Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
13
00:01:19,947 --> 00:01:22,877
Rick, the flame's
coming outta your nose.
14
00:01:22,950 --> 00:01:24,390
Come on,
that's a lie.
15
00:01:24,452 --> 00:01:27,562
Ricky-tikki-tavi's
on a high lonesome
again, huh?
16
00:01:28,489 --> 00:01:29,689
Stevie B!
STEVIE: Yo!
17
00:01:29,757 --> 00:01:31,957
Come on, light up
my life one more time.
18
00:01:32,025 --> 00:01:33,625
Put it on the tab.
19
00:01:33,694 --> 00:01:36,404
Hey, give one...
Give one to
Bobby and Paulie
20
00:01:36,464 --> 00:01:38,874
and Gus here,
he needs another drink.
21
00:01:44,772 --> 00:01:46,372
RICK: Jesus Christ.
22
00:01:46,440 --> 00:01:47,740
What?
23
00:01:47,808 --> 00:01:48,808
It's Kimberly.
24
00:01:51,078 --> 00:01:53,948
What'd I tell ya? Huh?
25
00:01:54,014 --> 00:01:56,854
Not even two months,
and she's comin' back.
26
00:01:58,186 --> 00:02:00,416
She looks good,
doesn't she?
27
00:02:00,488 --> 00:02:02,188
She really looks great.
28
00:02:13,767 --> 00:02:15,597
Jesus Christ.
29
00:02:17,137 --> 00:02:19,307
She's with her
fuckin' attorney.
30
00:02:19,373 --> 00:02:21,413
That asshole!
31
00:02:21,475 --> 00:02:24,645
He's the one who
represented her
in the divorce.
32
00:02:24,712 --> 00:02:27,922
You believe that?
Jesus Christ!
33
00:02:27,981 --> 00:02:29,221
Be cool!
34
00:02:30,584 --> 00:02:31,594
Yeah.
35
00:02:36,424 --> 00:02:39,534
He was probably
dating her before the
divorce, wasn't he?
36
00:02:39,593 --> 00:02:41,433
Huh? Jesus Christ!
37
00:02:41,495 --> 00:02:43,695
It's over, Rick.
Take it easy.
38
00:02:44,798 --> 00:02:47,028
Yeah, take it easy.
39
00:02:47,100 --> 00:02:49,040
This kind of
shit happens.
40
00:02:49,102 --> 00:02:52,542
Yeah. Yeah, I know, man.
It happens.
41
00:02:52,606 --> 00:02:54,276
Let it go, man.
Let it go.
42
00:02:54,342 --> 00:02:56,082
Okay, it's gone.
43
00:02:56,143 --> 00:02:58,183
It's cool, man.
I'm mellow.
44
00:03:01,048 --> 00:03:02,878
Screw it, right?
Screw it.
45
00:03:02,950 --> 00:03:04,220
Screw it.
46
00:03:10,624 --> 00:03:13,164
Screw it.
Son of a...
48
00:03:15,729 --> 00:03:17,099
Whoa, Rick!
50
00:03:22,370 --> 00:03:23,370
Settle down, Rick!
51
00:03:27,140 --> 00:03:28,740
Rick, no! Rick!
53
00:03:34,348 --> 00:03:35,348
Now, wait a minute.
54
00:03:39,720 --> 00:03:40,920
Rick!
57
00:03:53,166 --> 00:03:55,236
Hey! Come here!
58
00:03:55,303 --> 00:03:56,303
No!
59
00:03:56,370 --> 00:03:57,370
Come here, man!
60
00:03:57,438 --> 00:03:58,638
Are you crazy?
61
00:03:58,706 --> 00:04:00,666
Come on!
Crazy fool!
62
00:04:00,741 --> 00:04:03,081
Get over here!
Stay away from me!
63
00:04:05,045 --> 00:04:07,475
Come here!
God damn it!
64
00:04:07,548 --> 00:04:08,548
Get out of the car!
65
00:04:08,616 --> 00:04:10,046
No.
66
00:04:10,117 --> 00:04:12,017
I said get out of
the fucking car,
asshole!
67
00:04:12,085 --> 00:04:13,245
I don't have to. No!
68
00:04:13,321 --> 00:04:16,191
No, don't do it! Hey!
69
00:04:16,256 --> 00:04:17,256
Faggot, get out!
70
00:04:17,325 --> 00:04:18,585
You leave this car alone!
71
00:04:18,659 --> 00:04:19,659
Jesus!
72
00:04:19,727 --> 00:04:21,897
What are you doing?
You're crazy.
73
00:04:21,962 --> 00:04:23,262
Douche bag!
74
00:04:24,064 --> 00:04:26,304
Hey, somebody stop him!
75
00:04:26,367 --> 00:04:27,467
Take it easy, man.
76
00:04:27,535 --> 00:04:29,265
Will you stop that?
77
00:04:29,337 --> 00:04:32,737
You're tearin' my car up!
The guy's crazy!
78
00:04:32,806 --> 00:04:39,176
Get out of
the fucking car,
motherfucker!
79
00:04:39,913 --> 00:04:41,923
My bat.
Give me my bat.
80
00:04:41,982 --> 00:04:44,122
Give me that fuckin' bat,
asshole!
81
00:04:44,184 --> 00:04:46,524
You bag of shit,
motherfucker!
83
00:04:50,057 --> 00:04:51,287
Damn it!
84
00:05:08,376 --> 00:05:09,536
Occupation?
85
00:05:11,779 --> 00:05:13,279
Schoolteacher.
87
00:05:27,828 --> 00:05:31,228
All right, bring 'em up.
Don't freak out.
88
00:05:31,298 --> 00:05:33,898
The course is available
next semester.
89
00:05:35,503 --> 00:05:38,713
Thank you. Linda,
I want you wearing
a bra to class.
90
00:05:38,772 --> 00:05:39,772
LINDA: Oh, God!
91
00:05:39,840 --> 00:05:41,740
It's not gonna
change your grade.
92
00:05:52,853 --> 00:05:54,593
Here comes Mr. Toad.
93
00:05:55,222 --> 00:05:56,462
Latimer?
94
00:05:57,725 --> 00:05:59,355
What are you gonna do?
You gonna fire me?
95
00:05:59,427 --> 00:06:01,427
Ask me to resign? What?
96
00:06:01,495 --> 00:06:04,695
Neither. We want
to make you a principal.
98
00:06:11,639 --> 00:06:14,039
Aw, come on, Frank.
99
00:06:14,107 --> 00:06:16,337
Don't you think
your sense of humor's
a little cruel?
100
00:06:16,410 --> 00:06:18,510
FRANK: Maybe,
but this isn't a joke.
101
00:06:18,579 --> 00:06:21,749
You did in the past
apply for an administration
position, didn't you?
102
00:06:21,815 --> 00:06:23,415
Yeah, that was
a long time ago.
103
00:06:23,484 --> 00:06:25,154
I know it was.
104
00:06:25,218 --> 00:06:26,988
But we have a position
that needs to be
filled immediately
105
00:06:27,054 --> 00:06:29,764
and I feel you're
the right person for it.
106
00:06:34,127 --> 00:06:35,797
A principal position?
107
00:06:35,863 --> 00:06:37,673
A principal position.
108
00:06:41,602 --> 00:06:42,642
Where?
109
00:06:44,672 --> 00:06:45,912
Brandel.
110
00:06:50,511 --> 00:06:51,751
Brandel?
111
00:06:55,649 --> 00:06:57,319
Why am I not excited
about it, Frank?
112
00:06:57,384 --> 00:06:59,554
You don't have the luxury
to pick and choose, Rick.
113
00:06:59,620 --> 00:07:02,390
I got a school
that needs a principal,
and you need a job.
114
00:07:02,456 --> 00:07:05,386
I need an answer
yesterday.
115
00:07:05,459 --> 00:07:07,829
Congratulations!
You got the job.
Thank you.
116
00:07:09,262 --> 00:07:10,302
Fuck you.
117
00:07:10,864 --> 00:07:11,874
Huh?
118
00:07:12,966 --> 00:07:14,396
Thank you.
119
00:07:14,468 --> 00:07:15,998
You're welcome.
123
00:08:19,533 --> 00:08:20,533
Good.
126
00:10:01,468 --> 00:10:02,998
Oh, God.
128
00:10:20,320 --> 00:10:22,390
Come on, man!
129
00:10:22,455 --> 00:10:24,215
Everybody, split up!
130
00:10:30,597 --> 00:10:32,067
Come on, man!
132
00:10:36,269 --> 00:10:37,269
Hey!
133
00:10:39,506 --> 00:10:40,566
Hey!
134
00:10:54,755 --> 00:10:56,355
Come on! Come on!
135
00:10:56,857 --> 00:10:58,057
Jesus.
136
00:10:58,692 --> 00:10:59,862
Oh, shit!
137
00:11:00,593 --> 00:11:01,833
Disneyland.
141
00:11:21,581 --> 00:11:23,681
Hey, stop it!
142
00:11:23,751 --> 00:11:27,051
I said stop it!
Come on, come on, get off.
143
00:11:28,588 --> 00:11:29,588
Who the fuck is he?
144
00:11:29,656 --> 00:11:32,026
Come on,
lighten up here, huh?
145
00:11:32,092 --> 00:11:34,632
Turn around,
motherfucking white boy!
147
00:11:37,731 --> 00:11:39,101
Let's roll.
148
00:11:40,367 --> 00:11:41,527
Come here.
149
00:11:41,601 --> 00:11:42,641
Yo!
150
00:11:42,702 --> 00:11:43,742
Lighten up!
151
00:11:43,804 --> 00:11:45,744
Let go, man!
Damn it!
152
00:11:45,806 --> 00:11:47,606
Who the fuck are you?
153
00:11:49,609 --> 00:11:50,639
Yo, man!
154
00:11:54,314 --> 00:11:55,424
Where the hell you goin'?
155
00:11:56,616 --> 00:11:58,246
Hey, man, come back!
156
00:11:58,318 --> 00:12:00,118
Who you think
you are, man?
157
00:12:00,187 --> 00:12:01,647
I'm the principal!
158
00:12:01,721 --> 00:12:03,821
I don't care who you are!
Let the fuck go of me!
159
00:12:03,891 --> 00:12:04,961
Cool it!
160
00:12:05,025 --> 00:12:06,785
I didn't do nothing.
161
00:12:18,571 --> 00:12:19,811
Cool it!
162
00:12:20,640 --> 00:12:22,280
Fuck, man!
163
00:12:25,712 --> 00:12:27,352
Fuck. My head.
164
00:12:31,184 --> 00:12:32,794
Lighten up, man.
165
00:12:37,624 --> 00:12:39,094
Is this
the principal's office?
166
00:12:39,159 --> 00:12:40,529
WOMAN: Yes.
167
00:12:42,495 --> 00:12:43,955
Good morning, ladies.
168
00:12:44,031 --> 00:12:45,701
ALL: Good morning.
169
00:12:49,069 --> 00:12:50,069
Okay, boys.
170
00:12:50,838 --> 00:12:52,568
EMILE: Man, fuck you.
171
00:12:54,207 --> 00:12:57,207
What?
I didn't hear that.
172
00:12:57,277 --> 00:12:58,707
That's his name.
"Fuck you."
173
00:12:59,479 --> 00:13:00,479
Thank you.
174
00:13:00,547 --> 00:13:01,647
Fuck you.
175
00:13:03,016 --> 00:13:06,086
Yeah, but you
just call me "fuck."
176
00:13:06,820 --> 00:13:08,520
Sweet.
177
00:13:08,588 --> 00:13:12,058
And call this ugly asshole
White Zac.
178
00:13:12,926 --> 00:13:14,926
His name's too long to say.
179
00:13:16,429 --> 00:13:17,829
White Zac O'Shit.
181
00:13:22,836 --> 00:13:27,036
Well, Mr. Shit,
can you tell me
what class this is for?
182
00:13:27,107 --> 00:13:29,137
Any class Victor Duncan
tries to kill me in.
183
00:13:29,977 --> 00:13:31,137
You shit!
184
00:13:33,080 --> 00:13:35,080
Get the fuck
away from me!
185
00:13:35,983 --> 00:13:37,053
Sit.
186
00:13:39,652 --> 00:13:43,492
Like I said,
we got all day.
187
00:13:49,796 --> 00:13:51,656
Rick Latimer.
DARCY: The teacher
from Willoughby.
188
00:13:51,731 --> 00:13:54,131
RICK: Right.
189
00:13:54,201 --> 00:13:56,141
I was hoping to speak
with you before this...
190
00:13:56,203 --> 00:13:58,943
Oh, this wonderful,
warm welcoming party?
191
00:14:00,974 --> 00:14:02,014
What's up?
192
00:14:02,075 --> 00:14:03,405
Be the last time
you say Victor's name.
193
00:14:03,476 --> 00:14:04,606
Sit down, man.
194
00:14:04,677 --> 00:14:05,677
Get the fuck off me, man!
195
00:14:05,745 --> 00:14:07,005
Sit down!
196
00:14:12,419 --> 00:14:14,789
Okay, why don't we
start my first day off
197
00:14:14,854 --> 00:14:18,494
with some expulsion papers
for Mr. Shit and Mr. Fuck?
198
00:14:20,227 --> 00:14:22,157
And call the police.
199
00:14:22,229 --> 00:14:25,429
Whoa, uh,
hold your fire, Rick.
200
00:14:26,433 --> 00:14:28,443
Let's take our time here.
201
00:14:29,602 --> 00:14:30,802
Get up.
202
00:14:32,305 --> 00:14:34,805
Hi. Rick Latimer.
I'm the new principal.
203
00:14:36,876 --> 00:14:38,906
No shit.
I said, get up!
204
00:14:38,979 --> 00:14:39,979
RICK: Excuse me?
205
00:14:40,047 --> 00:14:41,307
Get up!
206
00:14:45,752 --> 00:14:47,222
Rick, uh, Latimer.
I'm the...
207
00:14:48,155 --> 00:14:50,015
I'm the new principal.
208
00:14:50,090 --> 00:14:51,990
Oh, excuse me,
Mr. Principal.
209
00:14:52,059 --> 00:14:54,489
Jake Phillips,
head of security.
210
00:14:54,561 --> 00:14:56,401
That's great.
211
00:14:56,463 --> 00:14:58,303
Look, while you're here,
why don't you call
the police?
212
00:14:58,365 --> 00:15:00,365
And, Mr. Darcy,
why don't you
get the papers?
213
00:15:01,201 --> 00:15:02,471
Right on.
214
00:15:05,172 --> 00:15:06,272
Okay?
215
00:15:13,180 --> 00:15:15,980
Uh, Rick, I don't know
if you got a good look
216
00:15:16,049 --> 00:15:18,649
at the neighborhood
coming into this place.
217
00:15:18,718 --> 00:15:23,558
The high school isn't exactly
the highest priority
for the police around here.
218
00:15:23,623 --> 00:15:26,263
These guys just tried to
cut each other's nuts off,
for Christ's sake.
219
00:15:26,326 --> 00:15:28,826
The cops would only ask you
why you stopped 'em.
220
00:15:28,895 --> 00:15:33,325
As far as expulsion goes,
most of the students here
221
00:15:33,400 --> 00:15:36,570
have already been expelled
from someplace else,
permanently.
222
00:15:43,743 --> 00:15:45,383
Excuse me,
Mr. Latimer?
223
00:15:45,445 --> 00:15:47,975
If you would like
a tour of the resort,
just whistle.
224
00:15:49,382 --> 00:15:50,552
Right.
225
00:15:54,121 --> 00:15:58,161
JAKE: Yep, they come from
all over the district.
226
00:15:59,026 --> 00:16:01,526
Condit High, Crosby,
227
00:16:01,594 --> 00:16:03,904
El Roble.
228
00:16:03,963 --> 00:16:07,633
Burglary, weapons charges,
truancy.
229
00:16:07,700 --> 00:16:08,840
All them nice things.
230
00:16:13,773 --> 00:16:17,213
They even come
with their own customs
and traditions.
231
00:16:22,549 --> 00:16:26,049
I see I'm not
the only one
from Willoughby.
232
00:16:26,119 --> 00:16:30,089
Oh, yeah, yeah. Tatawicz.
He's from Willoughby.
233
00:16:30,157 --> 00:16:35,357
Part of that white gang
that's tryin' to move in
on Duncan's territory.
234
00:16:35,428 --> 00:16:37,228
Drug dealin' and all
that shit, you know?
235
00:16:37,997 --> 00:16:40,027
Victor Duncan?
236
00:16:40,100 --> 00:16:42,370
Yeah.
I see you've met him.
237
00:16:42,435 --> 00:16:44,535
RICK: No,
not directly.
238
00:16:44,604 --> 00:16:45,614
Here, follow me.
239
00:16:45,672 --> 00:16:47,112
Okay.
240
00:16:47,174 --> 00:16:49,314
BOY: Hey, boys,
check it out!
241
00:16:49,376 --> 00:16:51,936
Bustante!
Look what we got here.
Check it out.
242
00:16:52,011 --> 00:16:54,911
You must have a great
dance department here.
243
00:16:56,249 --> 00:16:57,549
I like your clothes.
244
00:16:57,617 --> 00:16:59,647
RICK: Great move.
I'm gonna have to learn
that one, Jake.
245
00:16:59,719 --> 00:17:01,049
Sweet kid.
246
00:17:02,089 --> 00:17:05,159
Well, then,
welcome to Brandel,
247
00:17:06,459 --> 00:17:07,789
Principal.
248
00:17:12,265 --> 00:17:13,925
Right.
249
00:17:14,000 --> 00:17:15,400
JAKE: Oh, and, uh,
250
00:17:17,504 --> 00:17:20,314
if you need me, you just
whistle.
252
00:17:40,727 --> 00:17:41,957
Hello...
253
00:17:45,031 --> 00:17:48,601
Oh. Ever vigilant, I see.
254
00:17:48,668 --> 00:17:50,268
Where we come from,
they knock.
255
00:17:50,337 --> 00:17:52,907
But where I come from,
they pick locks,
256
00:17:52,972 --> 00:17:54,972
so with your
kind permission,
Mr. Principal,
257
00:17:55,041 --> 00:17:57,141
I'd like to replace
your old rusty one
258
00:17:57,210 --> 00:17:58,480
with a brand-new
dead bolt.
259
00:17:58,545 --> 00:18:01,975
The kind only
.357 Magnums
can open up. Okay?
260
00:18:02,048 --> 00:18:04,948
Well, thanks, Jake.
That's real encouraging.
261
00:18:06,819 --> 00:18:08,719
I feel much better now.
262
00:18:11,191 --> 00:18:12,391
Have some jelly beans.
263
00:18:12,459 --> 00:18:14,429
Oh, thank you very much.
264
00:18:17,397 --> 00:18:20,367
Do you mind
if I ask you a question
265
00:18:20,433 --> 00:18:22,303
I ask all
imported principals?
266
00:18:22,369 --> 00:18:23,839
Sure.
267
00:18:23,903 --> 00:18:28,043
What is a fine,
white-bread boy like you
doing in a place like this?
268
00:18:29,709 --> 00:18:31,909
Keeping my warm ass
planted in this chair.
269
00:18:31,978 --> 00:18:33,148
Right.
270
00:18:37,184 --> 00:18:39,194
Till something better
comes along, right?
271
00:18:39,252 --> 00:18:41,322
RICK: Yeah, right.
272
00:18:41,388 --> 00:18:43,858
Right.
273
00:18:43,923 --> 00:18:47,733
Didn't know why I should
think it would be
anything different.
275
00:18:51,097 --> 00:18:52,267
What's that?
276
00:18:53,032 --> 00:18:54,972
That's a scared kid.
277
00:18:55,034 --> 00:18:57,744
Duncan's crowd's
been terrorizing him.
278
00:19:01,974 --> 00:19:04,614
Hold tight, Arturo.
Be out in a minute.
280
00:19:21,761 --> 00:19:23,661
What are you
looking at?
282
00:20:22,489 --> 00:20:23,589
Hi, Kimberly.
283
00:20:23,656 --> 00:20:24,786
Ricky, get the hell
away from me.
284
00:20:24,857 --> 00:20:26,487
Just a minute, honey.
285
00:20:26,559 --> 00:20:29,329
A minute is all it takes
for you to do unthinkable
amounts of damage, Latimer.
286
00:20:29,396 --> 00:20:31,926
Oh, come on.
Let's go out for a drink.
You know, let's talk.
287
00:20:31,998 --> 00:20:32,998
Too late for that.
288
00:20:33,065 --> 00:20:34,425
It's not too late.
289
00:20:34,501 --> 00:20:36,171
Rick, I put up with
all the frat brat,
290
00:20:36,235 --> 00:20:37,895
Peter Pan
bullshit I can take.
291
00:20:37,970 --> 00:20:40,110
Hey, come on. That's
your therapist talking.
That's not you talking.
292
00:20:40,172 --> 00:20:42,112
At least somebody
was talking.
293
00:20:42,174 --> 00:20:44,884
You weren't.
I tried to make
things work.
294
00:20:44,944 --> 00:20:49,624
I didn't run and get
plastered every time
we had a problem.
295
00:20:49,682 --> 00:20:51,822
I didn't quit on us.
You did.
296
00:20:53,152 --> 00:20:54,822
I did?
297
00:20:54,887 --> 00:20:57,657
Now, that's a bunch of shit,
you know that?
298
00:20:57,724 --> 00:20:59,764
You let it go,
you let everything go.
299
00:20:59,826 --> 00:21:01,326
I... How do you...
300
00:21:01,394 --> 00:21:03,004
All the jobs you blew.
Your father gets you
in at Willoughby
301
00:21:03,062 --> 00:21:04,732
and you even blow that.
302
00:21:04,797 --> 00:21:07,267
That's not all my fault.
You had to show up
in that bar with that guy.
303
00:21:09,469 --> 00:21:10,499
Rick, grow up.
304
00:21:11,471 --> 00:21:12,841
I'm trying.
305
00:21:14,607 --> 00:21:16,637
Look, I'm running
a school now.
306
00:21:16,709 --> 00:21:19,979
I'm in charge of it.
I'm the principal.
307
00:21:20,046 --> 00:21:21,776
I heard.
At Brandel.
309
00:21:27,253 --> 00:21:30,123
Now, what the hell
is that supposed to mean?
310
00:21:30,189 --> 00:21:31,259
Huh?
311
00:21:35,294 --> 00:21:36,734
Whose tab's this
gonna be under?
312
00:21:36,796 --> 00:21:37,796
Rick's tab.
313
00:21:37,864 --> 00:21:40,274
Rick's tab.
That's what I figured.
314
00:21:41,701 --> 00:21:43,101
Darla still
working here?
315
00:21:43,169 --> 00:21:45,299
Darla left
10 months ago, Gus.
316
00:21:45,372 --> 00:21:47,212
Guess I got
a short memory.
317
00:21:47,273 --> 00:21:50,243
You know what
they say about guys
with short memories.
341
00:23:13,893 --> 00:23:16,403
BOY: Yo, Father J,
where's Raymi at?
342
00:23:35,848 --> 00:23:37,718
I know you're in here.
343
00:23:38,818 --> 00:23:40,488
I saw you come in.
344
00:23:44,356 --> 00:23:46,356
You're safe.
345
00:23:46,425 --> 00:23:49,525
Those guys
ran down the hall.
The coast is clear.
346
00:23:52,932 --> 00:23:56,742
Come on,
why don't you come out?
We can bullshit a little bit.
347
00:24:01,641 --> 00:24:05,751
All right, if you want
to be a fucking sissy,
that's your prerogative.
348
00:24:05,812 --> 00:24:08,052
I ain't no sissy,
motherfucker!
349
00:24:10,650 --> 00:24:13,750
Oh, no? How come you
were runnin' so fast?
350
00:24:13,820 --> 00:24:16,290
You'd run too
if you were on
their shit list.
351
00:24:16,355 --> 00:24:18,415
Hey, I'm on everybody's
shit list, man.
352
00:24:18,491 --> 00:24:21,361
I just can't
run that fast.
353
00:24:21,427 --> 00:24:23,527
Hey, come on.
How about it?
Come on over here.
354
00:24:23,596 --> 00:24:25,926
Come on, let's go
down to the office,
talk a little bit.
355
00:24:25,998 --> 00:24:29,898
You and me. All right?
Maybe I can help you.
356
00:24:29,969 --> 00:24:31,999
You know, maybe
we can do something
about those guys.
357
00:24:32,071 --> 00:24:33,641
Shit, like what?
358
00:24:33,706 --> 00:24:36,776
We'll get 'em expelled.
Busted. Something.
359
00:24:36,843 --> 00:24:40,653
Man, do you know
where you are?
360
00:24:40,713 --> 00:24:42,053
You're at Brandel.
361
00:24:42,114 --> 00:24:44,584
Ain't you heard
what they say
about this school?
362
00:24:44,651 --> 00:24:47,121
Garbage never leaves
the dump, man.
363
00:24:47,186 --> 00:24:50,016
So they ain't gonna leave.
Neither are you.
364
00:24:52,491 --> 00:24:54,491
Me? What about me?
What are you talking about?
365
00:24:54,561 --> 00:24:56,631
You're in the dump,
too, sucker.
366
00:24:56,696 --> 00:24:58,526
Word gets around
fast at Brandel.
367
00:24:58,598 --> 00:25:02,028
Let me tell you, man,
everybody knows about you.
368
00:25:02,101 --> 00:25:04,141
You're full of shit, kid.
You know that?
369
00:25:04,203 --> 00:25:06,013
No, you're full of shit!
370
00:25:06,072 --> 00:25:08,912
You're that fuckup teacher
from Willoughby, huh?
371
00:25:08,975 --> 00:25:12,105
And that's the only
reason your sorry ass
is even in this place.
372
00:25:12,178 --> 00:25:14,078
So fuck you, man!
373
00:25:14,146 --> 00:25:16,176
Don't try to be
no principal
with me, man,
374
00:25:16,248 --> 00:25:18,748
'cause I don't need
your sorry shit.
375
00:25:24,156 --> 00:25:25,216
Huh.
376
00:25:30,797 --> 00:25:33,067
Son of a bitch!
378
00:25:51,851 --> 00:25:53,921
Can I have your
attention, please?
379
00:25:55,622 --> 00:25:57,622
Can I have
your attention?
380
00:26:04,964 --> 00:26:07,174
Thank you.
381
00:26:07,233 --> 00:26:10,143
Harkley, don't you
teach an 11th grade
382
00:26:10,202 --> 00:26:13,042
social science class
in Room 212 this period?
383
00:26:13,105 --> 00:26:16,875
I really find dialectic
and class struggle
rather dull,
384
00:26:16,943 --> 00:26:21,083
especially when
it's being discussed with
a double-digit vocabulary.
385
00:26:21,814 --> 00:26:22,884
Hmm.
386
00:26:25,451 --> 00:26:28,621
Harkley, I want you
and everybody else
in this room...
387
00:26:28,688 --> 00:26:31,088
Hold it, Darcy!
388
00:26:31,157 --> 00:26:34,357
...to help seat all
the students in an
all-school assembly
389
00:26:34,426 --> 00:26:36,956
in the auditorium,
sixth period today.
390
00:26:37,029 --> 00:26:39,229
An assembly?
Are you mad?
391
00:26:39,298 --> 00:26:40,798
Do you know
what can happen?
392
00:26:40,867 --> 00:26:43,037
What are you
doing this for?
393
00:26:43,102 --> 00:26:44,902
I like the attention.
395
00:27:10,329 --> 00:27:12,029
Holy shit.
396
00:27:14,967 --> 00:27:16,597
BOY 1: Get off my foot!
397
00:27:16,669 --> 00:27:18,369
BOY 2:
You got another one.
398
00:27:18,437 --> 00:27:19,507
I'm not going to...
400
00:27:21,207 --> 00:27:22,807
I'm not gonna stand up here
and give you a lecture
401
00:27:22,875 --> 00:27:25,775
about the values
of education.
403
00:27:30,182 --> 00:27:32,922
BOY: Thank you,
motherfucker!
404
00:27:34,386 --> 00:27:37,456
I just have
two simple words.
405
00:27:39,625 --> 00:27:41,125
No more.
406
00:27:41,193 --> 00:27:43,303
BOY: Yo, man,
I got two words
for you. Fuck you!
408
00:27:53,605 --> 00:27:55,005
I'm very impressed.
409
00:27:55,074 --> 00:27:56,584
They told me that
you couldn't form
410
00:27:56,642 --> 00:27:58,582
complete sentences
here at Brandel.
412
00:28:02,815 --> 00:28:04,215
No more!
413
00:28:05,484 --> 00:28:07,824
BOY: You are
fucked up, dude.
414
00:28:12,291 --> 00:28:14,231
No more
missing classes,
415
00:28:14,293 --> 00:28:17,403
no more gambling,
no more extortion,
416
00:28:17,463 --> 00:28:20,733
no more selling drugs
on this campus,
417
00:28:20,800 --> 00:28:23,000
no more
gang intimidation,
418
00:28:23,069 --> 00:28:24,769
arson, robbery, rape,
419
00:28:24,837 --> 00:28:27,507
or whatever the hell
you've been majoring in here.
420
00:28:27,573 --> 00:28:29,213
No more!
421
00:28:30,877 --> 00:28:33,907
You're probably
saying to yourself
422
00:28:33,980 --> 00:28:36,780
that that son of a bitch
can't do anything.
424
00:28:40,787 --> 00:28:45,157
And you can't expel
students from Brandel.
That might be true.
425
00:28:45,224 --> 00:28:47,434
Well, that goes the same
for principals.
426
00:28:49,796 --> 00:28:51,896
You can't expel me, either.
427
00:28:53,365 --> 00:28:55,895
So as long as I'm here,
428
00:28:55,968 --> 00:28:58,068
I can promise you
one thing.
429
00:28:59,972 --> 00:29:02,372
That I will do
everything in my power
430
00:29:02,441 --> 00:29:08,181
to enforce my painfully
simple rule of "no more."
431
00:29:08,247 --> 00:29:10,047
I know what
you're thinking.
432
00:29:10,116 --> 00:29:13,216
You gotta live with me,
and I gotta live with...
433
00:29:16,355 --> 00:29:17,355
Sit down.
434
00:29:25,231 --> 00:29:27,001
I said, sit down!
435
00:29:27,066 --> 00:29:29,066
Usher, you wanna
show this gentleman
to his seat, please?
436
00:29:30,302 --> 00:29:31,972
You talk too much.
438
00:29:36,909 --> 00:29:39,649
All right,
just hold it down.
Hold it down now.
439
00:29:39,711 --> 00:29:41,481
Shut this
dumb shit down.
440
00:29:41,547 --> 00:29:44,777
Stop it!
Hey, Jake!
441
00:29:46,718 --> 00:29:50,458
Usher, you wanna
show these gentlemen
to their seats, please?
443
00:29:54,526 --> 00:29:56,156
All right,
sit down, everybody!
445
00:29:59,631 --> 00:30:00,871
Son of a bitch!
447
00:30:22,388 --> 00:30:24,958
Break it up!
448
00:30:25,024 --> 00:30:27,494
So much for that warm ass
in a chair routine.
449
00:30:28,861 --> 00:30:31,401
Break it up!
450
00:30:41,773 --> 00:30:44,013
Mr. Duncan!
451
00:30:44,076 --> 00:30:47,106
That was a, uh,
admirable display
452
00:30:47,179 --> 00:30:49,349
of poise and leadership.
453
00:30:49,415 --> 00:30:50,915
You know,
you work real hard,
454
00:30:50,983 --> 00:30:53,793
and maybe I can get you
a spot on the student council.
455
00:30:54,620 --> 00:30:57,290
The principal's
a funny guy.
456
00:30:57,356 --> 00:31:00,186
Yeah, well, let me tell you
something really funny.
457
00:31:00,993 --> 00:31:02,633
Classes and schoolwork.
458
00:31:02,694 --> 00:31:04,664
Because from now on,
that's the only business
459
00:31:04,730 --> 00:31:06,270
you're gonna
be conducting at Brandel.
460
00:31:06,332 --> 00:31:08,272
My only business, huh?
461
00:31:08,334 --> 00:31:10,004
If you wanna stay
in my school, it is.
462
00:31:12,871 --> 00:31:14,671
Your school?
463
00:31:19,078 --> 00:31:21,108
Your school is shit,
clown!
464
00:31:23,582 --> 00:31:26,622
Classes and schoolwork?
465
00:31:26,685 --> 00:31:28,845
Do you want that to be
my only business here
466
00:31:28,921 --> 00:31:30,491
at brand "X," huh?
467
00:31:32,191 --> 00:31:33,961
You want that to be
my only business,
468
00:31:34,026 --> 00:31:35,926
then you're gonna
need this.
469
00:31:35,995 --> 00:31:39,325
'Cause this school here
is my school.
470
00:31:42,134 --> 00:31:44,404
And I make the rules.
471
00:32:10,997 --> 00:32:12,727
Not anymore.
475
00:32:32,851 --> 00:32:34,621
Whoa!
477
00:32:43,229 --> 00:32:46,229
Hey, think you're
on a bus? Huh?
481
00:32:56,642 --> 00:32:59,452
Wait a minute.
Where did you get this?
482
00:32:59,511 --> 00:33:02,051
I said, where
did you get this?
483
00:33:04,650 --> 00:33:08,020
Man, I do not care.
Man, fuck this.
Man, he can't turn it off.
484
00:33:12,891 --> 00:33:14,761
Get back
in line, dickface.
485
00:33:14,826 --> 00:33:16,726
Is this
the exchange window?
486
00:33:16,795 --> 00:33:19,025
I'm afraid mine's
been soaked
in window fluid.
487
00:33:19,098 --> 00:33:22,968
This is some good shit.
Don't touch till
you've made a deposit.
488
00:33:23,035 --> 00:33:25,295
What are you doing?
I'm making a deposit.
489
00:33:25,371 --> 00:33:27,811
You stupid fuck!
You know who
those belong to?
490
00:33:27,873 --> 00:33:30,143
I don't care
who they belong to.
491
00:33:30,209 --> 00:33:31,809
All I care about
is I don't
wanna see you
492
00:33:31,877 --> 00:33:34,007
selling this shit
in this school again.
493
00:33:34,080 --> 00:33:37,150
Yeah, motherfucker,
somebody's gonna
come looking for you.
494
00:33:37,216 --> 00:33:39,616
Yeah? Well, you
tell that somebody
495
00:33:39,685 --> 00:33:42,245
that I'm in the office
at the end of the hall.
496
00:33:47,093 --> 00:33:49,403
Somebody's gotta
clean this place up.
497
00:33:51,397 --> 00:33:52,897
Not me.
499
00:34:17,055 --> 00:34:18,485
Ah, good.
500
00:34:24,963 --> 00:34:27,133
Latimer, this
is not necessary.
501
00:34:27,199 --> 00:34:28,529
Good morning.
502
00:34:28,600 --> 00:34:31,340
I said the entire
security force.
I heard ya.
503
00:34:31,403 --> 00:34:34,343
That's it?
This is it.
504
00:34:34,406 --> 00:34:36,736
All right, look,
I want every assistant
505
00:34:36,808 --> 00:34:39,078
from the athletic department,
I want every class schedule,
506
00:34:39,145 --> 00:34:41,945
and I want every student's
attendance record
in my office, right now.
507
00:34:42,681 --> 00:34:44,051
Right now?
508
00:34:44,116 --> 00:34:45,546
No. Surprise me
on my birthday.
509
00:34:45,617 --> 00:34:47,117
God damn it, Latimer!
510
00:34:47,186 --> 00:34:48,516
Hey!
511
00:34:48,587 --> 00:34:50,717
That's Mr. Latimer
to you, Darcy.
512
00:34:53,192 --> 00:34:57,702
Now, look, I want these guys
put on temporary payroll
as security guards.
513
00:34:58,997 --> 00:35:00,767
What?
They're being deputized.
514
00:35:00,832 --> 00:35:02,502
Give 'em some
stinking badges, Darcy.
515
00:35:02,568 --> 00:35:04,438
But they're teachers!
516
00:35:04,503 --> 00:35:05,943
They're big teachers.
519
00:35:15,013 --> 00:35:16,283
MAN: Everybody
out of the halls.
520
00:35:17,483 --> 00:35:19,753
Put that thing out.
521
00:35:19,818 --> 00:35:21,288
Call it quits.
522
00:35:24,156 --> 00:35:25,616
All right.
523
00:35:27,659 --> 00:35:29,629
Motherfucker.
524
00:35:31,163 --> 00:35:32,803
Come on, sleepy.
525
00:35:33,965 --> 00:35:35,665
Quincy, wake up.
526
00:35:35,734 --> 00:35:37,574
Get in there.
Pay attention.
527
00:35:37,636 --> 00:35:40,936
Come on. What are you, crazy?
You got to get in.
Come on, come on.
528
00:35:43,242 --> 00:35:47,012
* Y'all want this party
Started quickly, right?
529
00:35:47,078 --> 00:35:49,718
* Set it off
I suggest, y'all
Set it off
530
00:35:49,781 --> 00:35:51,921
* I suggest, y'all
Set it off
531
00:35:51,983 --> 00:35:55,453
* Set it off, set it off
Set it off, set it off
532
00:35:55,521 --> 00:35:57,891
* Set it off
On the left, y'all
533
00:35:57,956 --> 00:35:59,626
Hey, man,
which one you want?
534
00:35:59,691 --> 00:36:03,131
* Set it off, set it off
Come on, let's set it off
535
00:36:04,696 --> 00:36:08,596
* Y'all want this party
Started quickly, right?
536
00:36:08,667 --> 00:36:12,497
* Set it off, set it off
Set it off, set it off
537
00:36:12,571 --> 00:36:13,911
Hey, hey!
538
00:36:15,574 --> 00:36:17,384
Yo, I ain't got...
551
00:36:53,345 --> 00:36:58,275
So, tell me, how is it
that an entire world war,
552
00:36:58,350 --> 00:37:01,390
which killed eight
and a half million people,
553
00:37:01,453 --> 00:37:04,493
erupted all because of one,
554
00:37:04,556 --> 00:37:06,686
politically minor
assassination?
555
00:37:07,726 --> 00:37:09,426
Excuse me!
556
00:37:09,495 --> 00:37:12,725
Excuse me.
557
00:37:13,532 --> 00:37:16,172
This is a classroom.
558
00:37:16,234 --> 00:37:18,144
These are students.
559
00:37:18,203 --> 00:37:21,243
And look, how considerate.
They saved you a seat.
560
00:37:21,307 --> 00:37:23,777
Hey, man, get your
motherfucking hands
off me, fool!
561
00:37:25,277 --> 00:37:26,777
I'll bust your
fucking eye, man.
562
00:37:26,845 --> 00:37:28,305
Sit down.
563
00:37:29,247 --> 00:37:32,277
Come on.
Shake a leg.
564
00:37:32,351 --> 00:37:35,721
Baby fat, what you
doing in here, man?
565
00:37:35,787 --> 00:37:38,287
You into this class shit?
Yo, man, chill.
566
00:37:38,357 --> 00:37:40,327
Yeah, well, Victor gonna
really smoke you good, man.
567
00:37:41,627 --> 00:37:43,727
Hey, wet Willie, sit down!
568
00:37:50,268 --> 00:37:51,668
Go ahead.
569
00:37:53,572 --> 00:37:55,042
Continue, Emile.
570
00:37:55,106 --> 00:37:56,676
I wasn't saying nothing.
571
00:37:56,742 --> 00:37:58,742
Yeah, you was,
you lying shit.
572
00:37:58,810 --> 00:38:01,980
You was talking about how you
was trying to drive us whites
out of the school business.
573
00:38:02,047 --> 00:38:05,377
You got your tongue
so far up Victor's asshole,
you can taste his breakfast.
574
00:38:05,451 --> 00:38:07,191
That's an excellent
description, Mr. Mawby.
575
00:38:07,252 --> 00:38:08,652
Do you speak from experience?
578
00:38:14,560 --> 00:38:16,930
Okay, I want
three journal pages
from everyone.
581
00:38:37,215 --> 00:38:39,685
That's three pages
from you, too, Jojo.
582
00:38:39,751 --> 00:38:42,221
See if you can fit it in
between your scout meetings
583
00:38:42,287 --> 00:38:44,687
and your charity work, okay?
584
00:38:44,756 --> 00:38:46,956
I feel real bad
for you, doughboy.
585
00:38:49,160 --> 00:38:52,530
Ooh.
I'm real scared, Jojo.
586
00:38:52,598 --> 00:38:54,568
JOJO: Next time,
you won't be so lucky.
587
00:39:01,640 --> 00:39:04,280
Sorry for the, uh,
inconvenience.
588
00:39:05,310 --> 00:39:06,810
Doing some remodeling.
589
00:39:06,878 --> 00:39:09,648
That's what you're doing?
Mmm-hmm.
590
00:39:09,715 --> 00:39:13,915
Latimer,
this is my classroom,
and these are my kids.
591
00:39:13,985 --> 00:39:17,415
And I'm hanging
on to this class
by the skin of my teeth.
592
00:39:17,489 --> 00:39:20,489
And you come bursting
in here with these thugs!
593
00:39:20,559 --> 00:39:24,229
I resent you,
and I resent what
you're doing in here!
594
00:39:24,295 --> 00:39:25,895
You think you're so tough?
595
00:39:26,665 --> 00:39:27,995
Fuck you!
596
00:39:30,769 --> 00:39:32,139
Emile!
598
00:39:45,484 --> 00:39:47,954
I have a way
with women.
She likes me.
599
00:39:55,761 --> 00:39:57,061
Hey.
600
00:40:04,703 --> 00:40:07,113
I can blow you away
anytime I want, man.
601
00:40:07,172 --> 00:40:08,712
Is that what you want?
602
00:40:09,975 --> 00:40:13,375
Huh? If that's what
you want, man,
I'm right here.
603
00:40:13,445 --> 00:40:16,045
Come on, there's
nobody else around.
604
00:40:17,949 --> 00:40:21,019
Come on. We could
go down to the court,
605
00:40:21,086 --> 00:40:24,816
shoot some hoops, you know?
Bullshit a little bit.
I heard you were really good.
606
00:40:24,890 --> 00:40:27,730
Yo, yo, look, man.
If you're trying
to reach me,
607
00:40:28,694 --> 00:40:30,734
I'd just cut your hand off.
608
00:40:35,867 --> 00:40:37,297
I got another one.
609
00:40:41,072 --> 00:40:45,482
Look, why don't you
just do yourself
a favor, okay?
610
00:40:47,679 --> 00:40:51,779
And go back to your
white-bread suburban
cesspool land
611
00:40:51,850 --> 00:40:53,950
while you still
got a chance,
all right?
613
00:41:04,763 --> 00:41:06,363
I can't.
615
00:41:15,507 --> 00:41:16,937
Good morning.
616
00:41:17,976 --> 00:41:19,776
Good morning, ladies.
617
00:41:19,845 --> 00:41:21,805
Mr. Latimer.
That's true.
618
00:41:21,880 --> 00:41:24,080
I need your signature
on this release form.
619
00:41:24,149 --> 00:41:26,919
The girl you busted
in the toilet
wants to drop out.
620
00:41:26,985 --> 00:41:30,555
Mr. Latimer, it's one
thing to incite riots
with school assemblies.
621
00:41:30,622 --> 00:41:33,092
But when you start dumping
animals in my classroom...
Animals?
622
00:41:33,158 --> 00:41:36,528
I'd rather have animals.
They don't carry knives.
623
00:41:36,595 --> 00:41:37,755
Knives?
624
00:41:37,829 --> 00:41:40,599
FEMALE TEACHER:
It was getting so much better.
625
00:41:40,666 --> 00:41:43,026
Xavier stopped
talking back to me.
626
00:41:43,101 --> 00:41:45,801
Liz and Stacy started
bringing in homework.
627
00:41:45,871 --> 00:41:48,111
I was finally getting
through to them,
628
00:41:48,173 --> 00:41:51,813
when all of a sudden,
I have six more
seated in my class,
629
00:41:51,877 --> 00:41:54,777
who have absolutely
no respect for anything.
630
00:41:54,846 --> 00:41:58,276
They throw things,
and one of them
urinated on the floor.
631
00:42:00,451 --> 00:42:02,591
Urinated on the floor?
632
00:42:02,654 --> 00:42:04,624
FEMALE TEACHER:
Urinated on the floor.
633
00:42:04,690 --> 00:42:05,920
I heard you.
634
00:42:05,991 --> 00:42:07,961
The whole class is in turmoil.
635
00:42:08,026 --> 00:42:11,626
Nobody's learning anything.
It's pushed me back
to the beginning.
636
00:42:11,697 --> 00:42:14,727
Well, I'm sorry.
I hoped that wouldn't
have happened.
637
00:42:14,800 --> 00:42:17,070
FEMALE TEACHER:
What are you
going to do about it?
638
00:42:17,135 --> 00:42:19,135
Well, are those students
on your attendance sheets?
639
00:42:20,238 --> 00:42:21,768
Yes, but...
640
00:42:21,840 --> 00:42:24,410
Then the law says
that you have
to teach 'em.
641
00:42:24,475 --> 00:42:26,975
Oh, that's right.
Blame it on the law.
642
00:42:27,045 --> 00:42:29,945
They don't have
to be in there.
They never were before.
643
00:42:30,015 --> 00:42:33,145
FEMALE TEACHER:
There's nothing stopping you
from bending the law.
644
00:42:33,218 --> 00:42:35,718
It's a tradition at Brandel.
645
00:42:39,991 --> 00:42:43,261
Yeah? Well,
that tradition is dead.
646
00:42:45,063 --> 00:42:46,903
Come on, you people.
647
00:42:46,965 --> 00:42:49,565
You can't pick
and choose
your students.
648
00:42:49,635 --> 00:42:52,335
You gotta take the students
that the school gives you,
649
00:42:52,403 --> 00:42:54,643
and teach them
the best you can.
650
00:42:54,706 --> 00:42:58,006
You can't just teach
the easy ones and throw
the rest in the garbage.
651
00:42:58,076 --> 00:43:00,246
You're having trouble
dealing with a student,
652
00:43:00,311 --> 00:43:01,911
then you come to me.
653
00:43:01,980 --> 00:43:05,520
If he won't come out
of the classroom,
I'll come up and get him.
654
00:43:05,583 --> 00:43:08,853
Now, look, every student
we leave in the hallways,
655
00:43:08,920 --> 00:43:10,690
every student
we leave in an alley,
656
00:43:10,756 --> 00:43:12,886
every student that we
leave roaming around
in the parking lot,
657
00:43:12,958 --> 00:43:15,688
is another brick
off the foundation
of this school.
658
00:43:15,761 --> 00:43:18,631
Darcy! Darcy, come back here.
659
00:43:20,899 --> 00:43:21,999
Come on.
660
00:43:24,169 --> 00:43:26,239
Now, look.
661
00:43:26,304 --> 00:43:28,214
Lighten up!
662
00:43:28,273 --> 00:43:30,843
Have a little courage.
663
00:43:30,909 --> 00:43:32,909
Brave it through
a little bit.
664
00:43:34,079 --> 00:43:35,709
Look, stone face,
665
00:43:35,781 --> 00:43:37,581
knives only hurt
if it goes through you.
667
00:43:38,850 --> 00:43:41,750
Urine only smells
if you don't clean it up.
668
00:43:41,820 --> 00:43:43,190
Come on!
669
00:43:46,157 --> 00:43:48,387
I'll take care of this.
670
00:43:48,459 --> 00:43:51,499
Mmm, mmm, mmm, mmm.
Man, that was pure poetry.
671
00:43:51,562 --> 00:43:54,172
Especially that part
about each kid being
a brick in this shithouse.
672
00:43:54,232 --> 00:43:55,972
Man, that gave me
goose pimples.
673
00:43:56,034 --> 00:44:00,074
Look, I got goose pimples
running all up my arm. See?
674
00:44:00,138 --> 00:44:02,708
Good.
675
00:44:02,774 --> 00:44:04,284
Good.
676
00:44:35,573 --> 00:44:36,983
Hi! Hi.
677
00:44:37,042 --> 00:44:38,182
Hi.
678
00:45:09,775 --> 00:45:11,475
CHILD: Bang!
680
00:45:14,412 --> 00:45:15,882
Hi!
Mom!
681
00:45:17,883 --> 00:45:19,423
"Mom"?
682
00:45:19,484 --> 00:45:20,794
What the fuck?
683
00:45:22,754 --> 00:45:24,024
What do you want?
684
00:45:26,724 --> 00:45:28,734
"Mom"?
So I have a kid.
685
00:45:28,794 --> 00:45:30,864
Now get outta here
before somebody
sees you out.
686
00:45:32,230 --> 00:45:33,800
Okay.
687
00:45:33,865 --> 00:45:35,995
What do you want?
688
00:45:36,067 --> 00:45:37,837
I want you to graduate.
689
00:45:37,903 --> 00:45:40,013
I don't want you to drop out.
690
00:45:40,071 --> 00:45:42,371
Look, Treena, your grades
are good enough for it.
Don't throw it away.
691
00:45:42,440 --> 00:45:45,710
Shit, "throw it away"?
Don't nobody care
if I graduate or not.
692
00:45:45,777 --> 00:45:47,447
I care. Is that enough?
693
00:45:47,512 --> 00:45:49,212
I care.
694
00:45:49,280 --> 00:45:51,850
Why? I ain't selling dope
in your bathroom no more.
695
00:45:51,917 --> 00:45:53,887
Plus, Victor got me
a better job.
696
00:45:53,952 --> 00:45:55,392
Victor?
697
00:45:55,453 --> 00:45:57,263
A better job?
698
00:45:57,322 --> 00:46:00,092
Look, if you want a job,
why don't you go out
and get a real job?
699
00:46:00,158 --> 00:46:01,488
What's a real job to you?
700
00:46:01,559 --> 00:46:03,429
Motherfucking burger joint
10 miles away,
701
00:46:03,494 --> 00:46:05,234
with a two-year waiting list?
702
00:46:05,296 --> 00:46:06,756
Get outta here.
You make me sick.
703
00:46:09,100 --> 00:46:10,200
I'm gonna tutor you.
704
00:46:11,269 --> 00:46:12,299
All right?
705
00:46:13,038 --> 00:46:14,408
You come to Room 211
706
00:46:14,472 --> 00:46:15,942
at 6:00 in the morning,
707
00:46:16,007 --> 00:46:18,337
every morning this week,
708
00:46:18,409 --> 00:46:19,979
and I'll teach you.
709
00:46:21,179 --> 00:46:22,509
What you gonna do that for?
710
00:46:23,915 --> 00:46:27,445
Just show up! 6:00.
711
00:46:27,518 --> 00:46:29,788
And then you can do
whatever job
you want to do.
712
00:46:29,855 --> 00:46:31,155
Go ahead and be there.
713
00:46:31,222 --> 00:46:33,592
Hope you like
teaching by yourself.
714
00:46:35,126 --> 00:46:36,386
Fool.
716
00:46:48,473 --> 00:46:49,613
You're late.
717
00:46:52,911 --> 00:46:54,651
Okay.
718
00:46:54,712 --> 00:46:56,282
What do you
wanna start with?
719
00:46:58,083 --> 00:46:59,353
The bathroom.
720
00:47:03,288 --> 00:47:04,918
All right, hurry up.
721
00:47:13,731 --> 00:47:16,771
My little Charles,
he was asking about you.
723
00:47:43,461 --> 00:47:45,801
My bike. My bike!
724
00:47:45,863 --> 00:47:48,533
Hey, come on, God damn it!
What... My bike!
725
00:47:48,599 --> 00:47:50,099
Hey, stop it! What are...
730
00:48:54,332 --> 00:48:56,702
You... Phillips!
732
00:49:30,935 --> 00:49:32,295
Who did it?
733
00:49:37,142 --> 00:49:39,512
I know you saw it.
Who did it?
734
00:49:40,478 --> 00:49:41,978
We can't tell you.
735
00:49:45,150 --> 00:49:47,420
We can put it back
together if you want.
736
00:49:47,485 --> 00:49:49,915
I do. Like it was.
737
00:49:59,664 --> 00:50:02,804
Hey, guess what, Latimer?
I'm giving you the day off.
738
00:50:07,038 --> 00:50:08,368
Come on.
739
00:50:28,826 --> 00:50:32,026
What did he spot you?
50, 60 bucks?
740
00:50:32,097 --> 00:50:33,757
I don't know what
you're talking about.
741
00:50:33,831 --> 00:50:35,501
I was only trying to help you.
742
00:50:35,566 --> 00:50:37,666
You don't know
what help is!
743
00:50:39,637 --> 00:50:42,037
You ever heard a baby cry
'cause it was hungry?
744
00:50:42,973 --> 00:50:44,983
Yeah, sure.
745
00:50:45,042 --> 00:50:46,612
"Yeah, sure."
746
00:50:46,677 --> 00:50:48,377
Good. Then you know
it's a crying
747
00:50:48,446 --> 00:50:50,216
nothing but food is gonna fix.
748
00:50:50,281 --> 00:50:52,351
And when you gotta listen
to that crying, you know
ain't nothing you can do
749
00:50:52,417 --> 00:50:54,117
except you gotta
get something
in that kid's mouth.
750
00:50:54,185 --> 00:50:56,285
You do whatever it takes,
okay, Mr. Principal?
751
00:50:57,388 --> 00:50:58,418
You got three months left
752
00:50:58,489 --> 00:51:00,089
till you graduate, Treena.
753
00:51:00,158 --> 00:51:02,128
Look, screw it, man.
754
00:51:02,193 --> 00:51:04,633
I'm sorry about
what happened today.
755
00:51:04,695 --> 00:51:06,055
Just leave.
756
00:51:07,832 --> 00:51:10,072
That's it? Just go?
757
00:51:10,135 --> 00:51:12,795
You think I'm
not dying to get
out of this shithole?
758
00:51:12,870 --> 00:51:14,840
You think I want
to live like this?
759
00:51:14,905 --> 00:51:16,865
You're wrong, sucker,
'cause I don't.
760
00:51:16,941 --> 00:51:18,311
But some of us don't have
a choice like that.
761
00:51:19,144 --> 00:51:21,554
That's bullshit.
762
00:51:21,612 --> 00:51:23,512
I gave you a choice,
763
00:51:23,581 --> 00:51:24,851
and you screwed me!
764
00:51:24,915 --> 00:51:27,115
Then why you still
wasting your time?
765
00:51:29,220 --> 00:51:33,590
Because if you quit,
that means I let you quit.
766
00:51:34,525 --> 00:51:38,055
That means I quit, too.
767
00:51:38,129 --> 00:51:41,569
So, I want you
in that classroom
at 6:00 tomorrow morning.
768
00:51:41,632 --> 00:51:43,472
And if you're not there,
769
00:51:43,534 --> 00:51:46,274
I'm gonna come up here,
I'm gonna drag your ass
in there.
770
00:51:48,005 --> 00:51:49,265
You're crazy.
771
00:51:49,340 --> 00:51:51,740
Yeah. Yeah, I'm crazy.
772
00:51:51,809 --> 00:51:53,879
You just show up!
773
00:52:13,831 --> 00:52:15,501
I said like it was.
774
00:52:20,438 --> 00:52:21,568
That looks all right.
776
00:52:54,539 --> 00:52:58,079
We can give 'em
bag number three, four,
five... Your choice.
777
00:52:58,142 --> 00:53:01,052
I don't know what kind
of type dealers these are.
782
00:53:44,255 --> 00:53:45,415
No, let me.
783
00:53:46,724 --> 00:53:48,434
Kill that motherfucker!
784
00:55:03,901 --> 00:55:05,441
BOY: Oh, fuck, man!
785
00:55:05,503 --> 00:55:06,603
Oh, my God.
786
00:55:12,242 --> 00:55:14,312
RICK: They're gonna
like you in prison, Victor.
787
00:55:15,480 --> 00:55:16,910
You might even get a surprise
788
00:55:16,981 --> 00:55:18,881
up that wise
little ass of yours.
789
00:55:18,949 --> 00:55:20,119
No one saw nothing.
790
00:55:20,184 --> 00:55:23,124
Yeah? You think so, huh?
791
00:55:24,655 --> 00:55:26,515
Home, James.
793
00:55:46,310 --> 00:55:48,350
What the hell
is wrong with you?
794
00:55:48,413 --> 00:55:50,823
That blow in the head
give you brain damage,
or something?
795
00:55:50,881 --> 00:55:53,481
Anybody see anything?
No!
796
00:55:53,551 --> 00:55:55,551
Nobody's gonna identify him!
797
00:55:58,656 --> 00:56:00,786
Man!
798
00:56:00,858 --> 00:56:03,028
Man, you're lucky
that I'm not
scraping your dead ass
799
00:56:03,093 --> 00:56:04,963
off that street
after a bullshit
move like that.
800
00:56:05,029 --> 00:56:07,129
Who do you think you are?
Dirty Harry or somebody?
801
00:56:07,197 --> 00:56:08,867
Yeah.
802
00:56:08,933 --> 00:56:11,873
I lost my head.
803
00:56:11,936 --> 00:56:15,066
Yeah, it's a good thing
that's all you lost.
804
00:56:15,139 --> 00:56:17,479
I been protecting your ass
left and right around here,
805
00:56:17,542 --> 00:56:19,312
but once we get out there,
outside these school grounds,
806
00:56:19,376 --> 00:56:22,076
man, you are on your own!
807
00:56:22,146 --> 00:56:23,776
Yeah? Well, maybe now
Duncan knows
808
00:56:23,848 --> 00:56:25,618
I'm not
kidding around anymore.
809
00:56:25,683 --> 00:56:26,823
Yeah?
810
00:56:26,884 --> 00:56:29,354
Victor Duncan
doesn't learn lessons.
811
00:56:31,956 --> 00:56:35,456
But he's gonna come back
and teach you one.
You can believe that shit.
812
00:56:39,363 --> 00:56:41,903
Jake?
What?
813
00:56:41,966 --> 00:56:44,026
Why are you
so afraid of him?
814
00:56:47,572 --> 00:56:52,142
Man, the only thing
that I'm afraid of,
815
00:56:52,209 --> 00:56:54,179
is if me
and that boy
lock horns,
816
00:56:54,244 --> 00:56:57,724
either he's gonna kill me
or I'm gonna kill him.
There won't be no overtime.
817
00:56:57,782 --> 00:57:01,622
That is the only thing
that I'm afraid of.
818
00:57:07,558 --> 00:57:11,028
I took myself
through this school,
by myself.
819
00:57:11,095 --> 00:57:12,995
Victor Duncans
are gonna come and go.
820
00:57:13,063 --> 00:57:15,903
One comes up,
the other one goes down.
There's always gonna be one.
821
00:57:15,966 --> 00:57:18,636
I'm lucky to get
out of here
with my face intact.
822
00:57:20,771 --> 00:57:22,671
Why did you come back?
823
00:57:22,740 --> 00:57:25,440
This is the launching pad.
It's the glory days.
824
00:57:26,511 --> 00:57:28,251
The glory days!
825
00:57:29,814 --> 00:57:32,584
When there was
a football team,
826
00:57:32,650 --> 00:57:37,120
I had three consecutive
900-yard seasons.
827
00:57:37,187 --> 00:57:39,457
The "Phillips head
screwdriver."
828
00:57:40,725 --> 00:57:44,325
Led me to a diploma,
university scholarship.
829
00:57:46,531 --> 00:57:49,301
After two years,
I pleaded hardship.
830
00:57:49,366 --> 00:57:51,596
Got drafted
by the New York Titans.
831
00:57:53,270 --> 00:57:55,710
I had one pretty
promising season there.
832
00:57:56,541 --> 00:57:59,341
Then, pop!
833
00:58:01,812 --> 00:58:03,652
Busted my knee.
834
00:58:03,714 --> 00:58:05,754
In an exhibition game, too.
835
00:58:07,351 --> 00:58:08,891
Shit.
836
00:58:10,154 --> 00:58:12,124
I didn't come back 100%.
837
00:58:13,457 --> 00:58:15,127
I got axed.
838
00:58:17,194 --> 00:58:19,104
No name, no fame.
839
00:58:20,631 --> 00:58:21,971
No more of that long green
840
00:58:22,032 --> 00:58:23,572
I was really getting used to.
841
00:58:28,438 --> 00:58:30,878
So, I came back here.
842
00:58:32,376 --> 00:58:34,436
Came back to Brandel.
843
00:58:36,213 --> 00:58:38,383
To see if I could
find that... That...
844
00:58:39,884 --> 00:58:41,554
That thing
845
00:58:43,287 --> 00:58:44,317
that sprung me
out of here
846
00:58:44,388 --> 00:58:46,988
in the first place.
847
00:58:47,057 --> 00:58:50,127
Well, I'm glad
you came back.
848
00:58:50,194 --> 00:58:52,404
I'm glad you're here.
I know you're glad.
849
00:58:53,864 --> 00:58:55,704
You'd be dead by now.
850
00:58:58,535 --> 00:58:59,895
That what you want?
851
00:59:01,806 --> 00:59:03,006
Right now,
852
00:59:07,344 --> 00:59:09,084
this is all I got.
853
00:59:10,447 --> 00:59:11,647
This is it.
854
00:59:14,551 --> 00:59:15,651
And you know what?
855
00:59:19,857 --> 00:59:22,087
I'm gonna make
a school out of this place.
856
00:59:23,360 --> 00:59:24,860
That's for sure.
857
00:59:30,735 --> 00:59:32,095
See you later.
859
00:59:44,114 --> 00:59:47,224
FEMALE TEACHER: Okay,
this afternoon, we're gonna be
working on geometry, okay?
860
01:00:38,736 --> 01:00:41,066
RICK: Hey, Arturo.
What are you doing?
861
01:00:41,138 --> 01:00:44,438
Just, like,
hanging out, man.
862
01:00:44,508 --> 01:00:46,578
Why don't you, like,
hang out at home?
863
01:00:46,643 --> 01:00:48,253
What's at home?
864
01:00:49,780 --> 01:00:51,120
I don't know.
865
01:00:51,181 --> 01:00:54,551
Hey, good job
on the tank
and the helmet.
866
01:00:54,618 --> 01:00:56,548
Really inspiring work,
you know that?
867
01:01:08,332 --> 01:01:10,842
Come on,
we gotta get going.
We gotta get outta here.
868
01:01:12,369 --> 01:01:15,609
I was sort of waiting
for Miss Orozco.
869
01:01:15,672 --> 01:01:20,042
Ooh! Got a little boner
for Miss Orozco, huh?
870
01:01:27,184 --> 01:01:29,054
Don't you think
she's a little old for ya?
871
01:01:43,100 --> 01:01:44,530
No. No!
872
01:01:49,539 --> 01:01:52,179
No! No.
873
875
01:02:10,327 --> 01:02:11,757
We gotta lock up.
877
01:02:39,523 --> 01:02:40,563
Stop!
879
01:02:51,568 --> 01:02:52,838
Shut up!
880
01:02:52,903 --> 01:02:54,103
God, stop.
882
01:03:04,781 --> 01:03:07,921
God! No! God, no!
883
01:03:11,088 --> 01:03:13,358
(SOBBING)
Don't need this no more!
884
01:03:15,192 --> 01:03:18,232
That's the last time
you ever make
fun of me, bitch!
885
01:03:23,767 --> 01:03:25,167
Get the fuck away from me!
887
01:03:35,579 --> 01:03:37,479
Oh, dear God!
Get up!
888
01:03:40,684 --> 01:03:42,054
Come on!
889
01:03:50,460 --> 01:03:52,300
You son of a bitch!
891
01:04:21,158 --> 01:04:24,428
RAYMI:
"I like to think sometimes
when I'm sitting here
892
01:04:24,494 --> 01:04:27,334
"that I can close my eyes
and turn into a pigeon
893
01:04:27,397 --> 01:04:29,367
"and go gliding
down the hall.
894
01:04:29,433 --> 01:04:32,203
"Harkley's head would
be all spinning and shit.
895
01:04:32,269 --> 01:04:35,209
"And sometimes at my house,
when me and the old man
would cut lip,
896
01:04:35,272 --> 01:04:39,242
"I'd go up on the roof
and think about being
a pigeon too.
897
01:04:39,309 --> 01:04:41,609
"But then I see
that there be
too many pigeons
898
01:04:41,678 --> 01:04:43,248
"sitting up there
doing nothing, man,
899
01:04:43,313 --> 01:04:45,983
"just flapping their wings
and shit, going nowhere.
900
01:04:46,050 --> 01:04:48,850
"So, I think that
then, maybe, screw
that pigeon stuff.
901
01:04:48,919 --> 01:04:52,759
"I'd like to be a hawk,
because the hawk
cops for himself.
902
01:04:52,822 --> 01:04:56,662
"I could go gliding
all the way to Spain,
if I want.
903
01:04:56,726 --> 01:04:59,056
"I cop for myself.
904
01:04:59,129 --> 01:05:02,429
"I'd like to be a rock star,
or open my own body shop.
905
01:05:02,499 --> 01:05:05,339
"You know, Raymi's Body Shop.
906
01:05:05,402 --> 01:05:08,012
"But I know
I just be dreaming.
907
01:05:08,072 --> 01:05:10,472
"And I get mad
'cause it hurt too much
908
01:05:10,540 --> 01:05:14,680
"when you come
down off the roof
with nothing, man.
909
01:05:14,744 --> 01:05:17,384
"Nothing but pigeon shit
on your shoes."
910
01:05:21,185 --> 01:05:23,915
DARCY: Hospital said
her wrist was fractured.
911
01:05:23,988 --> 01:05:26,418
And she's pretty bruised up.
912
01:05:26,490 --> 01:05:30,790
Pretty rattled.
No one's sure when
she'll be able to come back.
913
01:05:30,860 --> 01:05:34,130
Now, you know what it takes
to get a kid expelled
from the school.
914
01:05:39,703 --> 01:05:42,643
Someone's been snorting
their happy dust today.
915
01:05:44,008 --> 01:05:46,378
Yeah, he's high.
916
01:05:46,443 --> 01:05:49,413
Since White Zac's been jailed,
he's celebrating his new reign
917
01:05:49,479 --> 01:05:51,749
of undisputed
king of the school.
918
01:05:51,815 --> 01:05:53,345
Except for Pete Rose
here, of course.
919
01:05:55,419 --> 01:05:57,349
Who, me?
Yeah, you.
920
01:05:57,421 --> 01:06:00,291
Screwdriver, I told you
I'm making you the principal.
921
01:06:00,357 --> 01:06:02,727
And I told you
what you can do
with your job.
922
01:06:02,792 --> 01:06:05,262
I just can't do that today.
Uh-huh.
923
01:06:05,329 --> 01:06:07,629
Hey, Rojas, come here.
924
01:06:07,697 --> 01:06:09,967
I do something wrong?
Yeah, you write this?
925
01:06:10,034 --> 01:06:11,244
Yeah.
926
01:06:11,301 --> 01:06:13,771
This is good.
You did a good job.
927
01:06:13,837 --> 01:06:16,367
You liked it?
Yeah. Can you write
some more of it?
928
01:06:16,440 --> 01:06:18,580
Shit, yeah.
All right.
929
01:06:18,642 --> 01:06:21,812
You write it,
come to my office.
We got a lot to talk about.
930
01:06:24,614 --> 01:06:27,384
You can't pay
a substitute enough
to work here.
931
01:06:28,752 --> 01:06:30,822
You can't pay anyone enough.
932
01:06:34,424 --> 01:06:38,234
(LAUGHING)
Sure, you're right.
Sure, you're right!
935
01:06:56,546 --> 01:06:58,416
What? What? What?
936
01:06:59,716 --> 01:07:01,086
What? What?
What? Huh?
937
01:07:01,151 --> 01:07:02,591
Sit down.
938
01:07:04,254 --> 01:07:05,624
Sit down!
939
01:07:10,960 --> 01:07:13,030
Sit. Come on.
940
01:07:18,235 --> 01:07:20,295
What are you doing, huh?
941
01:07:21,838 --> 01:07:24,808
Come on,
in your seats.
Sit down.
942
01:07:24,874 --> 01:07:27,984
Okay, Emile, this ought
to be a good one.
Let's hear it.
943
01:07:28,044 --> 01:07:30,954
Man, I don't know what it be.
Homeboy just started
hitting me, man.
944
01:07:31,014 --> 01:07:32,584
Just out of the blue?
Yeah.
945
01:07:32,649 --> 01:07:35,319
You should be in jail, man!
946
01:07:35,385 --> 01:07:37,115
He helped White Zac
get Miss Orozco.
947
01:07:37,187 --> 01:07:38,387
Man, no, I didn't, man!
948
01:07:38,455 --> 01:07:40,015
Fuck you, man!
949
01:07:40,090 --> 01:07:42,690
RICK: Hey, hey,
sit down. Lighten up.
950
01:07:42,759 --> 01:07:45,229
But we don't have
no teacher. He left.
951
01:07:46,096 --> 01:07:48,896
Well, you have one now.
952
01:07:48,965 --> 01:07:51,265
But you're a principal, man!
953
01:07:51,335 --> 01:07:52,995
That's right.
954
01:07:53,069 --> 01:07:54,669
You're the principal.
I know there's a law
against this.
955
01:07:56,506 --> 01:07:58,906
Okay, let's see.
The journal assignment was,
956
01:07:58,975 --> 01:08:04,845
"Why did they call World War I
the war to end all wars?"
957
01:08:04,914 --> 01:08:06,784
Obviously it wasn't
the last world war
958
01:08:06,850 --> 01:08:08,920
or it wouldn't have
a number one after it.
959
01:08:08,985 --> 01:08:11,285
So, what was their
reason of thinking
960
01:08:11,355 --> 01:08:13,315
that this was gonna
be the last war?
961
01:08:14,057 --> 01:08:15,227
Yeah?
962
01:08:15,292 --> 01:08:17,162
BOY: Because, man,
963
01:08:17,227 --> 01:08:19,727
if you kill off
all your enemies,
964
01:08:19,796 --> 01:08:23,396
there won't be
no one left to fight you.
965
01:08:23,467 --> 01:08:26,397
That's true.
Good, that's good.
That's good thinking.
966
01:08:26,470 --> 01:08:28,640
That's a stupid reason, Ricky.
967
01:08:29,573 --> 01:08:31,013
RICK: Is that an invitation?
968
01:08:31,074 --> 01:08:34,714
I mean, you want
to join me after school
for 200 push-ups, Emile?
969
01:08:34,778 --> 01:08:36,548
I don't want that shit, man.
970
01:08:38,582 --> 01:08:41,392
Okay, any other answers?
971
01:08:41,451 --> 01:08:42,991
Yes?
'Cause it would change
972
01:08:43,052 --> 01:08:45,492
all the differences
they would ever have.
973
01:08:45,555 --> 01:08:48,055
That's what
they were thinking.
Very good.
974
01:08:48,124 --> 01:08:50,434
Who is you?
Miss Albert Einstein?
975
01:08:50,494 --> 01:08:52,104
(ALL LAUGHING)
976
01:08:52,829 --> 01:08:56,929
28, 29, 30.
977
01:09:02,339 --> 01:09:05,039
You got something
to tell me about
Miss Orozco?
978
01:09:05,108 --> 01:09:07,608
I don't know
nothing about that.
979
01:09:07,677 --> 01:09:10,807
You don't?
All right, come on.
980
01:09:10,880 --> 01:09:13,450
Come on,
start pushing the floor.
981
01:09:13,517 --> 01:09:15,917
Let's go. 31.
982
01:09:15,985 --> 01:09:18,215
32.
31!
983
01:09:19,589 --> 01:09:22,189
31, 32.
984
01:09:25,229 --> 01:09:26,899
33.
985
01:09:26,963 --> 01:09:28,473
What are you looking at?
986
01:09:28,532 --> 01:09:30,372
34.
987
01:09:30,434 --> 01:09:31,874
Go clean something.
988
01:09:31,935 --> 01:09:33,465
35.
989
01:09:34,704 --> 01:09:36,944
The bathrooms stink.
Go do that.
990
01:09:37,006 --> 01:09:38,206
36.
991
01:09:46,450 --> 01:09:49,420
Hey, yo, Ricky.
Somebody be here
for you, man.
992
01:09:50,287 --> 01:09:51,657
RICK: Come on in.
993
01:09:56,025 --> 01:09:57,855
Did you want
to see me, sir?
994
01:09:57,927 --> 01:09:59,397
Yeah, I want to see you.
995
01:09:59,463 --> 01:10:02,003
Well, am I in trouble
or something?
996
01:10:02,065 --> 01:10:04,025
You want to explain this?
997
01:10:05,235 --> 01:10:06,465
Miss Orozco said I can do it
998
01:10:06,536 --> 01:10:09,466
just so's I can
turn something in.
999
01:10:09,539 --> 01:10:13,179
Yeah, well, I'm taking
Miss Orozco's class
for the next few days.
1000
01:10:13,243 --> 01:10:15,353
Unfortunately,
I can't read alien.
1001
01:10:15,412 --> 01:10:16,612
You wanna do me a favor
and write it in English?
1002
01:10:17,146 --> 01:10:18,176
But...
1003
01:10:18,248 --> 01:10:21,818
Just like everybody
else, okay?
1004
01:10:21,885 --> 01:10:23,985
But she said
I can do that
till I learn better.
1005
01:10:24,053 --> 01:10:25,463
Oh, yeah?
1006
01:10:27,257 --> 01:10:30,657
She was teaching me this
at lunchtime every day.
1007
01:10:30,727 --> 01:10:32,757
What's that?
Give it here.
Let's see it.
1008
01:10:37,467 --> 01:10:39,067
You can't read?
1009
01:10:39,135 --> 01:10:41,665
I'm almost finished with it.
She says she has
another one for me.
1010
01:10:43,540 --> 01:10:46,540
Hey, keep your nose down!
Come on, keep pushing!
1011
01:10:48,177 --> 01:10:51,177
51, 52.
1012
01:10:51,247 --> 01:10:52,977
Wanna finish it now?
1013
01:10:53,450 --> 01:10:54,750
53.
1014
01:10:54,818 --> 01:10:56,488
All right, pull up a chair.
1015
01:10:56,553 --> 01:10:58,053
54.
1016
01:10:59,723 --> 01:11:01,293
55.
1017
01:11:01,358 --> 01:11:02,988
We'll knock these
suckers right out.
1018
01:11:03,059 --> 01:11:04,129
56.
1019
01:11:05,729 --> 01:11:07,429
Where were you at?
Here?
Yeah.
1020
01:11:07,497 --> 01:11:09,397
All right, go ahead.
1021
01:11:09,466 --> 01:11:14,366
"'I cannot be a dog,'
said Tootle."
1022
01:11:14,438 --> 01:11:16,708
Tootle?
1023
01:11:16,773 --> 01:11:21,383
Um, that's a, uh,
an "er" sound,
1024
01:11:21,445 --> 01:11:24,775
like in, uh, "Turd."
1025
01:11:24,848 --> 01:11:26,148
Turd?
Yeah.
1026
01:11:26,215 --> 01:11:27,445
Turtle?
Yeah, very good.
1027
01:11:27,517 --> 01:11:30,587
Turtle...
EMILE: Man, that sounds
like a baby book!
1028
01:11:30,654 --> 01:11:32,594
What you be reading
a baby book for?
1029
01:11:32,656 --> 01:11:35,526
Hey, I don't wanna hear
nothing outta you
but sucking wind!
1030
01:11:35,592 --> 01:11:38,562
Look at that.
Homeboy be learning
to read and shit.
1031
01:11:38,628 --> 01:11:40,028
You got a problem with that?
1032
01:11:40,096 --> 01:11:41,826
No, man, I got
a problem with you!
1033
01:11:41,898 --> 01:11:43,828
Hey, hold it right there!
1034
01:11:50,440 --> 01:11:51,980
Okay, Shakespeare.
1035
01:11:53,910 --> 01:11:55,910
Go ahead,
read anything. Go on.
1036
01:11:55,979 --> 01:11:58,249
"'No, you cannot
do that,' said Pig.
1037
01:11:58,314 --> 01:12:00,554
"'I cannot be a dog,'
said Turtle.
1038
01:12:00,617 --> 01:12:02,147
"'I do not want
to be a dog.'"
1039
01:12:05,021 --> 01:12:07,221
Mom taught us at bedtime.
1040
01:12:12,095 --> 01:12:13,825
Well, good.
1041
01:12:14,664 --> 01:12:16,234
Go home.
1042
01:12:18,935 --> 01:12:20,565
Come on, get out.
1043
01:12:24,374 --> 01:12:26,484
Don't worry about him.
Come on, sit down.
1044
01:12:30,714 --> 01:12:34,554
Okay, all I've got
is these three pages
and I'm done.
1045
01:12:34,618 --> 01:12:37,488
That's right.
Three more pages
and this book's history.
1046
01:12:37,554 --> 01:12:39,394
EMILE: Yo, Ricky!
1047
01:12:39,456 --> 01:12:41,426
You be history too, man.
1048
01:12:43,660 --> 01:12:45,960
Yeah, something's
wrong with that kid.
1049
01:12:46,663 --> 01:12:48,163
Victor's gang.
1050
01:12:50,199 --> 01:12:51,899
I heard he quit 'em.
1051
01:12:52,636 --> 01:12:54,336
I heard he left today.
1052
01:13:12,255 --> 01:13:13,855
Oh, God.
1053
01:13:15,124 --> 01:13:16,694
What's happening?
1054
01:13:17,694 --> 01:13:21,004
Look, I didn't mean
to laugh at him.
1055
01:13:21,064 --> 01:13:24,674
I think it's good
he be trying
to read and shit.
1056
01:13:24,734 --> 01:13:26,144
That's not
what I wanna hear.
1057
01:13:26,202 --> 01:13:27,902
You got a story to tell.
I wanna hear that.
1058
01:13:27,971 --> 01:13:30,841
I ain't got
no story, man!
Come on.
1059
01:13:30,907 --> 01:13:33,537
They wanted me to write
this note to Miss Orozco,
1060
01:13:33,610 --> 01:13:35,780
asking her to meet me
after school,
but I wouldn't, man!
1061
01:13:35,845 --> 01:13:37,605
I'm telling you the truth!
1062
01:13:37,681 --> 01:13:41,181
All right.
Hey, who wrote it?
Who wrote the letter?
1063
01:13:41,250 --> 01:13:43,390
Victor be doing it
for White Zac.
1064
01:13:43,453 --> 01:13:46,063
He helped Zac
put the black paper
in the window.
1065
01:13:46,122 --> 01:13:50,062
He help him out so he could
be our homeboy, help us get
rid of some other whites.
1066
01:13:56,365 --> 01:13:58,795
They say you all
that's left, man.
1067
01:13:58,868 --> 01:14:01,198
They gonna make you behave.
1068
01:14:01,270 --> 01:14:03,310
I appreciate that.
1069
01:14:05,208 --> 01:14:06,508
Hey, man.
1070
01:14:07,376 --> 01:14:09,046
Talk to me.
1071
01:14:09,112 --> 01:14:10,952
They wanted me
to take out some
homeboy today.
1072
01:14:11,014 --> 01:14:13,054
I wouldn't, man.
I just told 'em no.
1073
01:14:13,116 --> 01:14:14,146
You did the right thing.
1074
01:14:14,217 --> 01:14:15,947
I don't know, Ricky.
1075
01:14:16,019 --> 01:14:17,189
When you be with Victor,
1076
01:14:17,253 --> 01:14:18,423
you can go wherever you want.
1077
01:14:18,488 --> 01:14:20,118
Do whatever you want.
1078
01:14:20,189 --> 01:14:22,589
Jesus. What are you, a wuss?
1079
01:14:22,659 --> 01:14:23,659
Say what?
1080
01:14:23,727 --> 01:14:25,957
I said, are you a wuss?
1081
01:14:26,029 --> 01:14:27,959
You keep sucking up
to those guys,
1082
01:14:28,031 --> 01:14:29,231
you're gonna follow 'em
right down the tubes,
1083
01:14:29,298 --> 01:14:30,798
you know that?
1084
01:14:30,867 --> 01:14:34,337
Hey, man, I said no
to 'em, didn't I?
I ain't going back.
1085
01:14:34,403 --> 01:14:36,113
You "ain't" going back?
1086
01:14:37,440 --> 01:14:38,880
I'm not going back.
1087
01:14:38,942 --> 01:14:42,452
All right, then! Okay!
Give me five, up high!
1088
01:14:43,179 --> 01:14:44,679
Come on, on the side.
1089
01:14:44,748 --> 01:14:47,018
Down low.
Too slow, man.
1090
01:14:47,083 --> 01:14:49,623
You're too slow.
God.
1091
01:14:49,686 --> 01:14:52,016
Come on, jump on the back,
I'll give you a ride home.
1092
01:14:52,088 --> 01:14:55,688
Yo, I ain't a wuss, Ricky.
I stay nearby.
1093
01:14:56,893 --> 01:14:59,703
But you be careful, man.
1094
01:14:59,763 --> 01:15:02,333
Oh, yeah.
I'll behave.
1096
01:15:04,200 --> 01:15:07,370
All right, man,
I want three journal pages
by tomorrow, all right?
1097
01:15:07,436 --> 01:15:10,136
All right. All right.
By tomorrow.
1098
01:15:10,206 --> 01:15:13,736
Or you'll be doing 200
push-ups on your knuckles.
1099
01:15:13,810 --> 01:15:15,180
All right.
1101
01:15:28,224 --> 01:15:30,234
Latimer. Hi.
1102
01:15:30,293 --> 01:15:32,663
Hi.
1103
01:15:32,729 --> 01:15:37,399
I... Do you happen
to have an extra copy
of a Sam and Jane book?
1104
01:15:37,466 --> 01:15:39,766
You know, the one
where they go to the zoo?
1105
01:15:39,836 --> 01:15:42,066
Oh! So you've read
Arturo's journals.
1106
01:15:42,138 --> 01:15:43,638
Yeah.
1107
01:15:43,707 --> 01:15:45,167
Come on in.
1108
01:15:49,145 --> 01:15:51,075
Nice plant.
Thanks.
1109
01:15:53,149 --> 01:15:54,779
Wow, great tunes!
1110
01:15:56,019 --> 01:15:57,319
Do you meditate?
Yeah.
1111
01:15:58,287 --> 01:16:00,987
Yeah, I meditate all the time.
1112
01:16:01,057 --> 01:16:03,257
That's why I'm
on such an even keel.
1113
01:16:08,131 --> 01:16:09,471
I'm sorry.
1114
01:16:11,367 --> 01:16:16,137
I'm really sorry
that that happened.
1115
01:16:16,205 --> 01:16:19,505
Don't be.
If it weren't for you,
I wouldn't be here.
1116
01:16:19,575 --> 01:16:20,975
I know, but I could
have done something.
1117
01:16:21,044 --> 01:16:22,484
I could've gotten
there a little earlier,
1118
01:16:22,545 --> 01:16:24,445
I could've checked
the doors before I left.
1119
01:16:24,513 --> 01:16:26,323
Well, you should
have worn your cape.
1120
01:16:29,986 --> 01:16:34,916
Make sure he reads
at least three pages a day.
He'll try to get out of it.
1121
01:16:38,895 --> 01:16:42,525
Look, take your time.
1122
01:16:42,598 --> 01:16:44,668
You know?
1123
01:16:44,734 --> 01:16:46,904
Take all the time you need.
1124
01:16:46,970 --> 01:16:48,870
We need you.
Thanks.
1125
01:16:49,605 --> 01:16:51,265
But don't hurry.
1126
01:16:51,340 --> 01:16:53,480
Thank you.
1127
01:16:53,542 --> 01:16:56,412
I can take care of World War I
by myself for a little while.
1128
01:16:59,615 --> 01:17:01,885
Rick.
Hmm?
1129
01:17:01,951 --> 01:17:03,651
Would you like
to stay for dinner?
1130
01:17:04,921 --> 01:17:06,261
Dinner?
1131
01:17:07,056 --> 01:17:09,886
You mean a dinner, dinner?
1132
01:17:09,959 --> 01:17:13,929
Dinner, dinner.
Not a microwave dinner?
Dinner, dinner?
1133
01:17:13,997 --> 01:17:17,767
Yes.
Like a sit-down-at-the-table-
kind-of-food dinner?
1134
01:17:17,834 --> 01:17:20,544
Plates and silverware
and glasses, yes.
1136
01:17:22,706 --> 01:17:24,706
You're not a vegetarian,
are you?
1139
01:18:28,304 --> 01:18:29,944
Emile!
1140
01:18:30,006 --> 01:18:31,736
You son of a bitch!
1141
01:18:33,309 --> 01:18:35,979
Emile. Shit!
1142
01:18:39,648 --> 01:18:41,888
Help!
1143
01:18:42,651 --> 01:18:44,551
Son of a bitch!
1144
01:18:45,421 --> 01:18:47,391
Help!
1145
01:19:06,876 --> 01:19:08,906
BOY: Come on,
let's split, man.
1161
01:20:56,352 --> 01:20:57,422
Hey.
1162
01:20:58,988 --> 01:21:00,358
Emile?
1163
01:21:03,893 --> 01:21:05,633
You look like shit.
1164
01:21:11,634 --> 01:21:13,674
Oh, God, I'm sorry.
1165
01:21:15,138 --> 01:21:17,138
I'm so fucking sorry.
1167
01:21:22,645 --> 01:21:25,045
I thought I was doing
something good, you know?
1168
01:21:26,515 --> 01:21:28,145
Something right.
1170
01:21:45,034 --> 01:21:48,144
You know, Emile,
1171
01:21:48,204 --> 01:21:50,344
yeah, I fucked up
with my old man,
1172
01:21:50,406 --> 01:21:52,436
I fucked up
my marriage,
1173
01:21:52,508 --> 01:21:55,678
fucked up at Willoughby.
1174
01:21:55,744 --> 01:21:58,454
I run a school of fuckups
and I even fucked that up.
1175
01:21:59,548 --> 01:22:01,218
Jesus.
1176
01:22:02,218 --> 01:22:04,048
I'm sorry, man.
1177
01:22:08,157 --> 01:22:09,157
You know, I didn't mean
1178
01:22:09,225 --> 01:22:11,725
for you to get hurt.
1179
01:22:11,794 --> 01:22:13,604
I didn't want that to happen.
1180
01:22:17,266 --> 01:22:18,566
I don't know why
1181
01:22:18,634 --> 01:22:20,344
I thought I could
change things there.
1182
01:22:25,941 --> 01:22:27,441
I can't.
1183
01:22:30,579 --> 01:22:32,219
I just can't, man.
1185
01:22:42,358 --> 01:22:43,758
Wuss.
1186
01:22:55,104 --> 01:22:56,544
Wuss.
1187
01:23:00,476 --> 01:23:02,176
What, you mean
1188
01:23:03,379 --> 01:23:05,179
I got my ass kicked
1189
01:23:05,248 --> 01:23:06,778
for nothing, Ricky?
1190
01:23:31,774 --> 01:23:33,384
Aw, shit.
1191
01:23:33,442 --> 01:23:35,882
VICTOR: Yo, Rick, what's up?
1192
01:23:35,944 --> 01:23:39,654
I mean, like, uh,
how's it hanging, dude?
1193
01:23:44,387 --> 01:23:46,757
Want some chips?
Want some chips?
Huh? Huh?
1194
01:23:46,822 --> 01:23:48,022
Fuck!
1195
01:23:48,091 --> 01:23:49,331
Son of a bitch.
1196
01:23:49,392 --> 01:23:52,232
That kid is hanging on
by a thread! You know that?
1197
01:23:52,295 --> 01:23:53,455
I'll kill you, you fucker!
1198
01:23:53,529 --> 01:23:55,129
I want you in prison, man.
1199
01:23:55,198 --> 01:23:59,028
But I can't, because nobody
saw what you did to Emile.
1200
01:23:59,102 --> 01:24:01,142
But I'm gonna catch you,
1201
01:24:01,204 --> 01:24:03,944
and you're gonna wish
you were in prison when I do!
1202
01:24:04,006 --> 01:24:06,636
Fuck you!
No. Fuck you!
1203
01:24:10,913 --> 01:24:13,683
I expel you, you fucker!
1204
01:24:14,383 --> 01:24:15,823
You're expelled!
1205
01:24:15,884 --> 01:24:18,794
You're not the principal
here anymore, fucker!
1206
01:24:18,854 --> 01:24:20,794
And if you come back
tomorrow and you try,
1207
01:24:20,856 --> 01:24:22,986
you're going home
in a body bag!
1208
01:24:23,058 --> 01:24:24,358
You threatening me?
1209
01:24:24,427 --> 01:24:26,297
You're a dead man
if you come here tomorrow.
1210
01:24:31,700 --> 01:24:34,370
I expel you, you fucker!
1211
01:24:34,437 --> 01:24:37,067
You're dead!
You hear me?
You're dead!
1212
01:25:01,930 --> 01:25:03,270
Thank you.
1213
01:25:05,534 --> 01:25:06,844
What?
1214
01:25:06,902 --> 01:25:09,442
When it rains at Brandel,
it sure does pour, don't it?
1215
01:25:09,505 --> 01:25:11,165
What?
That was the police.
1216
01:25:11,240 --> 01:25:14,080
White Zac,
he jumped bail.
1217
01:25:16,512 --> 01:25:18,912
Son of a bitch!
1218
01:25:23,986 --> 01:25:26,416
So, if the police
can't prevent that
from happening,
1219
01:25:26,489 --> 01:25:28,319
what the hell do you
think they're gonna
do about a threat?
1220
01:25:28,391 --> 01:25:30,961
Why? Do you think
Victor's a man of
his word, or what?
1221
01:25:31,026 --> 01:25:33,156
Let me put it this way.
1222
01:25:33,229 --> 01:25:35,299
You'd best call
in sick tomorrow.
1223
01:25:38,567 --> 01:25:39,667
Nope.
1224
01:25:42,871 --> 01:25:44,241
I'll be here tomorrow,
Screwdriver.
1225
01:25:46,709 --> 01:25:48,039
Hey, Rick.
1226
01:25:50,112 --> 01:25:51,882
I'll be here, too, man.
1227
01:25:54,650 --> 01:25:56,450
You're a very stupid man.
1228
01:25:56,519 --> 01:25:58,649
Yeah, I know. What can I do?
1229
01:26:12,901 --> 01:26:14,271
Good night.
1230
01:26:17,139 --> 01:26:19,039
Good night,
Mr. Latimer.
1231
01:26:27,683 --> 01:26:29,053
Good night.
1232
01:26:39,695 --> 01:26:40,955
Hi, Rick.
1233
01:26:41,497 --> 01:26:42,527
Hi!
1234
01:26:43,866 --> 01:26:45,426
Um, come on in.
1235
01:26:45,501 --> 01:26:48,541
Uh, you don't mind...
I haven't cleaned up.
1236
01:26:48,604 --> 01:26:50,844
The maid, you know.
I haven't really paid her.
1237
01:26:50,906 --> 01:26:52,136
I think that's why
she's not coming.
1239
01:26:54,243 --> 01:26:56,483
They're on strike
or something.
1240
01:26:59,882 --> 01:27:01,382
Come on in.
1241
01:27:01,450 --> 01:27:03,990
Actually, um,
I have something very
important to tell you.
1242
01:27:05,488 --> 01:27:08,618
Okay. Oh, you found out
about White Zac?
1243
01:27:08,691 --> 01:27:10,661
Yeah.
1244
01:27:10,726 --> 01:27:13,626
You don't have to come back
until he's caught.
1245
01:27:13,696 --> 01:27:15,696
That's exactly
why I'm here.
1246
01:27:15,764 --> 01:27:17,674
I've applied to a boarding
school in Connecticut,
1247
01:27:17,733 --> 01:27:19,643
and I've been accepted.
1248
01:27:22,371 --> 01:27:23,771
I hope you understand.
1249
01:27:23,839 --> 01:27:25,069
Sure, I understand.
1250
01:27:26,309 --> 01:27:28,109
I think that's great.
1251
01:27:38,120 --> 01:27:39,120
Thanks a lot.
1252
01:27:42,124 --> 01:27:43,334
Good luck.
1253
01:27:43,392 --> 01:27:44,732
All right.
1254
01:27:45,761 --> 01:27:46,831
Bye.
1255
01:27:51,400 --> 01:27:52,500
Okay.
1257
01:28:23,566 --> 01:28:27,566
Okay, what did the privacy
of the automobile allow us?
1258
01:28:27,636 --> 01:28:29,266
Gave 'em
a place to fuck.
1260
01:28:32,074 --> 01:28:33,944
Okay, all right.
1261
01:28:34,009 --> 01:28:37,349
And what did that do
for the moral climate
of the times?
1262
01:28:42,685 --> 01:28:43,885
Treena.
1263
01:28:45,754 --> 01:28:50,694
Um, it kind of made
the people a little
looser and wilder.
1264
01:28:50,759 --> 01:28:53,229
I guess that's why they
called the '20s "roarin'."
1265
01:28:55,531 --> 01:28:56,871
All right.
1266
01:28:58,801 --> 01:29:00,641
Very good.
1270
01:30:04,166 --> 01:30:07,536
"'We can take this to Bear.'
1271
01:30:10,573 --> 01:30:15,043
"'I will take this,'
said Bair.
1272
01:30:16,011 --> 01:30:17,381
"'Bear will...'"
1273
01:30:17,446 --> 01:30:18,976
No, wait, wait.
1274
01:30:20,148 --> 01:30:22,818
It's got an "e-r" sound
like in, um...
1275
01:30:22,885 --> 01:30:24,145
"Turtle"?
1276
01:30:26,088 --> 01:30:28,558
Yeah, "turtle."
Try it again.
1277
01:30:28,624 --> 01:30:31,834
"'I will take this,'
said Bird."
1278
01:30:31,894 --> 01:30:33,364
Bird. Good.
1279
01:30:33,428 --> 01:30:36,698
"'Bear will have fun
with this.'
1280
01:30:38,300 --> 01:30:44,440
"'Yes, it will be fun,'
said Chip.
1281
01:30:44,507 --> 01:30:46,677
"'Now come and help.'"
1282
01:31:10,232 --> 01:31:11,672
What are you
doing here?
1283
01:31:14,269 --> 01:31:15,939
It's my classroom,
1284
01:31:17,405 --> 01:31:18,965
and that's my student.
1285
01:31:25,080 --> 01:31:26,720
None of the students
have left yet.
1286
01:31:26,782 --> 01:31:28,522
They're still here.
1287
01:31:54,009 --> 01:31:55,279
Can you take
Arturo home?
1288
01:31:57,145 --> 01:32:00,075
No, man. I don't need
no one to take me home.
1289
01:32:00,916 --> 01:32:03,446
I ain't afraid of 'em.
1290
01:32:03,518 --> 01:32:06,758
I'll walk home by myself.
I'll walk right through 'em.
1291
01:32:14,396 --> 01:32:18,166
Arturo, why don't you take
Miss Orozco to her car?
1292
01:32:18,701 --> 01:32:19,741
Yeah.
1294
01:32:49,364 --> 01:32:51,474
Something's up.
1295
01:32:51,533 --> 01:32:53,603
They all can't be waitin'
to go to school tomorrow.
1296
01:33:21,630 --> 01:33:22,730
Is everybody out?
1297
01:33:22,798 --> 01:33:23,868
Yep.
1298
01:33:27,369 --> 01:33:28,999
It's just you
and me, stick.
1299
01:33:37,713 --> 01:33:38,753
Okay.
1300
01:33:38,814 --> 01:33:40,354
You have a plan,
Mr. Principal?
1301
01:33:40,415 --> 01:33:42,685
Yeah, I'm gonna have him
write on the blackboard
1,000 times,
1302
01:33:42,751 --> 01:33:44,621
"Do not kill
the principal."
1303
01:33:47,823 --> 01:33:49,863
You gotta teach him
to write first.
1304
01:33:55,330 --> 01:33:56,870
RICK: All right.
1305
01:33:56,932 --> 01:34:00,302
We'll give him another minute,
and then we'll go home.
1306
01:34:13,148 --> 01:34:14,178
JAKE: It's time
to go home.
1307
01:34:23,759 --> 01:34:25,229
No, it's not.
1308
01:34:31,366 --> 01:34:32,496
What?
1309
01:34:32,567 --> 01:34:34,237
Look, right there.
1310
01:34:39,507 --> 01:34:41,737
All right,
you call the police.
1311
01:34:42,978 --> 01:34:45,608
I'll go get the chains,
chain the door.
1312
01:34:57,325 --> 01:34:59,525
Shit! Jake!
1314
01:35:31,860 --> 01:35:32,960
Jake!
1315
01:35:34,196 --> 01:35:35,296
Shit.
1317
01:36:29,384 --> 01:36:30,494
Jake?
1318
01:36:33,721 --> 01:36:35,261
Ah, shit.
1319
01:37:10,926 --> 01:37:11,956
JAKE: Who's there?
1320
01:37:15,363 --> 01:37:18,003
All right, motherfucker,
don't you play
no games with me.
1322
01:37:32,247 --> 01:37:33,847
I said open this door!
1323
01:37:33,916 --> 01:37:36,046
God damn it!
Open this door!
1324
01:38:34,176 --> 01:38:35,276
Stop!
1326
01:40:49,944 --> 01:40:51,014
Go check that shit out.
1327
01:40:59,654 --> 01:41:01,824
Somebody's cheating.
1329
01:41:54,876 --> 01:41:56,976
Good morning,
Mr. Latimer.
1330
01:41:57,044 --> 01:41:58,414
Shit.
1331
01:41:59,747 --> 01:42:01,947
Drop the fucking
stick, Ricky.
1332
01:42:03,385 --> 01:42:04,915
Drop the stick!
1333
01:42:09,391 --> 01:42:10,791
Didn't I tell you
if you came here today,
1334
01:42:10,858 --> 01:42:13,258
you were going home
in a body bag?
1335
01:42:18,500 --> 01:42:19,970
Now you're gonna die.
1336
01:42:21,969 --> 01:42:23,769
You're gonna
bleed, Rick.
1337
01:42:23,838 --> 01:42:25,308
Cut this pig.
1338
01:42:28,176 --> 01:42:29,576
Don't do it.
1339
01:42:33,348 --> 01:42:36,048
Cut him, Jo.
Don't do it!
1340
01:42:36,117 --> 01:42:37,747
You wanna play football, boy?
1342
01:42:43,925 --> 01:42:45,025
Cut him, I said.
1343
01:42:46,994 --> 01:42:48,434
Cut this sack of shit!
1344
01:42:48,496 --> 01:42:49,826
Oh, come on, Victor!
1345
01:42:49,897 --> 01:42:51,397
Enough of this shit, man!
1346
01:42:51,466 --> 01:42:53,126
We got him
scared shitless here!
1347
01:42:53,201 --> 01:42:54,871
Don't talk back
to me, Jo.
1348
01:42:54,936 --> 01:42:56,996
(WHISPERING)
Don't do it, man.
1349
01:42:59,741 --> 01:43:01,041
VICTOR: Cut that pig now!
1350
01:43:01,108 --> 01:43:04,478
Don't listen to him.
You got a chance, man.
1351
01:43:04,546 --> 01:43:07,216
That kid we threw
off the building, man,
1352
01:43:07,282 --> 01:43:08,822
he could die.
1353
01:43:09,684 --> 01:43:10,724
If he dies, man,
1354
01:43:10,785 --> 01:43:11,985
we're goin' down.
1355
01:43:12,053 --> 01:43:13,053
Cut him!
1356
01:43:14,622 --> 01:43:16,122
No, man.
1357
01:43:16,190 --> 01:43:17,960
Shut up. Shut up.
1358
01:43:20,462 --> 01:43:22,862
I ain't doin' life for nobody.
1359
01:43:22,930 --> 01:43:25,070
You want to kill
this piece of shit,
1360
01:43:25,132 --> 01:43:27,032
you do it your damn self.
1362
01:43:31,539 --> 01:43:32,569
Jo.
1363
01:43:39,847 --> 01:43:40,877
Jo.
1364
01:43:41,949 --> 01:43:43,589
God!
1365
01:43:43,651 --> 01:43:46,251
You hear that sound, old man?
Your boy's dead.
1366
01:43:46,321 --> 01:43:48,621
Yeah? I'm taking you out!
1367
01:43:48,690 --> 01:43:50,020
You're gonna
die now, Ricky.
1368
01:43:50,091 --> 01:43:52,061
How's it feel to know
you're gonna die?
1369
01:43:56,230 --> 01:43:58,330
Tell me. You're the teacher.
1370
01:44:00,902 --> 01:44:01,902
I wanna know.
1372
01:44:05,840 --> 01:44:09,080
I hate you,
motherfucker!
1373
01:44:09,143 --> 01:44:10,213
Bastard!
1375
01:44:23,558 --> 01:44:24,658
Piece of shit!
1376
01:44:40,342 --> 01:44:41,612
Fuck off!
1377
01:44:44,446 --> 01:44:46,006
What are you
gonna do now?
1378
01:44:54,789 --> 01:44:56,019
My turn.
1380
01:45:30,858 --> 01:45:33,598
No, please. No more.
1381
01:45:33,661 --> 01:45:37,161
You're goddamn right!
No more!
1382
01:45:40,535 --> 01:45:42,035
Yeah!
1384
01:45:45,106 --> 01:45:46,266
Yeah!
1385
01:45:46,340 --> 01:45:48,480
What the fuck
is up with you?
1386
01:45:51,312 --> 01:45:52,552
No more!
1387
01:46:13,568 --> 01:46:15,898
Am I gonna see you
here tomorrow?
1388
01:46:19,674 --> 01:46:21,784
JAKE: Yeah,
I'll be here.
1390
01:46:30,718 --> 01:46:32,718
We are very stupid men.
1391
01:46:32,787 --> 01:46:34,987
Yeah, I know.
What can you do?
1392
01:46:38,426 --> 01:46:41,126
Hey, man? Who in the hell
do you think you are?
1393
01:46:44,065 --> 01:46:45,695
He's the principal, man!
1394
01:46:50,104 --> 01:46:51,644
I'm the principal, man.86191
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.