Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,752 --> 00:00:02,212
Previously on "The 100"...
2
00:00:02,420 --> 00:00:04,673
My brother is
on the wrong side.
3
00:00:06,132 --> 00:00:07,258
O., I am so sorry.
4
00:00:07,467 --> 00:00:09,052
Uh!
5
00:00:09,260 --> 00:00:10,428
You're dead to me.
6
00:00:11,805 --> 00:00:13,181
You wanted
your memories back.
7
00:00:13,348 --> 00:00:14,766
Here they are.
8
00:00:14,975 --> 00:00:17,811
Aah! No! I submit!
9
00:00:18,019 --> 00:00:19,145
I want
to talk to raven.
10
00:00:19,354 --> 00:00:20,897
Raven's in
the city of light.
11
00:00:21,106 --> 00:00:23,024
No. No, no, no, no, no!
No! Stop!
12
00:00:23,233 --> 00:00:24,859
If you want
to save raven,
13
00:00:25,026 --> 00:00:27,570
all you have to do
is take the key.
14
00:00:30,532 --> 00:00:31,700
He's taking raven.
15
00:00:31,908 --> 00:00:34,119
Find Jasper Jordan.
Bring him here.
16
00:00:37,372 --> 00:00:38,748
Clarke.
17
00:00:38,957 --> 00:00:40,166
Get in!
18
00:00:43,962 --> 00:00:45,338
Mom.
19
00:00:45,547 --> 00:00:46,881
As soon
as raven wakes
20
00:00:47,090 --> 00:00:49,968
and I see her surroundings,
we will find them.
21
00:00:50,176 --> 00:00:51,428
When we do,
we'll find
22
00:00:51,636 --> 00:00:52,679
the rest of
their friends.
23
00:00:52,887 --> 00:00:54,556
Now that Arkadia
has fallen,
24
00:00:54,764 --> 00:00:57,559
we'll move on
to stage two.
25
00:01:10,280 --> 00:01:13,408
Jasper, please
talk to me.
26
00:01:13,616 --> 00:01:15,452
I saved your life.
27
00:01:15,660 --> 00:01:17,579
It's more
than you deserve.
28
00:01:22,125 --> 00:01:24,627
My mother let them
shoot at me.
29
00:01:24,836 --> 00:01:27,005
I can see
the appeal.
30
00:01:27,213 --> 00:01:29,382
Stop talking and
look for the cave.
31
00:01:29,591 --> 00:01:31,384
Sinclair
said it would be
32
00:01:31,593 --> 00:01:33,511
around here
somewhere.
33
00:01:35,346 --> 00:01:36,765
I don't
understand it, either.
34
00:01:36,973 --> 00:01:38,767
It's something
about those chips.
35
00:01:38,975 --> 00:01:41,770
We'll know
soon enough. Be ready.
36
00:01:44,355 --> 00:01:47,358
O., wait.
You can't just leave.
37
00:01:47,567 --> 00:01:49,069
Watch me.
38
00:01:49,277 --> 00:01:50,695
You heard what Jasper
said on the radio.
39
00:01:50,904 --> 00:01:52,113
Arkadia is not safe.
40
00:01:52,322 --> 00:01:54,199
What Jasper said
sounds insane.
41
00:01:54,407 --> 00:01:58,328
Pike's gone.
I can handle myself.
42
00:01:58,536 --> 00:02:00,622
Grounders
burn their dead.
43
00:02:00,830 --> 00:02:03,041
I know that,
and then what?
44
00:02:03,249 --> 00:02:04,125
Where you gonna go?
45
00:02:04,334 --> 00:02:06,127
You don't get
to ask me that.
46
00:02:06,336 --> 00:02:07,670
What more do I have
to do to prove
47
00:02:07,879 --> 00:02:09,839
that I am
on your side?
48
00:02:10,048 --> 00:02:13,093
Bring Lincoln back.
49
00:02:15,637 --> 00:02:17,722
Turning pike in
does not make you
50
00:02:17,931 --> 00:02:20,100
one of the good guys,
Bellamy.
51
00:02:20,308 --> 00:02:22,560
You did that
to save me,
52
00:02:22,769 --> 00:02:24,062
not because what you
thought pike was doing
53
00:02:24,270 --> 00:02:25,647
to the grounders
was wrong.
54
00:02:25,855 --> 00:02:27,941
The grounders were
starving us out.
55
00:02:28,149 --> 00:02:29,400
Because you
massacred an army
56
00:02:29,609 --> 00:02:30,443
that was sent
to protect us.
57
00:02:30,652 --> 00:02:31,945
That army
could've attacked us
58
00:02:32,153 --> 00:02:33,196
at any time,
and you know it.
59
00:02:33,404 --> 00:02:35,782
But they didn't attack.
You did that.
60
00:02:35,990 --> 00:02:38,118
You were hurting,
and you lashed out
61
00:02:38,326 --> 00:02:40,745
because that's
what you do.
62
00:02:40,954 --> 00:02:42,330
There are
consequences, bell.
63
00:02:42,539 --> 00:02:44,916
People get hurt.
64
00:02:45,125 --> 00:02:48,294
People die,
your people.
65
00:02:48,503 --> 00:02:52,215
Monroe's dead.
Lincoln is dead.
66
00:02:56,136 --> 00:02:57,887
Eh...
67
00:03:11,401 --> 00:03:13,361
They're here.
68
00:03:22,871 --> 00:03:25,415
Need your help!
69
00:03:25,623 --> 00:03:27,750
We have to get her inside
before she wakes up.
70
00:03:27,959 --> 00:03:30,253
Were you followed?
71
00:03:30,461 --> 00:03:32,714
Maybe.
I--I don't know.
72
00:03:32,922 --> 00:03:35,508
Give her here.
73
00:03:35,717 --> 00:03:36,676
Get to the Ridge.
74
00:03:36,885 --> 00:03:37,844
Radio if you spot
anyone following.
75
00:03:38,052 --> 00:03:39,971
Harper, we'll stay
here on watch.
76
00:03:42,765 --> 00:03:45,810
Octavia, come on.
We need you.
77
00:03:48,980 --> 00:03:51,191
Clear some space.
78
00:03:53,651 --> 00:03:55,278
What the hell
happened to her?
79
00:03:55,486 --> 00:03:57,030
I told you
on the radio.
80
00:03:57,238 --> 00:03:59,782
Raven is not raven anymore.
None of them are.
81
00:03:59,991 --> 00:04:02,202
Jaha has been
chipping everyone.
82
00:04:02,410 --> 00:04:03,828
Jasper's right.
I've seen it with my own eyes.
83
00:04:04,037 --> 00:04:05,663
I don't need
your help, all right?
84
00:04:05,872 --> 00:04:07,874
Just take it easy
and explain.
85
00:04:08,082 --> 00:04:10,793
Jaha is using the chips
to control everyone.
86
00:04:11,002 --> 00:04:12,712
You swallow it,
and it changes you.
87
00:04:12,921 --> 00:04:14,088
You forget who you are,
and then you see
88
00:04:14,297 --> 00:04:17,467
this thing Alie, only
she's not really there.
89
00:04:17,675 --> 00:04:20,053
She made raven
slit her own wrists.
90
00:04:20,261 --> 00:04:21,679
She was trying to get it
out of her head.
91
00:04:21,888 --> 00:04:22,847
I was trying
to help her, but--
92
00:04:23,056 --> 00:04:24,432
OK, so
let's help her now.
93
00:04:24,641 --> 00:04:25,683
Did she say how?
94
00:04:25,892 --> 00:04:27,477
She was working
on building something.
95
00:04:27,685 --> 00:04:28,811
She needed one of our
old wristbands,
96
00:04:29,020 --> 00:04:30,688
but Jaha destroyed
all of them.
97
00:04:30,897 --> 00:04:32,899
Wait a second.
98
00:04:36,277 --> 00:04:38,446
Does it look like this?
99
00:04:39,572 --> 00:04:40,823
There it is...
100
00:04:41,032 --> 00:04:41,824
Not exactly.
101
00:04:42,033 --> 00:04:43,952
Version two
of my program.
102
00:04:44,160 --> 00:04:47,247
Find out
where you are now.
103
00:04:47,455 --> 00:04:48,998
- Uh! Uh!
- Ooh!
104
00:04:49,207 --> 00:04:51,501
Don't
let her get away!
105
00:04:51,709 --> 00:04:52,835
Hey!
106
00:04:53,044 --> 00:04:55,255
It's just woods.
I can't see anything. No.
107
00:04:55,463 --> 00:04:58,174
I need to know
your location.
108
00:04:58,383 --> 00:04:59,509
Find a landmark.
109
00:04:59,717 --> 00:05:00,843
Ah! Let me go!
110
00:05:01,052 --> 00:05:02,011
If raven
finds out where we are,
111
00:05:02,220 --> 00:05:03,221
so will Alie.
112
00:05:03,429 --> 00:05:05,139
She'll come for her.
113
00:05:05,306 --> 00:05:07,225
Aah!
114
00:05:07,433 --> 00:05:10,979
Reaper stick,
last dose.
115
00:05:12,105 --> 00:05:13,398
We have to go.
116
00:05:13,606 --> 00:05:16,150
Why? Alie doesn't
know where we are.
117
00:05:16,359 --> 00:05:19,654
Because I know where
we can get a wristband.
118
00:06:11,164 --> 00:06:12,707
I'll talk to her.
119
00:06:12,915 --> 00:06:14,959
I'll go with you.
120
00:06:21,299 --> 00:06:23,343
I thought you said
she was a friend.
121
00:06:24,594 --> 00:06:27,722
We'll handle it.
Just stay here.
122
00:06:33,061 --> 00:06:35,229
Skaikru is not
welcome here, Wanheda.
123
00:06:35,396 --> 00:06:37,565
Niylah, what's wrong?
124
00:06:37,774 --> 00:06:39,025
She's waking up! Hurry.
125
00:06:39,233 --> 00:06:40,943
We have to get her inside.
126
00:06:41,152 --> 00:06:42,487
Is your father here?
127
00:06:42,695 --> 00:06:44,655
My father's dead,
part of an army
128
00:06:44,864 --> 00:06:47,408
killed by your people
while trying to protect you.
129
00:06:49,077 --> 00:06:51,162
- Niylah, please.
- I said no.
130
00:06:51,371 --> 00:06:54,957
We haven't got
time for this. Move. Move!
131
00:06:56,501 --> 00:06:58,211
Get her in there.
132
00:06:58,419 --> 00:07:00,004
I told you,
my mom was here.
133
00:07:00,213 --> 00:07:01,464
If she was chipped,
Alie would know.
134
00:07:01,672 --> 00:07:03,341
That's why we're
putting her in the back.
135
00:07:03,549 --> 00:07:05,593
Through there.
136
00:07:11,724 --> 00:07:12,934
- All right.
- Uh...
137
00:07:13,142 --> 00:07:14,227
Tie her
to the bed.
138
00:07:14,435 --> 00:07:16,646
- Uh! Uh! Ah! Ah!
- It's OK. Hold her.
139
00:07:16,854 --> 00:07:19,857
- It's OK. It's OK now.
- Oh! Uh!
140
00:07:20,066 --> 00:07:22,902
Uh...Uh...Uh!
141
00:07:28,116 --> 00:07:30,284
We need to know
where you are.
142
00:07:30,451 --> 00:07:31,536
- Where the hell am I?
- Hold her!
143
00:07:31,744 --> 00:07:32,954
- Let me go!
- Got her? Hold her!
144
00:07:33,162 --> 00:07:35,998
Let me go! Uh! Rrgh!
145
00:07:36,207 --> 00:07:37,458
Uhh!
146
00:07:37,667 --> 00:07:39,544
Uh...Aah! No!
147
00:07:39,752 --> 00:07:40,878
Raven,
stop fighting.
148
00:07:41,087 --> 00:07:42,505
- Oh!
- Her hands! Tie her down!
149
00:07:42,713 --> 00:07:44,382
Why is it
always me?
150
00:07:44,590 --> 00:07:46,300
Aah! Uhh!
151
00:07:46,509 --> 00:07:47,510
Sinclair,
I need your help.
152
00:07:47,718 --> 00:07:48,719
Go, go!
153
00:07:48,928 --> 00:07:51,264
OK, Jasper.
Faster. Faster.
154
00:07:51,472 --> 00:07:55,393
Aah! Aah! Let me go!
155
00:07:55,601 --> 00:07:56,727
- Raven--
- come on.
156
00:07:56,936 --> 00:07:58,396
Agh! Uh...
157
00:07:58,604 --> 00:07:59,856
There.
I've got it.
158
00:08:00,064 --> 00:08:02,900
Agh! No! Agh!
159
00:08:03,109 --> 00:08:06,070
Let me go! Uh!
160
00:08:06,279 --> 00:08:09,449
Let me go!
Rragh!
161
00:08:09,657 --> 00:08:14,120
Rragh! Rragh! Uh!
162
00:08:14,328 --> 00:08:17,915
Let me go! Aah!
163
00:08:18,124 --> 00:08:20,835
Ah! Ah!
164
00:08:21,043 --> 00:08:25,006
Rragh! Rragh! Rragh...
165
00:08:25,214 --> 00:08:27,216
How the hell do we get
that thing out of her head?
166
00:08:27,425 --> 00:08:29,927
Working on it.
167
00:08:30,136 --> 00:08:32,263
Untie me! Untie me!
168
00:08:32,472 --> 00:08:34,515
I got this.
169
00:08:36,350 --> 00:08:38,144
I'll be
right here.
170
00:08:38,352 --> 00:08:40,980
No! Uh!
171
00:08:41,189 --> 00:08:44,275
Ah! Ah!
172
00:08:44,484 --> 00:08:45,985
Uhh!
173
00:08:46,194 --> 00:08:49,363
Niylah, we didn't
have a choice.
174
00:08:49,572 --> 00:08:51,449
Our friend can't see
you or this room
175
00:08:51,657 --> 00:08:53,159
until she's better.
176
00:08:53,367 --> 00:08:54,994
Why?
177
00:08:55,203 --> 00:08:56,412
It's hard to explain.
178
00:08:56,621 --> 00:08:58,498
Try.
179
00:08:58,706 --> 00:09:00,041
Just trust me
when I tell you
180
00:09:00,249 --> 00:09:01,918
it's important.
181
00:09:02,126 --> 00:09:05,004
Trust you after
what Skaikru did?
182
00:09:05,213 --> 00:09:08,007
That wasn't us.
183
00:09:08,216 --> 00:09:10,885
I'm sorry
about your father.
184
00:09:12,929 --> 00:09:15,306
We all are.
185
00:09:18,935 --> 00:09:21,479
What do you want
from me, Clarke?
186
00:09:21,687 --> 00:09:23,397
Last time I was here,
187
00:09:23,606 --> 00:09:25,983
you had one
of our wristbands.
188
00:09:26,192 --> 00:09:28,236
We need it now
to save our friend.
189
00:09:28,444 --> 00:09:30,154
Any why should
I help you?
190
00:09:30,363 --> 00:09:32,740
Because I know you won't
let an innocent girl suffer.
191
00:09:39,705 --> 00:09:41,582
Stay here.
192
00:09:53,427 --> 00:09:54,845
You OK?
193
00:09:56,764 --> 00:09:57,682
Fine.
194
00:10:02,019 --> 00:10:03,854
Niylah said
we can work in here.
195
00:10:04,063 --> 00:10:05,856
So how do we
do this?
196
00:10:06,065 --> 00:10:10,111
We think raven wanted
to use this wristband
197
00:10:10,319 --> 00:10:13,990
to generate an emp,
which is freakishly brilliant.
198
00:10:14,198 --> 00:10:15,575
Meaning what?
199
00:10:15,783 --> 00:10:17,285
A targeted
electromagnetic pulse
200
00:10:17,493 --> 00:10:19,203
could destroy
the chip's circuitry.
201
00:10:19,412 --> 00:10:22,081
Uh, we could use
this to send an emp
202
00:10:22,290 --> 00:10:24,584
along raven's
own nervous system.
203
00:10:24,792 --> 00:10:26,377
Just need
to reverse the polarity,
204
00:10:26,586 --> 00:10:28,462
wire for external input
and attach a battery.
205
00:10:28,671 --> 00:10:29,714
But what would
that do to her?
206
00:10:29,922 --> 00:10:31,340
Uh, EMPs don't
affect our bodies,
207
00:10:31,549 --> 00:10:32,675
but I don't know
the mechanics of how
208
00:10:32,883 --> 00:10:34,719
this chip integrates
with her brain.
209
00:10:34,927 --> 00:10:36,554
This was
raven's plan.
210
00:10:36,762 --> 00:10:38,014
She wouldn't do it
if it was gonna
211
00:10:38,222 --> 00:10:39,473
destroy her brain.
212
00:10:39,682 --> 00:10:41,601
Depends how bad
she wanted it out.
213
00:10:41,809 --> 00:10:43,936
Regardless,
without an electromagnet
214
00:10:44,145 --> 00:10:45,396
this is just talk.
215
00:10:45,605 --> 00:10:47,273
Where do we get one?
216
00:10:47,481 --> 00:10:48,774
The ark.
217
00:10:48,983 --> 00:10:50,443
Every station had
a pulsed inductive thruster
218
00:10:50,651 --> 00:10:51,694
for maneuvering.
219
00:10:51,902 --> 00:10:53,571
Arkadia is
out of the question.
220
00:10:53,779 --> 00:10:54,905
It's too dangerous.
You heard them.
221
00:10:55,114 --> 00:10:57,158
We use the Dropship.
222
00:10:57,325 --> 00:10:58,659
It has P.I. Thrusters
just like the ark.
223
00:10:58,868 --> 00:11:00,870
That's good. OK.
224
00:11:01,078 --> 00:11:02,872
- I'll go salvage a magnet.
- Uh, no.
225
00:11:03,080 --> 00:11:04,624
You should stay
with raven
226
00:11:04,832 --> 00:11:06,292
and figure out
how this thing works.
227
00:11:06,500 --> 00:11:08,044
I'll take the rover,
228
00:11:08,252 --> 00:11:09,670
be back by the time
you finish the device.
229
00:11:09,879 --> 00:11:11,589
I'll go with you.
230
00:11:14,925 --> 00:11:16,010
Don't.
231
00:11:39,325 --> 00:11:41,452
With marginally
more slack,
232
00:11:41,661 --> 00:11:43,663
you could reach
those knots.
233
00:11:43,871 --> 00:11:45,748
Uh!
234
00:11:45,956 --> 00:11:49,960
Come on. Don't--
don't do that.
235
00:11:50,169 --> 00:11:52,254
Raven...
236
00:11:52,463 --> 00:11:54,965
What are you doing?
237
00:11:55,174 --> 00:11:57,218
Uh...
238
00:11:57,385 --> 00:11:59,053
Uh...
239
00:11:59,261 --> 00:12:00,346
Uh!
240
00:12:00,554 --> 00:12:02,390
Ah!
241
00:12:06,227 --> 00:12:07,353
Uh!
242
00:12:07,561 --> 00:12:09,939
There is no pain
in the city of light.
243
00:12:13,901 --> 00:12:15,403
Guys?
244
00:12:19,532 --> 00:12:21,367
Uh!
245
00:12:21,575 --> 00:12:22,535
Guys!
246
00:12:22,743 --> 00:12:24,161
Nngh! Uh!
247
00:12:24,370 --> 00:12:26,163
- Stop her.
- Jasper, get that side.
248
00:12:26,372 --> 00:12:29,250
- Uh! Stop.
- She's reopened her wounds.
249
00:12:29,458 --> 00:12:30,751
Uh! Uh!
250
00:12:30,960 --> 00:12:33,212
Get away from me.
Get away from me.
251
00:12:33,421 --> 00:12:34,588
She's gonna
bleed to death.
252
00:12:34,797 --> 00:12:36,549
I need bandages.
253
00:12:36,757 --> 00:12:38,259
I got her.
254
00:12:38,467 --> 00:12:39,677
Bellamy,
take her wrists.
255
00:12:39,885 --> 00:12:41,804
Uh! Uh! Uhh!
256
00:12:42,012 --> 00:12:43,931
Raven, stop
fighting us.
257
00:12:46,517 --> 00:12:50,396
Alie. Alie.
Alie!
258
00:12:50,604 --> 00:12:52,398
I know you
can hear us.
259
00:12:52,606 --> 00:12:54,358
Why are you
doing this to her?
260
00:12:54,567 --> 00:12:56,277
Let her go.
261
00:12:56,485 --> 00:13:00,239
I'll let her go when you
give me what I want.
262
00:13:00,448 --> 00:13:03,075
The technology
that Clarke carries,
263
00:13:03,284 --> 00:13:05,703
it belongs to me.
264
00:13:05,911 --> 00:13:07,371
No way.
265
00:13:07,580 --> 00:13:08,456
Clarke, just
give it to her.
266
00:13:09,665 --> 00:13:11,167
Clarke!
267
00:13:12,793 --> 00:13:16,881
If you let raven die,
you'll never get it.
268
00:13:21,343 --> 00:13:22,928
Let them help you.
269
00:13:28,350 --> 00:13:31,604
Untie her wrists.
Hold her steady.
270
00:13:43,616 --> 00:13:45,826
Uh...Uh...
271
00:13:46,035 --> 00:13:47,953
Uh!
272
00:13:52,291 --> 00:13:55,419
Clarke, she's
never gonna stop
273
00:13:55,628 --> 00:13:57,588
trying to get away.
274
00:13:57,797 --> 00:14:00,800
We can't let her
hurt herself again.
275
00:14:01,008 --> 00:14:02,426
Someone has
to stay with her.
276
00:14:02,635 --> 00:14:04,595
I'll be
first watch.
277
00:14:04,804 --> 00:14:06,597
We'll
take turns.
278
00:14:06,806 --> 00:14:09,183
You don't give
the orders, Clarke.
279
00:14:12,269 --> 00:14:15,731
Guess he doesn't forgive you
for murdering his girlfriend.
280
00:14:15,940 --> 00:14:18,526
Jasper,
281
00:14:18,734 --> 00:14:21,445
take a break.
282
00:14:53,769 --> 00:14:56,188
You OK with her coming back
after all this time,
283
00:14:56,397 --> 00:14:58,941
taking over?
284
00:14:59,149 --> 00:15:01,944
She's trying
to save raven.
285
00:15:02,152 --> 00:15:06,073
Guess she thinks
raven's worth saving.
286
00:15:06,282 --> 00:15:08,659
Lucky for her.
287
00:15:11,537 --> 00:15:14,164
Let's get yourself
together, Jasper.
288
00:15:15,624 --> 00:15:17,751
You can't let your
anger get in the way
289
00:15:17,960 --> 00:15:19,211
of what we
have to do here.
290
00:15:19,420 --> 00:15:22,590
You know, that's funny
coming from you.
291
00:15:22,798 --> 00:15:25,718
When you're angry,
people die.
292
00:15:25,926 --> 00:15:28,304
Just ask that girl
over there.
293
00:16:36,163 --> 00:16:38,123
Thank you.
294
00:16:44,088 --> 00:16:47,132
Do you ever
see their faces?
295
00:16:49,343 --> 00:16:50,552
What?
296
00:16:50,761 --> 00:16:53,555
Of all the people
you've killed.
297
00:16:53,764 --> 00:16:56,100
Heh.
298
00:16:56,308 --> 00:16:59,144
I know what
you're doing,
299
00:16:59,353 --> 00:17:01,438
but you can't get to me,
Alie, so don't even bother.
300
00:17:01,647 --> 00:17:04,441
It's not Alie,
Clarke.
301
00:17:04,650 --> 00:17:06,694
It's raven,
302
00:17:06,902 --> 00:17:08,278
and I'm not trying
to get to you.
303
00:17:08,487 --> 00:17:11,156
I'm--I'm just trying
to tell you the truth
304
00:17:11,365 --> 00:17:13,993
because
no one else will.
305
00:17:14,201 --> 00:17:18,664
Everywhere you go,
death follows.
306
00:17:18,872 --> 00:17:22,126
You always want
to save everyone.
307
00:17:22,334 --> 00:17:23,711
What you
don't realize is,
308
00:17:23,919 --> 00:17:26,380
you're the one
we need saving from.
309
00:17:26,588 --> 00:17:28,048
Wells is dead because
you couldn't see
310
00:17:28,257 --> 00:17:30,926
Charlotte was
a basket case.
311
00:17:31,135 --> 00:17:33,137
Finn is dead because
you broke his heart
312
00:17:33,345 --> 00:17:35,556
and then slid
a knife into it.
313
00:17:35,764 --> 00:17:39,226
Hell, I bet you got
Lexa killed, too.
314
00:17:39,393 --> 00:17:41,353
Shut up.
315
00:17:41,562 --> 00:17:42,980
And then there's
dear, old dad.
316
00:17:43,188 --> 00:17:44,189
I said, shut up.
317
00:17:44,398 --> 00:17:45,649
Your mom's in here
with me, Clarke.
318
00:17:45,858 --> 00:17:46,984
She told me you tried
to convince him
319
00:17:47,192 --> 00:17:48,402
not to go public
about the fact
320
00:17:48,610 --> 00:17:49,695
the ark was dying.
321
00:17:49,903 --> 00:17:52,406
Guess you should've
tried harder.
322
00:17:52,614 --> 00:17:54,158
His blood is
on your hands, too.
323
00:17:54,366 --> 00:17:55,534
Shut up!
324
00:17:55,743 --> 00:17:57,619
You can hide behind
the selfless martyr act.
325
00:17:57,828 --> 00:18:00,205
We see you for what
you really are--
326
00:18:00,414 --> 00:18:02,750
poison to anyone
who gets close.
327
00:18:02,958 --> 00:18:04,501
Ow! Ah!
328
00:18:08,047 --> 00:18:10,215
You're done, Alie.
You hear me?
329
00:18:10,424 --> 00:18:12,551
- We're gonna fry you.
- Hey! Hey! Come on. Come on.
330
00:18:12,760 --> 00:18:14,636
Aah! Aah!
331
00:18:14,845 --> 00:18:16,221
Uh! Get off.
332
00:18:16,430 --> 00:18:18,557
- Stop!
- No!
333
00:18:18,766 --> 00:18:20,851
Just calm down.
334
00:18:22,436 --> 00:18:24,688
Well done.
335
00:18:24,897 --> 00:18:29,234
To fry--to cook
over direct heat,
336
00:18:29,443 --> 00:18:32,654
to destroy circuitry
with excessive current.
337
00:18:34,865 --> 00:18:36,742
They must be
building the EMP
338
00:18:36,950 --> 00:18:39,161
It's what
I was trying to do.
339
00:18:39,369 --> 00:18:41,789
They would need
an electromagnet.
340
00:18:41,997 --> 00:18:43,957
Where would
they get one?
341
00:18:46,085 --> 00:18:48,295
They're going
to the Dropship.
342
00:18:48,504 --> 00:18:51,423
Then so are we.
343
00:19:08,065 --> 00:19:11,735
Who'd have thought it'd be
good to see the Dropship?
344
00:19:11,944 --> 00:19:14,530
It's not.
345
00:19:26,667 --> 00:19:29,545
I heard you tell Bellamy
you're leaving.
346
00:19:29,753 --> 00:19:31,171
Is that true,
347
00:19:31,380 --> 00:19:33,799
after everything
we've been through?
348
00:19:34,007 --> 00:19:36,260
Yeah.
349
00:19:36,468 --> 00:19:40,556
Octavia, we're
your people.
350
00:19:40,764 --> 00:19:43,392
We were sent down
together.
351
00:19:43,600 --> 00:19:45,435
We survived together.
352
00:19:45,644 --> 00:19:48,188
Lincoln
was my people.
353
00:19:48,397 --> 00:19:51,275
I'm not Trikru.
I'm not Skaikru.
354
00:19:51,483 --> 00:19:53,861
I'm nothing.
355
00:19:54,069 --> 00:19:56,738
You're one
of the hundred.
356
00:20:02,077 --> 00:20:04,913
Not anymore.
357
00:20:27,394 --> 00:20:30,063
I let her
get to me.
358
00:20:30,272 --> 00:20:33,609
You don't say.
359
00:20:33,817 --> 00:20:36,403
Take a break.
360
00:20:36,612 --> 00:20:39,489
I'll let her beat
me up for a while.
361
00:20:45,037 --> 00:20:46,705
Ah...
362
00:20:48,999 --> 00:20:50,876
Truth hurts, huh?
363
00:21:04,932 --> 00:21:06,934
I'm sorry.
364
00:21:09,603 --> 00:21:11,355
What?
365
00:21:11,563 --> 00:21:14,066
I never wanted
to hurt Maya.
366
00:21:16,276 --> 00:21:18,445
I never wanted
any of this.
367
00:21:23,533 --> 00:21:25,494
I had to save
our people.
368
00:21:25,702 --> 00:21:27,996
I was going
to save everyone.
369
00:21:31,833 --> 00:21:34,086
I wish you could've.
370
00:21:39,299 --> 00:21:41,677
Shove your regret
up your ass.
371
00:21:50,811 --> 00:21:52,729
I had a hell
of a time
372
00:21:52,938 --> 00:21:54,773
prying open
the Subassembly,
373
00:21:54,982 --> 00:21:56,817
but I got it.
374
00:22:09,371 --> 00:22:11,081
Octavia!
375
00:22:24,303 --> 00:22:27,055
Oh, Monty.
Thank God.
376
00:22:27,264 --> 00:22:29,808
- Mom?
- Oh...
377
00:22:30,017 --> 00:22:32,894
I'm pretty sure I lost
them in the woods.
378
00:22:33,103 --> 00:22:36,315
Did you see anyone?
They're everywhere.
379
00:22:39,568 --> 00:22:41,403
You got away?
380
00:22:41,611 --> 00:22:43,655
I had to find you.
381
00:22:48,243 --> 00:22:50,579
How could you
turn me in?
382
00:22:50,787 --> 00:22:54,166
I would never
do that.
383
00:22:55,584 --> 00:22:59,421
Mom, what was dad's
favorite color?
384
00:23:01,006 --> 00:23:02,883
We don't have
time for this.
385
00:23:03,050 --> 00:23:04,509
We can't stay.
386
00:23:04,718 --> 00:23:06,386
Everyone knows to
look for you here.
387
00:23:06,595 --> 00:23:08,472
Brown.
388
00:23:08,680 --> 00:23:11,683
He said it reminded him
of your eyes,
389
00:23:11,892 --> 00:23:16,021
but you don't
remember that, do you?
390
00:23:20,275 --> 00:23:22,277
Don't let
him leave.
391
00:23:22,486 --> 00:23:23,904
He needs to
take the key
392
00:23:24,112 --> 00:23:25,781
so he can lead
us to raven.
393
00:23:25,989 --> 00:23:27,449
Ah!
394
00:23:27,657 --> 00:23:29,868
Uh! God!
395
00:23:30,077 --> 00:23:32,788
Uh uh uh! Ah!
396
00:23:32,996 --> 00:23:34,539
Uh! Mom, stop!
397
00:23:34,748 --> 00:23:37,751
I'll stop when
you take this.
398
00:23:37,959 --> 00:23:39,378
Never.
399
00:23:39,586 --> 00:23:41,922
Uh! Oh! Ah!
400
00:23:42,130 --> 00:23:45,050
Get off him!
Monty, are you OK?
401
00:23:45,258 --> 00:23:46,301
She's chipped.
402
00:23:46,510 --> 00:23:50,305
- Uh!
- Octavia! Don't!
403
00:23:50,514 --> 00:23:52,015
Uh!
404
00:23:54,351 --> 00:23:55,268
Uh! Uh!
405
00:23:55,477 --> 00:23:57,479
- Uh!
- Uh!
406
00:23:57,687 --> 00:24:00,315
Yah! Uh!
407
00:24:00,524 --> 00:24:01,900
Mom! What
are you doing?
408
00:24:02,109 --> 00:24:03,318
Please stop it!
409
00:24:03,527 --> 00:24:04,528
Oh...
410
00:24:04,736 --> 00:24:06,655
Stop, mom!
411
00:24:06,863 --> 00:24:09,950
Don't make me
do this.
412
00:24:10,158 --> 00:24:11,493
D'aah!
413
00:24:14,955 --> 00:24:16,373
Mom!
414
00:24:16,581 --> 00:24:18,250
D'aah!
415
00:24:32,139 --> 00:24:33,890
Monty!
416
00:24:58,081 --> 00:24:59,583
Hey.
417
00:24:59,791 --> 00:25:01,460
I just need to rewire
the firing mechanism,
418
00:25:01,668 --> 00:25:02,961
and we're good to go.
419
00:25:04,796 --> 00:25:07,299
Raven'll be
all right.
420
00:25:09,050 --> 00:25:11,470
You don't know that.
421
00:25:15,348 --> 00:25:18,810
She's all I have
left, Clarke.
422
00:25:19,019 --> 00:25:21,354
What if this thing
that I built
423
00:25:21,521 --> 00:25:24,566
destroys that
brilliant mind of hers?
424
00:25:24,774 --> 00:25:26,902
How do I live
with that?
425
00:25:28,278 --> 00:25:29,738
Jasper said that
she was trying
426
00:25:29,946 --> 00:25:32,407
to disconnect herself
from Alie.
427
00:25:32,616 --> 00:25:35,243
That's not
raven anymore.
428
00:25:35,452 --> 00:25:37,579
You sure about that?
429
00:25:37,787 --> 00:25:40,957
I'm not sure
about anything,
430
00:25:41,166 --> 00:25:43,585
but this is
our only choice.
431
00:25:58,183 --> 00:26:00,519
That wasn't
really her.
432
00:26:03,855 --> 00:26:06,441
It was Alie.
433
00:26:06,650 --> 00:26:08,735
My mom was
already gone.
434
00:26:10,987 --> 00:26:13,031
- Monty--
- it wasn't her.
435
00:26:22,874 --> 00:26:25,460
It wasn't her.
436
00:26:28,213 --> 00:26:30,799
They've got
the electromagnet.
437
00:26:31,007 --> 00:26:33,385
They're on the way.
You have to hurry.
438
00:26:36,805 --> 00:26:40,308
Look at your
united front.
439
00:26:40,517 --> 00:26:42,060
Tell me,
why do you give
440
00:26:42,269 --> 00:26:45,522
Bellamy a pass
for murdering your girlfriend?
441
00:26:45,730 --> 00:26:47,983
- What was her name?
- Don't talk about Maya.
442
00:26:48,191 --> 00:26:49,651
You don't have
to listen to this.
443
00:26:49,859 --> 00:26:52,070
Let's protect Jasper.
444
00:26:52,279 --> 00:26:56,408
Jasper's so sensitive.
Jasper's lost someone.
445
00:26:56,616 --> 00:26:59,536
Everyone cater
to his feelings.
446
00:26:59,744 --> 00:27:03,206
We've all lost someone.
You don't see us falling apart.
447
00:27:03,415 --> 00:27:06,751
You don't see us
getting wasted, being useless...
448
00:27:06,960 --> 00:27:09,087
No. You took a pill
to take your pain away.
449
00:27:09,296 --> 00:27:10,714
You gave up
your memories.
450
00:27:10,922 --> 00:27:13,717
But then why
should we expect anything more?
451
00:27:13,925 --> 00:27:17,887
You used to get high
off people's medicine.
452
00:27:18,096 --> 00:27:20,432
Being a selfish loser
was your only move.
453
00:27:20,640 --> 00:27:21,683
Please stop.
454
00:27:21,891 --> 00:27:23,310
That's all we see
when we look at you--
455
00:27:23,518 --> 00:27:26,563
a coward,
a waste of breath.
456
00:27:26,771 --> 00:27:29,024
Why do you even
bother living?
457
00:27:29,232 --> 00:27:34,070
You're weak, pathetic.
You can't save me.
458
00:27:34,279 --> 00:27:36,990
You can't even
save yourself.
459
00:27:37,198 --> 00:27:39,117
You couldn't save
what's her name.
460
00:27:39,326 --> 00:27:40,785
You know her name!
461
00:27:40,994 --> 00:27:43,163
Jasper, think.
462
00:27:43,330 --> 00:27:45,415
It's not raven
talking.
463
00:27:45,624 --> 00:27:49,377
You're giving her
what she wants.
464
00:27:49,586 --> 00:27:51,546
Go.
465
00:28:04,684 --> 00:28:07,312
Just you and me, huh?
466
00:28:08,897 --> 00:28:11,232
Oh, come on, Bellamy.
467
00:28:11,441 --> 00:28:14,402
We've had our fun
together, haven't we?
468
00:28:16,279 --> 00:28:18,907
It's OK.
469
00:28:19,115 --> 00:28:21,701
We don't have
to talk about it--
470
00:28:21,910 --> 00:28:24,537
there's really not much
to talk about, anyway--
471
00:28:24,746 --> 00:28:26,623
but I do have
one question.
472
00:28:26,831 --> 00:28:29,000
Does it bother you that
you don't get any credit
473
00:28:29,209 --> 00:28:31,753
for the genocide
at mount weather?
474
00:28:31,961 --> 00:28:33,630
Clarke gets to be
the commander of death,
475
00:28:33,838 --> 00:28:35,382
but you murdered
all those people, too,
476
00:28:35,590 --> 00:28:37,342
and you're
just forgotten.
477
00:28:37,550 --> 00:28:40,136
Then again, you
didn't get any credit
478
00:28:40,345 --> 00:28:42,555
for the culling
on the ark, either.
479
00:28:42,764 --> 00:28:45,558
How many people suffocated
when you threw away my radio?
480
00:28:45,767 --> 00:28:48,728
At least Clarke was
saving her own people.
481
00:28:48,937 --> 00:28:51,231
You were just saving
your own ass.
482
00:28:51,439 --> 00:28:53,692
Of course that's nothing
483
00:28:53,900 --> 00:28:56,569
compared to killing
your own mom.
484
00:28:58,822 --> 00:29:01,116
You just had to take
little sister
485
00:29:01,324 --> 00:29:03,034
to her first dance.
486
00:29:03,243 --> 00:29:04,828
You might as well just
shoved aurora
487
00:29:05,036 --> 00:29:07,330
out of the airlock
yourself.
488
00:29:07,539 --> 00:29:09,624
Do you think she'd be
proud of you now
489
00:29:09,833 --> 00:29:13,002
for the kind of leader
you've become,
490
00:29:13,211 --> 00:29:17,090
or would she see the truth
like the rest of us do,
491
00:29:17,298 --> 00:29:18,925
that you're a follower?
492
00:29:19,134 --> 00:29:22,262
Clarke's been back for one day,
you're already taking orders,
493
00:29:22,470 --> 00:29:26,474
the good, little knight
by his queen's side.
494
00:29:26,683 --> 00:29:29,561
Too bad you were never
that devoted to Gina.
495
00:29:29,769 --> 00:29:32,564
You don't know what
you're talking about.
496
00:29:32,772 --> 00:29:34,274
Don't worry.
497
00:29:34,482 --> 00:29:36,901
Gina was already dead
when mount weather blew up,
498
00:29:37,110 --> 00:29:38,695
and you avenged her, right?
499
00:29:38,903 --> 00:29:40,488
I mean, you picked up a gun
and slaughtered an army
500
00:29:40,697 --> 00:29:42,490
that was sent to protect us,
501
00:29:42,699 --> 00:29:45,493
that had nothing to do with
blowing sweet Gina to bits,
502
00:29:45,702 --> 00:29:49,622
but, hey, a grounder's
a grounder, right?
503
00:29:49,831 --> 00:29:51,624
My father, you--
504
00:29:51,791 --> 00:29:53,418
- Niylah--
- you killed him.
505
00:29:53,626 --> 00:29:55,462
Niylah, Niylah,
you can't be in here.
506
00:29:55,670 --> 00:29:59,424
It's too late.
Raven's already seen her.
507
00:29:59,632 --> 00:30:01,718
Alie knows we're here.
508
00:30:05,555 --> 00:30:08,600
Good work, raven.
Help is on the way.
509
00:30:19,944 --> 00:30:21,029
Rrgh!
510
00:30:22,489 --> 00:30:24,199
Ohh!
511
00:30:25,950 --> 00:30:28,536
Feel better?
512
00:30:33,958 --> 00:30:37,128
All I wanted was
to protect my people.
513
00:30:37,337 --> 00:30:39,172
By destroying mine.
514
00:30:45,804 --> 00:30:48,431
I'm sorry.
515
00:30:50,141 --> 00:30:52,602
People like you
always are.
516
00:31:15,208 --> 00:31:17,752
What happened?
517
00:31:30,515 --> 00:31:32,475
Everyone, let's go.
518
00:31:33,560 --> 00:31:35,270
We're all set.
519
00:31:35,478 --> 00:31:37,689
All we have to do
is connect her
520
00:31:37,897 --> 00:31:40,316
and activate
the electromagnet.
521
00:31:46,823 --> 00:31:49,951
Their design is good.
522
00:31:50,159 --> 00:31:52,078
- Hold her arm still.
- Raven--
523
00:31:52,287 --> 00:31:54,873
they won't be able to get here
before they disconnect you.
524
00:31:55,081 --> 00:31:56,249
Hold it still.
Raven--
525
00:31:56,457 --> 00:31:59,043
you know too much.
I can't let them have you.
526
00:31:59,252 --> 00:32:01,546
- Raven, stop.
- Raven, stop it. Stop it.
527
00:32:01,754 --> 00:32:02,881
- Uh!
- Raven!
528
00:32:03,089 --> 00:32:04,966
Uh! Uh! Uh! Ah!
529
00:32:05,174 --> 00:32:06,843
She's trying
to kill herself.
530
00:32:07,051 --> 00:32:07,844
Raven, stop.
531
00:32:08,052 --> 00:32:09,178
Uh! Uh!
532
00:32:09,387 --> 00:32:11,556
Raven--
533
00:32:11,764 --> 00:32:14,559
Aagh! Stop it!
534
00:32:14,767 --> 00:32:16,394
Uh! Aah!
535
00:32:16,603 --> 00:32:19,689
Stop, and I'll
give you this.
536
00:32:24,527 --> 00:32:27,822
Aagh! No.
You lied! You lied!
537
00:32:29,574 --> 00:32:31,367
No. No. Please don't.
538
00:32:31,576 --> 00:32:32,994
The EMP will give me
brain damage.
539
00:32:33,202 --> 00:32:34,829
You know it will.
Please don't do this.
540
00:32:35,038 --> 00:32:36,539
Don't listen to her.
541
00:32:36,748 --> 00:32:39,751
Please. You know it will.
Sinclair, stop! Sinclair, no.
542
00:32:39,959 --> 00:32:41,377
We've only got
one shot at this.
543
00:32:41,586 --> 00:32:43,004
The EMP will fry
the wristband, too.
544
00:32:43,212 --> 00:32:44,839
- Do it.
- OK. Got it.
545
00:32:45,048 --> 00:32:46,257
- Go.
- No!
546
00:32:49,677 --> 00:32:51,763
What's happening?
547
00:32:53,514 --> 00:32:55,266
Nothing. There's
no more power.
548
00:32:55,475 --> 00:32:56,643
The battery's
not strong enough.
549
00:32:56,851 --> 00:32:58,061
Well, then get one
that is.
550
00:32:58,269 --> 00:32:59,938
- The rover.
- Aah! Uh!
551
00:33:00,146 --> 00:33:01,147
Sinclair, hold her!
Hold her!
552
00:33:01,356 --> 00:33:03,358
Go, go, go.
Go. Go.
553
00:33:03,566 --> 00:33:04,734
Aah!
554
00:33:09,238 --> 00:33:10,657
Go.
555
00:33:14,369 --> 00:33:16,079
Drone!
556
00:33:17,413 --> 00:33:19,374
She's here.
557
00:33:22,961 --> 00:33:24,087
Not anymore.
558
00:33:24,295 --> 00:33:26,339
Get the damn
battery. Go!
559
00:33:26,547 --> 00:33:28,800
- Uh! Uh! Uh!
- It's OK. Here they come.
560
00:33:29,008 --> 00:33:31,094
- This is our chance.
- Aah!
561
00:33:31,302 --> 00:33:34,347
Guys, we have
to move! Move!
562
00:33:34,555 --> 00:33:37,225
Aah! Uh...
563
00:33:37,433 --> 00:33:39,018
- Come on.
- Got it.
564
00:33:39,227 --> 00:33:41,813
- Uh!
- Aah!
565
00:33:54,659 --> 00:33:57,286
She's breathing.
566
00:33:58,413 --> 00:34:01,958
Raven? Come on,
raven. Hey.
567
00:34:02,166 --> 00:34:03,209
Come on, raven.
568
00:34:03,418 --> 00:34:05,628
Come on. Come on,
raven. Wake up.
569
00:34:05,837 --> 00:34:08,715
- Hey.
- Wake up.
570
00:34:08,923 --> 00:34:10,925
Please.
571
00:34:17,056 --> 00:34:19,017
She warned us.
572
00:34:19,225 --> 00:34:23,354
Come on, raven.
Wake up.
573
00:34:23,563 --> 00:34:25,940
Please.
574
00:34:30,445 --> 00:34:32,155
- What are you doing?
- Don't move.
575
00:34:32,363 --> 00:34:34,824
No. You can't.
No. Give it back.
576
00:34:35,033 --> 00:34:35,950
Alie did that
to raven.
577
00:34:36,159 --> 00:34:37,285
She's never
gonna get this.
578
00:34:37,493 --> 00:34:40,329
Don't! Stop!
It's Lexa.
579
00:34:42,165 --> 00:34:43,708
Part of her's
still in there.
580
00:34:43,916 --> 00:34:45,793
I saw them cut it
out of her head.
581
00:34:46,002 --> 00:34:48,629
I'm not--
582
00:34:50,339 --> 00:34:52,884
what is it?
583
00:34:53,092 --> 00:34:56,179
Both the A.I.s were made
by the same person.
584
00:34:56,387 --> 00:34:58,848
Both tap into
human consciousness.
585
00:34:59,057 --> 00:35:01,726
They must work
similarly, right?
586
00:35:01,934 --> 00:35:03,686
There's probably only
one pathway to consciousness,
587
00:35:03,895 --> 00:35:05,229
so it's possible, yeah.
588
00:35:05,438 --> 00:35:07,148
What does this have
to do with anything?
589
00:35:07,356 --> 00:35:09,984
I've seen an a.I.
Get removed before.
590
00:35:10,193 --> 00:35:12,487
Help me get her
on her side.
591
00:35:12,695 --> 00:35:16,074
OK. 1, 2, 3. Uh!
592
00:35:16,282 --> 00:35:18,951
Get that med kit
from my bag.
593
00:35:20,787 --> 00:35:24,123
Yep.
Uh! OK.
594
00:35:35,384 --> 00:35:37,512
Whoa, whoa,
whoa, whoa, what--
595
00:35:37,720 --> 00:35:40,473
it's OK.
596
00:35:53,611 --> 00:35:55,571
This has to work.
597
00:36:06,249 --> 00:36:08,835
Ugh...
598
00:36:09,043 --> 00:36:12,046
What is that?
599
00:36:13,965 --> 00:36:16,676
It must be whatever's
left of the chip.
600
00:36:24,016 --> 00:36:25,518
Hey, hey...
601
00:36:28,229 --> 00:36:30,189
Ha ha!
602
00:36:30,398 --> 00:36:32,358
Ow...
603
00:36:32,567 --> 00:36:34,694
Get her up. Go.
604
00:36:34,902 --> 00:36:37,572
Never thought I'd be so happy
to see someone in pain.
605
00:36:37,780 --> 00:36:40,825
Ha ha ha! Ow...
606
00:36:42,785 --> 00:36:47,165
Ahh...Ha ha! Ow.
607
00:36:53,588 --> 00:36:55,548
Couldn't do
what you did.
608
00:37:08,519 --> 00:37:11,272
I could have
saved my mom.
609
00:37:16,485 --> 00:37:17,570
Hey--
610
00:37:17,778 --> 00:37:20,323
get the hell
away from me.
611
00:37:31,250 --> 00:37:36,047
Alie knows we're here.
We got to move.
612
00:38:32,436 --> 00:38:35,314
I'm sorry for not
telling you about Bellamy,
613
00:38:35,523 --> 00:38:37,650
but you wouldn't have helped
if you knew the truth.
614
00:38:37,858 --> 00:38:39,193
You didn't give
either of us
615
00:38:39,402 --> 00:38:41,862
the chance
to find out.
616
00:38:42,071 --> 00:38:43,906
Just go, Clarke.
617
00:38:44,115 --> 00:38:46,117
You can't stay here.
618
00:38:46,325 --> 00:38:48,744
If you do, you'll end up
just like my friend.
619
00:38:48,953 --> 00:38:51,080
You need to run.
620
00:38:56,002 --> 00:38:58,254
It's time for
a supply run, anyway.
621
00:39:26,699 --> 00:39:29,327
You'll recover.
622
00:39:31,912 --> 00:39:33,205
Will I?
623
00:39:37,335 --> 00:39:40,504
What do you do
when you realize
624
00:39:40,713 --> 00:39:42,965
you might not
be the good guy?
625
00:39:47,970 --> 00:39:50,973
Maybe there are
no good guys.
626
00:39:56,062 --> 00:39:58,522
Back it up.
627
00:40:00,399 --> 00:40:03,069
OK. Good.
628
00:40:03,277 --> 00:40:05,404
Ah...Ah!
629
00:40:05,613 --> 00:40:06,947
You really OK?
630
00:40:07,156 --> 00:40:08,491
Ah...
631
00:40:08,699 --> 00:40:11,994
I'm so sorry
for all the crap I said.
632
00:40:12,203 --> 00:40:15,039
And for punching me
in the face, right?
633
00:40:15,247 --> 00:40:19,460
No. You definitely
deserved that. Ha ha!
634
00:40:19,668 --> 00:40:22,129
Watch out.
OK. Step up.
635
00:40:22,338 --> 00:40:23,798
Ah! Ah...
636
00:40:24,006 --> 00:40:26,342
Hey, there's
something
637
00:40:26,550 --> 00:40:29,011
I don't
understand.
638
00:40:29,220 --> 00:40:30,596
Why did
Alie want you
639
00:40:30,763 --> 00:40:32,515
to kill
yourself?
640
00:40:35,393 --> 00:40:38,979
Because I know why
she wants the second a.I.
641
00:40:39,188 --> 00:40:41,607
Why?
642
00:40:41,816 --> 00:40:43,818
It's the only thing
that can stop her.
643
00:40:45,611 --> 00:40:47,863
Then let's stop her.
644
00:40:50,741 --> 00:40:52,618
We survive together.
645
00:41:06,507 --> 00:41:08,884
- Come on.
- Mm!
646
00:41:11,429 --> 00:41:14,515
- OK.
- Uh...
647
00:41:14,723 --> 00:41:16,142
Ah...
648
00:41:34,660 --> 00:41:38,831
We'll get raven back.
We'll get them all.
649
00:41:39,039 --> 00:41:41,375
It's bigger
than that.
650
00:41:41,584 --> 00:41:43,711
With raven's abilities,
she'll be able
651
00:41:43,919 --> 00:41:46,547
to understand
what she learned here.
652
00:41:46,755 --> 00:41:49,467
They'll know the second
a.I. Can stop me.
653
00:41:49,675 --> 00:41:51,927
We'll have
to kill them all.
42730
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.