Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,851 --> 00:00:05,374
Previously on "The Village"...
2
00:00:05,411 --> 00:00:06,499
The cancer's back.
3
00:00:06,536 --> 00:00:08,800
I don't want people to know.
4
00:00:09,327 --> 00:00:10,656
I'm gonna take care of you, Gabe-y.
5
00:00:10,734 --> 00:00:12,287
How about we take care of each other.
6
00:00:14,969 --> 00:00:16,019
You're coming home.
7
00:00:16,055 --> 00:00:17,578
Momma.
8
00:00:17,727 --> 00:00:20,611
We need to discuss where
Sami goes if you're deported.
9
00:00:20,690 --> 00:00:22,175
- Jagger.
- Yeah, hold on.
10
00:00:22,221 --> 00:00:23,879
I'm pregnant.
11
00:00:24,416 --> 00:00:25,895
You told his mother?
12
00:00:25,932 --> 00:00:27,302
I was standing up for you, Katie.
13
00:00:27,345 --> 00:00:28,395
That's what a mother does.
14
00:00:28,479 --> 00:00:29,478
Where do you think I'd be
15
00:00:29,521 --> 00:00:31,131
if you'd given me up for adoption?
16
00:00:31,175 --> 00:00:32,961
I think you'd be loved somewhere.
17
00:00:33,003 --> 00:00:34,222
You're Cooper's wife.
18
00:00:34,259 --> 00:00:36,425
- Yeah, he's dead.
- Yeah, because of me.
19
00:00:54,102 --> 00:00:56,159
I like your hat.
20
00:00:56,331 --> 00:00:59,719
I know, it might save my hair.
21
00:01:00,335 --> 00:01:01,979
Makes me feel like a fool.
22
00:01:05,650 --> 00:01:08,089
Then we'll be fools together.
23
00:01:13,350 --> 00:01:14,737
Here we go.
24
00:01:15,045 --> 00:01:16,409
Yeah.
25
00:01:16,791 --> 00:01:18,053
Here we go.
26
00:02:09,679 --> 00:02:11,420
- Hey.
- Nice!
27
00:02:43,513 --> 00:02:44,919
_
28
00:02:50,306 --> 00:02:52,419
I'm still your case worker,
29
00:02:52,456 --> 00:02:53,868
I just took a little vacation.
30
00:02:53,962 --> 00:02:56,563
Well, I'll call unemployment myself.
31
00:02:56,886 --> 00:02:58,063
Yes.
32
00:02:58,125 --> 00:02:59,605
You too.
33
00:03:02,021 --> 00:03:03,501
What the hell is that?
34
00:03:03,778 --> 00:03:07,462
A celebration for finishing
your first round of chemo.
35
00:03:07,505 --> 00:03:10,465
The day I include kale in
my celebrations,
36
00:03:10,508 --> 00:03:11,944
I'm throwing in the towel.
37
00:03:12,076 --> 00:03:13,861
It's a good one.
38
00:03:14,512 --> 00:03:16,035
Mmm, mm-hmm.
39
00:03:16,234 --> 00:03:17,815
Yuck.
40
00:03:18,560 --> 00:03:20,243
Hand it over.
41
00:03:20,906 --> 00:03:22,821
- Oh.
- Oh.
42
00:03:23,522 --> 00:03:26,239
- Damn it.
- I got it, I got it.
43
00:03:26,335 --> 00:03:27,423
My fingers are numb.
44
00:03:27,460 --> 00:03:30,122
I know, look, baby, it... it's fine.
45
00:03:30,397 --> 00:03:31,959
Go on and sit down.
46
00:03:31,996 --> 00:03:34,216
I've been sitting for two
months, I'm tired of sitting.
47
00:03:34,253 --> 00:03:37,022
The doctor says that you'll
start feeling better soon.
48
00:03:37,059 --> 00:03:40,258
Well, soon ain't soon enough.
49
00:03:40,295 --> 00:03:42,540
- Patricia...
- I'll be back.
50
00:03:46,967 --> 00:03:48,256
Porca Miseria,
51
00:03:48,329 --> 00:03:50,070
my Gabe-y's trying to work here.
52
00:03:50,107 --> 00:03:51,512
Pops, you're louder than them.
53
00:03:51,549 --> 00:03:52,778
Who the hell moved in up there,
54
00:03:52,815 --> 00:03:54,378
a family of pachyderms?
55
00:03:58,299 --> 00:03:59,581
Looks like they set a court date
56
00:03:59,618 --> 00:04:00,687
for about a month from now.
57
00:04:00,724 --> 00:04:02,908
I think, and again, I'm not
really a lawyer yet,
58
00:04:03,276 --> 00:04:05,958
but seems like your best
case... our best case might be
59
00:04:05,995 --> 00:04:08,479
to argue that Sami,
who is an American citizen,
60
00:04:08,523 --> 00:04:11,130
would suffer undue hardship
if you were deported.
61
00:04:11,167 --> 00:04:12,701
That's not the case, that's the truth.
62
00:04:12,744 --> 00:04:14,727
I know that, but if there's
family willing to take him,
63
00:04:14,764 --> 00:04:16,461
I'm thinking it's harder
to make that argument.
64
00:04:17,047 --> 00:04:19,907
That's it, I'm coming up there.
65
00:04:24,469 --> 00:04:26,384
Sami's father has a drinking problem.
66
00:04:26,477 --> 00:04:28,317
He has no custody, just
67
00:04:28,354 --> 00:04:30,394
supervised visits once a month.
68
00:04:30,719 --> 00:04:32,378
And your former in-laws?
69
00:04:32,634 --> 00:04:34,395
If they are willing to
financially provide,
70
00:04:34,432 --> 00:04:35,541
that hurts my case?
71
00:04:35,628 --> 00:04:37,479
I don't really know how much
the court digs in,
72
00:04:37,516 --> 00:04:39,102
but, I mean, yeah.
73
00:04:40,059 --> 00:04:41,586
Okay, I will talk to them.
74
00:04:41,870 --> 00:04:43,307
Thanks so much, Gabe.
75
00:04:48,156 --> 00:04:49,723
Thanks, man.
76
00:05:03,079 --> 00:05:04,341
Good morning.
77
00:05:04,378 --> 00:05:05,640
How are you feeling?
78
00:05:05,754 --> 00:05:07,390
Oh, I'm fine.
79
00:05:08,014 --> 00:05:09,453
Everything good?
80
00:05:09,623 --> 00:05:11,107
No complaints.
81
00:05:11,397 --> 00:05:13,600
Yes, well, I don't believe that,
82
00:05:14,822 --> 00:05:16,932
but I like this...
83
00:05:17,896 --> 00:05:20,159
So I'm gonna leave it alone.
84
00:05:24,441 --> 00:05:26,443
Just the man I'm looking for.
85
00:05:26,502 --> 00:05:29,918
Patricia, ask and it's yours.
86
00:05:30,678 --> 00:05:33,956
I understand that you have
a side business.
87
00:05:34,186 --> 00:05:35,913
Ron's having trouble with his plumbing?
88
00:05:35,973 --> 00:05:37,483
Uh, no, no, no.
89
00:05:37,520 --> 00:05:40,016
Ron's... Ron's pipes are fine.
90
00:05:41,398 --> 00:05:45,006
I was thinking about something
a little more...
91
00:05:48,408 --> 00:05:49,458
Herbal.
92
00:05:51,538 --> 00:05:52,627
Hmm.
93
00:05:52,670 --> 00:05:55,760
I'm a Reiki masseuse
and Ken is a practitioner of
94
00:05:55,804 --> 00:05:57,386
plant-based medicine.
95
00:05:57,788 --> 00:06:00,135
We brought you some rooibos leaf.
96
00:06:01,084 --> 00:06:03,951
- You make a tea from it.
- Tones the uterus.
97
00:06:04,035 --> 00:06:05,166
Thank you.
98
00:06:05,203 --> 00:06:07,430
It was our hope that our "gift mother"
99
00:06:07,467 --> 00:06:08,947
might be willing to pump.
100
00:06:09,327 --> 00:06:11,471
- What?
- Milk.
101
00:06:11,515 --> 00:06:13,155
We'd pay for all the supplies,
102
00:06:13,192 --> 00:06:14,797
supplements, placenta pills.
103
00:06:14,834 --> 00:06:16,842
I'm sorry, what was that last one?
104
00:06:16,936 --> 00:06:18,474
Placenta?
105
00:06:18,740 --> 00:06:22,918
It increases milk production,
regulates hormones.
106
00:06:23,015 --> 00:06:25,155
- If you...
- Eat it.
107
00:06:26,224 --> 00:06:28,399
Okay, um, this was great,
108
00:06:28,458 --> 00:06:30,545
but I have to go to school,
so, thank you.
109
00:06:31,139 --> 00:06:32,793
Katie.
110
00:06:36,072 --> 00:06:39,100
I'm sorry. This... this is not easy.
111
00:06:40,967 --> 00:06:43,194
Honey, if you've changed
your mind about adoption,
112
00:06:43,231 --> 00:06:44,972
we shouldn't put people through this.
113
00:06:45,064 --> 00:06:46,631
They weren't right.
114
00:06:46,855 --> 00:06:48,670
Neither were the last four.
115
00:06:49,727 --> 00:06:51,036
Placenta smoothie?
116
00:06:51,130 --> 00:06:52,185
It is a thing.
117
00:06:52,222 --> 00:06:53,280
Called cannibalism.
118
00:06:53,317 --> 00:06:54,795
I'm not saying they were the ones.
119
00:06:54,905 --> 00:06:57,219
I'm saying that if you don't
really want this,
120
00:06:57,498 --> 00:06:59,272
we need to be honest about
what that means.
121
00:06:59,327 --> 00:07:01,022
Well, that doesn't sound like fun.
122
00:07:01,150 --> 00:07:03,132
It means you can't go to art school.
123
00:07:04,350 --> 00:07:05,897
Because I'm a mother?
124
00:07:06,153 --> 00:07:07,366
- Wow.
- Katie...
125
00:07:07,403 --> 00:07:09,811
1950 called, they want
their stigma back.
126
00:07:09,848 --> 00:07:10,905
Yeah?
127
00:07:10,942 --> 00:07:13,298
Well, 2019 needs to back up
the Brinks truck,
128
00:07:13,358 --> 00:07:15,123
because we don't have money
to throw at this.
129
00:07:15,160 --> 00:07:16,475
You don't even have a job.
130
00:07:16,553 --> 00:07:19,365
If you want this baby, we need a plan.
131
00:07:22,202 --> 00:07:23,856
You can do both, okay?
132
00:07:23,979 --> 00:07:26,590
It's just how and how much
you can commit.
133
00:07:26,981 --> 00:07:29,767
Nursing school took me
seven years... at night
134
00:07:29,811 --> 00:07:31,769
with Patricia watching you for free.
135
00:07:31,969 --> 00:07:33,919
I've been looking for a job.
136
00:07:36,732 --> 00:07:38,466
Nursing home's hiring...
137
00:07:39,005 --> 00:07:40,323
Part time.
138
00:07:44,695 --> 00:07:47,989
I just need to know what dream
to support, Katie.
139
00:07:50,160 --> 00:07:52,249
I'll keep you posted.
140
00:09:21,980 --> 00:09:23,608
Nick! Nick.
141
00:09:27,311 --> 00:09:28,922
There was a drip.
142
00:09:30,214 --> 00:09:31,685
Radiator.
143
00:09:32,957 --> 00:09:35,403
They're old.
144
00:09:35,632 --> 00:09:37,480
Nicky, what's going on?
145
00:09:38,421 --> 00:09:39,944
Sarah?
146
00:09:41,970 --> 00:09:43,685
He'll be fine, I got it.
147
00:09:48,175 --> 00:09:50,114
I didn't mean to scare you.
148
00:09:50,777 --> 00:09:52,943
- It's okay.
- Usual.
149
00:09:53,215 --> 00:09:54,585
Thanks.
150
00:09:56,913 --> 00:09:58,255
Come on.
151
00:10:03,691 --> 00:10:04,910
Does this happen often?
152
00:10:05,005 --> 00:10:07,020
You've been dating a couple of months.
153
00:10:07,841 --> 00:10:09,490
I've caught it a few times,
154
00:10:09,581 --> 00:10:11,008
not to this extent.
155
00:10:11,156 --> 00:10:13,388
Have you suggested therapy?
156
00:10:14,801 --> 00:10:16,241
They don't really take advice
from someone
157
00:10:16,277 --> 00:10:17,743
who hasn't been there.
158
00:10:18,872 --> 00:10:20,903
Doesn't mean you don't try, right?
159
00:10:20,940 --> 00:10:22,849
War changes these men, Sarah.
160
00:10:23,084 --> 00:10:24,942
I've known Nick for years,
and he's a good man.
161
00:10:24,986 --> 00:10:27,341
But the boy that you see
when you look at him,
162
00:10:27,771 --> 00:10:29,693
he didn't make it out alive.
163
00:10:31,514 --> 00:10:33,365
Nick told you about us?
164
00:10:34,778 --> 00:10:36,432
We don't keep secrets.
165
00:10:48,923 --> 00:10:50,349
It was nothing.
166
00:10:50,403 --> 00:10:52,209
Okay. You good now?
167
00:10:52,246 --> 00:10:53,377
Yeah.
168
00:11:06,974 --> 00:11:09,769
I'd ask how you're doing,
but I know from Rosemary
169
00:11:09,813 --> 00:11:11,491
there's no good answer.
170
00:11:11,626 --> 00:11:13,758
You say, "good," it's a lie.
171
00:11:13,904 --> 00:11:16,826
You say, "bad," you end up
comforting them.
172
00:11:18,957 --> 00:11:21,561
Rosemary used to say, "You first."
173
00:11:22,913 --> 00:11:24,871
Conversation rarely came back around.
174
00:11:24,992 --> 00:11:26,781
I remember.
175
00:11:27,222 --> 00:11:28,506
Half the time I'd be the one
176
00:11:28,543 --> 00:11:30,660
going on and on about myself.
177
00:11:30,734 --> 00:11:32,089
She loved you.
178
00:11:32,171 --> 00:11:35,042
I've been thinking a lot
about her lately.
179
00:11:36,531 --> 00:11:37,972
I just...
180
00:11:38,367 --> 00:11:41,414
wish I'd known then
how terrified she was.
181
00:11:42,781 --> 00:11:44,108
It wasn't fair.
182
00:11:44,250 --> 00:11:46,349
You know what Rosemary loved?
183
00:11:46,628 --> 00:11:47,875
A good fight.
184
00:11:47,960 --> 00:11:49,244
Mmm.
185
00:11:49,412 --> 00:11:51,588
She certainly gave cancer that.
186
00:11:53,770 --> 00:11:55,265
There she is.
187
00:11:55,335 --> 00:11:56,991
Patricia, this is Gladys.
188
00:11:57,078 --> 00:11:58,257
We call her The Cook.
189
00:11:59,396 --> 00:12:01,110
It's cash only.
190
00:12:03,068 --> 00:12:05,554
It would be helpful to say
that I'm Sami's only
191
00:12:05,599 --> 00:12:07,048
possible means of support.
192
00:12:07,085 --> 00:12:09,039
We support him too, we always have.
193
00:12:09,076 --> 00:12:10,226
Of course you do, Shirin joon,
194
00:12:10,263 --> 00:12:12,143
but surely you believe it would be best
195
00:12:12,180 --> 00:12:13,746
if we're all here for him.
196
00:12:13,790 --> 00:12:14,953
What are you asking?
197
00:12:14,990 --> 00:12:16,711
I was thinking that if maybe
198
00:12:16,748 --> 00:12:18,977
you could sign some statement
199
00:12:19,056 --> 00:12:20,531
that...
200
00:12:20,653 --> 00:12:23,060
is indicating that you
are unable or unwilling
201
00:12:23,104 --> 00:12:24,640
to be Sami's sole provider...
202
00:12:24,677 --> 00:12:25,953
We are his grandparents.
203
00:12:25,990 --> 00:12:27,734
And you always will be,
204
00:12:27,968 --> 00:12:30,384
but this is just a piece of paper.
205
00:12:30,560 --> 00:12:33,868
It's our signature and it's a lie.
206
00:12:34,351 --> 00:12:37,515
Not completely, you are
older, you have a fixed income.
207
00:12:37,552 --> 00:12:39,119
It wouldn't be easy.
208
00:12:44,201 --> 00:12:45,507
Please.
209
00:12:46,910 --> 00:12:48,437
Who's this man?
210
00:12:48,556 --> 00:12:50,960
A boyfriend? Is this his idea?
211
00:12:51,046 --> 00:12:53,171
This piece of paper that gives
up our rights to our grandson?
212
00:12:53,208 --> 00:12:54,775
No.
213
00:12:56,137 --> 00:12:57,703
First you take Sami from his father...
214
00:12:57,747 --> 00:13:00,085
- I took him from his father?
- Abbas, please.
215
00:13:00,122 --> 00:13:03,066
I loved your son
and I believe he's a good man.
216
00:13:03,144 --> 00:13:05,809
But make no mistakes,
his drinking drove us away.
217
00:13:05,953 --> 00:13:07,955
You blame me and shame me and still,
218
00:13:08,030 --> 00:13:09,548
I bring your grandson to you.
219
00:13:09,585 --> 00:13:11,618
I tell him you are a good person.
220
00:13:12,240 --> 00:13:13,942
Don't make me a liar.
221
00:13:15,007 --> 00:13:17,986
Save your grandson the pain
of losing his mother.
222
00:13:18,616 --> 00:13:20,788
Your paperwork was full of lies.
223
00:13:20,955 --> 00:13:23,013
And you expect us to do the same?
224
00:13:23,515 --> 00:13:25,178
I will be the example for my grandson
225
00:13:25,215 --> 00:13:26,819
that you have failed to be...
226
00:13:27,255 --> 00:13:29,625
With honesty and by obeying the law.
227
00:13:30,345 --> 00:13:32,499
And if you're sent away,
we will provide for Sami.
228
00:13:34,958 --> 00:13:36,358
Come, Shirin.
229
00:13:37,352 --> 00:13:38,553
Shirin.
230
00:13:49,475 --> 00:13:52,115
Say hello to your grandmother.
231
00:13:59,806 --> 00:14:01,171
Sarah?
232
00:14:02,203 --> 00:14:04,074
I'm gonna be the 35-year old
grandmother
233
00:14:04,118 --> 00:14:06,456
of a 17-year old's screaming newborn.
234
00:14:07,163 --> 00:14:09,038
Cookie?
235
00:14:15,973 --> 00:14:17,539
That was a really good cookie.
236
00:14:17,740 --> 00:14:20,395
Mmm, our compliments to The Cook.
237
00:14:20,651 --> 00:14:22,935
I'll pass them along when I land.
238
00:14:25,170 --> 00:14:26,770
How's our girl doing?
239
00:14:28,178 --> 00:14:30,842
Burned down another set of
adoptive parents.
240
00:14:30,900 --> 00:14:32,516
Oh, of course she did.
241
00:14:32,553 --> 00:14:34,671
She's looking for parents she'd want.
242
00:14:35,005 --> 00:14:37,339
Apparently she has high standards.
243
00:14:37,553 --> 00:14:39,307
It's because she set the bar at you.
244
00:14:39,377 --> 00:14:41,124
How many hands do you have?
245
00:14:41,231 --> 00:14:43,287
Okay, so here's what we're gonna do.
246
00:14:43,827 --> 00:14:47,022
We are gonna go get
our drink on tonight.
247
00:14:47,499 --> 00:14:48,843
- Patricia...
- Uh-uh,
248
00:14:48,880 --> 00:14:51,027
I have cancer and I say
249
00:14:51,144 --> 00:14:53,776
we are having ladies' night.
250
00:14:54,230 --> 00:14:55,988
Somebody call New York's finest?
251
00:14:56,126 --> 00:14:57,736
- Me.
- Narc.
252
00:14:57,780 --> 00:14:59,425
These two are gonna need a ride home.
253
00:14:59,462 --> 00:15:00,513
Yeah.
254
00:15:01,057 --> 00:15:02,519
And I'm guessing,
255
00:15:02,556 --> 00:15:04,050
I shouldn't ask too many questions.
256
00:15:04,096 --> 00:15:07,230
I was actually hoping
to ask a second favor too.
257
00:15:08,500 --> 00:15:10,133
This one's a little harder.
258
00:15:13,448 --> 00:15:15,309
Gabe, hey.
259
00:15:15,346 --> 00:15:17,234
Um, you need to read this.
260
00:15:17,419 --> 00:15:18,792
Are we talking?
261
00:15:18,886 --> 00:15:20,987
- Not by choice.
- What is it?
262
00:15:21,168 --> 00:15:22,561
Someone with a false accusation
263
00:15:22,598 --> 00:15:23,991
looking to make a buck.
264
00:15:24,339 --> 00:15:26,910
Your dad wants us to politely
show them the door.
265
00:15:27,220 --> 00:15:28,998
Should be right in your wheelhouse.
266
00:15:34,597 --> 00:15:36,662
Miss Lopez, if the city is
permitting these evictions,
267
00:15:36,699 --> 00:15:39,099
your issue is with them,
not our client.
268
00:15:39,136 --> 00:15:41,998
Right, because a fat cat
developer would never pay off
269
00:15:42,035 --> 00:15:43,260
the city to grease the wheels.
270
00:15:43,304 --> 00:15:45,393
We respect how hard you've
been working for your clients,
271
00:15:45,436 --> 00:15:46,990
and we can empathize with them.
272
00:15:47,363 --> 00:15:49,863
Yeah? What neighborhood are you from?
273
00:15:49,951 --> 00:15:51,229
I'm from Connecticut,
274
00:15:51,297 --> 00:15:53,017
where a lot of people defaulted
on their home loans.
275
00:15:53,054 --> 00:15:54,628
No, no, no. My clients didn't default
276
00:15:54,665 --> 00:15:55,703
on McMansions,
277
00:15:55,740 --> 00:15:57,700
they're being evicted from
rent-controlled apartments.
278
00:15:57,736 --> 00:15:59,691
Mr. Rubenstein is
a respected developer.
279
00:15:59,814 --> 00:16:00,864
"Stine."
280
00:16:00,973 --> 00:16:02,845
Your client's name is Rubenstine.
281
00:16:06,196 --> 00:16:07,429
You don't have clients.
282
00:16:07,492 --> 00:16:08,781
We're on the team.
283
00:16:08,890 --> 00:16:10,241
You're interns.
284
00:16:11,375 --> 00:16:13,124
Well, they sent the interns.
285
00:16:13,163 --> 00:16:15,210
Please don't go, we've been
fully briefed on the case.
286
00:16:15,247 --> 00:16:16,527
We'd love to put your concerns to rest.
287
00:16:16,563 --> 00:16:19,046
Ms. Lopez. Ms. Lopez, please.
288
00:16:19,117 --> 00:16:21,564
When did you get this file,
this morning?
289
00:16:21,601 --> 00:16:23,201
Do you even know what the hell
I'm talking about?
290
00:16:23,237 --> 00:16:25,046
I know our firm wouldn't facilitate
291
00:16:25,083 --> 00:16:27,156
what you are suggesting.
292
00:16:27,226 --> 00:16:29,296
Either you're lying or you've
been kept out of the loop.
293
00:16:29,333 --> 00:16:31,013
Either way, you should probably
ask yourself why.
294
00:16:31,050 --> 00:16:32,692
Which one do you think it is?
295
00:16:34,355 --> 00:16:36,062
Why are you in law school?
296
00:16:36,437 --> 00:16:39,534
Is it the ski trips, the fancy suits?
297
00:16:41,098 --> 00:16:42,360
My dad's a lawyer.
298
00:16:42,451 --> 00:16:44,975
Well, that's an excuse,
it's not a reason.
299
00:16:45,474 --> 00:16:48,619
Look, people become lawyers
to get justice or to get paid.
300
00:16:48,804 --> 00:16:52,024
So, if money doesn't matter
to you or if people do,
301
00:16:52,215 --> 00:16:53,562
here's my card.
302
00:17:12,624 --> 00:17:13,799
Katie?
303
00:17:13,890 --> 00:17:15,930
- I've been texting.
- I've been pregnant.
304
00:17:16,003 --> 00:17:18,092
How do you, like, feel?
305
00:17:19,242 --> 00:17:21,402
What? I'm trying to be cool.
306
00:17:21,555 --> 00:17:23,925
That ship sailed with the fake name.
307
00:17:24,788 --> 00:17:27,364
My mom's asking what your plan is.
308
00:17:27,530 --> 00:17:30,249
Seduce Ryan Gosling,
go live on an island.
309
00:17:30,312 --> 00:17:32,470
You know what I mean, like,
the adoption and stuff.
310
00:17:33,140 --> 00:17:35,067
Tell your mom when I figure it out,
311
00:17:35,111 --> 00:17:36,758
she'll be my first call.
312
00:17:37,897 --> 00:17:39,464
How much longer are
you planning to hid it?
313
00:17:39,501 --> 00:17:40,858
Forever.
314
00:17:40,943 --> 00:17:44,076
Turns out people think I'm just
a melon on two tendrils.
315
00:17:46,663 --> 00:17:48,281
Sylvia Plath?
316
00:17:48,935 --> 00:17:50,845
- No?
- Katie...
317
00:17:50,882 --> 00:17:52,453
I'm not gonna tell people it's yours.
318
00:17:52,490 --> 00:17:53,937
- Okay?
- Why?
319
00:17:53,974 --> 00:17:55,882
'Cause being pregnant isn't
a great look,
320
00:17:55,958 --> 00:17:58,742
but you not giving a damn is worse.
321
00:17:59,599 --> 00:18:00,968
Wait.
322
00:18:01,379 --> 00:18:03,010
I thought you should see this.
323
00:18:03,960 --> 00:18:06,020
Someone set your heart on fire.
324
00:18:20,434 --> 00:18:21,679
Hey.
325
00:18:21,831 --> 00:18:24,004
Get your fancy leg on,
you're getting your ass kicked.
326
00:18:25,082 --> 00:18:26,389
I'm not sure it's the best day.
327
00:18:26,426 --> 00:18:28,059
Mmm, not sure I asked.
328
00:18:28,403 --> 00:18:30,052
I'll spot you five points.
329
00:18:30,572 --> 00:18:32,246
Well, you know you're gonna need 'em.
330
00:18:33,882 --> 00:18:35,057
Five minutes.
331
00:18:40,045 --> 00:18:41,699
Heard you're remodeling the bathroom.
332
00:18:41,812 --> 00:18:42,869
Yeah? Where'd you hear that?
333
00:18:42,906 --> 00:18:44,409
Old building, thin walls.
334
00:18:47,286 --> 00:18:48,548
You hear anything else?
335
00:18:48,585 --> 00:18:50,651
That you might need someone to talk to.
336
00:18:51,871 --> 00:18:54,329
You're holding your cup up
for the wrong door.
337
00:18:55,017 --> 00:18:56,809
If people in the building
minded their business,
338
00:18:56,846 --> 00:18:58,717
I probably wouldn't be here.
339
00:18:58,847 --> 00:19:00,766
Man, whatever you're going through,
340
00:19:00,904 --> 00:19:02,111
I'm glad you're okay.
341
00:19:02,500 --> 00:19:05,381
But all due respect,
New York is not Afghanistan.
342
00:19:05,939 --> 00:19:08,382
- I lost men.
- I lost a boy.
343
00:19:09,024 --> 00:19:10,504
Mine.
344
00:19:12,398 --> 00:19:14,119
He was almost two.
345
00:19:21,350 --> 00:19:24,223
Car seats face backwards
until the kid's 30 pounds,
346
00:19:24,407 --> 00:19:26,527
but they say you should keep
'em that way till at least two.
347
00:19:26,683 --> 00:19:27,922
I insisted.
348
00:19:29,545 --> 00:19:32,374
He stopped breathing sometime
before we got upstate.
349
00:19:35,168 --> 00:19:37,516
Congenital heart defect, they said.
350
00:19:38,465 --> 00:19:40,422
My wife never forgave me,
351
00:19:41,106 --> 00:19:42,456
and I get it.
352
00:19:42,563 --> 00:19:44,130
If he had been facing us,
353
00:19:44,466 --> 00:19:46,536
might have had a chance to save him.
354
00:19:48,244 --> 00:19:49,563
I'm sorry.
355
00:19:50,645 --> 00:19:52,063
So was I.
356
00:19:53,075 --> 00:19:56,989
Lost my wife, drank myself stupid.
357
00:19:57,523 --> 00:19:59,611
Only went to get help when
I almost lost
358
00:19:59,648 --> 00:20:01,315
the one thing I had left...
359
00:20:02,344 --> 00:20:03,956
my badge.
360
00:20:05,002 --> 00:20:06,576
What'd you do?
361
00:20:08,873 --> 00:20:10,745
Stopped running away.
362
00:20:15,841 --> 00:20:18,883
Uh... this is new for me.
363
00:20:20,887 --> 00:20:23,188
Something about leaving
Afghanistan, I guess.
364
00:20:24,280 --> 00:20:26,282
Or getting blown up.
365
00:20:28,576 --> 00:20:30,504
Mostly things just spook me.
366
00:20:30,771 --> 00:20:34,115
Door slams, light bulb pops.
367
00:20:35,726 --> 00:20:37,755
And a couple times I heard a drip,
368
00:20:38,826 --> 00:20:42,080
suddenly I'm covered in ash
and I can't breathe.
369
00:20:42,689 --> 00:20:44,419
Do you know where you are?
370
00:20:45,399 --> 00:20:47,561
Ambush, I assume.
371
00:20:49,129 --> 00:20:51,917
Well, just keep talking,
it'll come to you.
372
00:20:52,134 --> 00:20:55,814
Then it's just a matter of
getting right with it.
373
00:20:56,573 --> 00:20:57,856
You make it sound easy.
374
00:20:59,041 --> 00:21:01,106
Then I misspoke.
375
00:21:02,866 --> 00:21:04,370
And Ben...
376
00:21:05,626 --> 00:21:06,844
Who sent you?
377
00:21:09,198 --> 00:21:11,066
Sarah.
378
00:21:11,174 --> 00:21:12,386
If she asks,
379
00:21:12,423 --> 00:21:15,041
I gave you name, rank,
and serial number.
380
00:21:26,690 --> 00:21:28,025
Where do you put them all?
381
00:21:28,084 --> 00:21:29,606
Sambuca stretches the stomach.
382
00:21:29,751 --> 00:21:31,187
Hell of a combination.
383
00:21:31,322 --> 00:21:33,591
Give me a heads up if
you're gonna need last rites.
384
00:21:33,649 --> 00:21:35,259
When your Nonna died,
385
00:21:35,351 --> 00:21:37,400
she said, "Don't visit me at
the cemetery..."
386
00:21:37,437 --> 00:21:38,873
"I'll be at Veniero's."
387
00:21:39,159 --> 00:21:41,611
She was enabling
your cannoli addiction.
388
00:21:44,293 --> 00:21:45,468
Always with the phone.
389
00:21:45,549 --> 00:21:46,971
I'm gonna write this legal aid lawyer,
390
00:21:47,015 --> 00:21:48,153
see if she'll help with Ava.
391
00:21:48,190 --> 00:21:49,437
What the hell is wrong with you?
392
00:21:49,474 --> 00:21:51,167
- What?
- A Napolitano needs a favor,
393
00:21:51,204 --> 00:21:52,853
they ask eye-to-eye.
394
00:21:52,890 --> 00:21:55,501
Just go find her,
like a complete stalker?
395
00:21:55,798 --> 00:21:57,174
That's a terrible idea.
396
00:21:57,306 --> 00:21:59,482
At least it would show
you're desperate.
397
00:22:00,189 --> 00:22:01,451
Waiter.
398
00:22:42,438 --> 00:22:44,049
Hey, when did you get home?
399
00:22:44,420 --> 00:22:46,248
While you were in the shower.
400
00:22:47,414 --> 00:22:49,056
You look nice.
401
00:22:49,779 --> 00:22:50,954
You too.
402
00:22:51,008 --> 00:22:53,354
Um, I told Patricia I'd go
out with her,
403
00:22:53,391 --> 00:22:54,495
but if you'd rather...
404
00:22:54,532 --> 00:22:57,055
Amber, Elliot, and I are
going to a gallery,
405
00:22:57,173 --> 00:22:59,266
- Fort Greene.
- Text me the address.
406
00:22:59,609 --> 00:23:00,915
Yeah.
407
00:23:01,186 --> 00:23:03,696
Um, I applied online,
408
00:23:04,384 --> 00:23:06,010
for the nursing home.
409
00:23:06,676 --> 00:23:09,227
Maybe you can put in a word.
410
00:23:10,562 --> 00:23:12,172
I will.
411
00:23:15,494 --> 00:23:16,829
Katie...
412
00:23:20,543 --> 00:23:22,048
Have a good night.
413
00:23:23,739 --> 00:23:25,262
You too.
414
00:23:32,407 --> 00:23:35,601
Is it still a ladies' night
if I send a bodyguard?
415
00:23:38,313 --> 00:23:42,434
Wow, baby, you look beautiful.
416
00:23:42,812 --> 00:23:44,303
- Mmm.
- Thank you.
417
00:23:45,829 --> 00:23:48,832
Hey, I know this great little place,
418
00:23:48,876 --> 00:23:50,660
history, charm...
419
00:23:50,935 --> 00:23:52,028
Smalls?
420
00:23:52,108 --> 00:23:55,099
Honey, this is meant to be
life-affirming.
421
00:23:55,143 --> 00:23:57,493
That's funny.
422
00:23:57,719 --> 00:23:59,346
The place is coming back, you'll see.
423
00:23:59,383 --> 00:24:00,602
I got big dreams.
424
00:24:00,798 --> 00:24:02,757
And I love you for them.
425
00:24:02,933 --> 00:24:05,503
And for not spraying me down with Lysol
426
00:24:05,540 --> 00:24:06,937
on my way out the door.
427
00:24:06,981 --> 00:24:09,359
Yeah, well, don't think it
didn't occur to me.
428
00:24:09,461 --> 00:24:10,796
Hmm.
429
00:24:13,683 --> 00:24:15,032
I'll be back.
430
00:24:15,237 --> 00:24:18,167
You two have fun.
431
00:24:18,562 --> 00:24:20,651
? I need a hero ?
432
00:24:24,512 --> 00:24:27,036
- Live music.
- Live Band Karaoke Night.
433
00:24:27,166 --> 00:24:28,503
Oh, no, no, no, no, no.
434
00:24:28,540 --> 00:24:30,659
Come on, now. Embrace your inner diva.
435
00:24:30,714 --> 00:24:32,223
Yeah, I don't have one of those.
436
00:24:32,327 --> 00:24:34,332
Seriously, Patricia, I don't sing.
437
00:24:34,369 --> 00:24:36,598
And that's what tequila is for.
438
00:24:36,714 --> 00:24:38,947
Two shots you can't reach
without a ladder.
439
00:24:39,709 --> 00:24:42,233
Life-affirming, get on board.
440
00:24:42,370 --> 00:24:43,931
Put them on my tab, sweetheart.
441
00:24:44,276 --> 00:24:45,958
Oh, you don't have to do that.
442
00:24:45,995 --> 00:24:48,196
And you don't have to call
her sweetheart either.
443
00:24:48,386 --> 00:24:49,561
I'm taking a mentor out too.
444
00:24:49,598 --> 00:24:51,513
I'm about to be a grandmother.
445
00:24:52,548 --> 00:24:54,332
But you should keep it on
his tab anyway.
446
00:24:55,899 --> 00:24:56,987
To Patricia Davis.
447
00:24:57,024 --> 00:24:58,242
No, no, no, don't do that.
448
00:24:58,279 --> 00:25:00,847
For teaching my daughter
what a fighter looks like.
449
00:25:01,267 --> 00:25:03,647
You keep that up,
we're gonna need the bottle.
450
00:25:04,399 --> 00:25:06,045
You want me to put that on his tab?
451
00:25:06,492 --> 00:25:08,825
Sister, we are gonna get along.
452
00:25:09,033 --> 00:25:10,382
Mmm.
453
00:25:12,414 --> 00:25:13,874
- Ooh.
- Ah.
454
00:25:13,917 --> 00:25:14,967
Okay.
455
00:25:17,027 --> 00:25:18,855
? I'm holding out for a hero... ?
456
00:25:36,594 --> 00:25:38,988
Intense, isn't it?
457
00:25:39,387 --> 00:25:40,939
Liam's a genius.
458
00:25:41,815 --> 00:25:43,552
He set my heart on fire.
459
00:25:43,848 --> 00:25:45,278
Join the club.
460
00:25:45,387 --> 00:25:47,020
No, like, that is literally
461
00:25:47,057 --> 00:25:49,301
my art burning on the wall.
462
00:25:49,876 --> 00:25:51,095
Is he here?
463
00:25:56,917 --> 00:25:58,777
- Where do you get off?
- Excuse me?
464
00:25:58,814 --> 00:26:00,628
You stole my heart.
465
00:26:00,868 --> 00:26:03,309
- What is she talking about?
- I've never seen her before.
466
00:26:03,378 --> 00:26:05,168
I'm talking about
your husband's an art thief.
467
00:26:06,388 --> 00:26:08,360
I believe you're looking for me.
468
00:26:09,684 --> 00:26:12,868
Liam Kelly, art thief.
469
00:26:39,526 --> 00:26:40,645
Hamid.
470
00:26:40,713 --> 00:26:42,019
Let me in.
471
00:26:44,996 --> 00:26:47,131
- You've been drinking.
- I want to see my son.
472
00:26:47,168 --> 00:26:49,186
Sami's asleep, you shouldn't be here.
473
00:26:49,230 --> 00:26:51,301
You asked my parents to sign
away their rights?
474
00:26:51,360 --> 00:26:53,797
Only to say caring for him
would be a hardship.
475
00:26:53,974 --> 00:26:55,566
You know how much they love him.
476
00:26:55,660 --> 00:26:57,499
I'm not taking him from them.
477
00:26:57,754 --> 00:27:00,162
This boyfriend,
is he inside with my son?
478
00:27:00,199 --> 00:27:01,231
That's none of your business.
479
00:27:01,268 --> 00:27:03,270
- Who is he?
- The guy behind you.
480
00:27:03,716 --> 00:27:05,724
- Is there a problem?
- I will handle this, please.
481
00:27:05,761 --> 00:27:07,655
This is your idea, huh?
482
00:27:07,770 --> 00:27:09,293
You take my son away from
his grandparents?
483
00:27:09,330 --> 00:27:10,590
I think she asked you to leave.
484
00:27:10,627 --> 00:27:11,992
Ben, he's not himself.
485
00:27:13,375 --> 00:27:14,472
You're in trouble with the law,
486
00:27:14,516 --> 00:27:16,374
so you whored yourself to a cop.
487
00:27:17,549 --> 00:27:19,664
- All right, all right, all right.
- Get him out of here now.
488
00:27:19,701 --> 00:27:21,037
Come on, let's go.
489
00:27:24,655 --> 00:27:25,961
Come on.
490
00:27:27,544 --> 00:27:30,347
Call the police, I'm pressing charges.
491
00:27:32,786 --> 00:27:34,590
Hamid, please. Don't call the police.
492
00:27:34,627 --> 00:27:35,911
You don't tell me what to do.
493
00:27:35,948 --> 00:27:37,450
He's a good man, he made a mistake.
494
00:27:37,487 --> 00:27:40,305
He's violent and won't have
him around our son.
495
00:27:40,715 --> 00:27:43,153
This is how you want to have
a say in Sami's life?
496
00:27:43,254 --> 00:27:45,004
Coming to my door, making demands,
497
00:27:45,041 --> 00:27:46,578
calling me a whore?
498
00:27:47,418 --> 00:27:49,246
You're better than this, Hamid.
499
00:27:49,395 --> 00:27:50,924
You want my blessing?
500
00:27:50,961 --> 00:27:53,354
No, I want you to act like
the man I loved,
501
00:27:53,778 --> 00:27:55,749
to pull yourself together for your son,
502
00:27:55,786 --> 00:27:57,543
and to put the phone away.
503
00:27:58,209 --> 00:28:00,485
I want to see Sami more than
once a month.
504
00:28:08,559 --> 00:28:10,431
Twice.
505
00:28:10,615 --> 00:28:12,297
Unsupervised.
506
00:28:13,207 --> 00:28:15,185
Not until you're six months sober,
507
00:28:15,442 --> 00:28:16,882
that's what the court said.
508
00:28:17,473 --> 00:28:20,567
911, what's your emergency?
509
00:28:20,698 --> 00:28:23,019
911, what's your emergency?
510
00:28:30,004 --> 00:28:31,207
Thank you.
511
00:28:37,299 --> 00:28:38,752
Here you go.
512
00:28:45,259 --> 00:28:47,088
On the house.
513
00:28:47,484 --> 00:28:49,923
I think I just flirted with
a bartender.
514
00:28:51,700 --> 00:28:53,817
And you are tired, let's go home.
515
00:28:53,919 --> 00:28:55,182
Mm-mmm.
516
00:28:55,403 --> 00:28:57,114
Look at you,
517
00:28:57,792 --> 00:28:59,448
weight of the world.
518
00:28:59,795 --> 00:29:01,314
I'm okay.
519
00:29:02,051 --> 00:29:05,235
Everybody hears "cancer"
and they think that it's rude
520
00:29:05,279 --> 00:29:07,150
to talk about their own problems.
521
00:29:07,387 --> 00:29:09,082
But the truth of it is,
522
00:29:09,714 --> 00:29:11,277
you needing me...
523
00:29:11,558 --> 00:29:14,125
That's life-affirming.
524
00:29:16,768 --> 00:29:18,363
I'm overwhelmed.
525
00:29:19,098 --> 00:29:21,462
Then maybe it's time to
call in the cavalry.
526
00:29:22,277 --> 00:29:24,498
I'm told he lives upstairs.
527
00:29:25,081 --> 00:29:27,257
You know Nick is Katie's father?
528
00:29:27,465 --> 00:29:30,450
Ron was prowling around
and he heard something.
529
00:29:30,520 --> 00:29:34,350
Girl, I have been waiting
for you to cough this up
530
00:29:34,387 --> 00:29:36,173
for two months.
531
00:29:36,310 --> 00:29:38,442
It's been eating me alive.
532
00:29:38,504 --> 00:29:39,778
And don't think tonight,
533
00:29:39,815 --> 00:29:41,793
was not about getting you drunk enough
534
00:29:41,837 --> 00:29:44,294
for the sordid details.
535
00:29:45,241 --> 00:29:47,634
Are you gonna tell her soon?
536
00:29:47,912 --> 00:29:49,270
Yeah.
537
00:29:50,193 --> 00:29:51,786
And she's gonna hate me.
538
00:29:51,887 --> 00:29:53,309
For a beat.
539
00:29:53,927 --> 00:29:55,784
And then she won't.
540
00:29:56,291 --> 00:29:58,411
And then there will be the two of you.
541
00:30:00,559 --> 00:30:02,727
I guess I'm scared of that too.
542
00:30:02,817 --> 00:30:04,123
Because?
543
00:30:07,543 --> 00:30:08,994
Oh, boy.
544
00:30:09,139 --> 00:30:10,488
We're back.
545
00:30:10,598 --> 00:30:12,145
Next up,
546
00:30:12,284 --> 00:30:14,087
Sarah Campbell.
547
00:30:14,130 --> 00:30:15,566
Come on up here, Sarah.
548
00:30:15,692 --> 00:30:17,307
- You didn't.
- I might have.
549
00:30:22,254 --> 00:30:23,989
Sarah. Whoo-hoo!
550
00:30:26,079 --> 00:30:27,926
- Oh, yeah!
- Whoo.
551
00:30:27,970 --> 00:30:29,319
Oh, yeah.
552
00:30:34,583 --> 00:30:36,490
? Want you to come on ?
553
00:30:36,527 --> 00:30:39,588
? come on, come on ?
554
00:30:39,638 --> 00:30:41,940
? Come on and take it ?
555
00:30:42,224 --> 00:30:43,662
? Take another little piece ?
556
00:30:43,699 --> 00:30:46,420
? of my heart now baby ?
557
00:30:46,878 --> 00:30:48,247
? Break it ?
558
00:30:48,308 --> 00:30:49,607
? Break another little piece ?
559
00:30:49,644 --> 00:30:52,296
? of my heart now baby ?
560
00:30:52,827 --> 00:30:54,264
? Break it ?
561
00:30:54,308 --> 00:30:55,584
? Have another little piece ?
562
00:30:55,621 --> 00:30:58,069
? of my heart now baby ?
563
00:30:58,946 --> 00:31:01,053
? Well, you know you got it ?
564
00:31:01,090 --> 00:31:03,541
? if it makes you feel good ?
565
00:31:03,998 --> 00:31:07,346
Your art is literally about
destroying my art.
566
00:31:08,224 --> 00:31:09,664
Yes.
567
00:31:10,021 --> 00:31:13,798
Which you stole and now
you're making money off of.
568
00:31:15,148 --> 00:31:16,758
Also, yes.
569
00:31:19,137 --> 00:31:20,573
Hold on, hold on, hold on.
570
00:31:20,610 --> 00:31:23,224
First of all, I just want to
point out you're provoked.
571
00:31:23,356 --> 00:31:25,810
Which, artistically speaking,
is a point in my favor.
572
00:31:25,872 --> 00:31:26,958
Oh.
573
00:31:26,995 --> 00:31:28,084
I didn't steal it.
574
00:31:28,121 --> 00:31:30,048
It was in the rubbish heap
about to be incinerated.
575
00:31:30,181 --> 00:31:33,035
My art was documenting
the inevitable demise
576
00:31:33,078 --> 00:31:34,401
of your art.
577
00:31:34,927 --> 00:31:37,017
Which I wouldn't have done if
your art wasn't good.
578
00:31:37,380 --> 00:31:39,694
Beautiful, in fact.
579
00:31:40,629 --> 00:31:43,110
Here, have a go.
580
00:31:43,982 --> 00:31:45,830
You want me to sign your art?
581
00:31:45,974 --> 00:31:48,746
Well, it's not exactly my art
or your art anymore, is it?
582
00:31:49,076 --> 00:31:50,334
It's our art.
583
00:31:50,435 --> 00:31:52,228
The story, continued.
584
00:32:03,761 --> 00:32:05,589
Hope I didn't devalue it.
585
00:32:05,732 --> 00:32:08,418
It's too late, already sold.
586
00:32:08,560 --> 00:32:11,552
You, madam, are $300 richer.
587
00:32:13,249 --> 00:32:15,404
- You're serious?
- I am.
588
00:32:16,357 --> 00:32:18,097
On one condition.
589
00:32:19,271 --> 00:32:21,143
Show me what else you've done.
590
00:32:24,737 --> 00:32:27,087
Excuse me, do you mind if I sit?
591
00:32:27,248 --> 00:32:29,176
I'm waiting for my ride.
592
00:32:29,904 --> 00:32:31,662
Oh, it'd be my pleasure.
593
00:32:31,833 --> 00:32:33,539
Enzo Napolitano.
594
00:32:34,096 --> 00:32:36,347
A Napolitano?
595
00:32:36,794 --> 00:32:39,406
What do you know?
My people are from Naples too.
596
00:32:39,540 --> 00:32:40,984
No.
597
00:32:41,474 --> 00:32:44,481
Well, my grandparents.
598
00:32:45,150 --> 00:32:46,763
I'm from East Harlem.
599
00:32:46,936 --> 00:32:48,552
I'm from East Harlem.
600
00:32:49,253 --> 00:32:50,820
And we've never met.
601
00:32:50,895 --> 00:32:53,279
All these years,
crisscrossing the same city
602
00:32:53,341 --> 00:32:56,901
Well, maybe we did,
some subway car in the 70s,
603
00:32:57,193 --> 00:32:58,856
our eyes locked.
604
00:32:59,365 --> 00:33:02,637
And then boom,
off we went on our own way.
605
00:33:03,498 --> 00:33:04,735
I doubt it.
606
00:33:04,826 --> 00:33:08,707
Handsome Napolitano like you,
I'd remember.
607
00:33:09,523 --> 00:33:11,612
Have you tried the cannoli?
608
00:33:23,610 --> 00:33:25,107
I'm gonna go.
609
00:33:25,648 --> 00:33:26,974
You good?
610
00:33:27,347 --> 00:33:29,045
Yeah.
611
00:33:30,658 --> 00:33:32,005
Good.
612
00:33:33,198 --> 00:33:34,732
I'll call you in the morning.
613
00:33:45,070 --> 00:33:46,493
Swoon.
614
00:33:47,349 --> 00:33:48,568
Hmm.
615
00:34:33,027 --> 00:34:36,246
? Never knew how much I loved you ?
616
00:34:36,523 --> 00:34:39,676
? Never knew how much I cared ?
617
00:34:40,192 --> 00:34:43,051
? When you put your arms around me ?
618
00:34:43,094 --> 00:34:44,301
? I get a feeling ?
619
00:34:44,338 --> 00:34:45,749
? that's so hard to bear ?
620
00:34:45,793 --> 00:34:48,433
? You give me fever ?
621
00:34:49,293 --> 00:34:50,778
? When you kiss me ?
622
00:34:50,815 --> 00:34:53,951
? Fever when you hold me tight ?
623
00:34:54,410 --> 00:34:56,281
? Fever ?
624
00:34:56,325 --> 00:34:57,786
? In the morning ?
625
00:34:57,981 --> 00:35:00,764
? Fever all through the night ?
626
00:35:00,988 --> 00:35:04,380
? Sun lights up the daytime ?
627
00:35:04,481 --> 00:35:06,961
? Moon lights up the night ?
628
00:35:08,434 --> 00:35:11,403
? I light up when you call me... ?
629
00:35:23,863 --> 00:35:25,125
Hey.
630
00:35:27,246 --> 00:35:29,639
Did you sing our song tonight?
631
00:35:30,228 --> 00:35:31,561
Hmm?
632
00:35:31,835 --> 00:35:35,030
You know I don't sing
that song for anyone but you.
633
00:35:40,202 --> 00:35:44,272
You remember where we were
the first time we heard it?
634
00:35:45,085 --> 00:35:46,921
I remember what we were doing.
635
00:35:50,163 --> 00:35:52,469
Ah, the stars out...
636
00:35:53,362 --> 00:35:55,340
The wind rustling the trees.
637
00:35:55,384 --> 00:35:58,691
Mmm, all those lit windows,
638
00:35:59,934 --> 00:36:02,153
the lives behind them.
639
00:36:09,192 --> 00:36:11,542
I'm gonna stop chemo.
640
00:36:22,629 --> 00:36:24,042
Ava.
641
00:36:24,624 --> 00:36:26,303
I love you.
642
00:36:26,932 --> 00:36:28,542
I'm in love with you.
643
00:36:28,851 --> 00:36:32,419
But if you ever do something
like that again, it's over.
644
00:36:33,165 --> 00:36:34,732
Understood.
645
00:36:36,338 --> 00:36:39,068
Ava, I'm... I'm so sorry.
646
00:36:49,264 --> 00:36:50,797
Sofia.
647
00:36:51,527 --> 00:36:52,746
What the hell are you doing here?
648
00:36:52,789 --> 00:36:54,051
I was gonna text...
649
00:36:54,393 --> 00:36:56,176
But you decided to stalk?
650
00:36:56,443 --> 00:36:57,578
How did you find me?
651
00:36:57,615 --> 00:36:58,880
You gave me your card.
652
00:36:59,271 --> 00:37:01,145
Which doesn't have my home address.
653
00:37:01,365 --> 00:37:03,170
You know why? Because stalkers.
654
00:37:03,266 --> 00:37:05,616
Are you gonna finish all my sentences?
655
00:37:07,435 --> 00:37:09,881
You have ten seconds before I mace you.
656
00:37:10,998 --> 00:37:13,053
- Spill it, Brockovich.
- Spill?
657
00:37:13,113 --> 00:37:15,420
That your lame-wad firm is
screwing my clients.
658
00:37:15,459 --> 00:37:17,510
Oh, no, I'm here about my case.
659
00:37:17,553 --> 00:37:19,860
- Your case?
- Yeah, I took this pro-bono thing.
660
00:37:20,334 --> 00:37:22,148
It's my neighbor, which is complicated,
661
00:37:22,185 --> 00:37:24,262
because I'm not technically
a lawyer yet.
662
00:37:24,299 --> 00:37:25,662
- But she's Iranian...
- Oh,
663
00:37:25,699 --> 00:37:27,162
please tell me you're
not trying to pawn off
664
00:37:27,199 --> 00:37:28,342
your brown person case.
665
00:37:28,379 --> 00:37:29,389
- No, no, no...
- Good-bye,
666
00:37:29,426 --> 00:37:30,375
soulless corporate white guy.
667
00:37:30,412 --> 00:37:31,467
Screw me, okay? Fine.
668
00:37:31,504 --> 00:37:32,853
This isn't about me.
669
00:37:33,003 --> 00:37:35,078
It's about a woman who might be
deported to Iran.
670
00:37:35,115 --> 00:37:38,052
It's about the little boy
she'd have to leave behind.
671
00:37:38,217 --> 00:37:39,687
I'm not asking you to take the case,
672
00:37:39,724 --> 00:37:41,510
I'm just asking you to help me.
673
00:37:42,239 --> 00:37:44,209
Please, I can't mess this up.
674
00:37:46,732 --> 00:37:48,758
- It was good.
- Only good?
675
00:37:48,959 --> 00:37:50,804
I make 'em better.
676
00:37:51,177 --> 00:37:53,029
Cocoa powder or cinnamon?
677
00:37:53,084 --> 00:37:54,467
Both.
678
00:37:54,504 --> 00:37:56,212
Olive oil instead of butter.
679
00:37:56,279 --> 00:37:57,367
Sacrilege.
680
00:37:57,404 --> 00:37:59,595
Well, it certainly tastes like a sin.
681
00:38:04,810 --> 00:38:06,170
Oh, my goodness.
682
00:38:06,973 --> 00:38:08,365
It's for me.
683
00:38:09,435 --> 00:38:11,955
It's raining out.
I'll get you an umbrella.
684
00:38:11,999 --> 00:38:14,497
I don't mind a little rain.
685
00:38:18,658 --> 00:38:21,484
Wait, wait, I didn't get your name.
686
00:38:29,317 --> 00:38:30,849
Library book.
687
00:38:36,349 --> 00:38:38,242
I'll find you, mia bella.
688
00:38:38,771 --> 00:38:40,854
Don't get me wrong,
I love where I come from,
689
00:38:40,897 --> 00:38:44,032
but I had this gut feeling
I could do something.
690
00:38:44,763 --> 00:38:48,288
So you just came to New York at 18?
691
00:38:48,818 --> 00:38:50,330
And you got your first show at 19?
692
00:38:50,367 --> 00:38:51,748
It was a group show,
693
00:38:52,442 --> 00:38:53,710
and I got lucky.
694
00:38:55,172 --> 00:38:56,444
I landscape terrace gardens,
695
00:38:56,481 --> 00:38:58,658
one of the clients happens
to have connections.
696
00:38:59,031 --> 00:39:00,756
Right place, right time.
697
00:39:01,170 --> 00:39:02,484
I've got a knack for that.
698
00:39:04,754 --> 00:39:06,988
So you're a student?
699
00:39:07,974 --> 00:39:10,144
- Yeah.
- At?
700
00:39:10,677 --> 00:39:12,973
Brooklyn School of Visual Design.
701
00:39:13,217 --> 00:39:14,881
Please tell me it's your first year.
702
00:39:14,987 --> 00:39:16,037
Why?
703
00:39:16,074 --> 00:39:18,377
Because then you still have
time to leave.
704
00:39:18,979 --> 00:39:21,305
Art school is for anxious parents
705
00:39:21,342 --> 00:39:23,766
who can't imagine a degree-less child.
706
00:39:23,880 --> 00:39:25,357
But then how do you learn?
707
00:39:25,420 --> 00:39:27,056
Future teachers learn.
708
00:39:27,770 --> 00:39:31,108
Artists struggle and output
709
00:39:31,145 --> 00:39:33,170
what that struggle inspires them to.
710
00:39:33,341 --> 00:39:34,531
Hmm.
711
00:39:35,320 --> 00:39:36,887
This is it.
712
00:39:39,103 --> 00:39:40,887
It's lovely.
713
00:39:41,158 --> 00:39:42,552
Can I set it on fire?
714
00:39:42,696 --> 00:39:44,654
I'm kidding, I'm kidding.
715
00:39:47,640 --> 00:39:49,443
I think you're lovely too.
716
00:40:02,240 --> 00:40:04,372
All right, come on, it's my turn.
717
00:40:05,614 --> 00:40:07,176
Go make your wish.
718
00:40:21,846 --> 00:40:23,608
The story, continued.
719
00:41:46,447 --> 00:41:47,710
Nick?
720
00:41:48,111 --> 00:41:49,775
Nick, Nick.
721
00:41:49,822 --> 00:41:52,915
Look at me, it's me.
722
00:41:56,230 --> 00:41:58,738
I was on the fire escape.
723
00:41:59,354 --> 00:42:01,184
You're here now.
724
00:42:01,298 --> 00:42:02,821
It's gonna be okay.
725
00:42:13,704 --> 00:42:16,433
synced & corrected by PopcornAWH
www.addic7ed.com
49174
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.