Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,336 --> 00:00:02,545
Previously on "The 100"...
2
00:00:02,754 --> 00:00:05,757
You should have
killed me on that battlefield.
3
00:00:05,966 --> 00:00:07,801
Uh!
4
00:00:08,009 --> 00:00:09,427
He's strong.
5
00:00:09,636 --> 00:00:10,637
We need him if we're gonna
fight our way out of here!
6
00:00:10,845 --> 00:00:12,180
- Listen to me!
- Nngh!
7
00:00:12,389 --> 00:00:13,264
Do you
want your revenge,
8
00:00:13,473 --> 00:00:15,517
or do you want
your people alive?
9
00:00:15,725 --> 00:00:17,519
Uh!
10
00:00:17,727 --> 00:00:19,187
Ugh!
11
00:00:19,396 --> 00:00:21,398
Grab the keys. She's
gonna send for reinforcements.
12
00:00:21,606 --> 00:00:23,316
Until
we find it a host,
13
00:00:23,525 --> 00:00:25,568
we won't know
how to stop Alie.
14
00:00:25,777 --> 00:00:27,320
Then let's
find it a host.
15
00:00:27,529 --> 00:00:29,280
Once we find Luna,
this'll be over.
16
00:00:29,489 --> 00:00:31,992
Ontari'll be
exposed as a fraud,
17
00:00:32,200 --> 00:00:34,411
and the a.I. Will tell us
how to shut down Alie.
18
00:00:34,619 --> 00:00:35,912
What will you
do with Clarke?
19
00:00:36,121 --> 00:00:38,581
I will give her the same
choice as the rest.
20
00:00:40,875 --> 00:00:43,294
Luna, you're
the last Nightblood.
21
00:00:43,503 --> 00:00:45,547
Will you take it and
become the next commander?
22
00:00:45,755 --> 00:00:47,674
No.
23
00:00:47,882 --> 00:00:49,759
Now what?
24
00:01:01,271 --> 00:01:03,064
Rover's
almost charged.
25
00:01:03,273 --> 00:01:05,025
We need to pack up.
We'll be home soon.
26
00:01:05,233 --> 00:01:07,068
Then what,
run away?
27
00:01:07,277 --> 00:01:08,862
We're not running
away, Clarke.
28
00:01:09,070 --> 00:01:10,238
We need to regroup
with the others,
29
00:01:10,447 --> 00:01:11,448
and find another
way to defeat--
30
00:01:11,656 --> 00:01:13,450
there is no
other way.
31
00:01:13,658 --> 00:01:15,452
We need to
find a Nightblood.
32
00:01:15,660 --> 00:01:18,371
We need to
unlock the flame.
33
00:01:18,580 --> 00:01:20,498
It's the only way
to stop Alie.
34
00:01:20,707 --> 00:01:22,584
What do you expect
us to do, Clarke,
35
00:01:22,792 --> 00:01:24,461
walk into
random villages
36
00:01:24,669 --> 00:01:26,296
asking for
their nightbloods?
37
00:01:26,504 --> 00:01:27,922
If that's
what it takes.
38
00:01:28,131 --> 00:01:29,424
No, Clarke.
39
00:01:29,632 --> 00:01:31,509
If Alie can find us
on Luna’s rig,
40
00:01:31,718 --> 00:01:32,886
then she can
find us anywhere.
41
00:01:33,094 --> 00:01:34,220
I won't
help you destroy
42
00:01:34,429 --> 00:01:37,265
another innocent
grounder village.
43
00:01:37,474 --> 00:01:40,226
If we don't
find a Nightblood,
44
00:01:40,435 --> 00:01:43,563
there won't be any
grounder villages
45
00:01:43,772 --> 00:01:45,565
or a home for us
to go back to.
46
00:01:45,774 --> 00:01:47,984
That's all the more
reason we go there
47
00:01:48,193 --> 00:01:51,654
and make sure
our friends are OK.
48
00:02:07,003 --> 00:02:09,964
She'll be fine.
Just let her cool off.
49
00:02:39,619 --> 00:02:41,621
I'm sorry.
50
00:02:45,834 --> 00:02:48,294
Bring her to me
with the flame.
51
00:02:52,507 --> 00:02:54,551
Agh!
52
00:03:01,516 --> 00:03:03,351
Roan?
53
00:03:03,560 --> 00:03:04,727
Looks like I'm not
the only one
54
00:03:04,936 --> 00:03:08,815
who's been following
your tracks.
55
00:03:09,023 --> 00:03:10,608
Give that back.
56
00:03:10,817 --> 00:03:12,569
Good-bye, Wanheda.
57
00:03:12,777 --> 00:03:14,320
Wait.
58
00:03:18,867 --> 00:03:19,701
You have a real
gratitude problem.
59
00:03:19,909 --> 00:03:22,871
You know that?
60
00:03:23,079 --> 00:03:24,789
Would you just
hear me out?
61
00:03:24,998 --> 00:03:26,583
I need to find
a Nightblood
62
00:03:26,791 --> 00:03:27,876
to put that in.
63
00:03:28,084 --> 00:03:30,295
I already have
a Nightblood to put it in.
64
00:03:30,503 --> 00:03:32,755
Please
just stop.
65
00:03:32,964 --> 00:03:35,508
Because of you,
Ontari never ascended,
66
00:03:35,717 --> 00:03:37,051
so, no, I won't stop,
67
00:03:37,260 --> 00:03:39,679
not until the ice nation
has its commander.
68
00:03:39,888 --> 00:03:42,557
You were
saying?
69
00:03:42,765 --> 00:03:44,809
Hands where
I can see them.
70
00:03:47,478 --> 00:03:49,314
You OK?
71
00:03:49,522 --> 00:03:50,648
Yeah.
72
00:03:50,857 --> 00:03:52,275
Then let's go.
73
00:03:52,483 --> 00:03:54,319
- He's coming with us.
- The hell he is.
74
00:03:54,527 --> 00:03:55,820
Why would
I do that?
75
00:03:56,029 --> 00:03:57,906
Because we both
want the same thing--
76
00:03:58,114 --> 00:04:01,159
to put the flame
in Ontari.
77
00:04:03,912 --> 00:04:05,914
How do you know
he's not chipped?
78
00:04:06,122 --> 00:04:08,917
If he were, do you think
he would've saved me?
79
00:04:10,168 --> 00:04:13,213
Still, we need
to be sure.
80
00:04:14,505 --> 00:04:15,381
Agh!
81
00:04:15,590 --> 00:04:17,508
Uh!
82
00:04:19,719 --> 00:04:21,596
Now we're sure.
83
00:05:01,719 --> 00:05:04,514
Lock it up.
84
00:05:11,229 --> 00:05:13,356
Glad you
made it back.
85
00:05:15,275 --> 00:05:17,777
We were
getting worried.
86
00:05:19,821 --> 00:05:22,198
Where's Luna?
87
00:05:22,407 --> 00:05:24,993
Luna said no.
88
00:05:26,244 --> 00:05:27,912
Who the hell
is this?
89
00:05:28,121 --> 00:05:29,372
He's
ice nation.
90
00:05:29,580 --> 00:05:31,332
King of the ice
nation, actually,
91
00:05:31,541 --> 00:05:34,294
and he's our way
into Polis.
92
00:05:35,420 --> 00:05:36,796
This way,
your highness.
93
00:05:37,005 --> 00:05:38,548
You two, on me.
94
00:05:38,756 --> 00:05:41,050
We'll take him
to lockup.
95
00:05:44,554 --> 00:05:46,806
You want to use him
to get to Ontari.
96
00:05:47,015 --> 00:05:49,058
- Yes.
- What happened to his arm?
97
00:05:49,267 --> 00:05:51,853
Bellamy shot him.
98
00:05:52,061 --> 00:05:54,772
Good luck getting
him to cooperate.
99
00:06:15,460 --> 00:06:18,129
Sorry about
your arm.
100
00:06:18,338 --> 00:06:20,923
Makes us
even.
101
00:06:21,132 --> 00:06:23,176
Like it or not,
we need each other.
102
00:06:23,384 --> 00:06:24,469
Cut to the chase,
Clarke.
103
00:06:24,677 --> 00:06:26,054
You said we wanted
the same thing.
104
00:06:26,262 --> 00:06:27,680
I want an ice nation
commander.
105
00:06:27,889 --> 00:06:31,392
And I can give you
one with this.
106
00:06:31,601 --> 00:06:33,311
And why would you do
that when you know
107
00:06:33,519 --> 00:06:35,563
she's vowed
to wipe you out?
108
00:06:35,772 --> 00:06:38,107
We don't
have a choice.
109
00:06:38,316 --> 00:06:40,443
This isn't
just our war.
110
00:06:40,651 --> 00:06:42,528
The enemy
we're up against
111
00:06:42,737 --> 00:06:44,405
is after
everyone,
112
00:06:44,614 --> 00:06:46,491
including
the ice nation.
113
00:06:46,699 --> 00:06:47,784
The only way
to stop her
114
00:06:47,992 --> 00:06:48,993
is to get
the information
115
00:06:49,202 --> 00:06:51,037
off the flame,
and the only way
116
00:06:51,245 --> 00:06:53,414
to do that is to put
it in Ontari's head.
117
00:06:53,623 --> 00:06:55,375
The ice nation
isn't afraid.
118
00:06:55,583 --> 00:06:57,126
You should be.
119
00:06:57,335 --> 00:07:00,588
This thing doesn't care
what clan you're from.
120
00:07:00,797 --> 00:07:02,465
It controls people,
121
00:07:02,673 --> 00:07:04,759
and it will take over
the ice nation
122
00:07:04,967 --> 00:07:06,803
just like it
took us over,
123
00:07:07,011 --> 00:07:10,848
one person at a time
until there is no one left.
124
00:07:15,478 --> 00:07:18,231
It already has Ontari.
125
00:07:19,816 --> 00:07:21,901
I'm listening.
126
00:07:24,654 --> 00:07:27,657
We need to disconnect her
before she gets the flame,
127
00:07:27,865 --> 00:07:30,660
or we'll be giving Alie
exactly what she wants.
128
00:07:30,868 --> 00:07:32,620
To do that, we have to
abduct her from the center
129
00:07:32,829 --> 00:07:34,622
of a city filled
with thousands of people
130
00:07:34,831 --> 00:07:36,958
who's minds
are linked,
131
00:07:37,166 --> 00:07:39,919
all of them
thinking as one.
132
00:07:40,128 --> 00:07:41,712
Whatever one sees,
they all see.
133
00:07:41,921 --> 00:07:44,298
Whatever one hears,
they all hear.
134
00:07:44,507 --> 00:07:46,467
I get it.
135
00:07:53,099 --> 00:07:55,518
So when do we leave?
136
00:08:02,525 --> 00:08:05,361
Knockout gas, mount
weather's finest.
137
00:08:05,570 --> 00:08:07,780
As soon as they
bring Ontari out,
138
00:08:07,989 --> 00:08:09,157
we put them
to sleep.
139
00:08:09,365 --> 00:08:10,491
Nice.
140
00:08:10,700 --> 00:08:12,034
Because she's chipped,
you'll have to EMP her
141
00:08:12,243 --> 00:08:13,578
like you did me before
you give her the flame.
142
00:08:13,786 --> 00:08:16,038
I thought Jaha
destroyed all the wristbands.
143
00:08:16,247 --> 00:08:18,416
So did he.
Then I came home.
144
00:08:18,624 --> 00:08:20,126
There's only
enough usable parts
145
00:08:20,334 --> 00:08:21,961
to rebuild one,
so use it wisely.
146
00:08:23,087 --> 00:08:24,755
Made a few
improvements, too.
147
00:08:24,964 --> 00:08:26,591
None of which
is gonna matter
148
00:08:26,799 --> 00:08:28,968
if you can't get us
access to Alie's code.
149
00:08:31,304 --> 00:08:33,848
You worry about
the Nightblood.
150
00:08:34,056 --> 00:08:35,475
I'll worry
about Alie.
151
00:08:35,683 --> 00:08:36,851
How can you
access code
152
00:08:37,059 --> 00:08:39,020
that doesn't exist
here anymore?
153
00:08:39,228 --> 00:08:41,147
We've got a plan.
154
00:08:42,815 --> 00:08:44,901
What are
we waiting for?
155
00:08:46,360 --> 00:08:49,030
Let's move out.
156
00:08:49,238 --> 00:08:50,114
Be safe.
157
00:08:50,323 --> 00:08:52,241
May we meet again.
158
00:08:52,450 --> 00:08:53,576
Good luck.
159
00:08:57,788 --> 00:08:59,749
You got this.
160
00:09:21,354 --> 00:09:25,399
You were right.
They're using the king.
161
00:09:25,608 --> 00:09:28,069
Good.
162
00:09:28,277 --> 00:09:29,862
Then they'll bring
the flame right to us.
163
00:09:32,114 --> 00:09:33,574
And we'll
be waiting.
164
00:09:43,000 --> 00:09:46,254
There it is.
We stop here.
165
00:10:06,941 --> 00:10:08,568
All right. This is
where we split up.
166
00:10:08,776 --> 00:10:09,819
The entrance
to the tunnel
167
00:10:10,027 --> 00:10:10,945
is right over there.
168
00:10:11,153 --> 00:10:12,572
Yeah.
We know where it is.
169
00:10:14,740 --> 00:10:16,659
I'm gonna need
the flame.
170
00:10:16,867 --> 00:10:18,244
Look.
This only works
171
00:10:18,452 --> 00:10:19,954
if they send Ontari
out to get it.
172
00:10:20,162 --> 00:10:22,123
If they don't see it,
they won't do that,
173
00:10:22,331 --> 00:10:24,875
not much of a trap
without the bait.
174
00:10:33,593 --> 00:10:35,261
Fine...
175
00:10:36,804 --> 00:10:39,181
But I'm coming
with you.
176
00:10:39,390 --> 00:10:41,225
No way. That
is not the plan.
177
00:10:43,436 --> 00:10:45,313
It is now.
178
00:10:48,482 --> 00:10:50,526
I'm not letting that
out of my sight...
179
00:10:53,279 --> 00:10:56,574
And I'm the only one
who knows the passphrase,
180
00:10:56,782 --> 00:10:59,201
so you can tell them
that without me,
181
00:10:59,410 --> 00:11:01,621
Ontari can't ascend.
182
00:11:05,082 --> 00:11:08,127
You'll need to look
like my prisoner.
183
00:11:08,336 --> 00:11:10,296
OK.
184
00:11:10,504 --> 00:11:12,590
Wait a second.
Give us a minute.
185
00:11:20,348 --> 00:11:21,932
Come on, Clarke.
186
00:11:22,141 --> 00:11:24,268
You're really
willing to trust
187
00:11:24,477 --> 00:11:26,312
that guy
with your life?
188
00:11:29,690 --> 00:11:31,108
No...
189
00:11:33,569 --> 00:11:36,864
But you'll be covering
us the entire time,
190
00:11:37,073 --> 00:11:38,908
and I trust you.
191
00:11:41,243 --> 00:11:45,081
Pick a shelf.
Raven said it would be here.
192
00:11:45,289 --> 00:11:46,874
What are we
looking for again?
193
00:11:47,083 --> 00:11:49,460
A motherboard
loaded with ram.
194
00:11:49,669 --> 00:11:52,421
And that
looks like--
195
00:11:52,630 --> 00:11:55,675
a motherboard
loaded with ram.
196
00:11:55,883 --> 00:11:57,343
Raven said she needs
the processing power
197
00:11:57,551 --> 00:11:59,845
to open a portal
into Alie.
198
00:12:00,054 --> 00:12:00,971
Portal?
199
00:12:01,180 --> 00:12:02,473
That's what
she calls it.
200
00:12:02,682 --> 00:12:03,974
She wants to use one
of Alie's own chips
201
00:12:04,183 --> 00:12:05,393
to hack back in.
202
00:12:05,601 --> 00:12:07,228
All we have to do is
enter the kill code
203
00:12:07,436 --> 00:12:08,562
we get from the
flame once we put it
204
00:12:08,771 --> 00:12:09,897
in Ontari.
205
00:12:10,106 --> 00:12:11,148
It's game over.
206
00:12:11,357 --> 00:12:13,150
That old plan. Ha!
207
00:12:13,359 --> 00:12:16,070
What if it
doesn't work?
208
00:12:17,988 --> 00:12:19,865
It has to.
209
00:12:25,287 --> 00:12:28,499
So...You
and Harper, huh?
210
00:12:28,708 --> 00:12:30,751
Uh-huh.
211
00:12:31,794 --> 00:12:34,672
I'm happy for you.
212
00:12:36,132 --> 00:12:40,386
What, can't be happy
for my friend?
213
00:12:40,594 --> 00:12:43,305
You haven't been
happy about anything
214
00:12:43,514 --> 00:12:45,599
in a long time.
215
00:12:48,894 --> 00:12:53,065
You're right.
I haven't been.
216
00:12:57,528 --> 00:12:59,530
What happened
in mount weather
217
00:12:59,739 --> 00:13:02,408
changed me.
218
00:13:02,616 --> 00:13:05,327
I blamed everyone
for it--
219
00:13:05,536 --> 00:13:08,789
Clarke, you.
220
00:13:11,417 --> 00:13:14,503
I'm done blaming.
221
00:13:27,349 --> 00:13:29,894
I'm glad you're
back, brother.
222
00:13:30,102 --> 00:13:31,687
Me, too.
223
00:13:34,106 --> 00:13:37,485
Wait a second.
There it is.
224
00:13:41,947 --> 00:13:44,408
We can't let raven
build the portal.
225
00:13:47,953 --> 00:13:49,872
We did it.
Let's go.
226
00:13:50,080 --> 00:13:51,749
Huh! Uh...
227
00:13:51,957 --> 00:13:53,292
Give me that.
228
00:13:53,501 --> 00:13:54,960
Uh! Gah!
229
00:13:56,086 --> 00:13:57,421
Uhh...
230
00:13:58,839 --> 00:14:01,592
Jasper, we need
that motherboard.
231
00:14:03,594 --> 00:14:06,639
Raven! Raven,
open the door!
232
00:14:08,349 --> 00:14:10,684
What's wrong?
233
00:14:13,896 --> 00:14:15,272
Monty,
what is it?
234
00:14:15,481 --> 00:14:16,816
Japser's
been chipped.
235
00:14:17,024 --> 00:14:18,317
What?
Are you sure?
236
00:14:18,526 --> 00:14:19,902
He stabbed me.
237
00:14:20,110 --> 00:14:21,487
Oh, my God.
238
00:14:23,823 --> 00:14:26,867
If Jasper's been chipped,
then Alie knows everything.
239
00:14:27,076 --> 00:14:28,953
Radio.
240
00:14:30,663 --> 00:14:33,541
Rover one, come in.
241
00:14:33,749 --> 00:14:37,002
Damn it, Bellamy,
pick up.
242
00:14:38,921 --> 00:14:42,758
It's not transmitting.
It's not working.
243
00:14:42,967 --> 00:14:44,051
Uh!
244
00:14:48,430 --> 00:14:50,391
Let me in, Monty.
245
00:14:57,982 --> 00:14:59,650
They're walking
into a trap.
246
00:15:10,369 --> 00:15:12,997
Your friends better
be in position.
247
00:15:18,335 --> 00:15:22,047
Move, move, move.
Come on. Let's go.
248
00:15:30,097 --> 00:15:32,433
All right.
This way.
249
00:15:34,894 --> 00:15:36,270
This is it.
250
00:15:38,522 --> 00:15:40,232
Get these
grates open.
251
00:15:40,441 --> 00:15:42,234
When this is over,
252
00:15:42,443 --> 00:15:45,029
Ontari will know
you helped her.
253
00:15:45,237 --> 00:15:48,198
You have my word.
254
00:15:51,535 --> 00:15:53,913
Let's get ready.
255
00:16:02,379 --> 00:16:04,590
Are we ever gonna
be done fighting?
256
00:16:04,798 --> 00:16:06,800
Hell yes.
257
00:16:07,009 --> 00:16:10,763
We're gonna build
a house on a lake...
258
00:16:12,056 --> 00:16:15,100
And you're gonna
plant corn. Ha ha!
259
00:16:15,309 --> 00:16:17,770
And
raise chickens.
260
00:16:17,978 --> 00:16:20,105
Yeah...
261
00:16:21,857 --> 00:16:24,068
And grow old.
262
00:16:28,447 --> 00:16:30,699
11 o'clock.
263
00:16:30,908 --> 00:16:32,701
Roan will signal
when he sees Ontari.
264
00:16:32,910 --> 00:16:34,244
We wait until
she's standing
265
00:16:34,453 --> 00:16:35,704
in front of them,
266
00:16:35,913 --> 00:16:37,957
and then we
launch the gas.
267
00:16:38,165 --> 00:16:40,084
They're gonna be
holding their breath,
268
00:16:40,292 --> 00:16:42,378
so we got
to move fast.
269
00:16:44,713 --> 00:16:46,757
So much for
the thousands of people.
270
00:16:50,052 --> 00:16:52,513
Anyone who gets in our way,
we use nonlethal force.
271
00:16:52,721 --> 00:16:54,014
These people
are not the enemy.
272
00:16:54,223 --> 00:16:55,933
They're being
controlled.
273
00:16:56,141 --> 00:16:58,936
The only thing we're
here to kill is Alie.
274
00:16:59,144 --> 00:17:00,562
- Is that clear?
- Clear.
275
00:17:00,771 --> 00:17:02,731
- Clear.
- Good.
276
00:17:06,944 --> 00:17:09,113
Here we go.
277
00:17:23,168 --> 00:17:27,423
I am roan,
king of Azgeda...
278
00:17:29,842 --> 00:17:32,678
And I have what
the commander seeks.
279
00:17:44,565 --> 00:17:47,026
I don't like
what I'm sensing,
280
00:17:47,234 --> 00:17:50,362
so if she wants it,
she can come to me.
281
00:18:12,259 --> 00:18:13,844
It's Jaha.
282
00:18:14,053 --> 00:18:15,262
What the hell
is he doing here?
283
00:18:15,471 --> 00:18:18,932
- You see Ontari?
- No. Hold.
284
00:18:19,141 --> 00:18:21,268
Hello, Clarke.
285
00:18:23,687 --> 00:18:25,439
Your mother will be
so pleased to see you.
286
00:18:25,647 --> 00:18:27,983
Who are you?
Where's Ontari?
287
00:18:28,192 --> 00:18:30,360
Not coming out,
288
00:18:30,569 --> 00:18:32,279
but you can give
the flame to me.
289
00:18:32,488 --> 00:18:34,656
I'll be sure
she gets it.
290
00:18:39,078 --> 00:18:40,996
Something's wrong.
291
00:18:41,205 --> 00:18:44,124
Your friends in
the tunnel can't help you.
292
00:18:44,333 --> 00:18:46,960
Now give me
the flame.
293
00:18:50,756 --> 00:18:52,257
Back up,
or she dies.
294
00:18:52,466 --> 00:18:53,967
Do it.
Do it now.
295
00:18:54,176 --> 00:18:57,012
On your knees!
Drop your weapon!
296
00:18:57,221 --> 00:18:58,889
- Uh!
- Uh!
297
00:18:59,098 --> 00:19:00,349
Blake, against the wall.
298
00:19:00,557 --> 00:19:02,142
- Drop it.
- Turn around!
299
00:19:03,310 --> 00:19:04,812
Save
the theatrics.
300
00:19:05,020 --> 00:19:08,315
We know you're together.
We know everything.
301
00:19:08,524 --> 00:19:09,775
Then you know
she's the only one
302
00:19:09,983 --> 00:19:11,276
who can activate
the flame.
303
00:19:11,485 --> 00:19:12,694
Mmph...Mmph...
304
00:19:12,903 --> 00:19:16,031
You're right.
305
00:19:16,240 --> 00:19:19,535
We need her alive.
306
00:19:19,743 --> 00:19:21,703
Run.
307
00:19:23,372 --> 00:19:24,540
But we
don't need you.
308
00:19:25,749 --> 00:19:27,167
Uhh!
309
00:19:34,341 --> 00:19:37,344
Uh! Uh...
310
00:19:38,679 --> 00:19:40,264
Hey. No!
311
00:19:40,472 --> 00:19:43,100
No! Uh! No!
312
00:19:43,308 --> 00:19:44,476
Uh! No!
313
00:19:56,488 --> 00:19:58,532
You doing OK?
314
00:19:58,740 --> 00:20:01,201
I think so.
315
00:20:01,410 --> 00:20:03,120
If it hit
anything important,
316
00:20:03,328 --> 00:20:05,038
I wouldn't be,
right?
317
00:20:05,247 --> 00:20:08,000
Right.
You got lucky.
318
00:20:08,208 --> 00:20:11,044
We could use
some more of that.
319
00:20:22,222 --> 00:20:24,850
Harper's
out there alone.
320
00:20:25,058 --> 00:20:29,521
Harper's a guard and
a better shot than you.
321
00:20:29,730 --> 00:20:31,607
She doesn't know
Jasper's chipped.
322
00:20:31,815 --> 00:20:32,900
I know that, Monty.
323
00:20:33,108 --> 00:20:34,568
We can't risk Jasper
getting in here,
324
00:20:34,776 --> 00:20:36,320
not when Alie knows
what I'm building.
325
00:20:36,528 --> 00:20:38,071
Raven,
the plan failed.
326
00:20:38,280 --> 00:20:39,907
Clarke won't be radioing
with the kill code.
327
00:20:40,115 --> 00:20:41,783
I can find it
myself.
328
00:20:41,992 --> 00:20:44,661
If I can get this to work,
I can kill Alie.
329
00:20:44,870 --> 00:20:46,538
You tried this before.
It didn't work.
330
00:20:46,747 --> 00:20:49,458
I can do it.
I have to.
331
00:20:51,418 --> 00:20:53,128
Come on, guys.
332
00:20:53,337 --> 00:20:56,548
Let me in.
I just want to talk.
333
00:20:56,757 --> 00:20:58,967
As long as
he's right here,
334
00:20:59,176 --> 00:21:02,304
he's not looking
for Harper.
335
00:21:17,277 --> 00:21:19,488
So talk.
336
00:21:19,696 --> 00:21:24,409
You sound good.
I'm glad.
337
00:21:24,618 --> 00:21:26,995
I never want
to hurt you, Monty.
338
00:21:28,830 --> 00:21:31,917
I don't blame you.
You were tortured.
339
00:21:32,125 --> 00:21:34,878
You got it wrong.
I wasn't tortured.
340
00:21:35,087 --> 00:21:36,713
I mean, yeah,
I was punched
341
00:21:36,922 --> 00:21:38,382
a couple of times,
but that's not
342
00:21:38,590 --> 00:21:40,092
why I took the key.
343
00:21:40,300 --> 00:21:43,178
You should've seen
Luna’s rig, Monty.
344
00:21:43,387 --> 00:21:46,265
It was peaceful,
safe.
345
00:21:46,473 --> 00:21:48,809
The people
were happy.
346
00:21:49,017 --> 00:21:51,186
There was this girl
there, shay.
347
00:21:51,395 --> 00:21:53,272
When I was talking
to her, I realized
348
00:21:53,480 --> 00:21:55,232
for the first time
since mount weather,
349
00:21:55,440 --> 00:21:57,943
I wasn't thinking
about Maya.
350
00:21:58,151 --> 00:22:00,487
It was beautiful there,
and we destroyed it.
351
00:22:00,696 --> 00:22:04,283
That wasn't us.
It was Alie.
352
00:22:04,491 --> 00:22:06,868
It doesn't matter.
353
00:22:09,079 --> 00:22:11,581
What matters
is that Alie
354
00:22:11,790 --> 00:22:14,918
can take away
all that pain.
355
00:22:16,753 --> 00:22:19,047
She can do
the same for you.
356
00:22:20,841 --> 00:22:24,219
Please open the door.
357
00:22:24,428 --> 00:22:27,139
Don't let raven ruin
this for all of us.
358
00:22:33,895 --> 00:22:35,605
How could you
do that to us?
359
00:22:35,814 --> 00:22:37,357
I realized
the truth.
360
00:22:37,566 --> 00:22:38,900
They sent us all
down here
361
00:22:39,109 --> 00:22:41,737
to see if the ground
was survivable.
362
00:22:41,945 --> 00:22:45,282
From what I've seen,
it's not.
363
00:23:02,257 --> 00:23:04,593
Mmph! Let me go.
364
00:23:04,801 --> 00:23:07,554
You'll be free
soon enough.
365
00:23:07,763 --> 00:23:10,640
Uh...Uh...
366
00:23:17,814 --> 00:23:19,024
Clarke...
367
00:23:21,485 --> 00:23:23,737
I've missed you.
368
00:23:27,324 --> 00:23:30,744
I won't take
the chip ever.
369
00:23:30,952 --> 00:23:33,288
Right now,
370
00:23:33,497 --> 00:23:35,749
we just need your
help with the flame.
371
00:23:35,957 --> 00:23:38,293
What's the
passphrase, Clarke?
372
00:23:40,379 --> 00:23:42,881
Stubborn
like her mother.
373
00:23:47,844 --> 00:23:49,429
Hey. Hey.
374
00:23:49,638 --> 00:23:51,223
Uh! Let me go!
375
00:23:51,431 --> 00:23:52,724
Rrgh!
376
00:23:52,933 --> 00:23:54,142
Uhh...
377
00:23:54,351 --> 00:23:55,394
Mom...
378
00:23:55,602 --> 00:23:59,147
Mom, please don't
let them do this.
379
00:23:59,356 --> 00:24:01,149
I'm not letting
them do this.
380
00:24:01,358 --> 00:24:03,443
I'm doing it.
381
00:24:07,364 --> 00:24:09,533
Uh...
382
00:24:12,119 --> 00:24:15,163
Uh! Uh!
383
00:24:35,767 --> 00:24:38,562
What's the
passphrase, Clarke?
384
00:24:47,446 --> 00:24:48,780
Aah!
385
00:24:52,826 --> 00:24:55,203
Mom, this isn't you.
386
00:24:55,412 --> 00:24:57,664
I know
you're in there.
387
00:25:02,294 --> 00:25:04,421
Please.
388
00:25:04,629 --> 00:25:07,215
What's the
passphrase?
389
00:25:16,349 --> 00:25:19,102
No! Aah!
390
00:25:19,311 --> 00:25:21,188
Aah! Aah!
391
00:25:28,111 --> 00:25:30,489
It can stop,
Clarke.
392
00:25:30,697 --> 00:25:33,283
Just tell us what
we need to know.
393
00:25:40,123 --> 00:25:43,001
I told you.
394
00:25:43,168 --> 00:25:45,378
Her friends
are her weakness.
395
00:25:53,220 --> 00:25:55,263
Start with
Bellamy Blake.
396
00:26:06,399 --> 00:26:07,984
Huh. Huh! Huh!
397
00:26:11,655 --> 00:26:14,366
Let's go.
She wants Bellamy.
398
00:26:15,700 --> 00:26:16,785
Uh! Uh!
399
00:26:16,993 --> 00:26:18,787
Where are you
taking him?
400
00:26:18,995 --> 00:26:19,871
Uh! Ugh!
401
00:26:20,080 --> 00:26:23,542
O. It's OK, o.
It's OK.
402
00:26:26,211 --> 00:26:28,171
You know, if I were you,
I'd hit the deck.
403
00:26:30,048 --> 00:26:34,761
Murphy?
Everyone hit the ground! Uh!
404
00:26:41,977 --> 00:26:44,437
Fancy meeting
you here.
405
00:26:44,646 --> 00:26:47,274
More will come.
We have to hurry.
406
00:26:49,192 --> 00:26:51,319
You OK?
407
00:26:55,699 --> 00:26:57,993
Thank you.
408
00:26:58,201 --> 00:27:00,078
What are you
doing here?
409
00:27:00,287 --> 00:27:02,747
You're welcome.
410
00:27:04,207 --> 00:27:09,129
Nathan, you've
looked better.
411
00:27:09,337 --> 00:27:12,090
You haven't.
Uh...Ahh.
412
00:27:13,675 --> 00:27:15,051
All right.
413
00:27:16,678 --> 00:27:19,097
You're with pike?
414
00:27:19,306 --> 00:27:22,183
Only way we get
out of here is together.
415
00:27:22,392 --> 00:27:25,020
He killed Lincoln--
416
00:27:25,228 --> 00:27:28,148
put him on his knees,
417
00:27:28,356 --> 00:27:30,692
shot him
in the head.
418
00:27:30,900 --> 00:27:33,653
O., Indra’s right.
419
00:27:33,862 --> 00:27:36,031
We need every
fighter we can get.
420
00:27:36,239 --> 00:27:38,867
You guys missed the part
where it's time to go?
421
00:27:39,075 --> 00:27:41,786
We're not leaving.
422
00:27:41,995 --> 00:27:43,538
We just saved
your lives.
423
00:27:43,747 --> 00:27:45,582
Why do I think I'm
gonna regret that?
424
00:27:45,790 --> 00:27:46,958
Clarke is in trouble.
425
00:27:47,167 --> 00:27:48,668
Clarke's always
in trouble.
426
00:27:48,877 --> 00:27:50,920
They took her and
the flame to the tower.
427
00:27:51,129 --> 00:27:54,049
It's a safe bet
Ontari's there, too.
428
00:27:54,257 --> 00:27:58,678
Everything we need to stop
Alie is in the same place.
429
00:27:58,887 --> 00:28:00,013
If we go
up that tower,
430
00:28:00,221 --> 00:28:02,849
we won't be able to
fight our way out again.
431
00:28:03,058 --> 00:28:04,976
If we stop Alie,
432
00:28:05,185 --> 00:28:07,604
we won't have to.
433
00:28:19,157 --> 00:28:21,701
Up the tower. Great.
434
00:28:24,537 --> 00:28:26,456
You know, after this
doing the right thing
435
00:28:26,665 --> 00:28:28,708
can kiss my ass.
436
00:28:42,847 --> 00:28:44,182
Ohh...
437
00:28:56,778 --> 00:28:57,570
Oh!
438
00:28:57,779 --> 00:28:58,571
Agh!
439
00:28:58,780 --> 00:28:59,698
Hey! I told you,
440
00:28:59,906 --> 00:29:00,907
that is not how
we're doing this.
441
00:29:01,116 --> 00:29:02,242
They were
in our way.
442
00:29:02,450 --> 00:29:03,660
These people are
not our enemy.
443
00:29:03,868 --> 00:29:05,036
They're being
controlled by Alie,
444
00:29:05,245 --> 00:29:06,996
and we can save them.
445
00:29:07,205 --> 00:29:07,997
There's gonna be
a lot more of these people
446
00:29:08,206 --> 00:29:08,998
if we don't move.
447
00:29:09,207 --> 00:29:09,999
Let's do this.
448
00:29:10,208 --> 00:29:12,168
I'll bring it
down.
449
00:29:14,462 --> 00:29:17,173
Once we're up, you blow
the elevator and then climb.
450
00:29:17,382 --> 00:29:20,427
Destroy the ladder
behind us. On it.
451
00:29:20,635 --> 00:29:22,762
Come on. You do realize we
don't have a way down, right?
452
00:29:22,971 --> 00:29:24,514
A problem
for another day.
453
00:29:24,723 --> 00:29:27,183
Let's go.
Our ride's here.
454
00:29:28,309 --> 00:29:31,396
Mm...Nngh!
455
00:29:37,277 --> 00:29:39,279
Coming, o.?
456
00:29:39,487 --> 00:29:41,197
If anything
goes wrong down here,
457
00:29:41,406 --> 00:29:42,907
they'll need
my help.
458
00:29:43,116 --> 00:29:44,951
We got this.
459
00:29:53,501 --> 00:29:55,503
Push.
460
00:29:56,921 --> 00:29:58,631
Push.
461
00:30:03,678 --> 00:30:06,055
You get that we're
screwed, right?
462
00:30:06,264 --> 00:30:09,517
Alie already knows
that we're coming.
463
00:30:10,977 --> 00:30:13,563
This plan will work.
464
00:30:18,693 --> 00:30:21,321
Why are you here?
465
00:30:21,529 --> 00:30:23,948
I'm just trying
to survive.
466
00:30:27,118 --> 00:30:29,037
You're not
the only one here
467
00:30:29,245 --> 00:30:31,372
trying to save someone
you care about.
468
00:30:37,003 --> 00:30:39,005
Uh!
469
00:30:39,214 --> 00:30:41,549
Uh!
470
00:30:43,635 --> 00:30:46,971
Push! Ah!
471
00:30:49,682 --> 00:30:50,683
Ugh...
472
00:30:50,892 --> 00:30:53,269
Why are you looking
at me like that?
473
00:30:53,478 --> 00:30:56,064
Because I know what
you're thinking.
474
00:31:02,946 --> 00:31:05,448
Why is he
still alive?
475
00:31:05,657 --> 00:31:08,952
Because the dead
can't help us.
476
00:31:12,163 --> 00:31:14,415
He was my home.
477
00:31:24,008 --> 00:31:25,051
- Ah!
- Uh!
478
00:31:27,971 --> 00:31:28,805
Uh...
479
00:31:29,013 --> 00:31:30,390
Well, that's
not good.
480
00:31:33,017 --> 00:31:34,060
Nate!
481
00:31:36,855 --> 00:31:38,940
This isn't you, Kane.
I'm sorry.
482
00:31:39,148 --> 00:31:40,149
Uh!
483
00:31:43,027 --> 00:31:44,863
They're coming in.
484
00:31:47,866 --> 00:31:50,535
He won't be alone.
We have to hurry.
485
00:31:50,743 --> 00:31:53,246
Bryan,
you all right?
486
00:31:55,999 --> 00:31:58,167
Murphy, get
that Baton ready.
487
00:31:59,419 --> 00:32:00,962
Shock him, Murphy!
488
00:32:03,464 --> 00:32:05,842
Yaah!
489
00:32:06,050 --> 00:32:07,302
Murphy!
490
00:32:07,510 --> 00:32:09,387
Aah!
491
00:32:09,596 --> 00:32:11,598
Yah!
492
00:32:15,184 --> 00:32:16,769
Back on the wheel.
493
00:32:19,105 --> 00:32:20,732
We're about
to have company.
494
00:32:20,940 --> 00:32:22,692
You want to bet?
495
00:32:22,901 --> 00:32:24,903
We need to seal
the corridor.
496
00:32:25,111 --> 00:32:26,696
Nate...
497
00:32:27,822 --> 00:32:29,407
Uhh! Uh!
498
00:32:32,201 --> 00:32:33,286
Oh!
499
00:32:35,455 --> 00:32:37,373
Take cover!
500
00:32:37,582 --> 00:32:38,625
Uh!
501
00:32:38,833 --> 00:32:40,501
Come on, Murphy!
502
00:32:44,255 --> 00:32:46,758
Huh...Ah!
503
00:32:46,966 --> 00:32:48,426
- Uh!
- Agh!
504
00:32:50,178 --> 00:32:51,137
Yah!
505
00:32:54,474 --> 00:32:56,601
Ugh...
506
00:32:57,727 --> 00:32:59,354
Agh! Agh!
507
00:32:59,562 --> 00:33:01,481
Uh!
508
00:33:11,032 --> 00:33:14,369
Shoot him!
Shoot him! Bellamy!
509
00:33:26,089 --> 00:33:28,299
Thank you.
510
00:33:33,638 --> 00:33:36,474
Her friends are resourceful.
511
00:33:37,558 --> 00:33:39,519
We'll have to improvise.
512
00:33:44,273 --> 00:33:47,318
John Mbege--sliced throat,
513
00:33:47,527 --> 00:33:49,362
Roma Bragg--
spear to the chest,
514
00:33:49,570 --> 00:33:52,156
not as lucky as me...
515
00:33:53,992 --> 00:33:57,370
Finn Collins--
death by Clarke,
516
00:33:57,578 --> 00:34:00,456
Dax--death by Clarke,
atom--
517
00:34:00,665 --> 00:34:02,041
this should do it.
518
00:34:02,250 --> 00:34:06,504
Acid fog,
then death by Clarke...
519
00:34:08,172 --> 00:34:09,173
Trina and Pascal--
520
00:34:10,550 --> 00:34:11,884
gone.
521
00:34:12,093 --> 00:34:14,887
Yes! Ah!
522
00:34:15,096 --> 00:34:16,180
Ha!
523
00:34:16,389 --> 00:34:18,850
You're in.
It worked.
524
00:34:19,058 --> 00:34:20,309
We still have to get
the kill switch
525
00:34:20,518 --> 00:34:21,853
without Alie
finding us.
526
00:34:22,061 --> 00:34:23,396
Connor and Myles--
choked on plastic,
527
00:34:23,604 --> 00:34:24,647
thanks to Murphy.
528
00:34:24,856 --> 00:34:27,066
Drew--ninja star
to the face.
529
00:34:27,275 --> 00:34:28,276
That was a good one.
530
00:34:37,535 --> 00:34:39,620
Why'd you guys
lock the door?
531
00:34:42,582 --> 00:34:44,834
Harper, do you
see Jasper?
532
00:34:49,422 --> 00:34:51,382
Harper!
533
00:34:51,591 --> 00:34:52,508
Don't.
534
00:35:00,224 --> 00:35:02,977
Jasper, if you
hurt her--
535
00:35:03,186 --> 00:35:05,897
I know you care
about her.
536
00:35:06,105 --> 00:35:08,232
All you have to do is
destroy the machine,
537
00:35:08,441 --> 00:35:11,778
and she'll be fine,
promise.
538
00:35:15,323 --> 00:35:19,243
I don't want you
to lose anyone else.
539
00:35:31,464 --> 00:35:32,673
Nngh!
540
00:35:32,882 --> 00:35:36,803
They've got to be almost there.
Keep pushing.
541
00:35:43,726 --> 00:35:45,561
They're coming.
542
00:36:04,622 --> 00:36:08,334
Don't be afraid.
It's not for you.
543
00:36:21,889 --> 00:36:22,974
No.
544
00:36:23,182 --> 00:36:26,269
Mom, mom, stop.
Listen to me.
545
00:36:26,477 --> 00:36:28,271
I know you can hear me.
Just stop.
546
00:36:28,479 --> 00:36:30,565
You know how
to stop this.
547
00:36:33,526 --> 00:36:36,696
Wait, Alie.
548
00:36:36,904 --> 00:36:39,282
If you kill her,
you'll never get what you want.
549
00:36:39,490 --> 00:36:41,367
Alie's
not killing me.
550
00:36:41,576 --> 00:36:43,452
You are.
551
00:36:44,954 --> 00:36:49,000
Mom, don't do this,
please.
552
00:36:49,208 --> 00:36:52,628
I'm begging you,
don't do it.
553
00:36:55,715 --> 00:36:56,799
Please.
554
00:36:58,342 --> 00:37:00,720
What's the
passphrase, Clarke?
555
00:37:03,848 --> 00:37:06,934
I can't.
I can't.
556
00:37:10,229 --> 00:37:13,024
She'll break.
557
00:37:13,232 --> 00:37:15,443
Do it.
558
00:37:15,651 --> 00:37:18,404
No.
559
00:37:18,613 --> 00:37:19,405
Huh! Agh...
560
00:37:19,614 --> 00:37:23,159
No! No.
561
00:37:23,367 --> 00:37:25,953
No!
562
00:37:26,162 --> 00:37:27,622
Uh! Agh...
563
00:37:27,830 --> 00:37:30,082
Ah!
564
00:37:30,291 --> 00:37:33,544
I'm so sorry.
565
00:37:33,753 --> 00:37:35,338
They're
at the top.
566
00:37:35,546 --> 00:37:38,883
Let's go.
We set the bomb and fly.
567
00:37:39,091 --> 00:37:41,135
- 30 seconds.
- Let's go.
568
00:37:49,352 --> 00:37:52,063
The timer's set.
Let's move.
569
00:38:04,325 --> 00:38:05,576
Ohh...
570
00:38:07,703 --> 00:38:09,664
Indra.
571
00:38:09,872 --> 00:38:11,707
Kane, get back!
572
00:38:13,209 --> 00:38:14,377
Ach!
573
00:38:14,585 --> 00:38:15,795
Indra!
574
00:38:36,816 --> 00:38:38,651
They're here.
575
00:38:38,859 --> 00:38:40,319
We can't let them
have you.
576
00:38:40,528 --> 00:38:41,779
I understand.
577
00:38:47,743 --> 00:38:50,997
What are you doing?
Wait. Stop.
578
00:38:53,791 --> 00:38:55,459
Jaha, don't do this.
579
00:38:56,627 --> 00:38:58,671
Throne room's
this way.
580
00:39:00,923 --> 00:39:04,051
Alie, stop it.
Please don't do this.
581
00:39:04,260 --> 00:39:06,721
No!
582
00:39:08,389 --> 00:39:10,933
Damage to her
brain is substantial,
583
00:39:11,142 --> 00:39:12,852
but she's still alive.
584
00:39:15,855 --> 00:39:17,815
Bellamy, stop him!
585
00:39:19,275 --> 00:39:20,109
Oh!
586
00:39:22,820 --> 00:39:23,904
Uh!
587
00:39:25,364 --> 00:39:26,991
Uh!
588
00:39:27,199 --> 00:39:29,535
Hey,
are you OK?
589
00:39:29,744 --> 00:39:31,037
Is she alive?
Is she breathing?
590
00:39:31,245 --> 00:39:33,456
It's OK.
She's breathing.
591
00:39:34,790 --> 00:39:37,960
Jaha has the flame.
Get it.
592
00:39:39,503 --> 00:39:40,546
We can't
let Ontari die.
593
00:39:40,755 --> 00:39:42,631
We have to stop
the bleeding.
594
00:39:44,717 --> 00:39:46,260
- I got the flame.
- Her pulse is weak.
595
00:39:46,469 --> 00:39:50,306
- At least she's alive.
- Here. Hold this to the wound.
596
00:39:50,514 --> 00:39:51,807
Come on.
What are you gonna do?
597
00:39:52,016 --> 00:39:53,434
I need
a flashlight.
598
00:39:53,642 --> 00:39:56,687
First, we take out the chip.
Then we put in the flame.
599
00:39:58,773 --> 00:40:01,525
Her pupils
are unresponsive.
600
00:40:03,861 --> 00:40:07,239
What? What
does that mean?
601
00:40:07,448 --> 00:40:11,535
She's brain dead.
She can't give us the kill code.
602
00:40:14,163 --> 00:40:16,290
It's over.
603
00:40:19,377 --> 00:40:22,046
We're trapped here.
38636
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.