All language subtitles for The.Principal.1987.WEBRip.x264.Eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 13 00:01:19,947 --> 00:01:22,877 Rick, the flame's coming outta your nose. 14 00:01:22,950 --> 00:01:24,390 Come on, that's a lie. 15 00:01:24,452 --> 00:01:27,562 Ricky-tikki-tavi's on a high lonesome again, huh? 16 00:01:28,489 --> 00:01:29,689 Stevie B! STEVIE: Yo! 17 00:01:29,757 --> 00:01:31,957 Come on, light up my life one more time. 18 00:01:32,025 --> 00:01:33,625 Put it on the tab. 19 00:01:33,694 --> 00:01:36,404 Hey, give one... Give one to Bobby and Paulie 20 00:01:36,464 --> 00:01:38,874 and Gus here, he needs another drink. 21 00:01:44,772 --> 00:01:46,372 RICK: Jesus Christ. 22 00:01:46,440 --> 00:01:47,740 What? 23 00:01:47,808 --> 00:01:48,808 It's Kimberly. 24 00:01:51,078 --> 00:01:53,948 What'd I tell ya? Huh? 25 00:01:54,014 --> 00:01:56,854 Not even two months, and she's comin' back. 26 00:01:58,186 --> 00:02:00,416 She looks good, doesn't she? 27 00:02:00,488 --> 00:02:02,188 She really looks great. 28 00:02:13,767 --> 00:02:15,597 Jesus Christ. 29 00:02:17,137 --> 00:02:19,307 She's with her fuckin' attorney. 30 00:02:19,373 --> 00:02:21,413 That asshole! 31 00:02:21,475 --> 00:02:24,645 He's the one who represented her in the divorce. 32 00:02:24,712 --> 00:02:27,922 You believe that? Jesus Christ! 33 00:02:27,981 --> 00:02:29,221 Be cool! 34 00:02:30,584 --> 00:02:31,594 Yeah. 35 00:02:36,424 --> 00:02:39,534 He was probably dating her before the divorce, wasn't he? 36 00:02:39,593 --> 00:02:41,433 Huh? Jesus Christ! 37 00:02:41,495 --> 00:02:43,695 It's over, Rick. Take it easy. 38 00:02:44,798 --> 00:02:47,028 Yeah, take it easy. 39 00:02:47,100 --> 00:02:49,040 This kind of shit happens. 40 00:02:49,102 --> 00:02:52,542 Yeah. Yeah, I know, man. It happens. 41 00:02:52,606 --> 00:02:54,276 Let it go, man. Let it go. 42 00:02:54,342 --> 00:02:56,082 Okay, it's gone. 43 00:02:56,143 --> 00:02:58,183 It's cool, man. I'm mellow. 44 00:03:01,048 --> 00:03:02,878 Screw it, right? Screw it. 45 00:03:02,950 --> 00:03:04,220 Screw it. 46 00:03:10,624 --> 00:03:13,164 Screw it. Son of a... 48 00:03:15,729 --> 00:03:17,099 Whoa, Rick! 50 00:03:22,370 --> 00:03:23,370 Settle down, Rick! 51 00:03:27,140 --> 00:03:28,740 Rick, no! Rick! 53 00:03:34,348 --> 00:03:35,348 Now, wait a minute. 54 00:03:39,720 --> 00:03:40,920 Rick! 57 00:03:53,166 --> 00:03:55,236 Hey! Come here! 58 00:03:55,303 --> 00:03:56,303 No! 59 00:03:56,370 --> 00:03:57,370 Come here, man! 60 00:03:57,438 --> 00:03:58,638 Are you crazy? 61 00:03:58,706 --> 00:04:00,666 Come on! Crazy fool! 62 00:04:00,741 --> 00:04:03,081 Get over here! Stay away from me! 63 00:04:05,045 --> 00:04:07,475 Come here! God damn it! 64 00:04:07,548 --> 00:04:08,548 Get out of the car! 65 00:04:08,616 --> 00:04:10,046 No. 66 00:04:10,117 --> 00:04:12,017 I said get out of the fucking car, asshole! 67 00:04:12,085 --> 00:04:13,245 I don't have to. No! 68 00:04:13,321 --> 00:04:16,191 No, don't do it! Hey! 69 00:04:16,256 --> 00:04:17,256 Faggot, get out! 70 00:04:17,325 --> 00:04:18,585 You leave this car alone! 71 00:04:18,659 --> 00:04:19,659 Jesus! 72 00:04:19,727 --> 00:04:21,897 What are you doing? You're crazy. 73 00:04:21,962 --> 00:04:23,262 Douche bag! 74 00:04:24,064 --> 00:04:26,304 Hey, somebody stop him! 75 00:04:26,367 --> 00:04:27,467 Take it easy, man. 76 00:04:27,535 --> 00:04:29,265 Will you stop that? 77 00:04:29,337 --> 00:04:32,737 You're tearin' my car up! The guy's crazy! 78 00:04:32,806 --> 00:04:39,176 Get out of the fucking car, motherfucker! 79 00:04:39,913 --> 00:04:41,923 My bat. Give me my bat. 80 00:04:41,982 --> 00:04:44,122 Give me that fuckin' bat, asshole! 81 00:04:44,184 --> 00:04:46,524 You bag of shit, motherfucker! 83 00:04:50,057 --> 00:04:51,287 Damn it! 84 00:05:08,376 --> 00:05:09,536 Occupation? 85 00:05:11,779 --> 00:05:13,279 Schoolteacher. 87 00:05:27,828 --> 00:05:31,228 All right, bring 'em up. Don't freak out. 88 00:05:31,298 --> 00:05:33,898 The course is available next semester. 89 00:05:35,503 --> 00:05:38,713 Thank you. Linda, I want you wearing a bra to class. 90 00:05:38,772 --> 00:05:39,772 LINDA: Oh, God! 91 00:05:39,840 --> 00:05:41,740 It's not gonna change your grade. 92 00:05:52,853 --> 00:05:54,593 Here comes Mr. Toad. 93 00:05:55,222 --> 00:05:56,462 Latimer? 94 00:05:57,725 --> 00:05:59,355 What are you gonna do? You gonna fire me? 95 00:05:59,427 --> 00:06:01,427 Ask me to resign? What? 96 00:06:01,495 --> 00:06:04,695 Neither. We want to make you a principal. 98 00:06:11,639 --> 00:06:14,039 Aw, come on, Frank. 99 00:06:14,107 --> 00:06:16,337 Don't you think your sense of humor's a little cruel? 100 00:06:16,410 --> 00:06:18,510 FRANK: Maybe, but this isn't a joke. 101 00:06:18,579 --> 00:06:21,749 You did in the past apply for an administration position, didn't you? 102 00:06:21,815 --> 00:06:23,415 Yeah, that was a long time ago. 103 00:06:23,484 --> 00:06:25,154 I know it was. 104 00:06:25,218 --> 00:06:26,988 But we have a position that needs to be filled immediately 105 00:06:27,054 --> 00:06:29,764 and I feel you're the right person for it. 106 00:06:34,127 --> 00:06:35,797 A principal position? 107 00:06:35,863 --> 00:06:37,673 A principal position. 108 00:06:41,602 --> 00:06:42,642 Where? 109 00:06:44,672 --> 00:06:45,912 Brandel. 110 00:06:50,511 --> 00:06:51,751 Brandel? 111 00:06:55,649 --> 00:06:57,319 Why am I not excited about it, Frank? 112 00:06:57,384 --> 00:06:59,554 You don't have the luxury to pick and choose, Rick. 113 00:06:59,620 --> 00:07:02,390 I got a school that needs a principal, and you need a job. 114 00:07:02,456 --> 00:07:05,386 I need an answer yesterday. 115 00:07:05,459 --> 00:07:07,829 Congratulations! You got the job. Thank you. 116 00:07:09,262 --> 00:07:10,302 Fuck you. 117 00:07:10,864 --> 00:07:11,874 Huh? 118 00:07:12,966 --> 00:07:14,396 Thank you. 119 00:07:14,468 --> 00:07:15,998 You're welcome. 123 00:08:19,533 --> 00:08:20,533 Good. 126 00:10:01,468 --> 00:10:02,998 Oh, God. 128 00:10:20,320 --> 00:10:22,390 Come on, man! 129 00:10:22,455 --> 00:10:24,215 Everybody, split up! 130 00:10:30,597 --> 00:10:32,067 Come on, man! 132 00:10:36,269 --> 00:10:37,269 Hey! 133 00:10:39,506 --> 00:10:40,566 Hey! 134 00:10:54,755 --> 00:10:56,355 Come on! Come on! 135 00:10:56,857 --> 00:10:58,057 Jesus. 136 00:10:58,692 --> 00:10:59,862 Oh, shit! 137 00:11:00,593 --> 00:11:01,833 Disneyland. 141 00:11:21,581 --> 00:11:23,681 Hey, stop it! 142 00:11:23,751 --> 00:11:27,051 I said stop it! Come on, come on, get off. 143 00:11:28,588 --> 00:11:29,588 Who the fuck is he? 144 00:11:29,656 --> 00:11:32,026 Come on, lighten up here, huh? 145 00:11:32,092 --> 00:11:34,632 Turn around, motherfucking white boy! 147 00:11:37,731 --> 00:11:39,101 Let's roll. 148 00:11:40,367 --> 00:11:41,527 Come here. 149 00:11:41,601 --> 00:11:42,641 Yo! 150 00:11:42,702 --> 00:11:43,742 Lighten up! 151 00:11:43,804 --> 00:11:45,744 Let go, man! Damn it! 152 00:11:45,806 --> 00:11:47,606 Who the fuck are you? 153 00:11:49,609 --> 00:11:50,639 Yo, man! 154 00:11:54,314 --> 00:11:55,424 Where the hell you goin'? 155 00:11:56,616 --> 00:11:58,246 Hey, man, come back! 156 00:11:58,318 --> 00:12:00,118 Who you think you are, man? 157 00:12:00,187 --> 00:12:01,647 I'm the principal! 158 00:12:01,721 --> 00:12:03,821 I don't care who you are! Let the fuck go of me! 159 00:12:03,891 --> 00:12:04,961 Cool it! 160 00:12:05,025 --> 00:12:06,785 I didn't do nothing. 161 00:12:18,571 --> 00:12:19,811 Cool it! 162 00:12:20,640 --> 00:12:22,280 Fuck, man! 163 00:12:25,712 --> 00:12:27,352 Fuck. My head. 164 00:12:31,184 --> 00:12:32,794 Lighten up, man. 165 00:12:37,624 --> 00:12:39,094 Is this the principal's office? 166 00:12:39,159 --> 00:12:40,529 WOMAN: Yes. 167 00:12:42,495 --> 00:12:43,955 Good morning, ladies. 168 00:12:44,031 --> 00:12:45,701 ALL: Good morning. 169 00:12:49,069 --> 00:12:50,069 Okay, boys. 170 00:12:50,838 --> 00:12:52,568 EMILE: Man, fuck you. 171 00:12:54,207 --> 00:12:57,207 What? I didn't hear that. 172 00:12:57,277 --> 00:12:58,707 That's his name. "Fuck you." 173 00:12:59,479 --> 00:13:00,479 Thank you. 174 00:13:00,547 --> 00:13:01,647 Fuck you. 175 00:13:03,016 --> 00:13:06,086 Yeah, but you just call me "fuck." 176 00:13:06,820 --> 00:13:08,520 Sweet. 177 00:13:08,588 --> 00:13:12,058 And call this ugly asshole White Zac. 178 00:13:12,926 --> 00:13:14,926 His name's too long to say. 179 00:13:16,429 --> 00:13:17,829 White Zac O'Shit. 181 00:13:22,836 --> 00:13:27,036 Well, Mr. Shit, can you tell me what class this is for? 182 00:13:27,107 --> 00:13:29,137 Any class Victor Duncan tries to kill me in. 183 00:13:29,977 --> 00:13:31,137 You shit! 184 00:13:33,080 --> 00:13:35,080 Get the fuck away from me! 185 00:13:35,983 --> 00:13:37,053 Sit. 186 00:13:39,652 --> 00:13:43,492 Like I said, we got all day. 187 00:13:49,796 --> 00:13:51,656 Rick Latimer. DARCY: The teacher from Willoughby. 188 00:13:51,731 --> 00:13:54,131 RICK: Right. 189 00:13:54,201 --> 00:13:56,141 I was hoping to speak with you before this... 190 00:13:56,203 --> 00:13:58,943 Oh, this wonderful, warm welcoming party? 191 00:14:00,974 --> 00:14:02,014 What's up? 192 00:14:02,075 --> 00:14:03,405 Be the last time you say Victor's name. 193 00:14:03,476 --> 00:14:04,606 Sit down, man. 194 00:14:04,677 --> 00:14:05,677 Get the fuck off me, man! 195 00:14:05,745 --> 00:14:07,005 Sit down! 196 00:14:12,419 --> 00:14:14,789 Okay, why don't we start my first day off 197 00:14:14,854 --> 00:14:18,494 with some expulsion papers for Mr. Shit and Mr. Fuck? 198 00:14:20,227 --> 00:14:22,157 And call the police. 199 00:14:22,229 --> 00:14:25,429 Whoa, uh, hold your fire, Rick. 200 00:14:26,433 --> 00:14:28,443 Let's take our time here. 201 00:14:29,602 --> 00:14:30,802 Get up. 202 00:14:32,305 --> 00:14:34,805 Hi. Rick Latimer. I'm the new principal. 203 00:14:36,876 --> 00:14:38,906 No shit. I said, get up! 204 00:14:38,979 --> 00:14:39,979 RICK: Excuse me? 205 00:14:40,047 --> 00:14:41,307 Get up! 206 00:14:45,752 --> 00:14:47,222 Rick, uh, Latimer. I'm the... 207 00:14:48,155 --> 00:14:50,015 I'm the new principal. 208 00:14:50,090 --> 00:14:51,990 Oh, excuse me, Mr. Principal. 209 00:14:52,059 --> 00:14:54,489 Jake Phillips, head of security. 210 00:14:54,561 --> 00:14:56,401 That's great. 211 00:14:56,463 --> 00:14:58,303 Look, while you're here, why don't you call the police? 212 00:14:58,365 --> 00:15:00,365 And, Mr. Darcy, why don't you get the papers? 213 00:15:01,201 --> 00:15:02,471 Right on. 214 00:15:05,172 --> 00:15:06,272 Okay? 215 00:15:13,180 --> 00:15:15,980 Uh, Rick, I don't know if you got a good look 216 00:15:16,049 --> 00:15:18,649 at the neighborhood coming into this place. 217 00:15:18,718 --> 00:15:23,558 The high school isn't exactly the highest priority for the police around here. 218 00:15:23,623 --> 00:15:26,263 These guys just tried to cut each other's nuts off, for Christ's sake. 219 00:15:26,326 --> 00:15:28,826 The cops would only ask you why you stopped 'em. 220 00:15:28,895 --> 00:15:33,325 As far as expulsion goes, most of the students here 221 00:15:33,400 --> 00:15:36,570 have already been expelled from someplace else, permanently. 222 00:15:43,743 --> 00:15:45,383 Excuse me, Mr. Latimer? 223 00:15:45,445 --> 00:15:47,975 If you would like a tour of the resort, just whistle. 224 00:15:49,382 --> 00:15:50,552 Right. 225 00:15:54,121 --> 00:15:58,161 JAKE: Yep, they come from all over the district. 226 00:15:59,026 --> 00:16:01,526 Condit High, Crosby, 227 00:16:01,594 --> 00:16:03,904 El Roble. 228 00:16:03,963 --> 00:16:07,633 Burglary, weapons charges, truancy. 229 00:16:07,700 --> 00:16:08,840 All them nice things. 230 00:16:13,773 --> 00:16:17,213 They even come with their own customs and traditions. 231 00:16:22,549 --> 00:16:26,049 I see I'm not the only one from Willoughby. 232 00:16:26,119 --> 00:16:30,089 Oh, yeah, yeah. Tatawicz. He's from Willoughby. 233 00:16:30,157 --> 00:16:35,357 Part of that white gang that's tryin' to move in on Duncan's territory. 234 00:16:35,428 --> 00:16:37,228 Drug dealin' and all that shit, you know? 235 00:16:37,997 --> 00:16:40,027 Victor Duncan? 236 00:16:40,100 --> 00:16:42,370 Yeah. I see you've met him. 237 00:16:42,435 --> 00:16:44,535 RICK: No, not directly. 238 00:16:44,604 --> 00:16:45,614 Here, follow me. 239 00:16:45,672 --> 00:16:47,112 Okay. 240 00:16:47,174 --> 00:16:49,314 BOY: Hey, boys, check it out! 241 00:16:49,376 --> 00:16:51,936 Bustante! Look what we got here. Check it out. 242 00:16:52,011 --> 00:16:54,911 You must have a great dance department here. 243 00:16:56,249 --> 00:16:57,549 I like your clothes. 244 00:16:57,617 --> 00:16:59,647 RICK: Great move. I'm gonna have to learn that one, Jake. 245 00:16:59,719 --> 00:17:01,049 Sweet kid. 246 00:17:02,089 --> 00:17:05,159 Well, then, welcome to Brandel, 247 00:17:06,459 --> 00:17:07,789 Principal. 248 00:17:12,265 --> 00:17:13,925 Right. 249 00:17:14,000 --> 00:17:15,400 JAKE: Oh, and, uh, 250 00:17:17,504 --> 00:17:20,314 if you need me, you just whistle. 252 00:17:40,727 --> 00:17:41,957 Hello... 253 00:17:45,031 --> 00:17:48,601 Oh. Ever vigilant, I see. 254 00:17:48,668 --> 00:17:50,268 Where we come from, they knock. 255 00:17:50,337 --> 00:17:52,907 But where I come from, they pick locks, 256 00:17:52,972 --> 00:17:54,972 so with your kind permission, Mr. Principal, 257 00:17:55,041 --> 00:17:57,141 I'd like to replace your old rusty one 258 00:17:57,210 --> 00:17:58,480 with a brand-new dead bolt. 259 00:17:58,545 --> 00:18:01,975 The kind only .357 Magnums can open up. Okay? 260 00:18:02,048 --> 00:18:04,948 Well, thanks, Jake. That's real encouraging. 261 00:18:06,819 --> 00:18:08,719 I feel much better now. 262 00:18:11,191 --> 00:18:12,391 Have some jelly beans. 263 00:18:12,459 --> 00:18:14,429 Oh, thank you very much. 264 00:18:17,397 --> 00:18:20,367 Do you mind if I ask you a question 265 00:18:20,433 --> 00:18:22,303 I ask all imported principals? 266 00:18:22,369 --> 00:18:23,839 Sure. 267 00:18:23,903 --> 00:18:28,043 What is a fine, white-bread boy like you doing in a place like this? 268 00:18:29,709 --> 00:18:31,909 Keeping my warm ass planted in this chair. 269 00:18:31,978 --> 00:18:33,148 Right. 270 00:18:37,184 --> 00:18:39,194 Till something better comes along, right? 271 00:18:39,252 --> 00:18:41,322 RICK: Yeah, right. 272 00:18:41,388 --> 00:18:43,858 Right. 273 00:18:43,923 --> 00:18:47,733 Didn't know why I should think it would be anything different. 275 00:18:51,097 --> 00:18:52,267 What's that? 276 00:18:53,032 --> 00:18:54,972 That's a scared kid. 277 00:18:55,034 --> 00:18:57,744 Duncan's crowd's been terrorizing him. 278 00:19:01,974 --> 00:19:04,614 Hold tight, Arturo. Be out in a minute. 280 00:19:21,761 --> 00:19:23,661 What are you looking at? 282 00:20:22,489 --> 00:20:23,589 Hi, Kimberly. 283 00:20:23,656 --> 00:20:24,786 Ricky, get the hell away from me. 284 00:20:24,857 --> 00:20:26,487 Just a minute, honey. 285 00:20:26,559 --> 00:20:29,329 A minute is all it takes for you to do unthinkable amounts of damage, Latimer. 286 00:20:29,396 --> 00:20:31,926 Oh, come on. Let's go out for a drink. You know, let's talk. 287 00:20:31,998 --> 00:20:32,998 Too late for that. 288 00:20:33,065 --> 00:20:34,425 It's not too late. 289 00:20:34,501 --> 00:20:36,171 Rick, I put up with all the frat brat, 290 00:20:36,235 --> 00:20:37,895 Peter Pan bullshit I can take. 291 00:20:37,970 --> 00:20:40,110 Hey, come on. That's your therapist talking. That's not you talking. 292 00:20:40,172 --> 00:20:42,112 At least somebody was talking. 293 00:20:42,174 --> 00:20:44,884 You weren't. I tried to make things work. 294 00:20:44,944 --> 00:20:49,624 I didn't run and get plastered every time we had a problem. 295 00:20:49,682 --> 00:20:51,822 I didn't quit on us. You did. 296 00:20:53,152 --> 00:20:54,822 I did? 297 00:20:54,887 --> 00:20:57,657 Now, that's a bunch of shit, you know that? 298 00:20:57,724 --> 00:20:59,764 You let it go, you let everything go. 299 00:20:59,826 --> 00:21:01,326 I... How do you... 300 00:21:01,394 --> 00:21:03,004 All the jobs you blew. Your father gets you in at Willoughby 301 00:21:03,062 --> 00:21:04,732 and you even blow that. 302 00:21:04,797 --> 00:21:07,267 That's not all my fault. You had to show up in that bar with that guy. 303 00:21:09,469 --> 00:21:10,499 Rick, grow up. 304 00:21:11,471 --> 00:21:12,841 I'm trying. 305 00:21:14,607 --> 00:21:16,637 Look, I'm running a school now. 306 00:21:16,709 --> 00:21:19,979 I'm in charge of it. I'm the principal. 307 00:21:20,046 --> 00:21:21,776 I heard. At Brandel. 309 00:21:27,253 --> 00:21:30,123 Now, what the hell is that supposed to mean? 310 00:21:30,189 --> 00:21:31,259 Huh? 311 00:21:35,294 --> 00:21:36,734 Whose tab's this gonna be under? 312 00:21:36,796 --> 00:21:37,796 Rick's tab. 313 00:21:37,864 --> 00:21:40,274 Rick's tab. That's what I figured. 314 00:21:41,701 --> 00:21:43,101 Darla still working here? 315 00:21:43,169 --> 00:21:45,299 Darla left 10 months ago, Gus. 316 00:21:45,372 --> 00:21:47,212 Guess I got a short memory. 317 00:21:47,273 --> 00:21:50,243 You know what they say about guys with short memories. 341 00:23:13,893 --> 00:23:16,403 BOY: Yo, Father J, where's Raymi at? 342 00:23:35,848 --> 00:23:37,718 I know you're in here. 343 00:23:38,818 --> 00:23:40,488 I saw you come in. 344 00:23:44,356 --> 00:23:46,356 You're safe. 345 00:23:46,425 --> 00:23:49,525 Those guys ran down the hall. The coast is clear. 346 00:23:52,932 --> 00:23:56,742 Come on, why don't you come out? We can bullshit a little bit. 347 00:24:01,641 --> 00:24:05,751 All right, if you want to be a fucking sissy, that's your prerogative. 348 00:24:05,812 --> 00:24:08,052 I ain't no sissy, motherfucker! 349 00:24:10,650 --> 00:24:13,750 Oh, no? How come you were runnin' so fast? 350 00:24:13,820 --> 00:24:16,290 You'd run too if you were on their shit list. 351 00:24:16,355 --> 00:24:18,415 Hey, I'm on everybody's shit list, man. 352 00:24:18,491 --> 00:24:21,361 I just can't run that fast. 353 00:24:21,427 --> 00:24:23,527 Hey, come on. How about it? Come on over here. 354 00:24:23,596 --> 00:24:25,926 Come on, let's go down to the office, talk a little bit. 355 00:24:25,998 --> 00:24:29,898 You and me. All right? Maybe I can help you. 356 00:24:29,969 --> 00:24:31,999 You know, maybe we can do something about those guys. 357 00:24:32,071 --> 00:24:33,641 Shit, like what? 358 00:24:33,706 --> 00:24:36,776 We'll get 'em expelled. Busted. Something. 359 00:24:36,843 --> 00:24:40,653 Man, do you know where you are? 360 00:24:40,713 --> 00:24:42,053 You're at Brandel. 361 00:24:42,114 --> 00:24:44,584 Ain't you heard what they say about this school? 362 00:24:44,651 --> 00:24:47,121 Garbage never leaves the dump, man. 363 00:24:47,186 --> 00:24:50,016 So they ain't gonna leave. Neither are you. 364 00:24:52,491 --> 00:24:54,491 Me? What about me? What are you talking about? 365 00:24:54,561 --> 00:24:56,631 You're in the dump, too, sucker. 366 00:24:56,696 --> 00:24:58,526 Word gets around fast at Brandel. 367 00:24:58,598 --> 00:25:02,028 Let me tell you, man, everybody knows about you. 368 00:25:02,101 --> 00:25:04,141 You're full of shit, kid. You know that? 369 00:25:04,203 --> 00:25:06,013 No, you're full of shit! 370 00:25:06,072 --> 00:25:08,912 You're that fuckup teacher from Willoughby, huh? 371 00:25:08,975 --> 00:25:12,105 And that's the only reason your sorry ass is even in this place. 372 00:25:12,178 --> 00:25:14,078 So fuck you, man! 373 00:25:14,146 --> 00:25:16,176 Don't try to be no principal with me, man, 374 00:25:16,248 --> 00:25:18,748 'cause I don't need your sorry shit. 375 00:25:24,156 --> 00:25:25,216 Huh. 376 00:25:30,797 --> 00:25:33,067 Son of a bitch! 378 00:25:51,851 --> 00:25:53,921 Can I have your attention, please? 379 00:25:55,622 --> 00:25:57,622 Can I have your attention? 380 00:26:04,964 --> 00:26:07,174 Thank you. 381 00:26:07,233 --> 00:26:10,143 Harkley, don't you teach an 11th grade 382 00:26:10,202 --> 00:26:13,042 social science class in Room 212 this period? 383 00:26:13,105 --> 00:26:16,875 I really find dialectic and class struggle rather dull, 384 00:26:16,943 --> 00:26:21,083 especially when it's being discussed with a double-digit vocabulary. 385 00:26:21,814 --> 00:26:22,884 Hmm. 386 00:26:25,451 --> 00:26:28,621 Harkley, I want you and everybody else in this room... 387 00:26:28,688 --> 00:26:31,088 Hold it, Darcy! 388 00:26:31,157 --> 00:26:34,357 ...to help seat all the students in an all-school assembly 389 00:26:34,426 --> 00:26:36,956 in the auditorium, sixth period today. 390 00:26:37,029 --> 00:26:39,229 An assembly? Are you mad? 391 00:26:39,298 --> 00:26:40,798 Do you know what can happen? 392 00:26:40,867 --> 00:26:43,037 What are you doing this for? 393 00:26:43,102 --> 00:26:44,902 I like the attention. 395 00:27:10,329 --> 00:27:12,029 Holy shit. 396 00:27:14,967 --> 00:27:16,597 BOY 1: Get off my foot! 397 00:27:16,669 --> 00:27:18,369 BOY 2: You got another one. 398 00:27:18,437 --> 00:27:19,507 I'm not going to... 400 00:27:21,207 --> 00:27:22,807 I'm not gonna stand up here and give you a lecture 401 00:27:22,875 --> 00:27:25,775 about the values of education. 403 00:27:30,182 --> 00:27:32,922 BOY: Thank you, motherfucker! 404 00:27:34,386 --> 00:27:37,456 I just have two simple words. 405 00:27:39,625 --> 00:27:41,125 No more. 406 00:27:41,193 --> 00:27:43,303 BOY: Yo, man, I got two words for you. Fuck you! 408 00:27:53,605 --> 00:27:55,005 I'm very impressed. 409 00:27:55,074 --> 00:27:56,584 They told me that you couldn't form 410 00:27:56,642 --> 00:27:58,582 complete sentences here at Brandel. 412 00:28:02,815 --> 00:28:04,215 No more! 413 00:28:05,484 --> 00:28:07,824 BOY: You are fucked up, dude. 414 00:28:12,291 --> 00:28:14,231 No more missing classes, 415 00:28:14,293 --> 00:28:17,403 no more gambling, no more extortion, 416 00:28:17,463 --> 00:28:20,733 no more selling drugs on this campus, 417 00:28:20,800 --> 00:28:23,000 no more gang intimidation, 418 00:28:23,069 --> 00:28:24,769 arson, robbery, rape, 419 00:28:24,837 --> 00:28:27,507 or whatever the hell you've been majoring in here. 420 00:28:27,573 --> 00:28:29,213 No more! 421 00:28:30,877 --> 00:28:33,907 You're probably saying to yourself 422 00:28:33,980 --> 00:28:36,780 that that son of a bitch can't do anything. 424 00:28:40,787 --> 00:28:45,157 And you can't expel students from Brandel. That might be true. 425 00:28:45,224 --> 00:28:47,434 Well, that goes the same for principals. 426 00:28:49,796 --> 00:28:51,896 You can't expel me, either. 427 00:28:53,365 --> 00:28:55,895 So as long as I'm here, 428 00:28:55,968 --> 00:28:58,068 I can promise you one thing. 429 00:28:59,972 --> 00:29:02,372 That I will do everything in my power 430 00:29:02,441 --> 00:29:08,181 to enforce my painfully simple rule of "no more." 431 00:29:08,247 --> 00:29:10,047 I know what you're thinking. 432 00:29:10,116 --> 00:29:13,216 You gotta live with me, and I gotta live with... 433 00:29:16,355 --> 00:29:17,355 Sit down. 434 00:29:25,231 --> 00:29:27,001 I said, sit down! 435 00:29:27,066 --> 00:29:29,066 Usher, you wanna show this gentleman to his seat, please? 436 00:29:30,302 --> 00:29:31,972 You talk too much. 438 00:29:36,909 --> 00:29:39,649 All right, just hold it down. Hold it down now. 439 00:29:39,711 --> 00:29:41,481 Shut this dumb shit down. 440 00:29:41,547 --> 00:29:44,777 Stop it! Hey, Jake! 441 00:29:46,718 --> 00:29:50,458 Usher, you wanna show these gentlemen to their seats, please? 443 00:29:54,526 --> 00:29:56,156 All right, sit down, everybody! 445 00:29:59,631 --> 00:30:00,871 Son of a bitch! 447 00:30:22,388 --> 00:30:24,958 Break it up! 448 00:30:25,024 --> 00:30:27,494 So much for that warm ass in a chair routine. 449 00:30:28,861 --> 00:30:31,401 Break it up! 450 00:30:41,773 --> 00:30:44,013 Mr. Duncan! 451 00:30:44,076 --> 00:30:47,106 That was a, uh, admirable display 452 00:30:47,179 --> 00:30:49,349 of poise and leadership. 453 00:30:49,415 --> 00:30:50,915 You know, you work real hard, 454 00:30:50,983 --> 00:30:53,793 and maybe I can get you a spot on the student council. 455 00:30:54,620 --> 00:30:57,290 The principal's a funny guy. 456 00:30:57,356 --> 00:31:00,186 Yeah, well, let me tell you something really funny. 457 00:31:00,993 --> 00:31:02,633 Classes and schoolwork. 458 00:31:02,694 --> 00:31:04,664 Because from now on, that's the only business 459 00:31:04,730 --> 00:31:06,270 you're gonna be conducting at Brandel. 460 00:31:06,332 --> 00:31:08,272 My only business, huh? 461 00:31:08,334 --> 00:31:10,004 If you wanna stay in my school, it is. 462 00:31:12,871 --> 00:31:14,671 Your school? 463 00:31:19,078 --> 00:31:21,108 Your school is shit, clown! 464 00:31:23,582 --> 00:31:26,622 Classes and schoolwork? 465 00:31:26,685 --> 00:31:28,845 Do you want that to be my only business here 466 00:31:28,921 --> 00:31:30,491 at brand "X," huh? 467 00:31:32,191 --> 00:31:33,961 You want that to be my only business, 468 00:31:34,026 --> 00:31:35,926 then you're gonna need this. 469 00:31:35,995 --> 00:31:39,325 'Cause this school here is my school. 470 00:31:42,134 --> 00:31:44,404 And I make the rules. 471 00:32:10,997 --> 00:32:12,727 Not anymore. 475 00:32:32,851 --> 00:32:34,621 Whoa! 477 00:32:43,229 --> 00:32:46,229 Hey, think you're on a bus? Huh? 481 00:32:56,642 --> 00:32:59,452 Wait a minute. Where did you get this? 482 00:32:59,511 --> 00:33:02,051 I said, where did you get this? 483 00:33:04,650 --> 00:33:08,020 Man, I do not care. Man, fuck this. Man, he can't turn it off. 484 00:33:12,891 --> 00:33:14,761 Get back in line, dickface. 485 00:33:14,826 --> 00:33:16,726 Is this the exchange window? 486 00:33:16,795 --> 00:33:19,025 I'm afraid mine's been soaked in window fluid. 487 00:33:19,098 --> 00:33:22,968 This is some good shit. Don't touch till you've made a deposit. 488 00:33:23,035 --> 00:33:25,295 What are you doing? I'm making a deposit. 489 00:33:25,371 --> 00:33:27,811 You stupid fuck! You know who those belong to? 490 00:33:27,873 --> 00:33:30,143 I don't care who they belong to. 491 00:33:30,209 --> 00:33:31,809 All I care about is I don't wanna see you 492 00:33:31,877 --> 00:33:34,007 selling this shit in this school again. 493 00:33:34,080 --> 00:33:37,150 Yeah, motherfucker, somebody's gonna come looking for you. 494 00:33:37,216 --> 00:33:39,616 Yeah? Well, you tell that somebody 495 00:33:39,685 --> 00:33:42,245 that I'm in the office at the end of the hall. 496 00:33:47,093 --> 00:33:49,403 Somebody's gotta clean this place up. 497 00:33:51,397 --> 00:33:52,897 Not me. 499 00:34:17,055 --> 00:34:18,485 Ah, good. 500 00:34:24,963 --> 00:34:27,133 Latimer, this is not necessary. 501 00:34:27,199 --> 00:34:28,529 Good morning. 502 00:34:28,600 --> 00:34:31,340 I said the entire security force. I heard ya. 503 00:34:31,403 --> 00:34:34,343 That's it? This is it. 504 00:34:34,406 --> 00:34:36,736 All right, look, I want every assistant 505 00:34:36,808 --> 00:34:39,078 from the athletic department, I want every class schedule, 506 00:34:39,145 --> 00:34:41,945 and I want every student's attendance record in my office, right now. 507 00:34:42,681 --> 00:34:44,051 Right now? 508 00:34:44,116 --> 00:34:45,546 No. Surprise me on my birthday. 509 00:34:45,617 --> 00:34:47,117 God damn it, Latimer! 510 00:34:47,186 --> 00:34:48,516 Hey! 511 00:34:48,587 --> 00:34:50,717 That's Mr. Latimer to you, Darcy. 512 00:34:53,192 --> 00:34:57,702 Now, look, I want these guys put on temporary payroll as security guards. 513 00:34:58,997 --> 00:35:00,767 What? They're being deputized. 514 00:35:00,832 --> 00:35:02,502 Give 'em some stinking badges, Darcy. 515 00:35:02,568 --> 00:35:04,438 But they're teachers! 516 00:35:04,503 --> 00:35:05,943 They're big teachers. 519 00:35:15,013 --> 00:35:16,283 MAN: Everybody out of the halls. 520 00:35:17,483 --> 00:35:19,753 Put that thing out. 521 00:35:19,818 --> 00:35:21,288 Call it quits. 522 00:35:24,156 --> 00:35:25,616 All right. 523 00:35:27,659 --> 00:35:29,629 Motherfucker. 524 00:35:31,163 --> 00:35:32,803 Come on, sleepy. 525 00:35:33,965 --> 00:35:35,665 Quincy, wake up. 526 00:35:35,734 --> 00:35:37,574 Get in there. Pay attention. 527 00:35:37,636 --> 00:35:40,936 Come on. What are you, crazy? You got to get in. Come on, come on. 528 00:35:43,242 --> 00:35:47,012 * Y'all want this party Started quickly, right? 529 00:35:47,078 --> 00:35:49,718 * Set it off I suggest, y'all Set it off 530 00:35:49,781 --> 00:35:51,921 * I suggest, y'all Set it off 531 00:35:51,983 --> 00:35:55,453 * Set it off, set it off Set it off, set it off 532 00:35:55,521 --> 00:35:57,891 * Set it off On the left, y'all 533 00:35:57,956 --> 00:35:59,626 Hey, man, which one you want? 534 00:35:59,691 --> 00:36:03,131 * Set it off, set it off Come on, let's set it off 535 00:36:04,696 --> 00:36:08,596 * Y'all want this party Started quickly, right? 536 00:36:08,667 --> 00:36:12,497 * Set it off, set it off Set it off, set it off 537 00:36:12,571 --> 00:36:13,911 Hey, hey! 538 00:36:15,574 --> 00:36:17,384 Yo, I ain't got... 551 00:36:53,345 --> 00:36:58,275 So, tell me, how is it that an entire world war, 552 00:36:58,350 --> 00:37:01,390 which killed eight and a half million people, 553 00:37:01,453 --> 00:37:04,493 erupted all because of one, 554 00:37:04,556 --> 00:37:06,686 politically minor assassination? 555 00:37:07,726 --> 00:37:09,426 Excuse me! 556 00:37:09,495 --> 00:37:12,725 Excuse me. 557 00:37:13,532 --> 00:37:16,172 This is a classroom. 558 00:37:16,234 --> 00:37:18,144 These are students. 559 00:37:18,203 --> 00:37:21,243 And look, how considerate. They saved you a seat. 560 00:37:21,307 --> 00:37:23,777 Hey, man, get your motherfucking hands off me, fool! 561 00:37:25,277 --> 00:37:26,777 I'll bust your fucking eye, man. 562 00:37:26,845 --> 00:37:28,305 Sit down. 563 00:37:29,247 --> 00:37:32,277 Come on. Shake a leg. 564 00:37:32,351 --> 00:37:35,721 Baby fat, what you doing in here, man? 565 00:37:35,787 --> 00:37:38,287 You into this class shit? Yo, man, chill. 566 00:37:38,357 --> 00:37:40,327 Yeah, well, Victor gonna really smoke you good, man. 567 00:37:41,627 --> 00:37:43,727 Hey, wet Willie, sit down! 568 00:37:50,268 --> 00:37:51,668 Go ahead. 569 00:37:53,572 --> 00:37:55,042 Continue, Emile. 570 00:37:55,106 --> 00:37:56,676 I wasn't saying nothing. 571 00:37:56,742 --> 00:37:58,742 Yeah, you was, you lying shit. 572 00:37:58,810 --> 00:38:01,980 You was talking about how you was trying to drive us whites out of the school business. 573 00:38:02,047 --> 00:38:05,377 You got your tongue so far up Victor's asshole, you can taste his breakfast. 574 00:38:05,451 --> 00:38:07,191 That's an excellent description, Mr. Mawby. 575 00:38:07,252 --> 00:38:08,652 Do you speak from experience? 578 00:38:14,560 --> 00:38:16,930 Okay, I want three journal pages from everyone. 581 00:38:37,215 --> 00:38:39,685 That's three pages from you, too, Jojo. 582 00:38:39,751 --> 00:38:42,221 See if you can fit it in between your scout meetings 583 00:38:42,287 --> 00:38:44,687 and your charity work, okay? 584 00:38:44,756 --> 00:38:46,956 I feel real bad for you, doughboy. 585 00:38:49,160 --> 00:38:52,530 Ooh. I'm real scared, Jojo. 586 00:38:52,598 --> 00:38:54,568 JOJO: Next time, you won't be so lucky. 587 00:39:01,640 --> 00:39:04,280 Sorry for the, uh, inconvenience. 588 00:39:05,310 --> 00:39:06,810 Doing some remodeling. 589 00:39:06,878 --> 00:39:09,648 That's what you're doing? Mmm-hmm. 590 00:39:09,715 --> 00:39:13,915 Latimer, this is my classroom, and these are my kids. 591 00:39:13,985 --> 00:39:17,415 And I'm hanging on to this class by the skin of my teeth. 592 00:39:17,489 --> 00:39:20,489 And you come bursting in here with these thugs! 593 00:39:20,559 --> 00:39:24,229 I resent you, and I resent what you're doing in here! 594 00:39:24,295 --> 00:39:25,895 You think you're so tough? 595 00:39:26,665 --> 00:39:27,995 Fuck you! 596 00:39:30,769 --> 00:39:32,139 Emile! 598 00:39:45,484 --> 00:39:47,954 I have a way with women. She likes me. 599 00:39:55,761 --> 00:39:57,061 Hey. 600 00:40:04,703 --> 00:40:07,113 I can blow you away anytime I want, man. 601 00:40:07,172 --> 00:40:08,712 Is that what you want? 602 00:40:09,975 --> 00:40:13,375 Huh? If that's what you want, man, I'm right here. 603 00:40:13,445 --> 00:40:16,045 Come on, there's nobody else around. 604 00:40:17,949 --> 00:40:21,019 Come on. We could go down to the court, 605 00:40:21,086 --> 00:40:24,816 shoot some hoops, you know? Bullshit a little bit. I heard you were really good. 606 00:40:24,890 --> 00:40:27,730 Yo, yo, look, man. If you're trying to reach me, 607 00:40:28,694 --> 00:40:30,734 I'd just cut your hand off. 608 00:40:35,867 --> 00:40:37,297 I got another one. 609 00:40:41,072 --> 00:40:45,482 Look, why don't you just do yourself a favor, okay? 610 00:40:47,679 --> 00:40:51,779 And go back to your white-bread suburban cesspool land 611 00:40:51,850 --> 00:40:53,950 while you still got a chance, all right? 613 00:41:04,763 --> 00:41:06,363 I can't. 615 00:41:15,507 --> 00:41:16,937 Good morning. 616 00:41:17,976 --> 00:41:19,776 Good morning, ladies. 617 00:41:19,845 --> 00:41:21,805 Mr. Latimer. That's true. 618 00:41:21,880 --> 00:41:24,080 I need your signature on this release form. 619 00:41:24,149 --> 00:41:26,919 The girl you busted in the toilet wants to drop out. 620 00:41:26,985 --> 00:41:30,555 Mr. Latimer, it's one thing to incite riots with school assemblies. 621 00:41:30,622 --> 00:41:33,092 But when you start dumping animals in my classroom... Animals? 622 00:41:33,158 --> 00:41:36,528 I'd rather have animals. They don't carry knives. 623 00:41:36,595 --> 00:41:37,755 Knives? 624 00:41:37,829 --> 00:41:40,599 FEMALE TEACHER: It was getting so much better. 625 00:41:40,666 --> 00:41:43,026 Xavier stopped talking back to me. 626 00:41:43,101 --> 00:41:45,801 Liz and Stacy started bringing in homework. 627 00:41:45,871 --> 00:41:48,111 I was finally getting through to them, 628 00:41:48,173 --> 00:41:51,813 when all of a sudden, I have six more seated in my class, 629 00:41:51,877 --> 00:41:54,777 who have absolutely no respect for anything. 630 00:41:54,846 --> 00:41:58,276 They throw things, and one of them urinated on the floor. 631 00:42:00,451 --> 00:42:02,591 Urinated on the floor? 632 00:42:02,654 --> 00:42:04,624 FEMALE TEACHER: Urinated on the floor. 633 00:42:04,690 --> 00:42:05,920 I heard you. 634 00:42:05,991 --> 00:42:07,961 The whole class is in turmoil. 635 00:42:08,026 --> 00:42:11,626 Nobody's learning anything. It's pushed me back to the beginning. 636 00:42:11,697 --> 00:42:14,727 Well, I'm sorry. I hoped that wouldn't have happened. 637 00:42:14,800 --> 00:42:17,070 FEMALE TEACHER: What are you going to do about it? 638 00:42:17,135 --> 00:42:19,135 Well, are those students on your attendance sheets? 639 00:42:20,238 --> 00:42:21,768 Yes, but... 640 00:42:21,840 --> 00:42:24,410 Then the law says that you have to teach 'em. 641 00:42:24,475 --> 00:42:26,975 Oh, that's right. Blame it on the law. 642 00:42:27,045 --> 00:42:29,945 They don't have to be in there. They never were before. 643 00:42:30,015 --> 00:42:33,145 FEMALE TEACHER: There's nothing stopping you from bending the law. 644 00:42:33,218 --> 00:42:35,718 It's a tradition at Brandel. 645 00:42:39,991 --> 00:42:43,261 Yeah? Well, that tradition is dead. 646 00:42:45,063 --> 00:42:46,903 Come on, you people. 647 00:42:46,965 --> 00:42:49,565 You can't pick and choose your students. 648 00:42:49,635 --> 00:42:52,335 You gotta take the students that the school gives you, 649 00:42:52,403 --> 00:42:54,643 and teach them the best you can. 650 00:42:54,706 --> 00:42:58,006 You can't just teach the easy ones and throw the rest in the garbage. 651 00:42:58,076 --> 00:43:00,246 You're having trouble dealing with a student, 652 00:43:00,311 --> 00:43:01,911 then you come to me. 653 00:43:01,980 --> 00:43:05,520 If he won't come out of the classroom, I'll come up and get him. 654 00:43:05,583 --> 00:43:08,853 Now, look, every student we leave in the hallways, 655 00:43:08,920 --> 00:43:10,690 every student we leave in an alley, 656 00:43:10,756 --> 00:43:12,886 every student that we leave roaming around in the parking lot, 657 00:43:12,958 --> 00:43:15,688 is another brick off the foundation of this school. 658 00:43:15,761 --> 00:43:18,631 Darcy! Darcy, come back here. 659 00:43:20,899 --> 00:43:21,999 Come on. 660 00:43:24,169 --> 00:43:26,239 Now, look. 661 00:43:26,304 --> 00:43:28,214 Lighten up! 662 00:43:28,273 --> 00:43:30,843 Have a little courage. 663 00:43:30,909 --> 00:43:32,909 Brave it through a little bit. 664 00:43:34,079 --> 00:43:35,709 Look, stone face, 665 00:43:35,781 --> 00:43:37,581 knives only hurt if it goes through you. 667 00:43:38,850 --> 00:43:41,750 Urine only smells if you don't clean it up. 668 00:43:41,820 --> 00:43:43,190 Come on! 669 00:43:46,157 --> 00:43:48,387 I'll take care of this. 670 00:43:48,459 --> 00:43:51,499 Mmm, mmm, mmm, mmm. Man, that was pure poetry. 671 00:43:51,562 --> 00:43:54,172 Especially that part about each kid being a brick in this shithouse. 672 00:43:54,232 --> 00:43:55,972 Man, that gave me goose pimples. 673 00:43:56,034 --> 00:44:00,074 Look, I got goose pimples running all up my arm. See? 674 00:44:00,138 --> 00:44:02,708 Good. 675 00:44:02,774 --> 00:44:04,284 Good. 676 00:44:35,573 --> 00:44:36,983 Hi! Hi. 677 00:44:37,042 --> 00:44:38,182 Hi. 678 00:45:09,775 --> 00:45:11,475 CHILD: Bang! 680 00:45:14,412 --> 00:45:15,882 Hi! Mom! 681 00:45:17,883 --> 00:45:19,423 "Mom"? 682 00:45:19,484 --> 00:45:20,794 What the fuck? 683 00:45:22,754 --> 00:45:24,024 What do you want? 684 00:45:26,724 --> 00:45:28,734 "Mom"? So I have a kid. 685 00:45:28,794 --> 00:45:30,864 Now get outta here before somebody sees you out. 686 00:45:32,230 --> 00:45:33,800 Okay. 687 00:45:33,865 --> 00:45:35,995 What do you want? 688 00:45:36,067 --> 00:45:37,837 I want you to graduate. 689 00:45:37,903 --> 00:45:40,013 I don't want you to drop out. 690 00:45:40,071 --> 00:45:42,371 Look, Treena, your grades are good enough for it. Don't throw it away. 691 00:45:42,440 --> 00:45:45,710 Shit, "throw it away"? Don't nobody care if I graduate or not. 692 00:45:45,777 --> 00:45:47,447 I care. Is that enough? 693 00:45:47,512 --> 00:45:49,212 I care. 694 00:45:49,280 --> 00:45:51,850 Why? I ain't selling dope in your bathroom no more. 695 00:45:51,917 --> 00:45:53,887 Plus, Victor got me a better job. 696 00:45:53,952 --> 00:45:55,392 Victor? 697 00:45:55,453 --> 00:45:57,263 A better job? 698 00:45:57,322 --> 00:46:00,092 Look, if you want a job, why don't you go out and get a real job? 699 00:46:00,158 --> 00:46:01,488 What's a real job to you? 700 00:46:01,559 --> 00:46:03,429 Motherfucking burger joint 10 miles away, 701 00:46:03,494 --> 00:46:05,234 with a two-year waiting list? 702 00:46:05,296 --> 00:46:06,756 Get outta here. You make me sick. 703 00:46:09,100 --> 00:46:10,200 I'm gonna tutor you. 704 00:46:11,269 --> 00:46:12,299 All right? 705 00:46:13,038 --> 00:46:14,408 You come to Room 211 706 00:46:14,472 --> 00:46:15,942 at 6:00 in the morning, 707 00:46:16,007 --> 00:46:18,337 every morning this week, 708 00:46:18,409 --> 00:46:19,979 and I'll teach you. 709 00:46:21,179 --> 00:46:22,509 What you gonna do that for? 710 00:46:23,915 --> 00:46:27,445 Just show up! 6:00. 711 00:46:27,518 --> 00:46:29,788 And then you can do whatever job you want to do. 712 00:46:29,855 --> 00:46:31,155 Go ahead and be there. 713 00:46:31,222 --> 00:46:33,592 Hope you like teaching by yourself. 714 00:46:35,126 --> 00:46:36,386 Fool. 716 00:46:48,473 --> 00:46:49,613 You're late. 717 00:46:52,911 --> 00:46:54,651 Okay. 718 00:46:54,712 --> 00:46:56,282 What do you wanna start with? 719 00:46:58,083 --> 00:46:59,353 The bathroom. 720 00:47:03,288 --> 00:47:04,918 All right, hurry up. 721 00:47:13,731 --> 00:47:16,771 My little Charles, he was asking about you. 723 00:47:43,461 --> 00:47:45,801 My bike. My bike! 724 00:47:45,863 --> 00:47:48,533 Hey, come on, God damn it! What... My bike! 725 00:47:48,599 --> 00:47:50,099 Hey, stop it! What are... 730 00:48:54,332 --> 00:48:56,702 You... Phillips! 732 00:49:30,935 --> 00:49:32,295 Who did it? 733 00:49:37,142 --> 00:49:39,512 I know you saw it. Who did it? 734 00:49:40,478 --> 00:49:41,978 We can't tell you. 735 00:49:45,150 --> 00:49:47,420 We can put it back together if you want. 736 00:49:47,485 --> 00:49:49,915 I do. Like it was. 737 00:49:59,664 --> 00:50:02,804 Hey, guess what, Latimer? I'm giving you the day off. 738 00:50:07,038 --> 00:50:08,368 Come on. 739 00:50:28,826 --> 00:50:32,026 What did he spot you? 50, 60 bucks? 740 00:50:32,097 --> 00:50:33,757 I don't know what you're talking about. 741 00:50:33,831 --> 00:50:35,501 I was only trying to help you. 742 00:50:35,566 --> 00:50:37,666 You don't know what help is! 743 00:50:39,637 --> 00:50:42,037 You ever heard a baby cry 'cause it was hungry? 744 00:50:42,973 --> 00:50:44,983 Yeah, sure. 745 00:50:45,042 --> 00:50:46,612 "Yeah, sure." 746 00:50:46,677 --> 00:50:48,377 Good. Then you know it's a crying 747 00:50:48,446 --> 00:50:50,216 nothing but food is gonna fix. 748 00:50:50,281 --> 00:50:52,351 And when you gotta listen to that crying, you know ain't nothing you can do 749 00:50:52,417 --> 00:50:54,117 except you gotta get something in that kid's mouth. 750 00:50:54,185 --> 00:50:56,285 You do whatever it takes, okay, Mr. Principal? 751 00:50:57,388 --> 00:50:58,418 You got three months left 752 00:50:58,489 --> 00:51:00,089 till you graduate, Treena. 753 00:51:00,158 --> 00:51:02,128 Look, screw it, man. 754 00:51:02,193 --> 00:51:04,633 I'm sorry about what happened today. 755 00:51:04,695 --> 00:51:06,055 Just leave. 756 00:51:07,832 --> 00:51:10,072 That's it? Just go? 757 00:51:10,135 --> 00:51:12,795 You think I'm not dying to get out of this shithole? 758 00:51:12,870 --> 00:51:14,840 You think I want to live like this? 759 00:51:14,905 --> 00:51:16,865 You're wrong, sucker, 'cause I don't. 760 00:51:16,941 --> 00:51:18,311 But some of us don't have a choice like that. 761 00:51:19,144 --> 00:51:21,554 That's bullshit. 762 00:51:21,612 --> 00:51:23,512 I gave you a choice, 763 00:51:23,581 --> 00:51:24,851 and you screwed me! 764 00:51:24,915 --> 00:51:27,115 Then why you still wasting your time? 765 00:51:29,220 --> 00:51:33,590 Because if you quit, that means I let you quit. 766 00:51:34,525 --> 00:51:38,055 That means I quit, too. 767 00:51:38,129 --> 00:51:41,569 So, I want you in that classroom at 6:00 tomorrow morning. 768 00:51:41,632 --> 00:51:43,472 And if you're not there, 769 00:51:43,534 --> 00:51:46,274 I'm gonna come up here, I'm gonna drag your ass in there. 770 00:51:48,005 --> 00:51:49,265 You're crazy. 771 00:51:49,340 --> 00:51:51,740 Yeah. Yeah, I'm crazy. 772 00:51:51,809 --> 00:51:53,879 You just show up! 773 00:52:13,831 --> 00:52:15,501 I said like it was. 774 00:52:20,438 --> 00:52:21,568 That looks all right. 776 00:52:54,539 --> 00:52:58,079 We can give 'em bag number three, four, five... Your choice. 777 00:52:58,142 --> 00:53:01,052 I don't know what kind of type dealers these are. 782 00:53:44,255 --> 00:53:45,415 No, let me. 783 00:53:46,724 --> 00:53:48,434 Kill that motherfucker! 784 00:55:03,901 --> 00:55:05,441 BOY: Oh, fuck, man! 785 00:55:05,503 --> 00:55:06,603 Oh, my God. 786 00:55:12,242 --> 00:55:14,312 RICK: They're gonna like you in prison, Victor. 787 00:55:15,480 --> 00:55:16,910 You might even get a surprise 788 00:55:16,981 --> 00:55:18,881 up that wise little ass of yours. 789 00:55:18,949 --> 00:55:20,119 No one saw nothing. 790 00:55:20,184 --> 00:55:23,124 Yeah? You think so, huh? 791 00:55:24,655 --> 00:55:26,515 Home, James. 793 00:55:46,310 --> 00:55:48,350 What the hell is wrong with you? 794 00:55:48,413 --> 00:55:50,823 That blow in the head give you brain damage, or something? 795 00:55:50,881 --> 00:55:53,481 Anybody see anything? No! 796 00:55:53,551 --> 00:55:55,551 Nobody's gonna identify him! 797 00:55:58,656 --> 00:56:00,786 Man! 798 00:56:00,858 --> 00:56:03,028 Man, you're lucky that I'm not scraping your dead ass 799 00:56:03,093 --> 00:56:04,963 off that street after a bullshit move like that. 800 00:56:05,029 --> 00:56:07,129 Who do you think you are? Dirty Harry or somebody? 801 00:56:07,197 --> 00:56:08,867 Yeah. 802 00:56:08,933 --> 00:56:11,873 I lost my head. 803 00:56:11,936 --> 00:56:15,066 Yeah, it's a good thing that's all you lost. 804 00:56:15,139 --> 00:56:17,479 I been protecting your ass left and right around here, 805 00:56:17,542 --> 00:56:19,312 but once we get out there, outside these school grounds, 806 00:56:19,376 --> 00:56:22,076 man, you are on your own! 807 00:56:22,146 --> 00:56:23,776 Yeah? Well, maybe now Duncan knows 808 00:56:23,848 --> 00:56:25,618 I'm not kidding around anymore. 809 00:56:25,683 --> 00:56:26,823 Yeah? 810 00:56:26,884 --> 00:56:29,354 Victor Duncan doesn't learn lessons. 811 00:56:31,956 --> 00:56:35,456 But he's gonna come back and teach you one. You can believe that shit. 812 00:56:39,363 --> 00:56:41,903 Jake? What? 813 00:56:41,966 --> 00:56:44,026 Why are you so afraid of him? 814 00:56:47,572 --> 00:56:52,142 Man, the only thing that I'm afraid of, 815 00:56:52,209 --> 00:56:54,179 is if me and that boy lock horns, 816 00:56:54,244 --> 00:56:57,724 either he's gonna kill me or I'm gonna kill him. There won't be no overtime. 817 00:56:57,782 --> 00:57:01,622 That is the only thing that I'm afraid of. 818 00:57:07,558 --> 00:57:11,028 I took myself through this school, by myself. 819 00:57:11,095 --> 00:57:12,995 Victor Duncans are gonna come and go. 820 00:57:13,063 --> 00:57:15,903 One comes up, the other one goes down. There's always gonna be one. 821 00:57:15,966 --> 00:57:18,636 I'm lucky to get out of here with my face intact. 822 00:57:20,771 --> 00:57:22,671 Why did you come back? 823 00:57:22,740 --> 00:57:25,440 This is the launching pad. It's the glory days. 824 00:57:26,511 --> 00:57:28,251 The glory days! 825 00:57:29,814 --> 00:57:32,584 When there was a football team, 826 00:57:32,650 --> 00:57:37,120 I had three consecutive 900-yard seasons. 827 00:57:37,187 --> 00:57:39,457 The "Phillips head screwdriver." 828 00:57:40,725 --> 00:57:44,325 Led me to a diploma, university scholarship. 829 00:57:46,531 --> 00:57:49,301 After two years, I pleaded hardship. 830 00:57:49,366 --> 00:57:51,596 Got drafted by the New York Titans. 831 00:57:53,270 --> 00:57:55,710 I had one pretty promising season there. 832 00:57:56,541 --> 00:57:59,341 Then, pop! 833 00:58:01,812 --> 00:58:03,652 Busted my knee. 834 00:58:03,714 --> 00:58:05,754 In an exhibition game, too. 835 00:58:07,351 --> 00:58:08,891 Shit. 836 00:58:10,154 --> 00:58:12,124 I didn't come back 100%. 837 00:58:13,457 --> 00:58:15,127 I got axed. 838 00:58:17,194 --> 00:58:19,104 No name, no fame. 839 00:58:20,631 --> 00:58:21,971 No more of that long green 840 00:58:22,032 --> 00:58:23,572 I was really getting used to. 841 00:58:28,438 --> 00:58:30,878 So, I came back here. 842 00:58:32,376 --> 00:58:34,436 Came back to Brandel. 843 00:58:36,213 --> 00:58:38,383 To see if I could find that... That... 844 00:58:39,884 --> 00:58:41,554 That thing 845 00:58:43,287 --> 00:58:44,317 that sprung me out of here 846 00:58:44,388 --> 00:58:46,988 in the first place. 847 00:58:47,057 --> 00:58:50,127 Well, I'm glad you came back. 848 00:58:50,194 --> 00:58:52,404 I'm glad you're here. I know you're glad. 849 00:58:53,864 --> 00:58:55,704 You'd be dead by now. 850 00:58:58,535 --> 00:58:59,895 That what you want? 851 00:59:01,806 --> 00:59:03,006 Right now, 852 00:59:07,344 --> 00:59:09,084 this is all I got. 853 00:59:10,447 --> 00:59:11,647 This is it. 854 00:59:14,551 --> 00:59:15,651 And you know what? 855 00:59:19,857 --> 00:59:22,087 I'm gonna make a school out of this place. 856 00:59:23,360 --> 00:59:24,860 That's for sure. 857 00:59:30,735 --> 00:59:32,095 See you later. 859 00:59:44,114 --> 00:59:47,224 FEMALE TEACHER: Okay, this afternoon, we're gonna be working on geometry, okay? 860 01:00:38,736 --> 01:00:41,066 RICK: Hey, Arturo. What are you doing? 861 01:00:41,138 --> 01:00:44,438 Just, like, hanging out, man. 862 01:00:44,508 --> 01:00:46,578 Why don't you, like, hang out at home? 863 01:00:46,643 --> 01:00:48,253 What's at home? 864 01:00:49,780 --> 01:00:51,120 I don't know. 865 01:00:51,181 --> 01:00:54,551 Hey, good job on the tank and the helmet. 866 01:00:54,618 --> 01:00:56,548 Really inspiring work, you know that? 867 01:01:08,332 --> 01:01:10,842 Come on, we gotta get going. We gotta get outta here. 868 01:01:12,369 --> 01:01:15,609 I was sort of waiting for Miss Orozco. 869 01:01:15,672 --> 01:01:20,042 Ooh! Got a little boner for Miss Orozco, huh? 870 01:01:27,184 --> 01:01:29,054 Don't you think she's a little old for ya? 871 01:01:43,100 --> 01:01:44,530 No. No! 872 01:01:49,539 --> 01:01:52,179 No! No. 873 875 01:02:10,327 --> 01:02:11,757 We gotta lock up. 877 01:02:39,523 --> 01:02:40,563 Stop! 879 01:02:51,568 --> 01:02:52,838 Shut up! 880 01:02:52,903 --> 01:02:54,103 God, stop. 882 01:03:04,781 --> 01:03:07,921 God! No! God, no! 883 01:03:11,088 --> 01:03:13,358 (SOBBING) Don't need this no more! 884 01:03:15,192 --> 01:03:18,232 That's the last time you ever make fun of me, bitch! 885 01:03:23,767 --> 01:03:25,167 Get the fuck away from me! 887 01:03:35,579 --> 01:03:37,479 Oh, dear God! Get up! 888 01:03:40,684 --> 01:03:42,054 Come on! 889 01:03:50,460 --> 01:03:52,300 You son of a bitch! 891 01:04:21,158 --> 01:04:24,428 RAYMI: "I like to think sometimes when I'm sitting here 892 01:04:24,494 --> 01:04:27,334 "that I can close my eyes and turn into a pigeon 893 01:04:27,397 --> 01:04:29,367 "and go gliding down the hall. 894 01:04:29,433 --> 01:04:32,203 "Harkley's head would be all spinning and shit. 895 01:04:32,269 --> 01:04:35,209 "And sometimes at my house, when me and the old man would cut lip, 896 01:04:35,272 --> 01:04:39,242 "I'd go up on the roof and think about being a pigeon too. 897 01:04:39,309 --> 01:04:41,609 "But then I see that there be too many pigeons 898 01:04:41,678 --> 01:04:43,248 "sitting up there doing nothing, man, 899 01:04:43,313 --> 01:04:45,983 "just flapping their wings and shit, going nowhere. 900 01:04:46,050 --> 01:04:48,850 "So, I think that then, maybe, screw that pigeon stuff. 901 01:04:48,919 --> 01:04:52,759 "I'd like to be a hawk, because the hawk cops for himself. 902 01:04:52,822 --> 01:04:56,662 "I could go gliding all the way to Spain, if I want. 903 01:04:56,726 --> 01:04:59,056 "I cop for myself. 904 01:04:59,129 --> 01:05:02,429 "I'd like to be a rock star, or open my own body shop. 905 01:05:02,499 --> 01:05:05,339 "You know, Raymi's Body Shop. 906 01:05:05,402 --> 01:05:08,012 "But I know I just be dreaming. 907 01:05:08,072 --> 01:05:10,472 "And I get mad 'cause it hurt too much 908 01:05:10,540 --> 01:05:14,680 "when you come down off the roof with nothing, man. 909 01:05:14,744 --> 01:05:17,384 "Nothing but pigeon shit on your shoes." 910 01:05:21,185 --> 01:05:23,915 DARCY: Hospital said her wrist was fractured. 911 01:05:23,988 --> 01:05:26,418 And she's pretty bruised up. 912 01:05:26,490 --> 01:05:30,790 Pretty rattled. No one's sure when she'll be able to come back. 913 01:05:30,860 --> 01:05:34,130 Now, you know what it takes to get a kid expelled from the school. 914 01:05:39,703 --> 01:05:42,643 Someone's been snorting their happy dust today. 915 01:05:44,008 --> 01:05:46,378 Yeah, he's high. 916 01:05:46,443 --> 01:05:49,413 Since White Zac's been jailed, he's celebrating his new reign 917 01:05:49,479 --> 01:05:51,749 of undisputed king of the school. 918 01:05:51,815 --> 01:05:53,345 Except for Pete Rose here, of course. 919 01:05:55,419 --> 01:05:57,349 Who, me? Yeah, you. 920 01:05:57,421 --> 01:06:00,291 Screwdriver, I told you I'm making you the principal. 921 01:06:00,357 --> 01:06:02,727 And I told you what you can do with your job. 922 01:06:02,792 --> 01:06:05,262 I just can't do that today. Uh-huh. 923 01:06:05,329 --> 01:06:07,629 Hey, Rojas, come here. 924 01:06:07,697 --> 01:06:09,967 I do something wrong? Yeah, you write this? 925 01:06:10,034 --> 01:06:11,244 Yeah. 926 01:06:11,301 --> 01:06:13,771 This is good. You did a good job. 927 01:06:13,837 --> 01:06:16,367 You liked it? Yeah. Can you write some more of it? 928 01:06:16,440 --> 01:06:18,580 Shit, yeah. All right. 929 01:06:18,642 --> 01:06:21,812 You write it, come to my office. We got a lot to talk about. 930 01:06:24,614 --> 01:06:27,384 You can't pay a substitute enough to work here. 931 01:06:28,752 --> 01:06:30,822 You can't pay anyone enough. 932 01:06:34,424 --> 01:06:38,234 (LAUGHING) Sure, you're right. Sure, you're right! 935 01:06:56,546 --> 01:06:58,416 What? What? What? 936 01:06:59,716 --> 01:07:01,086 What? What? What? Huh? 937 01:07:01,151 --> 01:07:02,591 Sit down. 938 01:07:04,254 --> 01:07:05,624 Sit down! 939 01:07:10,960 --> 01:07:13,030 Sit. Come on. 940 01:07:18,235 --> 01:07:20,295 What are you doing, huh? 941 01:07:21,838 --> 01:07:24,808 Come on, in your seats. Sit down. 942 01:07:24,874 --> 01:07:27,984 Okay, Emile, this ought to be a good one. Let's hear it. 943 01:07:28,044 --> 01:07:30,954 Man, I don't know what it be. Homeboy just started hitting me, man. 944 01:07:31,014 --> 01:07:32,584 Just out of the blue? Yeah. 945 01:07:32,649 --> 01:07:35,319 You should be in jail, man! 946 01:07:35,385 --> 01:07:37,115 He helped White Zac get Miss Orozco. 947 01:07:37,187 --> 01:07:38,387 Man, no, I didn't, man! 948 01:07:38,455 --> 01:07:40,015 Fuck you, man! 949 01:07:40,090 --> 01:07:42,690 RICK: Hey, hey, sit down. Lighten up. 950 01:07:42,759 --> 01:07:45,229 But we don't have no teacher. He left. 951 01:07:46,096 --> 01:07:48,896 Well, you have one now. 952 01:07:48,965 --> 01:07:51,265 But you're a principal, man! 953 01:07:51,335 --> 01:07:52,995 That's right. 954 01:07:53,069 --> 01:07:54,669 You're the principal. I know there's a law against this. 955 01:07:56,506 --> 01:07:58,906 Okay, let's see. The journal assignment was, 956 01:07:58,975 --> 01:08:04,845 "Why did they call World War I the war to end all wars?" 957 01:08:04,914 --> 01:08:06,784 Obviously it wasn't the last world war 958 01:08:06,850 --> 01:08:08,920 or it wouldn't have a number one after it. 959 01:08:08,985 --> 01:08:11,285 So, what was their reason of thinking 960 01:08:11,355 --> 01:08:13,315 that this was gonna be the last war? 961 01:08:14,057 --> 01:08:15,227 Yeah? 962 01:08:15,292 --> 01:08:17,162 BOY: Because, man, 963 01:08:17,227 --> 01:08:19,727 if you kill off all your enemies, 964 01:08:19,796 --> 01:08:23,396 there won't be no one left to fight you. 965 01:08:23,467 --> 01:08:26,397 That's true. Good, that's good. That's good thinking. 966 01:08:26,470 --> 01:08:28,640 That's a stupid reason, Ricky. 967 01:08:29,573 --> 01:08:31,013 RICK: Is that an invitation? 968 01:08:31,074 --> 01:08:34,714 I mean, you want to join me after school for 200 push-ups, Emile? 969 01:08:34,778 --> 01:08:36,548 I don't want that shit, man. 970 01:08:38,582 --> 01:08:41,392 Okay, any other answers? 971 01:08:41,451 --> 01:08:42,991 Yes? 'Cause it would change 972 01:08:43,052 --> 01:08:45,492 all the differences they would ever have. 973 01:08:45,555 --> 01:08:48,055 That's what they were thinking. Very good. 974 01:08:48,124 --> 01:08:50,434 Who is you? Miss Albert Einstein? 975 01:08:50,494 --> 01:08:52,104 (ALL LAUGHING) 976 01:08:52,829 --> 01:08:56,929 28, 29, 30. 977 01:09:02,339 --> 01:09:05,039 You got something to tell me about Miss Orozco? 978 01:09:05,108 --> 01:09:07,608 I don't know nothing about that. 979 01:09:07,677 --> 01:09:10,807 You don't? All right, come on. 980 01:09:10,880 --> 01:09:13,450 Come on, start pushing the floor. 981 01:09:13,517 --> 01:09:15,917 Let's go. 31. 982 01:09:15,985 --> 01:09:18,215 32. 31! 983 01:09:19,589 --> 01:09:22,189 31, 32. 984 01:09:25,229 --> 01:09:26,899 33. 985 01:09:26,963 --> 01:09:28,473 What are you looking at? 986 01:09:28,532 --> 01:09:30,372 34. 987 01:09:30,434 --> 01:09:31,874 Go clean something. 988 01:09:31,935 --> 01:09:33,465 35. 989 01:09:34,704 --> 01:09:36,944 The bathrooms stink. Go do that. 990 01:09:37,006 --> 01:09:38,206 36. 991 01:09:46,450 --> 01:09:49,420 Hey, yo, Ricky. Somebody be here for you, man. 992 01:09:50,287 --> 01:09:51,657 RICK: Come on in. 993 01:09:56,025 --> 01:09:57,855 Did you want to see me, sir? 994 01:09:57,927 --> 01:09:59,397 Yeah, I want to see you. 995 01:09:59,463 --> 01:10:02,003 Well, am I in trouble or something? 996 01:10:02,065 --> 01:10:04,025 You want to explain this? 997 01:10:05,235 --> 01:10:06,465 Miss Orozco said I can do it 998 01:10:06,536 --> 01:10:09,466 just so's I can turn something in. 999 01:10:09,539 --> 01:10:13,179 Yeah, well, I'm taking Miss Orozco's class for the next few days. 1000 01:10:13,243 --> 01:10:15,353 Unfortunately, I can't read alien. 1001 01:10:15,412 --> 01:10:16,612 You wanna do me a favor and write it in English? 1002 01:10:17,146 --> 01:10:18,176 But... 1003 01:10:18,248 --> 01:10:21,818 Just like everybody else, okay? 1004 01:10:21,885 --> 01:10:23,985 But she said I can do that till I learn better. 1005 01:10:24,053 --> 01:10:25,463 Oh, yeah? 1006 01:10:27,257 --> 01:10:30,657 She was teaching me this at lunchtime every day. 1007 01:10:30,727 --> 01:10:32,757 What's that? Give it here. Let's see it. 1008 01:10:37,467 --> 01:10:39,067 You can't read? 1009 01:10:39,135 --> 01:10:41,665 I'm almost finished with it. She says she has another one for me. 1010 01:10:43,540 --> 01:10:46,540 Hey, keep your nose down! Come on, keep pushing! 1011 01:10:48,177 --> 01:10:51,177 51, 52. 1012 01:10:51,247 --> 01:10:52,977 Wanna finish it now? 1013 01:10:53,450 --> 01:10:54,750 53. 1014 01:10:54,818 --> 01:10:56,488 All right, pull up a chair. 1015 01:10:56,553 --> 01:10:58,053 54. 1016 01:10:59,723 --> 01:11:01,293 55. 1017 01:11:01,358 --> 01:11:02,988 We'll knock these suckers right out. 1018 01:11:03,059 --> 01:11:04,129 56. 1019 01:11:05,729 --> 01:11:07,429 Where were you at? Here? Yeah. 1020 01:11:07,497 --> 01:11:09,397 All right, go ahead. 1021 01:11:09,466 --> 01:11:14,366 "'I cannot be a dog,' said Tootle." 1022 01:11:14,438 --> 01:11:16,708 Tootle? 1023 01:11:16,773 --> 01:11:21,383 Um, that's a, uh, an "er" sound, 1024 01:11:21,445 --> 01:11:24,775 like in, uh, "Turd." 1025 01:11:24,848 --> 01:11:26,148 Turd? Yeah. 1026 01:11:26,215 --> 01:11:27,445 Turtle? Yeah, very good. 1027 01:11:27,517 --> 01:11:30,587 Turtle... EMILE: Man, that sounds like a baby book! 1028 01:11:30,654 --> 01:11:32,594 What you be reading a baby book for? 1029 01:11:32,656 --> 01:11:35,526 Hey, I don't wanna hear nothing outta you but sucking wind! 1030 01:11:35,592 --> 01:11:38,562 Look at that. Homeboy be learning to read and shit. 1031 01:11:38,628 --> 01:11:40,028 You got a problem with that? 1032 01:11:40,096 --> 01:11:41,826 No, man, I got a problem with you! 1033 01:11:41,898 --> 01:11:43,828 Hey, hold it right there! 1034 01:11:50,440 --> 01:11:51,980 Okay, Shakespeare. 1035 01:11:53,910 --> 01:11:55,910 Go ahead, read anything. Go on. 1036 01:11:55,979 --> 01:11:58,249 "'No, you cannot do that,' said Pig. 1037 01:11:58,314 --> 01:12:00,554 "'I cannot be a dog,' said Turtle. 1038 01:12:00,617 --> 01:12:02,147 "'I do not want to be a dog.'" 1039 01:12:05,021 --> 01:12:07,221 Mom taught us at bedtime. 1040 01:12:12,095 --> 01:12:13,825 Well, good. 1041 01:12:14,664 --> 01:12:16,234 Go home. 1042 01:12:18,935 --> 01:12:20,565 Come on, get out. 1043 01:12:24,374 --> 01:12:26,484 Don't worry about him. Come on, sit down. 1044 01:12:30,714 --> 01:12:34,554 Okay, all I've got is these three pages and I'm done. 1045 01:12:34,618 --> 01:12:37,488 That's right. Three more pages and this book's history. 1046 01:12:37,554 --> 01:12:39,394 EMILE: Yo, Ricky! 1047 01:12:39,456 --> 01:12:41,426 You be history too, man. 1048 01:12:43,660 --> 01:12:45,960 Yeah, something's wrong with that kid. 1049 01:12:46,663 --> 01:12:48,163 Victor's gang. 1050 01:12:50,199 --> 01:12:51,899 I heard he quit 'em. 1051 01:12:52,636 --> 01:12:54,336 I heard he left today. 1052 01:13:12,255 --> 01:13:13,855 Oh, God. 1053 01:13:15,124 --> 01:13:16,694 What's happening? 1054 01:13:17,694 --> 01:13:21,004 Look, I didn't mean to laugh at him. 1055 01:13:21,064 --> 01:13:24,674 I think it's good he be trying to read and shit. 1056 01:13:24,734 --> 01:13:26,144 That's not what I wanna hear. 1057 01:13:26,202 --> 01:13:27,902 You got a story to tell. I wanna hear that. 1058 01:13:27,971 --> 01:13:30,841 I ain't got no story, man! Come on. 1059 01:13:30,907 --> 01:13:33,537 They wanted me to write this note to Miss Orozco, 1060 01:13:33,610 --> 01:13:35,780 asking her to meet me after school, but I wouldn't, man! 1061 01:13:35,845 --> 01:13:37,605 I'm telling you the truth! 1062 01:13:37,681 --> 01:13:41,181 All right. Hey, who wrote it? Who wrote the letter? 1063 01:13:41,250 --> 01:13:43,390 Victor be doing it for White Zac. 1064 01:13:43,453 --> 01:13:46,063 He helped Zac put the black paper in the window. 1065 01:13:46,122 --> 01:13:50,062 He help him out so he could be our homeboy, help us get rid of some other whites. 1066 01:13:56,365 --> 01:13:58,795 They say you all that's left, man. 1067 01:13:58,868 --> 01:14:01,198 They gonna make you behave. 1068 01:14:01,270 --> 01:14:03,310 I appreciate that. 1069 01:14:05,208 --> 01:14:06,508 Hey, man. 1070 01:14:07,376 --> 01:14:09,046 Talk to me. 1071 01:14:09,112 --> 01:14:10,952 They wanted me to take out some homeboy today. 1072 01:14:11,014 --> 01:14:13,054 I wouldn't, man. I just told 'em no. 1073 01:14:13,116 --> 01:14:14,146 You did the right thing. 1074 01:14:14,217 --> 01:14:15,947 I don't know, Ricky. 1075 01:14:16,019 --> 01:14:17,189 When you be with Victor, 1076 01:14:17,253 --> 01:14:18,423 you can go wherever you want. 1077 01:14:18,488 --> 01:14:20,118 Do whatever you want. 1078 01:14:20,189 --> 01:14:22,589 Jesus. What are you, a wuss? 1079 01:14:22,659 --> 01:14:23,659 Say what? 1080 01:14:23,727 --> 01:14:25,957 I said, are you a wuss? 1081 01:14:26,029 --> 01:14:27,959 You keep sucking up to those guys, 1082 01:14:28,031 --> 01:14:29,231 you're gonna follow 'em right down the tubes, 1083 01:14:29,298 --> 01:14:30,798 you know that? 1084 01:14:30,867 --> 01:14:34,337 Hey, man, I said no to 'em, didn't I? I ain't going back. 1085 01:14:34,403 --> 01:14:36,113 You "ain't" going back? 1086 01:14:37,440 --> 01:14:38,880 I'm not going back. 1087 01:14:38,942 --> 01:14:42,452 All right, then! Okay! Give me five, up high! 1088 01:14:43,179 --> 01:14:44,679 Come on, on the side. 1089 01:14:44,748 --> 01:14:47,018 Down low. Too slow, man. 1090 01:14:47,083 --> 01:14:49,623 You're too slow. God. 1091 01:14:49,686 --> 01:14:52,016 Come on, jump on the back, I'll give you a ride home. 1092 01:14:52,088 --> 01:14:55,688 Yo, I ain't a wuss, Ricky. I stay nearby. 1093 01:14:56,893 --> 01:14:59,703 But you be careful, man. 1094 01:14:59,763 --> 01:15:02,333 Oh, yeah. I'll behave. 1096 01:15:04,200 --> 01:15:07,370 All right, man, I want three journal pages by tomorrow, all right? 1097 01:15:07,436 --> 01:15:10,136 All right. All right. By tomorrow. 1098 01:15:10,206 --> 01:15:13,736 Or you'll be doing 200 push-ups on your knuckles. 1099 01:15:13,810 --> 01:15:15,180 All right. 1101 01:15:28,224 --> 01:15:30,234 Latimer. Hi. 1102 01:15:30,293 --> 01:15:32,663 Hi. 1103 01:15:32,729 --> 01:15:37,399 I... Do you happen to have an extra copy of a Sam and Jane book? 1104 01:15:37,466 --> 01:15:39,766 You know, the one where they go to the zoo? 1105 01:15:39,836 --> 01:15:42,066 Oh! So you've read Arturo's journals. 1106 01:15:42,138 --> 01:15:43,638 Yeah. 1107 01:15:43,707 --> 01:15:45,167 Come on in. 1108 01:15:49,145 --> 01:15:51,075 Nice plant. Thanks. 1109 01:15:53,149 --> 01:15:54,779 Wow, great tunes! 1110 01:15:56,019 --> 01:15:57,319 Do you meditate? Yeah. 1111 01:15:58,287 --> 01:16:00,987 Yeah, I meditate all the time. 1112 01:16:01,057 --> 01:16:03,257 That's why I'm on such an even keel. 1113 01:16:08,131 --> 01:16:09,471 I'm sorry. 1114 01:16:11,367 --> 01:16:16,137 I'm really sorry that that happened. 1115 01:16:16,205 --> 01:16:19,505 Don't be. If it weren't for you, I wouldn't be here. 1116 01:16:19,575 --> 01:16:20,975 I know, but I could have done something. 1117 01:16:21,044 --> 01:16:22,484 I could've gotten there a little earlier, 1118 01:16:22,545 --> 01:16:24,445 I could've checked the doors before I left. 1119 01:16:24,513 --> 01:16:26,323 Well, you should have worn your cape. 1120 01:16:29,986 --> 01:16:34,916 Make sure he reads at least three pages a day. He'll try to get out of it. 1121 01:16:38,895 --> 01:16:42,525 Look, take your time. 1122 01:16:42,598 --> 01:16:44,668 You know? 1123 01:16:44,734 --> 01:16:46,904 Take all the time you need. 1124 01:16:46,970 --> 01:16:48,870 We need you. Thanks. 1125 01:16:49,605 --> 01:16:51,265 But don't hurry. 1126 01:16:51,340 --> 01:16:53,480 Thank you. 1127 01:16:53,542 --> 01:16:56,412 I can take care of World War I by myself for a little while. 1128 01:16:59,615 --> 01:17:01,885 Rick. Hmm? 1129 01:17:01,951 --> 01:17:03,651 Would you like to stay for dinner? 1130 01:17:04,921 --> 01:17:06,261 Dinner? 1131 01:17:07,056 --> 01:17:09,886 You mean a dinner, dinner? 1132 01:17:09,959 --> 01:17:13,929 Dinner, dinner. Not a microwave dinner? Dinner, dinner? 1133 01:17:13,997 --> 01:17:17,767 Yes. Like a sit-down-at-the-table- kind-of-food dinner? 1134 01:17:17,834 --> 01:17:20,544 Plates and silverware and glasses, yes. 1136 01:17:22,706 --> 01:17:24,706 You're not a vegetarian, are you? 1139 01:18:28,304 --> 01:18:29,944 Emile! 1140 01:18:30,006 --> 01:18:31,736 You son of a bitch! 1141 01:18:33,309 --> 01:18:35,979 Emile. Shit! 1142 01:18:39,648 --> 01:18:41,888 Help! 1143 01:18:42,651 --> 01:18:44,551 Son of a bitch! 1144 01:18:45,421 --> 01:18:47,391 Help! 1145 01:19:06,876 --> 01:19:08,906 BOY: Come on, let's split, man. 1161 01:20:56,352 --> 01:20:57,422 Hey. 1162 01:20:58,988 --> 01:21:00,358 Emile? 1163 01:21:03,893 --> 01:21:05,633 You look like shit. 1164 01:21:11,634 --> 01:21:13,674 Oh, God, I'm sorry. 1165 01:21:15,138 --> 01:21:17,138 I'm so fucking sorry. 1167 01:21:22,645 --> 01:21:25,045 I thought I was doing something good, you know? 1168 01:21:26,515 --> 01:21:28,145 Something right. 1170 01:21:45,034 --> 01:21:48,144 You know, Emile, 1171 01:21:48,204 --> 01:21:50,344 yeah, I fucked up with my old man, 1172 01:21:50,406 --> 01:21:52,436 I fucked up my marriage, 1173 01:21:52,508 --> 01:21:55,678 fucked up at Willoughby. 1174 01:21:55,744 --> 01:21:58,454 I run a school of fuckups and I even fucked that up. 1175 01:21:59,548 --> 01:22:01,218 Jesus. 1176 01:22:02,218 --> 01:22:04,048 I'm sorry, man. 1177 01:22:08,157 --> 01:22:09,157 You know, I didn't mean 1178 01:22:09,225 --> 01:22:11,725 for you to get hurt. 1179 01:22:11,794 --> 01:22:13,604 I didn't want that to happen. 1180 01:22:17,266 --> 01:22:18,566 I don't know why 1181 01:22:18,634 --> 01:22:20,344 I thought I could change things there. 1182 01:22:25,941 --> 01:22:27,441 I can't. 1183 01:22:30,579 --> 01:22:32,219 I just can't, man. 1185 01:22:42,358 --> 01:22:43,758 Wuss. 1186 01:22:55,104 --> 01:22:56,544 Wuss. 1187 01:23:00,476 --> 01:23:02,176 What, you mean 1188 01:23:03,379 --> 01:23:05,179 I got my ass kicked 1189 01:23:05,248 --> 01:23:06,778 for nothing, Ricky? 1190 01:23:31,774 --> 01:23:33,384 Aw, shit. 1191 01:23:33,442 --> 01:23:35,882 VICTOR: Yo, Rick, what's up? 1192 01:23:35,944 --> 01:23:39,654 I mean, like, uh, how's it hanging, dude? 1193 01:23:44,387 --> 01:23:46,757 Want some chips? Want some chips? Huh? Huh? 1194 01:23:46,822 --> 01:23:48,022 Fuck! 1195 01:23:48,091 --> 01:23:49,331 Son of a bitch. 1196 01:23:49,392 --> 01:23:52,232 That kid is hanging on by a thread! You know that? 1197 01:23:52,295 --> 01:23:53,455 I'll kill you, you fucker! 1198 01:23:53,529 --> 01:23:55,129 I want you in prison, man. 1199 01:23:55,198 --> 01:23:59,028 But I can't, because nobody saw what you did to Emile. 1200 01:23:59,102 --> 01:24:01,142 But I'm gonna catch you, 1201 01:24:01,204 --> 01:24:03,944 and you're gonna wish you were in prison when I do! 1202 01:24:04,006 --> 01:24:06,636 Fuck you! No. Fuck you! 1203 01:24:10,913 --> 01:24:13,683 I expel you, you fucker! 1204 01:24:14,383 --> 01:24:15,823 You're expelled! 1205 01:24:15,884 --> 01:24:18,794 You're not the principal here anymore, fucker! 1206 01:24:18,854 --> 01:24:20,794 And if you come back tomorrow and you try, 1207 01:24:20,856 --> 01:24:22,986 you're going home in a body bag! 1208 01:24:23,058 --> 01:24:24,358 You threatening me? 1209 01:24:24,427 --> 01:24:26,297 You're a dead man if you come here tomorrow. 1210 01:24:31,700 --> 01:24:34,370 I expel you, you fucker! 1211 01:24:34,437 --> 01:24:37,067 You're dead! You hear me? You're dead! 1212 01:25:01,930 --> 01:25:03,270 Thank you. 1213 01:25:05,534 --> 01:25:06,844 What? 1214 01:25:06,902 --> 01:25:09,442 When it rains at Brandel, it sure does pour, don't it? 1215 01:25:09,505 --> 01:25:11,165 What? That was the police. 1216 01:25:11,240 --> 01:25:14,080 White Zac, he jumped bail. 1217 01:25:16,512 --> 01:25:18,912 Son of a bitch! 1218 01:25:23,986 --> 01:25:26,416 So, if the police can't prevent that from happening, 1219 01:25:26,489 --> 01:25:28,319 what the hell do you think they're gonna do about a threat? 1220 01:25:28,391 --> 01:25:30,961 Why? Do you think Victor's a man of his word, or what? 1221 01:25:31,026 --> 01:25:33,156 Let me put it this way. 1222 01:25:33,229 --> 01:25:35,299 You'd best call in sick tomorrow. 1223 01:25:38,567 --> 01:25:39,667 Nope. 1224 01:25:42,871 --> 01:25:44,241 I'll be here tomorrow, Screwdriver. 1225 01:25:46,709 --> 01:25:48,039 Hey, Rick. 1226 01:25:50,112 --> 01:25:51,882 I'll be here, too, man. 1227 01:25:54,650 --> 01:25:56,450 You're a very stupid man. 1228 01:25:56,519 --> 01:25:58,649 Yeah, I know. What can I do? 1229 01:26:12,901 --> 01:26:14,271 Good night. 1230 01:26:17,139 --> 01:26:19,039 Good night, Mr. Latimer. 1231 01:26:27,683 --> 01:26:29,053 Good night. 1232 01:26:39,695 --> 01:26:40,955 Hi, Rick. 1233 01:26:41,497 --> 01:26:42,527 Hi! 1234 01:26:43,866 --> 01:26:45,426 Um, come on in. 1235 01:26:45,501 --> 01:26:48,541 Uh, you don't mind... I haven't cleaned up. 1236 01:26:48,604 --> 01:26:50,844 The maid, you know. I haven't really paid her. 1237 01:26:50,906 --> 01:26:52,136 I think that's why she's not coming. 1239 01:26:54,243 --> 01:26:56,483 They're on strike or something. 1240 01:26:59,882 --> 01:27:01,382 Come on in. 1241 01:27:01,450 --> 01:27:03,990 Actually, um, I have something very important to tell you. 1242 01:27:05,488 --> 01:27:08,618 Okay. Oh, you found out about White Zac? 1243 01:27:08,691 --> 01:27:10,661 Yeah. 1244 01:27:10,726 --> 01:27:13,626 You don't have to come back until he's caught. 1245 01:27:13,696 --> 01:27:15,696 That's exactly why I'm here. 1246 01:27:15,764 --> 01:27:17,674 I've applied to a boarding school in Connecticut, 1247 01:27:17,733 --> 01:27:19,643 and I've been accepted. 1248 01:27:22,371 --> 01:27:23,771 I hope you understand. 1249 01:27:23,839 --> 01:27:25,069 Sure, I understand. 1250 01:27:26,309 --> 01:27:28,109 I think that's great. 1251 01:27:38,120 --> 01:27:39,120 Thanks a lot. 1252 01:27:42,124 --> 01:27:43,334 Good luck. 1253 01:27:43,392 --> 01:27:44,732 All right. 1254 01:27:45,761 --> 01:27:46,831 Bye. 1255 01:27:51,400 --> 01:27:52,500 Okay. 1257 01:28:23,566 --> 01:28:27,566 Okay, what did the privacy of the automobile allow us? 1258 01:28:27,636 --> 01:28:29,266 Gave 'em a place to fuck. 1260 01:28:32,074 --> 01:28:33,944 Okay, all right. 1261 01:28:34,009 --> 01:28:37,349 And what did that do for the moral climate of the times? 1262 01:28:42,685 --> 01:28:43,885 Treena. 1263 01:28:45,754 --> 01:28:50,694 Um, it kind of made the people a little looser and wilder. 1264 01:28:50,759 --> 01:28:53,229 I guess that's why they called the '20s "roarin'." 1265 01:28:55,531 --> 01:28:56,871 All right. 1266 01:28:58,801 --> 01:29:00,641 Very good. 1270 01:30:04,166 --> 01:30:07,536 "'We can take this to Bear.' 1271 01:30:10,573 --> 01:30:15,043 "'I will take this,' said Bair. 1272 01:30:16,011 --> 01:30:17,381 "'Bear will...'" 1273 01:30:17,446 --> 01:30:18,976 No, wait, wait. 1274 01:30:20,148 --> 01:30:22,818 It's got an "e-r" sound like in, um... 1275 01:30:22,885 --> 01:30:24,145 "Turtle"? 1276 01:30:26,088 --> 01:30:28,558 Yeah, "turtle." Try it again. 1277 01:30:28,624 --> 01:30:31,834 "'I will take this,' said Bird." 1278 01:30:31,894 --> 01:30:33,364 Bird. Good. 1279 01:30:33,428 --> 01:30:36,698 "'Bear will have fun with this.' 1280 01:30:38,300 --> 01:30:44,440 "'Yes, it will be fun,' said Chip. 1281 01:30:44,507 --> 01:30:46,677 "'Now come and help.'" 1282 01:31:10,232 --> 01:31:11,672 What are you doing here? 1283 01:31:14,269 --> 01:31:15,939 It's my classroom, 1284 01:31:17,405 --> 01:31:18,965 and that's my student. 1285 01:31:25,080 --> 01:31:26,720 None of the students have left yet. 1286 01:31:26,782 --> 01:31:28,522 They're still here. 1287 01:31:54,009 --> 01:31:55,279 Can you take Arturo home? 1288 01:31:57,145 --> 01:32:00,075 No, man. I don't need no one to take me home. 1289 01:32:00,916 --> 01:32:03,446 I ain't afraid of 'em. 1290 01:32:03,518 --> 01:32:06,758 I'll walk home by myself. I'll walk right through 'em. 1291 01:32:14,396 --> 01:32:18,166 Arturo, why don't you take Miss Orozco to her car? 1292 01:32:18,701 --> 01:32:19,741 Yeah. 1294 01:32:49,364 --> 01:32:51,474 Something's up. 1295 01:32:51,533 --> 01:32:53,603 They all can't be waitin' to go to school tomorrow. 1296 01:33:21,630 --> 01:33:22,730 Is everybody out? 1297 01:33:22,798 --> 01:33:23,868 Yep. 1298 01:33:27,369 --> 01:33:28,999 It's just you and me, stick. 1299 01:33:37,713 --> 01:33:38,753 Okay. 1300 01:33:38,814 --> 01:33:40,354 You have a plan, Mr. Principal? 1301 01:33:40,415 --> 01:33:42,685 Yeah, I'm gonna have him write on the blackboard 1,000 times, 1302 01:33:42,751 --> 01:33:44,621 "Do not kill the principal." 1303 01:33:47,823 --> 01:33:49,863 You gotta teach him to write first. 1304 01:33:55,330 --> 01:33:56,870 RICK: All right. 1305 01:33:56,932 --> 01:34:00,302 We'll give him another minute, and then we'll go home. 1306 01:34:13,148 --> 01:34:14,178 JAKE: It's time to go home. 1307 01:34:23,759 --> 01:34:25,229 No, it's not. 1308 01:34:31,366 --> 01:34:32,496 What? 1309 01:34:32,567 --> 01:34:34,237 Look, right there. 1310 01:34:39,507 --> 01:34:41,737 All right, you call the police. 1311 01:34:42,978 --> 01:34:45,608 I'll go get the chains, chain the door. 1312 01:34:57,325 --> 01:34:59,525 Shit! Jake! 1314 01:35:31,860 --> 01:35:32,960 Jake! 1315 01:35:34,196 --> 01:35:35,296 Shit. 1317 01:36:29,384 --> 01:36:30,494 Jake? 1318 01:36:33,721 --> 01:36:35,261 Ah, shit. 1319 01:37:10,926 --> 01:37:11,956 JAKE: Who's there? 1320 01:37:15,363 --> 01:37:18,003 All right, motherfucker, don't you play no games with me. 1322 01:37:32,247 --> 01:37:33,847 I said open this door! 1323 01:37:33,916 --> 01:37:36,046 God damn it! Open this door! 1324 01:38:34,176 --> 01:38:35,276 Stop! 1326 01:40:49,944 --> 01:40:51,014 Go check that shit out. 1327 01:40:59,654 --> 01:41:01,824 Somebody's cheating. 1329 01:41:54,876 --> 01:41:56,976 Good morning, Mr. Latimer. 1330 01:41:57,044 --> 01:41:58,414 Shit. 1331 01:41:59,747 --> 01:42:01,947 Drop the fucking stick, Ricky. 1332 01:42:03,385 --> 01:42:04,915 Drop the stick! 1333 01:42:09,391 --> 01:42:10,791 Didn't I tell you if you came here today, 1334 01:42:10,858 --> 01:42:13,258 you were going home in a body bag? 1335 01:42:18,500 --> 01:42:19,970 Now you're gonna die. 1336 01:42:21,969 --> 01:42:23,769 You're gonna bleed, Rick. 1337 01:42:23,838 --> 01:42:25,308 Cut this pig. 1338 01:42:28,176 --> 01:42:29,576 Don't do it. 1339 01:42:33,348 --> 01:42:36,048 Cut him, Jo. Don't do it! 1340 01:42:36,117 --> 01:42:37,747 You wanna play football, boy? 1342 01:42:43,925 --> 01:42:45,025 Cut him, I said. 1343 01:42:46,994 --> 01:42:48,434 Cut this sack of shit! 1344 01:42:48,496 --> 01:42:49,826 Oh, come on, Victor! 1345 01:42:49,897 --> 01:42:51,397 Enough of this shit, man! 1346 01:42:51,466 --> 01:42:53,126 We got him scared shitless here! 1347 01:42:53,201 --> 01:42:54,871 Don't talk back to me, Jo. 1348 01:42:54,936 --> 01:42:56,996 (WHISPERING) Don't do it, man. 1349 01:42:59,741 --> 01:43:01,041 VICTOR: Cut that pig now! 1350 01:43:01,108 --> 01:43:04,478 Don't listen to him. You got a chance, man. 1351 01:43:04,546 --> 01:43:07,216 That kid we threw off the building, man, 1352 01:43:07,282 --> 01:43:08,822 he could die. 1353 01:43:09,684 --> 01:43:10,724 If he dies, man, 1354 01:43:10,785 --> 01:43:11,985 we're goin' down. 1355 01:43:12,053 --> 01:43:13,053 Cut him! 1356 01:43:14,622 --> 01:43:16,122 No, man. 1357 01:43:16,190 --> 01:43:17,960 Shut up. Shut up. 1358 01:43:20,462 --> 01:43:22,862 I ain't doin' life for nobody. 1359 01:43:22,930 --> 01:43:25,070 You want to kill this piece of shit, 1360 01:43:25,132 --> 01:43:27,032 you do it your damn self. 1362 01:43:31,539 --> 01:43:32,569 Jo. 1363 01:43:39,847 --> 01:43:40,877 Jo. 1364 01:43:41,949 --> 01:43:43,589 God! 1365 01:43:43,651 --> 01:43:46,251 You hear that sound, old man? Your boy's dead. 1366 01:43:46,321 --> 01:43:48,621 Yeah? I'm taking you out! 1367 01:43:48,690 --> 01:43:50,020 You're gonna die now, Ricky. 1368 01:43:50,091 --> 01:43:52,061 How's it feel to know you're gonna die? 1369 01:43:56,230 --> 01:43:58,330 Tell me. You're the teacher. 1370 01:44:00,902 --> 01:44:01,902 I wanna know. 1372 01:44:05,840 --> 01:44:09,080 I hate you, motherfucker! 1373 01:44:09,143 --> 01:44:10,213 Bastard! 1375 01:44:23,558 --> 01:44:24,658 Piece of shit! 1376 01:44:40,342 --> 01:44:41,612 Fuck off! 1377 01:44:44,446 --> 01:44:46,006 What are you gonna do now? 1378 01:44:54,789 --> 01:44:56,019 My turn. 1380 01:45:30,858 --> 01:45:33,598 No, please. No more. 1381 01:45:33,661 --> 01:45:37,161 You're goddamn right! No more! 1382 01:45:40,535 --> 01:45:42,035 Yeah! 1384 01:45:45,106 --> 01:45:46,266 Yeah! 1385 01:45:46,340 --> 01:45:48,480 What the fuck is up with you? 1386 01:45:51,312 --> 01:45:52,552 No more! 1387 01:46:13,568 --> 01:46:15,898 Am I gonna see you here tomorrow? 1388 01:46:19,674 --> 01:46:21,784 JAKE: Yeah, I'll be here. 1390 01:46:30,718 --> 01:46:32,718 We are very stupid men. 1391 01:46:32,787 --> 01:46:34,987 Yeah, I know. What can you do? 1392 01:46:38,426 --> 01:46:41,126 Hey, man? Who in the hell do you think you are? 1393 01:46:44,065 --> 01:46:45,695 He's the principal, man! 1394 01:46:50,104 --> 01:46:51,644 I'm the principal, man.86191

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.