --> 00:01:53,314
We are flying direct
to Redmond VOR.
13
00:01:53,347 --> 00:01:57,718
Intend to intercept
Victor 165er direct to Reno.
14
00:02:21,642 --> 00:02:23,777
We have just been ordered
to lower our gear
15
00:02:23,811 --> 00:02:25,779
and deploy rear exit hatch.
16
00:02:25,813 --> 00:02:29,883
Roger. Repeat,
do you know his intentions?
17
00:02:29,917 --> 00:02:32,186
Not at this point. Over.
18
00:03:17,798 --> 00:03:21,369
Yahoo!
19
00:04:54,027 --> 00:04:55,563
Let's go.
20
00:04:55,596 --> 00:04:57,698
Attention, all personnel.
21
00:04:57,731 --> 00:04:59,066
There will be a short delay
22
00:04:59,099 --> 00:05:01,435
of all incoming
and outgoing flights.
23
00:05:01,469 --> 00:05:02,970
Please remain
inside the terminal.
24
00:05:03,003 --> 00:05:04,304
Let's go.
25
00:05:25,859 --> 00:05:28,061
Let's get out of here.
26
00:05:28,095 --> 00:05:29,963
Let's go.
Move, move, move!
27
00:05:32,533 --> 00:05:33,701
I got it.
28
00:05:33,734 --> 00:05:36,036
Cover that back ramp!
29
00:05:39,139 --> 00:05:41,409
- Let's go! Slide, slide!
- Jump, jump!
30
00:05:41,442 --> 00:05:43,076
- Jump! Jump!
- Has anybody seen him?
31
00:05:43,110 --> 00:05:44,545
Get out! Whoa!
32
00:05:46,079 --> 00:05:47,981
Come on, ma'am.
33
00:05:48,015 --> 00:05:49,917
I'm still in here.
34
00:05:51,018 --> 00:05:52,820
Don't forget me!
35
00:05:52,853 --> 00:05:54,755
- Freeze!
- I'm still here.
36
00:05:54,788 --> 00:05:56,924
All right, fella.
Just take it easy, all right?
37
00:05:56,957 --> 00:06:00,060
He's not on the aircraft. He went
out the back door. He bailed out.
38
00:06:00,093 --> 00:06:01,161
But you got a lady
in the can here,
39
00:06:01,194 --> 00:06:03,564
and you got a bomb on the seat.
40
00:06:03,597 --> 00:06:05,065
Who the hell are you?
41
00:06:05,098 --> 00:06:06,734
I'm Bill Gruen,
General Indemnity Insurance,
42
00:06:06,767 --> 00:06:08,736
and we're on the hook
for that 200 grand.
43
00:06:08,769 --> 00:06:09,970
Now, I'd like to
put my hands down
44
00:06:10,003 --> 00:06:11,705
and get this lady out of here.
45
00:06:11,739 --> 00:06:13,907
What I suggest is you get
your bomb boys up here
46
00:06:13,941 --> 00:06:16,844
and get 'em up fast, all right?
47
00:06:16,877 --> 00:06:18,979
- Somebody please help me.
- Bomb squad!
48
00:06:19,012 --> 00:06:20,514
What's your name in there?
49
00:06:20,548 --> 00:06:21,849
- Denise.
- Denise?
50
00:06:21,882 --> 00:06:23,551
It'll be just a few seconds
51
00:06:23,584 --> 00:06:25,653
because things are
a little bit tense out here.
52
00:06:25,686 --> 00:06:28,055
- Is that bomb gonna blow up?
- There it is.
53
00:06:28,088 --> 00:06:30,958
- I certainly hope not.
- Please hurry.
54
00:06:30,991 --> 00:06:33,594
Don't worry. We've already
notified your next of kin.
55
00:06:33,627 --> 00:06:36,997
Amateur night. Easy.
56
00:06:38,098 --> 00:06:39,967
Oh, God.
57
00:06:40,000 --> 00:06:42,436
It's a goddamn joke.
58
00:06:42,470 --> 00:06:46,774
Stereo wires, highway
flares, and Play-Doh.
59
00:07:00,120 --> 00:07:04,091
Whoo-wee! Colder than
Muskogee out here tonight.
60
00:07:04,124 --> 00:07:05,125
Well, ain't it?
61
00:07:05,158 --> 00:07:07,961
I feel kinda toasty.
62
00:07:07,995 --> 00:07:09,530
Gimme that.
63
00:07:09,563 --> 00:07:11,164
Man, if you saw a deer,
64
00:07:11,198 --> 00:07:13,734
you wouldn't know what
the hell to do with it.
65
00:07:13,767 --> 00:07:15,703
Hell, I've seen
lots of deer tonight.
66
00:08:08,989 --> 00:08:11,024
No, no.
67
00:08:12,593 --> 00:08:13,661
How was your flight,
Mr. Cooper?
68
00:08:13,694 --> 00:08:17,831
Well, I'll tell you,
69
00:08:17,865 --> 00:08:19,733
the service wasn't too good,
and it was a little bit bumpy,
70
00:08:19,767 --> 00:08:25,539
but four parachutes
and $200,000 in cash
71
00:08:25,573 --> 00:08:28,709
ain't a bad trade
for two cans of Play-Doh
72
00:08:28,742 --> 00:08:30,611
and some stereo wire,
you know what I mean?
73
00:08:32,112 --> 00:08:36,584
Now, maintain discipline
at all times.
74
00:08:36,617 --> 00:08:37,651
You look good.
75
00:08:45,258 --> 00:08:47,928
Wanna start a revolution?
76
00:09:14,655 --> 00:09:16,690
Who says you can't
take it with ya?
77
00:09:22,329 --> 00:09:24,598
What do ya need, friend?
78
00:09:24,632 --> 00:09:27,134
Bill Gruen from
General Indemnity Insurance.
79
00:09:27,167 --> 00:09:29,369
My company represents
the airlines.
80
00:09:29,402 --> 00:09:31,939
- Do you want the local police for that?
- For what?
81
00:09:31,972 --> 00:09:33,306
I think we oughta close off
82
00:09:33,340 --> 00:09:35,909
that whole northern
Oregon forest.
83
00:09:35,943 --> 00:09:37,911
Deer hunting season
opens dawn tomorrow.
84
00:09:37,945 --> 00:09:39,913
There'll be
10,000 hunters in there.
85
00:09:39,947 --> 00:09:41,915
He's figured all the angles.
86
00:09:41,949 --> 00:09:44,284
Why do you think he asked
you for four parachutes?
87
00:09:44,317 --> 00:09:46,386
I don't know. Maybe if
he'd only asked for one,
88
00:09:46,419 --> 00:09:48,221
we'd have given him
a Roman candle.
89
00:09:48,255 --> 00:09:50,157
But I thought he might
make somebody jump with him,
90
00:09:50,190 --> 00:09:52,192
so I said make sure
all four work.
91
00:09:52,225 --> 00:09:54,962
I've answered that question
a million times now.
92
00:09:54,995 --> 00:09:57,798
She said he was wearing
a "nothing" suit.
93
00:09:57,831 --> 00:09:59,667
That isn't what
the other one said.
94
00:09:59,700 --> 00:10:02,636
You don't know what
he looked like anyway.
95
00:10:02,670 --> 00:10:04,204
He was cute, kind of.
96
00:10:04,237 --> 00:10:05,906
Doesn't look like him
at all, not at all.
97
00:10:05,939 --> 00:10:07,074
Sure, it does.
98
00:10:07,107 --> 00:10:08,776
You're blind.
99
00:10:08,809 --> 00:10:10,043
I saw him better.
100
00:10:11,779 --> 00:10:14,214
Thanksgiving holiday,
the flight's fully booked,
101
00:10:14,247 --> 00:10:16,083
but two-thirds of the people
don't show up for the plane.
102
00:10:16,116 --> 00:10:17,918
That's too high.
103
00:10:17,951 --> 00:10:20,187
- Phony reservations.
- No coincidence.
104
00:10:20,220 --> 00:10:23,223
Are you an expert?
Nobody ever did this before.
105
00:10:23,256 --> 00:10:27,360
Jesus, 200 grand.
Nobody got hurt.
106
00:10:55,789 --> 00:10:57,057
Oh, hell.
107
00:10:57,090 --> 00:10:59,893
Half your ideas are pure genius.
108
00:10:59,927 --> 00:11:01,261
The rest are pure shit.
109
00:11:02,963 --> 00:11:04,698
Chopper 1 to Command.
110
00:11:04,732 --> 00:11:06,466
The brush is very thick.
Request permission
111
00:11:06,499 --> 00:11:09,703
to follow logging roads
or the river. Over.
112
00:11:14,041 --> 00:11:16,176
Command to Chopper 1,
stay on the trees.
113
00:11:16,209 --> 00:11:17,811
We're still looking
for a parachute.
114
00:11:17,845 --> 00:11:19,046
It might have a body hanging...
115
00:11:23,984 --> 00:11:26,386
Going to make another pass
along the north fork.
116
00:11:52,880 --> 00:11:57,317
How about an accent?
Regional or foreign?
117
00:11:57,350 --> 00:12:00,854
No. I...
Nothing you'd notice.
118
00:12:00,888 --> 00:12:02,389
Clothes?
119
00:12:02,422 --> 00:12:04,491
Just a business suit.
120
00:12:04,524 --> 00:12:06,426
You know, like a businessman.
121
00:12:06,459 --> 00:12:08,528
- Mm-hmm.
- Except for the bracelet.
122
00:12:08,561 --> 00:12:10,764
What do you mean a bracelet?
123
00:12:10,798 --> 00:12:13,333
You mean he was
a transvestite hijacker?
124
00:12:15,535 --> 00:12:17,905
Well, I... it was a bracelet.
125
00:12:17,938 --> 00:12:21,408
Primitive.
126
00:12:21,441 --> 00:12:23,043
Black wire.
127
00:12:23,076 --> 00:12:24,311
Black wire?
128
00:12:24,344 --> 00:12:26,179
Yeah, a black wire.
129
00:12:28,348 --> 00:12:30,250
Anything like this?
130
00:12:32,352 --> 00:12:34,888
That's it.
What is that?
131
00:12:34,922 --> 00:12:38,558
Elephant hair.
Montagnard. Vietnamese.
132
00:12:38,591 --> 00:12:40,560
What did he use
to cut the parachute cord
133
00:12:40,593 --> 00:12:42,095
he tied you in the can with?
134
00:12:42,129 --> 00:12:44,497
A knife from his boot.
135
00:12:44,531 --> 00:12:46,266
That scared me.
136
00:12:46,299 --> 00:12:49,036
When he said to get
into the lavatory,
137
00:12:49,069 --> 00:12:50,437
I got right in.
138
00:12:50,470 --> 00:12:52,272
That's when he said,
139
00:12:52,305 --> 00:12:54,041
"Don't worry about a thing.
140
00:12:54,074 --> 00:12:56,844
We've already notified
your next of kin."
141
00:12:56,877 --> 00:12:59,212
"And they've already spent
the insurance money?"
142
00:13:00,447 --> 00:13:02,349
That's my line.
143
00:13:02,382 --> 00:13:04,184
Now, we're gonna need
your help, Denise,
144
00:13:04,217 --> 00:13:07,354
to look at some pictures,
some classified material.
145
00:13:09,489 --> 00:13:11,458
I have got to
get some sleep, okay?
146
00:13:11,491 --> 00:13:13,593
- Maybe tomorrow I could...
- No, no, no. Now.
147
00:13:13,626 --> 00:13:16,596
We're offering a reward.
10% of everything he took.
148
00:13:16,629 --> 00:13:18,598
Everything.
149
00:13:18,631 --> 00:13:20,100
Money?
150
00:13:20,133 --> 00:13:21,869
Meanwhile, in this country,
151
00:13:21,902 --> 00:13:24,104
law officers continue
to search for a man
152
00:13:24,137 --> 00:13:25,572
who is perhaps the cleverest
153
00:13:25,605 --> 00:13:27,607
and certainly
the most audacious outlaw
154
00:13:27,640 --> 00:13:29,009
in recent memory.
155
00:13:29,042 --> 00:13:30,410
This is the second day
156
00:13:30,443 --> 00:13:32,445
of the mysterious
and dramatic disappearance
157
00:13:32,479 --> 00:13:35,482
of a man using
the alias "D.B. Cooper."
158
00:13:35,515 --> 00:13:40,153
There are 3,000 armed men
scouring that forest now.
159
00:13:40,187 --> 00:13:43,623
Unfortunately,
2,800 are would-be hunters
160
00:13:43,656 --> 00:13:45,993
out for the opening
of the deer season.
161
00:13:46,026 --> 00:13:47,594
So, careful, D.B.
162
00:13:56,469 --> 00:13:57,905
What's going on here?
163
00:13:57,938 --> 00:14:00,173
Can I see some identification?
164
00:14:00,207 --> 00:14:03,010
Yes, sir, Lieutenant. Uh,
hunting license be all right?
165
00:14:03,043 --> 00:14:04,411
That'll be fine.
166
00:14:07,547 --> 00:14:09,582
You hunters keep
them guns down, please.
167
00:14:13,453 --> 00:14:15,288
Nothing over here.
168
00:14:19,192 --> 00:14:22,662
- See anything yet, Sarge?
- Nothing up here!
169
00:14:22,695 --> 00:14:24,497
Come over here.
I wanna show you something.
170
00:14:24,531 --> 00:14:25,632
This won't bite.
171
00:14:29,402 --> 00:14:30,537
A bit of information
coming through
172
00:14:30,570 --> 00:14:32,072
for you now, Mr. Gruen.
173
00:14:33,506 --> 00:14:34,641
Yeah.
174
00:14:34,674 --> 00:14:36,609
Yeah?
175
00:14:36,643 --> 00:14:39,012
Okay, thank you.
176
00:14:39,046 --> 00:14:40,580
You backorder that
50 dozen uniforms?
177
00:14:40,613 --> 00:14:42,549
Yeah, I'm pretty sure I did.
178
00:14:47,320 --> 00:14:48,421
No.
179
00:14:55,028 --> 00:14:56,596
No.
180
00:14:56,629 --> 00:14:58,031
No way.
181
00:14:58,065 --> 00:14:59,566
Unh-uh.
182
00:14:59,599 --> 00:15:01,468
No. Unh-uh.
183
00:15:01,501 --> 00:15:03,170
Cooper's a lot cuter
than these guys.
184
00:15:08,341 --> 00:15:09,676
Not here!
185
00:15:09,709 --> 00:15:11,011
Not here!
186
00:15:11,044 --> 00:15:12,045
Aah!
187
00:15:43,710 --> 00:15:45,278
Aah!
188
00:15:45,312 --> 00:15:47,114
Jesus, I am sorry!
189
00:15:47,147 --> 00:15:49,316
I... I mean, I thought you were...
190
00:15:49,349 --> 00:15:51,318
Damn it!
Are you all right?
191
00:15:51,351 --> 00:15:52,752
What the hell
you think you're doing?
192
00:15:52,785 --> 00:15:54,754
Who me?
I was hunting.
193
00:15:54,787 --> 00:15:56,589
Well, what're you hunting, us?
194
00:15:56,623 --> 00:15:58,458
No, no. You see,
it's my first time
195
00:15:58,491 --> 00:16:00,493
and, well, I just didn't
think there'd be people
196
00:16:00,527 --> 00:16:02,996
all the way up here, you know?
197
00:16:03,030 --> 00:16:04,564
I mean, you do know it's deer
hunting season, don't ya?
198
00:16:04,597 --> 00:16:05,765
When? Now?
199
00:16:05,798 --> 00:16:08,701
Absolutely.
As of this morning.
200
00:16:08,735 --> 00:16:10,270
You ought to be dressed.
201
00:16:10,303 --> 00:16:12,439
Like this.
202
00:16:12,472 --> 00:16:14,641
You know, I'd get the hell out
of these woods if I were you.
203
00:16:14,674 --> 00:16:17,310
That's what I'm gonna do.
204
00:16:17,344 --> 00:16:20,347
This is a damn dangerous place
to be, I'll tell you that.
205
00:17:15,568 --> 00:17:17,804
- Remson.
- Who?
206
00:17:17,837 --> 00:17:20,507
Don't worry. This guy never found
his way out of the jungle.
207
00:17:20,540 --> 00:17:23,543
Dead, huh? Thought I wasn't
supposed to get any dead ones.
208
00:17:23,576 --> 00:17:26,746
Nothing works anymore.
It's pretty discouraging.
209
00:17:28,715 --> 00:17:30,183
No.
210
00:17:30,217 --> 00:17:32,352
Keep in mind a lot of
these pictures are old.
211
00:17:32,385 --> 00:17:34,587
No. No.
212
00:17:34,621 --> 00:17:37,324
No. No.
213
00:17:38,658 --> 00:17:41,094
Wait a minute.
Go back a couple.
214
00:17:43,830 --> 00:17:46,099
No. Yeah.
215
00:17:47,467 --> 00:17:50,103
Sort of, yeah. Maybe.
216
00:17:50,137 --> 00:17:52,739
Which is it?
217
00:17:52,772 --> 00:17:54,507
Oh, I don't know.
218
00:18:25,372 --> 00:18:27,374
You screwed up, Meade.
219
00:18:27,407 --> 00:18:28,641
I know I did, sir.
220
00:18:28,675 --> 00:18:30,210
I know you did.
221
00:18:30,243 --> 00:18:31,544
You disappoint me, Meade.
222
00:18:31,578 --> 00:18:33,380
You could be one
of the best I ever had.
223
00:18:33,413 --> 00:18:35,248
Why in hell are you
so horseshit?
224
00:18:35,282 --> 00:18:36,549
I'm not, sir.
225
00:18:36,583 --> 00:18:37,550
Prove it.
226
00:18:37,584 --> 00:18:38,551
How, sir?
227
00:18:38,585 --> 00:18:39,786
Against me.
228
00:18:39,819 --> 00:18:40,787
How, sir?
229
00:18:40,820 --> 00:18:42,355
On the survival course.
230
00:18:43,790 --> 00:18:45,692
Uh!
231
00:18:45,725 --> 00:18:46,826
Go!
232
00:18:50,830 --> 00:18:52,799
- Uh!
- Not ready for me, you ain't!
233
00:18:56,403 --> 00:18:58,171
You're easy, Meade!
234
00:18:58,205 --> 00:19:00,873
You step slower,
you step dumb, you hear me?
235
00:19:00,907 --> 00:19:04,677
You fought on the other side of
the war, it'd be over by now.
236
00:19:09,716 --> 00:19:11,784
Oh, jeez!
237
00:19:35,007 --> 00:19:37,444
- He's not expecting you.
- He's always expecting me.
238
00:19:38,945 --> 00:19:41,214
I'm on the phone.
239
00:19:41,248 --> 00:19:44,251
Look, Gruen's here.
I'll call you back.
240
00:19:44,284 --> 00:19:46,853
- Christ, Bill.
- I want the Cooper case. I got a hunch.
241
00:19:46,886 --> 00:19:48,721
Your hunches suck, Gruen.
242
00:19:48,755 --> 00:19:50,390
Don't even ask me
to put you on this case.
243
00:19:50,423 --> 00:19:51,958
I want you to put me
on this case.
244
00:19:51,991 --> 00:19:53,426
I'll fire your ass first.
245
00:19:53,460 --> 00:19:54,694
Well, why don't I just quit
246
00:19:54,727 --> 00:19:56,529
and take my hunch with me?
247
00:19:56,563 --> 00:19:58,765
Great. Terrific.
248
00:19:58,798 --> 00:20:00,867
Quit. It'll save me
the embarrassment
249
00:20:00,900 --> 00:20:03,270
of having to fire
the great Bill Gruen.
250
00:20:03,303 --> 00:20:05,772
I mean, never again will I have
to explain to the reporters
251
00:20:05,805 --> 00:20:07,407
about all the doors
you kicked in
252
00:20:07,440 --> 00:20:08,875
when your hunches were wrong.
253
00:20:08,908 --> 00:20:10,377
Make it easy on me.
Quit.
254
00:20:10,410 --> 00:20:12,812
Well, you wanna be a hero?
255
00:20:21,954 --> 00:20:23,856
Tell me who it is
256
00:20:23,890 --> 00:20:25,592
and I might just reconsider.
257
00:20:25,625 --> 00:20:27,460
It's a trade secret, Hank.
258
00:20:27,494 --> 00:20:29,896
If I tell you, then the whole
world will know about it.
259
00:20:29,929 --> 00:20:33,032
- I don't work that way.
- You're full of shit, you know that?
260
00:20:33,065 --> 00:20:35,268
Then why don't you call the New
York office and have them fire me?
261
00:20:35,302 --> 00:20:38,805
- Have it your way.
- They'll be happy.
262
00:20:38,838 --> 00:20:41,374
Yeah, Lily, get me
Mr. Thornhill in New York.
263
00:20:41,408 --> 00:20:44,344
You're not gonna embarrass
me or the company.
264
00:20:44,377 --> 00:20:45,778
Cooper's already done that.
265
00:20:48,715 --> 00:20:49,916
Mr. Thornhill.
266
00:20:49,949 --> 00:20:51,918
Yeah. How are ya?
267
00:20:51,951 --> 00:20:53,586
I know who Cooper is.
268
00:20:53,620 --> 00:20:55,522
Hello. Everything's
fine on this end.
269
00:20:55,555 --> 00:20:57,657
We're in constant contact
with the FBI.
270
00:20:57,690 --> 00:20:59,692
I know where he learned to jump.
271
00:20:59,726 --> 00:21:01,894
We have a personnel
situation here
272
00:21:01,928 --> 00:21:03,896
that I thought you
ought to be aware of.
273
00:21:03,930 --> 00:21:06,633
I know who trained him.
I know where his father lives.
274
00:21:06,666 --> 00:21:08,568
Yeah, it's about Bill Gruen.
275
00:21:08,601 --> 00:21:11,504
I know where his wife lives,
I know how he thinks,
276
00:21:11,538 --> 00:21:14,574
and I got a few ideas
about where he may be going.
277
00:21:14,607 --> 00:21:16,409
Yeah, I understand
how you feel about it...
278
00:21:16,443 --> 00:21:19,479
And I know you would love to
work in the New York office.
279
00:21:22,014 --> 00:21:23,816
I'm going to use
Bill Gruen on a case.
280
00:21:47,874 --> 00:21:49,041
- Afternoon, sir.
- Howdy.
281
00:21:49,075 --> 00:21:50,777
Mind if we look your car over?
282
00:21:50,810 --> 00:21:51,878
No, not at all.
283
00:21:51,911 --> 00:21:54,080
Let me see some ID.
284
00:21:54,113 --> 00:21:56,383
- What's the problem, Corporal?
- Just a check.
285
00:21:56,416 --> 00:21:59,085
Your identification, please.
286
00:21:59,118 --> 00:22:01,788
Well, he's all legal,
the tag and everything.
287
00:22:01,821 --> 00:22:03,723
I bagged him this morning.
288
00:22:03,756 --> 00:22:06,759
Kinda hate to go home so soon,
but he's a beauty, isn't he?
289
00:22:06,793 --> 00:22:08,861
Mr. Johnson, would you mind
getting out of your vehicle?
290
00:22:25,645 --> 00:22:28,515
Would you open up
this floor plate, please?
291
00:22:28,548 --> 00:22:30,016
What's going on?
292
00:22:30,049 --> 00:22:32,018
Would you open up
that floor plate, please,
293
00:22:32,051 --> 00:22:33,520
Mr. Johnson?
294
00:22:50,770 --> 00:22:52,572
Thank you,
Mr. Johnson.
295
00:22:52,605 --> 00:22:54,040
You can go now.
296
00:22:54,073 --> 00:22:56,008
Looks good.
297
00:23:21,067 --> 00:23:22,469
Hi.
298
00:23:22,502 --> 00:23:24,571
Hi.
299
00:23:24,604 --> 00:23:26,172
On the local scene,
300
00:23:26,205 --> 00:23:28,608
pickets blocked the entrance...
301
00:23:28,641 --> 00:23:31,478
Let me have a hot dog
and a Coke, please.
302
00:23:31,511 --> 00:23:34,481
- How're you doing?
- Just fine. How are you doing?
303
00:23:34,514 --> 00:23:35,982
...D.B. Cooper.
304
00:23:36,015 --> 00:23:37,550
Who is he?
Is he alive?
305
00:23:37,584 --> 00:23:38,918
And if he is,
how did he disappear
306
00:23:38,951 --> 00:23:40,587
from the face of the earth?
307
00:23:40,620 --> 00:23:41,954
Give us a call at KHC.
308
00:23:51,698 --> 00:23:52,632
Do you guys like deer meat?
309
00:23:57,537 --> 00:23:59,739
Daddy, he's gonna
give us a deer.
310
00:23:59,772 --> 00:24:00,840
He is?
311
00:24:02,108 --> 00:24:03,643
Would you give me
a hand over here?
312
00:24:03,676 --> 00:24:05,244
Sure.
What's the catch?
313
00:24:05,277 --> 00:24:07,714
No catch.
I don't need it.
314
00:24:07,747 --> 00:24:09,148
- Thank you.
- You're welcome.
315
00:24:11,851 --> 00:24:14,086
- You guys need some help?
- I think we got it, thanks.
316
00:24:14,120 --> 00:24:17,790
...on Interstate 80.
317
00:24:17,824 --> 00:24:21,260
A white male answering
D.B. Cooper's description
318
00:24:21,293 --> 00:24:25,532
has been sighted
from the air moving west...
319
00:24:25,565 --> 00:24:27,466
Roger. Our ETA
is five minutes.
320
00:24:30,537 --> 00:24:31,871
Can you hang on one second?
321
00:24:31,904 --> 00:24:33,005
Sure.
322
00:24:50,156 --> 00:24:52,959
My wife likes the stuffing.
323
00:26:51,343 --> 00:26:52,912
Hotter than a crotch, ain't it?
324
00:26:56,415 --> 00:27:01,821
The word, El Capitan,
the word... is "wetback."
325
00:27:03,222 --> 00:27:04,924
I got a piece of información
326
00:27:04,957 --> 00:27:08,194
that's gonna make somebody
a very big hero around here.
327
00:27:08,227 --> 00:27:11,263
And it is for sale, Mr. Remson?
Like everything else you own?
328
00:27:15,968 --> 00:27:17,303
A man's gotta make a living.
329
00:27:17,336 --> 00:27:20,206
¿Cúanto?
330
00:27:20,239 --> 00:27:21,708
You've been trying to figure out
331
00:27:21,741 --> 00:27:23,275
where them illegals
cross that river
332
00:27:23,309 --> 00:27:25,211
since Hitler
was a corporal, right?
333
00:27:25,244 --> 00:27:26,713
¿Cúanto?
334
00:27:28,114 --> 00:27:29,816
Plane ticket to Wyoming...
335
00:27:31,818 --> 00:27:32,919
and $500.
336
00:27:34,120 --> 00:27:35,187
Too much.
337
00:27:37,089 --> 00:27:39,792
This is a firm offer.
Let's not bullshit.
338
00:27:39,826 --> 00:27:42,461
A plane ticket with 200.
339
00:27:45,732 --> 00:27:48,835
Well, you ain't exactly Rebecca
Sunnybrook Farms there, pal.
340
00:27:48,868 --> 00:27:51,137
We got a deal?
341
00:28:00,947 --> 00:28:02,681
My man, Meade.
342
00:28:21,433 --> 00:28:24,036
You're listening to
Wyoming's Big Sky Radio,
343
00:28:24,070 --> 00:28:26,372
KJDB, Jackson Hole.
344
00:28:26,405 --> 00:28:28,875
73 degrees.
345
00:28:31,811 --> 00:28:33,212
Good morning.
346
00:28:36,783 --> 00:28:38,417
Good morning.
347
00:28:38,450 --> 00:28:40,252
Hannah Meade?
348
00:28:41,353 --> 00:28:42,388
That's me.
349
00:28:44,256 --> 00:28:46,058
Wanna help me with this thing?
350
00:28:46,092 --> 00:28:47,526
Okay.
351
00:28:47,559 --> 00:28:49,495
It's right over there.
352
00:28:49,528 --> 00:28:51,230
All right.
353
00:28:54,233 --> 00:28:56,803
That's good right there.
That's good.
354
00:28:56,836 --> 00:28:58,805
I'm up here
in the middle of nowhere
355
00:28:58,838 --> 00:29:00,339
searching for your husband.
356
00:29:00,372 --> 00:29:02,308
What kinda trouble
is he in this time?
357
00:29:02,341 --> 00:29:05,812
Trouble?
None that I know of.
358
00:29:05,845 --> 00:29:08,047
Did you say what your name is?
359
00:29:08,080 --> 00:29:09,882
Gruen. Bill Gruen.
360
00:29:09,916 --> 00:29:12,284
Bill Gruen wouldn't be
Sergeant Gruen, would it?
361
00:29:12,318 --> 00:29:14,186
Not anymore, no.
362
00:29:14,220 --> 00:29:17,523
God. Well, you
could've fooled me.
363
00:29:17,556 --> 00:29:19,458
Steve, you wanna help with this?
364
00:29:19,491 --> 00:29:21,493
Sergeant, give us a hand?
365
00:29:21,527 --> 00:29:23,896
Okay.
366
00:29:26,298 --> 00:29:28,034
Oh, my back.
367
00:29:29,969 --> 00:29:31,838
What do you mean
I could've fooled you?
368
00:29:31,871 --> 00:29:35,441
Biggest son of a bitch on the face
of the earth according to Jimmy.
369
00:29:35,474 --> 00:29:37,243
Is that what he said?
370
00:29:37,276 --> 00:29:38,978
I wouldn't lie to you.
371
00:29:39,011 --> 00:29:40,880
Well, people change.
372
00:30:01,868 --> 00:30:04,536
Six months ago,
he was in Alaska.
373
00:30:04,570 --> 00:30:08,374
After that, he was
on a boat somewhere.
374
00:30:08,407 --> 00:30:10,409
I don't know where he is now.
375
00:30:10,442 --> 00:30:13,880
I take it that you and Meade
aren't that close anymore.
376
00:30:13,913 --> 00:30:17,049
No, he's just
a postcard to me now.
377
00:30:17,083 --> 00:30:18,517
Mind if I talk to you
for a minute?
378
00:30:20,586 --> 00:30:21,954
Okay.
379
00:30:25,191 --> 00:30:27,426
Hello.
Mad River Excursions.
380
00:30:27,459 --> 00:30:31,230
Listen, I'd like to rent one of them
boat trips down the river you got.
381
00:30:31,263 --> 00:30:33,565
But I don't wanna be stuck
with no hairy old lumberjack,
382
00:30:33,599 --> 00:30:35,868
if you know what I mean.
I'd kinda like to be
383
00:30:35,902 --> 00:30:41,007
bouncing along with a slim,
beautiful, melon-breasted,
384
00:30:41,040 --> 00:30:44,376
- long-legged woman...
- We have an opening Wednesday afternoon.
385
00:30:44,410 --> 00:30:46,312
Baby, it's me. I'm back!
386
00:30:46,345 --> 00:30:49,115
Okay. What's your name
and how many in your party...
387
00:30:49,148 --> 00:30:50,549
No, no. There'll
be one in my party.
388
00:30:50,582 --> 00:30:54,020
It's me, Meade,
your husband. I'm back.
389
00:30:54,053 --> 00:30:55,554
Okay, so why don't you
leave your number
390
00:30:55,587 --> 00:30:57,289
and we'll call you
and confirm in the morning.
391
00:30:57,323 --> 00:30:59,091
Now, listen. Listen,
I want you to meet me
392
00:30:59,125 --> 00:31:02,061
tonight at the sawmill
as soon as you can, okay?
393
00:31:02,094 --> 00:31:04,196
Hannah? Hannah!
394
00:31:05,631 --> 00:31:08,100
So, what if Jimmy were here?
Then what?
395
00:31:08,134 --> 00:31:12,138
Oh, right. Well, you see, I
work for an insurance company
396
00:31:12,171 --> 00:31:14,140
as a claims adjuster.
397
00:31:14,173 --> 00:31:16,508
And we need stringers, right?
398
00:31:16,542 --> 00:31:21,280
Uh, there's
flexible hours, good pay.
399
00:31:21,313 --> 00:31:23,482
Here's my card.
400
00:31:23,515 --> 00:31:26,452
I thought I might be able to throw
some money your husband's way.
401
00:31:26,485 --> 00:31:29,989
Money doesn't
really interest him.
402
00:31:30,022 --> 00:31:31,991
What does these days?
403
00:31:32,024 --> 00:31:35,461
Same things that interest
me... adventure, good times.
404
00:31:37,596 --> 00:31:39,298
Well, your minute's up.
405
00:31:39,331 --> 00:31:41,433
Thank you.
406
00:31:41,467 --> 00:31:42,568
You're welcome.
407
00:32:06,658 --> 00:32:10,997
♪ As I was out walking
one morning for pleasure ♪
408
00:32:11,030 --> 00:32:16,002
♪ I spied a cowpuncher
a-riding alone ♪
409
00:32:16,035 --> 00:32:19,371
♪ His hat was tossed back
and his spurs were a-jingling ♪
410
00:32:19,405 --> 00:32:23,009
♪ And as he approached me,
he sang me this song ♪
411
00:32:23,042 --> 00:32:27,013
♪ Yippee ti yi yo,
get along, little dogies... ♪
412
00:32:27,046 --> 00:32:28,680
I'll tell you something,
that son of yours
413
00:32:28,714 --> 00:32:30,349
has got balls like an elephant.
414
00:32:30,382 --> 00:32:31,717
I'll give him that.
415
00:32:31,750 --> 00:32:34,686
He expects me to drop
everything, come to papa...
416
00:32:34,720 --> 00:32:37,556
In the middle of the night,
in the middle of nowhere.
417
00:32:37,589 --> 00:32:39,425
Same old Jimmy.
418
00:32:39,458 --> 00:32:43,095
Well, I got news for you.
This ain't the same old Hannah.
419
00:32:43,129 --> 00:32:44,596
He's back again.
420
00:32:44,630 --> 00:32:47,033
Oh, yeah.
He's like a bad meal.
421
00:32:47,066 --> 00:32:51,637
Probably wants his rare
collection of bounced checks
422
00:32:51,670 --> 00:32:54,540
and his six-month-old
phone messages.
423
00:32:54,573 --> 00:32:56,608
Like I wanna see him
come crawling back here
424
00:32:56,642 --> 00:32:58,410
with that shit-eating grin
on his face...
425
00:32:58,444 --> 00:32:59,645
Everything's okay.
426
00:33:01,713 --> 00:33:04,783
Like I didn't learn anything
the... the first time
427
00:33:04,816 --> 00:33:06,152
or the second time.
428
00:33:17,229 --> 00:33:20,266
Or the third time
or the fourth time.
429
00:33:24,370 --> 00:33:26,705
Uh, when you
don't go to see him,
430
00:33:26,738 --> 00:33:29,608
say hello to him for me,
will you?
431
00:33:35,781 --> 00:33:37,149
Whoo!
432
00:33:45,757 --> 00:33:47,726
Is Mrs. Meade in yet?
433
00:33:47,759 --> 00:33:50,129
Hannah. Yeah, she's over
there shooting pool.
434
00:33:51,563 --> 00:33:53,031
Could I have two beers, please?
435
00:34:12,518 --> 00:34:14,486
Real thing right here.
436
00:34:14,520 --> 00:34:16,622
That's a hell of a...
What is it, rainbow trout?
437
00:34:16,655 --> 00:34:18,790
Jackson Hole cutthroat.
438
00:34:18,824 --> 00:34:20,626
So's the guy with the smile.
439
00:34:22,428 --> 00:34:23,862
Play some pool?
440
00:34:23,895 --> 00:34:25,631
I got my hands full.
441
00:34:28,700 --> 00:34:31,737
I don't like to gamble.
Somebody always loses.
442
00:34:31,770 --> 00:34:34,273
Somebody always wins.
443
00:34:45,684 --> 00:34:48,354
An insurance man that doesn't
believe in taking risks...
444
00:34:48,387 --> 00:34:50,822
Never heard of such a thing.
445
00:34:50,856 --> 00:34:52,624
That photo, was it
snapped around here?
446
00:34:52,658 --> 00:34:54,460
In the middle of nowhere.
447
00:34:54,493 --> 00:34:57,363
Meade's place, right?
Where he likes it.
448
00:34:57,396 --> 00:35:00,299
What kind of insurance
does your company sell?
449
00:35:00,332 --> 00:35:03,669
Fire and flood.
You name it, we've got it.
450
00:35:03,702 --> 00:35:07,406
Why do you think D.B. Cooper
has become such a folk hero?
451
00:35:07,439 --> 00:35:09,675
'Cause he made
a lot of money real fast.
452
00:35:09,708 --> 00:35:12,244
- He beat the system.
- He beat the system.
453
00:35:12,278 --> 00:35:14,913
- That's all it is. That's right.
- Nobody got hurt.
454
00:35:14,946 --> 00:35:17,749
What do you think about this
D.B. Cooper phenomenon?
455
00:35:17,783 --> 00:35:19,851
Do you think he'll be caught?
456
00:35:19,885 --> 00:35:21,887
I think he has a good chance
of getting away with it.
457
00:35:21,920 --> 00:35:24,456
Who do you think
D.B. Cooper really was?
458
00:35:24,490 --> 00:35:25,657
It might've been a woman.
459
00:35:25,691 --> 00:35:27,593
I think it's Howard Hughes.
460
00:35:27,626 --> 00:35:29,261
I think he's a black man.
461
00:35:29,295 --> 00:35:31,763
He's kinda like, um,
Butch Cassidy.
462
00:35:31,797 --> 00:35:33,499
He's a hero.
463
00:35:33,532 --> 00:35:36,368
That's some stunt
that guy pulled off.
464
00:35:36,402 --> 00:35:38,337
It takes all kinds, I guess.
465
00:35:38,370 --> 00:35:40,406
The person that turns him in
is gonna be a national hero.
466
00:35:40,439 --> 00:35:42,641
The person that turns
him in oughta be shot.
467
00:35:42,674 --> 00:35:45,544
Where he jumped, inside a week
468
00:35:45,577 --> 00:35:48,480
they're gonna find him
hanging from a tree.
469
00:35:48,514 --> 00:35:50,749
How much does it pay?
470
00:35:50,782 --> 00:35:53,151
What? Is there a reward?
471
00:35:54,553 --> 00:35:56,522
No, I mean the job
you were offering.
472
00:35:56,555 --> 00:35:58,524
- Remember that?
- Oh.
473
00:35:58,557 --> 00:36:00,892
Well, it's a little tricky.
474
00:36:00,926 --> 00:36:06,498
Does Meade's dad
live around here, too?
475
00:36:06,532 --> 00:36:09,501
Don't think he'd be
too interested, do you?
476
00:36:09,535 --> 00:36:11,970
You never can tell these days.
477
00:36:12,003 --> 00:36:15,274
No, I guess you just
really never can, can you?
478
00:36:19,945 --> 00:36:22,714
Hey, Homer, come on over here.
479
00:36:22,748 --> 00:36:24,716
Sit down?
480
00:36:24,750 --> 00:36:25,817
Yeah.
481
00:36:32,691 --> 00:36:34,526
You know who this is?
482
00:36:34,560 --> 00:36:36,428
I seen you this
morning, didn't I?
483
00:36:36,462 --> 00:36:37,629
Bill Gruen.
How are you?
484
00:36:37,663 --> 00:36:39,465
Sergeant Bill Gruen.
485
00:36:39,498 --> 00:36:41,633
Remember the guy that rode
Jimmy so hard in the Army?
486
00:36:41,667 --> 00:36:43,635
I've heard some hellacious
stories about you.
487
00:36:43,669 --> 00:36:45,537
You're quite
a legend around here.
488
00:36:45,571 --> 00:36:46,872
Sit down.
489
00:36:46,905 --> 00:36:49,241
I believe I will.
490
00:36:49,275 --> 00:36:50,976
So what do you think?
491
00:36:51,009 --> 00:36:53,779
I always figured he was bigger.
492
00:36:53,812 --> 00:36:55,747
Well, I was.
493
00:36:55,781 --> 00:36:57,549
So, what happened?
494
00:36:57,583 --> 00:36:59,885
I don't know.
I shrunk.
495
00:36:59,918 --> 00:37:01,887
Wanna loan me 20 bucks, Bill?
496
00:37:01,920 --> 00:37:03,722
Twenty bucks, why?
497
00:37:03,755 --> 00:37:05,424
I'll pay ya back.
498
00:37:13,332 --> 00:37:14,733
Put up or shut up, cowboy.
499
00:37:17,503 --> 00:37:19,305
Hey, wait a minute.
No way, no way.
500
00:37:19,338 --> 00:37:20,806
Don't you wanna be
one of the boys?
501
00:37:20,839 --> 00:37:23,275
I don't wanna be
one of the boys.
502
00:37:23,309 --> 00:37:25,811
- We're talking Jackson Hole here, okay?
- Well, I'm not.
503
00:37:25,844 --> 00:37:28,480
Hey, Eddie, Dwayne,
come on over here!
504
00:37:28,514 --> 00:37:30,882
Homer here's gonna try to beat the
man who stopped Jimmy Meade cold,
505
00:37:30,916 --> 00:37:32,918
and I got 20 bucks
says he can't.
506
00:37:32,951 --> 00:37:36,822
- This is the guy.
- I heard a lot of things about you.
507
00:37:36,855 --> 00:37:39,791
Do me a favor and keep this guy
busy for a while, will ya?
508
00:37:39,825 --> 00:37:41,293
We know about you.
509
00:37:41,327 --> 00:37:42,928
Come on, you can take him down.
510
00:37:42,961 --> 00:37:44,763
How do you think I'm gonna do, old-timer?
What do you think?
511
00:37:44,796 --> 00:37:46,532
- I'm going to lose.
- You're gonna win.
512
00:37:46,565 --> 00:37:48,767
If he don't, I'm gonna whip you.
513
00:37:48,800 --> 00:37:50,402
Okay.
514
00:37:50,436 --> 00:37:52,671
- Ready?
- Go!
515
00:38:01,580 --> 00:38:02,748
Come on, Homer.
516
00:38:08,354 --> 00:38:09,988
Come on. We always play
three out of five, don't we?
517
00:38:10,021 --> 00:38:12,324
Oh, yeah. Right, yeah.
Three out of five.
518
00:38:12,358 --> 00:38:13,825
Three out of five?
519
00:38:16,462 --> 00:38:17,563
Go!
520
00:38:28,940 --> 00:38:30,409
I lose.
521
00:38:30,442 --> 00:38:32,678
I lose.
Thank you very much.
522
00:38:32,711 --> 00:38:34,513
Hey, where you going?
523
00:39:25,697 --> 00:39:26,932
Meade?
524
00:39:29,468 --> 00:39:30,569
Great.
525
00:39:36,742 --> 00:39:38,677
What's this supposed to mean?
526
00:39:43,482 --> 00:39:46,017
Great. You robbed
a liquor store.
527
00:39:46,051 --> 00:39:48,954
Real proud of you, Jimmy.
528
00:39:48,987 --> 00:39:50,822
Finally, you're a big success.
529
00:39:50,856 --> 00:39:52,491
What is this? 20, 40...
530
00:39:52,524 --> 00:39:54,092
Hey, I'm impressed.
531
00:39:56,562 --> 00:39:58,630
Oh, you robbed a bank.
532
00:39:58,664 --> 00:40:00,666
You know,
you're not that clever.
533
00:40:02,701 --> 00:40:04,970
You were on
a quiz show, that's it.
534
00:40:05,003 --> 00:40:07,005
You put on a funny hat
and milked a cow
535
00:40:07,038 --> 00:40:09,074
while you guessed song titles?
536
00:40:09,107 --> 00:40:11,577
Let's see now, what was
your area of expertise?
537
00:40:11,610 --> 00:40:14,580
Uh, lousy postcards?
538
00:40:14,613 --> 00:40:16,615
How about leaving
your wife, Meade?
539
00:40:16,648 --> 00:40:19,785
Hey, is this all the money
you made in the last six months?
540
00:40:19,818 --> 00:40:22,454
I'm real impressed.
541
00:40:22,488 --> 00:40:25,457
You printed this,
you bastard, didn't you?
542
00:40:25,491 --> 00:40:27,959
I'll probably have green ink
all over my hands.
543
00:40:27,993 --> 00:40:29,828
Oh, God.
544
00:40:29,861 --> 00:40:32,030
Who the hell do you think
you are, D.B. Coop...
545
00:40:36,702 --> 00:40:39,838
Hannah, I did it.
546
00:40:39,871 --> 00:40:42,140
What?
What do you mean?
547
00:40:46,712 --> 00:40:49,147
Oh, my God.
Oh, my God.
548
00:40:49,180 --> 00:40:51,116
Now... now, what do you
mean, "Oh, my God"?
549
00:40:51,149 --> 00:40:53,885
Oh, Meade.
Oh, no, no.
550
00:40:53,919 --> 00:40:55,253
Now, don't...
Don't say no, Hannah.
551
00:40:55,286 --> 00:40:57,523
Don't... don't say no.
Say yes.
552
00:40:57,556 --> 00:40:59,190
Okay, say yes.
Try it. It's easy.
553
00:40:59,224 --> 00:41:01,226
Try it with your face. Just make
your mouth in kind of a yes.
554
00:41:01,259 --> 00:41:03,829
It's easy. Go ahead and try it.
Yes, yes.
555
00:41:03,862 --> 00:41:05,864
What do I have to do,
draw you a picture, baby?
556
00:41:05,897 --> 00:41:07,065
I mean, this is it
for us, honey.
557
00:41:07,098 --> 00:41:08,700
We can go anywhere we want.
558
00:41:08,734 --> 00:41:10,135
We can do anything
we want, you know?
559
00:41:10,168 --> 00:41:12,738
Just the two of us
high on the hog!
560
00:41:12,771 --> 00:41:14,940
Are you trying to tell me
the only reason
561
00:41:14,973 --> 00:41:16,908
you did this thing is for me?
562
00:41:16,942 --> 00:41:19,611
Absolutely.
Only you.
563
00:41:20,712 --> 00:41:22,681
And the money.
564
00:41:22,714 --> 00:41:24,950
Right.
565
00:41:24,983 --> 00:41:28,520
So you think you can just buy me
back with a few 20-dollar bills?
566
00:41:28,554 --> 00:41:31,657
A few? Hannah, I'm talking
about 10,00020-dollar bills.
567
00:41:31,690 --> 00:41:33,625
I mean, what you've got
in your hands there,
568
00:41:33,659 --> 00:41:35,226
that's just loose change.
569
00:41:35,260 --> 00:41:38,897
I mean, you are talking tips,
and I am talking icebergs.
570
00:41:38,930 --> 00:41:42,067
You know what you can do
with your loose change?
571
00:41:43,569 --> 00:41:45,804
It's not that goddamn loose.
572
00:41:45,837 --> 00:41:48,674
You know what?
I'll tell you something.
573
00:41:48,707 --> 00:41:51,677
Sometimes I can't believe how
goddamn ungrateful you are.
574
00:41:51,710 --> 00:41:54,212
- Ungrateful?
- Yeah, ungrateful!
575
00:41:55,947 --> 00:41:58,283
Do you think I still need you?
576
00:41:58,316 --> 00:41:59,885
Hell, Hannah, I don't...
577
00:41:59,918 --> 00:42:02,788
I don't know if
you ever needed me.
578
00:42:02,821 --> 00:42:04,723
But I know you still want me.
579
00:42:07,693 --> 00:42:08,594
Don't you?
580
00:42:11,763 --> 00:42:14,199
Okay. All right.
Well, that's the part I hate.
581
00:42:14,232 --> 00:42:15,601
Maybe I do.
582
00:42:15,634 --> 00:42:18,136
Okay, okay.
Now, that's a start.
583
00:42:18,169 --> 00:42:19,771
That's a start, right?
Come on.
584
00:42:19,805 --> 00:42:21,907
- No.
- Come on, baby.
585
00:42:23,274 --> 00:42:24,976
- Oh, baby.
- No.
586
00:42:25,010 --> 00:42:26,612
No, no. Don't...
don't... don't say no.
587
00:42:26,645 --> 00:42:28,113
- No, no.
- Just say yes...
588
00:42:28,146 --> 00:42:29,280
There have been a lot of starts
589
00:42:29,314 --> 00:42:31,783
and a lot of finishes
and just no.
590
00:42:31,817 --> 00:42:33,819
Hannah, listen to what
I'm trying to tell you.
591
00:42:33,852 --> 00:42:36,021
It's a whole new ball game.
It's a whole new ball game.
592
00:42:36,054 --> 00:42:38,123
This is good-bye,
Mr. Screw-up,
593
00:42:38,156 --> 00:42:41,059
and, hello,
Mr. Responsibility.
594
00:42:43,795 --> 00:42:47,298
All right, so you expect
me to just drop everything
595
00:42:47,332 --> 00:42:49,968
and... and go off with you
596
00:42:50,001 --> 00:42:53,639
and forget about all that
stuff that's ever happened?
597
00:42:53,672 --> 00:42:56,174
Absolutely.
598
00:42:56,207 --> 00:42:59,144
Okay. You want...
You want me to beg?
599
00:43:02,714 --> 00:43:03,749
Yes.
600
00:43:03,782 --> 00:43:06,051
Then I beg.
I will beg.
601
00:43:06,084 --> 00:43:09,688
Okay. I will beg.
602
00:43:09,721 --> 00:43:11,923
I will beg you, Hannah.
I'm begging you, baby.
603
00:43:11,957 --> 00:43:14,893
Baby, come with me.
Remember all those times,
604
00:43:14,926 --> 00:43:17,095
all those things
we wanted to do?
605
00:43:17,128 --> 00:43:18,964
All those places
we wanted to go?
606
00:43:18,997 --> 00:43:20,365
Little place we wanted
to have by ourselves?
607
00:43:20,398 --> 00:43:23,034
We could be
all the way to the west
608
00:43:23,068 --> 00:43:24,803
and all the way to the east.
609
00:43:24,836 --> 00:43:26,271
Or you know what we could do?
610
00:43:26,304 --> 00:43:28,406
We could get someplace
way down south.
611
00:43:28,439 --> 00:43:32,310
Oh, honey, come with me,
will you, please?
612
00:43:32,343 --> 00:43:33,712
Meade, the party's over!
613
00:43:33,745 --> 00:43:35,681
- Oh, shit!
- Who's that?
614
00:43:35,714 --> 00:43:38,750
Oh, God, it's Gruen.
He's been looking for you.
615
00:43:38,784 --> 00:43:40,085
- Gruen?
- Yes.
616
00:43:40,118 --> 00:43:42,821
Aw, shit.
617
00:43:42,854 --> 00:43:45,090
All I want, Meade, is the money.
618
00:43:45,123 --> 00:43:49,027
There's nowhere to go.
So let's talk.
619
00:43:50,261 --> 00:43:51,997
You stay put
till I give the signal.
620
00:43:52,030 --> 00:43:54,666
Then run for the truck
and get to my old man's house.
621
00:43:54,700 --> 00:43:57,002
Why don't you stand up so
I can see who I'm talking to?
622
00:43:57,035 --> 00:44:00,238
I'm more comfortable the way
things are, if you don't mind.
623
00:44:00,271 --> 00:44:03,274
So let's keep this deal
simple now, what do you say?
624
00:44:03,308 --> 00:44:05,310
What's your deal, Sergeant?
625
00:44:05,343 --> 00:44:08,179
They get their money back, they
lose interest in who took it.
626
00:44:08,213 --> 00:44:10,181
Follow what I'm saying here?
627
00:44:10,215 --> 00:44:11,349
Bullshit.
628
00:44:11,382 --> 00:44:13,819
Be careful, huh?
629
00:44:13,852 --> 00:44:15,420
I bring the money back,
they're gonna believe
630
00:44:15,453 --> 00:44:18,890
D.B. Cooper's hanging
from a tree in the woods.
631
00:44:18,924 --> 00:44:20,759
They don't need a body.
632
00:44:20,792 --> 00:44:22,260
Too many square miles.
633
00:44:22,293 --> 00:44:23,929
Case closed.
634
00:46:12,103 --> 00:46:15,106
- Bullshit!
- All you can say is bullshit?
635
00:46:15,140 --> 00:46:17,108
When I'm looking at you, yes!
636
00:46:17,142 --> 00:46:19,477
You know what they oughta do?
They oughta hang your ass
637
00:46:19,510 --> 00:46:21,847
from the tail section of a 727
638
00:46:21,880 --> 00:46:23,915
and then fly that
stupid grin of yours
639
00:46:23,949 --> 00:46:25,416
all around for public display.
640
00:46:25,450 --> 00:46:27,185
Because I'll tell you
something, sonny boy,
641
00:46:27,218 --> 00:46:29,254
you're an outlaw, and there's
no other word for it.
642
00:46:29,287 --> 00:46:30,922
I ain't asking
for your approval.
643
00:46:30,956 --> 00:46:32,858
I ain't asking
for your sympathy.
644
00:46:32,891 --> 00:46:34,826
I mean, I just haven't
seen you in a while.
645
00:46:34,860 --> 00:46:36,427
And I'm taking a chance
on getting my ass
646
00:46:36,461 --> 00:46:38,363
blown to kingdom come
by being here.
647
00:46:38,396 --> 00:46:40,832
So I would appreciate
a little bit
648
00:46:40,866 --> 00:46:42,834
of friendliness
or some goddamn thing.
649
00:46:42,868 --> 00:46:44,870
Jesus. Hannah,
you got too many brains
650
00:46:44,903 --> 00:46:46,437
to run away
with a bum like this.
651
00:46:46,471 --> 00:46:47,438
Maybe I don't.
652
00:46:47,472 --> 00:46:48,874
I am not a bum, God damn it!
653
00:46:48,907 --> 00:46:50,208
No, you're right, not anymore.
654
00:46:50,241 --> 00:46:52,177
You'd be better off if you were.
655
00:46:52,210 --> 00:46:54,179
Look, I just wanted
to say good-bye,
656
00:46:54,212 --> 00:46:55,546
so forget it.
657
00:47:03,621 --> 00:47:06,491
Oh, come on.
What is this?
658
00:47:06,524 --> 00:47:07,893
I think we should talk.
659
00:47:07,926 --> 00:47:09,627
Okay, we talk.
660
00:47:09,660 --> 00:47:11,529
Go ahead, talk.
Talk fast. Go.
661
00:47:11,562 --> 00:47:12,931
I want you to turn yourself in.
662
00:47:12,964 --> 00:47:14,499
I'm walking through that door.
663
00:47:14,532 --> 00:47:15,901
Why don't you just
go out the back door?
664
00:47:15,934 --> 00:47:17,235
I wanna walk through this door!
665
00:47:17,268 --> 00:47:18,603
Well, you're gonna
knock me down to do it!
666
00:47:18,636 --> 00:47:20,305
Then I goddamn well
will knock you down!
667
00:47:20,338 --> 00:47:22,173
The back door!
668
00:47:22,207 --> 00:47:23,641
I'm not going anywhere.
I'm not moving.
669
00:47:23,674 --> 00:47:25,877
You do want a pat on the head.
670
00:47:25,911 --> 00:47:27,278
No, I don't.
671
00:47:27,312 --> 00:47:28,646
Oh, yes, I do.
672
00:47:28,679 --> 00:47:29,948
I was great, Dad.
673
00:47:29,981 --> 00:47:31,449
I was really great.
674
00:47:31,482 --> 00:47:33,118
Everything you taught me...
675
00:47:33,151 --> 00:47:34,953
Logistics, timing,
and cover your ass.
676
00:47:34,986 --> 00:47:36,487
Nobody got hurt.
677
00:47:36,521 --> 00:47:38,356
And everybody in
this whole goddamn country
678
00:47:38,389 --> 00:47:41,126
knows it wasn't some asshole
that pulled this one off.
679
00:47:41,159 --> 00:47:43,061
I'm not impressed, you know?
680
00:47:43,094 --> 00:47:44,229
You're still an outlaw.
681
00:47:44,262 --> 00:47:45,897
Oh, so I'm an outlaw.
682
00:47:45,931 --> 00:47:47,465
Say it a couple times,
it don't mean much.
683
00:47:47,498 --> 00:47:50,668
Outlaw, outlaw, outlaw!
684
00:47:50,701 --> 00:47:52,904
But I'm a very
successful outlaw.
685
00:47:52,938 --> 00:47:54,672
You're acting like
a couple of 10-year-olds.
686
00:47:54,705 --> 00:47:56,107
Now, come on,
let's get outta here.
687
00:47:56,141 --> 00:47:57,508
Keep out of this.
688
00:47:57,542 --> 00:47:58,910
This isn't something
a woman would understand.
689
00:47:58,944 --> 00:48:00,278
Oh, really?
690
00:48:00,311 --> 00:48:02,147
I know this is so exciting.
691
00:48:02,180 --> 00:48:05,283
Can I watch big daddy soldier
and little boy soldier
692
00:48:05,316 --> 00:48:06,484
beat each other up
because little boy soldier
693
00:48:06,517 --> 00:48:08,653
has to use the front door?
694
00:48:08,686 --> 00:48:12,357
I mean, the back door of the
big airplane was good enough.
695
00:48:12,390 --> 00:48:14,159
And pretty soon,
Mr. Gruen... remember him?
696
00:48:14,192 --> 00:48:17,195
- Gruen knows?
- Yeah.
697
00:48:17,228 --> 00:48:19,130
Now, get out of my way.
698
00:48:19,164 --> 00:48:21,232
God, you dumb jerks.
699
00:48:21,266 --> 00:48:22,433
I'm not moving.
700
00:48:22,467 --> 00:48:24,469
- Neither am I.
- Well, I am.
701
00:48:24,502 --> 00:48:27,305
The sandbox isn't big
enough for the three of us.
702
00:48:31,509 --> 00:48:33,544
Dad...
703
00:48:33,578 --> 00:48:35,013
I'm going out the back door.
704
00:48:37,048 --> 00:48:38,283
I'll send you a postcard.
705
00:48:49,627 --> 00:48:54,632
Some crazy son of a bitch
blew up your truck, eh, Meade?
706
00:48:54,665 --> 00:48:57,268
But I'm sure the insurance
company will, uh...
707
00:48:57,302 --> 00:48:58,636
Will buy the story.
708
00:48:58,669 --> 00:49:00,505
That was my truck.
709
00:49:00,538 --> 00:49:02,273
My company's
a whole different situation.
710
00:49:02,307 --> 00:49:04,509
They don't care about stories,
they care about money.
711
00:49:04,542 --> 00:49:06,611
Now, if I walk in with the cash,
712
00:49:06,644 --> 00:49:08,579
they won't even ask
who D.B. Cooper is.
713
00:49:08,613 --> 00:49:12,350
So why don't you go
right to the money?
714
00:49:12,383 --> 00:49:15,086
You won't go to prison,
I get the glory.
715
00:49:15,120 --> 00:49:20,291
I mean, I think
it's a great trade, right?
716
00:49:21,359 --> 00:49:23,661
Drop the gun, Sergeant.
717
00:49:30,101 --> 00:49:32,370
That's a stupid mistake, sir.
718
00:49:32,403 --> 00:49:35,573
Yes, well, I've made a lot of
stupid mistakes in my lifetime.
719
00:49:46,617 --> 00:49:48,386
My car's around the side.
720
00:49:51,356 --> 00:49:53,191
Cover your ass, my ass.
721
00:49:53,224 --> 00:49:55,493
- Next time.
- Sure.
722
00:50:00,131 --> 00:50:03,401
Well, Sergeant, why don't we
go inside and have a drink?
723
00:50:03,434 --> 00:50:06,204
I'm sure you've got a lot of
war stories I haven't heard.
724
00:50:06,237 --> 00:50:07,572
Oh, I think you've
heard them all, sir.
725
00:50:07,605 --> 00:50:09,640
Well, why don't you
try me anyway?
726
00:50:19,217 --> 00:50:21,652
I don't want a drink,
727
00:50:21,686 --> 00:50:23,488
and I don't think
you want to shoot me.
728
00:50:23,521 --> 00:50:25,190
You think I won't use this?
729
00:50:25,223 --> 00:50:27,792
Not since your son's
got away, no.
730
00:50:33,464 --> 00:50:35,200
You know, Sergeant,
731
00:50:35,233 --> 00:50:38,203
I can't get anybody
to do anything anymore.
732
00:50:38,236 --> 00:50:40,838
I'm supposed to meet
Mr. and Mrs. Meade.
733
00:50:40,871 --> 00:50:42,840
Jimmy Meade?
734
00:50:42,873 --> 00:50:44,742
Where, here?
735
00:50:44,775 --> 00:50:46,644
Here or somewhere
at their cabin.
736
00:50:47,745 --> 00:50:49,514
It's very important.
737
00:50:51,682 --> 00:50:53,751
- When?
- How about right now?
738
00:50:53,784 --> 00:50:56,687
Now? Going to sleep now.
739
00:50:56,721 --> 00:50:59,090
There's $100 in this
for you, Homer.
740
00:50:59,124 --> 00:51:03,261
$100 ain't worth losing a whole
night's sleep for, Sergeant.
741
00:51:03,294 --> 00:51:07,398
Well, all I'm here to do
is award him his inheritance.
742
00:51:07,432 --> 00:51:10,635
Inheritance? Jimmy?
743
00:51:10,668 --> 00:51:11,836
Yes.
744
00:51:19,877 --> 00:51:23,581
Geez. This thing feels
like a million bucks.
745
00:51:23,614 --> 00:51:26,117
We could buy 10 boats with this.
746
00:51:26,151 --> 00:51:29,720
Well, I'll tell you,
it's enough to buy a dream.
747
00:51:29,754 --> 00:51:33,791
That's it right down there.
748
00:51:33,824 --> 00:51:36,327
- All right, let's go.
- Come on, let's go.
749
00:51:36,361 --> 00:51:38,796
All right. Let's get
this boy his money.
750
00:51:45,303 --> 00:51:47,772
Meade sure can
buy the drinks now, huh?
751
00:51:47,805 --> 00:51:49,907
You know that house we thought
about in the Pacific?
752
00:51:49,940 --> 00:51:51,542
- Yeah.
- Palm trees,
753
00:51:51,576 --> 00:51:53,178
a little isle
on the West Indies,
754
00:51:53,211 --> 00:51:54,545
the Marianas?
755
00:51:54,579 --> 00:51:56,881
Fiji? Samoa?
756
00:52:00,318 --> 00:52:01,752
Come here.
757
00:52:05,923 --> 00:52:09,360
- Let's use the motor.
- Take it easy, man. What's your hurry?
758
00:52:10,928 --> 00:52:13,498
Come on, let's go.
759
00:52:15,333 --> 00:52:16,834
Son of a bitch, that's Gruen.
760
00:52:16,867 --> 00:52:21,506
Hey, Jimmy!
Got a surprise for you!
761
00:52:24,375 --> 00:52:26,344
Hey, what's that crazy doing?
762
00:52:34,919 --> 00:52:36,354
Where are we going?
763
00:52:36,387 --> 00:52:37,655
Into the river.
764
00:52:37,688 --> 00:52:39,190
With this thing?
765
00:52:39,224 --> 00:52:41,626
Yes. Hang on tight.
766
00:52:41,659 --> 00:52:43,661
And hold on to them bags there.
767
00:52:43,694 --> 00:52:45,830
Jimmy? Hey!
768
00:52:54,339 --> 00:52:56,774
You better not go
into that slide, man.
769
00:52:56,807 --> 00:52:59,677
You'll get killed.
770
00:52:59,710 --> 00:53:01,446
All right, let's get the
motor in and grab the oar.
771
00:53:01,479 --> 00:53:02,713
- Let's go.
- No way, man.
772
00:53:02,747 --> 00:53:04,715
- Let's go, Homer.
- No means no.
773
00:53:04,749 --> 00:53:06,317
I'll give you $500 for the day.
774
00:53:06,351 --> 00:53:07,518
Five hundred dollars?
775
00:53:07,552 --> 00:53:08,786
Five hundred.
776
00:53:08,819 --> 00:53:09,954
You got it.
777
00:53:15,025 --> 00:53:18,429
You just bought yourself
a motor, too.
778
00:53:28,873 --> 00:53:30,408
Okay, here we go.
779
00:53:33,444 --> 00:53:35,613
Hang on, Hannah!
780
00:53:39,950 --> 00:53:42,887
I'll tell you one thing, if
that waterfall don't drown 'em,
781
00:53:42,920 --> 00:53:44,289
it'll scare 'em half to death.
782
00:53:45,490 --> 00:53:47,458
Who's horseshit now, Gruen?
783
00:53:52,029 --> 00:53:53,931
- Are you ready?
- Know what you're doing?
784
00:53:53,964 --> 00:53:55,566
Hold on here.
785
00:53:55,600 --> 00:53:58,002
- Hang on!
- Whoa!
786
00:53:59,304 --> 00:54:01,005
Whoa!
787
00:54:05,510 --> 00:54:09,547
You still with me?
Come on, man.
788
00:54:09,580 --> 00:54:11,282
God damn him.
789
00:54:11,316 --> 00:54:12,750
Watch where you're going!
790
00:54:12,783 --> 00:54:15,286
I'm gonna kill Homer
when I see him!
791
00:54:15,320 --> 00:54:17,588
Forget Homer! Look where
you're going, Meade!
792
00:54:38,376 --> 00:54:39,444
Whoo!
793
00:54:49,387 --> 00:54:51,789
Hang on!
Hang on to the money!
794
00:54:51,822 --> 00:54:53,724
I'm trying!
795
00:54:59,564 --> 00:55:02,633
- Go around!
- I'm trying, I'm trying!
796
00:55:02,667 --> 00:55:04,702
Go around!
797
00:55:04,735 --> 00:55:07,372
All right, I got it!
I got it!
798
00:55:07,405 --> 00:55:08,706
Watch the side!
799
00:55:16,814 --> 00:55:18,449
Let's go, Homer!
800
00:55:18,483 --> 00:55:21,386
We'll get there faster.
We gotta stay alive now!
801
00:55:21,419 --> 00:55:23,821
Homer, you're fired!
802
00:55:23,854 --> 00:55:25,856
Quit yelling at him
and watch the rocks!
803
00:55:35,700 --> 00:55:39,504
You're gonna have to bail!
804
00:55:50,681 --> 00:55:52,783
Hang on to the money!
805
00:55:52,817 --> 00:55:55,052
There's a rock on the left!
806
00:56:07,565 --> 00:56:08,633
Homer!
807
00:56:11,436 --> 00:56:12,970
Grab my arm!
808
00:56:17,742 --> 00:56:19,910
Grab the rope! Pull!
809
00:56:19,944 --> 00:56:21,378
Pull, Homer!
810
00:56:25,082 --> 00:56:26,984
Come on, let's go!
811
00:56:27,017 --> 00:56:29,019
There's something up ahead there.
You see it?
812
00:56:30,120 --> 00:56:32,122
Jesus, watch the rock!
813
00:56:37,562 --> 00:56:41,098
- Hannah!
- I'm okay!
814
00:56:41,131 --> 00:56:42,567
- You all right?
- Get the money.
815
00:56:54,479 --> 00:56:56,080
Where'd they go?
816
00:57:15,900 --> 00:57:16,834
Jimmy?
817
00:57:21,105 --> 00:57:23,140
- You okay?
- I'm all right. You all right?
818
00:57:29,046 --> 00:57:31,682
- We made it, baby.
- Let's get outta here.
819
00:57:31,716 --> 00:57:33,951
- We're good to go.
- Oh, God.
820
00:57:50,167 --> 00:57:51,869
It's this way.
821
00:57:51,902 --> 00:57:53,738
No, it's this way.
822
00:57:53,771 --> 00:57:55,640
No, wait a minute.
Hang on.
823
00:57:55,673 --> 00:57:58,042
How'd you ever find your
way out of that 727?
824
00:57:58,075 --> 00:58:03,648
Oh. You'd be amazed how easy it is
after you take that first step.
825
00:58:03,681 --> 00:58:06,250
Yep. It's this way.
826
00:58:09,286 --> 00:58:10,721
Hold it.
Hold it, hold it.
827
00:58:10,755 --> 00:58:11,922
You hear something?
828
00:58:11,956 --> 00:58:12,990
Just the river.
829
00:58:13,023 --> 00:58:15,192
No, no, something else.
830
00:58:15,225 --> 00:58:17,628
- Yeah. Okay.
- Oh, God.
831
00:58:17,662 --> 00:58:18,963
- Hey!
- Hey!
832
00:58:18,996 --> 00:58:20,264
Hey, hang on a minute!
833
00:58:20,297 --> 00:58:22,099
- Hang on a minute!
- Hey!
834
00:58:22,132 --> 00:58:23,768
God damn it!
835
00:58:26,103 --> 00:58:27,872
Hell, I can buy 20 of those.
836
00:58:27,905 --> 00:58:29,940
Right now I'd settle for one.
837
00:58:29,974 --> 00:58:33,611
How long do you think that
money's gonna last anyway?
838
00:58:33,644 --> 00:58:35,179
Well, I worked it out
real careful,
839
00:58:35,212 --> 00:58:38,916
and the way I figured is we got
about 10 years in fat city.
840
00:58:38,949 --> 00:58:40,284
Ten years?
841
00:58:40,317 --> 00:58:42,119
Your half, maybe.
842
00:58:42,152 --> 00:58:45,122
Mine'll last maybe eight or
nine weeks if I'm lucky.
843
00:58:45,155 --> 00:58:48,559
You got a point there. I think
I should have asked for more.
844
00:58:50,027 --> 00:58:51,796
- Where you going?
- End of the line.
845
00:58:51,829 --> 00:58:53,798
The hell it is.
Come on.
846
00:58:53,831 --> 00:58:56,333
Look, man, around that bend
847
00:58:56,366 --> 00:58:58,168
is a drop-off, okay?
848
00:58:58,202 --> 00:59:00,170
It's 60 feet straight down.
849
00:59:00,204 --> 00:59:03,974
You carry the raft around it
so you don't go over it.
850
00:59:04,008 --> 00:59:06,310
Where the hell are they at?
851
00:59:06,343 --> 00:59:08,779
They must've got out
somewhere up there.
852
00:59:10,080 --> 00:59:11,181
You sure of that?
853
00:59:13,083 --> 00:59:15,953
Them guys, man, they're gone.
854
00:59:41,278 --> 00:59:43,280
Keys are in it.
What do you think?
855
00:59:43,313 --> 00:59:45,282
Maybe he's off taking a piss
somewhere or something.
856
00:59:45,315 --> 00:59:46,984
Probably is.
857
00:59:48,218 --> 00:59:49,620
Get in.
858
00:59:54,725 --> 00:59:56,093
- Ah!
- Ha ha ha!
859
00:59:57,194 --> 00:59:58,863
Oh, my God!
860
00:59:59,964 --> 01:00:02,266
Oh, God!
861
01:00:02,299 --> 01:00:05,002
Can we get some heat on in here?
I'm freezing.
862
01:00:05,035 --> 01:00:06,971
Oh, Lord, give me some heat.
863
01:00:09,239 --> 01:00:11,942
- Oh!
- How the hell are you, buckaroo?
864
01:00:11,976 --> 01:00:14,845
- What's going on? Who is this?
- This is Remson.
865
01:00:14,879 --> 01:00:16,346
It's all right, Mrs. Cooper.
We're good buddies.
866
01:00:16,380 --> 01:00:19,684
- Ain't that right, D.B.?
- You know this man?
867
01:00:19,717 --> 01:00:21,686
When you're up to your neck in
some river you can't pronounce,
868
01:00:21,719 --> 01:00:24,321
- it's real easy to make acquaintances.
- Acquaintances?
869
01:00:24,354 --> 01:00:26,190
Good buddies fighting
the Yellow Peril
870
01:00:26,223 --> 01:00:27,958
or Red Peril... some
kind of friggin' peril.
871
01:00:27,992 --> 01:00:29,694
Did you tell
everybody everything?
872
01:00:29,727 --> 01:00:31,428
You gotta understand
one thing, Mrs. Cooper,
873
01:00:31,461 --> 01:00:33,864
when a man's crawling through
a goddamn swamp on his belly
874
01:00:33,898 --> 01:00:35,332
and there's a million Chinamen
875
01:00:35,365 --> 01:00:37,334
trying to shove a stick
of dynamite up his ass,
876
01:00:37,367 --> 01:00:40,037
you start talking about things
that you might be doing.
877
01:00:40,070 --> 01:00:42,707
Old Coop here
could do some talking,
878
01:00:42,740 --> 01:00:44,041
ain't that right, D.B.?
879
01:00:44,074 --> 01:00:45,209
I know all about you, too.
880
01:00:45,242 --> 01:00:46,877
Well, I don't wanna
hear about it.
881
01:00:46,911 --> 01:00:48,245
- Slow down.
- What's your deal?
882
01:00:48,278 --> 01:00:50,815
My deal is we still
need each other, D.B.
883
01:00:50,848 --> 01:00:53,417
Jimmy! Jimmy. Jimmy.
884
01:00:53,450 --> 01:00:56,220
We gotta get into Mexico.
I own the border.
885
01:00:56,253 --> 01:00:58,355
All I want is half the money
886
01:00:58,388 --> 01:01:01,058
and I guarantee you safe
passage, do you hear me?
887
01:01:02,927 --> 01:01:04,261
- Come on! God damn it!
- Jimmy!
888
01:01:04,294 --> 01:01:07,364
Slow the hell down.
Slow the hell down, man!
889
01:01:07,397 --> 01:01:09,834
Pull that trigger
and we are all dead, boy!
890
01:01:09,867 --> 01:01:11,869
Shit, shit.
891
01:01:11,902 --> 01:01:13,971
Seventy-five thou.
I'll deal with you.
892
01:01:14,004 --> 01:01:16,073
- Oh, shit.
- Forty thou.
893
01:01:16,106 --> 01:01:18,976
- Shut up!
- Hang on!
894
01:01:47,237 --> 01:01:49,840
It would really make my day
if you were dead, Remson,
895
01:01:49,874 --> 01:01:51,842
but I know you're not.
896
01:01:55,345 --> 01:01:57,982
- What happened, Meade?
- Well, we hit a tree.
897
01:01:58,015 --> 01:01:59,950
- Jesus.
- Can you move?
898
01:01:59,984 --> 01:02:02,753
Huh? Ah ah ah ah.
899
01:02:02,787 --> 01:02:04,321
Put your hand back, boy.
900
01:02:04,354 --> 01:02:06,791
- Come on, let me help you up.
- What did you do to us?
901
01:02:06,824 --> 01:02:07,958
You look just like I
did when you left me
902
01:02:07,992 --> 01:02:10,127
in that Viet Cong rice paddy.
903
01:02:10,160 --> 01:02:12,096
- I'm all right.
- Don't make me pull this trigger.
904
01:02:12,129 --> 01:02:14,098
Oh, okay, buddy.
New deal now.
905
01:02:14,131 --> 01:02:16,233
Twenty-five bills.
That's the final offer.
906
01:02:16,266 --> 01:02:17,534
Oh, wait a minute.
Easy. Wait.
907
01:02:17,567 --> 01:02:19,804
You're not gonna put me
in there, are you?
908
01:02:19,837 --> 01:02:20,971
- Come on, I'll die in that thing.
- In you go, boy.
909
01:02:21,005 --> 01:02:22,306
- Come on.
- Get in!
910
01:02:22,339 --> 01:02:24,141
Wait a minute.
You're in luck now.
911
01:02:24,174 --> 01:02:26,476
There's a new final offer
coming at you. Ready?
912
01:02:26,510 --> 01:02:29,146
- Coming down on you.
- Best case 12.5.
913
01:02:29,179 --> 01:02:31,148
Worst case 22 and some change.
914
01:02:31,181 --> 01:02:33,217
Wait a minute. Can he breathe?
Does he have air?
915
01:02:33,250 --> 01:02:34,751
- I hope not.
- Meade!
916
01:02:40,457 --> 01:02:42,126
This is a terrible
situation, Meade.
917
01:02:42,159 --> 01:02:43,861
You bet.
918
01:02:43,894 --> 01:02:44,962
Ow!
919
01:02:49,366 --> 01:02:52,569
No! Wait, wait, Meade!
No, not the rear end, Meade!
920
01:02:52,602 --> 01:02:55,272
No, Meade!
This is a Fleetwood, man.
921
01:02:55,305 --> 01:02:57,374
Here, Remson. Try digging
yourself out of this one.
922
01:02:57,407 --> 01:02:58,943
Let's get outta here.
923
01:03:01,078 --> 01:03:02,312
All right, okay.
924
01:03:02,346 --> 01:03:04,414
Joke's over, all right?
925
01:03:06,283 --> 01:03:09,219
He's funny.
Hey, hey, guys, come on.
926
01:03:49,659 --> 01:03:50,961
Yo!
927
01:03:53,430 --> 01:03:54,364
Hey!
928
01:03:59,003 --> 01:04:03,908
What happened?
929
01:04:03,941 --> 01:04:06,410
Yo! Yo, hey!
930
01:04:06,443 --> 01:04:09,079
Goddamn tree came out
of nowhere. Bang!
931
01:04:09,113 --> 01:04:11,882
It's okay, it's cool. Could you
open the trunk for me, please?
932
01:04:11,916 --> 01:04:13,951
What are you doing in there?
933
01:04:13,984 --> 01:04:16,086
Hey. Hey, listen.
934
01:04:16,120 --> 01:04:18,222
It's a free county, all right?
Just let me out, all right?
935
01:04:19,957 --> 01:04:21,491
- Thank you so much.
- Oh, shit!
936
01:04:21,525 --> 01:04:22,993
Wait a minute!
937
01:04:23,027 --> 01:04:24,628
Remson, you no-good, lowlife,
938
01:04:24,661 --> 01:04:26,630
mother-jumping snake dick.
939
01:04:26,663 --> 01:04:28,999
What are you doing here?
I thought you were dead.
940
01:04:29,033 --> 01:04:31,902
Dead? I got an
honorable discharge.
941
01:04:31,936 --> 01:04:34,471
Yeah, from whose side, and
how much did it cost you?
942
01:04:34,504 --> 01:04:36,373
That's a vicious rumor, Sarge.
943
01:04:37,707 --> 01:04:39,509
- You know...
- Wait, wait.
944
01:04:39,543 --> 01:04:42,479
Hey, Sarge, listen,
as one veteran to another,
945
01:04:42,512 --> 01:04:44,481
I'm very disappointed
in your attitude toward me.
946
01:04:44,514 --> 01:04:46,550
- What are you, a bounty hunter now?
- No.
947
01:04:46,583 --> 01:04:49,987
- I'm a businessman.
- Yeah? You're scum.
948
01:04:51,288 --> 01:04:52,957
Hey, come on, Sarge.
949
01:04:52,990 --> 01:04:54,524
Come on, give me a break,
will you? What...
950
01:04:54,558 --> 01:04:57,161
There's a lot of names
for what I do.
951
01:04:57,194 --> 01:04:59,263
Are you... what, do you
want a price on that?
952
01:04:59,296 --> 01:05:01,565
Which way did they go?
Which way did they go?
953
01:05:01,598 --> 01:05:03,133
Hey!
954
01:05:03,167 --> 01:05:05,235
Let me ask you
something there, Sacajawea,
955
01:05:05,269 --> 01:05:07,671
what kinda view
you think I got in here?
956
01:05:11,508 --> 01:05:13,243
Hey, Bill. Okay,
you got a full house,
957
01:05:13,277 --> 01:05:14,979
I got a pair of threes,
all right?
958
01:05:15,012 --> 01:05:17,314
Listen, I've been
in better shape, man.
959
01:05:17,347 --> 01:05:19,449
But I've been in a lot worse,
too, you know what I mean?
960
01:05:19,483 --> 01:05:21,385
Hey, Bill, listen,
why don't we sit down
961
01:05:21,418 --> 01:05:23,988
and... and start
with a clean slate, man?
962
01:05:24,021 --> 01:05:25,322
We go back a long ways, Billy.
963
01:05:25,355 --> 01:05:27,191
Yo! Hey, Sarge,
964
01:05:27,224 --> 01:05:31,195
I'm allergic to pine trees
and spare tires, man.
965
01:05:31,228 --> 01:05:33,330
You still there?
966
01:05:33,363 --> 01:05:35,332
Yep. Cash and carry.
967
01:05:35,365 --> 01:05:37,401
Come on, giddyap.
I wonder what it'd be like
968
01:05:37,434 --> 01:05:39,403
to write a check
with money in the bank.
969
01:05:39,436 --> 01:05:41,038
It's one of
my wildest fantasies.
970
01:05:41,071 --> 01:05:42,406
Well, I tell you
something, babe,
971
01:05:42,439 --> 01:05:44,975
I got 18 months of wild
fantasies about you.
972
01:05:45,009 --> 01:05:47,477
- You know what I mean, baby?
- Same ol' Meade, huh?
973
01:05:47,511 --> 01:05:50,080
Hey, it's not Meade,
it's Cooper.
974
01:05:50,114 --> 01:05:51,515
- D.B. Cooper.
- Uh-huh.
975
01:05:51,548 --> 01:05:53,550
It ain't Cooper.
It's Gruen!
976
01:05:53,583 --> 01:05:56,353
Gruen? You know
what I got to say to him?
977
01:05:56,386 --> 01:05:58,322
- Can't wait!
- I'm gonna say...
978
01:05:58,355 --> 01:06:02,026
♪ Yippee ti yi yo,
get along, little dogies ♪
979
01:06:02,059 --> 01:06:04,761
♪ It's your misfortune,
it's none of my own ♪
980
01:06:04,794 --> 01:06:06,596
Yahoo!
981
01:06:06,630 --> 01:06:10,334
♪ Yippee ti yi yo,
get along, little dogies... ♪
982
01:06:14,638 --> 01:06:16,206
Whoo!
983
01:06:58,482 --> 01:07:02,786
♪ Black-roof country,
no gold pavements ♪
984
01:07:02,819 --> 01:07:04,688
♪ Tired starlings
985
01:07:04,721 --> 01:07:07,124
Anybody here?
986
01:07:07,157 --> 01:07:09,659
♪ Silver horses Hello?
987
01:07:09,693 --> 01:07:13,197
♪ Run down moonbeams Hi.
988
01:07:13,230 --> 01:07:15,132
Know where I could buy a car?
989
01:07:17,201 --> 01:07:19,103
Don't sell cars, man.
990
01:07:21,305 --> 01:07:23,307
But I'd really like you
to have this.
991
01:07:23,340 --> 01:07:25,409
I'd rather have a car.
992
01:07:25,442 --> 01:07:28,678
I sell peace,
I sell brotherhood,
993
01:07:28,712 --> 01:07:30,114
and I sell junk.
994
01:07:30,147 --> 01:07:32,116
Ain't capitalism wonderful?
995
01:07:32,149 --> 01:07:33,717
It's got its heavy moments,
brother.
996
01:07:33,750 --> 01:07:35,285
Well, I'd like to stand here
997
01:07:35,319 --> 01:07:37,187
and discuss
political theory with you,
998
01:07:37,221 --> 01:07:40,090
but I'm in a pretty
big hurry to get outta here.
999
01:07:40,124 --> 01:07:43,627
I've got some reds, some greens,
1000
01:07:43,660 --> 01:07:46,163
and some weird little rascals
get you down the mountain
1001
01:07:46,196 --> 01:07:47,797
day before yesterday.
1002
01:07:47,831 --> 01:07:50,367
Whose car is that?
1003
01:07:50,400 --> 01:07:52,402
Well, that's... that's ours.
1004
01:07:52,436 --> 01:07:55,772
- It's not for sale.
- Come on, how much?
1005
01:07:55,805 --> 01:07:57,607
You don't see where
I'm coming from, man.
1006
01:07:57,641 --> 01:08:00,544
That's not just a car,
that's a Ford Galaxy.
1007
01:08:00,577 --> 01:08:02,879
Oh, that's an
endangered species?
1008
01:08:02,912 --> 01:08:04,748
- As a matter of fact, it is.
- Yeah.
1009
01:08:04,781 --> 01:08:06,683
No amount of money
can change my mind.
1010
01:08:06,716 --> 01:08:08,685
I'll give you $500 for it.
1011
01:08:08,718 --> 01:08:09,786
Sold.
1012
01:08:17,761 --> 01:08:21,698
♪ My friends never understood
my rough and rowdy ways ♪
1013
01:08:21,731 --> 01:08:25,335
♪ They think I'm the only fool
my daddy ever raised ♪
1014
01:08:25,369 --> 01:08:27,537
♪ But I'm gonna shine
1015
01:08:27,571 --> 01:08:30,607
♪ Shine, shine, see me shine ♪
1016
01:08:33,310 --> 01:08:35,479
♪ With a little luck
and a greenback dollar ♪
1017
01:08:35,512 --> 01:08:37,481
♪ You're gonna see me shine
1018
01:08:40,484 --> 01:08:44,254
♪ I like living easy
and I like being free ♪
1019
01:08:44,288 --> 01:08:47,557
♪ Living free and easy
brings out the best in me ♪
1020
01:08:47,591 --> 01:08:49,826
♪ Makes me shine
1021
01:08:49,859 --> 01:08:52,796
♪ Shine, shine, makes me shine ♪
1022
01:08:55,765 --> 01:08:58,335
♪ With a little bit of luck
and a greenback dollar ♪
1023
01:08:58,368 --> 01:08:59,903
♪ You're gonna see me shine
1024
01:09:02,672 --> 01:09:04,641
♪ Here's to the ones
who do believe ♪
1025
01:09:04,674 --> 01:09:06,643
♪ And disbelieve somehow
1026
01:09:06,676 --> 01:09:08,412
♪ I'd give a hundred dollars ♪
1027
01:09:08,445 --> 01:09:10,880
♪ Lord, if they
could only see me now ♪
1028
01:09:10,914 --> 01:09:15,719
♪ Shine, shine, shine, shine ♪
1029
01:09:18,422 --> 01:09:20,824
♪ With a little luck
and a greenback dollar ♪
1030
01:09:20,857 --> 01:09:22,859
♪ You're gonna see me shine
1031
01:09:25,329 --> 01:09:26,863
♪ See me shine
1032
01:09:26,896 --> 01:09:28,465
- Good afternoon.
- How are you?
1033
01:09:28,498 --> 01:09:30,234
- Good. How are you?
- Good.
1034
01:09:30,267 --> 01:09:31,701
You need something?
1035
01:09:31,735 --> 01:09:34,938
I was just looking at your
beautiful animals there.
1036
01:09:34,971 --> 01:09:38,575
What'd they cost you,
about a couple thousand each?
1037
01:09:38,608 --> 01:09:41,478
They're worth
a new trailer to me.
1038
01:09:41,511 --> 01:09:43,213
That much?
1039
01:09:43,247 --> 01:09:44,848
Yeah, they got great cow sense.
1040
01:09:44,881 --> 01:09:47,651
Look at their ears
and their eyes.
1041
01:09:47,684 --> 01:09:49,786
Yeah, their eyes. You're
right, they're terrific.
1042
01:09:49,819 --> 01:09:51,988
You're right, but I'm a
little more interested
1043
01:09:52,021 --> 01:09:54,991
in the couple
who was riding them.
1044
01:09:55,024 --> 01:09:57,794
They stolen?
1045
01:09:57,827 --> 01:09:59,729
Could be.
1046
01:10:01,565 --> 01:10:03,767
- Trade a car for 'em?
- They are stolen.
1047
01:10:03,800 --> 01:10:05,435
Maybe they aren't.
I don't know.
1048
01:10:05,469 --> 01:10:07,003
You're changing your story.
1049
01:10:07,036 --> 01:10:09,839
Look, lady, I'm looking
for two people.
1050
01:10:23,620 --> 01:10:25,789
- How you doing?
- How are you?
1051
01:10:25,822 --> 01:10:28,758
You kids used to have
another car, didn't you?
1052
01:10:28,792 --> 01:10:32,396
No, just the old pickup truck.
1053
01:10:32,429 --> 01:10:35,265
Oh, right. It was a
blue Ford, wasn't it?
1054
01:10:35,299 --> 01:10:37,534
No, sorta rust.
1055
01:10:37,567 --> 01:10:39,002
Chevy.
1056
01:10:39,035 --> 01:10:40,737
Which way did it go?
1057
01:10:42,038 --> 01:10:44,974
- That way.
- Thanks a lot.
1058
01:10:48,945 --> 01:10:50,947
The way I figure it is,
1059
01:10:50,980 --> 01:10:52,749
we got smooth sailing
from here to the hideout.
1060
01:10:52,782 --> 01:10:55,652
We'll pick up some supplies,
1061
01:10:55,685 --> 01:10:56,953
and then we can just
float our little white asses
1062
01:10:56,986 --> 01:10:59,989
into the land of milk and tacos.
1063
01:11:00,023 --> 01:11:02,726
Jesus, Meade.
Hideout.
1064
01:11:04,961 --> 01:11:06,430
That's a-right, that's a-right.
1065
01:11:08,998 --> 01:11:10,834
All right, now, you know what?
1066
01:11:10,867 --> 01:11:12,536
I saw this in a movie once.
1067
01:11:12,569 --> 01:11:15,004
Now give me a mean,
harsh look here.
1068
01:11:17,006 --> 01:11:19,943
Meaner. Mean!
1069
01:11:21,945 --> 01:11:23,347
Good.
1070
01:11:23,380 --> 01:11:24,981
See that?
1071
01:11:25,014 --> 01:11:26,483
See what's on
the back of that thing?
1072
01:11:26,516 --> 01:11:29,386
D.B. Cooper! Hang on!
1073
01:11:29,419 --> 01:11:31,087
Yeah, that's it!
Whoo!
1074
01:11:31,120 --> 01:11:33,723
Whoo! That's the one!
1075
01:11:33,757 --> 01:11:36,893
Ah ha ha!
I'm famous now.
1076
01:11:46,403 --> 01:11:49,305
I don't believe I ever saw
baking soda sold by the gram.
1077
01:11:51,808 --> 01:11:55,545
Oh, man.
Oh, I'm sorry, partner.
1078
01:11:55,579 --> 01:11:57,981
Some lowlife sold me
a bill of goods.
1079
01:11:58,014 --> 01:12:01,685
The rest of this stuff is strictly on
the level. It's primo, I promise you.
1080
01:12:01,718 --> 01:12:03,920
You're getting it
at dealer's cost.
1081
01:12:05,054 --> 01:12:06,856
This hunk of junk right here
1082
01:12:06,890 --> 01:12:09,526
is worth a lot more than
a pocketful of this bullshit.
1083
01:12:09,559 --> 01:12:11,495
Oh, hey, she's a classic,
1084
01:12:11,528 --> 01:12:13,863
and that's why I got
some good news for you.
1085
01:12:13,897 --> 01:12:16,566
You want to know what my
middle name happens to be?
1086
01:12:16,600 --> 01:12:21,771
Flexible.
What's your price?
1087
01:12:21,805 --> 01:12:23,673
- $700.
- $700?
1088
01:12:23,707 --> 01:12:28,478
You're abusing
my flexibility, mister.
1089
01:12:28,512 --> 01:12:30,714
Look at that windshield wiper.
That's shot to hell.
1090
01:12:30,747 --> 01:12:33,049
A man's gotta drive
in the rain, you know?
1091
01:12:33,082 --> 01:12:35,419
Where's the ornament
on this hood?
1092
01:12:35,452 --> 01:12:39,656
The tread situation on that
front tire is disgraceful.
1093
01:12:39,689 --> 01:12:41,825
You know I'm gonna have to
throw a bucket of paint on it
1094
01:12:41,858 --> 01:12:42,926
just to hide the rust.
1095
01:12:42,959 --> 01:12:43,993
$500.
1096
01:12:47,096 --> 01:12:50,033
Damn taillights are dinged out.
1097
01:12:50,066 --> 01:12:52,436
And this little picture here,
that's fallen off.
1098
01:12:52,469 --> 01:12:54,504
You gotta backorder that,
you know.
1099
01:12:54,538 --> 01:12:57,073
All right, all right. Four
hundred, and that's it.
1100
01:12:57,106 --> 01:12:58,808
Man, I don't know.
1101
01:12:58,842 --> 01:13:00,844
You're running a little
thin on chrome, ain't ya?
1102
01:13:00,877 --> 01:13:03,413
Well, if you stand back a
little bit, squint your eyes,
1103
01:13:03,447 --> 01:13:04,581
you'll never notice.
1104
01:13:06,816 --> 01:13:08,685
Just a little Bondo under there?
1105
01:13:08,718 --> 01:13:11,054
- Huh?
- Well, maybe a little.
1106
01:13:12,155 --> 01:13:13,389
Two hundred?
1107
01:13:16,159 --> 01:13:19,629
I'm gonna tell you
something, cowboy.
1108
01:13:19,663 --> 01:13:23,099
You've just been shot in
the ass full of luck.
1109
01:13:23,132 --> 01:13:25,469
I'm gonna give you $100
for this car.
1110
01:13:25,502 --> 01:13:27,403
Hundred dollars, huh?
1111
01:13:29,839 --> 01:13:32,075
Well, you caught me
a little short this week.
1112
01:13:32,108 --> 01:13:34,143
Put a little paper money
right there,
1113
01:13:34,177 --> 01:13:35,545
and you got a deal.
1114
01:13:38,014 --> 01:13:40,850
Here. Wait a minute.
There you are.
1115
01:13:40,884 --> 01:13:43,620
You drive a hard bargain,
I gotta tell you that.
1116
01:13:43,653 --> 01:13:45,121
A man don't use his head,
1117
01:13:45,154 --> 01:13:47,023
he might as well have
two assholes.
1118
01:13:47,056 --> 01:13:48,692
And I do.
Now, where's the keys?
1119
01:13:48,725 --> 01:13:50,494
Keys in the car.
1120
01:13:50,527 --> 01:13:53,563
Adios, pally.
1121
01:13:53,597 --> 01:13:54,998
Adios.
1122
01:13:56,099 --> 01:13:57,433
Hoo-hoo!
1123
01:14:03,607 --> 01:14:04,908
Hey!
1124
01:14:07,210 --> 01:14:10,046
My wheels!
You see who took my car?
1125
01:14:10,079 --> 01:14:12,081
Well, as a matter
of fact, I did.
1126
01:14:12,115 --> 01:14:13,517
Some sorry-looking mess
1127
01:14:13,550 --> 01:14:14,918
just drove down
the road with it.
1128
01:15:04,901 --> 01:15:08,304
Oh, my God.
Oh, my God.
1129
01:15:08,337 --> 01:15:10,139
Eat that, right there.
1130
01:15:10,173 --> 01:15:12,208
I want you to eat all of
that that's left over.
1131
01:15:12,241 --> 01:15:13,643
Go ahead.
Come on.
1132
01:15:13,677 --> 01:15:15,211
I could, but I don't want it.
1133
01:15:23,787 --> 01:15:25,221
You know what?
1134
01:15:25,254 --> 01:15:28,257
You look awfully good
with tostada on your face.
1135
01:15:38,334 --> 01:15:41,905
Listen, we gotta pull this thing over.
Come on.
1136
01:15:41,938 --> 01:15:43,539
We can't take a chance.
1137
01:15:52,749 --> 01:15:54,050
Oh, my God.
1138
01:15:57,621 --> 01:15:58,855
Oh, God.
1139
01:16:00,924 --> 01:16:02,225
Oh, I'm in heaven.
1140
01:16:14,337 --> 01:16:15,905
Now, wait a minute.
1141
01:16:15,939 --> 01:16:17,641
Oh! Ha ha!
1142
01:16:17,674 --> 01:16:20,043
I think I'm there!
I'm home!
1143
01:16:32,689 --> 01:16:34,924
Come on!
1144
01:16:37,927 --> 01:16:38,928
Whoo-hoo!
1145
01:17:27,243 --> 01:17:30,880
Hoo! Hot damn.
I'm gonna get me a possum.
1146
01:17:30,914 --> 01:17:32,749
Stay right where you are, honey.
1147
01:17:35,351 --> 01:17:39,322
Goddamn rodent!
Give me a break.
1148
01:18:23,800 --> 01:18:26,269
Hey, partner,
your truck's ready now.
1149
01:18:26,302 --> 01:18:27,971
Wake up, honey.
1150
01:18:28,004 --> 01:18:29,372
When you brought
that vehicle in here,
1151
01:18:29,405 --> 01:18:31,307
it was running rougher
than a broke dick dog.
1152
01:18:31,340 --> 01:18:33,409
Now it's running slick
as snot on a doorknob.
1153
01:18:33,442 --> 01:18:35,845
I thought all
it needed was water.
1154
01:18:35,879 --> 01:18:37,346
Well, it did,
1155
01:18:37,380 --> 01:18:38,882
but since I got
the only water hose
1156
01:18:38,915 --> 01:18:40,449
between Gilford and Gum City,
1157
01:18:40,483 --> 01:18:44,053
it's a bigger problem
than you might think.
1158
01:18:44,087 --> 01:18:45,388
Well, how much?
1159
01:18:45,421 --> 01:18:47,123
Now, hold on here, partner.
1160
01:18:47,156 --> 01:18:48,992
I took the liberty
of repairing some things
1161
01:18:49,025 --> 01:18:50,994
- about to go.
- How much?
1162
01:18:51,027 --> 01:18:53,496
Your brake pads weren't thick
enough to spread cheese on.
1163
01:18:53,529 --> 01:18:56,332
Your differential was dryer
than fish turds in a sandstorm.
1164
01:18:56,365 --> 01:18:59,402
Your distributor had more problems
than a hippopotamus with chapped lips.
1165
01:18:59,435 --> 01:19:01,971
What is this,
a gas station or a zoo?
1166
01:19:02,005 --> 01:19:03,272
A lot more.
1167
01:19:03,306 --> 01:19:05,308
Just tell us how much
it is, will you, please?
1168
01:19:05,341 --> 01:19:06,843
Mm-hmm.
1169
01:19:08,945 --> 01:19:11,514
$514.
1170
01:19:20,924 --> 01:19:22,758
Here's 250.
1171
01:19:24,593 --> 01:19:27,163
Keep the change.
1172
01:19:27,196 --> 01:19:29,432
Truck's out back, and I
wanna tell you one thing.
1173
01:19:29,465 --> 01:19:31,434
It's running slicker
than owl shit now.
1174
01:19:31,467 --> 01:19:32,802
I'll bet it is.
1175
01:19:33,903 --> 01:19:35,404
Have a nice trip, buddy.
1176
01:19:39,943 --> 01:19:42,178
You know, I've been looking
for a good mechanic.
1177
01:19:42,211 --> 01:19:44,380
Well, you heard the man,
smoother than owl shit.
1178
01:20:12,508 --> 01:20:14,477
Smoother than owl shit, huh?
1179
01:20:19,916 --> 01:20:21,317
You looking for this, D.B.?
1180
01:20:21,350 --> 01:20:24,921
Remson, you greasy,
filthy chicken pecker.
1181
01:20:24,954 --> 01:20:28,892
Look who's holding
the gun now, asshole.
1182
01:20:28,925 --> 01:20:30,526
Move around.
1183
01:20:33,162 --> 01:20:35,464
A man gets a chance
to... get your hands up.
1184
01:20:37,566 --> 01:20:39,335
A man gets the chance
to do a lot of thinking...
1185
01:20:42,105 --> 01:20:44,240
...when he's
locked up in a trunk
1186
01:20:44,273 --> 01:20:46,876
alone with his thoughts.
1187
01:20:46,910 --> 01:20:49,345
And, D.B., it looks like I'm gonna
be taking all the money now,
1188
01:20:49,378 --> 01:20:52,648
because of the personal humiliation
involved, you understand?
1189
01:20:52,681 --> 01:20:54,550
Grab some sky there, toots.
1190
01:20:54,583 --> 01:20:56,652
Come on now, Remson, ol' buddy.
1191
01:20:56,685 --> 01:20:59,222
Oh, ol' buddy?
Oh, we're buddies now?
1192
01:20:59,255 --> 01:21:02,358
You told the woman we were acquaintances!
You remember that?
1193
01:21:02,391 --> 01:21:04,027
Don't insult me, man!
1194
01:21:04,060 --> 01:21:07,296
I'd say it's pretty tough
to insult you.
1195
01:21:07,330 --> 01:21:10,099
Oh, Hannah.
Oh, how could you...
1196
01:21:10,133 --> 01:21:13,269
Ow! Fuck!
1197
01:21:13,302 --> 01:21:16,605
Damn it!
Jesus Christ!
1198
01:21:18,141 --> 01:21:19,475
All right, let's go, Remson.
Come on.
1199
01:21:19,508 --> 01:21:22,445
Ow! What're you doing?
1200
01:21:22,478 --> 01:21:25,949
Oh, shit!
What're you doing?
1201
01:21:25,982 --> 01:21:29,352
Hey, come on, man.
Don't leave me like this.
1202
01:21:29,385 --> 01:21:33,456
Come on, buddy.
Get back here!
1203
01:21:33,489 --> 01:21:35,624
Meade, help me out here!
1204
01:21:52,275 --> 01:21:54,210
What can I do you for, partner?
1205
01:21:54,243 --> 01:21:55,311
I give up.
Where the hell am I?
1206
01:21:55,344 --> 01:21:56,980
Well, welcome to Alvarado.
1207
01:21:57,013 --> 01:21:58,982
You're damn near on
the outskirts of Tucson.
1208
01:21:59,015 --> 01:22:00,549
How far out would that be?
1209
01:22:00,583 --> 01:22:03,953
Well, I'd say about
a tank and a half of gas.
1210
01:22:03,987 --> 01:22:05,354
Well, how far is the border?
1211
01:22:05,388 --> 01:22:06,689
Well, now, that depends.
1212
01:22:06,722 --> 01:22:09,125
Now, you could snake
back to Highway 33,
1213
01:22:09,158 --> 01:22:10,693
cut over to 16 South,
1214
01:22:10,726 --> 01:22:12,661
and then sneak on across to 112.
1215
01:22:12,695 --> 01:22:14,197
- That's great.
- Of course,
1216
01:22:14,230 --> 01:22:16,165
you might like 605
to the interstate.
1217
01:22:16,199 --> 01:22:17,500
- And then there's...
- That's fine, fine.
1218
01:22:17,533 --> 01:22:18,634
Just fill her up, check the oil,
1219
01:22:18,667 --> 01:22:20,003
check the water, everything.
1220
01:22:20,036 --> 01:22:21,304
Oh, all righty.
1221
01:22:24,007 --> 01:22:26,009
Yeah, this is my kind
of car, all right.
1222
01:22:26,042 --> 01:22:28,744
Start running up
a tab right now.
1223
01:22:28,777 --> 01:22:29,745
Hank?
1224
01:22:29,778 --> 01:22:31,680
Where in the hell are you?
1225
01:22:31,714 --> 01:22:33,016
Alvarado.
1226
01:22:33,049 --> 01:22:36,519
Shit! God damn!
1227
01:22:36,552 --> 01:22:38,687
We're calling you off this
goose chase right now, Gruen.
1228
01:22:38,721 --> 01:22:40,223
Wait a minute, wait a minute.
1229
01:22:40,256 --> 01:22:42,191
I'm doing everything
I can to find this guy.
1230
01:22:42,225 --> 01:22:44,360
You're doing everything
you can to bury me.
1231
01:22:44,393 --> 01:22:45,694
Don't you ever
think about me, Gruen?
1232
01:22:45,728 --> 01:22:47,196
Look, Hank, give me
a little more time!
1233
01:22:47,230 --> 01:22:48,731
I'm gonna nail his ass.
1234
01:22:48,764 --> 01:22:51,100
You're fired, hero.
Don't come home.
1235
01:23:05,748 --> 01:23:08,317
That'll be nine dollars
and two pennies.
1236
01:23:10,286 --> 01:23:12,788
Hey, I noticed your tires
ain't wearing too smooth.
1237
01:23:12,821 --> 01:23:15,391
Why, they're so thin,
they only got one side.
1238
01:23:15,424 --> 01:23:17,126
My tires are fine.
1239
01:23:17,160 --> 01:23:19,095
And your carburetor sounds
like it's got asthma.
1240
01:23:19,128 --> 01:23:22,098
It does.
Can I have my change?
1241
01:23:22,131 --> 01:23:23,732
God damn,
I seen enough 20s today
1242
01:23:23,766 --> 01:23:26,502
to burn a wet mule
in pouring down rain.
1243
01:23:26,535 --> 01:23:28,304
What do you mean by that?
1244
01:23:28,337 --> 01:23:30,406
Forget the pennies. Oh, a young
couple come through here
1245
01:23:30,439 --> 01:23:33,142
flashing 20s like
it was going out of style.
1246
01:23:33,176 --> 01:23:34,643
Long-legged broad.
1247
01:23:34,677 --> 01:23:36,712
Yeah? Did they say
where they were going?
1248
01:23:36,745 --> 01:23:39,348
Right yonder.
1249
01:23:39,382 --> 01:23:41,184
Mexico, huh?
1250
01:23:41,217 --> 01:23:42,585
How long ago was that?
1251
01:23:42,618 --> 01:23:44,120
I don't know.
What can I say?
1252
01:23:44,153 --> 01:23:45,721
You snooze, you lose.
1253
01:23:45,754 --> 01:23:48,124
That's right.
Take it easy.
1254
01:23:58,867 --> 01:24:01,304
It's a long road
that don't turn.
1255
01:24:06,642 --> 01:24:08,211
Same to you, pal.
1256
01:24:33,469 --> 01:24:34,537
Small world.
1257
01:24:37,340 --> 01:24:38,774
How'd you get out of the trunk?
1258
01:24:38,807 --> 01:24:40,509
Experience.
1259
01:24:42,511 --> 01:24:44,613
You know which way
they might've gone?
1260
01:24:44,647 --> 01:24:46,849
You're damn right. I got a good
idea where he used to hide out,
1261
01:24:46,882 --> 01:24:48,851
but I'm not gonna tell you.
1262
01:24:48,884 --> 01:24:50,553
Fine, then walk.
1263
01:24:50,586 --> 01:24:51,787
Wait a minute.
Whoa, whoa, whoa.
1264
01:24:51,820 --> 01:24:53,122
You don't wanna deal?
1265
01:24:57,693 --> 01:25:00,163
What kind of deal?
1266
01:25:00,196 --> 01:25:02,598
What I'm saying is I'm not
gonna tell you what I know
1267
01:25:02,631 --> 01:25:06,269
if I don't feel like, you know,
1268
01:25:06,302 --> 01:25:07,803
we're on this thing together.
1269
01:25:07,836 --> 01:25:10,806
What kind of proposition
do you have in mind exactly?
1270
01:25:10,839 --> 01:25:14,410
Well, you wanna talk 50-50?
That sounds good to me.
1271
01:25:15,911 --> 01:25:18,214
Okay, hop in.
Let's go. Come on.
1272
01:25:19,715 --> 01:25:21,317
Start talking.
1273
01:25:36,465 --> 01:25:38,367
What're you doing?
Come on, man!
1274
01:25:42,871 --> 01:25:45,708
Come on, what are you doing?
Get back here, Gruen!
1275
01:25:45,741 --> 01:25:48,811
God damn it, I told you
what you wanted to know!
1276
01:25:48,844 --> 01:25:51,180
You ungrateful bastard!
1277
01:26:30,286 --> 01:26:31,820
I don't know, Meade.
1278
01:26:31,854 --> 01:26:33,856
Even if this thing was
overlooking the Mediterranean,
1279
01:26:33,889 --> 01:26:35,858
I don't think
I could call it a villa.
1280
01:26:35,891 --> 01:26:37,393
Oh, you'll get used to it.
1281
01:26:37,426 --> 01:26:39,895
I know.
That's what worries me.
1282
01:26:39,928 --> 01:26:42,931
One, two, three.
1283
01:26:49,738 --> 01:26:51,407
What?
1284
01:26:51,440 --> 01:26:52,675
Shh.
1285
01:26:54,443 --> 01:26:55,544
Oh, no.
1286
01:26:57,713 --> 01:26:59,214
You stay with the money.
1287
01:27:50,466 --> 01:27:52,835
Oh!
1288
01:27:54,870 --> 01:27:57,005
Jimmy!
1289
01:27:57,039 --> 01:27:58,641
Oh! Unh!
1290
01:28:05,047 --> 01:28:07,783
Aah! Meade!
1291
01:28:10,085 --> 01:28:13,456
Jimmy! Gruen's got the money.
He's over there.
1292
01:28:14,990 --> 01:28:16,792
I'll kill him.
1293
01:28:16,825 --> 01:28:19,795
- Take the truck!
- Flat tire!
1294
01:29:22,057 --> 01:29:25,127
Hey! Where you going
with that airplane?
1295
01:29:26,695 --> 01:29:29,665
Hey! It's grounded!
1296
01:29:29,698 --> 01:29:33,001
Hey! Come back here
with that airplane!
1297
01:29:33,035 --> 01:29:35,704
Jesus Christ, come back!
1298
01:29:35,738 --> 01:29:38,006
Shit! It's not
supposed to work!
1299
01:30:32,194 --> 01:30:34,463
Aah!
1300
01:30:49,578 --> 01:30:52,447
I want that money back, Gruen!
It's mine!
1301
01:31:00,022 --> 01:31:01,624
Get out! Get out!
1302
01:31:24,747 --> 01:31:26,749
Hey, Sarge!
1303
01:31:26,782 --> 01:31:28,483
You're mine!
1304
01:32:07,790 --> 01:32:10,626
Shit. Come on, baby.
Don't fail me now.
1305
01:32:10,659 --> 01:32:11,594
Come on.
1306
01:32:24,006 --> 01:32:25,540
I'm gonna get you, Gruen!
1307
01:32:31,747 --> 01:32:33,248
You got my drift?
1308
01:32:36,051 --> 01:32:37,319
Come on, Gruen!
1309
01:32:40,288 --> 01:32:42,891
- You're crazy!
- I've got you!
1310
01:32:46,962 --> 01:32:50,265
Come on, now.
Come on. Come on.
1311
01:32:50,298 --> 01:32:52,935
Jesus Christ! Whoa!
1312
01:33:01,043 --> 01:33:02,945
Come on, don't quit.
Don't quit on me now.
1313
01:33:02,978 --> 01:33:04,713
Don't quit, don't quit!
1314
01:33:04,747 --> 01:33:06,915
Ah, what the hell.
1315
01:33:06,949 --> 01:33:07,850
Whoo!
1316
01:33:10,185 --> 01:33:12,788
Get outta here!
Get out!
1317
01:33:12,821 --> 01:33:15,290
Give me back my goddamn money!
1318
01:33:15,323 --> 01:33:17,159
Maniac!
1319
01:33:17,192 --> 01:33:20,028
How do you like
your new sunroof, Gruen?
1320
01:33:24,099 --> 01:33:27,002
Come on, come on.
Come on, God damn it!
1321
01:33:27,035 --> 01:33:28,671
That's it. Come on.
1322
01:33:28,704 --> 01:33:30,673
That's it.
All right, all right!
1323
01:33:31,774 --> 01:33:33,108
Okay!
1324
01:33:50,926 --> 01:33:52,027
Whoo-hoo!
1325
01:34:51,219 --> 01:34:52,320
You okay?
1326
01:34:54,289 --> 01:34:55,758
Compared to what?
1327
01:34:57,826 --> 01:34:59,394
You're okay.
1328
01:35:21,817 --> 01:35:23,018
Still have your gun?
1329
01:35:29,457 --> 01:35:31,026
Yeah.
1330
01:35:33,161 --> 01:35:35,130
You wanna see it?
1331
01:35:35,163 --> 01:35:37,966
No.
1332
01:35:40,135 --> 01:35:42,905
- You got yours?
- No.
1333
01:35:49,845 --> 01:35:51,446
How'd you know it was me?
1334
01:35:51,479 --> 01:35:56,351
Not too many people could
make a jump like that.
1335
01:35:56,384 --> 01:36:00,188
Half of them are in jail,
half are dead.
1336
01:36:00,222 --> 01:36:04,059
The other half are right here.
1337
01:36:07,362 --> 01:36:11,433
- That's right.
- Yeah.
1338
01:36:11,466 --> 01:36:13,802
So, what are you
gonna do with it?
1339
01:36:13,836 --> 01:36:16,138
With what?
1340
01:36:16,171 --> 01:36:17,172
The money.
1341
01:36:19,374 --> 01:36:20,475
Oh, yeah.
1342
01:36:27,883 --> 01:36:32,354
Well, I owe somebody
for a plane.
1343
01:36:32,387 --> 01:36:34,422
How about a car?
1344
01:36:37,893 --> 01:36:39,561
And a car.
1345
01:36:39,594 --> 01:36:43,031
You know, there's a real
good mechanic around here
1346
01:36:43,065 --> 01:36:45,133
who does miracles with 25 grand.
1347
01:36:50,472 --> 01:36:51,940
We're even.
1348
01:36:57,345 --> 01:36:58,246
Meade?
1349
01:37:00,248 --> 01:37:03,085
Do you think all this
bullshit was worth it?
1350
01:37:13,028 --> 01:37:14,362
Yeah.
1351
01:37:20,368 --> 01:37:22,137
See you later.
1352
01:37:22,170 --> 01:37:23,271
You bet.
1353
01:38:10,986 --> 01:38:12,955
Ha ha!
Got you now, Meadesy!
1354
01:38:12,988 --> 01:38:14,089
Whoo-hoo!
1355
01:38:27,002 --> 01:38:30,973
♪ My friends never understood
my rough and rowdy ways ♪
1356
01:38:31,006 --> 01:38:34,076
♪ They think I'm the only fool
my daddy ever raised ♪
1357
01:38:34,109 --> 01:38:36,611
♪ But I'm gonna shine
1358
01:38:36,644 --> 01:38:39,514
♪ Shine, shine, see me shine ♪
1359
01:38:42,517 --> 01:38:44,486
♪ With a little luck
and a greenback dollar ♪
1360
01:38:44,519 --> 01:38:46,554
♪ You're gonna see me shine
1361
01:38:49,357 --> 01:38:53,328
♪ I like living easy
and I like being free ♪
1362
01:38:53,361 --> 01:38:56,431
♪ Living free and easy
brings out the best in me ♪
1363
01:38:56,464 --> 01:38:59,334
♪ It makes me shine
1364
01:38:59,367 --> 01:39:02,370
♪ Shine, shine, makes me shine ♪
1365
01:39:05,040 --> 01:39:06,975
♪ With a little luck
and a greenback dollar ♪
1366
01:39:07,009 --> 01:39:09,211
♪ You're gonna see me shine
1367
01:39:21,723 --> 01:39:25,760
♪ I don't need fancy ladies
wasting up my time ♪
1368
01:39:25,793 --> 01:39:29,431
♪ Give me tender loving care
and the one that's mine ♪
1369
01:39:29,464 --> 01:39:31,666
♪ Makes me shine
1370
01:39:31,699 --> 01:39:34,636
♪ Shine, shine, makes me shine ♪
1371
01:39:37,572 --> 01:39:39,641
♪ With a little bit of luck
and a greenback dollar ♪
1372
01:39:39,674 --> 01:39:41,676
♪ You're gonna see me shine
1373
01:39:44,546 --> 01:39:46,514
♪ Here's to the ones
who do believe ♪
1374
01:39:46,548 --> 01:39:48,483
♪ And disbelieve somehow
1375
01:39:48,516 --> 01:39:50,185
♪ I'd give a hundred dollars ♪
1376
01:39:50,218 --> 01:39:52,520
♪ Lord, if they
could only see me now ♪
1377
01:39:52,554 --> 01:39:57,759
♪ Shine, shine, shine, shine ♪
1378
01:40:00,328 --> 01:40:02,564
♪ With a little luck
and a greenback dollar ♪
1379
01:40:02,597 --> 01:40:05,167
♪ You're gonna see me shine
1380
01:40:07,202 --> 01:40:09,404
♪ See me shine
1381
01:40:09,437 --> 01:40:12,574
♪ Shine, shine, see me shine ♪
1382
01:40:15,277 --> 01:40:17,445
♪ With a little bit of luck
and a greenback dollar ♪
1383
01:40:17,479 --> 01:40:19,647
♪ You're gonna see me shine
1384
01:40:52,271 --> 01:40:52,371
Webrip
99275
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.