All language subtitles for The Girl on the Train 2016 .720p.BluRay.x264-SPARKS.HI

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:46,840 --> 00:00:48,876 (TRAIN HORN BLOWING) 2 00:01:03,560 --> 00:01:04,736 RACHEL: My husband used to tell me 3 00:01:04,760 --> 00:01:07,354 I have an overactive imagination. 4 00:01:07,440 --> 00:01:08,555 I can't help it. 5 00:01:09,840 --> 00:01:12,195 I mean, haven't you ever been on a train 6 00:01:12,280 --> 00:01:14,999 and wondered about the lives of the people who live near the tracks? 7 00:01:15,600 --> 00:01:18,114 The lives you've never lived. 8 00:01:19,320 --> 00:01:21,880 These are things I want to know. 9 00:01:24,480 --> 00:01:26,675 Twice a day, I sit in the third car from the front 10 00:01:26,760 --> 00:01:29,991 where I have the perfect view into my favorite house. 11 00:01:30,280 --> 00:01:31,838 Number 15 Beckett Road. 12 00:01:40,680 --> 00:01:42,750 I don't know when exactly. 13 00:01:42,840 --> 00:01:46,515 I suppose I started noticing her about a year ago, 14 00:01:46,960 --> 00:01:49,030 and gradually, as the months went past, 15 00:01:49,920 --> 00:01:52,309 she became important to me. 16 00:02:11,200 --> 00:02:13,430 I'm not the girl I used to be. 17 00:02:14,240 --> 00:02:17,437 I think people can see it on my face. 18 00:02:33,880 --> 00:02:35,359 She's what I lost. 19 00:02:37,280 --> 00:02:39,510 She's everything I want to be. 20 00:03:10,120 --> 00:03:12,759 (MAN SPEAKING INDISTINCTLY ON PA) 21 00:03:15,640 --> 00:03:17,676 RACHEL: I imagine she's a painter. 22 00:03:20,760 --> 00:03:22,273 She's creative. 23 00:03:23,040 --> 00:03:25,315 He is a doctor or an architect. 24 00:03:25,920 --> 00:03:27,558 (INDISTINCT CHATTERING) 25 00:03:30,200 --> 00:03:31,792 He has a good laugh. 26 00:03:32,560 --> 00:03:34,073 She can't cook. 27 00:03:38,680 --> 00:03:41,478 I wonder what they say to each other before they go to sleep. 28 00:03:50,520 --> 00:03:52,397 Today, her name is Jess. 29 00:03:52,480 --> 00:03:55,790 Tomorrow, it could be Lisa or Amber. 30 00:03:56,160 --> 00:03:59,152 It all depends on the day. It depends on my mood. 31 00:04:02,360 --> 00:04:04,920 The truth is, I don't know her name. 32 00:04:06,200 --> 00:04:09,556 I don't know if she paints or whether he has a good laugh. 33 00:04:10,880 --> 00:04:13,997 I just know they know love. 34 00:04:15,720 --> 00:04:18,678 Sometimes I catch myself trying to remember 35 00:04:18,760 --> 00:04:20,591 the last time I had meaningful contact 36 00:04:20,680 --> 00:04:22,113 with another person. 37 00:04:31,080 --> 00:04:34,675 I used to live two doors down, number 13 Beckett Road. 38 00:04:34,960 --> 00:04:36,680 (MAN SPEAKING IN DISTINCTLY) (CHUCKLING) No! 39 00:04:36,720 --> 00:04:38,676 RACHEL: It was my first home. 40 00:04:39,240 --> 00:04:42,437 We bought it together. It was ours. 41 00:04:42,520 --> 00:04:44,078 (INDISTINCT CONVERSATION) 42 00:04:46,720 --> 00:04:49,314 Every day I tell myself not to look. 43 00:04:52,800 --> 00:04:54,711 But then I look. 44 00:05:02,760 --> 00:05:03,829 WOMAN: Are you alone? 45 00:05:05,120 --> 00:05:07,873 RACHEL: Yeah. No. Come. It's all yours. 46 00:05:10,200 --> 00:05:11,269 Okay. 47 00:05:11,360 --> 00:05:13,316 Your baby's so cute. Oh, thank you. 48 00:05:13,400 --> 00:05:14,435 Hi, baby! 49 00:05:14,560 --> 00:05:15,754 Is it a boy? 50 00:05:15,840 --> 00:05:16,840 Yeah! 51 00:05:17,680 --> 00:05:19,875 So sweet! How old is he? 52 00:05:19,960 --> 00:05:21,916 Six months. Six months. 53 00:05:22,000 --> 00:05:23,069 (CLICKING TONGUE) 54 00:05:25,600 --> 00:05:27,079 So sweet. 55 00:05:28,160 --> 00:05:29,912 (BABY MOANING SOFTLY) 56 00:05:33,120 --> 00:05:34,120 WOMAN: Shh. 57 00:06:07,480 --> 00:06:11,837 MEGAN: A teacher once told me I was a mistress of self-reinvention. 58 00:06:11,920 --> 00:06:13,956 (WOMAN SPEAKING INDISTINCTLY) 59 00:06:15,400 --> 00:06:18,517 MEGAN: I wasn't really sure what it meant at the time. 60 00:06:20,480 --> 00:06:23,040 But since moving here, I've come to understand it. 61 00:06:28,680 --> 00:06:31,399 Ardsley-on-Hudson is boring and routine. 62 00:06:33,640 --> 00:06:35,949 It's a fucking baby factory. 63 00:06:37,800 --> 00:06:40,189 I wanna start my life over again. 64 00:06:41,520 --> 00:06:45,399 So far, I've been a rebellious teenager, 65 00:06:47,320 --> 00:06:48,469 lover, 66 00:06:49,360 --> 00:06:50,998 waitress, 67 00:06:51,360 --> 00:06:53,316 gallery director, 68 00:06:54,920 --> 00:06:56,069 nanny, 69 00:06:58,400 --> 00:07:01,198 and a whore. 70 00:07:03,880 --> 00:07:06,155 And not necessarily in that order. 71 00:07:11,360 --> 00:07:13,920 I can't just be a wife anymore. 72 00:07:15,760 --> 00:07:19,514 That's why I stay awake at night, staring at the ceiling. 73 00:07:22,040 --> 00:07:25,874 In fact, the only time I feel like myself is when I'm running. 74 00:07:27,520 --> 00:07:30,034 ABDIC: You always felt that way? 75 00:07:33,200 --> 00:07:36,590 Maybe since I was about 17. 76 00:07:37,200 --> 00:07:38,792 ABDIC: Hmm. With Mac. 77 00:07:39,640 --> 00:07:40,709 ABDIC: Mac? 78 00:07:41,240 --> 00:07:42,593 Who's Mac? 79 00:07:43,280 --> 00:07:45,271 My brother's best friend. 80 00:07:46,480 --> 00:07:48,198 My brother who died. 81 00:07:51,960 --> 00:07:52,960 (CHUCKLES SOFTLY) 82 00:07:55,720 --> 00:07:58,154 I tend to smile when I'm nervous. 83 00:07:59,240 --> 00:08:01,231 Sometimes I laugh. 84 00:08:10,520 --> 00:08:14,274 For a year, Mac and I lived in this hunting cabin. 85 00:08:16,760 --> 00:08:18,432 We started fucking. 86 00:08:24,600 --> 00:08:26,830 We were the saddest people we knew. 87 00:08:28,080 --> 00:08:29,080 (SNIFFLES) 88 00:08:30,120 --> 00:08:32,839 But in a way, that cabin made us happy. 89 00:08:34,920 --> 00:08:36,717 No one could find us. 90 00:08:38,160 --> 00:08:40,355 Everyone thought we were dead. 91 00:08:40,440 --> 00:08:42,158 ABDIC: And if you were to run away today, 92 00:08:42,240 --> 00:08:44,435 right now, where would you go? 93 00:08:56,400 --> 00:08:58,630 I read once that when a train hits, 94 00:08:58,720 --> 00:09:00,280 it can rip the clothes right off of you. 95 00:09:09,520 --> 00:09:11,988 I'm pretty sure Scott thinks the nanny job 96 00:09:12,080 --> 00:09:13,991 is gonna make me less restless. 97 00:09:15,000 --> 00:09:17,150 Make me wanna get pregnant. 98 00:09:17,760 --> 00:09:19,591 And that's not the case? 99 00:09:21,440 --> 00:09:22,759 When I finish work every night, 100 00:09:22,840 --> 00:09:24,671 I run home and I get in the shower, 101 00:09:24,760 --> 00:09:28,150 and I wash the smell of that baby off of me as fast as I can. 102 00:09:32,360 --> 00:09:34,999 (WATER DRIPPING) 103 00:09:38,840 --> 00:09:39,840 (SOFTLY) Ah. 104 00:09:40,480 --> 00:09:42,914 When you woke up this morning, 105 00:09:43,000 --> 00:09:46,037 I went and I brought you back to bed with me. 106 00:09:46,520 --> 00:09:47,919 And when I was feeding you, 107 00:09:48,000 --> 00:09:51,276 we heard Daddy singing from the kitchen, didn't we? 108 00:09:52,960 --> 00:09:55,155 (SINGING) Happy birthday to you 109 00:09:55,520 --> 00:09:57,238 Happy birthday to you 110 00:09:57,480 --> 00:09:58,515 (CHUCKLES) 111 00:09:58,680 --> 00:10:01,911 Happy birthday, dear Anna 112 00:10:02,000 --> 00:10:04,468 Happy birthday to you 113 00:10:05,200 --> 00:10:08,431 Oh. Daddy came upstairs with a beautiful breakfast 114 00:10:08,520 --> 00:10:10,750 that he made for Mommy, didn't he? 115 00:10:10,880 --> 00:10:12,279 Yes, he did. 116 00:10:13,080 --> 00:10:15,355 Thank you, Megan. (GRUNTS) 117 00:10:15,840 --> 00:10:17,512 (IMITATES WHOOSHING) 118 00:10:18,840 --> 00:10:20,398 There you go. 119 00:10:21,360 --> 00:10:23,316 (EVIE COOS) MEGAN: Shh, shh, shh. 120 00:10:28,520 --> 00:10:30,750 Ooh, hello. (CHUCKLES) 121 00:10:32,680 --> 00:10:34,557 (COOS AND GRUNTS) (LAUGHS) 122 00:10:34,920 --> 00:10:37,957 I swear, I sometimes feel like my heart is gonna explode. 123 00:10:38,040 --> 00:10:40,873 I mean, look at her. (LAUGHS) Look at her! 124 00:10:40,960 --> 00:10:42,757 (TELEPHONE RINGING) (ANNA GASPS) 125 00:10:43,240 --> 00:10:45,231 (CHUCKLES) You're not sleeping! 126 00:10:45,320 --> 00:10:46,320 MEGAN: Hello? 127 00:10:46,400 --> 00:10:47,680 (WHISPERING) You're not sleeping. 128 00:10:49,240 --> 00:10:50,389 MEGAN: Hello? 129 00:10:51,520 --> 00:10:52,669 Hello? 130 00:10:52,920 --> 00:10:54,069 (LINE DISCONNECTS) 131 00:10:55,520 --> 00:10:56,919 Is that another hang-up? Mmm-hmm. 132 00:10:58,920 --> 00:11:00,035 ANNA: And grab the corners. 133 00:11:06,360 --> 00:11:07,360 And straight. 134 00:11:07,760 --> 00:11:09,398 I got another job. 135 00:11:09,760 --> 00:11:10,760 You what? 136 00:11:12,280 --> 00:11:13,679 I'm really sorry, Anna. 137 00:11:15,760 --> 00:11:17,034 I thought you were happy here. 138 00:11:17,120 --> 00:11:18,872 I mean, you seemed happy here. 139 00:11:18,960 --> 00:11:20,598 I am. 140 00:11:21,680 --> 00:11:23,750 It's just this isn't what I do. 141 00:11:24,600 --> 00:11:25,999 Take care of children? 142 00:11:27,040 --> 00:11:28,109 Or laundry. 143 00:11:29,920 --> 00:11:32,036 Another gallery headhunted me. 144 00:11:33,520 --> 00:11:34,520 (CHUCKLES) 145 00:11:34,600 --> 00:11:36,352 That's great. 146 00:11:36,440 --> 00:11:38,590 The thing is, it starts tomorrow. 147 00:11:39,960 --> 00:11:43,350 I'm out all day tomorrow. That is so uncool. 148 00:11:43,440 --> 00:11:45,510 I hate to leave you like this without childcare, 149 00:11:45,640 --> 00:11:47,278 but you don't have a job. 150 00:11:50,480 --> 00:11:52,471 Okay, that sounded wrong. 151 00:11:53,640 --> 00:11:55,596 I know that you're busy volunteering. 152 00:11:55,680 --> 00:11:57,875 It's not the volunteering. 153 00:11:57,960 --> 00:12:01,873 It's all the shopping, it's spending hours in the farmers' market, 154 00:12:01,960 --> 00:12:03,518 it's finding the right foods for her, 155 00:12:03,600 --> 00:12:04,874 it's pureeing sweet potatoes, 156 00:12:04,960 --> 00:12:07,155 and I do all of this at the same time 157 00:12:07,640 --> 00:12:09,039 as I'm nursing. 158 00:12:09,840 --> 00:12:11,717 Maybe you should go back to work, too. 159 00:12:12,400 --> 00:12:15,710 Mothers need to work. It's actually better for the kid. 160 00:12:15,800 --> 00:12:17,392 And how would you know? 161 00:12:21,000 --> 00:12:22,000 (KEYS JINGLE) 162 00:12:24,920 --> 00:12:26,148 Your key. 163 00:12:27,720 --> 00:12:30,598 There's no job more important than raising a child. 164 00:12:33,520 --> 00:12:34,999 Megan, please. 165 00:12:36,520 --> 00:12:37,520 (SIGHS) 166 00:12:45,600 --> 00:12:47,158 (KEYS JINGLE) 167 00:12:50,360 --> 00:12:51,634 (EVIE CRYING) (GROANS) 168 00:12:58,440 --> 00:12:59,589 Rachel! 169 00:12:59,680 --> 00:13:02,035 What are you doing? Give me my baby. 170 00:13:02,920 --> 00:13:04,273 Rachel, what are you doing? 171 00:13:09,600 --> 00:13:11,477 TOM: Hello? (DOOR OPENS) 172 00:13:15,880 --> 00:13:16,880 (GASPS SOFTLY) 173 00:13:20,120 --> 00:13:21,473 Thank you. 174 00:13:22,120 --> 00:13:23,553 Hmm. Beautiful. 175 00:13:27,920 --> 00:13:30,388 How many times has she texted you today? 176 00:13:31,080 --> 00:13:32,229 I don't know. 177 00:13:32,320 --> 00:13:34,436 She called the landline three times. 178 00:13:35,280 --> 00:13:36,280 Oh. 179 00:13:36,560 --> 00:13:37,595 You have to talk to her. 180 00:13:37,680 --> 00:13:38,680 I know. 181 00:13:38,720 --> 00:13:39,789 It's getting crazy. 182 00:13:39,920 --> 00:13:41,558 I will. I know, I know, I know. 183 00:13:42,400 --> 00:13:43,594 Okay. 184 00:13:43,680 --> 00:13:44,795 It's gonna be fine. 185 00:13:46,240 --> 00:13:47,673 Isn't it always fine? 186 00:13:47,760 --> 00:13:49,273 Don't I always make everything fine? 187 00:13:49,360 --> 00:13:50,713 (LAUGHING) Stop! 188 00:13:52,440 --> 00:13:54,317 Who gives a shit? It's your birthday. 189 00:13:54,400 --> 00:13:56,216 Are you sure you don't want me to take you out tonight? 190 00:13:56,240 --> 00:13:58,196 No, I like it at home. Call Megan. 191 00:13:58,280 --> 00:13:59,952 Ask her to come back. 192 00:14:03,120 --> 00:14:04,473 She just quit. 193 00:14:04,560 --> 00:14:05,993 She what? 194 00:14:06,080 --> 00:14:07,832 She just told me she got another job. 195 00:14:08,560 --> 00:14:09,560 Huh. 196 00:14:10,440 --> 00:14:11,440 Shame. 197 00:14:11,520 --> 00:14:13,600 I thought you guys were kind of a good team together. 198 00:14:14,240 --> 00:14:15,240 Mmm. 199 00:14:15,680 --> 00:14:16,954 So did I. 200 00:15:15,000 --> 00:15:16,991 (MEGAN BREATHING HEAVILY) 201 00:15:24,880 --> 00:15:26,154 (KEYBOARD CLACKING) 202 00:15:30,560 --> 00:15:31,879 (CELL PHONE VIBRATING) 203 00:15:44,720 --> 00:15:46,119 (LINE RINGING) 204 00:15:48,280 --> 00:15:49,856 TOM ON VOICEMAIL: Hey, it's Tom. Sorry I missed you. 205 00:15:49,880 --> 00:15:51,279 I'll get right back to you. (BEEPS) 206 00:15:52,200 --> 00:15:54,316 Hey, Tom. It's me. 207 00:15:54,400 --> 00:15:58,109 Uh, I just wanted to wish Momma a happy birthday. 208 00:15:58,200 --> 00:15:59,713 Happy birthday, Mom... CATHY: Rachel! 209 00:16:01,040 --> 00:16:02,314 Jesus. 210 00:16:04,640 --> 00:16:05,640 No, no, no. 211 00:16:05,720 --> 00:16:07,756 No, don't, Cathy. Please stop it. Relax. 212 00:16:07,840 --> 00:16:08,840 Cathy, come on! Relax! 213 00:16:08,920 --> 00:16:11,070 I just need some to go to sleep, that's all. 214 00:16:11,160 --> 00:16:14,072 I just need a little bit to go to sleep. 215 00:16:15,280 --> 00:16:16,599 What brought this on? 216 00:16:18,920 --> 00:16:22,117 He posted another picture of the baby. 217 00:16:22,200 --> 00:16:23,428 It was a cute picture. 218 00:16:23,520 --> 00:16:24,919 Yeah? Yup. 219 00:16:25,800 --> 00:16:29,395 Facebook and drunk ex-wives do not make good friends. (CHUCKLES) 220 00:16:30,120 --> 00:16:32,588 I got it. I got it. 221 00:16:32,720 --> 00:16:34,836 All right. Let's get you to your room. 222 00:16:39,200 --> 00:16:43,079 Rachel, you have to stop calling them, okay? 223 00:16:47,080 --> 00:16:49,310 I really appreciate this room. 224 00:16:49,880 --> 00:16:51,472 I do. 225 00:16:52,320 --> 00:16:54,038 I thought that I would just be here 226 00:16:54,120 --> 00:16:57,954 for a couple of weeks or months. 227 00:16:58,040 --> 00:16:59,553 Yeah, that was two years ago. 228 00:17:00,560 --> 00:17:01,560 (CHUCKLES) 229 00:17:03,080 --> 00:17:04,593 Get some sleep. 230 00:17:10,280 --> 00:17:11,280 (SWITCH CLICKS) 231 00:17:35,560 --> 00:17:37,949 IVF rarely works the first time. 232 00:17:39,280 --> 00:17:40,633 Would you like a moment? 233 00:17:42,480 --> 00:17:44,311 TOM: (SOFTLY) It's okay, sweetie. 234 00:17:45,040 --> 00:17:46,075 We're gonna try again. 235 00:17:46,160 --> 00:17:48,469 We can't afford to do it again. 236 00:17:50,840 --> 00:17:52,592 When we can, we will. 237 00:18:16,400 --> 00:18:17,913 (TRAIN RUMBLING) 238 00:18:59,120 --> 00:19:01,873 RACHEL: I wonder what she's looking at. 239 00:19:01,960 --> 00:19:04,599 Or if she even sees this train at all. 240 00:19:19,320 --> 00:19:20,389 Who is that man? 241 00:19:39,320 --> 00:19:40,673 (TRAIN HORN BLOWING) 242 00:19:47,440 --> 00:19:49,112 What is she doing? 243 00:19:58,880 --> 00:20:00,598 She's throwing it all away. 244 00:20:11,480 --> 00:20:13,436 (DRUM STICKS TAPPING RHYTHMICALLY) 245 00:20:33,480 --> 00:20:35,994 TOM: Anna, I fell asleep last night thinking of you. 246 00:20:36,080 --> 00:20:38,389 I dreamed about kissing the inside of your thighs 247 00:20:38,480 --> 00:20:40,550 and holding your breasts. 248 00:20:40,640 --> 00:20:42,756 God, I wish I was fucking you right now. 249 00:20:44,440 --> 00:20:46,556 Anna, I love you. 250 00:20:46,680 --> 00:20:48,591 I love you so much. 251 00:20:49,360 --> 00:20:53,399 RACHEL: When it happened to me, I found dozens of e-mails. 252 00:20:53,520 --> 00:20:56,910 Tom told her that he'd never felt like this before. 253 00:20:57,000 --> 00:21:00,436 He said it wouldn't be that much longer until they were together. 254 00:21:02,960 --> 00:21:06,509 I know what they say. You shouldn't check his e-mail. 255 00:21:07,720 --> 00:21:09,199 I was stupid. 256 00:21:10,160 --> 00:21:12,196 But when I, um... (SNIFFLES) 257 00:21:12,280 --> 00:21:14,430 When I saw it was from the realtor, 258 00:21:14,520 --> 00:21:17,193 I thought that it was just spam. 259 00:21:17,280 --> 00:21:20,795 And then I realized that they were kisses, not X's. 260 00:21:20,880 --> 00:21:24,190 And my husband was fucking a Century 21 agent. 261 00:21:24,280 --> 00:21:25,679 That sucks. It does. 262 00:21:25,760 --> 00:21:28,638 Her name was Anna Boyd and he was in love with her. 263 00:21:31,600 --> 00:21:33,272 Come here for one second. 264 00:21:34,560 --> 00:21:37,632 Say "Fuck you, Anna Boyd," but just yell it, all right? 265 00:21:37,720 --> 00:21:40,553 Fuck you, Anna Boyd! Fuck you, Anna Boyd! 266 00:21:42,240 --> 00:21:44,800 RACHEL: That bitch is living in my house. 267 00:21:45,720 --> 00:21:47,880 I picked everything in that house. I picked everything. 268 00:21:47,920 --> 00:21:51,549 I picked the dining table, the kitchen table. 269 00:21:51,640 --> 00:21:53,756 I wonder if she knows that I fucked Tom 270 00:21:53,840 --> 00:21:56,798 on the same table that her baby eats at. 271 00:21:56,880 --> 00:21:58,757 I just wanna tell her. 272 00:22:00,120 --> 00:22:02,156 I wish I could tell her. 273 00:22:02,240 --> 00:22:04,276 I picked everything in that house. 274 00:22:04,360 --> 00:22:06,396 I fucking picked everything in that house. 275 00:22:14,280 --> 00:22:17,158 I could never find the words to describe how I felt 276 00:22:17,240 --> 00:22:20,038 when I read that e-mail. 277 00:22:20,120 --> 00:22:23,510 But this morning, I did. 278 00:22:23,600 --> 00:22:24,953 I did. 279 00:22:25,760 --> 00:22:30,914 When I saw that woman kissing someone else, just... 280 00:22:32,280 --> 00:22:35,670 Betraying her husband, I felt... 281 00:22:35,760 --> 00:22:37,079 I felt it. 282 00:22:37,160 --> 00:22:40,152 I felt pure rage. 283 00:22:42,280 --> 00:22:44,510 (SOBBING) It was like something had been 284 00:22:44,600 --> 00:22:46,795 taken from me again. 285 00:22:47,480 --> 00:22:49,038 If I could... 286 00:22:49,120 --> 00:22:52,032 If I could, I'd just go to her house, 287 00:22:52,960 --> 00:22:57,238 and I'd go and find her sitting at the kitchen table, 288 00:22:57,320 --> 00:22:58,673 and I'd just... 289 00:22:58,760 --> 00:23:01,274 I'd wrap my hand in her long blonde hair 290 00:23:01,400 --> 00:23:02,753 and I'd jerk her head back. 291 00:23:02,840 --> 00:23:04,751 I'd just jerk it back, 292 00:23:04,840 --> 00:23:07,559 and then I'd pull her down to the ground, 293 00:23:07,640 --> 00:23:13,476 and I would just smash her head all over the floor! 294 00:23:14,640 --> 00:23:15,640 (SOBBING) 295 00:23:22,160 --> 00:23:24,116 (TRAIN CHUGGING) 296 00:23:25,520 --> 00:23:27,431 (INDISTINCT CHATTERING) 297 00:24:09,040 --> 00:24:10,951 RACHEL: Move! Get out of my way! 298 00:24:11,040 --> 00:24:12,040 Move! 299 00:25:06,080 --> 00:25:07,149 Hey! 300 00:25:08,680 --> 00:25:09,680 Hey! 301 00:25:21,880 --> 00:25:23,108 You whore! 302 00:25:43,680 --> 00:25:45,272 (RACHEL GROANS) 303 00:25:56,920 --> 00:25:58,558 TOM ON PHONE: Jesus Christ, Rachel. 304 00:25:58,720 --> 00:26:00,631 What the hell is wrong with you? (GROANS) 305 00:26:02,200 --> 00:26:04,794 I spent the past hour driving around looking for you. 306 00:26:06,440 --> 00:26:07,440 (TOM SCOFFS) 307 00:26:07,640 --> 00:26:09,073 You scared the shit out of Anna. 308 00:26:09,160 --> 00:26:10,195 Do you know that? 309 00:26:11,160 --> 00:26:13,151 She thought you were gonna... 310 00:26:13,840 --> 00:26:15,990 She wanted to call the police. So just... 311 00:26:19,720 --> 00:26:21,472 Leave us alone. 312 00:26:22,440 --> 00:26:24,112 You can ruin your own life if you want to, 313 00:26:24,200 --> 00:26:26,760 but you're not gonna destroy ours. 314 00:26:26,840 --> 00:26:29,274 I'm not gonna protect you anymore. 315 00:26:32,720 --> 00:26:33,914 RACHEL: Oh, my God. 316 00:26:53,560 --> 00:26:54,595 (KNOCKING ON DOOR) 317 00:26:54,680 --> 00:26:56,796 CATHY: Rachel? Open the door. 318 00:26:57,360 --> 00:26:59,794 Cathy, I just need a sec. 319 00:26:59,880 --> 00:27:01,438 Are you okay? 320 00:27:01,520 --> 00:27:03,397 Rachel, open the door. 321 00:27:04,240 --> 00:27:05,309 I have a stomach flu. 322 00:27:05,400 --> 00:27:07,311 Okay? I just... You don't have a flu. 323 00:27:07,400 --> 00:27:09,789 What the fuck, Rachel? 324 00:27:09,880 --> 00:27:11,029 I'm not stupid! 325 00:27:12,400 --> 00:27:14,311 Rachel! Cathy, just go away! 326 00:27:20,040 --> 00:27:21,040 (SNIFFLES) 327 00:27:25,080 --> 00:27:27,389 RACHEL: Come here for one second. Just one second. 328 00:27:28,400 --> 00:27:29,992 Say "Fuck you, Anna Boyd." 329 00:27:30,080 --> 00:27:32,275 Fuck you, Anna Boyd! Fuck you, Anna Boyd! 330 00:27:39,120 --> 00:27:40,348 You whore! 331 00:27:42,400 --> 00:27:43,400 (GRUNTS) 332 00:28:23,760 --> 00:28:25,193 (SCREAMING) 333 00:28:25,520 --> 00:28:26,589 No! 334 00:28:26,680 --> 00:28:27,680 (GASPS) 335 00:28:43,400 --> 00:28:47,916 MAN: Anyone counting days 1 to 90, who would like to share a day count? 336 00:28:48,080 --> 00:28:49,816 JASON: Hey, I'm Jason. I'm an alcoholic. ALL: Welcome, Jason. 337 00:28:49,840 --> 00:28:51,512 JASON: I've got 22 days back. 338 00:28:51,800 --> 00:28:53,233 (PEOPLE APPLAUDING) 339 00:28:55,920 --> 00:28:57,194 MAN: Anyone else? 340 00:29:03,520 --> 00:29:05,670 Hi. I'm Rachel and... 341 00:29:06,400 --> 00:29:08,080 MAN 1: Welcome, Rachel. MAN 2: Hi, Rachel. 342 00:29:08,480 --> 00:29:11,153 Thank you. This is day one, I suppose. 343 00:29:25,200 --> 00:29:26,200 RACHEL: Um... 344 00:29:28,520 --> 00:29:30,670 I'm here because I... 345 00:29:32,120 --> 00:29:33,519 Because I... 346 00:29:35,360 --> 00:29:38,591 Because I woke up, um, covered in blood. 347 00:29:40,240 --> 00:29:44,438 And I had bruises all over my arm, um... 348 00:29:45,120 --> 00:29:46,120 (SNIFFLES) 349 00:29:46,200 --> 00:29:49,510 It's usually from when I've fallen and someone's helped me up. 350 00:29:52,880 --> 00:29:54,313 My husband... 351 00:29:55,200 --> 00:29:58,590 He used to tell me what I'd done the night before. 352 00:30:02,320 --> 00:30:05,869 And I learned when you wake up like that, you just say you're sorry. 353 00:30:09,600 --> 00:30:11,955 You just say you're sorry for what you did, 354 00:30:12,080 --> 00:30:14,310 and you're sorry for who you are, 355 00:30:14,400 --> 00:30:16,630 and you're never gonna do it again. 356 00:30:16,720 --> 00:30:18,950 But you do. You do it again. 357 00:30:20,480 --> 00:30:22,835 (SOBBING) And there's time missing. 358 00:30:24,800 --> 00:30:26,518 I need to remember. 359 00:30:28,760 --> 00:30:30,478 I need to remember. 360 00:30:32,280 --> 00:30:34,077 MAN: Okay. Thank you, Rachel. 361 00:30:34,160 --> 00:30:35,160 ALL: Thank you, Rachel. 362 00:30:36,320 --> 00:30:38,436 (INDISTINCT CONVERSATIONS) 363 00:30:44,120 --> 00:30:46,714 (INDISTINCT CHATTER) 364 00:30:51,640 --> 00:30:53,073 MARTHA: Right? It was that, um... 365 00:30:53,160 --> 00:30:54,479 The homeless thing. 366 00:30:54,560 --> 00:30:55,960 I don't remember what it was called. 367 00:30:56,080 --> 00:30:57,229 WOMAN: Oh, Safe Shelter. 368 00:30:57,320 --> 00:30:59,038 That was a tube top, right? 369 00:30:59,120 --> 00:31:00,439 WOMAN: Yep, it was. 370 00:31:01,200 --> 00:31:03,873 MARTHA: Why say, "Yes, I'm gonna go. 371 00:31:03,960 --> 00:31:06,190 "And I can't wait because it's fun to dress up." 372 00:31:06,280 --> 00:31:07,349 Then dress up. 373 00:31:07,440 --> 00:31:08,616 RACHEL: Do you like devil's eggs, Martha? 374 00:31:08,640 --> 00:31:10,551 Deviled eggs? Yeah, I do. 375 00:31:10,680 --> 00:31:11,680 Deviled eggs. 376 00:31:11,760 --> 00:31:13,016 MARTHA: Thank you for making them. 377 00:31:13,040 --> 00:31:14,712 (EXCLAIMING PLAYFULLY) (CHUCKLES) 378 00:31:14,800 --> 00:31:17,155 The classics. Do you wanna try one, anybody? 379 00:31:17,240 --> 00:31:19,176 Those go outside. I don't want the eggs with the dessert. 380 00:31:19,200 --> 00:31:21,191 It doesn't fucking matter where they go, okay? 381 00:31:21,280 --> 00:31:23,616 So do you wanna put them here? Do you want them with your hot dogs? 382 00:31:23,640 --> 00:31:25,915 Or you can put a couple with your quinoa if you want to. 383 00:31:26,000 --> 00:31:28,016 Do you wanna put them with your other salad and your corn? 384 00:31:28,040 --> 00:31:29,600 TOM: Rachel. Put a couple on the wall... 385 00:31:29,760 --> 00:31:30,795 (GASPS) TOM: Rachel! 386 00:31:31,280 --> 00:31:33,589 I'm fine, Tom! Stop it. 387 00:31:33,680 --> 00:31:35,511 You didn't back me up. You never have my back. 388 00:31:35,600 --> 00:31:37,318 You never have my back. 389 00:31:37,400 --> 00:31:39,470 That's my boss's wife. 390 00:31:39,560 --> 00:31:40,879 Probably got me fired back there. 391 00:31:41,000 --> 00:31:42,956 I don't give a fuck. I'm your wife. 392 00:31:43,040 --> 00:31:44,758 I'm your wife and you never... Rachel. 393 00:31:44,880 --> 00:31:46,233 You never fucking support me. 394 00:31:46,320 --> 00:31:47,594 Rachel, please stop it! 395 00:31:47,680 --> 00:31:49,955 Hey, come on! I need you to focus here. 396 00:31:50,080 --> 00:31:52,230 Don't fucking talk to me like that! Relax! 397 00:31:55,480 --> 00:31:57,038 (BREATHING HEAVILY) 398 00:32:07,600 --> 00:32:09,160 Rachel. There you are. Cathy, I'm sorry. 399 00:32:09,200 --> 00:32:10,713 I need to get my shit together. 400 00:32:12,920 --> 00:32:14,239 RILEY: You must be Ms. Watson. 401 00:32:15,120 --> 00:32:17,918 I'm Detective Riley. This is Detective Gaskill. 402 00:32:18,120 --> 00:32:19,792 We need to ask you a few questions. 403 00:32:19,880 --> 00:32:21,632 What's this about? 404 00:32:22,160 --> 00:32:23,559 Wanna sit down? 405 00:32:28,080 --> 00:32:31,470 Can you tell me where you were Friday night? 406 00:32:35,400 --> 00:32:39,359 I was at work in the city, and then... 407 00:32:41,360 --> 00:32:43,635 And then I went to visit my husband. 408 00:32:43,720 --> 00:32:45,233 You mean your ex-husband? 409 00:32:47,200 --> 00:32:50,476 Yeah. So I got off the train at Ardsley-on-Hudson, 410 00:32:52,840 --> 00:32:55,274 and then I decided that it was a bad idea. 411 00:32:55,360 --> 00:32:57,510 Around what time did you reach that conclusion? 412 00:32:58,360 --> 00:33:00,237 I was back here by 11:00. 413 00:33:01,520 --> 00:33:03,112 Yeah. Yeah. 414 00:33:04,320 --> 00:33:06,311 On your way back here, did you stop anywhere? 415 00:33:08,400 --> 00:33:09,400 No. 416 00:33:09,440 --> 00:33:12,000 And what time did you take the train there? 417 00:33:12,080 --> 00:33:13,308 Um, 6:00. 418 00:33:13,400 --> 00:33:17,154 So, what'd you do during those hours in Ardsley, 419 00:33:17,240 --> 00:33:19,071 if you weren't seeing your ex-husband? 420 00:33:28,160 --> 00:33:30,720 Do you remember seeing this woman? 421 00:33:30,800 --> 00:33:33,553 She worked for your ex-husband. 422 00:33:33,640 --> 00:33:35,358 She's gone missing. 423 00:33:35,440 --> 00:33:36,759 What do you mean she's missing? 424 00:33:36,840 --> 00:33:38,751 Her husband said she never came back home 425 00:33:38,840 --> 00:33:41,752 the same night you got off the train in Ardsley-on-Hudson. 426 00:33:44,040 --> 00:33:45,109 I was just... 427 00:33:45,200 --> 00:33:47,191 Do you know Megan Hipwell? No! 428 00:33:47,280 --> 00:33:49,919 Did you see her? (STUTTERING) No, I don't think so. 429 00:33:50,000 --> 00:33:51,911 Is that because you were inebriated? 430 00:33:53,480 --> 00:33:55,869 Just to clarify, you said you were at work Friday? 431 00:33:55,960 --> 00:33:59,157 Are you referring to your job in public relations? 432 00:33:59,240 --> 00:34:00,389 Right. 433 00:34:00,480 --> 00:34:03,080 It's my understanding you were fired from that job over a year ago 434 00:34:03,120 --> 00:34:05,759 because of your drinking problem. 435 00:34:18,720 --> 00:34:21,029 Okay. That's enough for now. 436 00:34:24,640 --> 00:34:28,235 If you're able to remember anything else, give us a call. 437 00:34:30,400 --> 00:34:32,038 CATHY: Did you really get fired? 438 00:34:32,920 --> 00:34:35,096 Look, I didn't want you to worry that I couldn't pay the rent. 439 00:34:35,120 --> 00:34:38,192 If you don't have a job, then what do you do every day? 440 00:34:40,680 --> 00:34:42,910 (STAMMERING) I ride the train. 441 00:34:43,000 --> 00:34:44,069 You what? 442 00:34:44,160 --> 00:34:46,913 I ride the train to New York and back. 443 00:34:48,040 --> 00:34:51,669 That's what your alimony's paying for? Tickets to nowhere? 444 00:34:52,920 --> 00:34:55,070 That's really fucking weird, Rachel. 445 00:34:55,160 --> 00:34:56,513 Okay, okay. 446 00:34:59,880 --> 00:35:00,915 (STAMMERING) 447 00:35:01,000 --> 00:35:05,278 I got on the train, and then I got off the train. 448 00:35:05,360 --> 00:35:07,715 I don't know. It's very unclear. 449 00:35:07,800 --> 00:35:09,677 You don't remember anything, do you? 450 00:35:11,680 --> 00:35:15,639 I read about this man in Long Island who blacked out. 451 00:35:16,400 --> 00:35:18,118 He left a bar... 452 00:35:18,200 --> 00:35:20,176 (VOICE FADING) ...drove to the house that he'd grown up in, 453 00:35:20,200 --> 00:35:22,156 stabbed its occupants to death. 454 00:35:23,080 --> 00:35:25,640 He woke up the next morning oblivious to what he did, 455 00:35:25,720 --> 00:35:26,816 until the police came to get him. 456 00:35:26,840 --> 00:35:27,840 Rachel! 457 00:35:27,880 --> 00:35:29,199 What? What? 458 00:35:29,280 --> 00:35:31,157 You have to leave. 459 00:35:31,240 --> 00:35:33,016 I can't do this anymore. I'll give you a few weeks... 460 00:35:33,040 --> 00:35:34,155 Hold on. 461 00:35:34,760 --> 00:35:35,875 Hold on. 462 00:35:36,920 --> 00:35:38,478 Detective Riley? 463 00:35:38,560 --> 00:35:39,629 Yeah, I agree with you. 464 00:35:39,720 --> 00:35:41,438 Detective Riley? 465 00:35:41,520 --> 00:35:45,832 I saw someone with Megan Hipwell, but not on Friday night. 466 00:35:47,440 --> 00:35:50,034 She was having an affair. She had a lover. 467 00:35:50,120 --> 00:35:51,216 That's what I'm trying to tell you. 468 00:35:51,240 --> 00:35:52,639 I thought you didn't know her. 469 00:35:52,720 --> 00:35:54,517 No. But I saw her. 470 00:35:54,600 --> 00:35:55,715 You saw her where? 471 00:35:55,840 --> 00:35:56,989 I saw her from the train. 472 00:35:57,080 --> 00:35:59,230 She was standing on the deck with this man. 473 00:35:59,360 --> 00:36:01,237 With her husband, Scott Hipwell? No. 474 00:36:01,320 --> 00:36:02,469 It wasn't him. 475 00:36:02,560 --> 00:36:05,279 This man was different and they were kissing. 476 00:36:06,120 --> 00:36:08,873 Wow. That's pretty coincidental, isn't it? 477 00:36:09,920 --> 00:36:12,096 You just happen to be on a train at the same exact moment 478 00:36:12,120 --> 00:36:14,190 that a woman you don't know, but somehow recognize 479 00:36:14,280 --> 00:36:15,633 is cheating on her husband? 480 00:36:15,720 --> 00:36:16,835 I know it sounds crazy. 481 00:36:16,920 --> 00:36:21,994 Neighbors saw a drunk woman in the vicinity of her house Friday night. 482 00:36:22,080 --> 00:36:24,913 Megan Hipwell does bear a resemblance to Anna Watson. 483 00:36:26,920 --> 00:36:29,354 Mrs. Watson reported that you go to their house 484 00:36:29,440 --> 00:36:30,668 sometimes uninvited 485 00:36:30,760 --> 00:36:34,435 and that on one occasion, you actually broke in and took their child. 486 00:36:35,760 --> 00:36:38,354 Let me give you some advice. 487 00:36:38,440 --> 00:36:40,032 Don't go back to Beckett Road. 488 00:36:40,120 --> 00:36:42,350 Don't contact your ex-husband. 489 00:36:42,440 --> 00:36:45,193 Don't go anywhere near Anna Watson or her baby. 490 00:36:45,280 --> 00:36:46,349 Are you listening to me? 491 00:36:46,440 --> 00:36:47,589 Yes. 492 00:36:48,760 --> 00:36:51,194 You don't live there anymore. 493 00:36:52,120 --> 00:36:53,473 Stay away. 494 00:37:02,800 --> 00:37:04,950 MEGAN: You know, I lie all the time. 495 00:37:08,480 --> 00:37:10,038 I lie to Scott. 496 00:37:10,120 --> 00:37:11,678 I lie to you. 497 00:37:13,600 --> 00:37:16,319 I mean, I know that's not the point of therapy, 498 00:37:18,160 --> 00:37:20,310 but I have to keep things vague. 499 00:37:21,240 --> 00:37:25,313 Jumble up all the men, the exes, the lovers. 500 00:37:28,200 --> 00:37:29,758 It doesn't matter who they are. 501 00:37:29,840 --> 00:37:32,195 It matters how they make me feel. 502 00:37:33,480 --> 00:37:34,833 (SNIFFLES) 503 00:37:40,640 --> 00:37:42,949 Lying is like taking a trip. 504 00:37:49,480 --> 00:37:51,516 It's like having a secret. 505 00:37:52,800 --> 00:37:56,031 It's like touching yourself and no one else knows. 506 00:38:00,760 --> 00:38:02,876 (HEAVY BREATHING) 507 00:38:05,040 --> 00:38:06,393 Except you. 508 00:38:07,200 --> 00:38:09,509 ABDIC: But you're just pretending. 509 00:38:13,200 --> 00:38:15,873 You're just pretending to touch yourself. 510 00:38:25,760 --> 00:38:27,113 Scott's possessive. 511 00:38:27,800 --> 00:38:29,028 Jealous. 512 00:38:31,520 --> 00:38:33,238 He likes to own me. 513 00:38:36,160 --> 00:38:38,469 He figures out all my passwords. 514 00:38:41,760 --> 00:38:43,432 Which is kind of sexy. 515 00:38:50,200 --> 00:38:52,668 So, when I came home last night, 516 00:38:53,760 --> 00:38:56,911 Scott was on my laptop, wondering why... 517 00:38:57,000 --> 00:38:58,592 Scott's behavior is not normal. 518 00:39:00,760 --> 00:39:02,796 It's a form of emotional abuse. 519 00:39:05,480 --> 00:39:07,232 Are you ever afraid of Scott? 520 00:39:09,480 --> 00:39:10,993 It's not abuse. 521 00:39:12,320 --> 00:39:14,629 Not if you don't care, and I don't. 522 00:39:15,240 --> 00:39:17,549 Maybe it's become a normal state for you. 523 00:39:20,840 --> 00:39:23,149 Is it normal I think about you all the time? 524 00:39:33,640 --> 00:39:35,000 RACHEL: "Almost exactly a week ago, 525 00:39:35,080 --> 00:39:39,119 "Megan Hipwell walked out of number 15 Beckett Road and disappeared. 526 00:39:39,200 --> 00:39:40,474 "No one has seen her since. 527 00:39:40,960 --> 00:39:45,033 "Neither her phone nor her bank cards have been used since Friday." 528 00:39:54,200 --> 00:39:55,599 "A wonderful woman, 529 00:39:55,680 --> 00:39:58,513 "an intensely private person with a warm heart. 530 00:40:00,120 --> 00:40:01,838 "She lost a brother when she was 16, 531 00:40:01,960 --> 00:40:04,633 "and both her parents died a few years ago. 532 00:40:08,080 --> 00:40:10,640 "Scott Hipwell urges anyone with information 533 00:40:10,760 --> 00:40:12,239 "to please come forward." 534 00:40:27,120 --> 00:40:28,439 You Megan's friend? 535 00:40:28,520 --> 00:40:30,317 RACHEL: Yes. Rachel. 536 00:40:30,400 --> 00:40:31,435 Come in. 537 00:40:36,240 --> 00:40:37,355 Do you want a coffee? 538 00:40:37,440 --> 00:40:38,714 Uh, sure. Thank you. 539 00:40:44,000 --> 00:40:45,399 Sorry, it's a mess. 540 00:40:46,600 --> 00:40:48,955 I've been hunting for her social, her birth certificate. 541 00:40:49,480 --> 00:40:50,515 The cops need a lot. 542 00:40:54,720 --> 00:40:55,994 Have we met somewhere before? 543 00:40:56,880 --> 00:40:58,199 (STAMMERING) I don't think so. 544 00:40:58,280 --> 00:40:59,554 And you know Megan from... 545 00:41:00,040 --> 00:41:01,359 Uh, from the gallery. 546 00:41:01,560 --> 00:41:02,709 Oh, you're an artist? 547 00:41:02,880 --> 00:41:05,030 Uh, well, I like to think so. 548 00:41:11,400 --> 00:41:12,976 So you said on the phone you wanted to tell me 549 00:41:13,000 --> 00:41:14,718 something about Megan. 550 00:41:17,280 --> 00:41:18,793 What did you wanna tell me? 551 00:41:20,720 --> 00:41:26,556 I saw your wife with someone on Friday morning. 552 00:41:26,640 --> 00:41:27,789 With who? 553 00:41:28,360 --> 00:41:30,999 She was up there on your porch. 554 00:41:31,080 --> 00:41:32,274 Um... 555 00:41:32,360 --> 00:41:36,717 I saw her from the train, because I commute to Manhattan every day 556 00:41:36,800 --> 00:41:38,916 and I go straight past here. 557 00:41:45,520 --> 00:41:46,520 She kissed him. 558 00:41:49,440 --> 00:41:50,953 They were kissing. 559 00:41:55,560 --> 00:41:58,472 I'm sorry. I know this is a terrible thing to hear. 560 00:42:01,200 --> 00:42:02,269 Yeah. 561 00:42:04,480 --> 00:42:06,277 I know how it feels. 562 00:42:07,920 --> 00:42:08,920 Huh. 563 00:42:09,760 --> 00:42:11,591 What did he look like? 564 00:42:14,480 --> 00:42:15,480 (STAMMERS) 565 00:42:16,440 --> 00:42:19,352 He was average height. He had dark hair. 566 00:42:20,760 --> 00:42:22,876 And they were out there on the porch? 567 00:42:22,960 --> 00:42:24,075 Yes. 568 00:42:30,280 --> 00:42:31,280 (EXHALES) 569 00:42:31,480 --> 00:42:32,595 Fuck! 570 00:42:38,040 --> 00:42:39,040 (CLATTERING) 571 00:42:39,720 --> 00:42:40,914 Fuck. 572 00:42:46,400 --> 00:42:48,470 Oh, no, no, no. Thank you. 573 00:42:52,160 --> 00:42:53,479 Okay, sure. 574 00:42:59,280 --> 00:43:00,838 It could... I don't know. 575 00:43:00,920 --> 00:43:02,114 Maybe it's a good thing. 576 00:43:03,720 --> 00:43:05,836 Could mean she's all right. 577 00:43:06,400 --> 00:43:07,400 (CHUCKLES) 578 00:43:07,520 --> 00:43:09,158 She just ran off with someone. 579 00:43:09,240 --> 00:43:10,434 Right. 580 00:43:17,800 --> 00:43:19,074 Has she talked to you? 581 00:43:19,680 --> 00:43:22,433 Oh, no. Um, I haven't heard anything. 582 00:43:22,520 --> 00:43:24,795 You know her well enough to know where we live. 583 00:43:24,880 --> 00:43:26,677 Megan doesn't have many friends. 584 00:43:28,680 --> 00:43:31,831 Well, I used to live nearby, and, um, she and I... 585 00:43:31,960 --> 00:43:33,473 We took... We took... 586 00:43:33,560 --> 00:43:35,994 We took Pilates together. 587 00:43:36,080 --> 00:43:40,039 I think I should go. I feel like I've taken up too much of your time. 588 00:43:40,120 --> 00:43:44,238 So sorry to have had to tell you that in that way... 589 00:43:44,320 --> 00:43:45,320 Hey. 590 00:43:47,680 --> 00:43:49,830 Do you think you'd recognize him again if you saw him? 591 00:43:51,080 --> 00:43:52,229 I don't know. 592 00:43:53,600 --> 00:43:55,477 There's a guy. A therapist. 593 00:43:57,160 --> 00:44:00,391 His name's, um, Abdic... 594 00:44:03,560 --> 00:44:05,835 Um, Kamal Abdic. 595 00:44:10,760 --> 00:44:12,398 Is that who you saw? 596 00:44:13,920 --> 00:44:15,990 I don't know. I really can't tell. 597 00:44:16,960 --> 00:44:19,599 She spends a lot of fucking time with her shrink. 598 00:44:33,600 --> 00:44:34,635 RACHEL: That's him. 599 00:44:34,720 --> 00:44:36,597 I remember. That's him. 600 00:44:37,760 --> 00:44:38,829 I remember. That's him. 601 00:44:49,920 --> 00:44:51,353 I'm sorry. 602 00:44:51,440 --> 00:44:52,793 MEGAN: Where are you? 603 00:44:53,520 --> 00:44:55,795 Where are you? 604 00:44:55,920 --> 00:44:57,194 Where are you? 605 00:44:59,840 --> 00:45:01,273 Where are you? 606 00:45:05,760 --> 00:45:07,079 (MEGAN MOANING) 607 00:45:34,680 --> 00:45:35,999 Stay away from me. 608 00:45:36,640 --> 00:45:37,960 MEGAN: (CRYING) This is so stupid. 609 00:45:38,760 --> 00:45:41,832 He makes every conversation about getting pregnant. 610 00:45:42,760 --> 00:45:44,796 And every time we go there... 611 00:45:44,880 --> 00:45:46,108 Where? 612 00:45:46,600 --> 00:45:48,192 To that subject. 613 00:45:49,680 --> 00:45:51,159 What subject? 614 00:45:54,120 --> 00:45:55,269 Megan? 615 00:45:56,360 --> 00:45:57,395 What subject? 616 00:46:15,520 --> 00:46:16,748 It's okay. 617 00:46:16,840 --> 00:46:17,840 (THUNDER RUMBLING) 618 00:46:19,920 --> 00:46:20,920 Megan. 619 00:46:21,760 --> 00:46:22,795 (SCREAMING) 620 00:46:27,440 --> 00:46:28,589 Megan. 621 00:46:28,720 --> 00:46:30,199 (MEGAN SNIFFLING) 622 00:46:31,280 --> 00:46:33,157 All right, Megan. 623 00:46:37,280 --> 00:46:39,271 We shouldn't. 624 00:46:39,400 --> 00:46:40,400 No. 625 00:46:41,360 --> 00:46:42,360 Megan. 626 00:46:44,560 --> 00:46:47,199 Don't make it impossible for us to work together. 627 00:46:55,160 --> 00:46:57,037 Megan, I could lose my practice. 628 00:46:59,560 --> 00:47:00,788 I don't give a fuck! 629 00:47:00,920 --> 00:47:03,480 I don't give a fuck about your fucking practice! 630 00:47:05,760 --> 00:47:06,829 I don't give a... 631 00:47:06,960 --> 00:47:08,598 (SPEAKING IN OTHER LANGUAGE) 632 00:47:21,240 --> 00:47:24,198 RACHEL: Dr. Kamal Abdic has been brought in for questioning 633 00:47:24,320 --> 00:47:27,437 on the disappearance of Ardsley-on-Hudson resident, Megan Hipwell. 634 00:47:28,040 --> 00:47:31,874 He was, according to sources, Mrs. Hipwell's psychiatrist. 635 00:47:35,000 --> 00:47:38,675 For the first time in ages, I have purpose. 636 00:47:41,720 --> 00:47:43,756 Or at least I have a distraction. 637 00:47:45,920 --> 00:47:49,196 I want Megan to show up safe and sound. I do. 638 00:47:50,520 --> 00:47:51,714 Yeah! (CELL PHONE CHIMES) 639 00:47:54,920 --> 00:47:56,399 Just not quite yet. 640 00:48:04,640 --> 00:48:05,709 Hi. 641 00:48:06,360 --> 00:48:07,918 What's wrong? 642 00:48:08,000 --> 00:48:09,718 SCOTT: Abdic's been released. 643 00:48:09,800 --> 00:48:11,552 What? 644 00:48:11,640 --> 00:48:13,198 There wasn't enough evidence. 645 00:48:13,280 --> 00:48:15,520 And because I'm the one that got him arrested, he talked. 646 00:48:15,600 --> 00:48:17,431 A lot. 647 00:48:17,520 --> 00:48:19,511 They'll build a case against him. 648 00:48:19,600 --> 00:48:21,192 It'll just take some time. 649 00:48:21,280 --> 00:48:23,510 Are you totally sure he's the guy you saw Megan with? 650 00:48:23,600 --> 00:48:24,715 Yes. 651 00:48:26,600 --> 00:48:28,238 You sure as fuck better be. 652 00:48:28,320 --> 00:48:29,548 I don't understand. 653 00:48:29,640 --> 00:48:31,039 The police think I did it. 654 00:48:31,120 --> 00:48:32,120 Yeah, but he's the one... 655 00:48:32,160 --> 00:48:33,912 He told them Megan's miserable. 656 00:48:34,000 --> 00:48:36,833 That I'm a jealous, controlling husband. 657 00:48:37,680 --> 00:48:40,990 I'm sure that they're just trying to rule you out. 658 00:48:41,080 --> 00:48:43,310 Abdic told them I'm abusive. 659 00:48:44,400 --> 00:48:47,836 When she walked out, I didn't go after her. 660 00:48:48,920 --> 00:48:51,229 I never called to check on her. 661 00:48:53,040 --> 00:48:54,996 I went to a sports bar for fuck's sake. 662 00:48:55,080 --> 00:48:56,308 Got drunk. 663 00:48:56,400 --> 00:48:59,597 No. We just need to find more evidence on Abdic. 664 00:48:59,680 --> 00:49:01,830 I've spent the whole day going through her stuff. 665 00:49:01,920 --> 00:49:03,751 There's no e-mails, there's nothing. 666 00:49:03,840 --> 00:49:05,671 No letters, no e-mails. 667 00:49:05,760 --> 00:49:07,034 Nothing. 668 00:49:08,240 --> 00:49:10,595 For a second, I thought about contacting Abdic myself. 669 00:49:12,880 --> 00:49:14,029 (TELEPHONE RINGING) 670 00:49:14,120 --> 00:49:15,712 Fucking phone won't stop! 671 00:49:17,240 --> 00:49:20,710 This is Scott. Yeah, yeah. Hold on. Hold on. 672 00:49:21,240 --> 00:49:22,468 Do you mind? 673 00:49:36,040 --> 00:49:37,040 ANNA: Oh! 674 00:49:51,320 --> 00:49:52,833 Rachel, no. 675 00:49:52,920 --> 00:49:53,920 Ann, get in the house. 676 00:50:03,280 --> 00:50:05,475 (STUTTERING) Your wife hit me on Friday night. 677 00:50:05,600 --> 00:50:07,079 No. What are you talking about? Yes. 678 00:50:07,160 --> 00:50:09,037 Yes, you did. Yes, you did! 679 00:50:09,120 --> 00:50:12,237 And then she... She got in your car. 680 00:50:12,800 --> 00:50:15,268 No. She said you yelled at her that night. 681 00:50:15,360 --> 00:50:16,713 No. That is not what happened. 682 00:50:16,800 --> 00:50:19,553 She was in the tunnel and she hit me. 683 00:50:19,640 --> 00:50:21,198 I don't wanna argue on the street. 684 00:50:21,280 --> 00:50:22,736 It's the middle of the day and you're drunk. 685 00:50:22,760 --> 00:50:24,478 Look, I'm not drunk, Tom. 686 00:50:27,800 --> 00:50:29,392 My wife is scared of you. 687 00:50:29,480 --> 00:50:30,708 Of what? 688 00:50:32,520 --> 00:50:34,909 I don't even know if that's a joke or not. 689 00:50:35,040 --> 00:50:37,076 Let's start with child abduction. That's bullshit. 690 00:50:37,160 --> 00:50:38,912 You know that's not how it happened. 691 00:50:39,000 --> 00:50:41,355 You and I both know what you're capable of. 692 00:50:47,280 --> 00:50:48,952 Were you just at Scott Hipwell's house? 693 00:50:52,720 --> 00:50:53,776 Why are you at Scott Hipwell's house? 694 00:50:53,800 --> 00:50:54,800 Because I'm helping... 695 00:50:54,880 --> 00:50:56,438 I'm helping him. 696 00:50:56,520 --> 00:50:57,635 How? To try and find Megan. 697 00:50:57,720 --> 00:50:59,915 You don't even know Megan! 698 00:51:02,120 --> 00:51:04,350 Rach, 699 00:51:04,440 --> 00:51:07,034 I don't think you're helping anybody. 700 00:51:10,000 --> 00:51:13,709 So you're here because you want to uncover lost memories? 701 00:51:13,840 --> 00:51:16,354 Is that correct? RACHEL: You have an accent. 702 00:51:16,440 --> 00:51:17,475 Pardon? 703 00:51:17,560 --> 00:51:21,155 No. Sorry. I, um, wasn't expecting you to have an accent. 704 00:51:22,160 --> 00:51:24,355 Well, you have an accent. (CHUCKLES) 705 00:51:27,120 --> 00:51:28,120 Where are you from? 706 00:51:28,200 --> 00:51:30,191 I'm American citizen. 707 00:51:30,280 --> 00:51:32,555 But I guess you're not here to talk about me. 708 00:51:33,280 --> 00:51:34,952 Unless you are. No. 709 00:51:35,040 --> 00:51:38,077 Sorry, I was just, uh, trying to make conversation. 710 00:51:38,160 --> 00:51:39,513 The blackouts. 711 00:51:40,200 --> 00:51:42,430 You're experiencing blackouts? 712 00:51:42,520 --> 00:51:43,520 Mmm-hmm. 713 00:51:43,840 --> 00:51:45,319 Do you wanna tell me about them? 714 00:51:49,440 --> 00:51:50,440 RACHEL: Mmm... 715 00:51:51,240 --> 00:51:57,554 Well, when I wake up, and when someone tells me what I've done, 716 00:52:00,720 --> 00:52:04,633 it just doesn't feel like me, or like something that I would do. 717 00:52:04,720 --> 00:52:07,188 I feel bad about it, but, um... 718 00:52:08,600 --> 00:52:12,036 But it's like it's so far removed that I have a... 719 00:52:14,240 --> 00:52:16,310 I just don't feel bad enough. 720 00:52:16,400 --> 00:52:19,153 You wanna take personal responsibility for what you've done, 721 00:52:19,280 --> 00:52:21,396 but you find it difficult to feel accountable 722 00:52:21,480 --> 00:52:23,436 because you can't even remember it. 723 00:52:26,760 --> 00:52:27,875 Yeah? 724 00:52:30,040 --> 00:52:31,155 Yeah. 725 00:52:31,240 --> 00:52:33,549 So, Rachel, besides drinking... 726 00:52:35,920 --> 00:52:37,797 Because you clearly drink. 727 00:52:37,880 --> 00:52:40,030 You've been drinking today, haven't you? 728 00:52:46,920 --> 00:52:50,071 What else do you enjoy? Do you have any hobbies? 729 00:52:51,480 --> 00:52:52,833 I like to draw. 730 00:52:52,920 --> 00:52:54,831 Art, I guess. 731 00:52:55,480 --> 00:52:58,916 Good. We can try to regain some of your memories by drawing them. 732 00:52:59,000 --> 00:53:00,911 I've tried it. It doesn't work. 733 00:53:01,000 --> 00:53:02,831 And have you ever tracked all the way back 734 00:53:02,920 --> 00:53:04,433 to when you started drinking heavily? 735 00:53:06,800 --> 00:53:08,313 When was that? 736 00:53:10,320 --> 00:53:12,356 It was with Tom. 737 00:53:12,440 --> 00:53:14,908 When I couldn't get pregnant. 738 00:53:15,000 --> 00:53:17,070 Who's Tom? 739 00:53:17,160 --> 00:53:18,912 RACHEL: He's my ex-husband. 740 00:53:19,840 --> 00:53:21,876 You wanna talk about that? 741 00:53:22,960 --> 00:53:25,110 I really wanted a baby. 742 00:53:33,920 --> 00:53:36,957 We tried everything and nothing worked. 743 00:53:40,560 --> 00:53:42,790 And it just absolutely... 744 00:53:49,120 --> 00:53:50,120 (SOBS) 745 00:53:55,480 --> 00:53:58,631 (VOICE BREAKING) It just broke my heart and... 746 00:54:00,240 --> 00:54:02,390 So I got really sad. 747 00:54:02,480 --> 00:54:04,072 And then, um... 748 00:54:06,480 --> 00:54:10,234 And then the booze just broke us. 749 00:54:12,160 --> 00:54:15,118 Good. Tell me more. 750 00:54:16,680 --> 00:54:18,079 (SNIFFLING) 751 00:54:20,520 --> 00:54:22,988 I used to watch this perfect couple. 752 00:54:25,960 --> 00:54:32,513 And they were just the embodiment of true love. 753 00:54:33,040 --> 00:54:36,316 It's like the kind of love you always want. 754 00:54:40,520 --> 00:54:42,875 And then she betrayed him. 755 00:54:48,160 --> 00:54:50,435 And it sparked something in me. 756 00:54:55,040 --> 00:54:57,554 Why are you really here, Rachel? 757 00:54:58,680 --> 00:55:01,717 Because I'm afraid of myself. 758 00:55:10,480 --> 00:55:11,629 ANNA: July 5th. 759 00:55:11,720 --> 00:55:16,157 1:33 and 1:34, 1:37. 760 00:55:16,240 --> 00:55:17,719 She calls again, 1:38. 761 00:55:17,800 --> 00:55:22,430 And then she calls again at 1:44, 1:45, 2:15 p.m. 762 00:55:22,520 --> 00:55:24,556 And July 6th. You get the point. 763 00:55:25,320 --> 00:55:28,596 She sometimes texts him dozens of times a day. 764 00:55:28,720 --> 00:55:30,836 But these are all from an unknown number. 765 00:55:30,920 --> 00:55:32,751 Unknown is Rachel. 766 00:55:32,840 --> 00:55:34,478 You have a log of the calls. 767 00:55:34,600 --> 00:55:38,275 You don't have a log of what they're saying to each other. 768 00:55:38,360 --> 00:55:40,316 Look, um... 769 00:55:40,440 --> 00:55:43,016 Has she been back to the house since the incident with your child? 770 00:55:43,040 --> 00:55:44,553 Not that I know of. 771 00:55:44,640 --> 00:55:46,816 Then, you may have a case for harassment in the second degree. 772 00:55:46,840 --> 00:55:49,035 But these are texts, they're not threats. 773 00:55:50,520 --> 00:55:53,353 She has been hanging around Scott Hipwell's house. 774 00:55:53,440 --> 00:55:54,440 A lot. 775 00:55:55,240 --> 00:55:56,673 Yeah. I'm aware. 776 00:55:58,080 --> 00:56:00,361 There are a lot of loose ends here that suggest something, 777 00:56:00,440 --> 00:56:02,237 but they don't add up to much. 778 00:56:02,320 --> 00:56:04,276 If you could bring me something more solid... 779 00:56:04,360 --> 00:56:06,271 What more do you need? 780 00:56:06,360 --> 00:56:07,588 Evidence. 781 00:56:07,840 --> 00:56:09,319 Real evidence. 782 00:56:10,000 --> 00:56:11,000 (SCOFFS) 783 00:56:15,640 --> 00:56:18,393 You sure your husband doesn't wanna stay in touch with his ex-wife? 784 00:56:18,520 --> 00:56:21,318 What? No. She's harassing us. 785 00:56:21,440 --> 00:56:22,839 Is that what he calls it? 786 00:56:35,800 --> 00:56:37,119 (KEYBOARD CLACKING) 787 00:56:48,800 --> 00:56:50,677 (KEYBOARD CLACKING) 788 00:56:55,680 --> 00:56:56,680 (DOOR OPENS) 789 00:57:05,880 --> 00:57:06,915 (CHUCKLES) 790 00:57:07,000 --> 00:57:08,069 Hi. 791 00:57:14,200 --> 00:57:16,031 Hey. Hey. 792 00:57:31,320 --> 00:57:33,231 (FOOTSTEPS) 793 00:57:42,880 --> 00:57:43,880 (CLATTERING) 794 00:57:49,160 --> 00:57:50,479 Hi. 795 00:57:50,640 --> 00:57:52,119 SCOTT: Reporters are in my yard. 796 00:57:52,400 --> 00:57:55,517 They're everywhere. I didn't know where else to go. 797 00:57:55,680 --> 00:57:56,874 Come in. 798 00:58:08,640 --> 00:58:10,471 The detective just... 799 00:58:13,680 --> 00:58:15,159 The detective just told me something 800 00:58:15,240 --> 00:58:17,515 I've wanted to hear for a long time. 801 00:58:22,280 --> 00:58:24,032 She's pregnant. 802 00:58:25,640 --> 00:58:27,870 She told her shrink but not me. 803 00:58:31,240 --> 00:58:32,912 I wanted a family. 804 00:58:34,440 --> 00:58:37,352 But she fought me every step of the way. 805 00:58:39,280 --> 00:58:41,191 We always fought about it. 806 00:58:43,880 --> 00:58:46,110 Did Megan ever say anything about me to you? 807 00:58:55,360 --> 00:58:56,873 She loved you. 808 00:59:00,160 --> 00:59:05,314 She loved you in ways that people only dream of being loved. 809 01:00:07,120 --> 01:00:08,439 ABDIC: You shouldn't be here. 810 01:00:12,720 --> 01:00:14,119 I just... 811 01:00:15,320 --> 01:00:17,390 I need to tell someone. 812 01:00:18,160 --> 01:00:19,752 Just once. 813 01:00:19,920 --> 01:00:21,990 Just say it out loud. 814 01:00:23,800 --> 01:00:24,994 I wanna tell you. 815 01:00:29,240 --> 01:00:32,437 And then I'll be gone. I swear. 816 01:00:39,760 --> 01:00:41,591 I got pregnant. 817 01:00:45,480 --> 01:00:47,118 I was 17. 818 01:00:47,960 --> 01:00:50,110 I had her by myself. 819 01:00:53,760 --> 01:00:54,909 (BREATH TREMBLING) 820 01:00:55,000 --> 01:00:57,833 She had dark eyes and blonde hair. 821 01:01:01,960 --> 01:01:02,960 (EXHALES) 822 01:01:03,720 --> 01:01:06,393 I expected it to be hard, but it wasn't. 823 01:01:08,400 --> 01:01:09,400 (SNIFFLES) 824 01:01:10,040 --> 01:01:12,031 It was easy. 825 01:01:13,640 --> 01:01:15,631 Because I loved her. 826 01:01:16,960 --> 01:01:18,837 (SOBBING) I loved her. 827 01:01:19,440 --> 01:01:20,589 (SNIFFLES) 828 01:01:21,680 --> 01:01:23,875 We called her Elizabeth. 829 01:01:24,880 --> 01:01:26,279 Libby. 830 01:01:28,560 --> 01:01:29,709 Libby. 831 01:01:32,920 --> 01:01:33,955 (CONTINUES SNIFFLING) 832 01:01:36,920 --> 01:01:38,717 It was December, 833 01:01:39,240 --> 01:01:42,038 and we had gotten in a fight, me and Mac. 834 01:01:44,920 --> 01:01:48,196 He'd gone off and left. 835 01:01:48,280 --> 01:01:49,315 (THUNDER RUMBLING) 836 01:01:49,400 --> 01:01:51,516 The roof was leaking. 837 01:01:51,600 --> 01:01:52,794 (WATER DRIPPING) 838 01:01:52,880 --> 01:01:55,030 It was freezing cold, 839 01:01:56,320 --> 01:01:58,197 so I got in the tub. 840 01:01:59,160 --> 01:02:04,029 I brought Libby in with me, put her on my chest. 841 01:02:05,080 --> 01:02:08,595 Her head just under my chin. 842 01:02:16,840 --> 01:02:18,796 I fell asleep. 843 01:02:25,200 --> 01:02:26,872 I let her go. 844 01:02:28,640 --> 01:02:30,676 (CRYING) I let her go. 845 01:02:31,240 --> 01:02:33,151 I let her go. 846 01:02:34,800 --> 01:02:36,597 I let her go. 847 01:02:40,640 --> 01:02:41,959 I couldn't look. 848 01:02:42,680 --> 01:02:44,989 I didn't wanna see it. 849 01:02:45,760 --> 01:02:47,751 I didn't wanna see her like that. 850 01:02:51,840 --> 01:02:56,960 I wrapped her in a blanket and I buried her. 851 01:03:07,600 --> 01:03:09,079 (CONTINUES CRYING) 852 01:03:17,680 --> 01:03:19,989 Mac went out that night. 853 01:03:22,720 --> 01:03:24,756 And he never came back. 854 01:03:26,560 --> 01:03:28,710 He never came back. 855 01:03:38,320 --> 01:03:40,311 (TRAIN CHUGGING) 856 01:03:48,760 --> 01:03:50,432 I missed our home. 857 01:03:59,400 --> 01:04:01,675 So one day, when I was drunk, 858 01:04:02,400 --> 01:04:04,391 I decided to go there. 859 01:04:06,960 --> 01:04:07,995 (CHANDELIER JINGLING) 860 01:04:08,960 --> 01:04:11,872 The front door was open. It's not like I broke in. 861 01:04:24,520 --> 01:04:27,080 And then I heard Evie. 862 01:04:29,200 --> 01:04:30,394 ABDIC: Who's Evie? 863 01:04:32,120 --> 01:04:33,678 RACHEL: Tom's baby. 864 01:04:54,880 --> 01:04:58,316 I know this sounds insane. 865 01:04:59,880 --> 01:05:02,440 But I just wanted to hold her. 866 01:05:06,920 --> 01:05:08,797 Just for a moment. 867 01:05:35,680 --> 01:05:36,680 ANNA: Rachel! 868 01:05:37,240 --> 01:05:40,516 What are you doing? 869 01:05:41,480 --> 01:05:42,480 Rachel. 870 01:05:52,600 --> 01:05:53,794 Give her to me. 871 01:05:54,920 --> 01:05:55,920 (CRYING) ANNA: Shh. 872 01:05:57,640 --> 01:05:58,709 Mommy's here. Shh. 873 01:05:59,880 --> 01:06:00,995 (CONTINUES CRYING) 874 01:06:02,040 --> 01:06:03,040 Shh. 875 01:06:06,760 --> 01:06:08,478 RACHEL: I wasn't going to hurt her. 876 01:06:10,640 --> 01:06:12,551 I would never hurt her. 877 01:06:17,160 --> 01:06:19,037 I just wanted to hold her. 878 01:06:42,920 --> 01:06:45,309 "Partially decomposed body found. 879 01:06:45,400 --> 01:06:47,914 "Female body found. Death a result of blunt force trauma. 880 01:06:48,000 --> 01:06:50,195 "Blunt force trauma. Partially decomposed body found. 881 01:06:50,280 --> 01:06:52,669 "Megan Hipwell. Blunt force trauma. Partially decomposed. 882 01:06:52,760 --> 01:06:55,274 "Investigation now being called a homicide. 883 01:06:56,560 --> 01:06:58,471 "Sources say the partially decomposed body found 884 01:06:58,560 --> 01:07:00,994 "is missing Ardsley woman, Megan Hipwell. 885 01:07:01,120 --> 01:07:03,680 "Death a result of blunt force trauma. 886 01:07:03,760 --> 01:07:06,832 "Megan Hipwell's investigation now being called a homicide." 887 01:07:07,120 --> 01:07:08,520 (REPORTERS CHATTERING IN DISTINCTLY) 888 01:07:51,440 --> 01:07:52,440 What's wrong? 889 01:07:53,640 --> 01:07:54,993 I'm sorry. 890 01:08:16,320 --> 01:08:18,276 This reminds me of when I used to watch you 891 01:08:18,360 --> 01:08:20,396 getting dressed before going back to her. 892 01:08:20,480 --> 01:08:21,629 (CELL PHONE VIBRATING) 893 01:08:26,800 --> 01:08:28,870 Back to this house. 894 01:08:30,720 --> 01:08:33,359 I actually miss being the other woman. 895 01:08:35,200 --> 01:08:36,918 Did you enjoy cheating on Rachel? 896 01:08:37,000 --> 01:08:38,319 Seriously? 897 01:08:39,880 --> 01:08:41,871 Can we not fixate on her? 898 01:08:43,520 --> 01:08:45,351 I saw her again today. 899 01:08:45,960 --> 01:08:47,154 Where? 900 01:08:47,240 --> 01:08:49,834 This afternoon, when the police brought Scott back home. 901 01:08:49,920 --> 01:08:50,960 She was across the street. 902 01:08:55,400 --> 01:08:57,914 And when she saw me, she got aggressive. 903 01:08:58,000 --> 01:08:59,911 Aggressive how? 904 01:09:00,000 --> 01:09:02,195 What if Rachel killed Megan? 905 01:09:02,680 --> 01:09:04,477 Rachel did not kill Megan. 906 01:09:04,640 --> 01:09:06,676 Then why is she creeping around Scott's house? 907 01:09:06,800 --> 01:09:08,520 She's dangerous and you know it. Anna. Anna. 908 01:09:08,640 --> 01:09:10,073 Sweetheart. 909 01:09:10,160 --> 01:09:12,799 Rachel is a sad person. 910 01:09:12,880 --> 01:09:15,155 She's completely harmless. 911 01:09:26,040 --> 01:09:28,918 (SIRENS WAILING IN DISTANCE) 912 01:09:31,040 --> 01:09:32,040 (SNIFFLES) 913 01:09:41,920 --> 01:09:43,990 What are you doing here? 914 01:09:44,080 --> 01:09:45,911 How did you get in? 915 01:09:49,880 --> 01:09:53,350 Come here. Have a beer with me. 916 01:09:54,720 --> 01:09:56,950 I'm not drinking right now. 917 01:09:58,960 --> 01:09:59,960 (CHUCKLES SOFTLY) 918 01:10:02,400 --> 01:10:05,233 Detective Riley came to see me last night. 919 01:10:06,720 --> 01:10:09,439 And turns out, I'm not the father. 920 01:10:10,640 --> 01:10:12,949 Neither is the shrink. (CHUCKLES) 921 01:10:14,720 --> 01:10:17,632 Did my wife confide in you about a third man? 922 01:10:21,240 --> 01:10:22,514 Sit down. 923 01:10:26,600 --> 01:10:28,158 Sit down! 924 01:10:32,080 --> 01:10:34,116 Look, I don't know what this is about. 925 01:10:34,200 --> 01:10:35,394 Oh, come on. 926 01:10:35,480 --> 01:10:37,994 You and Megan were such good friends. 927 01:10:39,640 --> 01:10:41,437 You must have known. 928 01:10:43,560 --> 01:10:45,152 Admit it. 929 01:10:45,320 --> 01:10:46,833 Admit what? 930 01:10:47,000 --> 01:10:49,992 Admit that you never even fucking met my wife. 931 01:10:53,120 --> 01:10:56,112 The detective said you didn't even know Megan. 932 01:10:57,840 --> 01:11:00,070 She used other words, too. 933 01:11:00,760 --> 01:11:04,548 Alcoholic. Maybe even mentally unstable. 934 01:11:04,640 --> 01:11:07,837 I am sorry. I was honestly just trying to help you. 935 01:11:08,800 --> 01:11:10,518 You're Tom's crazy ex. 936 01:11:11,440 --> 01:11:14,113 When the fuck were you gonna tell me that, huh? 937 01:11:14,200 --> 01:11:15,400 And now the detective is asking 938 01:11:15,440 --> 01:11:17,510 if you and I are in a relationship? 939 01:11:18,040 --> 01:11:19,268 You? 940 01:11:19,360 --> 01:11:22,875 I would never even get near someone like you! 941 01:11:22,960 --> 01:11:27,033 My wife is dead and you're lying to me! 942 01:11:28,320 --> 01:11:29,958 What's wrong with you? 943 01:11:30,040 --> 01:11:31,040 Who does this? 944 01:11:31,080 --> 01:11:33,036 I needed to tell you about Megan's affair, 945 01:11:33,120 --> 01:11:35,634 and you wouldn't have believed me if I was just Tom's ex! 946 01:11:35,720 --> 01:11:38,188 Oh, well, thank you for getting Abdic 947 01:11:38,280 --> 01:11:39,872 to point the finger at me. 948 01:11:39,960 --> 01:11:43,191 For getting the cops to say that you and I are fucking! 949 01:11:48,840 --> 01:11:50,558 How are they going, huh? 950 01:11:51,800 --> 01:11:54,268 You know, the sessions. 951 01:11:57,800 --> 01:11:58,835 With the doctor. 952 01:12:01,400 --> 01:12:05,518 I wanted to know about Abdic and I went to him to help you. 953 01:12:05,600 --> 01:12:06,600 (MUFFLED SCREAM) 954 01:12:07,080 --> 01:12:09,833 You're just a sad liar with no life. 955 01:12:09,920 --> 01:12:11,273 (GLASS SHATTERS) You're all liars. 956 01:12:11,360 --> 01:12:12,395 Please! 957 01:12:13,440 --> 01:12:14,440 (SOBBING) 958 01:12:18,760 --> 01:12:20,079 God. 959 01:12:32,160 --> 01:12:33,639 I need to file a statement. 960 01:12:33,720 --> 01:12:34,720 Name? 961 01:12:34,800 --> 01:12:35,800 Rachel Watson. 962 01:12:35,880 --> 01:12:37,871 Pete, I got this. 963 01:12:48,600 --> 01:12:50,033 (WATER RUNNING) 964 01:12:51,360 --> 01:12:53,430 You wanted to file a statement? 965 01:12:53,600 --> 01:12:54,919 I'm listening. 966 01:12:55,080 --> 01:12:57,674 Scott Hipwell just assaulted me. 967 01:12:57,840 --> 01:13:00,400 You mean your new boyfriend, Scott Hipwell? 968 01:13:01,120 --> 01:13:03,714 No. We were just friends. 969 01:13:03,880 --> 01:13:05,552 But that's what you wanted, isn't it? 970 01:13:05,640 --> 01:13:07,800 You got him to stay overnight at your apartment, right? 971 01:13:07,840 --> 01:13:09,910 No, you need the context. 972 01:13:10,000 --> 01:13:11,319 I know the context. 973 01:13:11,400 --> 01:13:12,719 But what I'm trying to determine 974 01:13:12,800 --> 01:13:14,995 is when your obsession with Mr. Hipwell began. 975 01:13:15,080 --> 01:13:18,516 Was it before or after his pregnant wife was murdered? 976 01:13:18,600 --> 01:13:20,716 You were neighbors at one point. 977 01:13:20,800 --> 01:13:22,153 I met him after. 978 01:13:22,240 --> 01:13:23,753 After being questioned by me, 979 01:13:23,840 --> 01:13:26,877 you befriend another even more obvious suspect than yourself. 980 01:13:26,960 --> 01:13:29,394 And then you manage to get him to incriminate himself, 981 01:13:29,480 --> 01:13:31,516 all the while hoping he'll fuck you. 982 01:13:31,600 --> 01:13:33,591 I came here trying to help you. 983 01:13:33,720 --> 01:13:36,393 He just assaulted me in my own house! 984 01:13:39,200 --> 01:13:42,112 You were seen in the area that night. 985 01:13:42,200 --> 01:13:46,034 There are several hours that you say you can't account for. 986 01:13:46,120 --> 01:13:48,680 It was Scott. Scott Hipwell killed his wife. 987 01:13:49,560 --> 01:13:51,039 No, he didn't. 988 01:13:53,720 --> 01:13:55,551 Surveillance footage from a sports bar 989 01:13:55,640 --> 01:13:58,837 accounts for Mr. Hipwell's whereabouts that night. 990 01:14:00,720 --> 01:14:02,153 You're lying. 991 01:14:02,720 --> 01:14:04,438 You're lying. 992 01:14:08,640 --> 01:14:10,392 Tell me what happened. 993 01:14:15,000 --> 01:14:16,399 It's okay. 994 01:14:17,800 --> 01:14:19,358 Tell me. 995 01:14:21,320 --> 01:14:23,197 I don't know. 996 01:14:24,040 --> 01:14:26,952 Did you murder Megan Hipwell? 997 01:14:43,680 --> 01:14:44,829 Hi. 998 01:14:47,120 --> 01:14:48,997 I need to see you. 999 01:14:49,400 --> 01:14:51,391 Can you please come over? 1000 01:14:56,160 --> 01:14:57,160 (SIGHS) 1001 01:15:04,080 --> 01:15:09,154 MEGAN: I can still see her dark eyes. I can smell her skin. 1002 01:15:10,120 --> 01:15:12,429 I can feel how cold she was. 1003 01:15:14,560 --> 01:15:16,312 ABDIC: Forgive yourself. 1004 01:15:28,200 --> 01:15:30,156 You don't have to be afraid of being alone. 1005 01:15:33,440 --> 01:15:35,476 (WHISPERS) You're not alone. 1006 01:16:01,800 --> 01:16:02,869 You'll be fine. 1007 01:16:03,960 --> 01:16:05,916 You and your baby will be fine. 1008 01:16:17,200 --> 01:16:19,316 (MUSIC PLAYING FAINTLY) 1009 01:16:47,000 --> 01:16:50,595 Why are you following me? Why are you here? 1010 01:16:53,240 --> 01:16:55,356 I could ask you the same question. 1011 01:16:55,440 --> 01:16:57,476 I saw you... 1012 01:16:57,560 --> 01:17:00,916 I saw you that night in the tunnel. I saw you there and... 1013 01:17:01,040 --> 01:17:03,270 All right. (STAMMERING) I know I saw you there. 1014 01:17:03,360 --> 01:17:05,954 Lady, I live here. I'm always in that tunnel. 1015 01:17:07,000 --> 01:17:09,309 But what did you see? 1016 01:17:09,960 --> 01:17:12,190 What happened that night? What did you see? 1017 01:17:12,280 --> 01:17:14,032 All right. You, uh... 1018 01:17:14,120 --> 01:17:16,554 You busted your ass. You fell. 1019 01:17:16,640 --> 01:17:19,359 I felt sorry for you. I tried to help you up. 1020 01:17:19,440 --> 01:17:21,510 You told me to fuck off, so I fucked off. 1021 01:17:21,600 --> 01:17:25,832 Was I with anyone? Was I alone? What happened? 1022 01:17:25,920 --> 01:17:27,831 I don't know. 1023 01:17:27,920 --> 01:17:30,753 You were wasted. You're always wasted. 1024 01:17:32,080 --> 01:17:34,116 That's all I can tell you. 1025 01:17:35,400 --> 01:17:36,469 Whoa. Take it easy. 1026 01:17:36,560 --> 01:17:40,553 I need you to tell me the fucking truth. 1027 01:17:41,760 --> 01:17:45,469 What did you see that night? What happened that night? 1028 01:17:48,600 --> 01:17:50,033 I don't know. 1029 01:17:51,320 --> 01:17:53,470 I'm assuming it's the worst. 1030 01:17:58,160 --> 01:17:59,593 God. 1031 01:18:04,000 --> 01:18:06,070 RACHEL: Come here for one second. Just one second. 1032 01:18:07,160 --> 01:18:08,593 Say "Fuck you, Anna Boyd." 1033 01:18:08,680 --> 01:18:11,035 Fuck you, Anna Boyd! Fuck you, Anna Boyd! 1034 01:18:11,120 --> 01:18:13,588 RACHEL: I wonder if she knows that I fucked Tom on the... 1035 01:18:15,800 --> 01:18:20,430 When I saw that woman kissing someone else, 1036 01:18:20,520 --> 01:18:23,080 betraying her husband, I felt 1037 01:18:23,160 --> 01:18:25,754 pure rage. 1038 01:18:25,840 --> 01:18:28,559 If I could, I'd go to her house, 1039 01:18:28,680 --> 01:18:29,960 I'd find her sitting there and... 1040 01:18:30,040 --> 01:18:31,268 (SCREAMING) 1041 01:18:32,560 --> 01:18:36,917 Smash her head all over the floor! 1042 01:18:48,160 --> 01:18:51,869 RACHEL: Cathy, thank you for all you have done for me. 1043 01:18:51,960 --> 01:18:53,518 I'm sorry to leave this way. 1044 01:18:53,600 --> 01:18:55,477 I'll send for my things later. 1045 01:18:55,560 --> 01:18:56,675 Love, Rachel. 1046 01:19:11,440 --> 01:19:12,998 (BRAKES SQUEAKING) 1047 01:19:18,760 --> 01:19:20,557 MARTHA: (LAUGHING) That is so true! 1048 01:19:21,360 --> 01:19:23,476 It's the worst restaurant ever. 1049 01:19:23,560 --> 01:19:25,152 Why do we keep going back? 1050 01:19:26,040 --> 01:19:27,268 Martha? 1051 01:19:28,360 --> 01:19:29,475 Martha. 1052 01:19:30,840 --> 01:19:32,193 Rachel? 1053 01:19:33,560 --> 01:19:35,278 I haven't seen you in a million years. 1054 01:19:37,360 --> 01:19:39,794 Yeah, I wanted to call you. 1055 01:19:39,920 --> 01:19:42,354 Um, but Tom said I should just leave it alone. 1056 01:19:42,680 --> 01:19:43,874 Oh. Um... 1057 01:19:44,520 --> 01:19:46,033 I'm so sorry. 1058 01:19:47,080 --> 01:19:48,354 For what? 1059 01:19:49,440 --> 01:19:51,431 For the barbecue, 1060 01:19:51,960 --> 01:19:55,873 and I just need you to know that I don't remember anything, 1061 01:19:55,960 --> 01:19:57,632 and, um, I just completely blacked out. 1062 01:19:57,720 --> 01:19:59,840 Everyone had a little too much to drink, so it's okay. 1063 01:19:59,880 --> 01:20:03,714 I know, but with the eggs, and then I screamed at you. 1064 01:20:03,800 --> 01:20:07,315 That I was that abusive, I just feel... 1065 01:20:07,400 --> 01:20:10,073 I just feel so ashamed about it. 1066 01:20:10,280 --> 01:20:11,633 Um... 1067 01:20:11,720 --> 01:20:12,869 I don't... 1068 01:20:14,240 --> 01:20:20,679 Tom said that I smashed your plate. I don't... 1069 01:20:20,760 --> 01:20:24,070 Tom was fired because of how I behaved. 1070 01:20:26,400 --> 01:20:29,358 You felt sick and you took a nap in our guest bedroom. 1071 01:20:29,440 --> 01:20:30,600 MARTHA: Do you wanna lie down? 1072 01:20:30,920 --> 01:20:32,478 Come with me. Okay. 1073 01:20:34,920 --> 01:20:36,353 Excuse us. 1074 01:20:36,440 --> 01:20:38,112 Rachel, are you feeling better? 1075 01:20:38,640 --> 01:20:40,312 You guys can stay the night if you want. 1076 01:20:40,400 --> 01:20:41,594 No. That's fine. 1077 01:20:41,680 --> 01:20:42,680 Thanks. Okay. 1078 01:20:42,760 --> 01:20:45,194 MARTHA: I think I'd remember if you caused a scene. 1079 01:20:46,080 --> 01:20:47,479 I'm so sorry. 1080 01:20:49,560 --> 01:20:50,629 Get up. 1081 01:20:53,480 --> 01:20:55,391 And then Tom took you home. 1082 01:20:55,480 --> 01:20:57,072 I'm sorry, Tom. 1083 01:20:57,160 --> 01:20:59,355 Stop fucking saying that! I know you're sorry! 1084 01:20:59,440 --> 01:21:00,440 Sorry. 1085 01:21:00,520 --> 01:21:02,256 What's your fucking problem? You can't even focus on me. 1086 01:21:02,280 --> 01:21:03,400 Can't even fucking stand up! 1087 01:21:03,440 --> 01:21:05,431 What is wrong with you? Can you stand? 1088 01:21:07,600 --> 01:21:09,352 Fucking disgusting. 1089 01:21:12,440 --> 01:21:14,078 No. No. 1090 01:21:14,160 --> 01:21:18,039 Yeah. Tom got fired because he couldn't keep his dick in his pants. 1091 01:21:18,120 --> 01:21:21,078 You did nothing wrong. Nothing. 1092 01:21:29,960 --> 01:21:31,951 TOM: Wake the fuck up, Rachel! Wake the fuck up! 1093 01:21:32,640 --> 01:21:33,675 Wake up! 1094 01:21:40,120 --> 01:21:41,712 You can sleep out here. 1095 01:21:43,040 --> 01:21:44,400 MARTHA: We all felt so bad for you. 1096 01:21:45,320 --> 01:21:47,311 He's such a bad guy. 1097 01:21:48,000 --> 01:21:49,399 Ugh, God. 1098 01:21:49,480 --> 01:21:50,833 Are you okay? 1099 01:22:18,800 --> 01:22:19,800 Hmm. 1100 01:22:58,400 --> 01:23:01,949 TOM: I need to see you. Meet me at 3:00. 1101 01:23:02,080 --> 01:23:03,832 I'm here. Where are you? 1102 01:23:03,920 --> 01:23:06,639 I can't. I'm stuck watching Evie. 1103 01:23:06,720 --> 01:23:08,039 (DOOR LOCK CLICKING) 1104 01:23:10,520 --> 01:23:11,714 (DOOR OPENS) 1105 01:23:17,400 --> 01:23:19,231 What are you doing up? 1106 01:23:20,720 --> 01:23:22,631 Picking up after Evie. 1107 01:23:24,960 --> 01:23:25,960 (CHUCKLES) 1108 01:23:44,680 --> 01:23:45,954 (TRAIN HORN BLOWING) 1109 01:24:00,000 --> 01:24:01,228 You whore! 1110 01:24:02,160 --> 01:24:03,160 Leave us alone. 1111 01:24:07,120 --> 01:24:08,120 (GRUNTING) 1112 01:24:40,080 --> 01:24:41,957 AUTOMATED FEMALE VOICE: No new messages. 1113 01:24:42,040 --> 01:24:44,031 No saved messages. 1114 01:24:44,120 --> 01:24:48,352 To hear your current voicemail greeting, please press two. 1115 01:24:50,000 --> 01:24:52,230 MEGAN: Hi, it's Megan. Leave a message. 1116 01:24:52,320 --> 01:24:53,320 (VOICEMAIL TONE BEEPS) 1117 01:24:55,680 --> 01:24:58,000 AUTOMATED FEMALE VOICE: To replay this greeting, press one. 1118 01:24:58,680 --> 01:25:00,830 MEGAN: Hi, it's Megan. Leave a message. 1119 01:25:12,280 --> 01:25:13,679 TOM: You okay? 1120 01:25:14,480 --> 01:25:16,436 I thought I heard something. 1121 01:25:16,520 --> 01:25:18,670 You should wake me up if you heard something. 1122 01:25:18,800 --> 01:25:19,994 I just... 1123 01:25:23,040 --> 01:25:24,678 Come back to bed. 1124 01:25:36,080 --> 01:25:38,196 (PANTING) 1125 01:26:13,240 --> 01:26:14,719 RACHEL: Whore! 1126 01:26:26,360 --> 01:26:28,112 MEGAN: Rachel's down there. 1127 01:26:35,040 --> 01:26:36,189 What the hell are you doing? 1128 01:26:37,200 --> 01:26:38,519 Come here. 1129 01:26:42,920 --> 01:26:43,920 (GRUNTS) 1130 01:26:47,800 --> 01:26:48,880 (TOM GRUNTS) (RACHEL GROANS) 1131 01:26:54,600 --> 01:26:55,600 (GRUNTS) 1132 01:27:12,800 --> 01:27:13,800 (GROANING) 1133 01:27:41,640 --> 01:27:44,359 Hey, get the fuck out of here. Get the fuck out of here! 1134 01:27:44,920 --> 01:27:46,256 You're okay. You just need some help. 1135 01:27:46,280 --> 01:27:48,475 Don't touch me. You just need to get a little help up. 1136 01:27:48,560 --> 01:27:49,879 Just fuck off. Fuck off! 1137 01:27:58,840 --> 01:28:00,432 (CRICKETS CHIRPING) 1138 01:28:26,160 --> 01:28:27,160 ANNA: Oh. (CHUCKLES) 1139 01:28:28,920 --> 01:28:30,672 (ANNA SPEAKING INDISTINCTLY) 1140 01:28:36,120 --> 01:28:37,235 Anna? 1141 01:28:38,840 --> 01:28:40,592 No. Go away! Anna, please. Please. 1142 01:28:40,680 --> 01:28:41,715 There's... Okay. Go! 1143 01:28:41,800 --> 01:28:44,030 I'm gonna stand right here. I'm not gonna come closer. 1144 01:28:44,120 --> 01:28:45,314 I just need to talk to you. 1145 01:28:45,400 --> 01:28:47,152 I don't wanna hear anything you have to say. 1146 01:28:47,240 --> 01:28:48,559 Where's Tom? 1147 01:28:57,240 --> 01:28:59,435 He's lying to you. 1148 01:28:59,560 --> 01:29:02,279 He always does. He's a good liar. 1149 01:29:02,360 --> 01:29:04,635 I know he's a good liar. 1150 01:29:04,720 --> 01:29:07,029 We went behind your back for months. 1151 01:29:07,400 --> 01:29:08,753 He's just done it to you. 1152 01:29:08,840 --> 01:29:10,273 I know he's cheating. 1153 01:29:11,960 --> 01:29:13,188 I know. 1154 01:29:15,280 --> 01:29:18,033 Anna, he killed Megan. No, we don't... 1155 01:29:18,120 --> 01:29:19,394 We don't know that. 1156 01:29:19,480 --> 01:29:21,311 He's dangerous. We don't know anything. 1157 01:29:21,400 --> 01:29:23,994 Anna, you need to leave. You need to leave. No. No. 1158 01:29:24,080 --> 01:29:26,036 You need to take Evie and you need to leave. No. 1159 01:29:26,120 --> 01:29:28,315 Get out of here. It's not safe. I'm not leaving him. 1160 01:29:29,400 --> 01:29:32,153 It's hardly the first time he's had an affair. 1161 01:29:33,080 --> 01:29:37,870 It's not about the affair and you know that deep down. 1162 01:29:37,960 --> 01:29:39,656 Anna, please, just come with me. I'm not leaving him. 1163 01:29:39,680 --> 01:29:41,671 Please come with me. 1164 01:29:41,760 --> 01:29:42,760 (DOOR OPENS) 1165 01:29:43,840 --> 01:29:45,558 Anna, don't. TOM: Come in the house, honey. 1166 01:29:45,640 --> 01:29:46,789 Please. 1167 01:29:48,760 --> 01:29:51,513 I saw you, Tom. You motherfucker! 1168 01:29:51,600 --> 01:29:55,036 I saw you, you murderer! You fucking murderer! 1169 01:29:55,160 --> 01:29:58,357 You killed her! You fucking killed her! I know it! 1170 01:29:58,920 --> 01:30:00,592 Un-fucking-believable! 1171 01:30:00,680 --> 01:30:03,797 Listen to me. Megan got into his car that night. 1172 01:30:03,880 --> 01:30:06,474 You think I don't remember. You thought I blacked out. I saw you. 1173 01:30:06,560 --> 01:30:08,073 Why did Megan get in your car? 1174 01:30:08,160 --> 01:30:09,832 Did Megan get in your car? No! 1175 01:30:09,920 --> 01:30:11,353 Yes, she did! 1176 01:30:12,560 --> 01:30:13,959 Tell her the truth. 1177 01:30:14,040 --> 01:30:15,296 Just tell her the truth right now. 1178 01:30:15,320 --> 01:30:18,039 You attacked me in that tunnel because I saw her with you! 1179 01:30:18,120 --> 01:30:19,394 I found Megan's phone. 1180 01:30:26,760 --> 01:30:28,557 I found it. 1181 01:30:30,640 --> 01:30:33,313 So all those phone calls, they weren't from Rachel. 1182 01:30:36,360 --> 01:30:39,830 So were you fucking her while she was here working? 1183 01:30:41,000 --> 01:30:43,798 While she was looking after our daughter? 1184 01:30:45,000 --> 01:30:46,069 Yeah. 1185 01:30:46,160 --> 01:30:49,118 You were so tired all the time and... 1186 01:30:53,480 --> 01:30:54,674 (EVIE CRYING) 1187 01:30:59,360 --> 01:31:01,271 It's all about Evie. 1188 01:31:02,840 --> 01:31:04,432 That's right. 1189 01:31:05,760 --> 01:31:07,034 It was all about you, wasn't it? 1190 01:31:07,600 --> 01:31:08,794 Tom, give her to me. 1191 01:31:08,880 --> 01:31:10,279 TOM: It's all right. 1192 01:31:11,520 --> 01:31:13,556 It was all about you, wasn't it? 1193 01:31:13,640 --> 01:31:15,995 (EVIE CONTINUES CRYING) Tom, give her to me. Please. 1194 01:31:16,080 --> 01:31:17,718 Please give her to me. She's fine. 1195 01:31:17,760 --> 01:31:19,536 I think she needs changing, please? She's gonna be fine. 1196 01:31:19,560 --> 01:31:21,039 Please just give her to me. 1197 01:31:21,240 --> 01:31:22,389 Shh. 1198 01:31:23,440 --> 01:31:25,376 Let her go. You're gonna hurt her. Change her here. 1199 01:31:25,400 --> 01:31:27,640 Okay. I'll change her. Let her go. You're gonna hurt her. 1200 01:31:34,720 --> 01:31:35,755 Shh. 1201 01:31:36,840 --> 01:31:37,840 (LINE RINGING) 1202 01:31:41,200 --> 01:31:42,960 FEMALE OPERATOR: 911, what's your... (GASPS) 1203 01:31:46,360 --> 01:31:47,634 What's your emergency? 1204 01:31:59,040 --> 01:32:00,075 TOM: No. Stay. 1205 01:32:00,400 --> 01:32:01,469 Stay. 1206 01:32:08,960 --> 01:32:10,234 Do you need a drink? 1207 01:32:11,200 --> 01:32:12,349 No. 1208 01:32:19,640 --> 01:32:21,119 Yeah, you do. 1209 01:32:32,320 --> 01:32:35,437 All those things that you said I did... 1210 01:32:35,960 --> 01:32:36,960 (DRINK POURING) 1211 01:32:37,720 --> 01:32:40,917 Those terrible things, I didn't do any of them. 1212 01:32:43,480 --> 01:32:45,198 You just watched me suffer. 1213 01:32:45,280 --> 01:32:47,475 You made me feel so worthless. 1214 01:32:49,400 --> 01:32:52,472 You made me think that everything was my fault. 1215 01:32:57,320 --> 01:32:58,320 (SNIFFLES) 1216 01:32:59,480 --> 01:33:00,833 (GLASS SLIDING) 1217 01:33:01,920 --> 01:33:03,194 Drink it. 1218 01:33:11,160 --> 01:33:13,310 You told me I got you fired. 1219 01:33:16,280 --> 01:33:17,838 But I didn't. 1220 01:33:21,160 --> 01:33:23,879 You know, I saw Martha on the train. 1221 01:33:23,960 --> 01:33:24,995 Drink it! (GASPS) 1222 01:33:25,920 --> 01:33:26,920 (RACHEL COUGHS) 1223 01:33:32,200 --> 01:33:34,509 I saw Martha on the train, 1224 01:33:34,600 --> 01:33:37,114 and she told me that you were fired 1225 01:33:37,200 --> 01:33:40,351 because you were fucking everyone in the office! 1226 01:33:43,200 --> 01:33:44,428 (EVIE MOANING) ANNA: Shh. 1227 01:33:46,040 --> 01:33:47,519 (EVIE CRYING) 1228 01:33:50,120 --> 01:33:52,475 (FOOTSTEPS ECHOING) 1229 01:34:02,760 --> 01:34:04,751 Rachel's down there. 1230 01:34:04,840 --> 01:34:06,193 Wait here. 1231 01:34:25,000 --> 01:34:26,558 (TRAIN HORN BLOWING) 1232 01:34:42,440 --> 01:34:44,317 TOM: Gonna get in the car? 1233 01:34:45,600 --> 01:34:47,033 What's going on? 1234 01:34:47,440 --> 01:34:48,919 TOM: Don't worry about it. 1235 01:34:49,560 --> 01:34:50,913 Come on. 1236 01:35:10,960 --> 01:35:12,439 Okay, I'm here. 1237 01:35:13,760 --> 01:35:15,318 So what is it? 1238 01:35:17,760 --> 01:35:19,955 I just wanna go to the woods. 1239 01:35:23,040 --> 01:35:24,792 (SIGHS) 1240 01:35:39,640 --> 01:35:41,995 What is it with you crazy women? 1241 01:35:44,440 --> 01:35:45,998 (MOANING) 1242 01:36:07,640 --> 01:36:09,517 Is that what you want? 1243 01:36:10,680 --> 01:36:11,680 No. 1244 01:36:14,280 --> 01:36:15,280 Oh. 1245 01:36:16,880 --> 01:36:18,233 Like this? 1246 01:36:24,040 --> 01:36:25,075 What? 1247 01:36:25,160 --> 01:36:26,593 I'm pregnant. 1248 01:36:31,920 --> 01:36:33,319 Congratulations. 1249 01:36:35,920 --> 01:36:37,956 I thought you should know. 1250 01:36:39,160 --> 01:36:41,196 You thought I should know? 1251 01:36:42,400 --> 01:36:44,516 There's a chance it could be yours. 1252 01:36:44,600 --> 01:36:46,397 Then get an abortion. 1253 01:36:48,160 --> 01:36:50,754 Or if it's Scott's, do whatever you want, 1254 01:36:51,400 --> 01:36:54,198 but if it's not, then get rid of it. 1255 01:36:57,960 --> 01:37:01,157 You can be as involved as you want. 1256 01:37:03,240 --> 01:37:04,309 You're a shitty nanny. 1257 01:37:04,400 --> 01:37:07,039 What makes you think you're gonna be a good mother? 1258 01:37:09,680 --> 01:37:11,750 Why did you bring me there in the first place? 1259 01:37:11,840 --> 01:37:14,434 Because I thought it would be fun to have you both around. 1260 01:37:22,800 --> 01:37:25,997 I played your game so you could fuck me in between Evie's playdates. 1261 01:37:26,080 --> 01:37:29,356 I don't need another kid. Certainly not with you. 1262 01:37:29,440 --> 01:37:31,715 I took care of your kid to be near you! 1263 01:37:33,520 --> 01:37:36,353 You fucked Anna 'cause you couldn't fuck Rachel anymore, 1264 01:37:36,440 --> 01:37:38,476 and you fucked me 'cause you couldn't fuck Anna. 1265 01:37:38,560 --> 01:37:42,758 Take us all away and you're just a pathetic, impotent man. 1266 01:37:44,480 --> 01:37:45,480 (GRUNTS) 1267 01:37:52,640 --> 01:37:53,675 (GROANS) 1268 01:38:00,400 --> 01:38:02,152 You're not gonna get rid of me. 1269 01:38:03,360 --> 01:38:06,033 You're gonna pay for this child for the rest of your life. 1270 01:38:42,680 --> 01:38:43,680 (SCREAMING) 1271 01:38:47,880 --> 01:38:48,880 (GRUNTING) 1272 01:39:10,280 --> 01:39:11,952 You're like a dog. 1273 01:39:14,000 --> 01:39:16,878 Like one of those unwanted, 1274 01:39:18,040 --> 01:39:19,837 mistreated dogs. 1275 01:39:21,280 --> 01:39:22,952 And if you kick them, 1276 01:39:24,880 --> 01:39:27,269 they keep coming back to you. 1277 01:39:27,360 --> 01:39:29,749 Thinking that somehow if they're good... 1278 01:39:29,840 --> 01:39:31,956 You're not doing this again. 1279 01:39:33,040 --> 01:39:34,758 ...you'll love them. 1280 01:39:34,840 --> 01:39:37,991 This is what you do. You're not doing this to me. 1281 01:39:40,040 --> 01:39:42,235 You brought this on yourself, Rachel. 1282 01:39:44,200 --> 01:39:47,397 If you'd just stayed away that one night... 1283 01:39:50,240 --> 01:39:53,232 Just left us all alone... 1284 01:39:56,080 --> 01:39:58,116 You brought this on Megan. 1285 01:39:58,920 --> 01:40:01,434 In a way, you killed her. 1286 01:40:04,720 --> 01:40:06,392 But I didn't. 1287 01:40:08,480 --> 01:40:10,118 You did. 1288 01:40:19,080 --> 01:40:20,080 (LOCK RATTLING) 1289 01:40:21,320 --> 01:40:22,355 No! 1290 01:40:22,760 --> 01:40:23,760 (SHUSHING) 1291 01:40:26,280 --> 01:40:27,429 (CHOKING) 1292 01:40:28,800 --> 01:40:31,314 And you did this to me in our marriage. 1293 01:40:33,000 --> 01:40:35,833 You made me fucking crazy. 1294 01:40:36,160 --> 01:40:37,559 (GROANING) 1295 01:40:40,920 --> 01:40:44,879 Do you have any idea what it's like to be married to a fucking blur? 1296 01:40:53,960 --> 01:40:54,960 (GRUNTS) 1297 01:41:02,320 --> 01:41:03,639 (TOM PANTING) 1298 01:41:06,160 --> 01:41:07,160 (GRUNTS) 1299 01:41:17,360 --> 01:41:18,360 (GROANING) 1300 01:41:40,400 --> 01:41:42,072 (TRAIN RUMBLING) 1301 01:41:42,200 --> 01:41:43,952 (TRAIN HORN BLOWING) 1302 01:42:17,560 --> 01:42:18,560 (TOM GROANING) 1303 01:42:22,800 --> 01:42:24,438 (GRUNTING) (TOM GROANING) 1304 01:42:27,760 --> 01:42:29,193 (GRUNTING) 1305 01:42:29,800 --> 01:42:31,199 (SOBBING) 1306 01:43:33,560 --> 01:43:35,596 RACHEL: I had no choice. He was... 1307 01:43:36,760 --> 01:43:38,716 He would have killed me. 1308 01:43:40,480 --> 01:43:43,199 I never wanted to hurt him. 1309 01:43:47,640 --> 01:43:49,437 It was self-defense. 1310 01:43:54,240 --> 01:43:55,992 ANNA: She had no choice. 1311 01:43:57,120 --> 01:43:59,156 Tom would have killed her. 1312 01:44:01,160 --> 01:44:02,991 I saw the whole thing. 1313 01:44:07,400 --> 01:44:09,595 Rachel was right about Megan. 1314 01:44:11,800 --> 01:44:14,075 She was right about everything. 1315 01:44:59,040 --> 01:45:01,474 RACHEL: We're tied forever now, the three of us. 1316 01:45:05,840 --> 01:45:08,400 Bound forever by the story we share. 1317 01:45:12,720 --> 01:45:14,836 (PENCIL SCRIBBLING) 1318 01:45:24,640 --> 01:45:26,073 (TRAIN CHUGGING) 1319 01:45:42,760 --> 01:45:47,436 Today, I sit in a different car and I look ahead. 1320 01:45:48,200 --> 01:45:53,797 Anything is possible, because I am not the girl I used to be. 91215

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.