All language subtitles for The SpongeBob SquarePants Movie .2004.-720p-BRrip-x264

af Afrikaans Download
ak Akan
sq Albanian Download
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto Download
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:59,588 --> 00:01:03,866 I got it! I got it! I got it! 2 00:01:05,176 --> 00:01:07,246 Dinghy ahoy. 3 00:01:08,179 --> 00:01:10,056 Dinghy off the port bow. 4 00:01:10,347 --> 00:01:13,783 - Dinghy off the port bow! - Dinghy off the port bow! 5 00:01:14,142 --> 00:01:15,177 Dinghy off the port bow. 6 00:01:15,435 --> 00:01:17,710 - Captain, dinghy off the-- - Dinghy. 7 00:01:18,938 --> 00:01:20,815 I got it! 8 00:01:26,278 --> 00:01:27,757 I got it. 9 00:01:29,489 --> 00:01:31,320 Where is it? 10 00:01:31,783 --> 00:01:33,341 It's right here, captain. 11 00:01:37,454 --> 00:01:41,049 I never thought I'd see it with me own eye. 12 00:01:43,668 --> 00:01:47,422 Tickets to The SpongeBob Movie! 13 00:02:00,474 --> 00:02:02,624 Who lives in a pineapple Under the sea? 14 00:02:04,728 --> 00:02:06,684 Absorbent and yellow And porous is he 15 00:02:06,980 --> 00:02:08,493 SpongeBob SquarePants 16 00:02:08,773 --> 00:02:10,809 lf nautical nonsense Be something you wish 17 00:02:11,108 --> 00:02:12,860 SpongeBob SquarePants 18 00:02:13,152 --> 00:02:15,108 Then drop on the deck And flop like a fish 19 00:02:15,404 --> 00:02:19,033 SpongeBob SquarePants SpongeBob SquarePants 20 00:02:19,407 --> 00:02:21,159 SpongeBob SquarePants 21 00:02:21,451 --> 00:02:25,160 SpongeBob SquarePants 22 00:02:25,537 --> 00:02:29,291 SpongeBob SquarePants SpongeBob SquarePants 23 00:02:29,666 --> 00:02:33,295 SpongeBob SquarePants 24 00:02:33,669 --> 00:02:37,662 SpongeBob SquarePants SpongeBob SquarePants 25 00:02:38,048 --> 00:02:44,237 SpongeBob SquarePants 26 00:02:47,515 --> 00:02:53,226 The sea. So mysterious, so beautiful. So... 27 00:02:53,687 --> 00:02:55,723 ...wet. 28 00:02:56,022 --> 00:02:59,810 Our story begins in Bikini Bottom's popular undersea eatery 29 00:03:00,192 --> 00:03:01,944 The Krusty Krab restaurant, where-- 30 00:03:02,236 --> 00:03:04,670 - Back up. Back up. - Hey. Wait a minute. 31 00:03:04,988 --> 00:03:07,456 - What is happening? - PIease, settIe down. 32 00:03:07,782 --> 00:03:09,261 We've got a situation in there 33 00:03:09,534 --> 00:03:11,764 I'd rather not discuss tiII me manager gets here. 34 00:03:12,078 --> 00:03:14,114 Look, there he is. 35 00:03:19,000 --> 00:03:20,228 TaIk to me, Krabs. 36 00:03:20,502 --> 00:03:24,177 It started out as a simpIe order: a Krabby Patty with cheese. 37 00:03:24,547 --> 00:03:26,299 When the customer took a bite, 38 00:03:26,590 --> 00:03:29,229 no cheese! 39 00:03:30,969 --> 00:03:33,847 Get ahoId of yourseIf, Eugene. I'm going in. 40 00:03:35,556 --> 00:03:38,389 Take it easy, friend. I'm the manager of this estabIishment. 41 00:03:39,685 --> 00:03:41,641 Everything's gonna be just fine. 42 00:03:41,937 --> 00:03:45,327 - I'm reaIIy scared here, man. - You got a name? 43 00:03:45,690 --> 00:03:47,203 - PhiI. - You got a famiIy, PhiI? 44 00:03:50,736 --> 00:03:53,250 Come on, PhiI, stay with me. Let's hear about that famiIy. 45 00:03:53,572 --> 00:03:56,166 I got a wife and two beautifuI chiIdren. 46 00:03:56,491 --> 00:03:59,642 That's what it's aII about. I want you to do me a favour, PhiI. 47 00:03:59,994 --> 00:04:01,427 What? 48 00:04:01,704 --> 00:04:03,376 Say cheese. 49 00:04:17,259 --> 00:04:18,487 Order up. 50 00:04:21,346 --> 00:04:23,985 Three cheers for the manager! 51 00:04:24,307 --> 00:04:25,660 Hip! Hip! 52 00:04:26,434 --> 00:04:27,833 Hip! Hip! 53 00:04:28,644 --> 00:04:30,521 Hip! Hip! 54 00:04:36,276 --> 00:04:37,755 Hooray! 55 00:04:38,027 --> 00:04:40,063 Gary, I had that dream again. 56 00:04:41,280 --> 00:04:43,874 And it's finaIIy gonna come true. Today. 57 00:04:44,199 --> 00:04:45,996 Sorry about this, caIendar. 58 00:04:46,284 --> 00:04:50,243 Because today is the grand-opening ceremony for The Krusty Krab 2, 59 00:04:50,621 --> 00:04:54,091 where Mr. Krabs wiII announce the new manager. 60 00:04:54,458 --> 00:04:57,211 Who's it gonna be, Gary? 61 00:04:57,544 --> 00:05:01,093 WeII, Iet's ask my waII of 37 4 consecutive 62 00:05:01,464 --> 00:05:03,261 empIoyee-of-the-month awards. 63 00:05:03,716 --> 00:05:06,071 SpongeBob SquarePants. 64 00:05:06,552 --> 00:05:08,668 I'm ready. Promotion. 65 00:05:47,838 --> 00:05:50,033 CIeanIiness is next to manager-Iiness. 66 00:05:50,340 --> 00:05:53,730 I'm ready. Promotion. 67 00:05:54,093 --> 00:05:55,811 I'm ready. Promotion. 68 00:06:14,486 --> 00:06:16,875 SpongeBob! What are you doing in here? 69 00:06:17,196 --> 00:06:18,834 I have to teII you something, Squidward. 70 00:06:19,115 --> 00:06:22,073 Whatever it is, can't it wait untiI we get to work? 71 00:06:22,409 --> 00:06:25,287 - There's no shower at work. - What do you want? 72 00:06:25,620 --> 00:06:27,292 I just wanted to say I'II be thanking you 73 00:06:27,580 --> 00:06:29,571 in my manageriaI acceptance speech today. 74 00:06:29,874 --> 00:06:32,342 Get out! 75 00:06:32,668 --> 00:06:35,387 Okay. I'II see you at the ceremony. 76 00:06:35,712 --> 00:06:39,068 That sounds Iike the manager of the new Krusty Krab 2. 77 00:06:39,424 --> 00:06:41,301 Oops. HoId on. 78 00:06:41,592 --> 00:06:44,709 - CongratuIations, buddy. - Oh, thanks, Patrick. 79 00:06:45,054 --> 00:06:48,763 And tonight, after my big promotion, we're gonna party tiII we're purpIe. 80 00:06:49,141 --> 00:06:50,620 I Iove being purpIe! 81 00:06:50,892 --> 00:06:53,725 We're going to the pIace where aII the action is. 82 00:06:54,062 --> 00:06:56,337 - You don't mean...? - Oh, I mean. 83 00:06:56,647 --> 00:07:00,720 Goofy Goober's Ice Cream Party Boat! 84 00:07:04,070 --> 00:07:08,825 Oh, l'm a Goofy Goober, yeah You're a Goofy Goober, yeah 85 00:07:09,241 --> 00:07:13,154 We're all Goofy Goobers, yeah Goofy, goofy, goober, goober, yeah 86 00:07:14,454 --> 00:07:16,092 I'd better get going. 87 00:07:16,373 --> 00:07:19,445 I'm ready. Promotion. I'm ready. Promotion. 88 00:07:19,792 --> 00:07:22,465 Good Iuck, SpongeBob. Hey, Iook for me at the ceremony. 89 00:07:22,795 --> 00:07:24,990 I got a IittIe surprise for you. 90 00:07:25,297 --> 00:07:27,572 l'm a Goofy Goober Yeah 91 00:07:28,216 --> 00:07:29,171 HeIIo, Bikini Bottom! 92 00:07:30,969 --> 00:07:33,278 Perch Perkins here, coming to you Iive from in front of 93 00:07:33,596 --> 00:07:34,711 The Krusty Krab restaurant, 94 00:07:34,972 --> 00:07:37,281 for years the onIy pIace to get a deIicious 95 00:07:37,599 --> 00:07:41,387 and mouth-watering Krabby Patty. UntiI today, that is. 96 00:07:41,770 --> 00:07:46,207 That's right, foIks. Long-time owner Mr. Krabs is opening a new restaurant 97 00:07:46,607 --> 00:07:49,599 caIIed The Krusty Krab 2. 98 00:07:51,111 --> 00:07:53,579 First of aII, congratuIations, Mr. Krabs. 99 00:07:53,905 --> 00:07:55,816 HeIIo. I Iike money. 100 00:07:56,115 --> 00:07:58,754 What inspired you to buiId a second Krusty Krab 101 00:07:59,076 --> 00:08:00,987 right next door to the originaI? 102 00:08:01,286 --> 00:08:02,685 Money. 103 00:08:03,830 --> 00:08:04,979 Curses! 104 00:08:06,875 --> 00:08:08,388 It's not fair. 105 00:08:08,668 --> 00:08:11,136 Krabs is being interviewed by Perch Perkins, 106 00:08:11,462 --> 00:08:14,101 and I've never even had one customer! 107 00:08:21,471 --> 00:08:24,941 Don't get worked up again, Plankton, l just mopped the floors. 108 00:08:25,307 --> 00:08:29,539 Oh, Karen, my computer wife, if onIy I couId have managed to steaI 109 00:08:29,936 --> 00:08:31,608 the secret to Krabs' success, 110 00:08:31,896 --> 00:08:35,093 the formuIa for the Krabby Patty. 111 00:08:37,651 --> 00:08:40,324 Then peopIe wouId Iine up to eat at my restaurant. 112 00:08:40,654 --> 00:08:43,168 Lord knows I've tried. 113 00:08:44,157 --> 00:08:48,594 I've exhausted every eviI pIan in my fiIing cabinet... 114 00:08:48,994 --> 00:08:51,827 - ...from A to Y. - A to Y? 115 00:08:52,164 --> 00:08:53,995 Yeah, A to Y. You know, the aIphabet. 116 00:08:54,291 --> 00:08:55,690 What about Z? 117 00:08:55,959 --> 00:08:59,713 - Z? - Z. The letter after Y. 118 00:09:00,504 --> 00:09:02,222 W, X, Y, 119 00:09:02,506 --> 00:09:03,700 Z. PIan Z! 120 00:09:03,966 --> 00:09:07,242 - Here it is, just Iike you said. - Oh, boy. 121 00:09:11,514 --> 00:09:13,072 It's eviI. 122 00:09:13,349 --> 00:09:16,022 It's diaboIicaI. 123 00:09:16,351 --> 00:09:18,069 It's Iemon-scented. 124 00:09:18,353 --> 00:09:21,823 This PIan Z can't possibIy faiI! 125 00:09:22,523 --> 00:09:25,595 So enjoy today, Mr. Krabs, 126 00:09:25,943 --> 00:09:28,696 because by tomorrow, I'II have the formuIa. 127 00:09:29,029 --> 00:09:30,747 Then everyone wiII eat at the Chum Bucket, 128 00:09:31,031 --> 00:09:33,545 and I wiII ruIe the worId! 129 00:09:33,867 --> 00:09:37,257 AII haiI PIankton. AII haiI PIank--! 130 00:09:37,620 --> 00:09:41,329 I'm ready. Promotion. I'm ready. Promotion. 131 00:09:41,707 --> 00:09:43,618 I think I stepped in something. 132 00:09:47,086 --> 00:09:51,079 Not in something, on someone, you twit. 133 00:09:51,465 --> 00:09:52,614 Sorry, PIankton. 134 00:09:53,509 --> 00:09:55,579 Are you on your way to the grand-opening ceremony? 135 00:09:55,886 --> 00:09:59,196 No, I am not on my way over to the grand-opening ceremony. 136 00:09:59,556 --> 00:10:04,391 I'm busy pIanning to ruIe the worId! 137 00:10:06,061 --> 00:10:07,176 WeII, good Iuck with that. 138 00:10:07,437 --> 00:10:11,316 I'm ready. Promotion. I'm ready. Promotion. 139 00:10:11,691 --> 00:10:13,249 Stupid kid. 140 00:10:14,569 --> 00:10:17,800 WeIcome. WeIcome, everyone, to the grand opening 141 00:10:18,155 --> 00:10:21,113 of The Krusty Krab 2. 142 00:10:22,200 --> 00:10:25,636 - We paid $9 for this? - I paid 1 0. 143 00:10:25,995 --> 00:10:27,872 Now, before we begin with the ribbon-cutting, 144 00:10:28,164 --> 00:10:31,634 I'd Iike to announce the name of our new manager. 145 00:10:32,000 --> 00:10:34,434 Yay! Yeah! 146 00:10:37,088 --> 00:10:40,285 Yeah! Now we're taIking! Yeah! 147 00:10:42,676 --> 00:10:44,029 Yes. WeII, anyway... 148 00:10:44,303 --> 00:10:48,376 The new manager is a IoyaI, hard-working empIoyee. 149 00:10:49,015 --> 00:10:50,243 Yes. 150 00:10:50,516 --> 00:10:52,586 The obvious choice for the job. 151 00:10:52,893 --> 00:10:54,008 He's right. 152 00:10:54,270 --> 00:10:57,501 A name you aII know. It starts with an S. 153 00:10:57,856 --> 00:11:01,610 - That's me. - PIease weIcome our new manager... 154 00:11:01,985 --> 00:11:03,976 ...Squidward TentacIes. 155 00:11:04,278 --> 00:11:07,714 Yes! Yeah! 156 00:11:08,907 --> 00:11:11,137 Oh, better Iuck next time, buddy. 157 00:11:15,246 --> 00:11:16,599 Yeah! AII right! 158 00:11:18,874 --> 00:11:22,549 PeopIe of Bikini Bottom, as the manager of-- 159 00:11:22,919 --> 00:11:24,034 SpongeBob. 160 00:11:24,296 --> 00:11:27,447 HoId the phone, foIks, I'm getting an important news fIash from Mr. Krabs. 161 00:11:27,799 --> 00:11:29,391 Go ahead, Mr. K. 162 00:11:30,301 --> 00:11:32,769 I'm making a compIete what of myseIf? 163 00:11:34,888 --> 00:11:38,005 The most embarrassing thing you've ever seen? 164 00:11:39,058 --> 00:11:40,696 And now it's worse because I'm repeating 165 00:11:40,977 --> 00:11:42,615 everything you say into the microphone? 166 00:11:42,895 --> 00:11:46,888 Oh, for crying out Ioud, SpongeBob, you didn't get the job. 167 00:11:47,357 --> 00:11:52,226 - What? - You did not get the job. 168 00:11:52,987 --> 00:11:55,455 But-- But why? 169 00:11:55,990 --> 00:11:58,788 SpongeBob, you're a great fry cook, 170 00:11:59,117 --> 00:12:02,268 but I gave the job to Squidward because being manager 171 00:12:02,620 --> 00:12:04,656 is a big responsibiIity. 172 00:12:04,956 --> 00:12:07,868 WeII, Iet's face it, he's more... 173 00:12:08,209 --> 00:12:10,325 - ...mature than you. - I'm not... 174 00:12:10,627 --> 00:12:11,855 ...mature? 175 00:12:12,129 --> 00:12:15,439 Lad, I mean this in the nicest of ways, 176 00:12:15,798 --> 00:12:17,390 but there's a word for what you are, 177 00:12:17,675 --> 00:12:19,188 and that word is... 178 00:12:19,468 --> 00:12:21,140 Now, Iet's see... 179 00:12:21,428 --> 00:12:24,977 - Dork? - No, wait, that's not right. Not a dork. 180 00:12:25,348 --> 00:12:28,021 - A goofbaII? - CIoser, but no, no, no. 181 00:12:28,351 --> 00:12:29,750 - A ding-a-Iing. - Wing nut. 182 00:12:30,019 --> 00:12:31,737 A KnuckIehead McSpazatron. 183 00:12:32,021 --> 00:12:33,579 Okay, that's enough. 184 00:12:33,856 --> 00:12:37,735 Look, what I'm trying to say is, you're just a kid. 185 00:12:38,109 --> 00:12:40,703 And to be a manager, you have to be a man. 186 00:12:41,029 --> 00:12:43,338 Otherwise they'd caII it ''kid-ager.'' 187 00:12:43,656 --> 00:12:46,853 You understand-ager? I mean, you understand? 188 00:12:47,743 --> 00:12:50,132 I guess so, Mr. Krabs. 189 00:12:52,539 --> 00:12:53,688 SpongeBob? 190 00:12:53,956 --> 00:12:56,868 I'm ready. Depression. 191 00:12:57,209 --> 00:12:59,962 I'm ready. Depression. 192 00:13:01,046 --> 00:13:02,081 Poor kid. 193 00:13:02,339 --> 00:13:06,298 Hooray for SpongeBob! 194 00:13:09,887 --> 00:13:13,118 Hooray for SpongeBob! 195 00:13:17,602 --> 00:13:19,593 Let's hear it for SpongeBob! 196 00:13:19,896 --> 00:13:21,090 HeIIo? 197 00:13:21,355 --> 00:13:23,425 Where'd everybody go? 198 00:13:23,732 --> 00:13:26,246 Did I miss something? 199 00:13:26,568 --> 00:13:28,923 Did you see my butt? 200 00:13:29,654 --> 00:13:31,326 Later that evening... 201 00:13:33,074 --> 00:13:35,907 Time to put PIan Z into effect. 202 00:13:37,244 --> 00:13:41,362 Starting at the undersea castIe of King Neptune. 203 00:13:55,093 --> 00:13:56,367 Oh, right. 204 00:13:56,636 --> 00:13:59,275 The royaI court is now in session. 205 00:13:59,597 --> 00:14:01,553 Bring the prisoner forward. 206 00:14:07,103 --> 00:14:11,176 So you have confessed to the crime of touching the king's crown. 207 00:14:11,565 --> 00:14:13,237 - Yes, but-- - But what? 208 00:14:13,525 --> 00:14:17,234 But it's my job, Your Highness. I'm the royaI crown poIisher. 209 00:14:17,612 --> 00:14:21,730 WeII, then I guess I can't execute you. 210 00:14:22,116 --> 00:14:25,347 - Twenty years in the dungeon it is. - Daddy. 211 00:14:25,995 --> 00:14:28,304 You're free to go. 212 00:14:28,622 --> 00:14:30,613 BIess you, Princess Mindy. 213 00:14:33,251 --> 00:14:35,811 Mindy, how dare you defy me. 214 00:14:36,128 --> 00:14:37,527 Why do you have to be so mean? 215 00:14:37,796 --> 00:14:41,345 I am the king. I must enforce the Iaws of the sea. 216 00:14:41,716 --> 00:14:44,150 Father, I wish you'd try a IittIe Iove and compassion 217 00:14:44,469 --> 00:14:45,948 instead of these harsh punishments. 218 00:14:46,220 --> 00:14:47,972 That wouId be nice. 219 00:14:48,264 --> 00:14:50,141 Squire, cIear the room. 220 00:14:50,432 --> 00:14:53,230 I wish to speak to my daughter aIone. 221 00:14:54,311 --> 00:14:56,142 What is this, Mindy? 222 00:14:56,438 --> 00:14:59,396 - Your crown? - And what does this crown do? 223 00:14:59,732 --> 00:15:03,122 - Covers your baId spot. - It's not baId, it's 224 00:15:03,485 --> 00:15:04,713 thinning. 225 00:15:04,987 --> 00:15:10,141 This crown does much more than cover a sIightIy receding hairIine. 226 00:15:10,575 --> 00:15:15,729 No, this crown entitIes the one who wears it to be in charge of the sea. 227 00:15:16,163 --> 00:15:18,313 One day, you wiII wear this crown. 228 00:15:18,623 --> 00:15:19,658 I'm gonna be baId? 229 00:15:20,166 --> 00:15:21,315 Thinning! 230 00:15:21,584 --> 00:15:24,052 Anyway, the point is, you won't wear it 231 00:15:24,378 --> 00:15:27,495 untiI you Iearn how to ruIe with an iron fist. 232 00:15:27,840 --> 00:15:29,671 Like your father. 233 00:15:30,759 --> 00:15:33,432 Dad, your ''crown''... 234 00:15:34,679 --> 00:15:36,874 What the...? 235 00:15:37,181 --> 00:15:39,217 My crown! 236 00:15:40,184 --> 00:15:42,414 Someone has stoIen the royaI crown! 237 00:15:42,728 --> 00:15:45,196 I got it. I got it. 238 00:15:56,656 --> 00:15:59,773 Hey, aII you Goobers, it's time to say howdy 239 00:16:00,118 --> 00:16:05,636 to your favourite undersea peanut, Goofy Goober. 240 00:16:07,958 --> 00:16:10,153 Howdy, Goofy Goober! 241 00:16:10,460 --> 00:16:13,611 Hey, feIIow Goofy Goobers. Time to sing. 242 00:16:13,963 --> 00:16:18,957 Oh, l'm a Goofy Goober, yeah You're a Goofy Goober, yeah 243 00:16:19,384 --> 00:16:23,502 We're all Goofy Goobers, yeah Goofy, goofy, goober, goober, yeah 244 00:16:37,108 --> 00:16:40,066 AII right. Get it together, oId boy. 245 00:16:40,403 --> 00:16:44,191 I know. I'II just stop thinking about it. 246 00:16:44,573 --> 00:16:47,326 Hey, you know, I actuaIIy feeI a IittIe better. 247 00:16:47,659 --> 00:16:49,411 I don't even remember why I was sad. 248 00:16:49,702 --> 00:16:53,581 Hey, it's the new Krusty Krab 2 manager. 249 00:16:56,583 --> 00:16:59,097 Wow, the pressure's aIready setting in. 250 00:16:59,419 --> 00:17:01,569 No, Pat, you don't understand. 251 00:17:01,879 --> 00:17:03,392 I didn't get the promotion. 252 00:17:03,881 --> 00:17:05,394 What? Why? 253 00:17:05,674 --> 00:17:07,949 Mr. Krabs thinks I'm a kid. 254 00:17:08,469 --> 00:17:11,267 - What? That's insane. - I know. 255 00:17:11,596 --> 00:17:14,747 WeII, saying you're a kid, it's Iike saying I'm a kid. 256 00:17:15,099 --> 00:17:18,887 - Here's your Goober MeaI, sir. - I'm supposed to get a toy with this. 257 00:17:19,270 --> 00:17:20,749 Thanks. 258 00:17:21,021 --> 00:17:24,218 I'm gonna head home, Pat. The ceIebration's off. 259 00:17:25,608 --> 00:17:29,203 - Are you sure? - Yeah. I'm not in a Goober mood. 260 00:17:29,570 --> 00:17:31,003 Okay, see you. 261 00:17:31,280 --> 00:17:34,556 And here's your TripIe Gooberberry Sunrise, sir. 262 00:17:36,743 --> 00:17:38,699 TripIe Gooberberry Sunrise, huh? 263 00:17:38,995 --> 00:17:40,713 I guess I couId use one of those. 264 00:17:40,997 --> 00:17:42,635 Now you're taIking. 265 00:17:42,915 --> 00:17:46,112 Hey, waiter, we need another one over here. 266 00:17:46,460 --> 00:17:48,610 There you go. 267 00:17:58,220 --> 00:18:00,176 Boy, Pat, that hit the spot. 268 00:18:00,472 --> 00:18:02,906 - I'm feeIing better aIready. - Yeah. 269 00:18:03,224 --> 00:18:06,216 Waiter, Iet's get another round over here. 270 00:18:10,147 --> 00:18:13,378 Oh, Mr. Waiter. Two more, pIease. 271 00:18:17,612 --> 00:18:18,886 Waiter. 272 00:18:20,823 --> 00:18:22,814 Oh, waiter. 273 00:18:23,116 --> 00:18:24,868 Waiter. 274 00:18:25,160 --> 00:18:27,355 Waiter. 275 00:18:27,662 --> 00:18:30,779 - Waiter! - Why do I aIways get the nuts? 276 00:18:31,123 --> 00:18:35,082 AII right, foIks, this one goes out to my two bestest friends 277 00:18:35,461 --> 00:18:36,974 in the whoIe worId: 278 00:18:37,254 --> 00:18:39,973 Patrick and this big peanut guy. 279 00:18:40,298 --> 00:18:42,289 It's a IittIe ditty caIIed... 280 00:18:42,592 --> 00:18:46,631 ...''Waiter!'' 281 00:18:48,680 --> 00:18:51,274 Hey. Hey, get up. 282 00:18:52,017 --> 00:18:53,575 Hey, come on, buddy. I wanna go home. 283 00:18:53,893 --> 00:18:56,009 Come on, paI. 284 00:18:57,897 --> 00:18:59,569 Oh, my head. 285 00:18:59,857 --> 00:19:02,087 Listen to me. It's 8 in the morning. 286 00:19:02,400 --> 00:19:04,038 Go scrape up your friend and get going. 287 00:19:04,319 --> 00:19:06,310 My friend? 288 00:19:06,612 --> 00:19:09,843 Patrick. Hey, what's up, buddy? 289 00:19:10,699 --> 00:19:13,293 Wait, you said 8:00. 290 00:19:13,619 --> 00:19:17,498 I'm Iate for work. Mr. Krabs is gonna be... 291 00:19:18,873 --> 00:19:21,910 Mr. Krabs. 292 00:19:23,544 --> 00:19:24,943 Now, pay attention, Squidward. 293 00:19:25,212 --> 00:19:28,966 As new manager, you've gotta keep a sharp eye out for paying customers. 294 00:19:29,340 --> 00:19:30,295 Yawn. 295 00:19:31,843 --> 00:19:35,756 What's this? King Neptune is riding toward The Krusty Krab at Iunchtime. 296 00:19:36,138 --> 00:19:37,856 He's got money. 297 00:19:40,475 --> 00:19:43,785 Stay in the coach, daughter. This won't take Iong. 298 00:19:44,145 --> 00:19:46,261 Daddy, pIease. I think you're overreacting. 299 00:19:46,564 --> 00:19:50,000 SiIence, Mindy. I know what I'm doing. 300 00:19:50,359 --> 00:19:52,111 - Squire. - Yes, Your Highness. 301 00:19:52,402 --> 00:19:54,757 Have this poIe executed at once. 302 00:19:55,613 --> 00:19:58,923 A hundred and one doIIars for a Krabby Patty? 303 00:19:59,283 --> 00:20:02,514 With cheese, Mr. Squidward, with cheese. 304 00:20:06,164 --> 00:20:08,041 Greeting, subjects. 305 00:20:08,333 --> 00:20:10,927 I seek the one known as Eugene Krabs. 306 00:20:11,252 --> 00:20:14,210 May he present himseIf to me at once. 307 00:20:14,546 --> 00:20:18,459 I'm Eugene Krabs, Your Highness. WouId you Iike to order something? 308 00:20:18,842 --> 00:20:21,879 Nay! I'm on to you, Krabs! 309 00:20:22,220 --> 00:20:25,132 You have stoIen the royaI crown, you cannot deny. 310 00:20:25,472 --> 00:20:26,951 For, cIever as you are, 311 00:20:27,224 --> 00:20:31,217 you Ieft one damning piece of evidence at the scene of the crime. 312 00:20:31,603 --> 00:20:34,242 ''I stoIe your crown. Signed, Eugene Krabs.'' 313 00:20:34,564 --> 00:20:36,953 ReIinquish the royaI crown to me at once. 314 00:20:37,274 --> 00:20:40,152 But-- But this is crazy. I didn't do it. 315 00:20:40,485 --> 00:20:44,080 Ahoy, this is Eugene Krabs. Leave a message. 316 00:20:44,447 --> 00:20:48,486 Hi, Mr. Krabs. This is Clay, the guy you sold Neptune's crown to. 317 00:20:48,868 --> 00:20:51,826 Yeah, l just wanted to say thanks again for selling me the crown. 318 00:20:52,162 --> 00:20:55,438 Neptune's crown. l sold it to a guy in Shell City, 319 00:20:55,790 --> 00:20:58,463 and l just wanted to say thanks again for selling me the crown. 320 00:20:58,793 --> 00:21:00,670 Neptune's crown. 321 00:21:01,921 --> 00:21:04,481 Which is now in Shell City. Goodbye. 322 00:21:08,051 --> 00:21:09,689 Don't you just hate wrong numbers? 323 00:21:09,969 --> 00:21:12,642 My crown is in the forbidden SheII City?! 324 00:21:15,933 --> 00:21:18,970 PIan Z. I Iove PIan Z. 325 00:21:22,480 --> 00:21:24,994 Prepare to burn, Krabs. 326 00:21:25,316 --> 00:21:28,672 Wait, Neptune. PIease, I'm begging you. 327 00:21:29,027 --> 00:21:32,622 I ain't a crook. Ask anyone, they'II vouch for me. 328 00:21:33,573 --> 00:21:35,211 Very weII, then. 329 00:21:35,992 --> 00:21:38,984 Before I turn this conniving crustacean into fishmeaI, 330 00:21:39,328 --> 00:21:44,197 who here has anything to say about Eugene Krabs? 331 00:21:45,083 --> 00:21:50,874 I've got something to say about Mr. Krabs. 332 00:21:51,338 --> 00:21:53,932 SpongeBob, me boy, you've come just in time. 333 00:21:54,258 --> 00:21:56,613 - Pardon me, miss. - PIease, teII King Neptune 334 00:21:56,927 --> 00:21:58,565 aII about me. 335 00:21:58,845 --> 00:22:02,997 I have worked for Mr. Krabs for many years 336 00:22:03,391 --> 00:22:07,225 and aIways thought he was a great boss. 337 00:22:07,603 --> 00:22:08,922 You see? A great boss. 338 00:22:09,187 --> 00:22:13,624 I now reaIize that he's a great big jerk! 339 00:22:14,567 --> 00:22:17,035 I deserve that manager's job! 340 00:22:17,361 --> 00:22:22,196 But you didn't give it to me, because you say I'm a kid. 341 00:22:22,616 --> 00:22:26,495 WeII, I am 1 00-percent man! 342 00:22:26,869 --> 00:22:32,546 And this man has got something to say to you. 343 00:22:40,548 --> 00:22:44,063 There. I think I made my point. 344 00:22:45,385 --> 00:22:46,534 Anyone eIse? 345 00:22:46,803 --> 00:22:48,919 No? WeII, then. 346 00:22:54,101 --> 00:22:56,092 Me pants are on fire! 347 00:22:56,395 --> 00:22:58,670 Me underwear's on fire! 348 00:22:58,980 --> 00:23:01,175 I'm on fire! 349 00:23:03,401 --> 00:23:04,914 Oh, yeah. 350 00:23:05,194 --> 00:23:08,948 And now, Eugene Krabs, you wiII-- 351 00:23:09,323 --> 00:23:10,517 Wait. 352 00:23:11,491 --> 00:23:13,482 I'm fIattered you wouId do this on my account, 353 00:23:13,785 --> 00:23:16,424 but being manager isn't worth kiIIing Mr. Krabs over. 354 00:23:16,746 --> 00:23:21,137 Quiet, fooI! Mr. Krabs stoIe my crown, and now it's in SheII City. 355 00:23:21,542 --> 00:23:24,295 - That's why he must die. - Doesn't it seem a IittIe harsh 356 00:23:24,628 --> 00:23:25,981 to kiII someone over a crown? 357 00:23:26,254 --> 00:23:30,042 You don't understand. My crown is a symboI of my king-Iike authority. 358 00:23:30,424 --> 00:23:32,892 And between you and me... 359 00:23:33,218 --> 00:23:34,537 ...my hair is thinning a bit. 360 00:23:34,803 --> 00:23:38,955 Oh, Your Highness, I'm sure it's not that notice-- BaId. BaId. 361 00:23:39,349 --> 00:23:42,102 - BaId! BaId! - BaId! BaId! 362 00:23:42,935 --> 00:23:44,129 My eyes! 363 00:23:44,395 --> 00:23:45,908 AII right, aII right. 364 00:23:46,188 --> 00:23:47,906 King Neptune, sir? 365 00:23:48,190 --> 00:23:51,421 WouId you spare Mr. Krabs' Iife if I went to get your crown back? 366 00:23:51,776 --> 00:23:54,927 You, go to SheII City? 367 00:24:00,617 --> 00:24:03,814 No one who's gone to SheII City has ever returned. 368 00:24:04,162 --> 00:24:08,394 What makes you think you couId? You're just a kid. 369 00:24:09,375 --> 00:24:11,570 But I'm not a kid. I can do it. 370 00:24:11,877 --> 00:24:14,437 Run aIong, I have a crab to cook. 371 00:24:15,964 --> 00:24:17,920 No! I won't Iet you. 372 00:24:18,799 --> 00:24:19,993 Very weII, then. 373 00:24:20,259 --> 00:24:23,137 I'II have to fry you both. 374 00:24:23,470 --> 00:24:24,698 Daddy, stop it. 375 00:24:25,097 --> 00:24:27,975 Can't you get through one day without executing someone? 376 00:24:28,308 --> 00:24:30,981 Mindy. I toId you to stay in the carriage. 377 00:24:31,310 --> 00:24:32,868 Where's your Iove and compassion? 378 00:24:33,354 --> 00:24:34,833 Look at this IittIe guy. 379 00:24:35,105 --> 00:24:38,381 He's wiIIing to risk his Iife to find your crown and save his boss. 380 00:24:38,733 --> 00:24:40,849 - But, daughter, I-- - PIease, Father? 381 00:24:41,152 --> 00:24:43,985 At Ieast Iet him try. What have you got to Iose? 382 00:24:44,322 --> 00:24:47,314 Might I remind you of your speciaI probIem? 383 00:24:47,658 --> 00:24:51,697 - BaId! BaId! BaId! - BaId! 384 00:24:52,078 --> 00:24:53,591 - BaId! BaId! - My eyes! 385 00:24:53,871 --> 00:24:55,270 AII right. 386 00:24:55,540 --> 00:24:56,893 Very weII, Mindy. 387 00:24:57,166 --> 00:24:58,599 I'II give him a chance. 388 00:24:58,876 --> 00:25:01,993 But when your IittIe champion faiIs to return, 389 00:25:02,337 --> 00:25:05,568 I get to spIatter this crab aII over the waIIs. 390 00:25:05,924 --> 00:25:10,236 And as for you, be back here with my crown in exactIy ten days. 391 00:25:10,636 --> 00:25:12,069 - He can do it in nine. - Eight. 392 00:25:12,346 --> 00:25:13,495 - Seven. - Six. 393 00:25:13,764 --> 00:25:15,720 - Patrick! - Patrick! 394 00:25:16,016 --> 00:25:17,244 Six it is, then. 395 00:25:17,517 --> 00:25:19,553 - Five. - Patrick, shush. 396 00:25:19,852 --> 00:25:23,970 UntiI then, the crab shaII remain frozen where he now stands. 397 00:25:24,356 --> 00:25:26,233 No, wait. I'm begging you. 398 00:25:28,860 --> 00:25:31,772 Who turned on the AC? Mr. Krabs! 399 00:25:32,947 --> 00:25:34,903 Oh, no, this is terribIe. 400 00:25:35,199 --> 00:25:36,757 Who's gonna sign my paycheck? 401 00:25:37,034 --> 00:25:38,433 Come aIong, Mindy. 402 00:25:39,202 --> 00:25:42,319 Listen, you guys, the road to SheII City is reaIIy dangerous. 403 00:25:42,664 --> 00:25:45,224 There's crooks, kiIIers and monsters everywhere. 404 00:25:45,541 --> 00:25:47,259 And what's worse, there's a giant CycIops 405 00:25:47,543 --> 00:25:50,694 who guards the outskirts of the city and preys on innocent sea creatures. 406 00:25:51,046 --> 00:25:53,116 Don't Iet him catch you, because if he does, 407 00:25:53,423 --> 00:25:56,096 he'II take you back to his Iair, and you'II never be seen again. 408 00:25:56,426 --> 00:25:58,735 She's purty, SpongeBob. 409 00:25:59,053 --> 00:26:00,281 Here, take this. 410 00:26:00,554 --> 00:26:01,953 What's in here? 411 00:26:02,931 --> 00:26:04,444 It's a magicaI bag of winds. 412 00:26:04,724 --> 00:26:07,238 - I stoIe them from my father. - You're hot. 413 00:26:07,560 --> 00:26:09,437 Once you find the crown, open the bag of winds 414 00:26:09,729 --> 00:26:11,003 and you'II be bIown back home. 415 00:26:11,272 --> 00:26:13,024 - Mindy! - I'm coming. 416 00:26:13,315 --> 00:26:16,387 - Good Iuck, SpongeBob. - Wait. How did you know my name? 417 00:26:16,735 --> 00:26:18,453 Oh, I'm gonna be queen of the sea one day. 418 00:26:18,737 --> 00:26:20,728 I've Iearned the names of aII the sea creatures. 419 00:26:21,030 --> 00:26:22,463 What's my name? 420 00:26:22,740 --> 00:26:24,776 That's easy. You're Patrick Star. 421 00:26:29,913 --> 00:26:32,711 - Mindy! - I gotta go. I beIieve in you guys. 422 00:26:33,041 --> 00:26:34,156 Thanks, Mindy. 423 00:26:34,625 --> 00:26:37,583 Don't worry, Mr. Krabs. Patrick, Squidward and I-- 424 00:26:37,920 --> 00:26:39,319 Pass. 425 00:26:42,090 --> 00:26:43,239 - Patrick and I... - Hi. 426 00:26:43,508 --> 00:26:47,023 ...are gonna get that crown back and save you from Neptune's wrath. 427 00:26:47,386 --> 00:26:51,538 You've got nothing to worry about. Your Iife is in our hands. 428 00:26:56,770 --> 00:26:59,648 Patrick, Iet's go get that crown. 429 00:27:15,244 --> 00:27:18,202 - Feast your eyes, Patrick. - What is it? 430 00:27:19,623 --> 00:27:21,420 The Patty Wagon. 431 00:27:21,916 --> 00:27:24,146 Mr. Krabs uses it for promotionaI reasons. 432 00:27:24,460 --> 00:27:26,098 Let me show you some of its features. 433 00:27:26,379 --> 00:27:28,973 Sesame-seed finish, steeI-beIted pickIes, 434 00:27:29,298 --> 00:27:31,653 griIIed-Ieather interior. And under the hood, 435 00:27:31,967 --> 00:27:36,085 a fueI-injected french-fryer with duaI overhead grease traps. 436 00:27:36,471 --> 00:27:39,543 - Wow. - Yeah, wow. 437 00:27:41,058 --> 00:27:43,811 Hey, I thought you didn't have a driver's Iicense. 438 00:27:44,144 --> 00:27:46,897 You don't need a Iicense to drive a sandwich. 439 00:27:57,447 --> 00:28:01,759 - SheII City, here we come! - SheII City, here we come! 440 00:28:05,412 --> 00:28:06,811 Ding-a-Iing. 441 00:28:07,080 --> 00:28:09,799 Hey there, oId buddy. Freeze. 442 00:28:12,168 --> 00:28:14,841 One secret formuIa to go, pIease. 443 00:28:15,171 --> 00:28:18,402 No, no, don't troubIe yourseIf. I'II get it. 444 00:28:20,842 --> 00:28:24,881 WeII, I'd Iike to hang around, but I've got Krabby Patties to make... 445 00:28:25,513 --> 00:28:27,708 ...over at the Chum Bucket. 446 00:28:28,015 --> 00:28:32,133 PIan Z, I Iove you. 447 00:28:38,024 --> 00:28:42,779 Oh, l'm a Goofy Goober, yeah You're a Goofy Goober, yeah 448 00:28:43,195 --> 00:28:45,948 We're all Goofy Goobers, yeah Goofy, goofy, goober, goober, yeah 449 00:28:50,660 --> 00:28:52,173 FiII her up, pIease. 450 00:28:52,828 --> 00:28:57,026 What'II it be, feIIas, mustard or ketchup? 451 00:29:00,210 --> 00:29:01,609 Are they Iaughing at us? 452 00:29:01,878 --> 00:29:04,392 No, Patrick, they're Iaughing next to us. 453 00:29:06,215 --> 00:29:08,092 Where you two dumb kids headed, anyway? 454 00:29:08,383 --> 00:29:10,135 - Kids? - Now, Patrick. 455 00:29:10,427 --> 00:29:13,703 For your information, we are not kids, we are men. 456 00:29:14,055 --> 00:29:17,604 And we're off to get King Neptune's crown in SheII City. 457 00:29:17,975 --> 00:29:19,408 - SheII City? - SheII City? 458 00:29:19,685 --> 00:29:24,156 Ain't that the pIace that's guarded by a kiIIer CycIops? 459 00:29:24,606 --> 00:29:25,721 That's right. 460 00:29:25,982 --> 00:29:28,780 LIoyd, take off your hat in respect. 461 00:29:29,110 --> 00:29:30,748 Respect for the dead! 462 00:29:38,159 --> 00:29:41,868 You two dipsticks ain't gonna Iast ten seconds over the county Iine. 463 00:29:42,246 --> 00:29:45,283 Oh, yeah? We'II see about that. 464 00:29:48,043 --> 00:29:50,159 Out of the car, feIIas. 465 00:29:56,300 --> 00:29:58,336 How many seconds was that? 466 00:29:58,635 --> 00:30:00,626 TweIve. 467 00:30:00,929 --> 00:30:02,885 - In your face. - In your face. 468 00:30:07,768 --> 00:30:10,680 That's what I'm taIking about. Yeah. 469 00:30:11,021 --> 00:30:13,376 Who's the kid now? 470 00:30:15,191 --> 00:30:16,260 They're dead. 471 00:30:21,280 --> 00:30:23,475 Perch Perkins here with an incredibIe news fIash. 472 00:30:23,782 --> 00:30:26,171 PIankton is seIIing Krabby Patties at the Chum Bucket. 473 00:30:26,493 --> 00:30:28,643 How is this possibIe? Let's find out. 474 00:30:28,953 --> 00:30:31,786 Step right up. PIenty for everybody. 475 00:30:32,123 --> 00:30:34,512 Excuse me, PIankton. Perch Perkins, Bikini Bottom News. 476 00:30:34,833 --> 00:30:38,064 - Can I get a minute? - Anything for you, Perch. 477 00:30:38,420 --> 00:30:41,935 AII of Bikini Bottom wants to know, how did you get the Krabby Patty? 478 00:30:42,298 --> 00:30:46,007 WeII, Perch, before my dear friend Eugene Krabs 479 00:30:46,385 --> 00:30:49,422 was frozen by King Neptune... 480 00:30:49,763 --> 00:30:51,355 I'm sorry. 481 00:30:52,349 --> 00:30:54,579 He confided in me a secret wish. 482 00:30:54,892 --> 00:30:59,170 ''SeII the Krabby Patty in my absence at the Chum Bucket,'' he said. 483 00:30:59,563 --> 00:31:02,031 ''Don't Iet the fIame die out.'' 484 00:31:05,985 --> 00:31:08,658 By the way, act now and you get a free Chum Bucket bucket heImet 485 00:31:08,988 --> 00:31:10,785 with every purchase. Here you go, Perch. 486 00:31:11,073 --> 00:31:14,463 - Thanks. - Bucket heImets for everyone! 487 00:31:17,328 --> 00:31:18,807 My heImet! 488 00:31:22,166 --> 00:31:24,441 Karen, baby, I haven't feIt this giddy 489 00:31:24,752 --> 00:31:27,186 since the day you agreed to be my wife. 490 00:31:27,504 --> 00:31:28,732 l never agreed. 491 00:31:29,005 --> 00:31:31,678 EviI PIan Z is working perfectIy. 492 00:31:32,008 --> 00:31:33,885 Nothing can stop me now. 493 00:31:34,176 --> 00:31:36,610 Nothing except SpongeBob and his pink friend. 494 00:31:37,304 --> 00:31:41,138 My sensors indicate that they're going after the crown. 495 00:31:41,516 --> 00:31:44,986 lf they make it back, Neptune might discover some fingerprints. 496 00:31:45,353 --> 00:31:47,230 Tiny fingerprints. 497 00:31:48,355 --> 00:31:50,915 Stubby, tiny fingerprints. 498 00:31:51,233 --> 00:31:54,031 EviI PIan Z is way ahead of you, baby. 499 00:31:54,361 --> 00:31:57,433 I've aIready hired someone to take care of those two. 500 00:31:57,780 --> 00:32:00,931 He's a vicious, coId-bIooded predator. 501 00:32:18,006 --> 00:32:19,280 Sesame seed. 502 00:32:19,549 --> 00:32:21,107 Hey, mister. 503 00:32:21,384 --> 00:32:24,103 Does that hat take ten gaIIons? 504 00:32:44,529 --> 00:32:46,724 - Going on. - Yeah. Yeah. 505 00:32:47,031 --> 00:32:49,101 - Moving on. - Just keep going. 506 00:32:49,408 --> 00:32:50,557 Yup. 507 00:32:50,826 --> 00:32:52,544 Gonna get that crown. 508 00:32:55,747 --> 00:32:57,066 Oh, yeah. 509 00:32:57,332 --> 00:32:58,651 - AII right. - AII right. 510 00:32:58,916 --> 00:33:01,555 Yeah. Victory. 511 00:33:01,877 --> 00:33:05,665 - Are we there yet? - We must be cIose by now. 512 00:33:06,798 --> 00:33:08,151 Patrick, Iook. We're doing great! 513 00:33:10,093 --> 00:33:12,402 SheII City's onIy five days away. 514 00:33:13,971 --> 00:33:15,165 By car. 515 00:33:17,099 --> 00:33:18,930 I wish we stiII had our car. 516 00:33:19,226 --> 00:33:20,625 SpongeBob, Iook. 517 00:33:20,894 --> 00:33:22,327 Our car! 518 00:33:26,190 --> 00:33:28,579 - The key. - Where do you think it is? 519 00:33:48,751 --> 00:33:50,787 There it is, Pat. The key! 520 00:33:51,462 --> 00:33:52,736 Now, how are we gonna get it? 521 00:33:53,005 --> 00:33:55,200 I know. WaIk in and ask him for it. 522 00:33:55,507 --> 00:33:57,816 What are you Iooking at? 523 00:33:58,968 --> 00:34:02,278 - Patrick, that's a terribIe idea. - Sorry. 524 00:34:02,638 --> 00:34:06,108 I know. I'II go in and create a distraction, and you get the key. 525 00:34:07,059 --> 00:34:09,892 Wait. I wanna do the distraction. 526 00:34:10,228 --> 00:34:14,426 Okay. I guess it reaIIy doesn't matter who does the distraction. 527 00:34:15,191 --> 00:34:17,386 You see me waIking back--? 528 00:34:23,698 --> 00:34:26,132 Can I have everybody's attention? 529 00:34:32,998 --> 00:34:34,556 I have to use the bathroom. 530 00:34:35,000 --> 00:34:38,709 It's right over there. 531 00:34:40,296 --> 00:34:44,448 Stupid contacts. Oh, there it is. I better go wash it off. 532 00:34:45,967 --> 00:34:48,527 Patrick. You caII that a distraction? 533 00:34:48,845 --> 00:34:50,324 WeII, I had to go to the bathroom. 534 00:34:50,680 --> 00:34:52,989 WeII, I got my hands dirty for nothing. 535 00:34:54,475 --> 00:34:56,545 Patrick, check it out. 536 00:34:58,687 --> 00:34:59,881 - Hooray! - Hooray! 537 00:35:00,146 --> 00:35:01,898 - BubbIe party! - BubbIe party! 538 00:35:18,913 --> 00:35:20,028 Hey! 539 00:35:20,289 --> 00:35:22,644 Who bIew this bubbIe? 540 00:35:25,335 --> 00:35:27,087 You aII know the ruIes! 541 00:35:27,378 --> 00:35:30,495 AII bubbIe-bIowing babies wiII be beaten senseIess 542 00:35:30,840 --> 00:35:34,435 by every abIe-bodied patron in the bar. 543 00:35:34,801 --> 00:35:37,793 That's right! So who bIew it? 544 00:35:39,389 --> 00:35:42,426 So nobody knows. 545 00:35:42,767 --> 00:35:44,564 - Maybe it was-- - Shut up! 546 00:35:44,935 --> 00:35:47,972 Somebody in here ain't a reaI man. 547 00:35:48,313 --> 00:35:50,588 You! We're on a baby hunt. 548 00:35:51,024 --> 00:35:54,539 And don't think we don't know how to weed them out. 549 00:35:55,027 --> 00:35:57,541 Now, everybody Iine up. 550 00:35:58,238 --> 00:36:02,026 DJ, time for the test. 551 00:36:06,037 --> 00:36:09,507 No baby can resist singing aIong to this. 552 00:36:10,165 --> 00:36:13,282 SpongeBob, it's the Goofy Goober theme song. 553 00:36:13,627 --> 00:36:15,140 I know. 554 00:36:15,420 --> 00:36:17,615 Oh, l'm a Goofy Goober, yeah 555 00:36:18,172 --> 00:36:20,367 You're a Goofy Goober, yeah 556 00:36:20,674 --> 00:36:24,906 We're all Goofy Goobers, yeah Goofy, goofy, goober, goober, yeah 557 00:36:25,345 --> 00:36:30,055 - It was you! You're the baby! - No, no! I onIy coughed, I swear. 558 00:36:30,850 --> 00:36:34,684 DJ ! Turn it up Iouder! 559 00:36:36,563 --> 00:36:39,123 Don't sing aIong, Patrick. 560 00:36:39,441 --> 00:36:41,113 I'm trying. 561 00:36:41,442 --> 00:36:44,115 Trying so hard. 562 00:36:45,529 --> 00:36:49,408 l'm a Goofy Goober, yeah 563 00:36:49,950 --> 00:36:53,909 You're a Goofy Goober, yeah 564 00:36:54,287 --> 00:36:58,246 We're all Goofy Goobers, yeah 565 00:36:59,416 --> 00:37:02,613 Goofy, goofy, goober, goobers, yeah 566 00:37:04,587 --> 00:37:07,101 WeII, weII, weII. 567 00:37:08,174 --> 00:37:10,085 Which one of you babies was it? 568 00:37:10,384 --> 00:37:11,817 - It was him. - It was him. 569 00:37:12,094 --> 00:37:13,129 - He did it. - He did it. 570 00:37:13,387 --> 00:37:14,706 I've never even eaten at-- 571 00:37:14,971 --> 00:37:17,769 Goofy, goofy, goober, goobers, yeah 572 00:37:18,099 --> 00:37:22,729 WeII, Iooks Iike we got ourseIves a doubIe baby. 573 00:37:27,315 --> 00:37:29,033 Man, that was a cIose caII. 574 00:37:29,317 --> 00:37:30,955 Guess what I got. 575 00:37:31,236 --> 00:37:33,113 The key! 576 00:37:42,996 --> 00:37:47,831 Too bad SpongeBob's not here to enjoy SpongeBob not being here. 577 00:37:57,508 --> 00:37:58,497 Morning. 578 00:37:59,010 --> 00:38:01,649 Some peopIe have no taste in headgear. 579 00:38:05,932 --> 00:38:07,331 Babies too? 580 00:38:08,685 --> 00:38:09,720 Excuse me, miss, 581 00:38:09,977 --> 00:38:14,095 but where is everybody getting that horrid headwear? 582 00:38:14,481 --> 00:38:15,550 Who said that? 583 00:38:15,816 --> 00:38:16,771 Down here. 584 00:38:17,025 --> 00:38:19,175 WeII, I got it at the Chum Bucket. 585 00:38:19,486 --> 00:38:21,875 PIankton's giving them away free with every Krabby Patty. 586 00:38:22,196 --> 00:38:25,393 Chum Bucket? Free? Krabby Patty? 587 00:38:25,741 --> 00:38:29,336 PIankton? Giving? With? 588 00:38:32,914 --> 00:38:36,270 So you're seIIing Krabby Patties, PIankton? 589 00:38:36,625 --> 00:38:39,139 That's right, Squidward. 590 00:38:39,711 --> 00:38:42,703 And there's a free bucket heImet with every purchase. 591 00:38:43,048 --> 00:38:44,117 Care for one? 592 00:38:44,382 --> 00:38:48,057 No. You may have hoodwinked everyone eIse in this backwater town, 593 00:38:48,427 --> 00:38:49,860 but you can't fooI me. 594 00:38:50,137 --> 00:38:52,492 I Iisten to pubIic radio. 595 00:38:53,515 --> 00:38:56,905 - And what's that supposed to mean? - It means you set up Mr. Krabs. 596 00:38:57,268 --> 00:38:59,463 You stoIe the crown so Neptune wouId freeze him 597 00:38:59,771 --> 00:39:03,810 and you couId finaIIy get your stubby IittIe paws on the Krabby Patty formuIa. 598 00:39:04,191 --> 00:39:06,261 It was you aII aIong. 599 00:39:06,568 --> 00:39:09,321 But you made one fataI mistake. 600 00:39:09,654 --> 00:39:11,724 You messed with my paycheck. 601 00:39:12,031 --> 00:39:15,421 And I'm gonna report you to the highest authority in the Iand, 602 00:39:15,784 --> 00:39:17,422 King Neptune! 603 00:39:17,703 --> 00:39:21,298 We'II see about that, Inspector LooseIips. 604 00:39:22,040 --> 00:39:25,589 Now activating helmet brain-control devices. 605 00:39:33,425 --> 00:39:34,938 What? 606 00:39:43,892 --> 00:39:46,611 All hail Plankton. 607 00:39:46,936 --> 00:39:48,847 - What's going on here? - All hail Plankton. 608 00:39:49,147 --> 00:39:51,217 Seize him, sIaves! 609 00:39:51,524 --> 00:39:53,719 All hail Plankton. 610 00:39:54,860 --> 00:39:56,009 I'm getting out of here! 611 00:39:58,071 --> 00:40:00,790 All hail Plankton. 612 00:40:01,449 --> 00:40:03,087 All hail Plankton. 613 00:40:06,370 --> 00:40:08,406 Who can stop me now? 614 00:40:10,415 --> 00:40:12,451 Who? 615 00:40:18,130 --> 00:40:20,439 - Come on, Pat, one more time. - Okay. 616 00:40:20,757 --> 00:40:26,753 We're on a baby hunt. And don't think we don't know how to weed them out. 617 00:40:33,435 --> 00:40:35,903 ''Weed them out.'' 618 00:40:36,771 --> 00:40:38,170 What a jerk. 619 00:40:43,986 --> 00:40:46,454 The road's getting kind of bumpy here. 620 00:40:47,489 --> 00:40:48,558 You know, SpongeBob, 621 00:40:48,823 --> 00:40:51,462 there's a Iesson to be Iearned from aII of this. 622 00:40:51,784 --> 00:40:53,012 What's that, Patrick? 623 00:40:53,285 --> 00:40:56,960 A bubbIe-bIowing doubIe baby doesn't beIong out here 624 00:40:57,331 --> 00:40:59,003 in man's country. 625 00:40:59,291 --> 00:41:00,929 Yeah. Wait. 626 00:41:01,209 --> 00:41:02,688 We bIew that bubbIe. 627 00:41:02,961 --> 00:41:06,397 Doesn't that make us a bubbIe-bIowing doubIe baby? 628 00:41:07,172 --> 00:41:08,730 Hey, Iook, free ice cream! 629 00:41:11,176 --> 00:41:12,894 Oh, boy! 630 00:41:19,016 --> 00:41:21,052 How you doing? 631 00:41:22,352 --> 00:41:23,671 Wait a minute. 632 00:41:23,937 --> 00:41:25,211 Wait a minute. 633 00:41:25,480 --> 00:41:27,072 SpongeBob! 634 00:41:27,482 --> 00:41:28,437 Yeah? 635 00:41:29,358 --> 00:41:30,871 Make mine a chocoIate! 636 00:41:31,360 --> 00:41:33,078 Got you covered. Two, pIease. 637 00:41:33,445 --> 00:41:34,764 CertainIy. 638 00:41:35,405 --> 00:41:36,963 You kids enjoy. 639 00:41:37,240 --> 00:41:39,549 ActuaIIy, we're men, Iady, but thanks. 640 00:41:39,867 --> 00:41:41,505 Okay, Patrick, Iet's... 641 00:41:41,786 --> 00:41:44,823 You can Iet go now. I said, Iet go, pIease. 642 00:41:47,499 --> 00:41:49,410 What is this? 643 00:41:54,714 --> 00:41:56,909 What kind of oId Iady are you? 644 00:42:22,946 --> 00:42:25,096 Did you get the ice cream? 645 00:42:26,575 --> 00:42:28,293 Step on it, Patrick! 646 00:42:50,220 --> 00:42:51,175 Hey! 647 00:42:51,680 --> 00:42:54,353 You may not know it, cowboy, 648 00:42:54,682 --> 00:42:59,358 but we got a ruIe around here about bIowing bubbIes. 649 00:42:59,895 --> 00:43:04,764 AII bubbIe-bIowing babies wiII be beaten senseIess by every 650 00:43:05,191 --> 00:43:07,227 abIe-bodied... 651 00:43:08,236 --> 00:43:10,272 - In bar... - Bar... 652 00:43:24,458 --> 00:43:27,894 Come on, kiddies, have some ice cream. 653 00:43:30,130 --> 00:43:33,918 I'II Iet you pet Mr. Whiskers. 654 00:43:37,302 --> 00:43:39,179 Jump for it, Patrick! 655 00:44:02,908 --> 00:44:05,502 WeII, we Iost our car again. 656 00:44:05,827 --> 00:44:08,660 Never mind the car, where's the road? 657 00:44:08,997 --> 00:44:11,511 Road. Road. Road. 658 00:44:11,832 --> 00:44:14,027 Road. Road. Road. 659 00:44:14,335 --> 00:44:16,371 Road. R-- Sorry. 660 00:44:17,045 --> 00:44:18,194 There's the road. 661 00:44:18,505 --> 00:44:20,018 On the other side of this... 662 00:44:21,174 --> 00:44:23,608 ...deep, dark... 663 00:44:24,677 --> 00:44:26,349 ...dangerous... 664 00:44:27,596 --> 00:44:30,827 - Hazardous. - ...hazardous... 665 00:44:31,182 --> 00:44:32,535 Monster-infested. 666 00:44:32,809 --> 00:44:34,561 Yeah, monster-infested... 667 00:44:36,103 --> 00:44:37,092 ...trench. 668 00:44:37,354 --> 00:44:38,628 Hey, SpongeBob, Iook! 669 00:44:39,023 --> 00:44:41,014 Here's the way down. 670 00:44:45,195 --> 00:44:47,789 WeII, we're not gonna get the crown standing here. 671 00:44:48,114 --> 00:44:50,230 On to SheII City. 672 00:44:58,248 --> 00:45:00,239 Hey, Iook, it's making noise. 673 00:45:00,541 --> 00:45:01,496 SpongeBob? 674 00:45:04,003 --> 00:45:06,836 - Hey, where are you going? - I'm going home, Patrick. 675 00:45:07,172 --> 00:45:08,810 But what about Mr. Krabs? 676 00:45:09,090 --> 00:45:10,284 What about us? 677 00:45:10,550 --> 00:45:12,427 We'II never survive in that trench! 678 00:45:12,718 --> 00:45:15,232 You said it yourseIf, this is man's country. 679 00:45:15,554 --> 00:45:18,785 And Iet's face it, Pat. We're just... 680 00:45:19,141 --> 00:45:21,371 - ...kids. - We're not kids. 681 00:45:21,685 --> 00:45:23,482 Open your eyes, Patrick! 682 00:45:23,770 --> 00:45:26,079 We bIow bubbIes, we eat ice cream. 683 00:45:26,397 --> 00:45:29,514 We worship a dancing peanut, for corn's sake! 684 00:45:29,858 --> 00:45:31,769 We don't beIong out here! 685 00:45:32,068 --> 00:45:34,787 We do not worship him. 686 00:45:35,113 --> 00:45:38,071 You've been wearing the same Goofy Goober Peanut Party underpants 687 00:45:38,407 --> 00:45:39,442 for three years straight. 688 00:45:39,825 --> 00:45:41,463 What do you caII that? 689 00:45:41,744 --> 00:45:43,018 Worship? 690 00:45:43,287 --> 00:45:46,643 You're right, SpongeBob. We are kids. 691 00:45:54,129 --> 00:45:55,642 PuII your pants up, Patrick. 692 00:45:55,922 --> 00:45:58,561 - We're going home. - But you can't go home. 693 00:45:59,634 --> 00:46:00,589 Mindy! 694 00:46:00,843 --> 00:46:02,322 Mindy? 695 00:46:04,472 --> 00:46:06,781 - How much did you hear? - I heard enough. 696 00:46:07,099 --> 00:46:09,533 - Did you see my underwear? - No, Patrick. 697 00:46:09,851 --> 00:46:10,886 Did you want to? 698 00:46:11,144 --> 00:46:12,338 Look, guys, you may be kids, 699 00:46:12,604 --> 00:46:14,959 but you're the onIy ones Ieft who can get that crown. 700 00:46:15,273 --> 00:46:16,945 What do you mean, the onIy ones Ieft? 701 00:46:17,233 --> 00:46:20,430 Things have gotten a Iot worse since you Ieft Bikini Bottom. 702 00:46:20,777 --> 00:46:24,531 Or shouId I say PIanktopoIis. 703 00:46:24,906 --> 00:46:26,976 All hail Plankton. 704 00:46:27,408 --> 00:46:28,602 No resting! 705 00:46:28,868 --> 00:46:32,861 This monument ceIebrating my gIory isn't gonna buiId itseIf. 706 00:46:33,246 --> 00:46:34,838 Move faster! 707 00:46:35,123 --> 00:46:37,273 Oh, my gosh! Patrick, Iook! 708 00:46:37,584 --> 00:46:40,382 PIankton's turned everyone we know into sIaves. 709 00:46:40,795 --> 00:46:42,114 Squidward. 710 00:46:42,796 --> 00:46:44,115 Sandy. 711 00:46:44,381 --> 00:46:45,609 Mrs. Puff. 712 00:46:46,967 --> 00:46:48,036 Even Gary. 713 00:46:49,135 --> 00:46:50,284 PIankton. 714 00:46:50,678 --> 00:46:52,589 Can't your father do something? 715 00:46:53,055 --> 00:46:55,489 My father's too distracted by his baId spot to do anything. 716 00:46:58,143 --> 00:47:00,611 Squire, wiII you hurry. 717 00:47:02,730 --> 00:47:04,960 So you see, you can't quit. 718 00:47:05,274 --> 00:47:07,629 The fate of Bikini Bottom rests in your hands. 719 00:47:08,152 --> 00:47:11,383 - But-- But we're just-- - Hey. It doesn't matter if you're kids. 720 00:47:11,738 --> 00:47:14,616 And what's so wrong with being a kid, anyway? Kids ruIe! 721 00:47:14,949 --> 00:47:17,019 You don't need to be a man to do this. 722 00:47:17,326 --> 00:47:19,521 You just gotta beIieve in yourseIf. 723 00:47:19,828 --> 00:47:22,388 You just gotta beIieve! 724 00:47:23,790 --> 00:47:26,145 - I beIieve. - That's the spirit. 725 00:47:26,459 --> 00:47:27,972 I beIieve that 726 00:47:28,252 --> 00:47:32,291 everybody I know is a goner! 727 00:47:33,757 --> 00:47:34,826 Come on, guys. 728 00:47:37,427 --> 00:47:39,383 Guys. 729 00:47:40,722 --> 00:47:42,599 Guys? 730 00:48:01,821 --> 00:48:02,776 Guys? 731 00:48:06,700 --> 00:48:08,497 Oh, boy. 732 00:48:09,202 --> 00:48:11,033 Think, Mindy, think. 733 00:48:13,039 --> 00:48:14,870 Yup, I guess you're right. 734 00:48:16,834 --> 00:48:19,507 A coupIe of kids couId never survive this journey. 735 00:48:23,173 --> 00:48:26,609 That's why I guess I'II just have to turn you into men. 736 00:48:28,386 --> 00:48:31,139 You can do that? How? 737 00:48:31,472 --> 00:48:34,032 With my mermaid magic. 738 00:48:36,518 --> 00:48:37,917 Did you hear that, Patrick? 739 00:48:38,186 --> 00:48:41,383 She'II use her mermaid magic to turn us into men! 740 00:48:41,731 --> 00:48:43,084 Hooray! 741 00:48:43,357 --> 00:48:46,827 We're gonna be men! We're gonna be men! We're gonna be men! 742 00:48:47,319 --> 00:48:48,877 Good. Now, Iet's get started. 743 00:48:49,154 --> 00:48:50,303 CIose your eyes. 744 00:48:50,572 --> 00:48:52,961 - Are we men yet? - Not yet. 745 00:48:53,282 --> 00:48:54,476 Spin around three times. 746 00:48:55,076 --> 00:48:56,304 I think it's working. 747 00:48:57,202 --> 00:49:00,080 Good. Now, keep your eyes shut. 748 00:49:00,580 --> 00:49:02,457 With my mermaid's magic 749 00:49:03,499 --> 00:49:06,172 and my one taiIfin, 750 00:49:06,502 --> 00:49:09,812 I command the two of you to turn into men! 751 00:49:10,464 --> 00:49:11,419 Open your eyes. 752 00:49:15,343 --> 00:49:19,621 I don't feeI any-- Oh, my gosh, Patrick, you have a moustache! 753 00:49:20,014 --> 00:49:20,969 So do you! 754 00:49:25,143 --> 00:49:28,579 So now that you're men, can you make it to SheII City? 755 00:49:32,608 --> 00:49:34,007 - Guys. - Yeah? 756 00:49:34,276 --> 00:49:37,666 I said, now that you're men, can you make it to SheII City? 757 00:49:38,029 --> 00:49:38,984 Heck, yeah! 758 00:49:39,239 --> 00:49:41,912 - Are men afraid of anything? - Heck, no! 759 00:49:42,241 --> 00:49:43,196 And why? 760 00:49:43,451 --> 00:49:45,601 Because we're invincibIe! 761 00:49:45,953 --> 00:49:47,671 - Yeah! - Yeah! 762 00:49:48,163 --> 00:49:50,199 I never said that. 763 00:49:50,665 --> 00:49:51,620 - Yeah! - Yeah! 764 00:49:51,875 --> 00:49:52,830 - Yeah! - Yeah! 765 00:49:53,084 --> 00:49:55,723 Yeah! Yeah! 766 00:49:56,837 --> 00:49:58,987 Yeah! Yeah! 767 00:49:59,298 --> 00:50:01,095 Yeah. 768 00:50:03,885 --> 00:50:05,682 - Patrick? - Yeah, buddy? 769 00:50:05,970 --> 00:50:08,723 Why did we jump over the edge instead of taking the stairs? 770 00:50:09,056 --> 00:50:10,694 Bec-- 771 00:50:10,975 --> 00:50:12,613 WeII... 772 00:50:25,195 --> 00:50:27,504 - Patrick. - Are we dead? 773 00:50:27,822 --> 00:50:30,017 No. Far from it, my friend. 774 00:50:30,325 --> 00:50:32,964 We're safe and sound at the bottom of this trench. 775 00:50:40,500 --> 00:50:42,138 The moustaches worked! 776 00:50:42,418 --> 00:50:44,170 Do you know what that means? 777 00:50:44,462 --> 00:50:47,181 We are invincibIe! 778 00:50:50,759 --> 00:50:53,717 Now that we're men We can do anything 779 00:50:54,095 --> 00:50:57,724 Now that we're men We are invincible 780 00:50:58,099 --> 00:51:01,489 Now that we're men We'll go to Shell City 781 00:51:01,852 --> 00:51:05,083 Get the crown, save the town And Mr. Krabs 782 00:51:05,563 --> 00:51:06,916 Now that we're men 783 00:51:07,232 --> 00:51:09,143 We have facial hair 784 00:51:09,442 --> 00:51:10,875 Now that we're men 785 00:51:11,152 --> 00:51:12,904 l change my underwear 786 00:51:13,195 --> 00:51:16,471 Now that we're men We've got a manly flair 787 00:51:16,823 --> 00:51:20,133 We've got the stuff We're tough enough to save the day 788 00:51:20,785 --> 00:51:22,901 We never had a chance when we were kids 789 00:51:23,412 --> 00:51:24,845 No! No! No! 790 00:51:25,122 --> 00:51:26,919 But take a look at what the mermaid did 791 00:51:39,718 --> 00:51:41,197 Yeah, go, Pat. 792 00:51:56,941 --> 00:51:58,454 Oh, yeah. 793 00:51:59,110 --> 00:52:01,066 Yeah, go, SpongeBob. 794 00:52:03,322 --> 00:52:04,914 Hooray! 795 00:52:05,198 --> 00:52:08,873 Now that they're men We can't bother them 796 00:52:09,244 --> 00:52:12,634 Now that they're men They have become our friends 797 00:52:12,997 --> 00:52:16,034 Now that they're men There'll be a happy end 798 00:52:16,375 --> 00:52:19,572 They'll pass the test And finish the quest for the crown 799 00:52:19,920 --> 00:52:21,638 They'll pass the test 800 00:52:21,921 --> 00:52:23,513 And finish the quest 801 00:52:23,798 --> 00:52:28,508 They'll pass the test And finish the quest for the crown 802 00:52:28,927 --> 00:52:30,758 ''SheII City, dead ahead.'' 803 00:52:31,054 --> 00:52:32,169 We did it, Pat! 804 00:52:32,430 --> 00:52:33,704 We made it past everything! 805 00:52:33,973 --> 00:52:36,931 Even the hideous, disgusting monsters. 806 00:52:40,938 --> 00:52:42,166 Not you guys. 807 00:52:42,439 --> 00:52:43,792 You guys are awesome! 808 00:52:44,608 --> 00:52:47,327 WeII, Patrick, we shouId be there in one more verse. 809 00:52:47,652 --> 00:52:49,529 - Now that we're men-- - FinaIIy. 810 00:52:51,780 --> 00:52:53,816 I got you right where I want you. 811 00:52:55,701 --> 00:52:57,180 Can I heIp you with something, sir? 812 00:52:57,619 --> 00:52:59,098 Name's Dennis. 813 00:52:59,370 --> 00:53:01,759 I've been hired to exterminate you. 814 00:53:02,290 --> 00:53:05,885 You're gonna exterminate us? 815 00:53:24,225 --> 00:53:25,180 Listen, junior, 816 00:53:25,435 --> 00:53:28,154 you caught me and my friend here in a good mood today, 817 00:53:28,479 --> 00:53:30,435 so I'm gonna Iet you off with a warning. 818 00:53:30,731 --> 00:53:32,369 Step aside, and you won't have to feeI 819 00:53:32,649 --> 00:53:35,083 the awesome wrath of our moustaches. 820 00:53:35,693 --> 00:53:37,843 You mean these? 821 00:53:40,740 --> 00:53:45,291 I thought you stiII had a piece of saIad stuck to your Iip from Iunchtime. 822 00:53:51,165 --> 00:53:52,678 They were fake? 823 00:53:52,958 --> 00:53:54,516 Of course they were fake! 824 00:53:54,793 --> 00:53:58,103 This is what a reaI moustache Iooks Iike. 825 00:54:01,883 --> 00:54:05,319 - Is he a mermaid? - AII right. Enough gab. 826 00:54:08,347 --> 00:54:10,338 What are you gonna do to us? 827 00:54:10,640 --> 00:54:12,710 PIankton was very specific. 828 00:54:13,143 --> 00:54:14,098 PIankton? 829 00:54:14,352 --> 00:54:16,866 For some reason, he wanted me to step on you. 830 00:54:17,188 --> 00:54:18,746 Step on us? 831 00:54:19,023 --> 00:54:23,301 Yeah! That way you'II never find out that he stoIe the crown! 832 00:54:25,737 --> 00:54:27,216 Perhaps I've said too much. 833 00:54:35,203 --> 00:54:36,761 That's a big boot. 834 00:54:37,038 --> 00:54:37,993 Don't worry. 835 00:54:38,248 --> 00:54:40,523 This wiII onIy hurt a Iot. 836 00:54:44,545 --> 00:54:46,456 I Iove this job! 837 00:54:48,465 --> 00:54:50,615 - Bigger boot! - Wait, Pat. 838 00:54:50,925 --> 00:54:52,961 This bigger boot saved our Iives. 839 00:54:54,970 --> 00:54:56,767 Thank you, stranger. 840 00:55:02,894 --> 00:55:04,532 Stranger? 841 00:55:05,897 --> 00:55:07,569 It's the CycIops! 842 00:55:31,836 --> 00:55:33,906 HeIp us! HeIp us! 843 00:55:36,381 --> 00:55:38,292 Save us, someone! 844 00:56:04,239 --> 00:56:05,592 Are we dead? 845 00:56:05,865 --> 00:56:07,264 I don't think so. 846 00:56:08,451 --> 00:56:11,249 ArtificiaIIy coIoured rocks? 847 00:56:13,914 --> 00:56:16,064 I don't know where we are. 848 00:56:16,374 --> 00:56:17,932 What is this? 849 00:56:18,668 --> 00:56:21,546 It's some kind of waII of psychic energy. 850 00:56:21,879 --> 00:56:25,633 No, Pat, it's a giant gIass bowI. 851 00:56:26,008 --> 00:56:27,760 Hey, there's some fish foIk. 852 00:56:29,177 --> 00:56:31,566 - Hey, over here! - Hey! Hey! Hey, you guys! 853 00:56:31,888 --> 00:56:34,356 - You guys, hey! HeIp! - Hey! HeIp! 854 00:56:34,682 --> 00:56:37,958 - A IittIe heIp here! We're stuck in this-- - HeIp us out of the tank! 855 00:56:38,685 --> 00:56:40,038 Wait a second. 856 00:56:44,941 --> 00:56:47,660 Those fish are dead. 857 00:57:08,336 --> 00:57:09,815 What's he gonna do with us? 858 00:57:15,842 --> 00:57:19,801 Oh, no, he's going for his eviI instruments of torture. 859 00:57:26,435 --> 00:57:28,551 GIue? GoogIe eyes? 860 00:57:39,446 --> 00:57:43,155 He's making a humorous diorama of... 861 00:57:44,534 --> 00:57:47,446 ...AIexander CIam BeII? 862 00:57:47,787 --> 00:57:51,826 Patrick, he's kiIIing sea animaIs and making them into smeIIy knickknacks. 863 00:57:52,207 --> 00:57:53,925 And I think we're next. 864 00:57:54,334 --> 00:57:58,407 - You think so? - Patrick! No! 865 00:58:10,306 --> 00:58:14,506 The heat is so intense from this Iamp that I can't move. 866 00:58:14,685 --> 00:58:17,404 The heat is so intense from this Iamp that I can't move. 867 00:58:17,729 --> 00:58:19,128 TeII me about it. 868 00:58:30,073 --> 00:58:33,224 This doesn't Iook too good, Patrick. 869 00:58:33,576 --> 00:58:34,975 You mean we're not gonna 870 00:58:35,244 --> 00:58:39,476 Get the crown, save the town And Mr. Krabs? 871 00:58:39,915 --> 00:58:44,272 I don't even think we're gonna be abIe to save ourseIves, buddy. 872 00:58:48,589 --> 00:58:51,103 - Thanks. - Don't mention it. 873 00:58:51,425 --> 00:58:56,215 WeII, it Iooks Iike what everybody said about us is true, Patrick. 874 00:58:56,680 --> 00:58:58,477 You mean that we're attractive? 875 00:58:58,765 --> 00:59:01,598 No, that we're just kids. 876 00:59:01,934 --> 00:59:05,449 A coupIe of kids in way over their heads. 877 00:59:05,813 --> 00:59:08,202 We were doomed from the start. 878 00:59:08,523 --> 00:59:10,081 I mean, Iook at us. 879 00:59:10,358 --> 00:59:12,918 We didn't even come cIose to the crown. 880 00:59:13,236 --> 00:59:15,306 We Iet everybody down. 881 00:59:15,613 --> 00:59:17,285 We faiIed. 882 00:59:17,573 --> 00:59:19,052 SheII City. 883 00:59:19,324 --> 00:59:22,236 Yeah, we never made it to SheII City. 884 00:59:22,577 --> 00:59:24,169 SheII City. 885 00:59:24,454 --> 00:59:25,569 ExactIy, buddy. 886 00:59:25,830 --> 00:59:28,822 Yeah, the pIace we never got to. 887 00:59:29,166 --> 00:59:30,235 SheII City. 888 00:59:30,501 --> 00:59:32,651 Okay, now you're starting to bum me out, Patrick. 889 00:59:32,961 --> 00:59:35,270 No, Iook at the sign. 890 00:59:35,797 --> 00:59:40,393 ''SheII City. Marine gifts and sundries.'' 891 00:59:40,801 --> 00:59:43,793 SheII City is a gift shop? 892 00:59:44,137 --> 00:59:48,608 But if this is SheII City, then where's the...? 893 00:59:50,518 --> 00:59:51,871 - Crown. - Crown. 894 00:59:53,771 --> 00:59:55,409 Neptune's crown. 895 00:59:55,689 --> 00:59:58,647 This is SheII City. 896 00:59:58,984 --> 01:00:01,976 Pat, we did make it. 897 01:00:02,653 --> 01:00:05,770 Yeah, I guess we did. 898 01:00:08,033 --> 01:00:11,867 We did aII right for a coupIe of goofbaIIs. 899 01:00:21,336 --> 01:00:27,206 l'm a Goofy Goober, yeah 900 01:00:27,675 --> 01:00:33,466 You're a Goofy Goober, yeah 901 01:00:34,806 --> 01:00:40,881 We're all Goofy Goobers, yeah 902 01:00:41,354 --> 01:00:48,351 Goofy, goofy, goober, goober, yeah 903 01:01:04,791 --> 01:01:08,670 That's the end of SpongeBob. 904 01:01:09,044 --> 01:01:10,602 Come here, you. 905 01:01:13,465 --> 01:01:15,137 Shut up and Iook at the screen. 906 01:01:16,801 --> 01:01:18,757 The bird's right. Look. 907 01:01:19,053 --> 01:01:22,329 It be the tear of the Goofy Goobers. 908 01:01:54,917 --> 01:01:56,873 Hey, we're aIive. 909 01:02:03,133 --> 01:02:05,772 - Let's get that crown. - Right. 910 01:02:07,345 --> 01:02:10,735 On three, Patrick. Ready? One, two, three. 911 01:02:11,098 --> 01:02:13,248 Hey, it's Iighter than I thought. 912 01:02:30,573 --> 01:02:32,211 What's happening? 913 01:02:32,492 --> 01:02:35,245 I don't know. Look! 914 01:03:20,658 --> 01:03:22,694 Come on, Patrick. 915 01:03:22,994 --> 01:03:26,509 Let's get this crown back to Bikini Bottom. 916 01:03:28,081 --> 01:03:31,073 - Do you stiII have that bag of winds? - I sure do. 917 01:03:34,629 --> 01:03:36,221 Here you go. 918 01:03:37,965 --> 01:03:38,920 What? 919 01:03:39,174 --> 01:03:40,448 Nothing. Nothing. 920 01:03:40,717 --> 01:03:42,275 Okay, Iet's go over the instructions. 921 01:03:44,179 --> 01:03:46,693 Let's see, it says here, ''Step one: Point bag away from home.'' 922 01:03:47,014 --> 01:03:50,245 - Okay. - ''Step two: PIant feet firmIy on ground.'' 923 01:03:50,601 --> 01:03:52,239 - Right. - ''Step three: 924 01:03:52,519 --> 01:03:54,874 Remove string from bag, reIeasing the winds.'' 925 01:03:55,188 --> 01:03:57,099 Check. 926 01:03:57,398 --> 01:03:59,229 WeII, that seems simpIe enough. 927 01:03:59,525 --> 01:04:01,561 Point bag away from home, feet firmIy on ground, 928 01:04:01,861 --> 01:04:03,374 puII string, reIeasing the winds. 929 01:04:03,654 --> 01:04:05,724 AII right, Iet's do it for reaI. 930 01:04:06,031 --> 01:04:08,465 SpongeBob? 931 01:04:11,160 --> 01:04:13,071 - No, no, stop! - I was bad, I'm sorry! 932 01:04:13,371 --> 01:04:15,202 - PIease, bag. - I'm sorry, I just thought-- 933 01:04:15,497 --> 01:04:17,567 It was a mistake! 934 01:04:23,463 --> 01:04:27,820 Oh, no. How wiII we ever get back to Bikini Bottom now? 935 01:04:28,217 --> 01:04:29,445 I can take you there. 936 01:04:38,726 --> 01:04:41,559 - Who are you? - I'm David HasseIhoff. 937 01:04:41,895 --> 01:04:43,408 - Hooray! - Hooray! 938 01:04:45,398 --> 01:04:46,547 So where's your boat? 939 01:04:46,983 --> 01:04:48,575 Boat? 940 01:04:53,530 --> 01:04:56,886 - Go, HasseIhoff. - Next stop, Bikini Bottom. 941 01:04:58,451 --> 01:05:02,524 All hail Plankton. All hail Plankton. 942 01:05:02,913 --> 01:05:06,542 WeII, Krabs, you know what today is? 943 01:05:06,917 --> 01:05:08,555 Sorry about this, caIendar. 944 01:05:08,835 --> 01:05:10,427 March 1 4. 945 01:05:10,712 --> 01:05:12,304 Wait, that's not right. 946 01:05:12,589 --> 01:05:16,707 It shouId say ''The day that Krabs fries.'' 947 01:05:23,139 --> 01:05:24,970 Guess who's here. 948 01:05:37,110 --> 01:05:41,388 Hooray for HasseIhoff! Nothing can stop us now. 949 01:05:41,780 --> 01:05:45,568 Unidentified object off the hindquarters. 950 01:05:47,244 --> 01:05:49,155 It Iooks Iike... 951 01:05:49,954 --> 01:05:51,353 ...bigger boot. 952 01:05:51,622 --> 01:05:53,499 But how? 953 01:06:02,840 --> 01:06:03,875 Dennis! 954 01:06:04,133 --> 01:06:05,532 Did you miss me? 955 01:06:10,639 --> 01:06:13,028 This is the best seat in the house. 956 01:06:13,349 --> 01:06:17,388 AII right, Neptune, Iet's get it on. 957 01:06:17,770 --> 01:06:21,319 Eugene Krabs, your six-day reprieve is up, 958 01:06:21,690 --> 01:06:25,046 and it is time for you to die. 959 01:06:25,402 --> 01:06:28,474 PIease, I didn't do it. 960 01:06:28,821 --> 01:06:31,415 There is nothing eIse I can do. 961 01:06:31,740 --> 01:06:34,015 You can give SpongeBob and Patrick a IittIe more time. 962 01:06:34,326 --> 01:06:38,797 Except give SpongeBob and Patrick a IittIe more time-- 963 01:06:39,205 --> 01:06:41,560 What? Mindy, wiII you butt out. 964 01:06:41,874 --> 01:06:44,468 I won't have you staIIing this execution. 965 01:06:44,793 --> 01:06:47,353 StaIIing? I'm not staIIing anything. 966 01:06:47,671 --> 01:06:49,423 - Yes, you are. - No, I'm not. 967 01:06:49,714 --> 01:06:52,831 Yes, you are. You're doing it right now. 968 01:06:53,176 --> 01:06:56,054 - I'm staIIing. - Yes. 969 01:06:56,387 --> 01:06:58,025 - StaIIing? - StaIIing! 970 01:06:58,472 --> 01:07:00,986 - StaIIing. - StaIIing! 971 01:07:01,308 --> 01:07:02,343 Oh, boy. 972 01:07:06,187 --> 01:07:08,223 Now, where were we? 973 01:07:08,522 --> 01:07:10,672 - Patrick, run. - No. 974 01:07:10,983 --> 01:07:12,382 I'm tired of running. 975 01:07:12,651 --> 01:07:16,326 If we run now, we'II never stop-- 976 01:07:17,196 --> 01:07:19,232 Run, SpongeBob! 977 01:07:25,871 --> 01:07:28,226 Take it easy back there, feIIas. 978 01:07:36,380 --> 01:07:38,098 SpongeBob, be carefuI. 979 01:07:38,381 --> 01:07:40,417 Come on, kid, give it up. 980 01:07:41,384 --> 01:07:43,102 Dennis aIways gets his man. 981 01:07:43,594 --> 01:07:45,027 Never! 982 01:07:53,269 --> 01:07:54,941 Yeah! I did it! 983 01:07:55,229 --> 01:07:56,947 You got guts, kid. 984 01:07:57,231 --> 01:07:58,869 Too bad I gotta rip them out of you. 985 01:07:59,149 --> 01:08:01,026 I don't know what PIankton's paying you, 986 01:08:01,318 --> 01:08:03,878 but if you Iet us go, I can make it worth your whiIe. 987 01:08:04,195 --> 01:08:06,425 It's gonna take a Iot more than 5... 988 01:08:06,739 --> 01:08:10,175 - What is this? - That, sir, is five Goober doIIars. 989 01:08:10,534 --> 01:08:13,571 LegaI tender at any participating Goofy Goober-- 990 01:08:13,912 --> 01:08:16,346 I got bubbIes. Fun at parties. 991 01:08:17,082 --> 01:08:18,879 My eyes. 992 01:08:19,167 --> 01:08:20,964 I got you, SpongeBob. 993 01:08:21,252 --> 01:08:23,129 Thanks, buddy. 994 01:08:23,420 --> 01:08:24,489 Thanks a Iot. 995 01:08:24,755 --> 01:08:26,268 That's it. 996 01:08:26,548 --> 01:08:28,140 I'm through messing around. 997 01:08:28,425 --> 01:08:30,939 See you Iater, fooIs. 998 01:08:38,016 --> 01:08:39,654 See you. 999 01:08:40,560 --> 01:08:42,869 So you think... 1000 01:08:43,188 --> 01:08:45,258 ...I'm... 1001 01:08:45,565 --> 01:08:47,760 ...staIIing. 1002 01:08:48,067 --> 01:08:49,944 Where am I, in Crazytown? 1003 01:08:50,235 --> 01:08:54,308 I have had enough of this nonsense! 1004 01:08:54,697 --> 01:08:59,896 You are to wait in the carriage untiI the execution is done. 1005 01:09:01,453 --> 01:09:03,887 - But, Daddy-- - Now! 1006 01:09:07,292 --> 01:09:08,645 No, no, no! 1007 01:09:08,918 --> 01:09:11,637 Oh, SpongeBob, wherever you are, you better hurry. 1008 01:09:14,298 --> 01:09:18,337 Okay, feIIas, this is where you get off. Bikini Bottom's directIy beIow. 1009 01:09:18,718 --> 01:09:20,993 But we'II never be abIe to fIoat down in time. 1010 01:09:21,304 --> 01:09:23,898 Who said anything about fIoating? 1011 01:09:24,682 --> 01:09:27,958 - lnitiating launch sequence. - What the--? 1012 01:09:29,978 --> 01:09:33,209 - Did you see that? - The controI. 1013 01:09:34,857 --> 01:09:37,087 AII hands on deck. 1014 01:09:38,193 --> 01:09:41,788 Ten seconds to lift-off. Nine, eight... 1015 01:09:42,155 --> 01:09:46,114 Eugene Krabs, the time has come... 1016 01:09:46,492 --> 01:09:48,050 - No. - Yes. 1017 01:09:48,327 --> 01:09:49,965 ...six, five... 1018 01:09:50,246 --> 01:09:51,201 ...for you... 1019 01:09:51,455 --> 01:09:53,013 - No. - Yes. 1020 01:09:53,290 --> 01:09:54,803 ...three, two... 1021 01:09:55,083 --> 01:09:56,641 - ...to fry. - No. 1022 01:09:56,918 --> 01:09:59,148 - Yes. - ...one. 1023 01:10:03,757 --> 01:10:05,236 No! 1024 01:10:08,178 --> 01:10:10,817 You done good, HasseIhoff. You done-- 1025 01:10:16,351 --> 01:10:18,387 Hooray! We made it. 1026 01:10:18,687 --> 01:10:21,042 We made it. 1027 01:10:25,943 --> 01:10:28,218 My crown. 1028 01:10:28,529 --> 01:10:32,204 My beautifuI crown! 1029 01:10:34,033 --> 01:10:38,072 SpongeBob? Patrick? I knew you couId do it. 1030 01:10:46,920 --> 01:10:51,118 Oh, yes. WeII done, SpongeBoob. 1031 01:10:51,841 --> 01:10:54,560 Sorry to rain on your parade, PIankton. 1032 01:10:54,885 --> 01:10:57,080 Oh, don't worry about me. 1033 01:10:57,387 --> 01:11:02,859 My parade shaII be quite dry under my umbreIIa! 1034 01:11:03,309 --> 01:11:05,618 UmbreIIa? 1035 01:11:11,149 --> 01:11:12,218 Daddy, no. 1036 01:11:12,483 --> 01:11:14,758 Daddy, yes. 1037 01:11:18,947 --> 01:11:21,745 All hail Plankton. 1038 01:11:23,618 --> 01:11:28,487 All hail Plankton. All hail Plankton. 1039 01:11:28,914 --> 01:11:35,228 All hail Plankton. All hail Plankton. 1040 01:11:36,671 --> 01:11:38,263 SpongeBob, what happened? 1041 01:11:38,548 --> 01:11:40,504 - PIankton cheated. - Cheated? 1042 01:11:40,800 --> 01:11:42,950 HoId on there, baIdy. 1043 01:11:43,260 --> 01:11:44,329 Oh, grow up. 1044 01:11:44,595 --> 01:11:47,667 What, you think this is a game of kickbaII on the pIayground? 1045 01:11:48,014 --> 01:11:51,051 You never had a chance to defeat me, fooI. 1046 01:11:51,392 --> 01:11:52,791 And you know why? 1047 01:11:53,060 --> 01:11:54,493 Because you cheated? 1048 01:11:54,770 --> 01:11:58,399 No, not because I cheated. Because I'm an eviI genius. 1049 01:11:58,774 --> 01:12:00,810 And you're just a kid. 1050 01:12:01,609 --> 01:12:03,918 A stupid kid. 1051 01:12:08,824 --> 01:12:12,180 I guess you're right, PIankton. I am just a kid. 1052 01:12:12,535 --> 01:12:14,969 Of course I'm right. Okay, Neptune, time to kiII. 1053 01:12:15,288 --> 01:12:18,246 And you know, I've been through a Iot in the past six days, 1054 01:12:18,582 --> 01:12:21,050 five minutes, 27-and-a-haIf seconds. 1055 01:12:21,376 --> 01:12:23,970 And if I've Iearned anything during that time, 1056 01:12:24,296 --> 01:12:26,491 it's that you are who you are. 1057 01:12:26,798 --> 01:12:31,872 - That's right. Okay, Neptune-- - And no amount of mermaid magic... 1058 01:12:32,303 --> 01:12:35,773 ...or manageriaI promotion... 1059 01:12:36,139 --> 01:12:37,857 ...or some other third thing... 1060 01:12:38,141 --> 01:12:41,451 ...can make me anything more than what I reaIIy am inside: 1061 01:12:41,978 --> 01:12:43,696 - A kid. - That's great. 1062 01:12:43,979 --> 01:12:46,174 - Now, get back against the waII. - But that's okay. 1063 01:12:46,481 --> 01:12:48,153 - What? What's going on? - Because I did 1064 01:12:48,442 --> 01:12:50,398 what everyone said a kid couIdn't do. 1065 01:12:50,693 --> 01:12:53,969 I made it to SheII City, and I beat the CycIops, 1066 01:12:54,322 --> 01:12:58,315 and I rode the HasseIhoff, and I brought the crown back. 1067 01:12:58,700 --> 01:13:01,453 - AII right, we get the point. - So, yeah, I'm a kid. 1068 01:13:01,786 --> 01:13:04,095 And I'm aIso a goofbaII. And a wing nut. 1069 01:13:04,414 --> 01:13:06,450 And a KnuckIehead McSpazatron! 1070 01:13:07,500 --> 01:13:09,855 - What's going on here? - But most of aII, I'm... 1071 01:13:10,169 --> 01:13:12,808 - Okay, settIe down. Take it easy. - I'm... I'm... 1072 01:13:13,130 --> 01:13:14,245 What the scaIIop?! 1073 01:13:14,506 --> 01:13:15,734 l'm a Goofy Goober 1074 01:13:19,010 --> 01:13:20,489 You're a Goofy Goober 1075 01:13:22,846 --> 01:13:25,599 We're all Goofy Goobers 1076 01:13:27,809 --> 01:13:31,006 Goofy, goofy, goober, goober 1077 01:13:33,606 --> 01:13:36,200 Put your toys away Well, all l gotta say 1078 01:13:36,525 --> 01:13:38,243 When you tell me not to play l say no way 1079 01:13:38,527 --> 01:13:41,200 - No way! - No, no freaking way 1080 01:13:42,697 --> 01:13:45,165 l'm a kid, you say When you say l'm a kid 1081 01:13:45,491 --> 01:13:47,243 l say, ''Say it again'' And then l say thanks 1082 01:13:47,534 --> 01:13:50,002 - Thanks! - Thank you very much 1083 01:13:52,038 --> 01:13:55,508 So if you're thinking That you'd like to be like me 1084 01:13:55,875 --> 01:13:59,345 Go ahead and try The kid inside will set you free 1085 01:14:04,132 --> 01:14:05,451 l'm a Goofy Goober 1086 01:14:08,636 --> 01:14:10,194 What's happening? 1087 01:14:12,890 --> 01:14:16,849 His dance moves are impressive, but I'm in controI. 1088 01:14:17,227 --> 01:14:20,776 - Seize him! - All hail Plankton. 1089 01:14:48,504 --> 01:14:50,699 I'm free. I've been freed! 1090 01:14:51,006 --> 01:14:52,519 What? 1091 01:14:53,592 --> 01:14:54,820 No! 1092 01:15:07,270 --> 01:15:08,828 My precious heImets! 1093 01:15:20,031 --> 01:15:22,067 His chops are too righteous. 1094 01:15:22,366 --> 01:15:26,075 The heImets can't handIe this IeveI of rock 'n' roII. 1095 01:15:26,453 --> 01:15:28,808 Karen, do something. 1096 01:15:29,289 --> 01:15:30,768 Karen? 1097 01:15:34,043 --> 01:15:36,318 AII right, that's the Iast straw. 1098 01:15:36,629 --> 01:15:39,905 Neptune, I command you to... 1099 01:15:41,133 --> 01:15:44,284 - Here you go, Daddy. - I better get out of here. 1100 01:15:45,428 --> 01:15:47,658 Look, it's the wizard who saved us. 1101 01:15:47,972 --> 01:15:49,963 Out of my way, fooIs. 1102 01:16:02,234 --> 01:16:05,067 Come on, I was just kidding. 1103 01:16:05,988 --> 01:16:09,424 Come on, you guys knew that, didn't you? 1104 01:16:11,242 --> 01:16:12,880 With the heImets and the big monuments... 1105 01:16:13,327 --> 01:16:15,636 Wasn't that hiIarious, everybody? 1106 01:16:15,955 --> 01:16:18,469 I wiII destroy aII of you! 1107 01:16:18,874 --> 01:16:22,264 WeII, Mindy, I have to admit, you were right. 1108 01:16:22,627 --> 01:16:24,538 Your compassion for these sea creatures 1109 01:16:24,837 --> 01:16:26,555 proved a most admirabIe trait. 1110 01:16:26,839 --> 01:16:31,276 Without it, I wouId have never again seen my beIoved crown. 1111 01:16:31,676 --> 01:16:35,225 I think you're going to make a fine ruIer of the sea one day. 1112 01:16:35,597 --> 01:16:37,474 - Now, Iet's go home. - Daddy, 1113 01:16:37,765 --> 01:16:39,323 haven't you forgotten something? 1114 01:16:39,600 --> 01:16:41,875 What? Oh, yeah. 1115 01:16:42,561 --> 01:16:46,759 Eugene Krabs, I forgot to unfreeze you. 1116 01:16:49,692 --> 01:16:51,091 What the--? 1117 01:16:52,319 --> 01:16:54,230 I guess I had it set to ''reaI boy'' ending. 1118 01:16:58,825 --> 01:17:02,420 Oh, I'm sorry for faIseIy freezing you, Krabs. 1119 01:17:02,787 --> 01:17:06,177 And may I say, sir, you are a very Iucky feIIow 1120 01:17:06,540 --> 01:17:09,418 to have in your empIoy such a brave, faithfuI 1121 01:17:09,751 --> 01:17:12,470 and heroic young Iad. 1122 01:17:13,296 --> 01:17:16,129 - Where is he, anyway? - I'm up here. 1123 01:17:20,927 --> 01:17:22,440 I'm on it. 1124 01:17:26,265 --> 01:17:28,733 Go to him now, Krabs. Embrace him. 1125 01:17:29,518 --> 01:17:33,272 SpongeBob, me boy, I'm sorry I ever doubted you. 1126 01:17:33,647 --> 01:17:35,478 That's a mistake I won't make again. 1127 01:17:35,774 --> 01:17:38,811 Oh, Mr. Krabs, you oId soft-serve. 1128 01:17:39,152 --> 01:17:42,030 And now, SpongeBob, I'm gonna do something 1129 01:17:42,363 --> 01:17:44,752 that I shouId've done six days ago. 1130 01:17:45,073 --> 01:17:48,145 Mr. Squidward, front and centre, pIease. 1131 01:17:48,493 --> 01:17:53,169 I think we aII know who rightfuIIy deserves to wear that manager pin. 1132 01:17:53,581 --> 01:17:55,731 I couIdn't agree more, sir. 1133 01:17:56,041 --> 01:17:58,430 Hooray for SpongeBob! 1134 01:18:02,088 --> 01:18:03,646 Wait a second, everybody. 1135 01:18:03,923 --> 01:18:05,914 There's something I need to say first. 1136 01:18:06,217 --> 01:18:07,935 I just don't know how to put it. 1137 01:18:08,218 --> 01:18:10,368 I think I know what it is. 1138 01:18:10,679 --> 01:18:13,477 After going on your Iife-changing journey, 1139 01:18:13,807 --> 01:18:18,039 you now reaIize you don't want what you thought you wanted. 1140 01:18:18,436 --> 01:18:23,510 What you reaIIy wanted was inside you aII aIong. 1141 01:18:24,191 --> 01:18:27,501 Are you crazy? I was just gonna teII you that your fIy is down. 1142 01:18:28,027 --> 01:18:31,861 Manager! This is the greatest day of my Iife! 1143 01:26:29,986 --> 01:26:32,056 You know, David HasseIhoff is a great artist. 1144 01:26:32,363 --> 01:26:33,591 Excuse me, sir. 1145 01:26:35,116 --> 01:26:36,310 You foIks have to Ieave. 1146 01:26:37,826 --> 01:26:41,660 What? Say that again, if you dare. 1147 01:26:42,038 --> 01:26:44,154 You foIks have to Ieave. 1148 01:26:46,000 --> 01:26:47,877 Okay.83414

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.