All language subtitles for The.100.S03E06.1080p.BluRay.x264-SHORTBREHD

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,211 --> 00:00:03,338 Previously on "The 100"... 2 00:00:03,546 --> 00:00:04,422 Clarke, on radio: Carl Emerson, 3 00:00:04,631 --> 00:00:05,799 I have a message for your leader. 4 00:00:06,007 --> 00:00:08,051 I will not stop until my people are free. 5 00:00:08,259 --> 00:00:12,430 If you don't let them go, I will irradiate level 5. 6 00:00:12,639 --> 00:00:15,809 We all have pain. Some of it is physical. 7 00:00:16,017 --> 00:00:19,270 It'll make it go away. 8 00:00:19,479 --> 00:00:21,314 Time to get back to work, raven. 9 00:00:21,523 --> 00:00:23,024 The city of light is real. 10 00:00:23,233 --> 00:00:25,318 And that's supposed to take me to the city of light? 11 00:00:34,536 --> 00:00:35,954 On your feet. 12 00:00:36,162 --> 00:00:38,498 The grounders out there will attack this camp. 13 00:00:38,707 --> 00:00:39,958 We wait, we die. 14 00:00:40,166 --> 00:00:43,128 This land is ours now. 15 00:00:43,336 --> 00:00:46,381 Resist, and you will be greeted by death. 16 00:00:46,589 --> 00:00:47,799 Here we stand on the brink 17 00:00:48,008 --> 00:00:50,552 of another war, a war you could stop. 18 00:00:50,760 --> 00:00:52,429 Blood must not have blood. 19 00:01:14,034 --> 00:01:16,828 Mm...Mm... 20 00:01:21,416 --> 00:01:25,962 Hey, hey, it's OK. You're OK. 21 00:01:27,881 --> 00:01:29,632 What were you dreaming about? 22 00:01:29,841 --> 00:01:31,217 Commanders before me. 23 00:01:31,426 --> 00:01:33,053 They speak to me in my sleep. 24 00:01:33,261 --> 00:01:35,889 I saw their deaths-- 25 00:01:36,097 --> 00:01:39,601 at war, at the hands of an assassin. 26 00:01:39,809 --> 00:01:40,977 It was just a nightmare. 27 00:01:41,186 --> 00:01:45,356 No. No. It's a warning. 28 00:01:45,565 --> 00:01:49,652 They think I'm betraying their legacy. 29 00:01:49,861 --> 00:01:53,698 Jus drein just daun has always, 30 00:01:53,907 --> 00:01:56,659 always been the way of our people. 31 00:01:56,868 --> 00:01:59,788 Listen to me. 32 00:01:59,996 --> 00:02:02,832 A cease fire is not a betrayal. 33 00:02:03,041 --> 00:02:05,085 What you did on that battlefield 34 00:02:05,293 --> 00:02:08,129 stopped a war. 35 00:02:08,338 --> 00:02:12,759 Your legacy will be peace. 36 00:02:23,645 --> 00:02:27,065 Oh, um, that's, um-- 37 00:02:27,273 --> 00:02:29,609 it's not finished yet. 38 00:02:34,864 --> 00:02:36,491 Enter. 39 00:02:39,452 --> 00:02:41,287 Pardon me, Heda. 40 00:02:41,496 --> 00:02:43,957 I didn't realize you were busy. 41 00:02:49,379 --> 00:02:51,631 Are you going to tell me what's in the box, or not? 42 00:02:51,840 --> 00:02:53,049 Forgive me. 43 00:02:53,258 --> 00:02:55,760 This is a gift from king roan of Azgeda 44 00:02:55,969 --> 00:02:58,221 for Wanheda. 45 00:02:58,429 --> 00:03:00,140 The messenger said this is both proof 46 00:03:00,348 --> 00:03:02,851 of Azgeda's loyalty to the coalition 47 00:03:03,059 --> 00:03:07,230 and an answer to a yet-unanswered question. 48 00:03:07,438 --> 00:03:08,940 May I? 49 00:03:10,316 --> 00:03:12,443 Open it. 50 00:03:18,533 --> 00:03:20,660 Emerson. 51 00:03:27,041 --> 00:03:31,171 Stop him! Get him out of here! 52 00:03:31,379 --> 00:03:33,506 Put him in a cage now! 53 00:03:33,715 --> 00:03:34,883 I'm fine. 54 00:04:23,681 --> 00:04:25,350 We done here? 55 00:04:25,558 --> 00:04:27,435 10-meter draw, and I'm good. 56 00:04:32,315 --> 00:04:34,525 Pike's detail is still at it-- 57 00:04:34,734 --> 00:04:35,902 soil and water samples. 58 00:04:36,110 --> 00:04:37,654 Any idea what they're up to? 59 00:04:37,862 --> 00:04:39,656 No, but considering how heavily they're armed, 60 00:04:39,864 --> 00:04:42,325 I don't think they want anyone to find out. 61 00:04:45,286 --> 00:04:46,412 - Crap. - What? 62 00:04:46,621 --> 00:04:48,957 There's a grounder kid. Hang on. 63 00:04:54,712 --> 00:04:57,131 Hello there. 64 00:04:58,174 --> 00:05:00,468 Don't be scared. 65 00:05:01,844 --> 00:05:03,012 We can't let him go. 66 00:05:03,221 --> 00:05:04,973 He'll tell his people he saw us. 67 00:05:05,181 --> 00:05:07,684 Octavia, please respond. 68 00:05:07,892 --> 00:05:08,893 Hannah. 69 00:05:17,193 --> 00:05:19,612 Fan out. With me. 70 00:05:19,821 --> 00:05:21,572 Octavia, you there? 71 00:05:21,781 --> 00:05:22,865 Huh! 72 00:05:23,992 --> 00:05:24,909 They're going after the kid. 73 00:05:25,118 --> 00:05:26,411 I'm trying to cut them off. 74 00:05:31,165 --> 00:05:33,251 Split up. 75 00:05:39,007 --> 00:05:41,050 Uh! 76 00:05:42,844 --> 00:05:45,179 Uh! 77 00:05:49,142 --> 00:05:51,144 Shh shh shh shh shh. 78 00:05:56,816 --> 00:05:58,526 We lost him. 79 00:05:58,735 --> 00:06:00,278 Double back towards the river. 80 00:06:00,486 --> 00:06:02,864 He can't have gotten far. 81 00:06:17,545 --> 00:06:18,921 Mm. 82 00:06:24,594 --> 00:06:25,845 Mm. 83 00:06:32,977 --> 00:06:34,854 Hey, hey... 84 00:06:35,980 --> 00:06:39,609 You're welcome. Ah... 85 00:06:39,817 --> 00:06:42,862 - Kane. - I'm here. You OK? 86 00:06:43,071 --> 00:06:45,823 You need to find out what pike is up to 87 00:06:46,032 --> 00:06:47,533 right now. 88 00:06:47,742 --> 00:06:49,160 Whatever it is, they were willing 89 00:06:49,369 --> 00:06:50,953 to kill a kid to keep it quiet. 90 00:06:51,162 --> 00:06:53,956 We're on it. You stay safe. 91 00:06:55,333 --> 00:06:58,586 How about now? Anything? 92 00:06:58,795 --> 00:07:02,799 Nope. All good. Pain's gone. 93 00:07:03,007 --> 00:07:05,009 Hmm, your leg's-- 94 00:07:05,218 --> 00:07:07,720 still doesn't work. I know. 95 00:07:07,929 --> 00:07:10,306 I just don't hurt anymore. 96 00:07:13,643 --> 00:07:15,436 Hey, hold on. 97 00:07:18,481 --> 00:07:21,192 Pupils aren't dilated. 98 00:07:24,362 --> 00:07:26,197 Jaha gave me the key to the city of light, 99 00:07:26,406 --> 00:07:28,825 Abby, not drugs. 100 00:07:29,033 --> 00:07:31,828 Yeah. Let's see what the blood tests say. 101 00:07:32,036 --> 00:07:34,539 Thought you'd be happy for me. 102 00:07:34,747 --> 00:07:37,166 I am. 103 00:07:37,375 --> 00:07:40,753 It's just unusual for pain to subside this quickly. 104 00:07:40,962 --> 00:07:44,215 Uh, so am I all clear? 105 00:07:44,424 --> 00:07:46,759 Apparently. 106 00:07:48,094 --> 00:07:50,221 Let Sinclair know that I said 107 00:07:50,430 --> 00:07:52,473 it was OK for you to go back to work, 108 00:07:52,682 --> 00:07:54,434 but you're benched again if I find 109 00:07:54,642 --> 00:07:56,769 anything abnormal in those tests. 110 00:07:56,978 --> 00:07:59,981 You won't. Thanks, doc. 111 00:08:06,821 --> 00:08:08,698 You step aside in case someone answers. 112 00:08:08,906 --> 00:08:10,783 I told you, no one's home. 113 00:08:17,165 --> 00:08:18,666 What? 114 00:08:18,875 --> 00:08:20,126 Bet you didn't think we'd be 115 00:08:20,334 --> 00:08:21,335 breaking the law together when 116 00:08:22,044 --> 00:08:24,172 this isn't a game, Nate. 117 00:08:24,380 --> 00:08:25,923 If we don't find out what pike's up to, 118 00:08:26,132 --> 00:08:27,341 more people will die. 119 00:08:27,550 --> 00:08:30,386 Then let's not get caught. 120 00:08:34,056 --> 00:08:37,059 Chancellor pike, good to see you. 121 00:08:37,268 --> 00:08:39,979 Hey, you put it somewhere smart, out of sight. 122 00:08:40,188 --> 00:08:42,940 I'll buy you some time. 123 00:08:49,572 --> 00:08:50,990 There you are. 124 00:08:51,199 --> 00:08:52,992 We need to talk about these things Jaha's distributing. 125 00:08:53,201 --> 00:08:55,119 No, we don't. That's Abby's department. 126 00:08:55,328 --> 00:08:56,871 I have much more immediate concerns. 127 00:08:57,079 --> 00:08:58,581 Like the imprisoned grounders? 128 00:08:58,789 --> 00:09:00,958 Interned for their safety as well as ours. 129 00:09:01,167 --> 00:09:02,752 They came in for our help. 130 00:09:02,960 --> 00:09:03,961 If we're not gonna give it to them, 131 00:09:05,171 --> 00:09:06,255 They're a liability. 132 00:09:06,464 --> 00:09:07,924 Let them go, they'll tell their people 133 00:09:08,132 --> 00:09:09,425 what they know about us-- our defenses and capabilities. 134 00:09:09,634 --> 00:09:10,801 We're talking about Lincoln here. 135 00:09:11,010 --> 00:09:12,512 No. We're talking about the enemy. 136 00:09:12,720 --> 00:09:14,013 Not all grounders are the enemy. 137 00:09:14,222 --> 00:09:15,515 Kane, we've been through this, all right? 138 00:09:15,723 --> 00:09:16,933 The election decided it. 139 00:09:17,141 --> 00:09:19,352 Public opinion is a funny thing, Charles. 140 00:09:19,560 --> 00:09:23,356 My job is to keep us safe, not to be liked. 141 00:09:23,564 --> 00:09:25,399 Then keep up the good work. 142 00:09:51,008 --> 00:09:52,635 They seem pretty happy. 143 00:09:56,013 --> 00:09:59,684 Yeah. They sure do. 144 00:10:01,018 --> 00:10:03,145 A lot more of them today, too. 145 00:10:03,354 --> 00:10:05,189 I know you're tempted, 146 00:10:05,398 --> 00:10:09,819 but let me figure out what it is first, OK? 147 00:10:16,367 --> 00:10:19,328 OK. Let's get this meeting started. 148 00:10:19,537 --> 00:10:22,748 Welcome farm station's own Monty green 149 00:10:22,957 --> 00:10:25,001 and factory girl Zoe Monroe 150 00:10:25,209 --> 00:10:27,920 as we begin our next crucial phase-- 151 00:10:28,129 --> 00:10:32,883 expansion and salvation, and this will lead the way. 152 00:10:33,092 --> 00:10:34,343 Dirt? 153 00:10:34,552 --> 00:10:37,597 Soil--fertile, arable soil, 154 00:10:37,805 --> 00:10:40,808 vastly more rich than anything we've found since landing. 155 00:10:41,017 --> 00:10:43,769 We'll clear the trees and plant within the month. 156 00:10:43,978 --> 00:10:46,522 We start with soybeans and corn. 157 00:10:46,731 --> 00:10:48,274 They grow the fastest. 158 00:10:50,192 --> 00:10:52,361 What's wrong, Monty? Don't like corn? 159 00:10:52,570 --> 00:10:55,239 I've never had corn, actually. 160 00:10:55,448 --> 00:10:57,450 Is this where we're going? 161 00:10:57,658 --> 00:10:58,909 That's right. 162 00:10:59,118 --> 00:11:00,244 There's a village here. 163 00:11:00,453 --> 00:11:01,704 What about the people who live there? 164 00:11:01,912 --> 00:11:03,748 Sector 4. We talked about this. 165 00:11:03,956 --> 00:11:05,124 The people there are not a threat. 166 00:11:05,333 --> 00:11:07,752 We need that land. 167 00:11:07,960 --> 00:11:10,630 With the loss of mount weather's resources, 168 00:11:10,838 --> 00:11:13,466 Arkadia will be starving in less than a year. 169 00:11:17,887 --> 00:11:20,056 With all due respect, sir, 170 00:11:20,264 --> 00:11:22,433 you still haven't answered Monty's question. 171 00:11:22,642 --> 00:11:24,226 You know the answer. 172 00:11:24,435 --> 00:11:26,312 Every field must be cleared of stones 173 00:11:26,520 --> 00:11:27,730 before it's tilled. 174 00:11:27,938 --> 00:11:28,981 We were spotted by a child, 175 00:11:29,190 --> 00:11:30,858 so they'll be expecting us, 176 00:11:31,067 --> 00:11:33,486 but they lost their fighters when we took out the army. 177 00:11:33,694 --> 00:11:35,696 We don't expect resistance. 178 00:11:35,905 --> 00:11:39,033 They're grounders. They'll resist. 179 00:11:40,993 --> 00:11:42,828 Even if they don't, 180 00:11:43,037 --> 00:11:45,456 the commander's message was clear. 181 00:11:45,665 --> 00:11:47,166 Blood must not have blood. 182 00:11:47,375 --> 00:11:48,668 That doesn't mean we can start taking-- 183 00:11:48,876 --> 00:11:50,127 what would you prefer, 184 00:11:50,336 --> 00:11:51,671 die fighting for your home 185 00:11:51,879 --> 00:11:53,881 or starve to death? 186 00:11:55,966 --> 00:11:57,927 Will you do what needs to be done 187 00:11:58,135 --> 00:12:00,596 for your people to survive, or not? 188 00:12:11,774 --> 00:12:14,527 We'll do what needs to be done. 189 00:12:23,119 --> 00:12:24,412 You're letting her cloud your judgment at a time-- 190 00:12:24,620 --> 00:12:25,621 I thought you were supposed to be loyal. 191 00:12:25,830 --> 00:12:28,416 I am, but you are too personally in-- 192 00:12:28,624 --> 00:12:30,251 here she is. 193 00:12:30,459 --> 00:12:31,794 You wanted to see me, commander? 194 00:12:32,002 --> 00:12:33,879 Yes. 195 00:12:34,088 --> 00:12:37,174 I need to discuss the fate of the last Mountain man. 196 00:12:37,383 --> 00:12:39,093 I believe he deserves death. 197 00:12:39,301 --> 00:12:41,137 She can speak for herself, Titus. 198 00:12:46,142 --> 00:12:48,602 Titus is right. 199 00:12:51,355 --> 00:12:54,191 You see? 200 00:12:54,400 --> 00:12:57,862 It is human nature to need vengeance. 201 00:12:58,070 --> 00:13:00,614 Only once satiated can there be peace. 202 00:13:00,823 --> 00:13:03,659 - That is our way. - That was our way. 203 00:13:08,205 --> 00:13:09,373 Clarke... 204 00:13:14,170 --> 00:13:16,505 So blood must not have blood applies 205 00:13:16,714 --> 00:13:19,008 only when it is my people who bleed. 206 00:13:19,216 --> 00:13:21,427 That was about stopping a war. 207 00:13:21,635 --> 00:13:23,637 This is about finishing one. 208 00:13:23,846 --> 00:13:26,432 I'm sorry, but if you want my advice, 209 00:13:26,640 --> 00:13:28,893 I agree with Titus. 210 00:13:29,101 --> 00:13:31,353 He deserves to die for what he did. 211 00:13:31,562 --> 00:13:35,191 I'm not looking for advice. I'm looking for a decision. 212 00:13:35,399 --> 00:13:37,860 He was gifted to you. 213 00:13:38,068 --> 00:13:39,945 Crime he stands charged with 214 00:13:40,154 --> 00:13:42,239 is against your people. 215 00:13:43,991 --> 00:13:46,452 So what will it be, then, Clarke... 216 00:13:48,954 --> 00:13:51,540 Banishment from our lands forever 217 00:13:51,749 --> 00:13:55,211 or death by 49 cuts from your hand? 218 00:13:55,419 --> 00:13:57,421 You have till sundown to decide. 219 00:14:16,982 --> 00:14:20,861 Oh, finally. Where's my horse? 220 00:14:21,070 --> 00:14:22,988 Outside. Nice to see you, too. 221 00:14:23,197 --> 00:14:24,490 Octavia, wait a second. 222 00:14:24,698 --> 00:14:26,075 You actually think that a bunch of grounders 223 00:14:26,283 --> 00:14:27,618 are gonna give up their homes because you asked them to? 224 00:14:27,827 --> 00:14:30,830 If it's that or be wiped out, maybe. 225 00:14:31,038 --> 00:14:32,456 OK. Then what if they don't leave? 226 00:14:32,665 --> 00:14:35,876 Then we're leading our people into an ambush. 227 00:14:36,085 --> 00:14:37,711 Maybe if you just talk to your brother-- 228 00:14:37,920 --> 00:14:40,422 my brother is on the wrong side. 229 00:14:40,631 --> 00:14:41,799 So, what, then, we don't even try? 230 00:14:42,007 --> 00:14:43,259 What do you think happens 231 00:14:43,467 --> 00:14:44,802 when Lexa finds out that Skaikru 232 00:14:45,010 --> 00:14:48,055 massacred another grounder village? 233 00:14:50,182 --> 00:14:52,935 War, more dead friends. 234 00:14:54,353 --> 00:14:59,149 Stop the attack, stop a war. 235 00:15:22,006 --> 00:15:23,507 Feeling better? 236 00:15:23,716 --> 00:15:26,176 Better? I feel incredible. 237 00:15:26,385 --> 00:15:28,012 Thank you, both of you. 238 00:15:28,220 --> 00:15:29,763 Thanks you, raven. 239 00:15:29,972 --> 00:15:31,849 More are joining the city of light 240 00:15:32,057 --> 00:15:33,058 because of you. 241 00:15:33,267 --> 00:15:36,770 Anything I could do to help. 242 00:15:38,439 --> 00:15:39,773 What? 243 00:15:39,982 --> 00:15:41,775 Now that you're back on the engineering core-- 244 00:15:41,984 --> 00:15:42,985 uh, thanks to Alie-- 245 00:15:43,193 --> 00:15:44,820 we'd like you to do a job for us. 246 00:15:45,029 --> 00:15:46,238 Name it. 247 00:15:46,447 --> 00:15:48,240 I've been looking for something for a long time, 248 00:15:48,449 --> 00:15:51,118 searching for it in scavenged technology. 249 00:15:51,327 --> 00:15:53,913 It's one of the reasons we came to Arkadia first. 250 00:15:54,121 --> 00:15:55,998 I believe that version two of my code 251 00:15:56,206 --> 00:15:58,542 is somewhere in the computer system of the ark. 252 00:15:58,751 --> 00:16:00,210 Why did there need to be a version two? 253 00:16:00,419 --> 00:16:01,253 Was there something wrong with you? 254 00:16:01,462 --> 00:16:02,504 Oh, nothing's wrong with her. 255 00:16:02,713 --> 00:16:03,631 No offense. 256 00:16:03,839 --> 00:16:04,798 I'm just saying, programmers 257 00:16:05,007 --> 00:16:06,342 and engineers generally don't go 258 00:16:06,550 --> 00:16:07,551 to a version two unless there is-- 259 00:16:07,760 --> 00:16:08,928 raven-- 260 00:16:09,136 --> 00:16:10,846 of course. 261 00:16:11,055 --> 00:16:13,849 Of course I'll help you, 262 00:16:14,058 --> 00:16:15,351 but I got to say, I'm fairly certain 263 00:16:15,559 --> 00:16:17,102 if there was an AI on the ark, 264 00:16:17,311 --> 00:16:18,270 I would know. 265 00:16:18,479 --> 00:16:19,939 It will likely be a dormant program, 266 00:16:20,147 --> 00:16:23,609 that or an unfinished one. 267 00:16:23,817 --> 00:16:25,736 If you can gain me access to the mainframe, 268 00:16:25,945 --> 00:16:27,279 I can search for and download 269 00:16:27,488 --> 00:16:29,114 any residual code. 270 00:16:29,323 --> 00:16:32,159 Sounds like a plan, red. 271 00:16:32,368 --> 00:16:34,244 See you on the other side. 272 00:16:37,581 --> 00:16:40,668 Why would you not tell her the truth about me? 273 00:16:40,876 --> 00:16:42,753 John Murphy knew the truth, 274 00:16:42,962 --> 00:16:44,630 and we lost him, remember? 275 00:16:44,838 --> 00:16:46,966 John Murphy never saw the city of light. 276 00:16:47,174 --> 00:16:49,635 Call it an abundance of caution, then. 277 00:16:49,843 --> 00:16:52,471 We are, after all, asking her to find 278 00:16:52,680 --> 00:16:53,973 an upgrade for a computer program 279 00:16:54,181 --> 00:16:56,558 that ended the world. 280 00:17:09,113 --> 00:17:10,197 That's a lot of firepower. 281 00:17:10,406 --> 00:17:11,991 Let's hope we don't need it. 282 00:17:12,199 --> 00:17:13,492 What's the mission? 283 00:17:13,701 --> 00:17:15,577 Planning for our future. 284 00:17:15,786 --> 00:17:17,871 You know, that looks a lot like our past. 285 00:17:18,080 --> 00:17:20,582 We are building a life here, 286 00:17:20,791 --> 00:17:23,627 now trying to make peace with a people 287 00:17:23,836 --> 00:17:25,295 who only understand war. 288 00:17:25,504 --> 00:17:27,589 Damn right. 289 00:17:27,798 --> 00:17:30,634 Hannah, you just got your son back. 290 00:17:30,843 --> 00:17:33,178 Don't send him out there to die. 291 00:17:33,387 --> 00:17:35,431 No one's dying today. 292 00:17:41,186 --> 00:17:42,479 Now let's move out. 293 00:17:47,735 --> 00:17:50,154 Hey, where the hell have you been? 294 00:17:50,362 --> 00:17:51,989 Oh, I lost the damn horse. 295 00:17:52,197 --> 00:17:55,576 Actually, the horse lost me, but-- 296 00:17:55,784 --> 00:17:57,828 I'm glad you're OK. 297 00:17:58,037 --> 00:18:00,247 I wish you didn't have to go with them. 298 00:18:00,456 --> 00:18:02,041 Today, Bryan. 299 00:18:04,877 --> 00:18:06,420 Duty calls. 300 00:18:06,628 --> 00:18:09,798 Yeah. Hey, be careful, please. 301 00:18:12,634 --> 00:18:14,595 All right. 302 00:18:49,922 --> 00:18:53,217 AI nou na bash yo op. 303 00:19:01,016 --> 00:19:04,019 Liar. I've seen your face. 304 00:19:04,228 --> 00:19:06,146 You were at the battle of the Mountain. 305 00:19:08,524 --> 00:19:12,528 Your guns killed our brothers and sisters, 306 00:19:12,736 --> 00:19:14,530 warriors sent by the commander 307 00:19:14,738 --> 00:19:16,490 to keep you safe. 308 00:19:16,698 --> 00:19:19,118 I'm sorry for your loss, 309 00:19:19,326 --> 00:19:22,121 but I'm here to warn you that the soldiers 310 00:19:22,329 --> 00:19:25,374 who did that are coming here now. 311 00:19:25,582 --> 00:19:28,460 They want your land, and they will kill 312 00:19:28,669 --> 00:19:31,296 all of you to get it. 313 00:19:31,505 --> 00:19:34,049 You need to leave this place right now. 314 00:19:34,258 --> 00:19:35,759 Are you threatening us? 315 00:19:35,968 --> 00:19:38,637 Uh! Ah! 316 00:19:38,846 --> 00:19:40,430 Rrgh! 317 00:19:53,527 --> 00:19:56,155 You're the one who saved Gavriel? 318 00:20:02,578 --> 00:20:04,872 Don't leave. 319 00:20:08,667 --> 00:20:12,462 Couldn't have said something before I got kicked in the face? 320 00:20:18,343 --> 00:20:21,346 Chronic pain just doesn't go away overnight. 321 00:20:21,555 --> 00:20:24,433 The data says it does. 322 00:20:24,641 --> 00:20:26,435 Elevated levels of serotonin and dopamine 323 00:20:26,643 --> 00:20:27,811 in raven's blood are consistent 324 00:20:28,020 --> 00:20:29,229 with her claims, and since it's 325 00:20:29,438 --> 00:20:31,607 within normal limits, I'd say 326 00:20:31,815 --> 00:20:35,527 it's not drug-induced. 327 00:20:35,736 --> 00:20:38,197 You look disappointed. 328 00:20:38,405 --> 00:20:41,450 No. Surprised. 329 00:20:41,658 --> 00:20:43,785 We've all been through so much 330 00:20:43,994 --> 00:20:48,582 that it's hard to recognize hope, 331 00:20:48,790 --> 00:20:52,211 even when it's right in front of us. 332 00:20:55,756 --> 00:20:57,216 Jackson, can you go check 333 00:20:57,424 --> 00:20:59,009 on the grounder patients in lockup? 334 00:20:59,218 --> 00:21:00,677 Report back to me, OK? 335 00:21:06,642 --> 00:21:09,853 Octavia should be at the village by now, 336 00:21:10,062 --> 00:21:13,148 but if she can't convince them to evacuate-- 337 00:21:13,357 --> 00:21:15,317 you have done everything you can. 338 00:21:15,525 --> 00:21:16,860 No. 339 00:21:18,445 --> 00:21:21,657 No, I haven't. I let this happen. 340 00:21:24,952 --> 00:21:26,912 I demanded an election... 341 00:21:33,043 --> 00:21:34,920 And now we have chancellor pike. 342 00:21:35,587 --> 00:21:39,299 We're on the brink of a war we can't win, 343 00:21:39,508 --> 00:21:42,052 and all I can do to stop it 344 00:21:42,261 --> 00:21:46,056 is send kids into harm's way. 345 00:21:46,265 --> 00:21:50,269 Hey, in case you haven't noticed, 346 00:21:50,477 --> 00:21:53,522 they're not kids anymore. 347 00:21:55,065 --> 00:21:57,943 With Clarke gone, Bellamy's the key. 348 00:21:58,151 --> 00:21:59,486 I've been trying to reach him, 349 00:21:59,695 --> 00:22:01,947 but pike's influence is strong, 350 00:22:02,155 --> 00:22:03,991 and he really believes he's doing 351 00:22:04,199 --> 00:22:05,659 the right thing. 352 00:22:05,867 --> 00:22:07,744 Everybody always does. 353 00:22:17,546 --> 00:22:20,632 What was that? 354 00:22:24,344 --> 00:22:26,680 Let's call it hope. 355 00:22:39,693 --> 00:22:41,236 You can pet him if you want. 356 00:22:49,036 --> 00:22:50,329 Gavriel... 357 00:22:51,705 --> 00:22:53,790 Go on. 358 00:22:56,001 --> 00:22:58,712 His parents were warriors, 359 00:22:58,920 --> 00:23:01,256 both killed by Skaikru guns. 360 00:23:01,465 --> 00:23:03,675 You decided to leave. 361 00:23:03,884 --> 00:23:07,804 As you say, we're no match for Skaikru. 362 00:23:08,013 --> 00:23:13,143 What you're doing is as brave as going to battle, Semet. 363 00:23:21,985 --> 00:23:24,863 Uh! Agh! Ah! 364 00:23:25,072 --> 00:23:26,573 Ah...Ah... 365 00:23:35,874 --> 00:23:38,043 What is this? 366 00:23:38,251 --> 00:23:41,713 You think you know us? You know nothing, girl. 367 00:23:41,922 --> 00:23:43,340 Rragh! 368 00:23:46,843 --> 00:23:50,430 All set. We just got to patch you in. 369 00:23:50,639 --> 00:23:52,391 Can I ask you a question? 370 00:23:52,599 --> 00:23:54,643 Why would the second AI be in space? 371 00:23:54,851 --> 00:23:57,104 My creator thought she needed 372 00:23:57,312 --> 00:23:59,356 a more secure work environment. 373 00:23:59,564 --> 00:24:01,525 So did you go, too? 374 00:24:01,733 --> 00:24:03,944 No. I was the reason 375 00:24:04,152 --> 00:24:06,446 she wanted a more secure environment. 376 00:24:14,079 --> 00:24:16,039 She's in. 377 00:24:18,875 --> 00:24:20,836 Who's in? 378 00:24:21,044 --> 00:24:23,130 Jasper, you don't have access to be down here. 379 00:24:23,338 --> 00:24:25,132 Like that's ever stopped me. 380 00:24:25,340 --> 00:24:27,926 Is that Jaha's backpack? 381 00:24:32,973 --> 00:24:34,391 What do you want, Jasper? 382 00:24:34,599 --> 00:24:36,184 Came to apologize. 383 00:24:36,393 --> 00:24:39,438 Might have stolen Finn's ashes, 384 00:24:39,646 --> 00:24:42,399 spread them at the Dropship. 385 00:24:42,607 --> 00:24:46,445 You're not... Pissed? 386 00:24:46,653 --> 00:24:49,698 I'm not pissed. 387 00:24:49,906 --> 00:24:52,284 OK. What are you on, 388 00:24:52,492 --> 00:24:55,120 and how do I get some? 389 00:24:57,873 --> 00:25:00,709 Simple. 390 00:25:00,917 --> 00:25:03,795 I just decided I'd suffered long enough. 391 00:25:04,004 --> 00:25:05,547 So have you, Jasper. 392 00:25:05,755 --> 00:25:08,842 If you're ready, Jaha has the key. 393 00:25:13,722 --> 00:25:15,807 Give us a minute. 394 00:25:25,317 --> 00:25:26,818 Carl Emerson, 395 00:25:27,027 --> 00:25:28,945 mount weather security detail. 396 00:25:29,154 --> 00:25:31,198 I've heard what they call you now-- 397 00:25:31,406 --> 00:25:35,327 Wanheda, commander of death. 398 00:25:35,535 --> 00:25:37,412 I should've known it was you 399 00:25:37,621 --> 00:25:39,748 who told them how to destroy the Mountain. 400 00:25:39,956 --> 00:25:42,876 I didn't destroy mount weather. 401 00:25:43,084 --> 00:25:45,045 You did. 402 00:25:45,253 --> 00:25:48,673 381 people-- 403 00:25:48,882 --> 00:25:51,551 182 men, 404 00:25:51,760 --> 00:25:54,763 173 women, 405 00:25:54,971 --> 00:25:57,390 26 children. 406 00:25:59,935 --> 00:26:02,521 Two of them were mine. 407 00:26:05,649 --> 00:26:07,901 Your president gave us no choice. 408 00:26:08,109 --> 00:26:10,820 Raagh! Guh! 409 00:26:13,740 --> 00:26:16,159 What's the matter, 410 00:26:16,368 --> 00:26:20,080 you don't like to be faced with your demons? 411 00:26:22,332 --> 00:26:24,000 If you want mercy, 412 00:26:24,209 --> 00:26:26,461 you're gonna have to ask me for it. 413 00:26:26,670 --> 00:26:28,880 Ha ha ha! 414 00:26:29,089 --> 00:26:31,883 I don't want mercy. 415 00:26:32,092 --> 00:26:34,594 I want revenge. 416 00:26:34,803 --> 00:26:36,263 I want you to suffer 417 00:26:36,471 --> 00:26:39,057 the same way that I've suffered. 418 00:26:41,768 --> 00:26:44,187 You can kill me, Clarke. 419 00:26:44,396 --> 00:26:46,648 You can never escape what you did. 420 00:26:46,856 --> 00:26:51,236 My pain ends today! Yours has just begun! 421 00:27:01,580 --> 00:27:04,040 Titus, what are you doing in my room? 422 00:27:07,752 --> 00:27:09,713 You spend so much time talking about peace, 423 00:27:09,921 --> 00:27:11,798 I think it's time we made peace 424 00:27:12,007 --> 00:27:14,092 with each other, don't you? 425 00:27:15,719 --> 00:27:17,596 All right. 426 00:27:27,188 --> 00:27:30,775 I appreciate the predicament you're in, Clarke. I do. 427 00:27:30,984 --> 00:27:33,361 After convincing Lexa not to avenge the massacre 428 00:27:33,570 --> 00:27:35,947 of our army, it must be hard for you 429 00:27:36,156 --> 00:27:39,075 to choose to take your own revenge. 430 00:27:39,284 --> 00:27:41,077 Perhaps now you realize how difficult 431 00:27:41,286 --> 00:27:44,080 this new policy will be for our people to accept. 432 00:27:44,289 --> 00:27:45,874 This has nothing to do with what happened 433 00:27:46,082 --> 00:27:47,876 to your army. 434 00:27:48,084 --> 00:27:50,253 Emerson is guilty. 435 00:27:50,462 --> 00:27:52,922 Wiping out my people for the crimes of a few 436 00:27:53,131 --> 00:27:54,341 is not justice. 437 00:27:54,549 --> 00:27:56,176 Did you not wipe out his people 438 00:27:56,384 --> 00:27:58,887 for what a few of them did to yours? 439 00:27:59,095 --> 00:28:03,808 You're a leader, Clarke. Lexa listens to you. 440 00:28:06,478 --> 00:28:09,356 Help me to protect her. 441 00:28:09,564 --> 00:28:11,650 Blood must not have blood is folly. 442 00:28:11,858 --> 00:28:15,236 Our people will not accept it, and I fear-- 443 00:28:15,445 --> 00:28:18,156 I fear it will get her killed. 444 00:28:21,409 --> 00:28:24,037 I can't help you do something 445 00:28:24,245 --> 00:28:26,122 that leads to war against my people. 446 00:28:37,550 --> 00:28:39,511 Then we're at an impasse. 447 00:28:56,945 --> 00:28:59,155 Does it hurt? 448 00:29:00,323 --> 00:29:02,242 He's ready. 449 00:29:02,450 --> 00:29:05,245 Takes away pain. It doesn't cause it. 450 00:29:06,746 --> 00:29:10,125 What if--what if you don't have physical pain, 451 00:29:10,333 --> 00:29:13,586 and what if it's more-- it's more in your head? 452 00:29:13,795 --> 00:29:15,797 Pain is pain. 453 00:29:16,005 --> 00:29:18,758 Pain is pain. 454 00:29:18,967 --> 00:29:23,388 Your scars run deep, Jasper. 455 00:29:24,889 --> 00:29:27,058 You only get scars once you've healed. 456 00:29:34,274 --> 00:29:36,651 I'll see you on the other side. 457 00:29:38,236 --> 00:29:40,488 Am I interrupting? 458 00:29:40,697 --> 00:29:44,242 Not at all. Please join us. 459 00:29:46,161 --> 00:29:47,495 May I? 460 00:29:54,002 --> 00:29:56,755 You seem to be working miracles with these. 461 00:29:56,963 --> 00:29:58,006 What is it? 462 00:29:58,214 --> 00:30:00,884 And I don't want to hear that it's a key. 463 00:30:01,092 --> 00:30:03,845 Give me the science. 464 00:30:04,053 --> 00:30:05,972 It's all right. 465 00:30:06,181 --> 00:30:08,558 Tell her. 466 00:30:08,767 --> 00:30:10,935 It's a silicon-based device. 467 00:30:11,144 --> 00:30:13,271 Once ingested, the filaments reconstitute 468 00:30:13,480 --> 00:30:14,939 in the brain stem 469 00:30:15,148 --> 00:30:17,484 and interrupt pain receptors, 470 00:30:17,692 --> 00:30:20,403 inhibiting certain neural pathways 471 00:30:20,612 --> 00:30:22,572 from firing. 472 00:30:24,032 --> 00:30:25,784 Should've stuck with key. 473 00:30:25,992 --> 00:30:27,202 Ha ha! 474 00:30:27,410 --> 00:30:29,412 Would you mind if I run some trials on it? 475 00:30:29,621 --> 00:30:33,500 I just want to make sure that there aren't any side effects. 476 00:30:33,708 --> 00:30:37,045 Would you have given it to Wells without testing it first? 477 00:30:38,838 --> 00:30:39,923 Wells? 478 00:30:42,801 --> 00:30:45,220 Your son. 479 00:30:48,223 --> 00:30:50,683 Yes. 480 00:30:50,892 --> 00:30:54,521 Yes. Of course. 481 00:30:54,729 --> 00:30:57,148 Jasper, I need a minute, please. 482 00:30:57,357 --> 00:30:59,150 Could I have that back? 483 00:30:59,359 --> 00:31:01,444 Now, please. 484 00:31:07,951 --> 00:31:10,286 I'm shutting you down. 485 00:31:11,830 --> 00:31:12,997 That's not necessary. 486 00:31:13,206 --> 00:31:14,290 Please, Abby, it's been so long 487 00:31:14,499 --> 00:31:16,376 since I've thought of my son. 488 00:31:16,584 --> 00:31:18,086 Huh. I'm sorry. 489 00:31:18,294 --> 00:31:19,754 I'm not gonna let you give this to anyone else 490 00:31:19,963 --> 00:31:22,590 until I get a chance to look at it. 491 00:31:25,301 --> 00:31:28,179 I am only trying to help eliminate pain, 492 00:31:28,388 --> 00:31:30,014 same as you. 493 00:31:30,223 --> 00:31:32,225 Whatever it is, 494 00:31:32,433 --> 00:31:36,563 it's eliminating more than just pain. 495 00:31:49,826 --> 00:31:51,744 We cannot let her stop us. 496 00:31:51,953 --> 00:31:54,622 Don't worry, Thelonious. 497 00:32:00,628 --> 00:32:03,381 I'll keep an eye on her. 498 00:32:18,313 --> 00:32:19,898 Mm... 499 00:32:30,450 --> 00:32:31,743 No. 500 00:32:44,255 --> 00:32:45,340 Mm! 501 00:32:53,973 --> 00:32:55,975 I don't hear anything. 502 00:32:56,184 --> 00:32:57,644 Maybe no one's home. 503 00:33:03,358 --> 00:33:06,194 Hello? Anyone here? 504 00:33:06,402 --> 00:33:09,072 Maybe they saw our lights and left. 505 00:33:17,246 --> 00:33:19,248 Mm...Uh! 506 00:33:23,795 --> 00:33:25,505 - Uh! - Yah! 507 00:33:42,480 --> 00:33:44,983 Contact, two o'clock. 508 00:33:45,191 --> 00:33:47,402 Bellamy! Get them out of there! 509 00:33:47,610 --> 00:33:49,737 It's a trap! 510 00:33:51,531 --> 00:33:55,410 - Fire! - Incoming! Take cover! 511 00:33:55,618 --> 00:33:58,538 The smoke is poison! 512 00:34:01,916 --> 00:34:03,418 Fall back. Fall back! 513 00:34:03,626 --> 00:34:06,754 Stay away from the smoke. Get back to the rover. 514 00:34:06,963 --> 00:34:11,092 Monty! Help! 515 00:34:11,300 --> 00:34:12,468 Let me go! 516 00:34:12,677 --> 00:34:14,512 Please help me! 517 00:34:14,721 --> 00:34:17,098 I have to save her. 518 00:34:17,306 --> 00:34:19,517 - Monroe! - Monty! 519 00:34:19,726 --> 00:34:21,561 Stand down! Fall back! 520 00:34:21,769 --> 00:34:23,438 Hannah, come on! 521 00:34:23,646 --> 00:34:24,856 Come on! 522 00:34:25,064 --> 00:34:28,860 Monroe! Monroe! 523 00:34:29,068 --> 00:34:31,029 Monroe! 524 00:34:34,949 --> 00:34:37,702 Uh! 525 00:34:37,910 --> 00:34:39,287 Monty! 526 00:34:41,539 --> 00:34:42,832 Monty, come on. 527 00:34:43,041 --> 00:34:45,126 We got to get her away from the smoke. 528 00:34:56,637 --> 00:34:58,890 How the hell did they know? 529 00:35:03,728 --> 00:35:05,813 Monroe? 530 00:35:07,565 --> 00:35:09,025 - Monroe. - No. 531 00:35:09,233 --> 00:35:11,402 Your sister did this. 532 00:35:11,611 --> 00:35:14,197 How the hell did she know? 533 00:35:14,405 --> 00:35:16,908 We have traitors in our camp. 534 00:36:13,965 --> 00:36:15,508 Wanheda... 535 00:36:24,642 --> 00:36:27,061 Vengeance is yours. 536 00:36:48,082 --> 00:36:49,542 No. 537 00:37:05,725 --> 00:37:08,895 I don't know if your death would bring me peace. 538 00:37:09,103 --> 00:37:12,273 I just know I don't deserve it. 539 00:37:12,481 --> 00:37:14,358 This man must die. 540 00:37:14,567 --> 00:37:17,153 If Skaikru will not take his life, then Heda will. 541 00:37:17,361 --> 00:37:20,072 Heda will speak for herself. Enough, Titus. 542 00:37:20,281 --> 00:37:22,909 What the hell is this? 543 00:37:23,117 --> 00:37:25,703 I wouldn't be killing you for what you've done. 544 00:37:25,912 --> 00:37:28,497 I'd be killing you for what I've done. 545 00:37:51,062 --> 00:37:53,648 Wanheda knows this. 546 00:37:53,856 --> 00:37:58,486 Her actions show us a promise for a new future, 547 00:37:58,694 --> 00:38:03,199 a world in which violence does not always answer violence, 548 00:38:03,407 --> 00:38:07,119 a world in which our children can flourish 549 00:38:07,328 --> 00:38:09,747 without the shadow of death. 550 00:38:21,842 --> 00:38:24,971 This prisoner is banished from my land. 551 00:38:25,179 --> 00:38:27,723 He will live, but he will live 552 00:38:27,932 --> 00:38:30,893 with the ghosts of those he has lost, 553 00:38:31,102 --> 00:38:33,437 haunted until the end of his days 554 00:38:33,646 --> 00:38:36,190 by the knowledge that he 555 00:38:36,399 --> 00:38:38,317 is the last of his kind. 556 00:38:47,243 --> 00:38:49,745 May you live forever. 557 00:39:04,510 --> 00:39:06,470 You wanted to see me, sir? 558 00:39:11,934 --> 00:39:15,479 - How you holding up? - I've been better. 559 00:39:15,688 --> 00:39:17,815 Yeah. We all have. 560 00:39:20,568 --> 00:39:23,487 We need to talk about your sister. 561 00:39:23,696 --> 00:39:25,990 Two of our people died today because of her, 562 00:39:26,198 --> 00:39:28,451 not to mention the ash-poisoned soil, 563 00:39:28,659 --> 00:39:29,994 making the land useless. 564 00:39:30,202 --> 00:39:32,621 The grounders did that. Octavia tried to warn them. 565 00:39:32,830 --> 00:39:35,708 Yes, after she warned them. 566 00:39:43,591 --> 00:39:47,261 Someone in this camp is giving her information. 567 00:39:47,470 --> 00:39:49,388 I need to know who. 568 00:39:49,597 --> 00:39:51,474 We both know who. 569 00:39:53,809 --> 00:39:55,811 Kane. 570 00:39:59,982 --> 00:40:02,109 We have no proof. 571 00:40:03,861 --> 00:40:06,030 We need to find me some. 572 00:40:07,740 --> 00:40:09,784 Yes, sir. 573 00:40:11,160 --> 00:40:13,496 You're dismissed. 574 00:40:22,338 --> 00:40:24,465 Please listen to me, OK? 575 00:40:24,673 --> 00:40:26,634 I don't know anything more about Clarke, all right? 576 00:40:26,842 --> 00:40:29,887 Listen. I don't know anything. 577 00:40:30,096 --> 00:40:32,932 Forget about Clarke. 578 00:40:33,140 --> 00:40:35,768 Tell me about this. 579 00:40:35,976 --> 00:40:38,479 We have some willing converts, but no keys. 580 00:40:38,687 --> 00:40:40,147 That's gonna be a problem. 581 00:40:40,356 --> 00:40:41,524 One problem at a time. 582 00:40:41,732 --> 00:40:43,150 There's no trace of Alie's code 583 00:40:43,359 --> 00:40:44,819 or anything like it on the ark. 584 00:40:45,027 --> 00:40:46,278 You were sure. 585 00:40:46,487 --> 00:40:48,280 I remain certain that Becca went into space. 586 00:40:48,489 --> 00:40:50,241 Unfortunately, it appears that she wasn't 587 00:40:50,449 --> 00:40:52,159 on any of the 12 stations 588 00:40:52,368 --> 00:40:54,036 that made up the ark. 589 00:40:54,245 --> 00:40:56,247 I'm sorry. 590 00:40:56,455 --> 00:40:58,749 I know how important it is to you to find that AI. 591 00:40:58,958 --> 00:41:01,252 13. 592 00:41:03,337 --> 00:41:04,755 13? 593 00:41:04,964 --> 00:41:09,301 The ark was made up of 12 stations--that's true-- 594 00:41:09,510 --> 00:41:11,554 but there were supposed to be 13. 595 00:41:11,762 --> 00:41:13,806 I didn't find that on any of the data. 596 00:41:14,014 --> 00:41:16,809 That's because it was scrubbed. 597 00:41:17,017 --> 00:41:18,769 Blowing a space station out of the sky 598 00:41:18,978 --> 00:41:20,896 to get others to join isn't exactly 599 00:41:21,105 --> 00:41:23,649 an inspirational unity day story. 600 00:41:24,859 --> 00:41:25,985 No. Hold on. Hold on. 601 00:41:26,193 --> 00:41:27,027 Wait, wait. Just listen to me, OK? Listen. 602 00:41:27,236 --> 00:41:29,613 Aagh! Aah! 603 00:41:29,822 --> 00:41:31,115 Tell me more. 604 00:41:31,323 --> 00:41:32,616 I wish I could. 605 00:41:32,825 --> 00:41:34,076 All I know is that it happened... 606 00:41:34,285 --> 00:41:36,328 - Yah! - Ah! 607 00:41:36,537 --> 00:41:38,038 Yaah! 608 00:41:38,247 --> 00:41:39,915 That it was called Polaris. 609 00:41:40,124 --> 00:41:42,543 Agh! Aah! 41217

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.