All language subtitles for The.100.S03E11.1080p.BluRay.x264-SHORTBREHD

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,752 --> 00:00:02,212 Previously on "The 100"... 2 00:00:02,420 --> 00:00:04,673 My brother is on the wrong side. 3 00:00:06,132 --> 00:00:07,258 O., I am so sorry. 4 00:00:07,467 --> 00:00:09,052 Uh! 5 00:00:09,260 --> 00:00:10,428 You're dead to me. 6 00:00:11,805 --> 00:00:13,181 You wanted your memories back. 7 00:00:13,348 --> 00:00:14,766 Here they are. 8 00:00:14,975 --> 00:00:17,811 Aah! No! I submit! 9 00:00:18,019 --> 00:00:19,145 I want to talk to raven. 10 00:00:19,354 --> 00:00:20,897 Raven's in the city of light. 11 00:00:21,106 --> 00:00:23,024 No. No, no, no, no, no! No! Stop! 12 00:00:23,233 --> 00:00:24,859 If you want to save raven, 13 00:00:25,026 --> 00:00:27,570 all you have to do is take the key. 14 00:00:30,532 --> 00:00:31,700 He's taking raven. 15 00:00:31,908 --> 00:00:34,119 Find Jasper Jordan. Bring him here. 16 00:00:37,372 --> 00:00:38,748 Clarke. 17 00:00:38,957 --> 00:00:40,166 Get in! 18 00:00:43,962 --> 00:00:45,338 Mom. 19 00:00:45,547 --> 00:00:46,881 As soon as raven wakes 20 00:00:47,090 --> 00:00:49,968 and I see her surroundings, we will find them. 21 00:00:50,176 --> 00:00:51,428 When we do, we'll find 22 00:00:51,636 --> 00:00:52,679 the rest of their friends. 23 00:00:52,887 --> 00:00:54,556 Now that Arkadia has fallen, 24 00:00:54,764 --> 00:00:57,559 we'll move on to stage two. 25 00:01:10,280 --> 00:01:13,408 Jasper, please talk to me. 26 00:01:13,616 --> 00:01:15,452 I saved your life. 27 00:01:15,660 --> 00:01:17,579 It's more than you deserve. 28 00:01:22,125 --> 00:01:24,627 My mother let them shoot at me. 29 00:01:24,836 --> 00:01:27,005 I can see the appeal. 30 00:01:27,213 --> 00:01:29,382 Stop talking and look for the cave. 31 00:01:29,591 --> 00:01:31,384 Sinclair said it would be 32 00:01:31,593 --> 00:01:33,511 around here somewhere. 33 00:01:35,346 --> 00:01:36,765 I don't understand it, either. 34 00:01:36,973 --> 00:01:38,767 It's something about those chips. 35 00:01:38,975 --> 00:01:41,770 We'll know soon enough. Be ready. 36 00:01:44,355 --> 00:01:47,358 O., wait. You can't just leave. 37 00:01:47,567 --> 00:01:49,069 Watch me. 38 00:01:49,277 --> 00:01:50,695 You heard what Jasper said on the radio. 39 00:01:50,904 --> 00:01:52,113 Arkadia is not safe. 40 00:01:52,322 --> 00:01:54,199 What Jasper said sounds insane. 41 00:01:54,407 --> 00:01:58,328 Pike's gone. I can handle myself. 42 00:01:58,536 --> 00:02:00,622 Grounders burn their dead. 43 00:02:00,830 --> 00:02:03,041 I know that, and then what? 44 00:02:03,249 --> 00:02:04,125 Where you gonna go? 45 00:02:04,334 --> 00:02:06,127 You don't get to ask me that. 46 00:02:06,336 --> 00:02:07,670 What more do I have to do to prove 47 00:02:07,879 --> 00:02:09,839 that I am on your side? 48 00:02:10,048 --> 00:02:13,093 Bring Lincoln back. 49 00:02:15,637 --> 00:02:17,722 Turning pike in does not make you 50 00:02:17,931 --> 00:02:20,100 one of the good guys, Bellamy. 51 00:02:20,308 --> 00:02:22,560 You did that to save me, 52 00:02:22,769 --> 00:02:24,062 not because what you thought pike was doing 53 00:02:24,270 --> 00:02:25,647 to the grounders was wrong. 54 00:02:25,855 --> 00:02:27,941 The grounders were starving us out. 55 00:02:28,149 --> 00:02:29,400 Because you massacred an army 56 00:02:29,609 --> 00:02:30,443 that was sent to protect us. 57 00:02:30,652 --> 00:02:31,945 That army could've attacked us 58 00:02:32,153 --> 00:02:33,196 at any time, and you know it. 59 00:02:33,404 --> 00:02:35,782 But they didn't attack. You did that. 60 00:02:35,990 --> 00:02:38,118 You were hurting, and you lashed out 61 00:02:38,326 --> 00:02:40,745 because that's what you do. 62 00:02:40,954 --> 00:02:42,330 There are consequences, bell. 63 00:02:42,539 --> 00:02:44,916 People get hurt. 64 00:02:45,125 --> 00:02:48,294 People die, your people. 65 00:02:48,503 --> 00:02:52,215 Monroe's dead. Lincoln is dead. 66 00:02:56,136 --> 00:02:57,887 Eh... 67 00:03:11,401 --> 00:03:13,361 They're here. 68 00:03:22,871 --> 00:03:25,415 Need your help! 69 00:03:25,623 --> 00:03:27,750 We have to get her inside before she wakes up. 70 00:03:27,959 --> 00:03:30,253 Were you followed? 71 00:03:30,461 --> 00:03:32,714 Maybe. I--I don't know. 72 00:03:32,922 --> 00:03:35,508 Give her here. 73 00:03:35,717 --> 00:03:36,676 Get to the Ridge. 74 00:03:36,885 --> 00:03:37,844 Radio if you spot anyone following. 75 00:03:38,052 --> 00:03:39,971 Harper, we'll stay here on watch. 76 00:03:42,765 --> 00:03:45,810 Octavia, come on. We need you. 77 00:03:48,980 --> 00:03:51,191 Clear some space. 78 00:03:53,651 --> 00:03:55,278 What the hell happened to her? 79 00:03:55,486 --> 00:03:57,030 I told you on the radio. 80 00:03:57,238 --> 00:03:59,782 Raven is not raven anymore. None of them are. 81 00:03:59,991 --> 00:04:02,202 Jaha has been chipping everyone. 82 00:04:02,410 --> 00:04:03,828 Jasper's right. I've seen it with my own eyes. 83 00:04:04,037 --> 00:04:05,663 I don't need your help, all right? 84 00:04:05,872 --> 00:04:07,874 Just take it easy and explain. 85 00:04:08,082 --> 00:04:10,793 Jaha is using the chips to control everyone. 86 00:04:11,002 --> 00:04:12,712 You swallow it, and it changes you. 87 00:04:12,921 --> 00:04:14,088 You forget who you are, and then you see 88 00:04:14,297 --> 00:04:17,467 this thing Alie, only she's not really there. 89 00:04:17,675 --> 00:04:20,053 She made raven slit her own wrists. 90 00:04:20,261 --> 00:04:21,679 She was trying to get it out of her head. 91 00:04:21,888 --> 00:04:22,847 I was trying to help her, but-- 92 00:04:23,056 --> 00:04:24,432 OK, so let's help her now. 93 00:04:24,641 --> 00:04:25,683 Did she say how? 94 00:04:25,892 --> 00:04:27,477 She was working on building something. 95 00:04:27,685 --> 00:04:28,811 She needed one of our old wristbands, 96 00:04:29,020 --> 00:04:30,688 but Jaha destroyed all of them. 97 00:04:30,897 --> 00:04:32,899 Wait a second. 98 00:04:36,277 --> 00:04:38,446 Does it look like this? 99 00:04:39,572 --> 00:04:40,823 There it is... 100 00:04:41,032 --> 00:04:41,824 Not exactly. 101 00:04:42,033 --> 00:04:43,952 Version two of my program. 102 00:04:44,160 --> 00:04:47,247 Find out where you are now. 103 00:04:47,455 --> 00:04:48,998 - Uh! Uh! - Ooh! 104 00:04:49,207 --> 00:04:51,501 Don't let her get away! 105 00:04:51,709 --> 00:04:52,835 Hey! 106 00:04:53,044 --> 00:04:55,255 It's just woods. I can't see anything. No. 107 00:04:55,463 --> 00:04:58,174 I need to know your location. 108 00:04:58,383 --> 00:04:59,509 Find a landmark. 109 00:04:59,717 --> 00:05:00,843 Ah! Let me go! 110 00:05:01,052 --> 00:05:02,011 If raven finds out where we are, 111 00:05:02,220 --> 00:05:03,221 so will Alie. 112 00:05:03,429 --> 00:05:05,139 She'll come for her. 113 00:05:05,306 --> 00:05:07,225 Aah! 114 00:05:07,433 --> 00:05:10,979 Reaper stick, last dose. 115 00:05:12,105 --> 00:05:13,398 We have to go. 116 00:05:13,606 --> 00:05:16,150 Why? Alie doesn't know where we are. 117 00:05:16,359 --> 00:05:19,654 Because I know where we can get a wristband. 118 00:06:11,164 --> 00:06:12,707 I'll talk to her. 119 00:06:12,915 --> 00:06:14,959 I'll go with you. 120 00:06:21,299 --> 00:06:23,343 I thought you said she was a friend. 121 00:06:24,594 --> 00:06:27,722 We'll handle it. Just stay here. 122 00:06:33,061 --> 00:06:35,229 Skaikru is not welcome here, Wanheda. 123 00:06:35,396 --> 00:06:37,565 Niylah, what's wrong? 124 00:06:37,774 --> 00:06:39,025 She's waking up! Hurry. 125 00:06:39,233 --> 00:06:40,943 We have to get her inside. 126 00:06:41,152 --> 00:06:42,487 Is your father here? 127 00:06:42,695 --> 00:06:44,655 My father's dead, part of an army 128 00:06:44,864 --> 00:06:47,408 killed by your people while trying to protect you. 129 00:06:49,077 --> 00:06:51,162 - Niylah, please. - I said no. 130 00:06:51,371 --> 00:06:54,957 We haven't got time for this. Move. Move! 131 00:06:56,501 --> 00:06:58,211 Get her in there. 132 00:06:58,419 --> 00:07:00,004 I told you, my mom was here. 133 00:07:00,213 --> 00:07:01,464 If she was chipped, Alie would know. 134 00:07:01,672 --> 00:07:03,341 That's why we're putting her in the back. 135 00:07:03,549 --> 00:07:05,593 Through there. 136 00:07:11,724 --> 00:07:12,934 - All right. - Uh... 137 00:07:13,142 --> 00:07:14,227 Tie her to the bed. 138 00:07:14,435 --> 00:07:16,646 - Uh! Uh! Ah! Ah! - It's OK. Hold her. 139 00:07:16,854 --> 00:07:19,857 - It's OK. It's OK now. - Oh! Uh! 140 00:07:20,066 --> 00:07:22,902 Uh...Uh...Uh! 141 00:07:28,116 --> 00:07:30,284 We need to know where you are. 142 00:07:30,451 --> 00:07:31,536 - Where the hell am I? - Hold her! 143 00:07:31,744 --> 00:07:32,954 - Let me go! - Got her? Hold her! 144 00:07:33,162 --> 00:07:35,998 Let me go! Uh! Rrgh! 145 00:07:36,207 --> 00:07:37,458 Uhh! 146 00:07:37,667 --> 00:07:39,544 Uh...Aah! No! 147 00:07:39,752 --> 00:07:40,878 Raven, stop fighting. 148 00:07:41,087 --> 00:07:42,505 - Oh! - Her hands! Tie her down! 149 00:07:42,713 --> 00:07:44,382 Why is it always me? 150 00:07:44,590 --> 00:07:46,300 Aah! Uhh! 151 00:07:46,509 --> 00:07:47,510 Sinclair, I need your help. 152 00:07:47,718 --> 00:07:48,719 Go, go! 153 00:07:48,928 --> 00:07:51,264 OK, Jasper. Faster. Faster. 154 00:07:51,472 --> 00:07:55,393 Aah! Aah! Let me go! 155 00:07:55,601 --> 00:07:56,727 - Raven-- - come on. 156 00:07:56,936 --> 00:07:58,396 Agh! Uh... 157 00:07:58,604 --> 00:07:59,856 There. I've got it. 158 00:08:00,064 --> 00:08:02,900 Agh! No! Agh! 159 00:08:03,109 --> 00:08:06,070 Let me go! Uh! 160 00:08:06,279 --> 00:08:09,449 Let me go! Rragh! 161 00:08:09,657 --> 00:08:14,120 Rragh! Rragh! Uh! 162 00:08:14,328 --> 00:08:17,915 Let me go! Aah! 163 00:08:18,124 --> 00:08:20,835 Ah! Ah! 164 00:08:21,043 --> 00:08:25,006 Rragh! Rragh! Rragh... 165 00:08:25,214 --> 00:08:27,216 How the hell do we get that thing out of her head? 166 00:08:27,425 --> 00:08:29,927 Working on it. 167 00:08:30,136 --> 00:08:32,263 Untie me! Untie me! 168 00:08:32,472 --> 00:08:34,515 I got this. 169 00:08:36,350 --> 00:08:38,144 I'll be right here. 170 00:08:38,352 --> 00:08:40,980 No! Uh! 171 00:08:41,189 --> 00:08:44,275 Ah! Ah! 172 00:08:44,484 --> 00:08:45,985 Uhh! 173 00:08:46,194 --> 00:08:49,363 Niylah, we didn't have a choice. 174 00:08:49,572 --> 00:08:51,449 Our friend can't see you or this room 175 00:08:51,657 --> 00:08:53,159 until she's better. 176 00:08:53,367 --> 00:08:54,994 Why? 177 00:08:55,203 --> 00:08:56,412 It's hard to explain. 178 00:08:56,621 --> 00:08:58,498 Try. 179 00:08:58,706 --> 00:09:00,041 Just trust me when I tell you 180 00:09:00,249 --> 00:09:01,918 it's important. 181 00:09:02,126 --> 00:09:05,004 Trust you after what Skaikru did? 182 00:09:05,213 --> 00:09:08,007 That wasn't us. 183 00:09:08,216 --> 00:09:10,885 I'm sorry about your father. 184 00:09:12,929 --> 00:09:15,306 We all are. 185 00:09:18,935 --> 00:09:21,479 What do you want from me, Clarke? 186 00:09:21,687 --> 00:09:23,397 Last time I was here, 187 00:09:23,606 --> 00:09:25,983 you had one of our wristbands. 188 00:09:26,192 --> 00:09:28,236 We need it now to save our friend. 189 00:09:28,444 --> 00:09:30,154 Any why should I help you? 190 00:09:30,363 --> 00:09:32,740 Because I know you won't let an innocent girl suffer. 191 00:09:39,705 --> 00:09:41,582 Stay here. 192 00:09:53,427 --> 00:09:54,845 You OK? 193 00:09:56,764 --> 00:09:57,682 Fine. 194 00:10:02,019 --> 00:10:03,854 Niylah said we can work in here. 195 00:10:04,063 --> 00:10:05,856 So how do we do this? 196 00:10:06,065 --> 00:10:10,111 We think raven wanted to use this wristband 197 00:10:10,319 --> 00:10:13,990 to generate an emp, which is freakishly brilliant. 198 00:10:14,198 --> 00:10:15,575 Meaning what? 199 00:10:15,783 --> 00:10:17,285 A targeted electromagnetic pulse 200 00:10:17,493 --> 00:10:19,203 could destroy the chip's circuitry. 201 00:10:19,412 --> 00:10:22,081 Uh, we could use this to send an emp 202 00:10:22,290 --> 00:10:24,584 along raven's own nervous system. 203 00:10:24,792 --> 00:10:26,377 Just need to reverse the polarity, 204 00:10:26,586 --> 00:10:28,462 wire for external input and attach a battery. 205 00:10:28,671 --> 00:10:29,714 But what would that do to her? 206 00:10:29,922 --> 00:10:31,340 Uh, EMPs don't affect our bodies, 207 00:10:31,549 --> 00:10:32,675 but I don't know the mechanics of how 208 00:10:32,883 --> 00:10:34,719 this chip integrates with her brain. 209 00:10:34,927 --> 00:10:36,554 This was raven's plan. 210 00:10:36,762 --> 00:10:38,014 She wouldn't do it if it was gonna 211 00:10:38,222 --> 00:10:39,473 destroy her brain. 212 00:10:39,682 --> 00:10:41,601 Depends how bad she wanted it out. 213 00:10:41,809 --> 00:10:43,936 Regardless, without an electromagnet 214 00:10:44,145 --> 00:10:45,396 this is just talk. 215 00:10:45,605 --> 00:10:47,273 Where do we get one? 216 00:10:47,481 --> 00:10:48,774 The ark. 217 00:10:48,983 --> 00:10:50,443 Every station had a pulsed inductive thruster 218 00:10:50,651 --> 00:10:51,694 for maneuvering. 219 00:10:51,902 --> 00:10:53,571 Arkadia is out of the question. 220 00:10:53,779 --> 00:10:54,905 It's too dangerous. You heard them. 221 00:10:55,114 --> 00:10:57,158 We use the Dropship. 222 00:10:57,325 --> 00:10:58,659 It has P.I. Thrusters just like the ark. 223 00:10:58,868 --> 00:11:00,870 That's good. OK. 224 00:11:01,078 --> 00:11:02,872 - I'll go salvage a magnet. - Uh, no. 225 00:11:03,080 --> 00:11:04,624 You should stay with raven 226 00:11:04,832 --> 00:11:06,292 and figure out how this thing works. 227 00:11:06,500 --> 00:11:08,044 I'll take the rover, 228 00:11:08,252 --> 00:11:09,670 be back by the time you finish the device. 229 00:11:09,879 --> 00:11:11,589 I'll go with you. 230 00:11:14,925 --> 00:11:16,010 Don't. 231 00:11:39,325 --> 00:11:41,452 With marginally more slack, 232 00:11:41,661 --> 00:11:43,663 you could reach those knots. 233 00:11:43,871 --> 00:11:45,748 Uh! 234 00:11:45,956 --> 00:11:49,960 Come on. Don't-- don't do that. 235 00:11:50,169 --> 00:11:52,254 Raven... 236 00:11:52,463 --> 00:11:54,965 What are you doing? 237 00:11:55,174 --> 00:11:57,218 Uh... 238 00:11:57,385 --> 00:11:59,053 Uh... 239 00:11:59,261 --> 00:12:00,346 Uh! 240 00:12:00,554 --> 00:12:02,390 Ah! 241 00:12:06,227 --> 00:12:07,353 Uh! 242 00:12:07,561 --> 00:12:09,939 There is no pain in the city of light. 243 00:12:13,901 --> 00:12:15,403 Guys? 244 00:12:19,532 --> 00:12:21,367 Uh! 245 00:12:21,575 --> 00:12:22,535 Guys! 246 00:12:22,743 --> 00:12:24,161 Nngh! Uh! 247 00:12:24,370 --> 00:12:26,163 - Stop her. - Jasper, get that side. 248 00:12:26,372 --> 00:12:29,250 - Uh! Stop. - She's reopened her wounds. 249 00:12:29,458 --> 00:12:30,751 Uh! Uh! 250 00:12:30,960 --> 00:12:33,212 Get away from me. Get away from me. 251 00:12:33,421 --> 00:12:34,588 She's gonna bleed to death. 252 00:12:34,797 --> 00:12:36,549 I need bandages. 253 00:12:36,757 --> 00:12:38,259 I got her. 254 00:12:38,467 --> 00:12:39,677 Bellamy, take her wrists. 255 00:12:39,885 --> 00:12:41,804 Uh! Uh! Uhh! 256 00:12:42,012 --> 00:12:43,931 Raven, stop fighting us. 257 00:12:46,517 --> 00:12:50,396 Alie. Alie. Alie! 258 00:12:50,604 --> 00:12:52,398 I know you can hear us. 259 00:12:52,606 --> 00:12:54,358 Why are you doing this to her? 260 00:12:54,567 --> 00:12:56,277 Let her go. 261 00:12:56,485 --> 00:13:00,239 I'll let her go when you give me what I want. 262 00:13:00,448 --> 00:13:03,075 The technology that Clarke carries, 263 00:13:03,284 --> 00:13:05,703 it belongs to me. 264 00:13:05,911 --> 00:13:07,371 No way. 265 00:13:07,580 --> 00:13:08,456 Clarke, just give it to her. 266 00:13:09,665 --> 00:13:11,167 Clarke! 267 00:13:12,793 --> 00:13:16,881 If you let raven die, you'll never get it. 268 00:13:21,343 --> 00:13:22,928 Let them help you. 269 00:13:28,350 --> 00:13:31,604 Untie her wrists. Hold her steady. 270 00:13:43,616 --> 00:13:45,826 Uh...Uh... 271 00:13:46,035 --> 00:13:47,953 Uh! 272 00:13:52,291 --> 00:13:55,419 Clarke, she's never gonna stop 273 00:13:55,628 --> 00:13:57,588 trying to get away. 274 00:13:57,797 --> 00:14:00,800 We can't let her hurt herself again. 275 00:14:01,008 --> 00:14:02,426 Someone has to stay with her. 276 00:14:02,635 --> 00:14:04,595 I'll be first watch. 277 00:14:04,804 --> 00:14:06,597 We'll take turns. 278 00:14:06,806 --> 00:14:09,183 You don't give the orders, Clarke. 279 00:14:12,269 --> 00:14:15,731 Guess he doesn't forgive you for murdering his girlfriend. 280 00:14:15,940 --> 00:14:18,526 Jasper, 281 00:14:18,734 --> 00:14:21,445 take a break. 282 00:14:53,769 --> 00:14:56,188 You OK with her coming back after all this time, 283 00:14:56,397 --> 00:14:58,941 taking over? 284 00:14:59,149 --> 00:15:01,944 She's trying to save raven. 285 00:15:02,152 --> 00:15:06,073 Guess she thinks raven's worth saving. 286 00:15:06,282 --> 00:15:08,659 Lucky for her. 287 00:15:11,537 --> 00:15:14,164 Let's get yourself together, Jasper. 288 00:15:15,624 --> 00:15:17,751 You can't let your anger get in the way 289 00:15:17,960 --> 00:15:19,211 of what we have to do here. 290 00:15:19,420 --> 00:15:22,590 You know, that's funny coming from you. 291 00:15:22,798 --> 00:15:25,718 When you're angry, people die. 292 00:15:25,926 --> 00:15:28,304 Just ask that girl over there. 293 00:16:36,163 --> 00:16:38,123 Thank you. 294 00:16:44,088 --> 00:16:47,132 Do you ever see their faces? 295 00:16:49,343 --> 00:16:50,552 What? 296 00:16:50,761 --> 00:16:53,555 Of all the people you've killed. 297 00:16:53,764 --> 00:16:56,100 Heh. 298 00:16:56,308 --> 00:16:59,144 I know what you're doing, 299 00:16:59,353 --> 00:17:01,438 but you can't get to me, Alie, so don't even bother. 300 00:17:01,647 --> 00:17:04,441 It's not Alie, Clarke. 301 00:17:04,650 --> 00:17:06,694 It's raven, 302 00:17:06,902 --> 00:17:08,278 and I'm not trying to get to you. 303 00:17:08,487 --> 00:17:11,156 I'm--I'm just trying to tell you the truth 304 00:17:11,365 --> 00:17:13,993 because no one else will. 305 00:17:14,201 --> 00:17:18,664 Everywhere you go, death follows. 306 00:17:18,872 --> 00:17:22,126 You always want to save everyone. 307 00:17:22,334 --> 00:17:23,711 What you don't realize is, 308 00:17:23,919 --> 00:17:26,380 you're the one we need saving from. 309 00:17:26,588 --> 00:17:28,048 Wells is dead because you couldn't see 310 00:17:28,257 --> 00:17:30,926 Charlotte was a basket case. 311 00:17:31,135 --> 00:17:33,137 Finn is dead because you broke his heart 312 00:17:33,345 --> 00:17:35,556 and then slid a knife into it. 313 00:17:35,764 --> 00:17:39,226 Hell, I bet you got Lexa killed, too. 314 00:17:39,393 --> 00:17:41,353 Shut up. 315 00:17:41,562 --> 00:17:42,980 And then there's dear, old dad. 316 00:17:43,188 --> 00:17:44,189 I said, shut up. 317 00:17:44,398 --> 00:17:45,649 Your mom's in here with me, Clarke. 318 00:17:45,858 --> 00:17:46,984 She told me you tried to convince him 319 00:17:47,192 --> 00:17:48,402 not to go public about the fact 320 00:17:48,610 --> 00:17:49,695 the ark was dying. 321 00:17:49,903 --> 00:17:52,406 Guess you should've tried harder. 322 00:17:52,614 --> 00:17:54,158 His blood is on your hands, too. 323 00:17:54,366 --> 00:17:55,534 Shut up! 324 00:17:55,743 --> 00:17:57,619 You can hide behind the selfless martyr act. 325 00:17:57,828 --> 00:18:00,205 We see you for what you really are-- 326 00:18:00,414 --> 00:18:02,750 poison to anyone who gets close. 327 00:18:02,958 --> 00:18:04,501 Ow! Ah! 328 00:18:08,047 --> 00:18:10,215 You're done, Alie. You hear me? 329 00:18:10,424 --> 00:18:12,551 - We're gonna fry you. - Hey! Hey! Come on. Come on. 330 00:18:12,760 --> 00:18:14,636 Aah! Aah! 331 00:18:14,845 --> 00:18:16,221 Uh! Get off. 332 00:18:16,430 --> 00:18:18,557 - Stop! - No! 333 00:18:18,766 --> 00:18:20,851 Just calm down. 334 00:18:22,436 --> 00:18:24,688 Well done. 335 00:18:24,897 --> 00:18:29,234 To fry--to cook over direct heat, 336 00:18:29,443 --> 00:18:32,654 to destroy circuitry with excessive current. 337 00:18:34,865 --> 00:18:36,742 They must be building the EMP 338 00:18:36,950 --> 00:18:39,161 It's what I was trying to do. 339 00:18:39,369 --> 00:18:41,789 They would need an electromagnet. 340 00:18:41,997 --> 00:18:43,957 Where would they get one? 341 00:18:46,085 --> 00:18:48,295 They're going to the Dropship. 342 00:18:48,504 --> 00:18:51,423 Then so are we. 343 00:19:08,065 --> 00:19:11,735 Who'd have thought it'd be good to see the Dropship? 344 00:19:11,944 --> 00:19:14,530 It's not. 345 00:19:26,667 --> 00:19:29,545 I heard you tell Bellamy you're leaving. 346 00:19:29,753 --> 00:19:31,171 Is that true, 347 00:19:31,380 --> 00:19:33,799 after everything we've been through? 348 00:19:34,007 --> 00:19:36,260 Yeah. 349 00:19:36,468 --> 00:19:40,556 Octavia, we're your people. 350 00:19:40,764 --> 00:19:43,392 We were sent down together. 351 00:19:43,600 --> 00:19:45,435 We survived together. 352 00:19:45,644 --> 00:19:48,188 Lincoln was my people. 353 00:19:48,397 --> 00:19:51,275 I'm not Trikru. I'm not Skaikru. 354 00:19:51,483 --> 00:19:53,861 I'm nothing. 355 00:19:54,069 --> 00:19:56,738 You're one of the hundred. 356 00:20:02,077 --> 00:20:04,913 Not anymore. 357 00:20:27,394 --> 00:20:30,063 I let her get to me. 358 00:20:30,272 --> 00:20:33,609 You don't say. 359 00:20:33,817 --> 00:20:36,403 Take a break. 360 00:20:36,612 --> 00:20:39,489 I'll let her beat me up for a while. 361 00:20:45,037 --> 00:20:46,705 Ah... 362 00:20:48,999 --> 00:20:50,876 Truth hurts, huh? 363 00:21:04,932 --> 00:21:06,934 I'm sorry. 364 00:21:09,603 --> 00:21:11,355 What? 365 00:21:11,563 --> 00:21:14,066 I never wanted to hurt Maya. 366 00:21:16,276 --> 00:21:18,445 I never wanted any of this. 367 00:21:23,533 --> 00:21:25,494 I had to save our people. 368 00:21:25,702 --> 00:21:27,996 I was going to save everyone. 369 00:21:31,833 --> 00:21:34,086 I wish you could've. 370 00:21:39,299 --> 00:21:41,677 Shove your regret up your ass. 371 00:21:50,811 --> 00:21:52,729 I had a hell of a time 372 00:21:52,938 --> 00:21:54,773 prying open the Subassembly, 373 00:21:54,982 --> 00:21:56,817 but I got it. 374 00:22:09,371 --> 00:22:11,081 Octavia! 375 00:22:24,303 --> 00:22:27,055 Oh, Monty. Thank God. 376 00:22:27,264 --> 00:22:29,808 - Mom? - Oh... 377 00:22:30,017 --> 00:22:32,894 I'm pretty sure I lost them in the woods. 378 00:22:33,103 --> 00:22:36,315 Did you see anyone? They're everywhere. 379 00:22:39,568 --> 00:22:41,403 You got away? 380 00:22:41,611 --> 00:22:43,655 I had to find you. 381 00:22:48,243 --> 00:22:50,579 How could you turn me in? 382 00:22:50,787 --> 00:22:54,166 I would never do that. 383 00:22:55,584 --> 00:22:59,421 Mom, what was dad's favorite color? 384 00:23:01,006 --> 00:23:02,883 We don't have time for this. 385 00:23:03,050 --> 00:23:04,509 We can't stay. 386 00:23:04,718 --> 00:23:06,386 Everyone knows to look for you here. 387 00:23:06,595 --> 00:23:08,472 Brown. 388 00:23:08,680 --> 00:23:11,683 He said it reminded him of your eyes, 389 00:23:11,892 --> 00:23:16,021 but you don't remember that, do you? 390 00:23:20,275 --> 00:23:22,277 Don't let him leave. 391 00:23:22,486 --> 00:23:23,904 He needs to take the key 392 00:23:24,112 --> 00:23:25,781 so he can lead us to raven. 393 00:23:25,989 --> 00:23:27,449 Ah! 394 00:23:27,657 --> 00:23:29,868 Uh! God! 395 00:23:30,077 --> 00:23:32,788 Uh uh uh! Ah! 396 00:23:32,996 --> 00:23:34,539 Uh! Mom, stop! 397 00:23:34,748 --> 00:23:37,751 I'll stop when you take this. 398 00:23:37,959 --> 00:23:39,378 Never. 399 00:23:39,586 --> 00:23:41,922 Uh! Oh! Ah! 400 00:23:42,130 --> 00:23:45,050 Get off him! Monty, are you OK? 401 00:23:45,258 --> 00:23:46,301 She's chipped. 402 00:23:46,510 --> 00:23:50,305 - Uh! - Octavia! Don't! 403 00:23:50,514 --> 00:23:52,015 Uh! 404 00:23:54,351 --> 00:23:55,268 Uh! Uh! 405 00:23:55,477 --> 00:23:57,479 - Uh! - Uh! 406 00:23:57,687 --> 00:24:00,315 Yah! Uh! 407 00:24:00,524 --> 00:24:01,900 Mom! What are you doing? 408 00:24:02,109 --> 00:24:03,318 Please stop it! 409 00:24:03,527 --> 00:24:04,528 Oh... 410 00:24:04,736 --> 00:24:06,655 Stop, mom! 411 00:24:06,863 --> 00:24:09,950 Don't make me do this. 412 00:24:10,158 --> 00:24:11,493 D'aah! 413 00:24:14,955 --> 00:24:16,373 Mom! 414 00:24:16,581 --> 00:24:18,250 D'aah! 415 00:24:32,139 --> 00:24:33,890 Monty! 416 00:24:58,081 --> 00:24:59,583 Hey. 417 00:24:59,791 --> 00:25:01,460 I just need to rewire the firing mechanism, 418 00:25:01,668 --> 00:25:02,961 and we're good to go. 419 00:25:04,796 --> 00:25:07,299 Raven'll be all right. 420 00:25:09,050 --> 00:25:11,470 You don't know that. 421 00:25:15,348 --> 00:25:18,810 She's all I have left, Clarke. 422 00:25:19,019 --> 00:25:21,354 What if this thing that I built 423 00:25:21,521 --> 00:25:24,566 destroys that brilliant mind of hers? 424 00:25:24,774 --> 00:25:26,902 How do I live with that? 425 00:25:28,278 --> 00:25:29,738 Jasper said that she was trying 426 00:25:29,946 --> 00:25:32,407 to disconnect herself from Alie. 427 00:25:32,616 --> 00:25:35,243 That's not raven anymore. 428 00:25:35,452 --> 00:25:37,579 You sure about that? 429 00:25:37,787 --> 00:25:40,957 I'm not sure about anything, 430 00:25:41,166 --> 00:25:43,585 but this is our only choice. 431 00:25:58,183 --> 00:26:00,519 That wasn't really her. 432 00:26:03,855 --> 00:26:06,441 It was Alie. 433 00:26:06,650 --> 00:26:08,735 My mom was already gone. 434 00:26:10,987 --> 00:26:13,031 - Monty-- - it wasn't her. 435 00:26:22,874 --> 00:26:25,460 It wasn't her. 436 00:26:28,213 --> 00:26:30,799 They've got the electromagnet. 437 00:26:31,007 --> 00:26:33,385 They're on the way. You have to hurry. 438 00:26:36,805 --> 00:26:40,308 Look at your united front. 439 00:26:40,517 --> 00:26:42,060 Tell me, why do you give 440 00:26:42,269 --> 00:26:45,522 Bellamy a pass for murdering your girlfriend? 441 00:26:45,730 --> 00:26:47,983 - What was her name? - Don't talk about Maya. 442 00:26:48,191 --> 00:26:49,651 You don't have to listen to this. 443 00:26:49,859 --> 00:26:52,070 Let's protect Jasper. 444 00:26:52,279 --> 00:26:56,408 Jasper's so sensitive. Jasper's lost someone. 445 00:26:56,616 --> 00:26:59,536 Everyone cater to his feelings. 446 00:26:59,744 --> 00:27:03,206 We've all lost someone. You don't see us falling apart. 447 00:27:03,415 --> 00:27:06,751 You don't see us getting wasted, being useless... 448 00:27:06,960 --> 00:27:09,087 No. You took a pill to take your pain away. 449 00:27:09,296 --> 00:27:10,714 You gave up your memories. 450 00:27:10,922 --> 00:27:13,717 But then why should we expect anything more? 451 00:27:13,925 --> 00:27:17,887 You used to get high off people's medicine. 452 00:27:18,096 --> 00:27:20,432 Being a selfish loser was your only move. 453 00:27:20,640 --> 00:27:21,683 Please stop. 454 00:27:21,891 --> 00:27:23,310 That's all we see when we look at you-- 455 00:27:23,518 --> 00:27:26,563 a coward, a waste of breath. 456 00:27:26,771 --> 00:27:29,024 Why do you even bother living? 457 00:27:29,232 --> 00:27:34,070 You're weak, pathetic. You can't save me. 458 00:27:34,279 --> 00:27:36,990 You can't even save yourself. 459 00:27:37,198 --> 00:27:39,117 You couldn't save what's her name. 460 00:27:39,326 --> 00:27:40,785 You know her name! 461 00:27:40,994 --> 00:27:43,163 Jasper, think. 462 00:27:43,330 --> 00:27:45,415 It's not raven talking. 463 00:27:45,624 --> 00:27:49,377 You're giving her what she wants. 464 00:27:49,586 --> 00:27:51,546 Go. 465 00:28:04,684 --> 00:28:07,312 Just you and me, huh? 466 00:28:08,897 --> 00:28:11,232 Oh, come on, Bellamy. 467 00:28:11,441 --> 00:28:14,402 We've had our fun together, haven't we? 468 00:28:16,279 --> 00:28:18,907 It's OK. 469 00:28:19,115 --> 00:28:21,701 We don't have to talk about it-- 470 00:28:21,910 --> 00:28:24,537 there's really not much to talk about, anyway-- 471 00:28:24,746 --> 00:28:26,623 but I do have one question. 472 00:28:26,831 --> 00:28:29,000 Does it bother you that you don't get any credit 473 00:28:29,209 --> 00:28:31,753 for the genocide at mount weather? 474 00:28:31,961 --> 00:28:33,630 Clarke gets to be the commander of death, 475 00:28:33,838 --> 00:28:35,382 but you murdered all those people, too, 476 00:28:35,590 --> 00:28:37,342 and you're just forgotten. 477 00:28:37,550 --> 00:28:40,136 Then again, you didn't get any credit 478 00:28:40,345 --> 00:28:42,555 for the culling on the ark, either. 479 00:28:42,764 --> 00:28:45,558 How many people suffocated when you threw away my radio? 480 00:28:45,767 --> 00:28:48,728 At least Clarke was saving her own people. 481 00:28:48,937 --> 00:28:51,231 You were just saving your own ass. 482 00:28:51,439 --> 00:28:53,692 Of course that's nothing 483 00:28:53,900 --> 00:28:56,569 compared to killing your own mom. 484 00:28:58,822 --> 00:29:01,116 You just had to take little sister 485 00:29:01,324 --> 00:29:03,034 to her first dance. 486 00:29:03,243 --> 00:29:04,828 You might as well just shoved aurora 487 00:29:05,036 --> 00:29:07,330 out of the airlock yourself. 488 00:29:07,539 --> 00:29:09,624 Do you think she'd be proud of you now 489 00:29:09,833 --> 00:29:13,002 for the kind of leader you've become, 490 00:29:13,211 --> 00:29:17,090 or would she see the truth like the rest of us do, 491 00:29:17,298 --> 00:29:18,925 that you're a follower? 492 00:29:19,134 --> 00:29:22,262 Clarke's been back for one day, you're already taking orders, 493 00:29:22,470 --> 00:29:26,474 the good, little knight by his queen's side. 494 00:29:26,683 --> 00:29:29,561 Too bad you were never that devoted to Gina. 495 00:29:29,769 --> 00:29:32,564 You don't know what you're talking about. 496 00:29:32,772 --> 00:29:34,274 Don't worry. 497 00:29:34,482 --> 00:29:36,901 Gina was already dead when mount weather blew up, 498 00:29:37,110 --> 00:29:38,695 and you avenged her, right? 499 00:29:38,903 --> 00:29:40,488 I mean, you picked up a gun and slaughtered an army 500 00:29:40,697 --> 00:29:42,490 that was sent to protect us, 501 00:29:42,699 --> 00:29:45,493 that had nothing to do with blowing sweet Gina to bits, 502 00:29:45,702 --> 00:29:49,622 but, hey, a grounder's a grounder, right? 503 00:29:49,831 --> 00:29:51,624 My father, you-- 504 00:29:51,791 --> 00:29:53,418 - Niylah-- - you killed him. 505 00:29:53,626 --> 00:29:55,462 Niylah, Niylah, you can't be in here. 506 00:29:55,670 --> 00:29:59,424 It's too late. Raven's already seen her. 507 00:29:59,632 --> 00:30:01,718 Alie knows we're here. 508 00:30:05,555 --> 00:30:08,600 Good work, raven. Help is on the way. 509 00:30:19,944 --> 00:30:21,029 Rrgh! 510 00:30:22,489 --> 00:30:24,199 Ohh! 511 00:30:25,950 --> 00:30:28,536 Feel better? 512 00:30:33,958 --> 00:30:37,128 All I wanted was to protect my people. 513 00:30:37,337 --> 00:30:39,172 By destroying mine. 514 00:30:45,804 --> 00:30:48,431 I'm sorry. 515 00:30:50,141 --> 00:30:52,602 People like you always are. 516 00:31:15,208 --> 00:31:17,752 What happened? 517 00:31:30,515 --> 00:31:32,475 Everyone, let's go. 518 00:31:33,560 --> 00:31:35,270 We're all set. 519 00:31:35,478 --> 00:31:37,689 All we have to do is connect her 520 00:31:37,897 --> 00:31:40,316 and activate the electromagnet. 521 00:31:46,823 --> 00:31:49,951 Their design is good. 522 00:31:50,159 --> 00:31:52,078 - Hold her arm still. - Raven-- 523 00:31:52,287 --> 00:31:54,873 they won't be able to get here before they disconnect you. 524 00:31:55,081 --> 00:31:56,249 Hold it still. Raven-- 525 00:31:56,457 --> 00:31:59,043 you know too much. I can't let them have you. 526 00:31:59,252 --> 00:32:01,546 - Raven, stop. - Raven, stop it. Stop it. 527 00:32:01,754 --> 00:32:02,881 - Uh! - Raven! 528 00:32:03,089 --> 00:32:04,966 Uh! Uh! Uh! Ah! 529 00:32:05,174 --> 00:32:06,843 She's trying to kill herself. 530 00:32:07,051 --> 00:32:07,844 Raven, stop. 531 00:32:08,052 --> 00:32:09,178 Uh! Uh! 532 00:32:09,387 --> 00:32:11,556 Raven-- 533 00:32:11,764 --> 00:32:14,559 Aagh! Stop it! 534 00:32:14,767 --> 00:32:16,394 Uh! Aah! 535 00:32:16,603 --> 00:32:19,689 Stop, and I'll give you this. 536 00:32:24,527 --> 00:32:27,822 Aagh! No. You lied! You lied! 537 00:32:29,574 --> 00:32:31,367 No. No. Please don't. 538 00:32:31,576 --> 00:32:32,994 The EMP will give me brain damage. 539 00:32:33,202 --> 00:32:34,829 You know it will. Please don't do this. 540 00:32:35,038 --> 00:32:36,539 Don't listen to her. 541 00:32:36,748 --> 00:32:39,751 Please. You know it will. Sinclair, stop! Sinclair, no. 542 00:32:39,959 --> 00:32:41,377 We've only got one shot at this. 543 00:32:41,586 --> 00:32:43,004 The EMP will fry the wristband, too. 544 00:32:43,212 --> 00:32:44,839 - Do it. - OK. Got it. 545 00:32:45,048 --> 00:32:46,257 - Go. - No! 546 00:32:49,677 --> 00:32:51,763 What's happening? 547 00:32:53,514 --> 00:32:55,266 Nothing. There's no more power. 548 00:32:55,475 --> 00:32:56,643 The battery's not strong enough. 549 00:32:56,851 --> 00:32:58,061 Well, then get one that is. 550 00:32:58,269 --> 00:32:59,938 - The rover. - Aah! Uh! 551 00:33:00,146 --> 00:33:01,147 Sinclair, hold her! Hold her! 552 00:33:01,356 --> 00:33:03,358 Go, go, go. Go. Go. 553 00:33:03,566 --> 00:33:04,734 Aah! 554 00:33:09,238 --> 00:33:10,657 Go. 555 00:33:14,369 --> 00:33:16,079 Drone! 556 00:33:17,413 --> 00:33:19,374 She's here. 557 00:33:22,961 --> 00:33:24,087 Not anymore. 558 00:33:24,295 --> 00:33:26,339 Get the damn battery. Go! 559 00:33:26,547 --> 00:33:28,800 - Uh! Uh! Uh! - It's OK. Here they come. 560 00:33:29,008 --> 00:33:31,094 - This is our chance. - Aah! 561 00:33:31,302 --> 00:33:34,347 Guys, we have to move! Move! 562 00:33:34,555 --> 00:33:37,225 Aah! Uh... 563 00:33:37,433 --> 00:33:39,018 - Come on. - Got it. 564 00:33:39,227 --> 00:33:41,813 - Uh! - Aah! 565 00:33:54,659 --> 00:33:57,286 She's breathing. 566 00:33:58,413 --> 00:34:01,958 Raven? Come on, raven. Hey. 567 00:34:02,166 --> 00:34:03,209 Come on, raven. 568 00:34:03,418 --> 00:34:05,628 Come on. Come on, raven. Wake up. 569 00:34:05,837 --> 00:34:08,715 - Hey. - Wake up. 570 00:34:08,923 --> 00:34:10,925 Please. 571 00:34:17,056 --> 00:34:19,017 She warned us. 572 00:34:19,225 --> 00:34:23,354 Come on, raven. Wake up. 573 00:34:23,563 --> 00:34:25,940 Please. 574 00:34:30,445 --> 00:34:32,155 - What are you doing? - Don't move. 575 00:34:32,363 --> 00:34:34,824 No. You can't. No. Give it back. 576 00:34:35,033 --> 00:34:35,950 Alie did that to raven. 577 00:34:36,159 --> 00:34:37,285 She's never gonna get this. 578 00:34:37,493 --> 00:34:40,329 Don't! Stop! It's Lexa. 579 00:34:42,165 --> 00:34:43,708 Part of her's still in there. 580 00:34:43,916 --> 00:34:45,793 I saw them cut it out of her head. 581 00:34:46,002 --> 00:34:48,629 I'm not-- 582 00:34:50,339 --> 00:34:52,884 what is it? 583 00:34:53,092 --> 00:34:56,179 Both the A.I.s were made by the same person. 584 00:34:56,387 --> 00:34:58,848 Both tap into human consciousness. 585 00:34:59,057 --> 00:35:01,726 They must work similarly, right? 586 00:35:01,934 --> 00:35:03,686 There's probably only one pathway to consciousness, 587 00:35:03,895 --> 00:35:05,229 so it's possible, yeah. 588 00:35:05,438 --> 00:35:07,148 What does this have to do with anything? 589 00:35:07,356 --> 00:35:09,984 I've seen an a.I. Get removed before. 590 00:35:10,193 --> 00:35:12,487 Help me get her on her side. 591 00:35:12,695 --> 00:35:16,074 OK. 1, 2, 3. Uh! 592 00:35:16,282 --> 00:35:18,951 Get that med kit from my bag. 593 00:35:20,787 --> 00:35:24,123 Yep. Uh! OK. 594 00:35:35,384 --> 00:35:37,512 Whoa, whoa, whoa, whoa, what-- 595 00:35:37,720 --> 00:35:40,473 it's OK. 596 00:35:53,611 --> 00:35:55,571 This has to work. 597 00:36:06,249 --> 00:36:08,835 Ugh... 598 00:36:09,043 --> 00:36:12,046 What is that? 599 00:36:13,965 --> 00:36:16,676 It must be whatever's left of the chip. 600 00:36:24,016 --> 00:36:25,518 Hey, hey... 601 00:36:28,229 --> 00:36:30,189 Ha ha! 602 00:36:30,398 --> 00:36:32,358 Ow... 603 00:36:32,567 --> 00:36:34,694 Get her up. Go. 604 00:36:34,902 --> 00:36:37,572 Never thought I'd be so happy to see someone in pain. 605 00:36:37,780 --> 00:36:40,825 Ha ha ha! Ow... 606 00:36:42,785 --> 00:36:47,165 Ahh...Ha ha! Ow. 607 00:36:53,588 --> 00:36:55,548 Couldn't do what you did. 608 00:37:08,519 --> 00:37:11,272 I could have saved my mom. 609 00:37:16,485 --> 00:37:17,570 Hey-- 610 00:37:17,778 --> 00:37:20,323 get the hell away from me. 611 00:37:31,250 --> 00:37:36,047 Alie knows we're here. We got to move. 612 00:38:32,436 --> 00:38:35,314 I'm sorry for not telling you about Bellamy, 613 00:38:35,523 --> 00:38:37,650 but you wouldn't have helped if you knew the truth. 614 00:38:37,858 --> 00:38:39,193 You didn't give either of us 615 00:38:39,402 --> 00:38:41,862 the chance to find out. 616 00:38:42,071 --> 00:38:43,906 Just go, Clarke. 617 00:38:44,115 --> 00:38:46,117 You can't stay here. 618 00:38:46,325 --> 00:38:48,744 If you do, you'll end up just like my friend. 619 00:38:48,953 --> 00:38:51,080 You need to run. 620 00:38:56,002 --> 00:38:58,254 It's time for a supply run, anyway. 621 00:39:26,699 --> 00:39:29,327 You'll recover. 622 00:39:31,912 --> 00:39:33,205 Will I? 623 00:39:37,335 --> 00:39:40,504 What do you do when you realize 624 00:39:40,713 --> 00:39:42,965 you might not be the good guy? 625 00:39:47,970 --> 00:39:50,973 Maybe there are no good guys. 626 00:39:56,062 --> 00:39:58,522 Back it up. 627 00:40:00,399 --> 00:40:03,069 OK. Good. 628 00:40:03,277 --> 00:40:05,404 Ah...Ah! 629 00:40:05,613 --> 00:40:06,947 You really OK? 630 00:40:07,156 --> 00:40:08,491 Ah... 631 00:40:08,699 --> 00:40:11,994 I'm so sorry for all the crap I said. 632 00:40:12,203 --> 00:40:15,039 And for punching me in the face, right? 633 00:40:15,247 --> 00:40:19,460 No. You definitely deserved that. Ha ha! 634 00:40:19,668 --> 00:40:22,129 Watch out. OK. Step up. 635 00:40:22,338 --> 00:40:23,798 Ah! Ah... 636 00:40:24,006 --> 00:40:26,342 Hey, there's something 637 00:40:26,550 --> 00:40:29,011 I don't understand. 638 00:40:29,220 --> 00:40:30,596 Why did Alie want you 639 00:40:30,763 --> 00:40:32,515 to kill yourself? 640 00:40:35,393 --> 00:40:38,979 Because I know why she wants the second a.I. 641 00:40:39,188 --> 00:40:41,607 Why? 642 00:40:41,816 --> 00:40:43,818 It's the only thing that can stop her. 643 00:40:45,611 --> 00:40:47,863 Then let's stop her. 644 00:40:50,741 --> 00:40:52,618 We survive together. 645 00:41:06,507 --> 00:41:08,884 - Come on. - Mm! 646 00:41:11,429 --> 00:41:14,515 - OK. - Uh... 647 00:41:14,723 --> 00:41:16,142 Ah... 648 00:41:34,660 --> 00:41:38,831 We'll get raven back. We'll get them all. 649 00:41:39,039 --> 00:41:41,375 It's bigger than that. 650 00:41:41,584 --> 00:41:43,711 With raven's abilities, she'll be able 651 00:41:43,919 --> 00:41:46,547 to understand what she learned here. 652 00:41:46,755 --> 00:41:49,467 They'll know the second a.I. Can stop me. 653 00:41:49,675 --> 00:41:51,927 We'll have to kill them all. 42730

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.